All language subtitles for The Sinner s03e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,224 --> 00:00:09,226 - You want to tell me why you dug a grave 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,619 on Sonya Barzel's property? 3 00:00:10,662 --> 00:00:13,056 - I have no idea what you're talking about. 4 00:00:13,100 --> 00:00:14,492 - I know that you met up with Nick. 5 00:00:14,536 --> 00:00:16,668 Dinner for two, Sabbiato's. 6 00:00:16,712 --> 00:00:17,800 - What the hell? 7 00:00:17,843 --> 00:00:19,454 Is he coaxing him to jump? 8 00:00:19,497 --> 00:00:21,760 - Here we go round the prickly pear. 9 00:00:21,804 --> 00:00:25,329 The prickly pear, the prickly pear. 10 00:00:25,373 --> 00:00:29,116 - I think you let Nick die because he had a hold on you. 11 00:00:29,159 --> 00:00:31,857 - What would you do about it if you were me? 12 00:00:31,901 --> 00:00:33,990 - I'd accept the help I'm offered. 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,731 - I assume you're aware of your rights 14 00:00:35,774 --> 00:00:36,906 and that I can't hold you here. 15 00:00:36,949 --> 00:00:38,342 - Hold me? 16 00:00:38,386 --> 00:00:39,691 You mean involuntarily? 17 00:00:39,735 --> 00:00:41,345 What the hell was that? 18 00:00:41,389 --> 00:00:42,912 You trying to get me locked up? 19 00:00:42,955 --> 00:00:45,349 - Let's go someplace and talk. 20 00:00:45,393 --> 00:00:46,785 Jamie! 21 00:00:46,829 --> 00:00:48,178 Couldn't hold him. 22 00:00:48,222 --> 00:00:50,224 He's out there. He's gonna do something. 23 00:00:50,267 --> 00:00:52,748 [breathing heavily] We have to find him. 24 00:00:56,099 --> 00:00:59,059 [dramatic music] 25 00:00:59,102 --> 00:01:06,240 ♪ 26 00:01:12,855 --> 00:01:14,378 - Look, just say the word, 27 00:01:14,422 --> 00:01:16,554 and I'll go back to my room right now. 28 00:01:16,598 --> 00:01:18,513 You can go home. 29 00:01:18,556 --> 00:01:19,905 - Why are you pushing me on this? 30 00:01:19,949 --> 00:01:22,560 - Because you need it. 31 00:01:22,604 --> 00:01:25,215 I'm not gonna let you ghost on me again. 32 00:01:27,783 --> 00:01:30,307 - Why do you even care what I need at this point? 33 00:01:30,351 --> 00:01:34,224 - Because I believe in you. 34 00:01:34,268 --> 00:01:37,227 I always have. 35 00:01:37,271 --> 00:01:39,577 You feel the things other people miss. 36 00:01:39,621 --> 00:01:43,755 [elevator bell dings] And trust me... 37 00:01:43,799 --> 00:01:46,671 there aren't many people out there to believe in. 38 00:01:49,935 --> 00:01:52,112 - [scoffs] 39 00:01:52,155 --> 00:01:54,157 You can't just come into my life 40 00:01:54,201 --> 00:01:57,508 and expect me to screw everything up. 41 00:01:58,640 --> 00:02:01,817 I have to think about Leela, too. 42 00:02:01,860 --> 00:02:05,081 - And your baby. 43 00:02:05,125 --> 00:02:07,475 Were you ever gonna tell me about that? 44 00:02:07,518 --> 00:02:10,956 [telephone ringing, indistinct chatter] 45 00:02:11,000 --> 00:02:12,654 Jamie... 46 00:02:12,697 --> 00:02:15,396 you want to feel the truth like we did in school. 47 00:02:15,439 --> 00:02:17,789 That's why you called me. 48 00:02:17,833 --> 00:02:20,923 Nothing else matters. 49 00:02:20,966 --> 00:02:24,840 Nothing else can matter until you do that. 50 00:02:27,147 --> 00:02:30,498 [elevator bell dings] 51 00:02:33,805 --> 00:02:35,633 Can we get another one over here? 52 00:02:35,677 --> 00:02:38,593 - You got it. - [grunts, sighs] 53 00:02:43,163 --> 00:02:44,947 - Here you go, gentlemen. 54 00:02:44,990 --> 00:02:46,427 - Thank you. 55 00:02:46,470 --> 00:02:48,298 - You can leave the bottle. 56 00:02:53,477 --> 00:02:56,611 - You get away with whatever you want, don't you? 57 00:02:56,654 --> 00:02:59,614 - I got everything we need in the car. 58 00:03:01,833 --> 00:03:03,270 - Are you serious? 59 00:03:03,313 --> 00:03:05,359 - It's all right here. 60 00:03:08,100 --> 00:03:10,668 - [sighs] I really fucking hate you sometimes. 61 00:03:10,712 --> 00:03:14,281 - [chuckles softly] [elevator bell dings] 62 00:03:14,324 --> 00:03:17,806 [ambient music] 63 00:03:17,849 --> 00:03:20,330 [paper rustling] 64 00:03:20,374 --> 00:03:27,511 ♪ 65 00:03:33,082 --> 00:03:34,257 - Pick a number. 66 00:03:34,301 --> 00:03:40,220 ♪ 67 00:03:42,396 --> 00:03:45,268 [train horn blowing in the distance] 68 00:03:45,312 --> 00:03:52,406 ♪ 69 00:03:53,624 --> 00:03:56,714 [indistinct announcement over PA] 70 00:03:56,758 --> 00:03:59,717 [train chugging] 71 00:03:59,761 --> 00:04:06,681 ♪ 72 00:04:51,639 --> 00:04:53,510 - He's moving directly south through Yonkers. 73 00:04:53,554 --> 00:04:54,772 He's got to be on the train. 74 00:04:54,816 --> 00:04:56,774 - Okay. He's headed to the city. 75 00:04:56,818 --> 00:04:59,516 - Which means he's out of our jurisdiction. 76 00:04:59,560 --> 00:05:02,171 - I'm gonna call my contact at NYPD. 77 00:05:02,214 --> 00:05:04,086 Give them the heads-up. 78 00:05:04,129 --> 00:05:05,522 Stay on his coordinates. 79 00:05:05,566 --> 00:05:06,915 We got to get that emergency warrant 80 00:05:06,958 --> 00:05:08,090 to track his cell phone. 81 00:05:08,133 --> 00:05:10,179 - On what basis? - Exigent circumstances. 82 00:05:10,222 --> 00:05:12,050 - Even with a warrant, it'll be after the fact. 83 00:05:12,094 --> 00:05:13,574 - Let's just make it happen. 84 00:05:13,617 --> 00:05:15,184 - I don't see how this situation falls 85 00:05:15,227 --> 00:05:16,359 under our responsibility. 86 00:05:16,403 --> 00:05:18,796 - 'Cause it's on me. 87 00:05:18,840 --> 00:05:21,146 If he does something tonight, 88 00:05:21,190 --> 00:05:23,453 it's all on me. 89 00:05:23,497 --> 00:05:25,455 [car horn blaring] 90 00:05:25,499 --> 00:05:28,458 [indistinct chatter] 91 00:05:28,502 --> 00:05:34,812 ♪ 92 00:05:34,856 --> 00:05:38,555 [women laughing, chattering loudly] 93 00:05:38,599 --> 00:05:41,645 [person laughs, child crying] 94 00:05:41,689 --> 00:05:43,952 - Damn it, Bridget, we're late. I told you! 95 00:05:43,995 --> 00:05:46,476 - Hey, hey, hey, stop dragging your kid. 96 00:05:46,520 --> 00:05:49,479 What the hell is wrong with you? 97 00:05:49,523 --> 00:05:52,482 [cell phone buzzing] 98 00:05:52,526 --> 00:05:59,663 ♪ 99 00:06:07,018 --> 00:06:09,020 - He just took a left down 21st Street, 100 00:06:09,064 --> 00:06:10,500 heading west. 101 00:06:10,544 --> 00:06:12,502 - Okay, that's just-- 102 00:06:12,546 --> 00:06:14,069 whoa, whoa! [tires squealing] 103 00:06:14,112 --> 00:06:15,897 Hey. 104 00:06:15,940 --> 00:06:17,507 Me? 105 00:06:17,551 --> 00:06:19,248 - Ambrose. - No, I'm here. 106 00:06:19,291 --> 00:06:20,510 I'm gonna park this car. 107 00:06:20,554 --> 00:06:22,382 It's a zoo here. 108 00:06:22,425 --> 00:06:29,519 ♪ 109 00:06:39,442 --> 00:06:42,445 - Mr. B? 110 00:06:42,489 --> 00:06:44,229 Sophie Greenfield from Briarton. 111 00:06:44,273 --> 00:06:45,535 Class of '14. 112 00:06:45,579 --> 00:06:47,494 You don't remember me, do you? 113 00:06:47,537 --> 00:06:49,713 You look exactly the same. 114 00:06:49,757 --> 00:06:51,411 - Oh, Sophie. Yeah, sorry. 115 00:06:51,454 --> 00:06:53,238 My--your hair's different. 116 00:06:53,282 --> 00:06:55,458 - Yeah, just a bit. 117 00:06:55,502 --> 00:06:57,895 This is so crazy! What are you doing here? 118 00:06:57,939 --> 00:07:01,116 - Uh, you know... looking at art. 119 00:07:01,159 --> 00:07:02,247 Just walked in. 120 00:07:02,291 --> 00:07:03,727 - Oh, yeah, you have good taste. 121 00:07:03,771 --> 00:07:05,033 This is one of my favorites. 122 00:07:05,076 --> 00:07:07,470 This is an outsider artist based out of Savannah, 123 00:07:07,514 --> 00:07:10,081 and he literally stares at the sun 124 00:07:10,125 --> 00:07:12,388 and paints the retinal burns he sees in his eyelids. 125 00:07:12,432 --> 00:07:14,825 It's insane. 126 00:07:14,869 --> 00:07:17,698 - So you--you work here? - Yeah, I'm assisting. 127 00:07:17,741 --> 00:07:21,876 I mean, I, like, have no desire to work in the art world, 128 00:07:21,919 --> 00:07:23,268 and the planet's basically ending, 129 00:07:23,312 --> 00:07:26,620 so, like, you know, I'm just figuring it out and... 130 00:07:26,663 --> 00:07:29,100 enjoying the city. 131 00:07:29,144 --> 00:07:30,580 I'm sorry, I need a photo. 132 00:07:30,624 --> 00:07:32,713 Like, I have to. - Oh, I-- 133 00:07:35,498 --> 00:07:36,847 [camera shutter clicks] 134 00:07:36,891 --> 00:07:38,936 - Alexis--do you remember Alexis Porter? 135 00:07:38,980 --> 00:07:41,983 She's gonna be so jealous I ran into the Mr. B. 136 00:07:43,201 --> 00:07:45,073 - "The Mr. B"? 137 00:07:45,116 --> 00:07:46,466 - Yeah, come on. 138 00:07:46,509 --> 00:07:48,511 You know every girl at Briarton had a crush on you. 139 00:07:48,555 --> 00:07:50,426 What's your number? 140 00:07:50,470 --> 00:07:52,036 Here, just send it to you. 141 00:07:55,344 --> 00:07:57,128 So crazy. 142 00:07:57,172 --> 00:07:58,478 - It seems like you're doing well. 143 00:07:58,521 --> 00:08:00,392 - I mean... 144 00:08:00,436 --> 00:08:02,003 Okay, I have to get back at it, 145 00:08:02,046 --> 00:08:04,005 but it's so cool seeing you, Mr. B. 146 00:08:04,048 --> 00:08:05,702 - You too. 147 00:08:05,746 --> 00:08:13,188 ♪ 148 00:08:14,232 --> 00:08:16,321 - I had him in one location for a little while, 149 00:08:16,365 --> 00:08:18,541 but then he started heading north. 150 00:08:18,585 --> 00:08:19,847 Looks like he's slowing down. 151 00:08:19,890 --> 00:08:22,153 He's on the corner of 28th and Broadway, 152 00:08:22,197 --> 00:08:23,241 and he's not moving. 153 00:08:23,285 --> 00:08:27,637 ♪ 154 00:08:27,681 --> 00:08:30,205 - I think I might have him. Stay with me. 155 00:08:30,248 --> 00:08:32,337 - Welcome. - Hi. 156 00:08:32,381 --> 00:08:36,167 [indistinct chatter] 157 00:08:36,211 --> 00:08:43,087 ♪ 158 00:08:43,131 --> 00:08:44,349 I don't see him. 159 00:08:44,393 --> 00:08:46,482 - Well, that's where he is. He hasn't moved. 160 00:08:46,526 --> 00:08:53,620 ♪ 161 00:08:55,404 --> 00:08:57,580 - I know where he is. 162 00:08:57,624 --> 00:09:04,761 ♪ 163 00:09:10,158 --> 00:09:12,116 Jamie. 164 00:09:15,685 --> 00:09:17,948 - You won't stop, will you? 165 00:09:17,992 --> 00:09:20,603 - I'm trying to keep you safe. 166 00:09:20,647 --> 00:09:23,693 - Did you track my phone? 167 00:09:23,737 --> 00:09:26,043 - Why don't you come down from there? 168 00:09:26,087 --> 00:09:28,524 [car horns honk] 169 00:09:28,568 --> 00:09:31,005 - Isn't it strange how when we stand at the edge like this, 170 00:09:31,048 --> 00:09:34,791 we all feel like we might lose control and jump? 171 00:09:34,835 --> 00:09:37,664 That impulse to jump into the void, 172 00:09:37,707 --> 00:09:41,624 to step in front of a car... 173 00:09:41,668 --> 00:09:43,365 what's that about? 174 00:09:43,408 --> 00:09:47,021 - Those are just feelings. They're not reality. 175 00:09:47,064 --> 00:09:50,546 - That's what Nick would always say. 176 00:09:50,590 --> 00:09:53,201 But if feelings aren't the truth, then what is? 177 00:09:53,244 --> 00:09:59,860 ♪ 178 00:09:59,903 --> 00:10:02,732 - Jamie... what are you doing? 179 00:10:02,776 --> 00:10:05,648 - Letting it decide for me. 180 00:10:05,692 --> 00:10:08,477 - And then what? 181 00:10:08,520 --> 00:10:10,435 - I go where it tells me. 182 00:10:10,479 --> 00:10:14,178 ♪ 183 00:10:14,222 --> 00:10:16,137 Pick a color. 184 00:10:18,400 --> 00:10:20,315 - I'm not gonna pick a color. 185 00:10:23,057 --> 00:10:25,233 - Red. 186 00:10:25,276 --> 00:10:32,196 ♪ 187 00:10:38,986 --> 00:10:42,467 - Jamie, you don't have to do this. 188 00:10:42,511 --> 00:10:45,645 Just step back. Come on. 189 00:10:45,688 --> 00:10:48,517 [suspenseful music] 190 00:10:48,560 --> 00:10:49,605 Jamie. 191 00:10:49,649 --> 00:10:54,349 ♪ 192 00:10:58,570 --> 00:11:01,269 - I can't do anything. 193 00:11:01,312 --> 00:11:03,227 - You don't have to. 194 00:11:13,977 --> 00:11:15,805 Let's head back to Dorchester. 195 00:11:15,849 --> 00:11:17,938 - Stop. Stop pretending you're on my side. 196 00:11:17,981 --> 00:11:19,200 It's a fucking joke. 197 00:11:19,243 --> 00:11:21,202 - I'm not letting you wander around this city 198 00:11:21,245 --> 00:11:22,943 all night. 199 00:11:22,986 --> 00:11:24,945 - As far as I'm concerned, I'm a free man. 200 00:11:24,988 --> 00:11:26,555 You got nothing on me. 201 00:11:26,598 --> 00:11:30,037 - I'm sticking with you. 202 00:11:30,080 --> 00:11:32,300 All night. I don't care. 203 00:11:38,523 --> 00:11:40,961 [upbeat pop music playing] 204 00:11:41,004 --> 00:11:42,484 - Good idea. Drink it off. 205 00:11:42,527 --> 00:11:43,790 Get it out of your system, huh? 206 00:11:43,833 --> 00:11:45,617 - Don't you have anything better to do? 207 00:11:45,661 --> 00:11:48,751 - Yeah, my yard could use some weeding. 208 00:11:48,795 --> 00:11:49,926 - This is harassment. 209 00:11:49,970 --> 00:11:51,623 - [scoffs] I'm out of my jurisdiction. 210 00:11:51,667 --> 00:11:54,148 Why don't you find a cop and file a complaint? 211 00:11:54,191 --> 00:11:57,107 [cell phone buzzes] 212 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 ♪ 213 00:11:59,806 --> 00:12:01,982 Does your wife know where you are tonight? 214 00:12:02,025 --> 00:12:03,461 - Hi. Can I get you guys anything? 215 00:12:03,505 --> 00:12:05,420 - Whiskey. Rye, whatever you got. 216 00:12:05,463 --> 00:12:08,945 He's not staying. - Uh-huh. 217 00:12:08,989 --> 00:12:12,775 - So that paper thing... 218 00:12:12,819 --> 00:12:14,821 some kind of game between you and Nick? 219 00:12:14,864 --> 00:12:17,127 Were you playing that game the night 220 00:12:17,171 --> 00:12:20,130 that you targeted Sonya Barzel? 221 00:12:20,174 --> 00:12:21,915 - I thought you were off duty. 222 00:12:21,958 --> 00:12:23,307 - Why her? 223 00:12:23,351 --> 00:12:25,309 How's she connected? 224 00:12:25,353 --> 00:12:27,834 - You're such a detective. 225 00:12:27,877 --> 00:12:29,792 Why does there always have to be a connection? 226 00:12:29,836 --> 00:12:31,794 You need an explanation for everything? 227 00:12:31,838 --> 00:12:34,014 - In my experience, there usually is. 228 00:12:34,057 --> 00:12:39,846 ♪ 229 00:12:39,889 --> 00:12:42,370 - This is random. 230 00:12:42,413 --> 00:12:45,025 It's a game of chance. 231 00:12:45,068 --> 00:12:47,331 That's why Nick liked it. 232 00:12:47,375 --> 00:12:48,637 Everyone wants to believe 233 00:12:48,680 --> 00:12:50,682 there's some kind of order to all this 234 00:12:50,726 --> 00:12:52,162 or divine will. 235 00:12:52,206 --> 00:12:53,729 This is God. 236 00:12:53,773 --> 00:12:56,863 Chaos. Chance. 237 00:12:56,906 --> 00:12:57,994 - And Sonya? 238 00:12:58,038 --> 00:12:59,387 - Sonya means nothing. 239 00:12:59,430 --> 00:13:01,345 Nick used this to lead us to her. 240 00:13:01,389 --> 00:13:04,871 She's just the unlucky person the arrows pointed to. 241 00:13:04,914 --> 00:13:06,307 Fate. 242 00:13:06,350 --> 00:13:10,528 There's your connection, dear detective. 243 00:13:10,572 --> 00:13:11,878 - So it could have been anybody 244 00:13:11,921 --> 00:13:14,358 that you were planning to put in that grave? 245 00:13:14,402 --> 00:13:19,363 ♪ 246 00:13:19,407 --> 00:13:22,584 I don't understand why you listened to him. 247 00:13:24,760 --> 00:13:28,329 - Nick was the most honest person I have ever known. 248 00:13:28,372 --> 00:13:31,375 - He was also a sociopath. 249 00:13:31,419 --> 00:13:33,116 - You sure about that? 250 00:13:33,160 --> 00:13:34,378 Look around. 251 00:13:34,422 --> 00:13:36,990 It's a world full of sociopaths. 252 00:13:37,033 --> 00:13:39,949 Addicts hooked on booze or money 253 00:13:39,993 --> 00:13:42,212 or cell phones, self-help, 254 00:13:42,256 --> 00:13:43,997 things. 255 00:13:44,040 --> 00:13:46,216 Anything not to think about what's really there, 256 00:13:46,260 --> 00:13:49,132 which, let's face it, is death. 257 00:13:49,176 --> 00:13:50,873 Let me tell you something. 258 00:13:50,917 --> 00:13:52,875 You try to get honest with anyone about that, 259 00:13:52,919 --> 00:13:54,398 I mean, really honest, 260 00:13:54,442 --> 00:13:57,140 and they'll turn on you. 261 00:13:57,184 --> 00:13:59,882 They don't want to hear it. 262 00:13:59,926 --> 00:14:02,842 - So it's you against the world. 263 00:14:04,495 --> 00:14:08,064 Hey, hey. What are you doing? 264 00:14:08,108 --> 00:14:10,153 - Proving it to you. 265 00:14:10,197 --> 00:14:14,157 ♪ 266 00:14:14,201 --> 00:14:16,464 Hey, what's up, man? How you guys doing? 267 00:14:16,507 --> 00:14:18,248 You having a good night? 268 00:14:18,292 --> 00:14:19,815 - Yeah, it's all right. 269 00:14:19,859 --> 00:14:21,425 - You guys look ready to launch. 270 00:14:21,469 --> 00:14:23,253 [both laugh] 271 00:14:23,297 --> 00:14:24,646 - We're just hanging out. 272 00:14:24,689 --> 00:14:26,866 - Yeah, I got to say, it feels good to be out. 273 00:14:26,909 --> 00:14:29,738 My wife and I just had a baby one week ago. 274 00:14:29,781 --> 00:14:30,870 - Congrats. 275 00:14:30,913 --> 00:14:32,349 - Ah, shit is rough. 276 00:14:32,393 --> 00:14:33,611 [both laugh] 277 00:14:33,655 --> 00:14:35,396 Seriously, I'm in town just for the night, 278 00:14:35,439 --> 00:14:36,571 and I'm feeling this itch, 279 00:14:36,614 --> 00:14:38,921 like I got to blow off some steam, 280 00:14:38,965 --> 00:14:41,271 like I want to fucking regret this night in the morning, 281 00:14:41,315 --> 00:14:42,272 you know what I mean? 282 00:14:42,316 --> 00:14:45,145 - Cheers. 283 00:14:45,188 --> 00:14:46,886 - Looks like you're getting some traction over there. 284 00:14:46,929 --> 00:14:49,453 - Mm. - You gonna make a move? 285 00:14:49,497 --> 00:14:51,325 - Getting there. - Yeah? 286 00:14:51,368 --> 00:14:53,109 Okay. 287 00:14:53,153 --> 00:14:57,244 [suspenseful music] 288 00:14:57,287 --> 00:15:01,030 [women laugh] 289 00:15:02,249 --> 00:15:04,512 - Yeah, I have him. 290 00:15:04,555 --> 00:15:06,775 - How is he? - He's on a bender. 291 00:15:06,818 --> 00:15:10,692 Just gonna stick with him. Maybe I'll wear him down. 292 00:15:10,735 --> 00:15:13,086 - What does that entail? - A long night probably. 293 00:15:13,129 --> 00:15:17,046 He's kind of loose--maybe he'll slip up and confess. 294 00:15:17,090 --> 00:15:18,656 He's halfway there already. 295 00:15:18,700 --> 00:15:20,136 - Keep me in the loop. - Yeah. 296 00:15:20,180 --> 00:15:27,361 ♪ 297 00:15:29,406 --> 00:15:31,974 [laughter] - Third trimester. 298 00:15:32,018 --> 00:15:33,410 Yeah. - Hey. 299 00:15:33,454 --> 00:15:35,325 - There he is! 300 00:15:35,369 --> 00:15:36,979 Harry. Hey, hey, hey. 301 00:15:37,023 --> 00:15:39,764 These are my buddies, Rahm and Eyan, 302 00:15:39,808 --> 00:15:42,376 and our new friends, Deanna-- 303 00:15:42,419 --> 00:15:44,769 shit, shi-- Deanna and Kelsey. 304 00:15:44,813 --> 00:15:47,163 These lovely ladies are just visiting from the Outback. 305 00:15:47,207 --> 00:15:49,818 - Well, I've got my work visa. She's the world traveler. 306 00:15:49,861 --> 00:15:51,646 - And this is my Uncle Harry. 307 00:15:51,689 --> 00:15:52,864 - Your uncle? - That's so cute! 308 00:15:52,908 --> 00:15:54,431 - Oh, my God, it's true. You guys look alike. 309 00:15:54,475 --> 00:15:55,824 - You think? 310 00:15:55,867 --> 00:15:57,739 - Let's go. - Oh, no. 311 00:15:57,782 --> 00:15:59,610 He's gonna try to pull me away. - No. 312 00:15:59,654 --> 00:16:01,395 - He's a bit of a by-the-book type, okay? 313 00:16:01,438 --> 00:16:02,918 He's not used to taking chances. 314 00:16:02,962 --> 00:16:05,181 But I don't know--maybe tonight could be different, huh? 315 00:16:05,225 --> 00:16:06,269 Come on, Harry. 316 00:16:06,313 --> 00:16:07,705 - Have a drink with us, Uncle Harry. 317 00:16:07,749 --> 00:16:09,969 - One drink, come on. - Come on, Harry. 318 00:16:10,012 --> 00:16:12,710 - Come on, man, come on. - Come on. 319 00:16:12,754 --> 00:16:14,451 - You look sharp, man. Where'd you get that suit? 320 00:16:14,495 --> 00:16:15,800 - Come on, man, it's bespoke. 321 00:16:15,844 --> 00:16:17,672 [all oohing and ahhing] 322 00:16:17,715 --> 00:16:19,195 - I keep trying to get Uncle Harry here 323 00:16:19,239 --> 00:16:20,414 to up his game. 324 00:16:20,457 --> 00:16:21,719 - Oh, come on. He looks nice. 325 00:16:21,763 --> 00:16:24,809 - This guy, this guy's got great taste. 326 00:16:24,853 --> 00:16:27,638 - Yeah, he looks like a baller. - She's a few ahead of us. 327 00:16:27,682 --> 00:16:29,336 - [laughing] Shut up! 328 00:16:29,379 --> 00:16:30,815 - What do you do? - Currency trading. 329 00:16:30,859 --> 00:16:33,688 - Oh, wow, yeah. So he is a baller. 330 00:16:33,731 --> 00:16:35,777 Now he's gonna buy everyone here a round of drinks 331 00:16:35,820 --> 00:16:37,561 just to show us you can do it, aren't you, Rahm? 332 00:16:37,605 --> 00:16:38,736 - Hey. - Can you believe this guy? 333 00:16:38,780 --> 00:16:41,174 - If you keep buying, we'll keep drinking. 334 00:16:41,217 --> 00:16:42,784 - What are you trying to prove? 335 00:16:42,827 --> 00:16:44,699 - The service here sucks, man. - Jamie, hey. 336 00:16:44,742 --> 00:16:46,483 - Yeah, let's take this party somewhere else. 337 00:16:46,527 --> 00:16:47,571 - Hey, you know what? I know a place. 338 00:16:47,615 --> 00:16:48,833 - Yeah? Let's go. 339 00:16:48,877 --> 00:16:49,921 - Hell, yes, hell, yes! - Yes. 340 00:16:49,965 --> 00:16:51,706 - Hey. 341 00:16:51,749 --> 00:16:53,838 - Uncle Harry for the blowout! 342 00:16:53,882 --> 00:16:55,362 - Aw, come on, Uncle Harry, come on. 343 00:16:55,405 --> 00:16:58,017 [all encouraging] 344 00:17:02,847 --> 00:17:04,762 - [grunts] 345 00:17:04,806 --> 00:17:07,765 [dark ambient music] 346 00:17:07,809 --> 00:17:14,033 ♪ 347 00:17:14,076 --> 00:17:15,034 - Need a break? 348 00:17:15,077 --> 00:17:18,254 - [breathing heavily] 349 00:17:18,298 --> 00:17:20,865 I think we're good now. - Yeah, we are. 350 00:17:20,909 --> 00:17:23,216 Nice job. 351 00:17:25,087 --> 00:17:26,393 - Your hand... 352 00:17:26,436 --> 00:17:29,787 [both grunt] 353 00:17:29,831 --> 00:17:32,964 [breathing heavily] 354 00:17:33,008 --> 00:17:35,402 ♪ 355 00:17:35,445 --> 00:17:39,493 I think I need a minute before we start. 356 00:17:39,536 --> 00:17:41,582 - We're gonna do things differently this time. 357 00:17:41,625 --> 00:17:44,019 - What do you mean? - I checked on my phone. 358 00:17:44,063 --> 00:17:45,977 There's a house at the end of this road. 359 00:17:46,021 --> 00:17:48,371 We need to stop there first. 360 00:17:48,415 --> 00:17:50,591 - Why? 361 00:17:50,634 --> 00:17:52,593 - Get in the car. 362 00:17:54,682 --> 00:17:56,945 - Nick, what's going on? 363 00:17:56,988 --> 00:18:01,123 ♪ 364 00:18:01,167 --> 00:18:03,473 - [clears throat] 365 00:18:03,517 --> 00:18:07,042 The house belongs to a woman. 366 00:18:07,086 --> 00:18:10,654 We're gonna bring her down here... 367 00:18:10,698 --> 00:18:12,395 for good. 368 00:18:14,919 --> 00:18:17,400 - No way. - This is the next step. 369 00:18:17,444 --> 00:18:19,315 You and me, this is how we break through. 370 00:18:19,359 --> 00:18:21,230 - No, this is crazy, Nick. 371 00:18:21,274 --> 00:18:22,753 [stammers] No. 372 00:18:22,797 --> 00:18:24,494 - The resistance you have right now, 373 00:18:24,538 --> 00:18:26,148 the feeling that it's wrong, it's-- 374 00:18:26,192 --> 00:18:27,193 it's a learned response. 375 00:18:27,236 --> 00:18:28,368 It's not real. 376 00:18:28,411 --> 00:18:31,153 - I'm not about to kill some random woman. 377 00:18:31,197 --> 00:18:33,112 You're talking about someone's life. 378 00:18:33,155 --> 00:18:35,331 - Jamie, you know this already. Morality is an invention. 379 00:18:35,375 --> 00:18:37,899 You learn it. It has no basis in anything. 380 00:18:37,942 --> 00:18:40,293 Animals kill every day. God doesn't strike them down. 381 00:18:40,336 --> 00:18:41,990 - That's a line in Nietzsche. 382 00:18:42,033 --> 00:18:44,558 That's not exactly our reality here. 383 00:18:44,601 --> 00:18:47,169 - You have no idea what kind of freedom there is 384 00:18:47,213 --> 00:18:49,302 on the other side. 385 00:18:51,347 --> 00:18:53,567 - You've done this before? 386 00:18:53,610 --> 00:18:57,658 ♪ 387 00:18:57,701 --> 00:18:59,355 [exhales deeply] 388 00:18:59,399 --> 00:19:01,314 How many times have you done this before? 389 00:19:01,357 --> 00:19:02,880 - You have to look it square in the face. 390 00:19:02,924 --> 00:19:04,186 - Oh. 391 00:19:04,230 --> 00:19:05,970 Oh, my God. - Every aspect of your nature. 392 00:19:06,014 --> 00:19:07,668 - Oh, my God, this is fucking crazy. 393 00:19:07,711 --> 00:19:09,626 - Jamie, you are smarter than this. 394 00:19:09,670 --> 00:19:11,237 - No, you're taking me home right now. 395 00:19:11,280 --> 00:19:12,716 - Just stop for a sec. Just listen to me. 396 00:19:12,760 --> 00:19:14,762 - I'm not doing this. - [screams] 397 00:19:14,805 --> 00:19:21,769 ♪ 398 00:19:23,379 --> 00:19:25,686 Have I ever lied to you? 399 00:19:28,254 --> 00:19:31,735 Answer the question. 400 00:19:31,779 --> 00:19:35,217 Have I ever lied to you? 401 00:19:35,261 --> 00:19:36,784 I was there when you were at the edge. 402 00:19:36,827 --> 00:19:37,828 I was there with you, 403 00:19:37,872 --> 00:19:41,702 and I didn't let you down, remember? 404 00:19:41,745 --> 00:19:43,878 It's you and me. 405 00:19:43,921 --> 00:19:45,358 You and me. 406 00:19:45,401 --> 00:19:47,490 So forget everything else and have the fucking courage 407 00:19:47,534 --> 00:19:50,406 to step out of the box you've been living in and wake up. 408 00:19:52,626 --> 00:19:54,541 Life eats life. 409 00:19:54,584 --> 00:19:56,456 You've been eating life since the day you were born, 410 00:19:56,499 --> 00:19:58,371 so don't fucking lie, don't pretend you haven't, 411 00:19:58,414 --> 00:20:02,113 b-because that's what we are. 412 00:20:02,157 --> 00:20:04,855 You have to look death in the face, 413 00:20:04,899 --> 00:20:08,859 and once you do, once you pass through this, 414 00:20:08,903 --> 00:20:11,949 trust me, Jamie... 415 00:20:11,993 --> 00:20:13,212 you'll be free. 416 00:20:13,255 --> 00:20:18,695 ♪ 417 00:20:18,739 --> 00:20:21,002 And I'll be right there with you. 418 00:20:21,045 --> 00:20:28,183 ♪ 419 00:20:35,756 --> 00:20:38,106 This is the way out. 420 00:20:38,149 --> 00:20:45,200 ♪ 421 00:20:45,244 --> 00:20:48,203 [woman laughing, indistinct chatter] 422 00:20:48,247 --> 00:20:51,119 [thumping electronic music playing] 423 00:20:51,162 --> 00:20:57,038 ♪ 424 00:20:57,081 --> 00:21:00,955 - [laughing] 425 00:21:00,998 --> 00:21:04,263 [laughter] 426 00:21:04,306 --> 00:21:06,221 - There she goes. 427 00:21:06,265 --> 00:21:07,788 - When in Rome. 428 00:21:07,831 --> 00:21:10,007 - Hey, let's get some of that for Uncle Harry. 429 00:21:10,051 --> 00:21:13,054 - Uncle Harry. 430 00:21:13,097 --> 00:21:15,839 - I'm a designated driver. No, thank you very much. 431 00:21:15,883 --> 00:21:18,059 - Driver? It's New York, who's driving? 432 00:21:18,102 --> 00:21:19,843 - Come on, Harry. Loosen up. 433 00:21:19,887 --> 00:21:21,018 This is your one life. 434 00:21:21,062 --> 00:21:22,193 - I know what this is. 435 00:21:22,237 --> 00:21:23,630 - Has anyone ever told you 436 00:21:23,673 --> 00:21:26,197 you hold your tension in your back? 437 00:21:26,241 --> 00:21:27,503 - What? 438 00:21:27,547 --> 00:21:29,331 - I can see these things. I do craniosacral work. 439 00:21:29,375 --> 00:21:30,637 You have back pain, don't you? 440 00:21:30,680 --> 00:21:32,987 - [stutters] - Cervical or lumbar? 441 00:21:33,030 --> 00:21:36,599 Just relax a sec, relax. Breathe. 442 00:21:36,643 --> 00:21:39,733 - And this one over here, this one's a triquetra. 443 00:21:39,776 --> 00:21:40,777 - Ah. 444 00:21:40,821 --> 00:21:42,910 - Which is the symbol for unity, 445 00:21:42,953 --> 00:21:45,216 'cause, like, we're all one. 446 00:21:45,260 --> 00:21:48,176 [both chuckle] And then over here, 447 00:21:48,219 --> 00:21:49,699 that one's a bear. 448 00:21:49,743 --> 00:21:53,007 - Yeah. - I love bears. 449 00:21:53,050 --> 00:21:56,706 - How you guy's feeling? - Yeah, good, real good. 450 00:21:56,750 --> 00:21:59,230 - I like this view-- just the two of you... 451 00:21:59,274 --> 00:22:01,058 [inhales sharply] Making a connection. 452 00:22:01,102 --> 00:22:02,321 [both laugh] 453 00:22:02,364 --> 00:22:03,626 - You're so funny. 454 00:22:03,670 --> 00:22:05,715 - Well, it's crazy, isn't it? 455 00:22:05,759 --> 00:22:08,065 All of us here in this hotel room, 456 00:22:08,109 --> 00:22:11,068 everyone trying so hard. 457 00:22:11,112 --> 00:22:12,418 - Wait, what? 458 00:22:12,461 --> 00:22:15,029 - I mean, there's this effort, isn't there? 459 00:22:15,072 --> 00:22:17,640 Underneath it all? It's a bit desperate. 460 00:22:17,684 --> 00:22:19,250 Like we're all trying to escape something. 461 00:22:19,294 --> 00:22:20,382 What is that? 462 00:22:20,426 --> 00:22:22,384 - I just like the champers. - Uh-huh. 463 00:22:22,428 --> 00:22:24,255 - I think it's fear. 464 00:22:24,299 --> 00:22:25,909 We're scared. 465 00:22:25,953 --> 00:22:28,651 There's this big yawning void we're stuck in the middle of, 466 00:22:28,695 --> 00:22:30,914 and we're all just grabbing on to anything we can, right? 467 00:22:30,958 --> 00:22:32,351 Don't look down. 468 00:22:32,394 --> 00:22:34,265 - Oh, you know, why don't you do a line 469 00:22:34,309 --> 00:22:35,397 and give it a rest, huh? 470 00:22:35,441 --> 00:22:36,833 - I don't want to do a line. 471 00:22:36,877 --> 00:22:38,748 I want to be right here with you. 472 00:22:38,792 --> 00:22:39,836 - What's wrong? 473 00:22:39,880 --> 00:22:41,925 - Talk me down off the ledge, man. 474 00:22:41,969 --> 00:22:44,101 Come on, help me out. I'm scared. 475 00:22:44,145 --> 00:22:45,102 You're scared, too, right? 476 00:22:45,146 --> 00:22:46,582 - Dude, that's enough. 477 00:22:46,626 --> 00:22:48,062 - You want to do well, you want to make money, 478 00:22:48,105 --> 00:22:50,107 you want to screw somebody, buy stuff, 479 00:22:50,151 --> 00:22:52,283 be someone, for what? 480 00:22:52,327 --> 00:22:54,938 Because it makes you feel safe. 481 00:22:54,982 --> 00:22:57,114 But deep down, you're in freefall. 482 00:22:57,158 --> 00:22:58,246 All of us are. 483 00:22:58,289 --> 00:22:59,378 - What the hell is wrong with you? 484 00:22:59,421 --> 00:23:02,337 - Look at me. We're the same, aren't we? 485 00:23:02,381 --> 00:23:03,469 Aren't we? 486 00:23:03,512 --> 00:23:06,341 - Dude, get off! What the fuck? 487 00:23:06,385 --> 00:23:07,603 - All right, Jamie. 488 00:23:07,647 --> 00:23:08,865 - All right, I think it's time for you 489 00:23:08,909 --> 00:23:10,998 and your faggot friend to leave. 490 00:23:11,041 --> 00:23:15,611 - Oh, is that what this is now? This feels too gay for you? 491 00:23:15,655 --> 00:23:17,613 Huh? 492 00:23:17,657 --> 00:23:19,876 You need to swing your dick around, 493 00:23:19,920 --> 00:23:21,661 pretend you're not about to die? 494 00:23:21,704 --> 00:23:24,707 [dark ambient music] 495 00:23:24,751 --> 00:23:25,795 - What? 496 00:23:25,839 --> 00:23:27,014 - Okay, come on. 497 00:23:27,057 --> 00:23:29,973 I think it's time to go. 498 00:23:30,017 --> 00:23:32,149 - We can go. 499 00:23:32,193 --> 00:23:35,283 ♪ 500 00:23:35,326 --> 00:23:37,938 [woman screams] Stop! 501 00:23:37,981 --> 00:23:40,288 ♪ 502 00:23:40,331 --> 00:23:42,333 - Jamie! Hey! 503 00:23:42,377 --> 00:23:46,250 - [groaning loudly] 504 00:23:46,294 --> 00:23:48,122 [electronic music continues] 505 00:23:48,165 --> 00:23:49,602 Dude... 506 00:23:49,645 --> 00:23:51,778 would you get out? 507 00:23:51,821 --> 00:23:53,432 You hear me? 508 00:23:53,475 --> 00:23:54,955 - [scoffs] 509 00:23:54,998 --> 00:24:01,918 ♪ 510 00:24:02,702 --> 00:24:05,139 [indistinct chatter] 511 00:24:05,182 --> 00:24:07,184 - Come on. 512 00:24:07,228 --> 00:24:08,447 Yeah, come on. 513 00:24:08,490 --> 00:24:10,840 Seriously. 514 00:24:10,884 --> 00:24:13,364 - That's quite a limp you got, Uncle Harry. 515 00:24:13,408 --> 00:24:15,671 Not a good look for a cop. 516 00:24:15,715 --> 00:24:17,499 You should get something for that. 517 00:24:17,543 --> 00:24:18,979 - I don't take pills. 518 00:24:19,022 --> 00:24:20,371 - Oh. 519 00:24:20,415 --> 00:24:22,983 You prefer the pain. 520 00:24:23,026 --> 00:24:24,898 I knew there was something about you. 521 00:24:24,941 --> 00:24:27,074 - Oh, come on. 522 00:24:27,117 --> 00:24:28,858 - I'm stronger than you. 523 00:24:28,902 --> 00:24:31,121 I can take you down anytime I want. 524 00:24:31,165 --> 00:24:32,209 - What's with you anyway? 525 00:24:32,253 --> 00:24:33,341 You think you're the only person 526 00:24:33,384 --> 00:24:34,516 who's angry at the world? 527 00:24:34,560 --> 00:24:35,735 - No. 528 00:24:35,778 --> 00:24:37,388 That's the problem. I'm not. 529 00:24:37,432 --> 00:24:39,608 - Well, then stop indulging yourself. 530 00:24:39,652 --> 00:24:40,783 - Oh, fuck you. 531 00:24:40,827 --> 00:24:42,524 - Look, we all have dark thoughts. 532 00:24:42,568 --> 00:24:44,221 We learn how to live with them, all right? 533 00:24:44,265 --> 00:24:46,615 We contain them. 534 00:24:46,659 --> 00:24:49,400 - And how's that working out for you? 535 00:24:49,444 --> 00:24:50,706 - This isn't about me. 536 00:24:50,750 --> 00:24:52,708 - No, 'cause you seem so fulfilled. 537 00:24:52,752 --> 00:24:54,231 How are things going? 538 00:24:54,275 --> 00:24:56,756 You happily divorced? 539 00:24:56,799 --> 00:24:57,757 Yeah. 540 00:24:57,800 --> 00:24:59,280 Yeah, I found out about you. 541 00:24:59,323 --> 00:25:01,717 How are things going in your sunset bachelor days? 542 00:25:01,761 --> 00:25:03,676 You feeling filled with purpose and meaning? 543 00:25:03,719 --> 00:25:05,939 - The car's over here. 544 00:25:05,982 --> 00:25:07,897 - Lonely detective goes out of his way 545 00:25:07,941 --> 00:25:10,552 to counsel disturbed citizens on essential life skills. 546 00:25:10,596 --> 00:25:14,208 - All right, just do something! 547 00:25:14,251 --> 00:25:17,385 You're gonna act out, you're not gonna act out. 548 00:25:17,428 --> 00:25:19,126 Quit talking. 549 00:25:19,169 --> 00:25:20,214 Do it. 550 00:25:20,257 --> 00:25:23,739 [dark ambient music] 551 00:25:23,783 --> 00:25:25,393 - Fine. 552 00:25:25,436 --> 00:25:28,352 ♪ 553 00:25:28,396 --> 00:25:30,833 Let's go. 554 00:25:30,877 --> 00:25:32,269 Taxi! 555 00:25:32,313 --> 00:25:38,319 ♪ 556 00:25:38,362 --> 00:25:40,060 You and me. 557 00:25:40,103 --> 00:25:47,023 ♪ 558 00:25:47,067 --> 00:25:49,156 Drive. 559 00:25:49,199 --> 00:25:51,201 - Jamie! 560 00:25:51,245 --> 00:25:54,074 ♪ 561 00:25:58,339 --> 00:26:00,689 [car horns honking] 562 00:26:05,868 --> 00:26:08,697 [indistinct chatter] 563 00:26:08,741 --> 00:26:12,353 [funky rock music playing in the distance] 564 00:26:12,396 --> 00:26:14,442 - I'm here. 234 Morgan. 565 00:26:14,485 --> 00:26:15,617 [man speaks indistinctly] 566 00:26:15,661 --> 00:26:17,010 I hear music. 567 00:26:17,053 --> 00:26:19,534 I'm going in. 568 00:26:19,578 --> 00:26:26,367 ♪ 569 00:26:26,410 --> 00:26:29,544 [music playing louder] 570 00:26:29,588 --> 00:26:36,507 ♪ 571 00:26:53,089 --> 00:26:54,874 - You guys have done a great job with it. 572 00:26:54,917 --> 00:26:56,179 - Thank you. - Yeah. 573 00:26:56,223 --> 00:26:59,052 - Yeah, I-- - Excuse me for a second. 574 00:26:59,095 --> 00:27:00,749 You made it. 575 00:27:00,793 --> 00:27:02,011 Left this on for you. 576 00:27:02,055 --> 00:27:03,404 - Okay, let's go home. 577 00:27:03,447 --> 00:27:07,016 - Is that legal? Tracking my phone? 578 00:27:07,060 --> 00:27:09,715 - You want me to call your wife? 579 00:27:09,758 --> 00:27:11,281 - Hey, Sophie. 580 00:27:11,325 --> 00:27:13,022 This is my friend Harry. 581 00:27:13,066 --> 00:27:15,111 - Hi. Nice to meet you. 582 00:27:15,155 --> 00:27:17,070 - Sophie's a former student of mine, 583 00:27:17,113 --> 00:27:20,421 and, uh, Harry here, he's a detective. 584 00:27:20,464 --> 00:27:22,118 - Really? - Yeah, yeah. 585 00:27:22,162 --> 00:27:23,990 He's kind of obsessed with me. 586 00:27:24,033 --> 00:27:27,950 He's concerned about my safety, or so he says. 587 00:27:27,994 --> 00:27:28,951 - Okay. [chuckles] 588 00:27:28,995 --> 00:27:30,474 - He thinks I'm dangerous. 589 00:27:30,518 --> 00:27:32,999 - What makes you dangerous? 590 00:27:33,042 --> 00:27:34,609 - Well, let's be honest. 591 00:27:34,653 --> 00:27:36,480 Everyone's dangerous, aren't they? 592 00:27:36,524 --> 00:27:39,745 We're all mingling, we're all behaving, 593 00:27:39,788 --> 00:27:42,922 but really, stability makes us resentful. 594 00:27:42,965 --> 00:27:44,575 The animal inside is caged up 595 00:27:44,619 --> 00:27:46,752 and just gets angrier and angrier. 596 00:27:46,795 --> 00:27:49,406 - Because you're hurt. 597 00:27:49,450 --> 00:27:52,235 And people who are hurt, they get angry. 598 00:27:52,279 --> 00:27:53,541 Come on, let's go. Let's go. 599 00:27:53,584 --> 00:27:55,456 - Wasn't there something you wanted to show me? 600 00:27:55,499 --> 00:27:57,588 - Oh, yeah. Yeah, upstairs. 601 00:27:57,632 --> 00:27:59,590 - Upstairs? Okay. 602 00:27:59,634 --> 00:28:03,464 ♪ 603 00:28:03,507 --> 00:28:06,772 - Somewhere bright. 604 00:28:06,815 --> 00:28:08,817 An island maybe. 605 00:28:10,776 --> 00:28:14,649 And the heat. Yeah, I feel heat. 606 00:28:14,693 --> 00:28:18,131 - She was from Barbados. - Right. 607 00:28:18,174 --> 00:28:21,700 And there's guilt, 608 00:28:21,743 --> 00:28:23,310 a lot of guilt. 609 00:28:23,353 --> 00:28:27,618 Like they never wanted to leave. 610 00:28:27,662 --> 00:28:31,492 Your grandfather never stopped feeling guilty about leaving. 611 00:28:31,535 --> 00:28:33,755 You feel guilty, too. 612 00:28:35,148 --> 00:28:36,671 You left home? 613 00:28:37,977 --> 00:28:39,892 - Last year. 614 00:28:39,935 --> 00:28:42,416 - That was the right thing. 615 00:28:42,459 --> 00:28:44,331 The guilt you feel-- that's not yours. 616 00:28:44,374 --> 00:28:45,985 They don't want you to carry that. 617 00:28:46,028 --> 00:28:49,336 [ambient music] 618 00:28:49,379 --> 00:28:50,990 Dan, can you get me some water? 619 00:28:51,033 --> 00:28:58,040 ♪ 620 00:28:58,084 --> 00:29:01,348 - How did you do that? 621 00:29:01,391 --> 00:29:02,958 - What's your name? 622 00:29:03,002 --> 00:29:05,178 - Jamie. 623 00:29:05,221 --> 00:29:06,527 - It's my guidance. 624 00:29:06,570 --> 00:29:09,051 It's like a voice I hear. 625 00:29:09,095 --> 00:29:10,792 Everyone is part of the same field, 626 00:29:10,836 --> 00:29:12,402 alive or dead. 627 00:29:12,446 --> 00:29:15,841 I just listen. 628 00:29:15,884 --> 00:29:18,713 - Can I ask a question? It's a-about a career thing. 629 00:29:18,757 --> 00:29:20,410 - Yeah. 630 00:29:20,454 --> 00:29:22,499 - Um, I quit my job two months ago, and I-- 631 00:29:22,543 --> 00:29:26,025 - Wait, hold on a second. 632 00:29:26,068 --> 00:29:27,809 There's someone near you. 633 00:29:27,853 --> 00:29:31,813 ♪ 634 00:29:31,857 --> 00:29:35,338 A-a friend, an old friend. 635 00:29:35,382 --> 00:29:38,994 [suspenseful music] 636 00:29:39,038 --> 00:29:42,302 He's trying to reach you. 637 00:29:42,345 --> 00:29:44,043 - What do you mean? 638 00:29:44,086 --> 00:29:46,045 - Yeah, he's-- 639 00:29:46,088 --> 00:29:49,875 he's so close to you, it's like he's attached to you. 640 00:29:49,918 --> 00:29:52,834 He's a... 641 00:29:52,878 --> 00:29:54,183 pear. 642 00:29:54,227 --> 00:29:57,621 ♪ 643 00:29:57,665 --> 00:29:59,319 Prickly pear, prickly pear-- 644 00:29:59,362 --> 00:30:01,060 - No, not now. 645 00:30:01,103 --> 00:30:07,980 ♪ 646 00:30:29,175 --> 00:30:32,047 [woman screams] 647 00:30:32,091 --> 00:30:36,008 [laughter] 648 00:30:36,051 --> 00:30:42,753 ♪ 649 00:30:56,376 --> 00:30:58,291 - Are you sure you don't mind? 650 00:30:58,334 --> 00:31:00,032 - The party dies when you run out of booze. 651 00:31:00,075 --> 00:31:02,861 We can't let that happen. - Yeah. 652 00:31:02,904 --> 00:31:03,992 Yeah, admit it, though, 653 00:31:04,036 --> 00:31:05,167 you want to just ditch your friend 654 00:31:05,211 --> 00:31:07,430 and hang out with me, right? 655 00:31:07,474 --> 00:31:09,650 - Guilty as charged. 656 00:31:09,693 --> 00:31:12,305 How about I drive? - Oh, no, I'm not drunk. 657 00:31:12,348 --> 00:31:13,915 I've had, like 1 1/2 drinks. I'm fine. 658 00:31:13,959 --> 00:31:16,570 - You could use a break. I'll take over. 659 00:31:20,052 --> 00:31:22,141 - It's a beater. Be careful. 660 00:31:28,974 --> 00:31:31,063 [engine turning over] 661 00:31:40,681 --> 00:31:43,118 And so now, after all of that, 662 00:31:43,162 --> 00:31:45,512 J.J.'s gonna move in with Kyle on the top floor. 663 00:31:45,555 --> 00:31:47,383 It's like, I don't know. 664 00:31:47,427 --> 00:31:48,907 The communal-living thing is fine, 665 00:31:48,950 --> 00:31:50,647 but sometimes it drives me crazy. 666 00:31:52,998 --> 00:31:54,129 Is something wrong? 667 00:31:54,173 --> 00:31:56,044 - No. No, why? 668 00:31:56,088 --> 00:31:57,959 - I don't know, you just seem quiet all of a sudden. 669 00:31:58,003 --> 00:32:00,657 - Sorry. 670 00:32:00,701 --> 00:32:04,009 I was thinking about a friend who died recently. 671 00:32:04,052 --> 00:32:05,532 - Oh, I'm sorry. 672 00:32:05,575 --> 00:32:08,491 - It's been weird. 673 00:32:08,535 --> 00:32:10,885 I miss him. 674 00:32:10,929 --> 00:32:12,626 - How did he die? 675 00:32:16,151 --> 00:32:18,937 - We don't really know each other that well, do we? 676 00:32:18,980 --> 00:32:20,764 - [laughing] No, I guess not. 677 00:32:20,808 --> 00:32:24,464 - I mean, I was a teacher, always in a position of power-- 678 00:32:24,507 --> 00:32:28,250 not exactly an even playing field. 679 00:32:28,294 --> 00:32:30,165 - Oh, you just passed the bodega. 680 00:32:30,209 --> 00:32:32,080 - I want to play a game with you first. 681 00:32:32,124 --> 00:32:35,649 It's kind of a bonding thing. 682 00:32:35,692 --> 00:32:37,390 - Okay. 683 00:32:37,433 --> 00:32:39,044 What is it? 684 00:32:39,087 --> 00:32:43,004 [engine revving] 685 00:32:43,048 --> 00:32:44,614 - He's headed up Finley Avenue. 686 00:32:44,658 --> 00:32:48,096 [tense music] 687 00:32:48,140 --> 00:32:50,272 - Yeah, I see him. He's going west. 688 00:32:50,316 --> 00:32:52,013 Damn, he's going fast. 689 00:32:52,057 --> 00:32:56,931 ♪ 690 00:32:56,975 --> 00:32:59,803 - Whoa, whoa. You need to slow down. 691 00:32:59,847 --> 00:33:01,414 - So this friend and I-- 692 00:33:01,457 --> 00:33:02,893 we used to play this game back in college 693 00:33:02,937 --> 00:33:04,417 called Taconic Roulette. 694 00:33:04,460 --> 00:33:06,245 We'd get on a road crossing the highway 695 00:33:06,288 --> 00:33:08,464 and drive as fast as we could and not stop 696 00:33:08,508 --> 00:33:10,771 just to see if we were lucky enough to make it. 697 00:33:10,814 --> 00:33:12,294 - Are you serious? That's insane. 698 00:33:12,338 --> 00:33:14,079 - The point is you can't stop. 699 00:33:14,122 --> 00:33:15,471 People always stop themselves 700 00:33:15,515 --> 00:33:17,299 right when they're on the precipice. 701 00:33:17,343 --> 00:33:18,997 - Yeah, because who wants to die? 702 00:33:19,040 --> 00:33:20,694 - I don't want to die. 703 00:33:20,737 --> 00:33:23,653 That's not what this is about at all. 704 00:33:23,697 --> 00:33:25,829 - What is it about? 705 00:33:25,873 --> 00:33:27,831 - Facing death. 706 00:33:27,875 --> 00:33:29,833 There's a difference. 707 00:33:29,877 --> 00:33:32,140 ♪ 708 00:33:32,184 --> 00:33:34,969 - Uh, is that cop car following us? 709 00:33:35,013 --> 00:33:39,191 [tires squealing, horn blaring] 710 00:33:39,234 --> 00:33:40,888 - Uh, he just took a right on Stillwater. 711 00:33:40,931 --> 00:33:42,585 [tires squealing] 712 00:33:42,629 --> 00:33:44,674 - I just made a right turn. I'm one block behind him. 713 00:33:44,718 --> 00:33:46,546 I'm driving up Kenmore. Still got him? 714 00:33:46,589 --> 00:33:48,896 - I got him. He's heading towards Monitor. 715 00:33:48,939 --> 00:33:51,116 - Um, Mr. B, can you stop the car? 716 00:33:51,159 --> 00:33:52,334 - Can't. That's the game. 717 00:33:52,378 --> 00:33:53,683 - Mr. B, please don't-- 718 00:33:53,727 --> 00:33:54,945 no, Mr. B, please! 719 00:33:54,989 --> 00:33:56,556 No--oh, my God! 720 00:33:56,599 --> 00:33:59,211 [horns blaring] 721 00:33:59,254 --> 00:34:00,821 [tires squealing] 722 00:34:00,864 --> 00:34:02,823 Oh, my God! 723 00:34:02,866 --> 00:34:04,999 [yelps] 724 00:34:05,043 --> 00:34:06,696 - Okay, he's going east now. 725 00:34:06,740 --> 00:34:08,568 He's heading straight at you. You can head him off. 726 00:34:08,611 --> 00:34:13,051 ♪ 727 00:34:13,094 --> 00:34:15,314 - Jamie, stop the car! 728 00:34:15,357 --> 00:34:17,707 Stop the car, Jamie! [whimpers] 729 00:34:17,751 --> 00:34:20,101 ♪ 730 00:34:20,145 --> 00:34:22,190 Do you hear me? Stop the car! 731 00:34:22,234 --> 00:34:24,714 Stop the car! 732 00:34:24,758 --> 00:34:26,107 Oh, my Go-- 733 00:34:26,151 --> 00:34:29,110 [tires squealing] 734 00:34:29,154 --> 00:34:31,721 ♪ 735 00:34:31,765 --> 00:34:33,158 [car door opens] 736 00:34:33,201 --> 00:34:36,204 [gasping] 737 00:34:36,248 --> 00:34:38,859 What the fuck is wrong with you? 738 00:34:38,902 --> 00:34:42,906 [groans, breathing heavily] 739 00:34:42,950 --> 00:34:45,692 [sobs] 740 00:34:45,735 --> 00:34:48,695 [groans, coughs] 741 00:34:48,738 --> 00:34:50,697 - [exhales deeply] 742 00:34:50,740 --> 00:34:54,918 [Sophie sobbing] 743 00:34:54,962 --> 00:34:58,835 ♪ 744 00:35:02,404 --> 00:35:04,711 - ♪ Come to me now 745 00:35:04,754 --> 00:35:07,627 ♪ Like you did then 746 00:35:07,670 --> 00:35:10,456 ♪ Pretty and slow 747 00:35:10,499 --> 00:35:12,240 ♪ Pretty and thin 748 00:35:12,284 --> 00:35:14,112 - Those trees. 749 00:35:14,155 --> 00:35:16,592 They're so beautiful. 750 00:35:16,636 --> 00:35:18,942 - ♪ In a world so big 751 00:35:18,986 --> 00:35:22,424 [insects chirping] - Hear the crickets. 752 00:35:22,468 --> 00:35:24,296 - I can't. 753 00:35:24,339 --> 00:35:25,949 I can't do this. 754 00:35:25,993 --> 00:35:28,735 - No, it's good. 755 00:35:28,778 --> 00:35:30,998 It's good. 756 00:35:31,041 --> 00:35:35,350 [coughing] 757 00:35:35,394 --> 00:35:37,309 [rasping] 758 00:35:37,352 --> 00:35:39,485 - Okay. Ah, I'm calling 9-1-1. 759 00:35:39,528 --> 00:35:41,922 - No. Don't. 760 00:35:41,965 --> 00:35:43,793 Jamie, don't. 761 00:35:43,837 --> 00:35:45,882 - ♪ And she loves me, too 762 00:35:45,926 --> 00:35:47,449 - Don't. 763 00:35:47,493 --> 00:35:51,410 You're almost there. 764 00:35:51,453 --> 00:35:53,325 Just wait. 765 00:35:53,368 --> 00:35:55,936 - [sighs] 766 00:35:55,979 --> 00:35:57,590 This is crazy. 767 00:35:57,633 --> 00:36:00,201 - No. It's okay. 768 00:36:00,245 --> 00:36:02,377 You're gonna be okay. 769 00:36:02,421 --> 00:36:04,597 - [sighs] - You're gonna be okay. 770 00:36:04,640 --> 00:36:07,643 [dark ambient music] 771 00:36:07,687 --> 00:36:10,646 - I can't-- I don't want you to die. 772 00:36:12,213 --> 00:36:13,954 I don't want you to die. 773 00:36:13,997 --> 00:36:16,826 ♪ 774 00:36:16,870 --> 00:36:19,220 - I shouldn't have pushed you so hard. 775 00:36:19,264 --> 00:36:26,227 ♪ 776 00:36:26,271 --> 00:36:29,839 But you're good. 777 00:36:29,883 --> 00:36:31,972 So good. 778 00:36:32,015 --> 00:36:34,409 ♪ 779 00:36:34,453 --> 00:36:36,455 Promise me... 780 00:36:36,498 --> 00:36:38,370 you're gonna keep going. 781 00:36:38,413 --> 00:36:40,415 Yeah? 782 00:36:40,459 --> 00:36:43,026 - Yeah. 783 00:36:43,070 --> 00:36:44,593 Yeah. 784 00:36:44,637 --> 00:36:50,556 ♪ 785 00:36:50,599 --> 00:36:52,035 I'm so sorry. 786 00:36:52,079 --> 00:36:53,994 - Shh. 787 00:36:54,037 --> 00:36:57,215 ♪ 788 00:36:57,258 --> 00:37:00,522 It's in my back pocket. 789 00:37:00,566 --> 00:37:01,915 It's in my pocket. 790 00:37:01,958 --> 00:37:03,395 - What? 791 00:37:03,438 --> 00:37:05,701 What, Nick? What'd you say? 792 00:37:05,745 --> 00:37:08,704 - It's in my pocket. 793 00:37:08,748 --> 00:37:11,054 Just come out back. 794 00:37:11,098 --> 00:37:14,188 ♪ 795 00:37:14,232 --> 00:37:15,668 - Nick. 796 00:37:15,711 --> 00:37:18,540 - [mutters] It's in my pocket. 797 00:37:18,584 --> 00:37:25,721 ♪ 798 00:37:28,507 --> 00:37:30,465 - [sighs] 799 00:37:30,509 --> 00:37:37,646 ♪ 800 00:38:11,245 --> 00:38:14,161 [cell phone buzzing] 801 00:38:14,204 --> 00:38:21,168 ♪ 802 00:38:33,920 --> 00:38:37,576 - [sighs] 803 00:38:37,619 --> 00:38:41,362 This has got to stop. 804 00:38:41,406 --> 00:38:44,322 - [sighs] 805 00:38:44,365 --> 00:38:47,455 - You have to tell your wife... 806 00:38:47,499 --> 00:38:50,632 what is happening to you. 807 00:38:50,676 --> 00:38:53,766 I'm gonna wait out here till you do. 808 00:38:57,683 --> 00:39:00,294 - Will you be honest with me for a second? 809 00:39:02,209 --> 00:39:04,254 Just tell me the truth. 810 00:39:04,298 --> 00:39:06,779 - [sighs] 811 00:39:06,822 --> 00:39:08,911 - Do you ever feel lonely? 812 00:39:12,524 --> 00:39:15,178 - Yeah, I do sometimes. 813 00:39:15,222 --> 00:39:17,180 - I mean really lonely? 814 00:39:17,224 --> 00:39:20,401 No matter what you do or who you're with, you... 815 00:39:20,445 --> 00:39:22,664 you still feel it. 816 00:39:22,708 --> 00:39:23,926 Like you're walking around, 817 00:39:23,970 --> 00:39:26,799 and you can feel the whole universe out there, 818 00:39:26,842 --> 00:39:29,367 this huge thing just... 819 00:39:29,410 --> 00:39:31,369 going and going and going, 820 00:39:31,412 --> 00:39:34,546 and everyone around you is just... 821 00:39:34,589 --> 00:39:38,288 knocking into everything and bruising everyone 822 00:39:38,332 --> 00:39:41,291 and themselves. 823 00:39:41,335 --> 00:39:44,164 And you just feel so lonely, you could scream. 824 00:39:44,207 --> 00:39:47,689 ♪ 825 00:39:47,733 --> 00:39:49,822 Tell me I'm not crazy. 826 00:39:51,867 --> 00:39:54,087 Tell me you know what I mean. 827 00:39:54,130 --> 00:39:56,132 ♪ 828 00:39:56,176 --> 00:39:58,396 - [sighs] 829 00:39:58,439 --> 00:40:01,399 ♪ 830 00:40:01,442 --> 00:40:02,617 I do. 831 00:40:02,661 --> 00:40:09,798 ♪ 832 00:41:11,556 --> 00:41:13,862 [pills rattling] 833 00:41:13,906 --> 00:41:21,043 ♪ 834 00:41:26,571 --> 00:41:29,399 [sighs] 835 00:41:36,972 --> 00:41:40,149 [object clattering] 836 00:41:58,559 --> 00:42:00,909 - Hey, Harry, it's Devan from the NYPD. 837 00:42:00,953 --> 00:42:02,302 So I kept an eye out 838 00:42:02,345 --> 00:42:04,260 for any homicides in the Brooklyn area. 839 00:42:04,304 --> 00:42:06,306 It's probably nothing to do with your suspect, 840 00:42:06,349 --> 00:42:08,221 but I thought I'd let you know we had one early this morning 841 00:42:08,264 --> 00:42:10,440 on Morgan Avenue in Greenpoint. 842 00:42:10,484 --> 00:42:13,792 ♪ 843 00:42:13,835 --> 00:42:16,316 [engine turning over] 844 00:42:16,359 --> 00:42:23,236 ♪ 845 00:42:23,279 --> 00:42:27,414 [indistinct chatter over police radio] 846 00:42:27,457 --> 00:42:34,421 ♪ 55619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.