All language subtitles for The Owl House s01e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,503 [Luz] Azura... [chants] 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,797 "Our paths have crossed only in battle. 3 00:00:05,797 --> 00:00:10,552 But today I stand before you seeking an ally." [sighs] 4 00:00:10,552 --> 00:00:13,180 Luz, you're getting all swoony again. 5 00:00:13,180 --> 00:00:16,266 I can't help it. Azura is able to befriend everyone. 6 00:00:16,266 --> 00:00:17,684 Even her biggest rival. 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,353 I wish I had that kind of power. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,730 Rivals are meant to be annihilated not befriended. 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,065 Now keep reading. 10 00:00:23,065 --> 00:00:25,609 I've been sucked into your awful fandom. 11 00:00:25,609 --> 00:00:28,153 Okay. "Suddenly the door swung open." 12 00:00:28,153 --> 00:00:30,155 Ding‐dong. Ding. Hoot! Hoot! 13 00:00:30,155 --> 00:00:32,115 The book has come to life. Burn it. 14 00:00:33,450 --> 00:00:34,576 Hmm? 15 00:00:34,576 --> 00:00:36,203 [Luz] Eda, you got a package. 16 00:00:36,203 --> 00:00:37,621 It looks like a gift basket. 17 00:00:37,621 --> 00:00:40,374 Probably an offering. Ah! Being the most powerful witch 18 00:00:40,374 --> 00:00:42,125 in the Boiling Isles has its perks. 19 00:00:42,125 --> 00:00:45,963 ‐[King grunts] ‐[snoring] 20 00:00:45,963 --> 00:00:47,965 Mm. Fresh meat. 21 00:00:47,965 --> 00:00:49,675 No, not eating that. 22 00:00:49,675 --> 00:00:52,678 Witches eating babies is so 1693. 23 00:00:52,678 --> 00:00:55,264 What is this? There's a note. 24 00:00:55,264 --> 00:00:58,976 [King] "Take care of my child till morning. Yi Yi." 25 00:00:58,976 --> 00:01:02,187 Nope. Babies are awful. Not happening. 26 00:01:02,187 --> 00:01:05,482 [King] "You'll be handsomely rewarded. X‐O‐X‐O‐X‐O‐X. 27 00:01:05,482 --> 00:01:06,608 Bat Queen." 28 00:01:06,608 --> 00:01:08,026 ‐Bat Queen? ‐[coins jingle] 29 00:01:08,026 --> 00:01:09,903 Reward? 30 00:01:10,404 --> 00:01:11,738 Who's the Bat Queen? 31 00:01:11,738 --> 00:01:12,990 ‐She's the wealthiest demon ‐[sniffs] 32 00:01:12,990 --> 00:01:14,241 on the Boiling Isles. 33 00:01:14,241 --> 00:01:16,785 Get in with her and you're set for life. 34 00:01:16,785 --> 00:01:20,080 So, we keep this thing alive for a few hours and we get paid. 35 00:01:20,080 --> 00:01:21,373 Pfft. Easy. 36 00:01:21,373 --> 00:01:24,042 Our greatest adventure yet. 37 00:01:24,042 --> 00:01:27,254 Learning about love and life through a child's eyes. 38 00:01:27,254 --> 00:01:30,716 Not you. You have to return the books I checked out from the library. 39 00:01:31,592 --> 00:01:33,844 I don't want her getting a cut of the loot. 40 00:01:33,844 --> 00:01:35,137 Good thinking. 41 00:01:35,137 --> 00:01:37,472 Now, let's take a look at this little darling. 42 00:01:37,472 --> 00:01:38,890 [screeching] 43 00:01:38,890 --> 00:01:40,100 Argh! Oh, boy. 44 00:01:40,100 --> 00:01:42,269 On second thought maybe we could use your help! 45 00:01:42,269 --> 00:01:44,813 Well, I better get to the library. 46 00:01:44,813 --> 00:01:46,023 Got to go. Bye! 47 00:01:46,023 --> 00:01:48,734 ‐[screeching continues] ‐We got this, right? 48 00:01:49,276 --> 00:01:50,485 Whoa! 49 00:02:29,441 --> 00:02:30,567 [grunts] 50 00:02:30,567 --> 00:02:32,152 Huh? Whoa. 51 00:02:34,905 --> 00:02:35,989 Whoa! 52 00:02:41,620 --> 00:02:42,746 Huh? 53 00:02:42,746 --> 00:02:43,955 ‐Late. ‐[beeps] 54 00:02:43,955 --> 00:02:45,123 ‐Late. ‐[beeps] 55 00:02:45,999 --> 00:02:48,377 Grass and bloodstains? 56 00:02:48,377 --> 00:02:50,003 These are Eda's, aren't they? 57 00:02:50,003 --> 00:02:52,297 Huh. That was a crazy night. 58 00:02:52,297 --> 00:02:54,591 [sighs] I'll put them on her tab. 59 00:02:54,591 --> 00:02:56,176 By the way, we're closing early 60 00:02:56,176 --> 00:02:57,969 for the Wailing star meteor shower. 61 00:02:59,137 --> 00:03:00,681 Ooh. What's that? 62 00:03:00,681 --> 00:03:03,475 You're in a library. Read a book. 63 00:03:03,475 --> 00:03:04,601 [ding] 64 00:03:04,601 --> 00:03:06,019 I am in a library. 65 00:03:06,019 --> 00:03:07,604 I will read a book. 66 00:03:08,146 --> 00:03:09,147 Shh! 67 00:03:11,108 --> 00:03:14,695 [growling] 68 00:03:15,070 --> 00:03:17,114 ‐[Luz] Bloop. ‐[chews] 69 00:03:17,114 --> 00:03:18,615 [gags] 70 00:03:19,533 --> 00:03:20,659 [Luz] Wow! 71 00:03:20,659 --> 00:03:22,411 [screaming] 72 00:03:22,411 --> 00:03:23,495 Shh! 73 00:03:23,495 --> 00:03:24,913 [Luz screams] Sorry! 74 00:03:25,705 --> 00:03:28,333 ‐[wind blowing] ‐Meow! 75 00:03:28,333 --> 00:03:32,254 [beeping, static noise] 76 00:03:32,921 --> 00:03:34,965 This place is amazing. 77 00:03:34,965 --> 00:03:36,883 [Amity] "What do you think you're doing?" 78 00:03:36,883 --> 00:03:39,344 [gasps] I've been caught. Pretend to be a book. 79 00:03:40,178 --> 00:03:42,180 [kids giggling] 80 00:03:42,180 --> 00:03:43,014 Wait! 81 00:03:43,014 --> 00:03:44,683 "'We're you're friends 82 00:03:44,683 --> 00:03:47,018 and we wanna help,' said the Tin Boy with a yelp. 83 00:03:47,018 --> 00:03:49,438 Otabin smiled and paced the floor. 84 00:03:49,438 --> 00:03:51,690 'I've never had real friends before.'" 85 00:03:51,690 --> 00:03:54,067 Amity reading to kids? 86 00:03:54,067 --> 00:03:55,902 [Amity] "'Then we'll be your first,' 87 00:03:55,902 --> 00:03:57,279 the Chicken Witch clucked. 88 00:03:57,279 --> 00:03:59,865 Otabin couldn't believe his luck. 89 00:03:59,865 --> 00:04:02,993 So, Bookmaker Otabin surrounded by friends, 90 00:04:02,993 --> 00:04:06,163 bound a book of friendship and that's the end." 91 00:04:06,746 --> 00:04:08,582 [giggling] 92 00:04:08,582 --> 00:04:12,711 Amity seems so nice and smiley. 93 00:04:12,711 --> 00:04:16,089 [gasps] Maybe I can befriend her like Azura befriended her rival. 94 00:04:16,089 --> 00:04:18,091 ‐[grunts] ‐[kid] Thank you so much. 95 00:04:18,091 --> 00:04:19,759 ‐[laughing] ‐Good‐bye. 96 00:04:19,759 --> 00:04:22,304 Good‐bye, Miss Amity. Thank you. 97 00:04:22,304 --> 00:04:24,890 Thank you, Braxes. See you next time. 98 00:04:24,890 --> 00:04:26,349 Yeah! 99 00:04:28,101 --> 00:04:29,686 Ugh! You. 100 00:04:30,145 --> 00:04:31,855 Amity... Whoop. 101 00:04:31,855 --> 00:04:33,732 Reading to kids. Wow. 102 00:04:33,732 --> 00:04:36,109 Looks like this sour lemon drop 103 00:04:36,109 --> 00:04:37,694 has a hidden sweet center. 104 00:04:37,694 --> 00:04:39,070 It's for extra credit. 105 00:04:39,070 --> 00:04:40,781 Don't get your leggings in a bunch. 106 00:04:40,781 --> 00:04:42,532 Hey, I could help with the kids. 107 00:04:42,532 --> 00:04:45,327 We could take turns reading. And do voices. 108 00:04:45,327 --> 00:04:46,578 I do the best 109 00:04:46,578 --> 00:04:48,038 [robotic tone] monster voice. 110 00:04:48,038 --> 00:04:51,583 Human, do you see me going to the Owl Shack 111 00:04:51,583 --> 00:04:55,170 and bugging you while you... fry up owls? 112 00:04:55,170 --> 00:04:57,464 [scoffs] Okay, I don't really know what you do there, 113 00:04:57,464 --> 00:04:59,800 but every time you come near me, I get in trouble. 114 00:04:59,800 --> 00:05:01,009 Just leave me alone. 115 00:05:01,009 --> 00:05:03,762 I'm sorry. I'm sorry. 116 00:05:06,056 --> 00:05:09,518 [grunts] So much for befriending rivals. 117 00:05:09,518 --> 00:05:11,812 [boy] You gonna let her get to you like that? 118 00:05:14,189 --> 00:05:15,315 Who are you? 119 00:05:15,315 --> 00:05:16,733 Well‐wishers on a mission. 120 00:05:16,733 --> 00:05:18,068 A noble quest. 121 00:05:18,068 --> 00:05:19,444 Watch this. Hey, Mittens. 122 00:05:19,986 --> 00:05:21,071 [grunts] 123 00:05:21,071 --> 00:05:23,782 Mom says stop forgetting your lunch. 124 00:05:23,782 --> 00:05:25,867 And stop being a jerk to your friend. 125 00:05:25,867 --> 00:05:27,869 [grunts] She is not my friend. 126 00:05:29,120 --> 00:05:31,456 Yeah, makes sense. She seems too cool for you. 127 00:05:31,456 --> 00:05:32,582 I am? 128 00:05:32,582 --> 00:05:34,960 You can leave now. All of you. 129 00:05:34,960 --> 00:05:36,169 [chuckles] 130 00:05:38,630 --> 00:05:39,965 [chuckles] 131 00:05:41,174 --> 00:05:43,426 So, you're the human we've heard so much about. 132 00:05:44,052 --> 00:05:45,637 I'm Emira. And this is Edric. 133 00:05:45,637 --> 00:05:47,347 We're Amity's older siblings. 134 00:05:47,347 --> 00:05:49,140 We heard how you embarrassed her at the school 135 00:05:49,140 --> 00:05:50,976 and at the witch convention last week. 136 00:05:50,976 --> 00:05:52,435 No wonder she hates you. 137 00:05:52,435 --> 00:05:54,813 I know. But I didn't mean any of it. 138 00:05:54,813 --> 00:05:57,107 I thought we were as cool as cucumbers. 139 00:05:57,107 --> 00:05:59,192 But we're as sour as pickles. 140 00:05:59,192 --> 00:06:01,152 Don't waste your time with Mittens. 141 00:06:01,152 --> 00:06:03,488 Me and Ed, we are way more fun. 142 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 Follow us. 143 00:06:08,910 --> 00:06:11,496 And here we go towards our nonfiction section. 144 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 [gasps] 145 00:06:12,914 --> 00:06:14,416 Fiction. Fiction. 146 00:06:14,416 --> 00:06:16,668 Is our world but fiction? 147 00:06:16,668 --> 00:06:19,212 Then what in my life is real anymore? 148 00:06:19,212 --> 00:06:21,131 [sobbing] 149 00:06:26,553 --> 00:06:27,888 [all chuckle] 150 00:06:30,181 --> 00:06:33,059 Huh? No! Not again! 151 00:06:33,059 --> 00:06:34,144 [sobbing] 152 00:06:34,144 --> 00:06:35,145 [thuds] 153 00:06:38,440 --> 00:06:41,109 [grunting, sneezes] 154 00:06:41,484 --> 00:06:42,694 Whoo! 155 00:06:42,694 --> 00:06:44,863 ‐[all laughing] ‐[Amity] Hey! 156 00:06:44,863 --> 00:06:46,072 [grunts] 157 00:06:46,072 --> 00:06:47,282 Wait. Where's Gary? 158 00:06:47,282 --> 00:06:49,451 Coming. Nooo! 159 00:06:49,451 --> 00:06:51,244 [sobbing] 160 00:06:51,244 --> 00:06:53,705 ‐[all] Whoa! ‐You've made reading far too fun. 161 00:06:53,705 --> 00:06:55,123 Now, stay out. 162 00:06:55,123 --> 00:06:56,082 [door closes] 163 00:06:56,625 --> 00:06:59,085 [all laughing] 164 00:06:59,085 --> 00:07:01,338 Amity's even madder at me now. 165 00:07:01,338 --> 00:07:02,964 I didn't think that was possible. 166 00:07:02,964 --> 00:07:06,051 No, when Mittens gets mad, she looks like this. 167 00:07:06,051 --> 00:07:08,178 [inhales sharply, grunting] 168 00:07:08,762 --> 00:07:10,930 [exhales] "Whoa, I almost passed out." 169 00:07:10,930 --> 00:07:12,182 You're pretty fun, human. 170 00:07:13,892 --> 00:07:16,478 So, hey, we're coming back tonight. 171 00:07:16,478 --> 00:07:19,522 There's a certain book we forgot to check out. 172 00:07:19,522 --> 00:07:25,153 And bonus, rumor has it the Wailing star's supposed to unlock some rare magical event. 173 00:07:25,153 --> 00:07:26,780 You in, friend? 174 00:07:26,780 --> 00:07:27,989 Sure. 175 00:07:27,989 --> 00:07:30,367 Great. Meet back here at midnight. 176 00:07:30,367 --> 00:07:31,993 ‐See you, Luz. ‐Bye. 177 00:07:32,619 --> 00:07:33,828 This is great. 178 00:07:33,828 --> 00:07:35,163 First I befriend the siblings 179 00:07:35,163 --> 00:07:36,456 then I befriend the Amity. 180 00:07:36,456 --> 00:07:38,083 [squeals] 181 00:07:40,585 --> 00:07:41,920 [grunts] 182 00:07:41,920 --> 00:07:44,005 Phew! Almost passed out. 183 00:07:44,923 --> 00:07:47,926 [screeching] 184 00:07:47,926 --> 00:07:50,887 It's been hours. How can it keep screaming? 185 00:07:50,887 --> 00:07:52,514 Oh. I hate it too, pip‐squeak. 186 00:07:52,514 --> 00:07:54,808 But think about the money. 187 00:07:54,808 --> 00:07:56,309 ‐[screeching continues] ‐[shattering] 188 00:07:57,811 --> 00:08:00,188 No amount of snails is worth this torture. 189 00:08:00,188 --> 00:08:01,481 Make it stop. 190 00:08:01,481 --> 00:08:03,733 [sighs] I can't believe I'm about to do this. 191 00:08:04,609 --> 00:08:07,696 [cooing] 192 00:08:07,696 --> 00:08:09,906 Rock, rock. Maternal gesture. 193 00:08:09,906 --> 00:08:12,242 I just had the best day. 194 00:08:12,242 --> 00:08:13,910 Cool teens like me. 195 00:08:13,910 --> 00:08:15,203 Call me a library book 196 00:08:15,203 --> 00:08:17,038 'cause they were checking me out. 197 00:08:17,038 --> 00:08:18,039 [cooing continues] 198 00:08:18,039 --> 00:08:20,875 Aw, Eda, you look so motherly. 199 00:08:20,875 --> 00:08:23,086 Say that again and I steal your tongue. 200 00:08:23,086 --> 00:08:27,006 Aw. How can you say that around this cute little baby? 201 00:08:27,674 --> 00:08:29,551 [gags] 202 00:08:29,551 --> 00:08:31,219 ‐[chirping] ‐Whoa! 203 00:08:32,637 --> 00:08:34,055 [chirping continues] 204 00:08:34,055 --> 00:08:35,432 [all scream] 205 00:08:36,141 --> 00:08:37,600 Parenting sure looks rewarding. 206 00:08:37,600 --> 00:08:39,144 E‐Enjoy your life lessons. 207 00:08:39,144 --> 00:08:40,019 Bye. 208 00:08:40,019 --> 00:08:42,939 ‐[chirping] ‐[shattering] 209 00:08:42,939 --> 00:08:45,900 ‐Uh, for, for the money? ‐For the money. 210 00:08:45,900 --> 00:08:47,485 ‐[yelps] ‐[splattering] 211 00:08:49,612 --> 00:08:51,072 Gotta be cool. 212 00:08:53,033 --> 00:08:56,286 Cool? No. Cool. 213 00:08:57,120 --> 00:08:59,539 [grunts, groans] 214 00:08:59,539 --> 00:09:01,374 ‐[Emira] Keep going. ‐Huh? [grunts] 215 00:09:01,374 --> 00:09:03,043 This is fun to watch. 216 00:09:03,043 --> 00:09:04,294 You're ready to bring this whole, 217 00:09:04,294 --> 00:09:06,171 uh, whatever you doing, inside? 218 00:09:06,171 --> 00:09:07,672 Mm‐hmm‐mm‐hmm. 219 00:09:07,672 --> 00:09:11,092 It says no trespassing but I'm allergic to the rules. 220 00:09:11,676 --> 00:09:13,720 ‐And dairy. ‐Wow, okay. 221 00:09:13,720 --> 00:09:15,138 Just expose me. 222 00:09:19,225 --> 00:09:20,477 Wow! 223 00:09:20,477 --> 00:09:22,520 [rumbling] 224 00:09:23,021 --> 00:09:24,064 Come on. 225 00:09:26,149 --> 00:09:27,150 [rumbling] 226 00:09:28,777 --> 00:09:30,528 Standing in a dimly lit lobby. 227 00:09:30,528 --> 00:09:32,072 You guys know how to party. 228 00:09:32,072 --> 00:09:33,990 There. The Wailing star! 229 00:09:34,908 --> 00:09:37,619 [Wailing star sobbing] 230 00:09:37,619 --> 00:09:38,912 Wow. 231 00:09:42,123 --> 00:09:43,583 Hmm. Nothing happened. 232 00:09:43,583 --> 00:09:44,542 Wait. 233 00:09:46,336 --> 00:09:48,254 The books are all glowy. 234 00:09:48,254 --> 00:09:49,672 [grunts] 235 00:09:49,672 --> 00:09:51,674 [screeching] 236 00:09:52,133 --> 00:09:53,343 [Emira] Wow! 237 00:09:53,343 --> 00:09:56,554 Wow. The Wailing star magicked the books to life. 238 00:10:09,859 --> 00:10:11,152 [caws] 239 00:10:14,948 --> 00:10:16,282 [grunts, groans] 240 00:10:19,786 --> 00:10:20,995 Nothing happened. 241 00:10:20,995 --> 00:10:21,996 [all gasp] 242 00:10:22,330 --> 00:10:23,331 [both] Wow! 243 00:10:28,044 --> 00:10:29,129 [Luz] Ha! 244 00:10:30,964 --> 00:10:32,090 [grunts] 245 00:10:32,090 --> 00:10:33,341 Ah! 246 00:10:33,341 --> 00:10:34,759 [yelps] 247 00:10:36,553 --> 00:10:38,555 ‐[yelps] ‐[giggles] 248 00:10:38,555 --> 00:10:40,723 [laughing] 249 00:10:50,358 --> 00:10:55,071 [chirping] 250 00:10:55,071 --> 00:10:56,948 What silences children? 251 00:10:56,948 --> 00:11:00,827 What if we invent a TV network for ages six to 11? 252 00:11:00,827 --> 00:11:03,621 That's insane. Aah, there's only one way out of this. 253 00:11:04,455 --> 00:11:05,915 [clicks] 254 00:11:05,915 --> 00:11:06,958 [gasps] 255 00:11:07,333 --> 00:11:09,210 Apple slices and story time. 256 00:11:09,961 --> 00:11:12,589 All right, brats. Let's do this. 257 00:11:12,589 --> 00:11:15,133 Ugh. Being parental is making me sick. 258 00:11:17,135 --> 00:11:21,514 [Eda] "Otabin spend his days alone amongst the many books he'd sewn. 259 00:11:21,514 --> 00:11:23,016 With needle and thread..." 260 00:11:23,016 --> 00:11:24,309 "...the pages he mend. 261 00:11:24,309 --> 00:11:27,145 But all the while he longed for a friend." 262 00:11:27,145 --> 00:11:28,479 Friend? 263 00:11:28,479 --> 00:11:30,398 Luz, check this out. 264 00:11:30,398 --> 00:11:31,733 [Emira] Look what we discovered. 265 00:11:33,026 --> 00:11:38,907 [quacking] 266 00:11:38,907 --> 00:11:40,992 Aw. Cute little quackster. 267 00:11:41,701 --> 00:11:43,119 [quacking continues] 268 00:11:47,624 --> 00:11:49,417 [quacks hysterically] 269 00:11:49,417 --> 00:11:51,002 Now he's extra cute. 270 00:11:51,002 --> 00:11:52,587 [laughing] 271 00:11:52,587 --> 00:11:53,880 Your turn, Luz. 272 00:11:53,880 --> 00:11:55,632 ‐I don't know. ‐Come on. 273 00:11:55,632 --> 00:11:56,966 Don't stop the fun. 274 00:12:02,263 --> 00:12:03,890 [sighs] I can't do it. 275 00:12:03,890 --> 00:12:05,099 Let me help. 276 00:12:05,099 --> 00:12:06,100 [Luz grunts] 277 00:12:07,060 --> 00:12:08,144 [growls] 278 00:12:08,144 --> 00:12:10,271 [grunts] I don't wanna see it. 279 00:12:10,271 --> 00:12:12,690 Whatever. We didn't come here just to doodle. 280 00:12:12,690 --> 00:12:13,691 Come on. 281 00:12:15,443 --> 00:12:19,614 [growling] 282 00:12:20,323 --> 00:12:21,741 Oh, wow. 283 00:12:21,741 --> 00:12:25,411 Boiling Isles romance. That's totally lame. 284 00:12:25,411 --> 00:12:27,622 I mean, unless you guys are into it? 285 00:12:27,622 --> 00:12:29,916 I think I'm into this one. 286 00:12:29,916 --> 00:12:31,876 [clicks] 287 00:12:31,876 --> 00:12:35,296 [rumbling] 288 00:12:36,089 --> 00:12:36,965 Wow! 289 00:12:36,965 --> 00:12:38,383 [Luz] That's a good book. 290 00:12:39,968 --> 00:12:43,554 Your clubhouse is like my ultimate secret hideaway. 291 00:12:43,554 --> 00:12:45,640 We don't hang out in the library. 292 00:12:45,640 --> 00:12:48,142 "Uh, teacher, I'm in love with a dictionary." 293 00:12:48,142 --> 00:12:50,144 I'm studying the dork arts. 294 00:12:50,144 --> 00:12:52,063 This is Amity's secret hideaway. 295 00:12:53,231 --> 00:12:56,109 Mittens has gotten too full of herself. 296 00:12:56,109 --> 00:12:58,444 She keeps tattling on us when we cut class. 297 00:12:58,444 --> 00:13:01,114 She needs to learn not to mess with people like that. 298 00:13:01,114 --> 00:13:03,032 So, we're going to find her diary. 299 00:13:03,032 --> 00:13:05,785 And then post the pages all around school for everyone to see. 300 00:13:05,785 --> 00:13:07,203 [both laugh] 301 00:13:07,203 --> 00:13:09,956 What? Isn't that taking it a bit too far? 302 00:13:09,956 --> 00:13:11,916 No. See, we're her family. 303 00:13:11,916 --> 00:13:14,711 It's tough love. She needs to learn to lighten up. 304 00:13:15,962 --> 00:13:18,965 Hmm. Well, I‐‐ I don't see any diaries in here. 305 00:13:18,965 --> 00:13:21,884 Nope, nothing. Let's just leave. 306 00:13:21,884 --> 00:13:23,886 Wait, are those... [squeals] 307 00:13:24,762 --> 00:13:27,932 Good Witch Azura books one through four! 308 00:13:27,932 --> 00:13:30,685 You get these on the Boiling Isles? 309 00:13:30,685 --> 00:13:32,562 So majestic. 310 00:13:32,562 --> 00:13:35,023 Is this cover hand‐drawn? 311 00:13:39,610 --> 00:13:41,821 I saw that human girl again. 312 00:13:41,821 --> 00:13:42,947 The diary. 313 00:13:42,947 --> 00:13:44,782 I may have overreacted. 314 00:13:44,782 --> 00:13:48,161 I don't wanna come off as cruel. I just can't show weakness. 315 00:13:48,161 --> 00:13:48,995 No. 316 00:13:48,995 --> 00:13:50,121 What've you got there, Luz? 317 00:13:50,121 --> 00:13:52,206 Oh. N‐Nothing. 318 00:13:52,206 --> 00:13:55,543 Just a Good Witch Azura 5 where she goes through her Goth phase. 319 00:13:55,543 --> 00:13:58,129 Huh? [grunts] No, wait. 320 00:14:01,007 --> 00:14:02,300 It's not fair. 321 00:14:02,300 --> 00:14:05,136 I'm the only one who knows Ed and Em aren't perfect. 322 00:14:05,136 --> 00:14:07,096 Why do they keep getting away with things? 323 00:14:07,096 --> 00:14:08,890 [both] This is it. 324 00:14:08,890 --> 00:14:11,267 Luz, were you hiding this from us? 325 00:14:11,267 --> 00:14:13,936 You see how she treats people. And how she treats you. 326 00:14:13,936 --> 00:14:18,775 I know Amity can be kind of cold but no one deserves this. 327 00:14:18,775 --> 00:14:21,027 These are private thoughts. Let's put it back. 328 00:14:21,903 --> 00:14:23,029 [both grunt] 329 00:14:23,029 --> 00:14:24,447 ‐She needs this. ‐[Luz grunts] 330 00:14:24,447 --> 00:14:26,240 It's for her own good. 331 00:14:26,240 --> 00:14:27,241 [grunts] 332 00:14:27,992 --> 00:14:29,285 I wish I had somewhere to go. 333 00:14:29,285 --> 00:14:31,037 Why won't the human leave me alone? 334 00:14:31,037 --> 00:14:32,288 Called my teacher mom again. 335 00:14:32,288 --> 00:14:34,082 Sorry I haven't written for a while. 336 00:14:34,082 --> 00:14:35,875 Wait, why am I apologizing? 337 00:14:35,875 --> 00:14:38,336 [overlapping chattering] 338 00:14:38,336 --> 00:14:40,046 Really? 339 00:14:40,838 --> 00:14:43,549 Argh. It's not what it looks like. 340 00:14:43,549 --> 00:14:44,842 [both giggling] 341 00:14:44,842 --> 00:14:46,636 You two are the worst. 342 00:14:46,636 --> 00:14:48,846 But you... 343 00:14:48,846 --> 00:14:50,932 I've been trying to figure out what your deal is. 344 00:14:50,932 --> 00:14:53,810 Are, are you a poser? A nerd? 345 00:14:53,810 --> 00:14:57,063 I know. You're a bully, Luz. 346 00:14:57,647 --> 00:14:59,065 Amity! 347 00:14:59,065 --> 00:15:01,776 [both laughing] 348 00:15:02,902 --> 00:15:04,529 Mittens killed the fun. 349 00:15:04,529 --> 00:15:06,489 Again. Oh, well. 350 00:15:06,489 --> 00:15:08,783 We're headed out to go goblin‐tipping. Wanna come? 351 00:15:08,783 --> 00:15:10,076 You're just gonna leave? 352 00:15:10,076 --> 00:15:11,911 Yeah, with you. 353 00:15:11,911 --> 00:15:13,579 Look, you guys are cool. 354 00:15:13,579 --> 00:15:14,997 [both] Mm‐hmm. 355 00:15:14,997 --> 00:15:17,375 But I need to go talk to Mittens. I mean, Amity. 356 00:15:17,375 --> 00:15:20,169 All right. See you around, cutie. 357 00:15:23,214 --> 00:15:24,632 Amity, wait. 358 00:15:24,632 --> 00:15:26,050 First you embarrass me. 359 00:15:26,050 --> 00:15:27,343 Then you wanna be my friend? 360 00:15:27,343 --> 00:15:29,095 I don't get you. Pick a side. 361 00:15:29,095 --> 00:15:30,680 Please, just listen to me. 362 00:15:30,680 --> 00:15:33,099 Just go away before things somehow get worse. 363 00:15:33,099 --> 00:15:34,350 ‐[loud footsteps] ‐[Luz] Huh? 364 00:15:35,434 --> 00:15:37,145 [growling] 365 00:15:37,145 --> 00:15:38,938 [heartbeats] 366 00:15:38,938 --> 00:15:40,273 Otabin? 367 00:15:40,273 --> 00:15:44,110 With claws and fangs and breaking bones, 368 00:15:44,110 --> 00:15:48,573 I found a friend to make my own. 369 00:15:49,157 --> 00:15:50,908 [grunts] 370 00:15:50,908 --> 00:15:52,285 Luz! [screams] 371 00:15:52,285 --> 00:15:53,786 Amity! 372 00:15:54,287 --> 00:15:55,371 Luz! 373 00:15:55,371 --> 00:15:56,581 Amity. 374 00:15:57,290 --> 00:15:58,416 Huh? 375 00:15:59,792 --> 00:16:01,169 [grunts, gasps] 376 00:16:03,171 --> 00:16:04,130 [yelps] 377 00:16:05,464 --> 00:16:06,465 Huh? 378 00:16:11,804 --> 00:16:13,347 [gasps] Why are you doing this? 379 00:16:13,347 --> 00:16:15,766 I've been reading you since I was a kid. 380 00:16:15,766 --> 00:16:18,394 I know you're not like this. Someone changed you. 381 00:16:18,394 --> 00:16:20,771 But friends are what I've always sought. 382 00:16:20,771 --> 00:16:23,441 And now a friend my claws have caught. 383 00:16:23,441 --> 00:16:24,650 ‐[rumbling] ‐[gasps] 384 00:16:32,200 --> 00:16:33,242 Azura? 385 00:16:33,242 --> 00:16:35,244 Close. 386 00:16:35,244 --> 00:16:38,372 Is a drawn okay? I kind of interpreted the descriptions. 387 00:16:38,372 --> 00:16:40,249 ‐Luz! ‐Ah, right. 388 00:16:40,249 --> 00:16:43,961 The good witch, Luzura, grabs her trusty staff. 389 00:16:47,006 --> 00:16:51,219 All right. Beloved work of children's fiction let go of her. 390 00:16:51,219 --> 00:16:53,346 [yelling] 391 00:16:53,346 --> 00:16:54,430 [grunts] 392 00:16:54,430 --> 00:16:56,182 [growls] 393 00:16:57,058 --> 00:16:58,059 Huh? 394 00:17:01,020 --> 00:17:02,146 [chuckles nervously] 395 00:17:02,146 --> 00:17:04,023 Not an Azura fan, are you? 396 00:17:04,023 --> 00:17:05,107 [grunts] 397 00:17:05,107 --> 00:17:07,485 Making friends, taking friends, 398 00:17:07,485 --> 00:17:10,112 never be without my friends. 399 00:17:12,198 --> 00:17:13,115 You fiend. 400 00:17:13,115 --> 00:17:15,117 You can't rhyme friends with friends. 401 00:17:15,117 --> 00:17:17,453 ‐Great work, Luzura. ‐Hey! 402 00:17:17,453 --> 00:17:19,205 I was trying to save you. 403 00:17:19,205 --> 00:17:20,289 Well, it doesn't matter. 404 00:17:20,289 --> 00:17:22,124 We're gonna be stuck together forever. 405 00:17:25,628 --> 00:17:28,047 No, we aren't. Follow my lead. 406 00:17:28,047 --> 00:17:29,590 ‐One. ‐What are you doing? 407 00:17:29,590 --> 00:17:31,217 Two. Three. 408 00:17:31,217 --> 00:17:32,468 [both yelp] 409 00:17:32,468 --> 00:17:34,679 [groans] 410 00:17:34,679 --> 00:17:36,138 [snorts] 411 00:17:36,138 --> 00:17:38,099 ‐[Otabin] Come back! ‐[Luz, Amity panting] 412 00:17:38,891 --> 00:17:40,268 [grunts] Now what? 413 00:17:40,268 --> 00:17:42,603 I don't know. I didn't even think that would work. 414 00:17:42,603 --> 00:17:44,272 I was all like "roaaar." 415 00:17:45,231 --> 00:17:46,816 [chuckles] 416 00:17:48,025 --> 00:17:50,194 ‐[yelps] ‐[Otabin] Friends. 417 00:17:50,194 --> 00:17:51,279 [growls] 418 00:17:51,279 --> 00:17:53,030 [screaming, grunting] 419 00:17:53,948 --> 00:17:55,157 [screams] 420 00:17:59,579 --> 00:18:03,457 [Luz straining] 421 00:18:03,457 --> 00:18:06,168 [straining] 422 00:18:06,168 --> 00:18:08,212 [pants, grunts] 423 00:18:08,212 --> 00:18:10,214 [grunts] Luz! 424 00:18:10,214 --> 00:18:11,757 [yelps] 425 00:18:13,926 --> 00:18:15,011 [grunting] 426 00:18:15,928 --> 00:18:17,179 [whimpers] 427 00:18:17,179 --> 00:18:19,515 You squirm and fight, yet scream and shout. 428 00:18:19,515 --> 00:18:22,143 But friendship always will win out. 429 00:18:24,103 --> 00:18:25,646 [whimpers] 430 00:18:25,646 --> 00:18:27,023 [needle clinks] 431 00:18:28,316 --> 00:18:29,400 [Amity pants] 432 00:18:29,400 --> 00:18:31,527 ‐Huh? ‐[screams] 433 00:18:31,527 --> 00:18:33,821 [clanking, banging] 434 00:18:34,822 --> 00:18:36,157 [screams, grunts] 435 00:18:36,157 --> 00:18:38,034 [growling] 436 00:18:42,204 --> 00:18:45,541 Oh. Third dimension how I've missed you. 437 00:18:46,834 --> 00:18:49,170 We must stay friends until the end. 438 00:18:49,170 --> 00:18:52,089 There is no tear I cannot mend. 439 00:18:52,590 --> 00:18:54,175 Gulp. [screams] 440 00:18:54,175 --> 00:18:55,384 [screams, grunts] 441 00:18:56,010 --> 00:18:57,136 [gasps] 442 00:18:57,136 --> 00:18:58,804 "Luz has to right a wrong." 443 00:19:02,975 --> 00:19:05,186 Luz, quick. [strains] 444 00:19:09,982 --> 00:19:11,317 [both grunt] 445 00:19:15,321 --> 00:19:19,033 I'm so sorry. I don't know what came over me. 446 00:19:19,033 --> 00:19:21,452 Hey, it's okay. We're still friends. 447 00:19:34,006 --> 00:19:35,424 What an adventure. 448 00:19:35,424 --> 00:19:37,176 Thanks for helping clean up. 449 00:19:37,176 --> 00:19:39,095 This never happened. 450 00:19:39,095 --> 00:19:41,597 Wait. It doesn't make up for reading your diary 451 00:19:41,597 --> 00:19:44,016 but would you wanna borrow this? 452 00:19:44,892 --> 00:19:46,686 I noticed you only had up to four. 453 00:19:48,562 --> 00:19:49,605 Thank you. 454 00:19:50,690 --> 00:19:53,442 [sighs] Maybe you aren't a bully. 455 00:19:53,442 --> 00:19:56,070 I haven't exactly been the friendliest witch either. 456 00:19:56,445 --> 00:19:57,738 I'll think on that. 457 00:20:03,035 --> 00:20:05,496 ‐[all snoring] ‐Hi, guys. I'm... 458 00:20:06,539 --> 00:20:08,124 home. 459 00:20:08,124 --> 00:20:10,793 [snoring continues] 460 00:20:11,585 --> 00:20:13,087 ‐[door bangs open] ‐Hoot! Hoot! 461 00:20:13,087 --> 00:20:14,088 Hooty. 462 00:20:18,801 --> 00:20:20,386 Whoa. You must be Mama. 463 00:20:20,386 --> 00:20:23,139 Yeah. Yeah. Mama is I. 464 00:20:23,139 --> 00:20:25,266 And I is the Bat Queen. 465 00:20:25,266 --> 00:20:27,393 [whistling] 466 00:20:27,393 --> 00:20:29,937 [chirping] 467 00:20:29,937 --> 00:20:31,689 [soft screeching] 468 00:20:32,148 --> 00:20:34,692 Aah! Snuggle dumplings. 469 00:20:34,692 --> 00:20:36,026 ‐[gags] ‐[Luz grunts] 470 00:20:37,987 --> 00:20:39,071 [Bat Queen spits] 471 00:20:39,071 --> 00:20:41,574 For troubles. Eda is owed one. 472 00:20:47,288 --> 00:20:48,873 [door squeaks] 473 00:20:49,248 --> 00:20:51,208 Ah. Sweet babies. 474 00:20:51,959 --> 00:20:54,044 Babies? Where are the babies? 475 00:20:57,006 --> 00:21:00,384 Oh. And I just taught Junior how to pick locks too. 476 00:21:00,384 --> 00:21:02,928 Your night looks very successful. 477 00:21:02,928 --> 00:21:04,555 Look at all that money you made. 478 00:21:04,555 --> 00:21:07,308 And look at this cool whistle that scary woman gave you. 479 00:21:07,308 --> 00:21:09,769 I'd wash it before you use it. 480 00:21:09,769 --> 00:21:13,355 Yeah. We did it all for the money. 481 00:21:13,355 --> 00:21:15,941 I miss my babies. 482 00:21:15,941 --> 00:21:18,319 I actually got you something from the library. 483 00:21:21,030 --> 00:21:22,323 [chuckles] Thanks, kid. 484 00:21:22,323 --> 00:21:23,616 So, how was your night? 485 00:21:23,616 --> 00:21:26,368 Good. Then bad. Then maybe good. 486 00:21:26,368 --> 00:21:29,205 ‐[door squeaks] ‐Hey, you wanna hear about my night? 487 00:21:29,205 --> 00:21:30,164 ‐Ugh. No! ‐No! 488 00:21:30,164 --> 00:21:32,875 That's not a thing anyone ever wants. 32255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.