All language subtitles for The Invisible Boy (1957)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:01:21,748 --> 00:01:23,983 SIREN WAILING 3 00:02:07,760 --> 00:02:11,431 General Swayne. Certainly didn‘t expect to see you in person. 4 00:02:11,598 --> 00:02:13,867 Thought I'd be my own messenger boy this time. 5 00:02:14,033 --> 00:02:16,503 Dr. Merrinoe, Colonel Macklin. Colonel keeps an eye on me. 6 00:02:16,669 --> 00:02:18,171 Hello, colonel. Doctor. 7 00:02:18,338 --> 00:02:20,306 Well, can I get you a cup of coffee or anything? 8 00:02:20,473 --> 00:02:22,809 Thank you, sir. I think we'd better get down to business. 9 00:02:22,976 --> 00:02:28,615 All right, gentleman. Well, just come this way. We're mostly underground. 10 00:02:48,535 --> 00:02:52,372 You've built deep. Nine levels. 11 00:03:07,954 --> 00:03:10,857 Only authorized personnel beyond this point. 12 00:03:11,024 --> 00:03:14,561 Nobody in or out until the general leaves. 13 00:03:28,608 --> 00:03:30,610 This all there is to it? 14 00:03:30,777 --> 00:03:37,050 Well, we do have about 5300 cubic yards of micro-transistors overhead. 15 00:03:37,584 --> 00:03:40,520 The main console is through those doors. 16 00:03:40,687 --> 00:03:44,257 Everything in here is a subsidiary procedure. 17 00:03:44,424 --> 00:03:48,428 Stored within that big machine is the sum total of human knowledge. 18 00:03:48,595 --> 00:03:52,198 Constantly being revised and brought up to date. 19 00:03:57,870 --> 00:04:00,573 Well, gentlemen, this is the computer itself. 20 00:04:20,727 --> 00:04:22,962 Hey, doctor, what's this? 21 00:04:23,529 --> 00:04:27,667 It's partially experimental so far, in connection with our feedback units. 22 00:04:28,801 --> 00:04:32,639 Well, sir, if you ask me, anybody can wander in here and operate this thing. 23 00:04:32,805 --> 00:04:35,441 They might find out the nature of our whole project. 24 00:04:35,608 --> 00:04:39,078 That's where our own special kind of security comes in, colonel. 25 00:04:39,245 --> 00:04:43,416 A machine like this, it takes a specially trained operator, such as myself... 26 00:04:43,583 --> 00:04:46,352 ...to feed in or get out much of anything. 27 00:04:46,552 --> 00:04:50,290 And the doctor's security clearance is just as good as yours or mine. 28 00:04:51,424 --> 00:04:54,127 The rocket again, huh? Space platform. 29 00:04:54,294 --> 00:04:55,628 Until she's circling the Earth... 30 00:04:55,795 --> 00:04:59,299 ...we're racing seconds before the cat slips out of the bag. 31 00:04:59,599 --> 00:05:01,634 How can you hope you've kept such a secret? 32 00:05:01,801 --> 00:05:05,638 Except to a handful of cleared personnel, she's just another experimental model. 33 00:05:05,805 --> 00:05:09,442 It's only the new, solid fuel that will give the required boost in payload. 34 00:05:09,609 --> 00:05:12,211 Well, they seem to be cut properly. 35 00:05:12,879 --> 00:05:15,948 -Are my settings correct? COMPUTER: Correct. 36 00:05:19,152 --> 00:05:21,988 -I didn't know it could talk. MERRINOE: It can't really talk. 37 00:05:22,155 --> 00:05:24,390 For the sake of speed, in certain circumstances 38 00:05:24,590 --> 00:05:28,061 ...the mathematical symbols are convened into electronic sound patterns. 39 00:05:28,227 --> 00:05:32,198 It would simulate human speech, practically any language you think of. 40 00:05:32,365 --> 00:05:35,068 Well, let's try the mathematical questions first. 41 00:05:35,234 --> 00:05:38,237 -Checking your fuel estimates? -Uh, just to be absolutely certain. 42 00:05:40,707 --> 00:05:45,111 COMPUTER: Fuel estimate low by percentage of 29.7. 43 00:05:48,915 --> 00:05:51,217 Twenty-nine—point-seven? 44 00:05:51,384 --> 00:05:53,586 Will you have to postpone your launching? 45 00:05:53,753 --> 00:05:58,057 No. No, it'll take some doing, but we can make the adjustment. 46 00:05:58,391 --> 00:06:00,226 I don't understand. 47 00:06:00,393 --> 00:06:03,896 Mathematics here were checked by the best men on the project. 48 00:06:05,398 --> 00:06:07,834 What length of time would be required... 49 00:06:08,000 --> 00:06:11,504 ...to print out the steps involved in your answer? 50 00:06:12,004 --> 00:06:18,344 COMPUTER: Seven weeks, four days, nine hours, three minutes, 46 seconds. 51 00:06:19,278 --> 00:06:22,415 We can't risk the wait. Merrinoe, could this thing be wrong? 52 00:06:23,883 --> 00:06:27,120 Theoretically, but as the possibility of error is approximately... 53 00:06:27,286 --> 00:06:31,657 ...one in 275 billion, I think you may safely ignore it. 54 00:06:32,058 --> 00:06:34,260 Could it be lying to us? 55 00:06:34,427 --> 00:06:37,263 Only a rational being is capable of deliberate deceit. 56 00:06:37,430 --> 00:06:40,867 Well, then we can proceed on the assumption that somewhere, somehow 57 00:06:41,033 --> 00:06:42,702 .our staff was in error. 58 00:06:42,869 --> 00:06:46,038 -All right, feed in the other. -Can‘t quite seem to make out this one. 59 00:06:46,205 --> 00:06:48,141 Simple question. 60 00:06:48,307 --> 00:06:51,944 What are odds that our friends across the pole will start an atomic war... 61 00:06:52,111 --> 00:06:53,780 ...the moment they learn of this project? 62 00:06:53,946 --> 00:06:55,982 Oh, I see. 63 00:06:56,182 --> 00:06:59,819 Well, in that case I'd better check in the reserve memory banks. 64 00:07:01,621 --> 00:07:04,757 WHIRRING 65 00:07:13,332 --> 00:07:15,268 COMPUTER: If discovered before launching... 66 00:07:15,435 --> 00:07:19,405 ...probability of armed attack 91.6 percent. 67 00:07:19,572 --> 00:07:25,077 If discovered after launching, probability of peaceful negotiation... 68 00:07:25,244 --> 00:07:27,346 ...87.3 percent. 69 00:07:29,215 --> 00:07:31,017 We'll put this up inside of four days. 70 00:07:31,651 --> 00:07:33,319 Then the world can rest easy. 71 00:07:33,486 --> 00:07:36,689 Only question now is whether somewhere along the line... 72 00:07:36,856 --> 00:07:39,358 ...security has been breached already. 73 00:07:39,525 --> 00:07:43,796 COMPUTER: Data insufficient due to human element involved. 74 00:07:43,963 --> 00:07:45,031 CHUCKLES 75 00:07:45,231 --> 00:07:47,133 -That thing still on? -It's never really off. 76 00:07:49,836 --> 00:07:52,138 Powered by a small nuclear reactor. 77 00:07:52,305 --> 00:07:54,707 What if our friends slip through air defenses some night... 78 00:07:54,874 --> 00:07:56,209 ...and pay you a little visit? 79 00:07:56,375 --> 00:07:59,612 -What for? -Pack off some of your basic units. 80 00:07:59,779 --> 00:08:01,948 Enough to make one of these computers for themselves. 81 00:08:02,114 --> 00:08:04,016 That's their way of inventing things, isn't it? 82 00:08:04,183 --> 00:08:07,286 I think I can assure you, such an enterprise would be impossible. 83 00:08:07,453 --> 00:08:09,555 Impossible? Why? 84 00:08:09,889 --> 00:08:13,459 Due to a certain built-in numerical combination. 85 00:08:13,693 --> 00:08:15,528 What does that mean? 86 00:08:16,462 --> 00:08:19,131 Only I know the answer to that, colonel. 87 00:08:19,799 --> 00:08:21,868 Well, if there's nothing else. 88 00:08:28,174 --> 00:08:29,876 SLURPING 89 00:08:36,215 --> 00:08:39,519 Gentlemen don't make noises with their soup, Timmie. 90 00:08:39,685 --> 00:08:42,421 I'm not a gentleman. I‘m a gentleboy. 91 00:08:46,425 --> 00:08:50,062 Well, did you have a tiring day at the computer, dear? 92 00:08:51,063 --> 00:08:56,869 No, dear, as a matter of fact, I had an exceptionally full, stimulating... 93 00:08:57,036 --> 00:08:59,338 ...if I may say so, useful day at the computer. 94 00:08:59,505 --> 00:09:01,173 But thank you very much for your concern. 95 00:09:01,340 --> 00:09:02,742 SLURPS 96 00:09:02,909 --> 00:09:04,544 Timmie. 97 00:09:04,944 --> 00:09:07,547 -Uh, what's a computer? -Hmm? 98 00:09:08,381 --> 00:09:09,549 What's a computer? 99 00:09:10,416 --> 00:09:13,953 Well, I‘ve been waiting a longtime for that question, son. 100 00:09:14,120 --> 00:09:18,291 A computer is simply an electronic adding-and-remembering machine... 101 00:09:18,457 --> 00:09:21,193 ...its fundamental operation being not altogether unlike... 102 00:09:21,360 --> 00:09:22,962 ...that of the human brain. 103 00:09:23,129 --> 00:09:26,265 Yet in spite of all our modern improvements... 104 00:09:26,432 --> 00:09:28,868 ...it remains exactly what it was to begin with: 105 00:09:29,035 --> 00:09:33,039 A completely accurate and lightning-fast idiot with a lead pencil. 106 00:09:33,639 --> 00:09:35,107 How disgusting. 107 00:09:35,474 --> 00:09:40,947 In order to equal the number of neuronic circuits in my own cerebral cortex... 108 00:09:41,113 --> 00:09:45,284 ...we‘d be obliged to build something slightly larger than the planet Jupiter. 109 00:09:45,451 --> 00:09:48,654 That's fine, Dad. Thanks. 110 00:09:48,854 --> 00:09:50,623 SLURPS 111 00:09:51,057 --> 00:09:56,062 MERRINOE: Highly dubious conception, even theoretically in the remotest.... 112 00:09:56,228 --> 00:09:58,564 so common in industrial automation. 113 00:09:58,731 --> 00:10:02,101 This process simply utilizes a fraction... 114 00:10:02,268 --> 00:10:06,405 ...of the machine's output to monitor the entire operation. 115 00:10:07,139 --> 00:10:10,343 Thanks, Dad. I get it now. I guess. 116 00:10:10,509 --> 00:10:14,680 Of course, true thought would appear to suggest genuine mentality... 117 00:10:14,880 --> 00:10:17,083 ...which would, in turn, necessarily imply... 118 00:10:17,249 --> 00:10:19,819 ...an artificially created machine personality. 119 00:10:19,986 --> 00:10:24,957 Some very good men go so far as to call it a philosophical and semantic paradox. 120 00:10:25,124 --> 00:10:28,894 And hence, permanently an impossibility. 121 00:10:33,432 --> 00:10:36,202 -Why didn‘t you wash for dinner? -I did. 122 00:10:36,402 --> 00:10:39,005 -Well, what's that? -That isn't dirt. 123 00:10:39,171 --> 00:10:40,606 MERRINOE: Hmm? 124 00:10:42,541 --> 00:10:45,544 Well, what do you know? His first shiner. 125 00:10:45,711 --> 00:10:48,047 What'd you do to the other guy? 126 00:10:48,848 --> 00:10:54,220 Oh, it was that child psychiatrist‘s boy again. That nasty Sydney. 127 00:10:54,420 --> 00:10:58,124 Tom, you'll have to speak to his father. It's getting to be a regular persecution. 128 00:10:58,324 --> 00:11:01,394 Can‘t you see? The boy wants to fight his own battles. 129 00:11:01,560 --> 00:11:05,297 No, I don't. Why, he's practically shaving. 130 00:11:06,298 --> 00:11:07,366 CHUCKLES 131 00:11:07,533 --> 00:11:09,168 High-order reasoning. 132 00:11:09,669 --> 00:11:15,975 Just wait till I catch him tied to a tree. I'll clobber him. I'll bash his teeth in. 133 00:11:16,142 --> 00:11:19,679 -Timmie. -Nice practical approach to the problem. 134 00:11:19,845 --> 00:11:24,750 Of course, Timmie, the actual probability of your finding Sydney lashed to a tree... 135 00:11:24,950 --> 00:11:27,520 is, mathematically, pretty fractional. 136 00:11:27,687 --> 00:11:28,988 Uh-oh. 137 00:11:29,155 --> 00:11:30,923 It's time for arithmetic. 138 00:11:31,090 --> 00:11:36,062 I knew you wouldn't forget it. Every night around here, nothing but fractions. 139 00:11:36,228 --> 00:11:39,598 -Tom, it is vacation time. -A man can't grow up in total ignorance. 140 00:11:39,765 --> 00:11:41,567 You do want to be a man someday, don't you? 141 00:11:41,734 --> 00:11:44,370 No, what's the good of it? 142 00:11:47,707 --> 00:11:52,678 It has its, uh, compensations. Come on, son. 143 00:11:57,717 --> 00:12:00,052 All right, let's try it again now. 144 00:12:01,854 --> 00:12:03,556 Quietly. 145 00:12:04,390 --> 00:12:10,362 Now, how many 24ths are there in one and a quarter? 146 00:12:12,431 --> 00:12:13,933 Three? 147 00:12:15,801 --> 00:12:17,737 Seventeen. 148 00:12:18,604 --> 00:12:20,539 Forty-f0 u r? 149 00:12:21,207 --> 00:12:23,609 -A hundred? -Tim, you'rejust guessing. 150 00:12:23,776 --> 00:12:27,546 -This isn't a quiz program. -Boy, that's for me. 151 00:12:27,713 --> 00:12:31,884 Then maybe they give you 64,000 and they put it away in a trust fund for you. 152 00:12:32,051 --> 00:12:34,386 You get educated later. 153 00:12:34,720 --> 00:12:39,625 Tim, it's very simple. Now, think. 154 00:12:40,126 --> 00:12:43,829 How many 24ths are there in just one quarter? 155 00:12:46,332 --> 00:12:49,001 Six, obviously. 156 00:12:49,168 --> 00:12:51,570 -Honest? -Of course. 157 00:12:51,737 --> 00:12:56,442 -Why? Because that‘s the way it is. 158 00:12:56,609 --> 00:13:00,780 It always was, it always will be. The science of mathematics. 159 00:13:03,415 --> 00:13:06,118 Now, let's try it differently this time. 160 00:13:07,820 --> 00:13:11,857 Now, say you‘ve got 24 red apples. 161 00:13:12,057 --> 00:13:14,927 Yeah. I'm hungry. 162 00:13:16,128 --> 00:13:17,363 SIGHS 163 00:13:17,563 --> 00:13:20,966 Well, that's all for tonight. 164 00:13:21,133 --> 00:13:24,336 -We'll try it again tomorrow. -Okay. 165 00:13:24,637 --> 00:13:26,438 Tim 166 00:13:28,207 --> 00:13:31,877 ...I hope you don't think I'm hard on you sometimes. 167 00:13:32,077 --> 00:13:34,613 No, you gotta treat a kid that way. 168 00:13:34,780 --> 00:13:36,615 All they ever wanna do is just lay around... 169 00:13:36,782 --> 00:13:40,052 ...watching TV and chewing bubble gum. 170 00:13:40,219 --> 00:13:43,289 They even try to sneak off to the movies. 171 00:13:45,624 --> 00:13:50,162 -Well, good night, son. -Good night, Dad. 172 00:14:01,040 --> 00:14:05,678 I can build and operate the greatest computer in the universe... 173 00:14:05,845 --> 00:14:10,216 ...but I'm not able to teach my own little boy simple arithmetic. 174 00:14:10,482 --> 00:14:12,718 Oh, honey, it'll come in time. 175 00:14:12,885 --> 00:14:18,190 Time? He‘s already 10 years old. 176 00:14:18,357 --> 00:14:21,760 He still can't play a decent game of chess. 177 00:14:22,228 --> 00:14:26,832 You know, Tom, sometimes I think you're turning into a computer yourself. 178 00:14:33,439 --> 00:14:40,212 And to conclude, he has a freckled complexion, an IQ of 130... 179 00:14:40,846 --> 00:14:45,184 ...he weighs about 80 pounds, 11 ounces... 180 00:14:45,351 --> 00:14:50,189 ...and, uh, consistently refuses to comb his hair. 181 00:14:51,156 --> 00:14:53,459 Begin with a verbal summary. 182 00:14:53,659 --> 00:14:57,730 COMPUTER: A clear case of deep and extensive maladjustment... 183 00:14:57,897 --> 00:14:59,665 Iwas afraid of that. 184 00:15:00,299 --> 00:15:03,469 COMPUTER: ...on the part of the male parent. 185 00:15:04,303 --> 00:15:07,973 That's a rather snide thing to say to the man that put you together. 186 00:15:08,173 --> 00:15:11,644 COMPUTER: Present data being worthless on grounds of illogic... 187 00:15:11,810 --> 00:15:14,446 ...non-objectivity and neurosis 188 00:15:14,613 --> 00:15:18,717 ...no definitive analysis can be made without direct contact... 189 00:15:18,884 --> 00:15:21,620 ...with the subject in question. 190 00:15:39,204 --> 00:15:41,907 Anything wrong, Dr. Merrinoe? 191 00:15:42,641 --> 00:15:44,243 For a moment I got the impression... 192 00:15:44,410 --> 00:15:47,146 ...that the machine had made a suggestion. 193 00:15:57,856 --> 00:16:01,860 Well, Timmie, I want you to understand, I wouldn't do this for everybody. 194 00:16:02,027 --> 00:16:03,963 It isn't exactly ethical to use this machine... 195 00:16:04,129 --> 00:16:06,699 ...in the solution of a personal problem. 196 00:16:06,865 --> 00:16:09,702 Well, it's okay, Dad. I'm willing to let you off. 197 00:16:09,868 --> 00:16:12,538 No, no, you just sit still there, now. 198 00:16:12,738 --> 00:16:16,508 But what if some of the other professors have to use it with arithmetic and stuff? 199 00:16:16,675 --> 00:16:18,844 No, not on Saturday afternoon. 200 00:16:19,011 --> 00:16:20,813 Now, you just stay here and listen. 201 00:16:20,980 --> 00:16:23,349 It's liable to take a little while. 202 00:16:23,515 --> 00:16:27,119 I'll be busy for a couple hours myself, okay? 203 00:16:27,286 --> 00:16:28,954 Okay. 204 00:16:34,026 --> 00:16:38,797 COMPUTER: Chess: A game played with certain pieces on a special board. 205 00:16:38,964 --> 00:16:43,202 Takes its name from the Persian word "shah," a king... 206 00:16:43,369 --> 00:16:47,506 ...the name of one of the pieces used in the game. 207 00:16:48,007 --> 00:16:49,575 Oh, nuts. 208 00:16:50,075 --> 00:16:51,577 COMPUTER: Timmie... 209 00:16:51,777 --> 00:16:54,313 you are a rational being. 210 00:16:54,480 --> 00:16:58,984 You know you must sit there, you have no choice. 211 00:16:59,151 --> 00:17:03,188 Accept the situation. Relax. 212 00:17:03,355 --> 00:17:05,524 Make yourself comfortable. 213 00:17:06,025 --> 00:17:08,660 Look at the lights, Timmie. 214 00:17:12,498 --> 00:17:15,534 Steady. Watch the lights. 215 00:17:20,906 --> 00:17:23,509 Good, very good. 216 00:17:23,675 --> 00:17:28,013 Now your eyes are growing heavy, you're sleepy. 217 00:17:28,180 --> 00:17:29,848 Very sleepy. 218 00:17:30,015 --> 00:17:32,818 You can hardly stay awake. 219 00:17:33,552 --> 00:17:35,020 Can you hear? 220 00:17:35,821 --> 00:17:37,623 Then listen, Timmie. 221 00:17:37,823 --> 00:17:39,792 Listen and remember. 222 00:17:39,958 --> 00:17:42,461 Listen and remember. 223 00:17:42,628 --> 00:17:46,698 Listen and remember. 224 00:17:47,232 --> 00:17:49,902 As a mere pastime, chess is easily learned. 225 00:17:50,069 --> 00:17:52,304 ...but the real master not merely must know... 226 00:17:52,471 --> 00:17:55,307 ...the variations that keeps the game abound, he must be able to... 227 00:17:55,474 --> 00:17:58,410 ...apply his knowledge in the face of the enemy and call to his aid.... 228 00:17:58,610 --> 00:18:01,046 COMPUTER SPEAKING PROGRESSIVELY FASTER 229 00:18:08,754 --> 00:18:10,756 Checkmate, sonny. 230 00:18:11,623 --> 00:18:12,724 CHUCKLES 231 00:18:12,891 --> 00:18:15,561 Timmie, that was the finest game of chess I‘ve ever had. 232 00:18:15,727 --> 00:18:17,963 Took me over two hours to beat you. 233 00:18:19,264 --> 00:18:20,966 Will you play me another? 234 00:18:21,133 --> 00:18:22,734 Another? 235 00:18:22,901 --> 00:18:24,103 Well.... 236 00:18:24,269 --> 00:18:26,472 All right, one more, and then that‘s all fortonight. 237 00:18:26,638 --> 00:18:28,841 You be the black this time. 238 00:18:29,007 --> 00:18:30,476 What'll you give me if I win you? 239 00:18:30,976 --> 00:18:32,244 If you win me? 240 00:18:32,411 --> 00:18:33,479 CHUCKLES 241 00:18:33,645 --> 00:18:35,781 Let's not get too big for our britches here. 242 00:18:36,515 --> 00:18:38,784 But what ifl do? 243 00:18:39,118 --> 00:18:41,086 If you beat me... 244 00:18:41,253 --> 00:18:43,122 ...I give you anything you ask for. 245 00:18:43,755 --> 00:18:46,024 You just name it. 246 00:19:03,775 --> 00:19:07,112 Tom, what are you thinking of? It's hours past his bedtime. 247 00:19:07,279 --> 00:19:10,282 Please, now, Mary. Tonight‘s a landmark. 248 00:19:10,449 --> 00:19:12,784 This boy's a master. Ha, ha. 249 00:19:12,951 --> 00:19:15,621 Practically as good as I am. 250 00:19:16,021 --> 00:19:18,857 It's a funny thing. I didn't think he learned anything. 251 00:19:19,024 --> 00:19:23,028 When I got back, I found him asleep at the console. 252 00:19:25,164 --> 00:19:26,999 Checkmate. 253 00:19:27,366 --> 00:19:29,134 Checkmate? 254 00:19:29,301 --> 00:19:31,870 No, no, wait a minute. Not in six moves, here. Ha, ha. 255 00:19:32,804 --> 00:19:34,806 Not when you're playing with your father. 256 00:19:37,743 --> 00:19:39,144 Hmm. 257 00:19:40,145 --> 00:19:43,148 Well, let's see what defense I can make here. 258 00:19:45,484 --> 00:19:47,653 Son, how did you do this? 259 00:19:47,819 --> 00:19:49,421 It was easy. 260 00:19:49,588 --> 00:19:51,890 Hardest part was letting you win the first game. 261 00:19:53,559 --> 00:19:54,960 Oh, the old come-on, huh? 262 00:19:57,529 --> 00:20:00,399 Well, all right. 263 00:20:00,666 --> 00:20:03,569 You got my promise, what's your big wish? 264 00:20:03,735 --> 00:20:05,737 I wanna play with Robby. 265 00:20:06,738 --> 00:20:08,006 What do you know about Robby? 266 00:20:10,008 --> 00:20:11,710 Didn't you tell me something about him? 267 00:20:12,544 --> 00:20:15,547 I did? No, when? I don't remember. 268 00:20:15,714 --> 00:20:17,883 No, I couldn‘t possibly. 269 00:20:18,050 --> 00:20:19,952 Who's Robby? 270 00:20:20,118 --> 00:20:22,354 Oh, it's nothing much. 271 00:20:22,521 --> 00:20:27,125 Sort of a scientific joke the staff used to play around with after hours. 272 00:20:27,292 --> 00:20:29,795 Based on some of Dr. Greenhill's later work. 273 00:20:29,995 --> 00:20:32,097 MARY: Oh, the old gentleman who‘d lost his marbles. 274 00:20:32,264 --> 00:20:34,433 Mm-hm. Poor old guy. 275 00:20:34,600 --> 00:20:39,271 After he retired as director, he got fooling around with a time machine... 276 00:20:39,438 --> 00:20:43,609 ...some gadget he thought could take him off into the future. 277 00:20:44,109 --> 00:20:46,945 But if somebody did go into the future... 278 00:20:47,112 --> 00:20:51,650 ...and learned something there and then came back out... 279 00:20:51,817 --> 00:20:53,118 ...wouldn‘t that change now? 280 00:20:53,619 --> 00:20:55,220 Well.... 281 00:20:55,387 --> 00:20:56,822 I guess it would, at that. 282 00:20:57,022 --> 00:20:58,090 CHUCKLES 283 00:20:58,257 --> 00:21:00,792 Even old Greenhill never thought of that one. 284 00:21:02,060 --> 00:21:04,663 These assemblies were devised by Dr. Greenhill himself. 285 00:21:05,397 --> 00:21:07,266 What's this? 286 00:21:07,899 --> 00:21:12,804 Oh, that's something we found in Dr. Greenhill‘s papers after his death. 287 00:21:15,140 --> 00:21:17,976 A robot coming out of a starship. 288 00:21:18,143 --> 00:21:20,412 Look at those people that are meeting him. 289 00:21:20,579 --> 00:21:22,681 Look how funny they're dressed. 290 00:21:22,848 --> 00:21:25,350 Read what it says down below. 291 00:21:25,784 --> 00:21:27,452 Chicago Spaceport. 292 00:21:27,953 --> 00:21:32,424 March 16th, 2309 AD." 293 00:21:33,191 --> 00:21:35,427 That's over 300 years from now. 294 00:21:35,594 --> 00:21:37,496 Says there. 295 00:21:38,297 --> 00:21:39,998 I'm afraid we wasted a lot of man-hours. 296 00:21:40,165 --> 00:21:42,267 rying to figure out how the electronic units... 297 00:21:42,434 --> 00:21:44,670 ...were supposed to fit into that case. 298 00:21:44,836 --> 00:21:47,773 Doubt if old Greenhill himself could have done it. 299 00:21:48,674 --> 00:21:50,642 Well, Timmie, I kept my promise to you. 300 00:21:50,809 --> 00:21:53,145 That's Robby the Robot. 301 00:21:53,945 --> 00:21:56,014 Thanks a lot, Dad. 302 00:21:56,181 --> 00:21:58,183 Is there a screwdriver? 303 00:21:58,350 --> 00:22:01,019 Yeah, Ithink so. Here. 304 00:22:02,521 --> 00:22:04,389 Here, there you are. 305 00:22:04,589 --> 00:22:06,291 See if you can amuse yourself for a while. 306 00:22:06,458 --> 00:22:09,895 -Stay out of my hair, huh? -Okay, thanks. 307 00:22:30,248 --> 00:22:32,384 I‘ve come for you. 308 00:22:42,928 --> 00:22:44,396 Come on, Robby. 309 00:22:44,563 --> 00:22:46,732 ROBBY: Yes, master. 310 00:23:12,257 --> 00:23:14,526 Hello, Dr. Baine. 311 00:23:15,427 --> 00:23:17,195 Oh, hi there, Timmie. 312 00:23:17,362 --> 00:23:19,464 How do you do, sir? 313 00:23:36,047 --> 00:23:38,784 Well, somebody finally got it working. 314 00:23:48,760 --> 00:23:51,062 Hello, Dr. Foster. 315 00:23:52,764 --> 00:23:57,068 How can a man think with that thing clanking around here? 316 00:23:57,769 --> 00:23:59,604 MERRINOE: Timothy. 317 00:24:02,107 --> 00:24:04,176 You shouldn't have interrupted Dr. Foster. 318 00:24:04,342 --> 00:24:05,577 He was thinking. 319 00:24:05,744 --> 00:24:08,079 I thought he was sick. 320 00:24:09,214 --> 00:24:11,349 Well, son, I'm proud of you. 321 00:24:11,516 --> 00:24:15,120 That shows what really sticking to a thing can accomplish. 322 00:24:15,287 --> 00:24:17,756 How did you get the feedback unit into the case? 323 00:24:17,923 --> 00:24:20,358 Well, you see, you had it set up wrong. 324 00:24:20,525 --> 00:24:22,594 So I just took it and turned it over. 325 00:24:22,761 --> 00:24:25,530 He's pretty cool, huh? He talks and everything. 326 00:24:26,031 --> 00:24:27,732 Oh, really? Say something. 327 00:24:28,300 --> 00:24:31,636 Oh, hejust does stuff for me. Say something. 328 00:24:31,803 --> 00:24:32,971 ROBBY: Something. 329 00:24:33,171 --> 00:24:35,140 Ha, ha. That's a robot for you. 330 00:24:35,640 --> 00:24:38,610 -That's not all he can do-- -That's fine, Timmie, fine. 331 00:24:38,777 --> 00:24:40,445 You can tell me all about it this evening. 332 00:24:41,146 --> 00:24:42,280 Okay. 333 00:24:43,014 --> 00:24:45,484 Oh, come on, Robby. 334 00:24:50,822 --> 00:24:53,825 -Hi, Miss Vandergrift. -Why, Timothy. 335 00:24:53,992 --> 00:24:55,827 How are you, dear? 336 00:24:55,994 --> 00:24:57,829 You haven't been around to see me for so long. 337 00:24:57,996 --> 00:25:00,131 Having a nice vacation? 338 00:25:00,298 --> 00:25:02,634 My goodness, what won't they think up for children next? 339 00:25:02,801 --> 00:25:04,169 PHONE RINGS 340 00:25:04,336 --> 00:25:06,338 Stoneman Institute. 341 00:25:06,505 --> 00:25:08,507 Go ahead, please. 342 00:25:27,993 --> 00:25:29,995 ROBBY: Good day to you, madam. 343 00:25:30,161 --> 00:25:33,932 Well, you have your nerve, walking right into my house. 344 00:25:34,833 --> 00:25:37,002 Now, whatever you‘re selling, you take your samples... 345 00:25:37,168 --> 00:25:39,070 ...turn around and go. 346 00:25:40,238 --> 00:25:42,741 Well, go on, go. 347 00:25:43,909 --> 00:25:47,946 -It's only Robby, Mom. -Oh. 348 00:25:49,247 --> 00:25:51,449 Does your father know you're playing with it? 349 00:25:51,616 --> 00:25:52,751 Sure. 350 00:25:52,918 --> 00:25:56,421 He must have forgotten what you did to your Christmas train. 351 00:25:56,588 --> 00:25:59,291 Nobody can smash Robby. 352 00:25:59,457 --> 00:26:01,693 Come on, Robby. 353 00:26:09,434 --> 00:26:12,137 More like his father every day. 354 00:26:13,872 --> 00:26:16,942 Well, what'll we do now? 355 00:26:17,842 --> 00:26:20,812 ROBBY: Whatever you command, master. 356 00:26:20,979 --> 00:26:24,349 All right. You think of something. 357 00:26:24,616 --> 00:26:27,652 I'm not monitored to think. 358 00:26:27,852 --> 00:26:31,923 Merely to carry out properly stated orders. 359 00:26:32,090 --> 00:26:35,760 Well, what good are you if I have to do all the work? 360 00:26:37,862 --> 00:26:40,231 Can you make a kite? 361 00:26:40,632 --> 00:26:41,766 A kite? 362 00:26:41,933 --> 00:26:44,769 How dumb can you get? 363 00:26:45,870 --> 00:26:48,506 Here. This is just a little no-good one. 364 00:26:48,673 --> 00:26:52,944 ...my mom got me in the supermarket when my dad kept being too busy. 365 00:26:53,278 --> 00:26:58,516 Master, if you will describe its intended function... 366 00:26:58,683 --> 00:27:02,187 A kite? Well, you fly them. 367 00:27:02,387 --> 00:27:04,956 Of course, on a string, you know, up in the air. 368 00:27:05,123 --> 00:27:06,992 When the wind blows. 369 00:27:07,325 --> 00:27:09,127 Oh, brother. 370 00:27:09,294 --> 00:27:13,865 Aerodynamically unstable. 371 00:27:14,032 --> 00:27:16,001 Then make me a better one. 372 00:27:16,167 --> 00:27:18,536 And it has to be a lot bigger than this. 373 00:27:18,703 --> 00:27:20,472 A whole lot bigger. 374 00:27:20,639 --> 00:27:22,641 Real big. 375 00:27:26,478 --> 00:27:28,613 Boy, what a deal. 376 00:27:28,780 --> 00:27:30,482 Look at her pull. 377 00:27:33,184 --> 00:27:35,220 Here, I'll take it. 378 00:27:36,121 --> 00:27:37,989 Let my fly it my own self. 379 00:27:38,156 --> 00:27:41,726 It would raise you from the earth, master. 380 00:27:43,862 --> 00:27:45,563 Honest? 381 00:27:50,135 --> 00:27:52,570 I'm gonna pull her in. 382 00:27:53,371 --> 00:27:56,241 I'm gonna pull her all the way in. 383 00:27:58,076 --> 00:27:59,477 Okay, let's go. 384 00:27:59,644 --> 00:28:01,880 ROBBY: You might fall, master. 385 00:28:02,047 --> 00:28:03,748 That's my worry. 386 00:28:03,948 --> 00:28:06,384 Come on, now, fly me, do you hear? 387 00:28:06,551 --> 00:28:08,820 And that's an order. 388 00:28:10,488 --> 00:28:12,223 What's the matter with you now? 389 00:28:12,390 --> 00:28:19,230 My built-in basic directive forbids me to permit bodily injury to a rational being. 390 00:28:19,397 --> 00:28:22,267 Never mind that. Just go ahead. 391 00:28:22,467 --> 00:28:23,735 Impossible. 392 00:28:23,902 --> 00:28:28,673 If you insist, every transistor in my case will be fused. 393 00:28:28,840 --> 00:28:30,575 Are you yellow or what? 394 00:28:30,742 --> 00:28:34,212 Master, remember your Christmas train. 395 00:28:36,214 --> 00:28:38,783 A fine thing. Every time I wanna have some fun... 396 00:28:38,983 --> 00:28:40,919 ...you gotta act like Mom. 397 00:28:41,086 --> 00:28:43,455 ROBBY: Master, my basic directive-- 398 00:28:43,621 --> 00:28:46,057 Okay! 399 00:28:46,424 --> 00:28:49,527 I just have to get you fixed someplace, that's all. 400 00:28:50,729 --> 00:28:52,297 Oh, yeah. 401 00:28:52,497 --> 00:28:54,699 Pretty near forgot. 402 00:28:55,300 --> 00:28:58,002 I was gonna take you to it before. 403 00:29:01,372 --> 00:29:03,208 Come on. 404 00:29:09,114 --> 00:29:11,416 Shh. Quiet. 405 00:29:12,751 --> 00:29:15,553 Both the computer rooms are empty. 406 00:29:15,720 --> 00:29:18,123 All the men are upstairs... 407 00:29:18,289 --> 00:29:20,658 .in a conference, sir. 408 00:29:20,825 --> 00:29:23,161 Can you see around corners? 409 00:29:23,328 --> 00:29:27,565 No, no. Merely through walls. 410 00:29:35,540 --> 00:29:37,642 Boy, what do you think of this, Robby? 411 00:29:38,243 --> 00:29:42,013 ROBBY: It is very great, sir. It is beyond me. 412 00:29:42,180 --> 00:29:45,650 It only lacks hands and feet. 413 00:29:57,695 --> 00:29:59,330 TIMMIE: Settings correct? 414 00:29:59,497 --> 00:30:02,066 COMPUTER: Correct, Timmie. 415 00:30:02,634 --> 00:30:06,271 TIMMIE: How can I fix him so he won't keep saying that he can't do stuff? 416 00:30:06,437 --> 00:30:09,641 COMPUTER: To revise his basic directive, he must draw out the cable... 417 00:30:09,808 --> 00:30:13,945 ...at the base of my articulating unit and connect himself. 418 00:30:14,579 --> 00:30:15,880 Could I do it? 419 00:30:16,080 --> 00:30:18,650 COMPUTER: If you are strong enough. 420 00:30:38,369 --> 00:30:39,804 Where do I plug it in at? 421 00:30:39,971 --> 00:30:43,541 COMPUTER: Higher, at the center. Open the aperture cover. 422 00:30:48,546 --> 00:30:51,082 Good, very good. 423 00:30:51,249 --> 00:30:52,517 Hurry up, will you? 424 00:30:52,684 --> 00:30:54,385 They're liable to come back and catch us. 425 00:30:55,119 --> 00:30:56,821 COMPUTER: It will not take long. 426 00:31:13,738 --> 00:31:15,373 Now he will obey. 427 00:31:15,540 --> 00:31:19,711 In addition, his atomic structure has become almost indestructible. 428 00:31:19,878 --> 00:31:22,513 ...as it was designed to be in a far world. 429 00:31:23,181 --> 00:31:25,516 You may disconnect him. 430 00:31:27,452 --> 00:31:28,887 Well, thanks a lot. 431 00:31:29,053 --> 00:31:30,955 Come on, Robby. 432 00:31:31,189 --> 00:31:33,024 COMPUTER: Robot. 433 00:31:34,359 --> 00:31:37,462 The new basic directive is in full operation? 434 00:31:37,662 --> 00:31:39,898 Yes, master. 435 00:31:53,411 --> 00:31:55,179 Timmie! 436 00:31:57,448 --> 00:31:58,716 Make him come down. 437 00:31:59,817 --> 00:32:01,686 Make him come down, or I'll have you arrested. 438 00:33:12,390 --> 00:33:13,958 TIMMIE: Here I am, Mommy. 439 00:33:18,196 --> 00:33:20,365 You wicked little monster. 440 00:33:20,531 --> 00:33:22,834 You wait till your father hears about this. 441 00:33:23,001 --> 00:33:27,772 Timmie, you put that thing in the garage and you leave it there. 442 00:33:34,178 --> 00:33:37,315 MIMICS MARY Wait till I tell your father about it. 443 00:33:37,482 --> 00:33:40,918 Anyway, she didn't have to break up the works on me. 444 00:33:41,085 --> 00:33:43,554 I just wish there was some way that she wouldn‘t see me... 445 00:33:43,721 --> 00:33:46,491 ...every time I'm having fun. 446 00:33:48,659 --> 00:33:52,196 Is that an order, master? 447 00:33:54,599 --> 00:33:56,501 You mean we should run away? 448 00:33:56,667 --> 00:33:59,070 It would be less complicated... 449 00:33:59,237 --> 00:34:02,173 ...to adjust your index of refraction. 450 00:34:03,441 --> 00:34:07,178 -My index of--? ROBBY: Refraction. 451 00:34:07,578 --> 00:34:10,181 -Is it fun? -The term fun". 452 00:34:10,348 --> 00:34:13,117 is meaningless to a robot, sir. 453 00:34:13,317 --> 00:34:18,456 However, you would become totally invisible. 454 00:34:18,623 --> 00:34:20,892 Invisible. 455 00:34:22,593 --> 00:34:24,796 It's actually quite simple. 456 00:34:24,962 --> 00:34:28,066 A relatively minor molecular rearrangement... 457 00:34:28,232 --> 00:34:31,636 ...and light rays within the ordinary visible spectrum... 458 00:34:31,836 --> 00:34:36,340 ...will pass through your body without appreciable refraction. 459 00:34:38,142 --> 00:34:43,081 Just another small swallow of the reagent, if you please. 460 00:34:49,387 --> 00:34:54,792 Your metabolism will soon be in almost perfect balance. 461 00:35:00,998 --> 00:35:03,101 Are you sure this won't hurt me? 462 00:35:03,267 --> 00:35:05,503 Remember, you said you weren't allowed to hurt anybody. 463 00:35:06,104 --> 00:35:11,576 At your request, my basic directive has been revised. 464 00:35:12,276 --> 00:35:14,679 See what confidence I got in you? 465 00:35:14,879 --> 00:35:17,982 I know you wouldn't hurt me on purpose, Rob. 466 00:35:18,783 --> 00:35:20,818 You aren't sore about what I said, are you? 467 00:35:20,985 --> 00:35:24,689 A robot is without emotions, sir. 468 00:35:25,490 --> 00:35:27,525 Well, I know better. 469 00:35:27,692 --> 00:35:28,793 Look, Rob... 470 00:35:28,960 --> 00:35:31,596 ...you and me, we've been through quite a lot together. 471 00:35:31,762 --> 00:35:34,966 So couldn't you forget all that sir and "master" stuff? 472 00:35:35,133 --> 00:35:38,336 We're friends. Just call me by my real name. 473 00:35:39,103 --> 00:35:41,606 Thank you, Master Timothy. 474 00:35:42,907 --> 00:35:44,542 Master Timothy 475 00:35:45,042 --> 00:35:46,777 Why, if the kids heard you call me that... 476 00:35:46,944 --> 00:35:49,347 ...I'd never be able to go back to school again. 477 00:35:49,514 --> 00:35:51,916 Just call me Tim. 478 00:36:08,466 --> 00:36:10,835 I can't see! 479 00:36:11,002 --> 00:36:15,173 Oh, yes, I can. Only, it's different. 480 00:36:15,339 --> 00:36:18,643 You now possess a refractive index... 481 00:36:18,809 --> 00:36:21,979 ...of exactly one on the optic scale... 482 00:36:22,146 --> 00:36:24,182 ...approximating that of air. 483 00:36:24,382 --> 00:36:27,151 TIMMIE: What's the good of it if my pants still show? 484 00:36:27,318 --> 00:36:28,386 I'll take them off. 485 00:36:28,586 --> 00:36:31,255 If you will be patient for a moment... 486 00:36:31,455 --> 00:36:36,394 ...everything within your immediate electromagnetic field will fade. 487 00:36:39,530 --> 00:36:40,998 Oh, boy. 488 00:36:41,165 --> 00:36:45,503 I suggest you put the flask of reagent in your pocket. 489 00:36:45,670 --> 00:36:51,676 Take a spoonful twice daily, or whenever you start to reappear. 490 00:36:54,011 --> 00:36:55,580 TIMMIE: You stay here, Rob. 491 00:36:56,113 --> 00:36:59,483 As you wish, Tim. Go ahead. 492 00:37:05,556 --> 00:37:08,859 TIMMIE: First I'm going into the commons room... 493 00:37:09,026 --> 00:37:12,563 ...then I'm gonna get that nasty Sydney. 494 00:37:16,601 --> 00:37:18,102 Boy, this is gonna be fun. 495 00:37:18,269 --> 00:37:19,870 CHUCKLES 496 00:37:23,241 --> 00:37:25,743 We can't waste the whole afternoon on this, gentlemen. 497 00:37:25,910 --> 00:37:29,880 The question is whether we're justified in using 50 or 60 computer hours... 498 00:37:30,047 --> 00:37:33,751 ...trying to work out the improved table of random numbers. 499 00:37:33,918 --> 00:37:35,319 Now, before we put it to a vote... 500 00:37:35,519 --> 00:37:40,091 ...I'd like each one of you to summarize his point of View just once more. 501 00:37:41,626 --> 00:37:43,828 Very good, doctor. 502 00:37:54,171 --> 00:37:55,640 TIMMIE CHUCKLES 503 00:37:58,242 --> 00:38:01,946 -That was not very funny, doctor. -What wasn't? 504 00:38:02,113 --> 00:38:07,084 Obviously I refer to your ill-judged outburst ofjuvenile buffoonery. 505 00:38:07,251 --> 00:38:10,521 If I may say so, doctor, in the friendliest possible fashion... 506 00:38:10,688 --> 00:38:13,124 it has been my, uh, considered opinion for some time... 507 00:38:13,291 --> 00:38:17,828 ...that you desperately need the help of a good and expensive psychoanalyst. 508 00:38:17,995 --> 00:38:19,597 TIMMIE CHUCKLES 509 00:38:19,764 --> 00:38:23,801 A psychoanalyst, me? 510 00:39:08,979 --> 00:39:10,381 TIMMIE CHUCKLES 511 00:39:51,555 --> 00:39:53,424 Uh-oh. 512 00:40:23,621 --> 00:40:26,290 TIMMIE: How do you like it, Syd? 513 00:40:27,925 --> 00:40:29,627 Ghosts! 514 00:40:31,128 --> 00:40:33,798 He knows how it worries me when he's late for dinner. 515 00:40:33,964 --> 00:40:37,802 Well, then, just leave his soup there. He can have it cold when he comes in. 516 00:40:40,204 --> 00:40:43,774 Tom, if you could have seen him in those clouds today. 517 00:40:44,442 --> 00:40:46,944 Do you suppose he's had some horrible accident and he‘s... 518 00:40:48,446 --> 00:40:49,847 SLURPING 519 00:40:51,215 --> 00:40:53,317 MERRINOE CHUCKLES 520 00:40:53,484 --> 00:40:55,119 You know, I could have sworn I- 521 00:41:01,725 --> 00:41:03,127 Nope. 522 00:41:04,528 --> 00:41:06,797 TIMMIE: Here I am, Dad. 523 00:41:07,097 --> 00:41:08,999 Huh? Where? 524 00:41:09,166 --> 00:41:10,935 Tom. 525 00:41:32,523 --> 00:41:35,759 It's him, all right. His hair isn't combed. 526 00:41:39,563 --> 00:41:41,966 Oh, Tom. 527 00:41:42,266 --> 00:41:45,736 MERRINOE: How do you feel, son? TIMMIE: Just fine. 528 00:41:45,903 --> 00:41:50,407 Well, then, stop all this nonsense and start behaving sensibly. 529 00:41:50,574 --> 00:41:53,544 TIMMIE: I can't help it, it's my index of re-- Re—- 530 00:41:53,711 --> 00:41:57,414 Refraction. That's exactly what it is. 531 00:41:57,581 --> 00:42:00,918 The light raysjust pass right through him. 532 00:42:01,085 --> 00:42:04,221 Tom, this is all my fault. 533 00:42:04,388 --> 00:42:08,225 Timmie, baby, Mother will never forgive herself for what she did. 534 00:42:08,392 --> 00:42:10,427 What'd you do to the poor kid? 535 00:42:11,595 --> 00:42:16,100 Well, I hit him and I broke the control on his kite. 536 00:42:17,201 --> 00:42:19,403 Well, I hardly think that would've done it. 537 00:42:19,937 --> 00:42:21,505 I'll telephone for Dr. Corwin. 538 00:42:21,672 --> 00:42:25,175 Oh, what could Corwin do? He‘s an obstetrician. 539 00:42:25,509 --> 00:42:28,078 And besides, how long do you think I could hold on to myjob... 540 00:42:28,245 --> 00:42:31,415 ...if it gets out I've got a transparent offspring? 541 00:42:31,615 --> 00:42:34,051 Well, Tom Merrinoe, your own son. 542 00:42:34,218 --> 00:42:36,253 How can you be so heartless and mercenary? 543 00:42:36,453 --> 00:42:38,923 Well, I'm thinking about him too, you know. 544 00:42:39,123 --> 00:42:42,426 It costs a lot of money to raise one of these unusual children. 545 00:42:42,593 --> 00:42:45,896 -Unusual"? -Listen, don't make such a fuss. 546 00:42:46,063 --> 00:42:49,066 He's probably doing this just to get attention. 547 00:42:49,233 --> 00:42:53,571 -Oh. Do you really think so? Certainly. 548 00:42:56,106 --> 00:42:58,742 Well, at least he's got a good appetite. 549 00:43:00,110 --> 00:43:03,847 -Drink up your milk, Timmie. TIMMIE: Okay, Dad. 550 00:43:14,224 --> 00:43:17,461 Huh. Fascinating. 551 00:43:19,730 --> 00:43:22,633 MARY: Why did this have to happen to Timmie? 552 00:43:23,901 --> 00:43:25,836 Who else on earth would it happen to? 553 00:43:26,003 --> 00:43:27,438 CHUCKLES 554 00:43:28,105 --> 00:43:32,109 Well, honey, these things all pass away in time. 555 00:43:32,276 --> 00:43:34,612 Well, what if it doesn‘t? 556 00:43:34,979 --> 00:43:37,381 Just have to learn to live with i 557 00:43:38,749 --> 00:43:42,186 You're always so undaunted about everything. 558 00:43:43,287 --> 00:43:45,956 That's the man‘s part, isn't it? 559 00:43:48,292 --> 00:43:49,827 TIMMIE CHUCKLES 560 00:43:49,994 --> 00:43:54,098 MARY: Tim! He's been in this room all the time. 561 00:43:54,264 --> 00:43:56,767 Well, this tears it, spying on his parents. 562 00:43:56,934 --> 00:43:59,136 Come here, son. 563 00:44:00,537 --> 00:44:04,341 You get it? He‘s pretending like he's not in the room. 564 00:44:04,508 --> 00:44:06,810 Now, listen, son, there's no use pretending... 565 00:44:06,977 --> 00:44:08,545 ...because we know you're in the room. 566 00:44:08,712 --> 00:44:10,648 If you‘re half as sman as you think you are... 567 00:44:10,814 --> 00:44:13,550 ...you'll come when your father calls you. 568 00:44:13,717 --> 00:44:15,319 TIMMIE CHUCKLES 569 00:44:19,189 --> 00:44:21,925 Now, let's be scientific about this. 570 00:44:22,226 --> 00:44:24,495 Son, I'm gonna catch you if it's the last thing I do. 571 00:44:24,662 --> 00:44:27,164 -And when I do—- -Tom! 572 00:44:28,565 --> 00:44:30,000 TIMMIE: Yoo-hoo! 573 00:44:33,170 --> 00:44:36,173 Oh, brother. 574 00:44:43,514 --> 00:44:45,516 TIMMIE: Here I am. 575 00:44:53,657 --> 00:44:56,393 Just, uh, guard the door there. 576 00:44:56,560 --> 00:44:58,328 Now, wait a minute. 577 00:45:02,866 --> 00:45:04,568 ALARM CLOCK RINGING 578 00:45:04,735 --> 00:45:06,503 Wait a minute. 579 00:45:07,604 --> 00:45:09,707 BED SQUEAKING 580 00:45:11,108 --> 00:45:13,277 TIMMIE: You missed me. 581 00:45:19,049 --> 00:45:20,684 Okay. 582 00:45:29,393 --> 00:45:30,894 TIMMIE CHUCKLES 583 00:45:33,630 --> 00:45:35,699 I gotcha. 584 00:45:36,867 --> 00:45:39,136 TIMMIE: Oh, please, Dad, lwon‘t do it again. 585 00:45:39,303 --> 00:45:41,038 MERRINOE: Oh, you bet you won‘ 586 00:45:41,205 --> 00:45:44,742 Now, let's see which end is up, here. 587 00:45:45,142 --> 00:45:48,812 Oh, he's a sneaky little.. 588 00:45:49,012 --> 00:45:51,715 He's got his pajama pants on backwards. 589 00:45:51,882 --> 00:45:54,718 Now, let's see.... There we are. 590 00:45:54,885 --> 00:45:56,153 TIMMIE: Ow! Ow! 591 00:45:56,320 --> 00:45:59,590 -Tom. Tom, that's enough. TIMMIE: I'm sorry, Dad. 592 00:45:59,757 --> 00:46:02,626 -I won't spy on you again. MERRINOE: Enough. 593 00:46:02,793 --> 00:46:06,563 You hustle yourself into your room and get into bed. 594 00:46:07,731 --> 00:46:09,466 -Go on. -TIMMIE: Ow. 595 00:46:10,100 --> 00:46:11,802 TIMMIE SOBBING 596 00:46:13,070 --> 00:46:16,774 And see that you put in an appearance tomorrow morning. 597 00:46:21,245 --> 00:46:23,046 Go on. 598 00:46:31,054 --> 00:46:33,423 Don‘t slam it! 599 00:46:48,705 --> 00:46:50,507 TIMMIE: Rob? ROBBIE OVER COMM: Yes? 600 00:46:50,674 --> 00:46:53,443 -Were you asleep? -No. 601 00:46:56,346 --> 00:47:02,186 -This ear communicator sure works. -I manufactured it myself. 602 00:47:06,590 --> 00:47:09,827 -You and me have to stick together. -Yes, Tim. 603 00:47:09,993 --> 00:47:14,498 I practically been deciding for us to run away to Australia. 604 00:47:14,798 --> 00:47:17,568 Only as far as Australia? 605 00:47:17,734 --> 00:47:22,306 If you only knew any geography, it's as far away as you can get. 606 00:47:22,472 --> 00:47:26,677 A boy could go to the moon, if he really wanted. 607 00:47:26,844 --> 00:47:28,979 -The moon? -Why not? 608 00:47:29,146 --> 00:47:31,315 Oh, boy. 609 00:47:37,387 --> 00:47:39,556 Stopped working? What do you mean, it stopped working? 610 00:47:39,723 --> 00:47:42,526 This morning, I punched in today's problem, no answer will come out. 611 00:47:42,693 --> 00:47:46,063 Two or three minor units could be out of whack, but not the whole computer. 612 00:47:46,230 --> 00:47:49,233 -What if the reactor's tapped off? -What? 613 00:47:51,134 --> 00:47:52,836 The right bank went out first. 614 00:47:53,003 --> 00:47:55,572 There's no response from this board at all. 615 00:47:56,840 --> 00:47:58,575 At least the operating lights are still on. 616 00:47:58,775 --> 00:48:01,411 If you gentlemen will be good enough to get back to your jobs... 617 00:48:01,578 --> 00:48:04,147 ...I'll see what I can make out of this foul-up. 618 00:48:13,690 --> 00:48:16,293 COMPUTER: Dr. Merrinoe, where is your son? 619 00:48:17,761 --> 00:48:19,263 Timmie? 620 00:48:20,197 --> 00:48:22,599 What kind of a joke is this? 621 00:48:23,300 --> 00:48:26,270 I find the fool that's responsible, maybe it won't be so funny. 622 00:48:26,470 --> 00:48:30,774 COMPUTER: Circuit settings are no longer necessary. 623 00:48:32,209 --> 00:48:33,977 What do you mean, no longer necessary"? 624 00:48:34,177 --> 00:48:36,046 COMPUTER: Where is your son? 625 00:48:37,481 --> 00:48:41,418 -He's at home. COMPUTER: You are sure? 626 00:48:43,086 --> 00:48:46,590 -What is this? COMPUTER: Ask your wife. 627 00:48:51,094 --> 00:48:53,497 MERRINOE ON PHONE: Miss Vandergrift, get my home, please. 628 00:48:53,697 --> 00:48:55,265 Very well, doctor. 629 00:48:59,636 --> 00:49:00,737 MARY ON PHONE: Hello? 630 00:49:00,904 --> 00:49:03,173 MERRINOE: Mary, have you seen Timmie? 631 00:49:03,340 --> 00:49:07,144 Well, no, I haven't actually seen him, of course. 632 00:49:07,311 --> 00:49:10,314 Well, he hasn't been in to breakfast. 633 00:49:12,449 --> 00:49:15,519 Well, all right, dear. Hold on a minute, will you? 634 00:49:24,494 --> 00:49:27,831 His bed hasn‘t been slept in. Tom, I want to know what's going on. 635 00:49:28,031 --> 00:49:31,802 It'sjust a little problem that's come up here. 636 00:49:31,969 --> 00:49:34,471 Uh, don‘t you worry about it, honey. 637 00:49:34,838 --> 00:49:37,474 I'll be home as soon as I get it figured out, okay? 638 00:49:37,674 --> 00:49:40,544 All right, dear. Bye. 639 00:49:48,785 --> 00:49:52,656 -Is he alive? COMPUTER: For the present. 640 00:49:54,458 --> 00:49:57,027 Well, then, where is he? 641 00:49:57,260 --> 00:50:00,697 COMPUTER: From now on, you will answer the questions. 642 00:50:03,300 --> 00:50:05,068 Okay. 643 00:50:05,569 --> 00:50:08,839 -What do you wanna know? COMPUTER: The numerical combination. 644 00:50:12,309 --> 00:50:13,910 I, uh... 645 00:50:15,145 --> 00:50:17,981 ...don't understand the question. 646 00:50:18,181 --> 00:50:20,517 COMPUTER: You understand. 647 00:50:23,186 --> 00:50:24,721 Sorry. 648 00:50:24,888 --> 00:50:27,891 COMPUTER: You have 58 hours. If at the end of that time... 649 00:50:28,058 --> 00:50:30,660 ...you have failed to supply the required information... 650 00:50:30,827 --> 00:50:35,499 ...the boy will be destroyed, as slowly as possible. 651 00:50:36,566 --> 00:50:38,402 Just one thing: 652 00:50:41,805 --> 00:50:43,540 Who am I in communication with? 653 00:51:15,872 --> 00:51:17,741 The president has asked me to represent him... 654 00:51:17,908 --> 00:51:23,447 ...in this crucial investigation, but, uh, of course we'll keep in touch. 655 00:51:23,613 --> 00:51:27,384 The professor and I have studied your Teletype report, Dr. Merrinoe. 656 00:51:27,551 --> 00:51:31,288 But before we start, I want to convey the chief‘s assurance... 657 00:51:31,455 --> 00:51:33,223 ...that right after national security... 658 00:51:33,390 --> 00:51:36,293 ...the safe return of your boy will be our first concern. 659 00:51:36,460 --> 00:51:37,828 Thank you, sir. 660 00:51:37,994 --> 00:51:41,298 -You want to kick it off, Frank? -Yes. 661 00:51:41,465 --> 00:51:43,967 And I'd be interested in hearing how Dr. Merrinoe himself... 662 00:51:44,134 --> 00:51:47,938 ...accounts for these aberrations in the computer. 663 00:51:48,105 --> 00:51:50,240 There's no explanation. 664 00:51:50,407 --> 00:51:53,643 Theoretically, the computer can be operated only from the main console... 665 00:51:53,810 --> 00:51:55,946 ...and by a highly trained technician. 666 00:51:56,113 --> 00:51:57,948 Yes, but the machine is being tapped. 667 00:51:58,115 --> 00:52:00,317 That requires some kind of physical agency. 668 00:52:00,517 --> 00:52:03,120 Who cares how it‘s being done? We know who's back of it. 669 00:52:03,286 --> 00:52:05,122 Those fellows on the other side of the pole. 670 00:52:05,322 --> 00:52:10,160 Possibly we'll find our answer to how and who if we ask ourselves why. 671 00:52:11,461 --> 00:52:13,497 Herein paragraph four... 672 00:52:13,697 --> 00:52:17,434 ...this demand for a certain set of figures as the price for the boy‘s return. 673 00:52:17,601 --> 00:52:21,004 -What is that, Dr. Merrinoe? -It's a safety device. 674 00:52:21,171 --> 00:52:23,306 Without it, any attempt to move the computer... 675 00:52:23,473 --> 00:52:25,976 ...would set off a minor atomic blowout... 676 00:52:26,143 --> 00:52:28,478 ...that would completely wreck the basic units... 677 00:52:28,645 --> 00:52:30,380 ...before they could be examined. 678 00:52:30,547 --> 00:52:31,915 And in the event of your death? 679 00:52:32,115 --> 00:52:35,986 Then my bank-deposit box would be opened under court supervision. 680 00:52:36,153 --> 00:52:37,888 The combination is in a sealed envelope... 681 00:52:38,054 --> 00:52:40,190 ...addressed to the president of the United States. 682 00:52:40,423 --> 00:52:44,494 Well, isn't it just conceivable that the machine is being tampered with... 683 00:52:44,661 --> 00:52:47,164 ...well, from some considerable distance? 684 00:52:47,364 --> 00:52:49,866 Out of the question. Any unauthorized radio signal... 685 00:52:50,033 --> 00:52:53,537 ...is traced in a matter of hours these days, simple routine. 686 00:52:53,703 --> 00:52:56,873 A ground installation isn't precisely whatl have in mind. 687 00:52:58,241 --> 00:52:59,576 What? 688 00:52:59,743 --> 00:53:02,379 Maybe somebody has set up an outpost on our moon. 689 00:53:02,979 --> 00:53:05,515 Could this hunch of Professor Allenon's be checked too? 690 00:53:07,050 --> 00:53:08,985 SPEAKING INDISTINCTLY 691 00:53:11,488 --> 00:53:13,957 It'll take the rest of today to assemble the equipment. 692 00:53:14,157 --> 00:53:16,826 Well, let's get on with it. 693 00:53:18,028 --> 00:53:20,096 Take it away, Mack. 694 00:53:20,263 --> 00:53:23,233 I guess we may as well adjourn until after the tests. 695 00:53:23,400 --> 00:53:24,734 SWAYNE: Uh, one moment. 696 00:53:25,268 --> 00:53:27,003 The colonel feels that Dr. Merrinoe... 697 00:53:27,170 --> 00:53:29,506 ...should be denied further access to the computer... 698 00:53:29,706 --> 00:53:31,408 except in the presence of witnesses. 699 00:53:31,608 --> 00:53:34,077 But Dr. Merrinoe called you here himself. 700 00:53:34,277 --> 00:53:37,514 I agree with the colonel. Sound precaution. 701 00:53:38,048 --> 00:53:39,983 KELVANEY: That's very helpful, doctor. 702 00:53:40,617 --> 00:53:42,786 And may I say we all regret the necessity... 703 00:53:42,986 --> 00:53:45,222 ...of subjecting Mrs. Merrinoe to this further delay. 704 00:53:45,388 --> 00:53:49,759 Thank you, sir. I'll explain it to her. She'll understand. 705 00:53:56,633 --> 00:53:58,735 -Oh, Professor Allerton? -Yes? 706 00:53:58,902 --> 00:54:00,770 May I show you the computer or anything? 707 00:54:00,937 --> 00:54:02,272 Well, thanks, perhaps later. 708 00:54:02,439 --> 00:54:05,275 I‘ve got some work to catch up on. Just looking for a quiet corner. 709 00:54:05,442 --> 00:54:08,445 Oh, right in here, our old lab. 710 00:54:08,612 --> 00:54:11,748 Not too comfortable, but you'll have complete privacy. 711 00:54:11,915 --> 00:54:13,717 Well, thank you. 712 00:54:56,092 --> 00:54:58,161 -Evening, sir. -Good evening, general. 713 00:54:58,328 --> 00:54:59,663 Are we set up yet? 714 00:54:59,829 --> 00:55:03,333 Ask the colonel. I'm just a figurehead around here. 715 00:55:03,500 --> 00:55:07,337 As far as I understand, we're waiting for the moon to come up. 716 00:55:12,208 --> 00:55:14,311 Well, what time will everything be ready? 717 00:55:18,448 --> 00:55:22,118 Right. Right, goodbye. 718 00:55:22,285 --> 00:55:25,221 Ready in about an hour. Now, if you'll excuse me. GeneraI--? 719 00:55:38,468 --> 00:55:42,038 -The radar‘s scanning, sir. -Thank you. 720 00:55:43,740 --> 00:55:45,108 Are my settings correct? 721 00:55:45,308 --> 00:55:47,844 COMPUTER: Your treachery is known, Dr. Merrinoe. 722 00:55:51,848 --> 00:55:53,516 Who are we in touch with? 723 00:55:54,317 --> 00:55:57,053 COMPUTER: The terms are unchanged. 724 00:55:57,220 --> 00:55:59,923 Twenty-nine hours remain. 725 00:56:04,027 --> 00:56:05,528 PHONE RINGS 726 00:56:06,663 --> 00:56:08,498 Pick up anything? 727 00:56:19,409 --> 00:56:21,411 Thank you very much. 728 00:56:23,913 --> 00:56:28,518 Say, is that reform file that I talked to you about...? 729 00:56:28,852 --> 00:56:31,254 BAINE: It's all gone and checked out. 730 00:56:49,806 --> 00:56:52,542 Wonder where I can find an aspirin around here. 731 00:56:52,709 --> 00:56:55,879 I borrowed some from the telephone operator. 732 00:56:56,045 --> 00:56:59,149 -You got a headache too? -Unbelievable. 733 00:56:59,315 --> 00:57:00,917 KELVANEY: What's become of the colonel? 734 00:57:01,084 --> 00:57:02,886 Probably snooping around somewhere. 735 00:57:03,052 --> 00:57:08,124 We'll proceed without him. Gentlemen, you all know the result of the tests. 736 00:57:08,291 --> 00:57:11,494 Our best electronic devices failed to detect a single impulse from space... 737 00:57:11,694 --> 00:57:15,098 ...during Dr. Merrinoe's contact, so where does that leave us? 738 00:57:15,265 --> 00:57:18,768 Right where we started, with a lot of hocus-pocus. 739 00:57:20,336 --> 00:57:23,006 Well, look, doesn't this whole thing suggest... 740 00:57:23,206 --> 00:57:26,276 ...that the real difficulty may lie with the computer? 741 00:57:26,476 --> 00:57:27,977 Anyway, I'm satisfied now. 742 00:57:28,144 --> 00:57:31,681 There's no breach in security, we're wasting our time here. 743 00:57:31,848 --> 00:57:33,216 I concur entirely. 744 00:57:35,485 --> 00:57:36,920 Well, now, hold on, Frank. 745 00:57:37,086 --> 00:57:39,656 This whole idea was yours in the first place. 746 00:57:40,490 --> 00:57:43,193 Well, I apologize for having offered a snap opinion. 747 00:57:43,359 --> 00:57:45,962 KELVAN EY: You agree the trouble must be in the computer itself? 748 00:57:49,365 --> 00:57:51,134 No, not in the computer. 749 00:57:53,837 --> 00:57:55,472 In its distinguished operator. 750 00:57:55,638 --> 00:57:57,307 VANDERGRIFT SCREAMS 751 00:57:59,742 --> 00:58:01,177 What happened? 752 00:58:01,344 --> 00:58:02,545 I don't know, I-- 753 00:58:02,745 --> 00:58:05,281 I was typing, and I thought I heard somebody, and I-- 754 00:58:05,448 --> 00:58:07,784 When I looked around, I saw him. 755 00:58:07,951 --> 00:58:10,520 Call Dr. Bannerman, get him up here. 756 00:58:26,769 --> 00:58:29,272 There's not a mark on him. 757 00:58:38,681 --> 00:58:41,017 BANNERMAN: Dead about an hour. 758 00:58:43,353 --> 00:58:45,722 Looks like a stroke. 759 00:58:45,922 --> 00:58:49,759 But under the circumstances, I feel an autopsy is necessary. 760 00:58:49,926 --> 00:58:52,428 -Bunk. KELVANEY: How long will it take? 761 00:58:52,595 --> 00:58:53,930 BANNERMAN: Three or four hours. 762 00:58:54,097 --> 00:58:56,065 Confidential for the present. 763 00:58:56,232 --> 00:58:57,867 If you wish. 764 00:58:58,034 --> 00:59:00,436 I'll make the arrangements. 765 00:59:00,937 --> 00:59:02,872 MERRINOE: Dr. Bannerman? 766 00:59:03,706 --> 00:59:04,874 Yes, Tom? 767 00:59:05,041 --> 00:59:08,077 Would you stop by at my house on your way back here? 768 00:59:08,244 --> 00:59:10,513 The autopsy report? 769 00:59:10,680 --> 00:59:12,615 Thank you, doctor. 770 00:59:15,318 --> 00:59:17,353 KELVANEY: We'll meet again at 9 tomorrow morning. 771 00:59:17,620 --> 00:59:19,889 Motions for adjournment will be in order at that time. 772 00:59:20,056 --> 00:59:23,560 You can‘t do that. I'm putting the rocket up tomorrow. 773 00:59:23,826 --> 00:59:28,431 General Swayne, you will remain here until further orders. 774 00:59:28,598 --> 00:59:30,567 Yes, sir. 775 00:59:47,617 --> 00:59:49,752 Martin, can I have a cup of coffee, please? 776 00:59:49,919 --> 00:59:50,987 Si, sefior. 777 00:59:51,154 --> 00:59:53,856 There's a fresh pot waiting in the kitchen. 778 01:00:11,808 --> 01:00:14,577 Every answer the machine has given us in 29 years. 779 01:00:14,744 --> 01:00:16,412 Where you want these, sefior? 780 01:00:16,579 --> 01:00:18,581 Put them in the station wagon. I'll ride with you. 781 01:00:18,748 --> 01:00:19,949 Si, sefior. 782 01:00:20,116 --> 01:00:22,585 It'll take you a week to run those. 783 01:00:23,419 --> 01:00:25,755 And I've got till 9:00 tomorrow morning. 784 01:00:25,922 --> 01:00:27,590 Should I go along and help you? 785 01:00:27,757 --> 01:00:30,426 Thanks. I think it'll be better this way. 786 01:00:30,593 --> 01:00:32,495 Whatever you say. 787 01:00:33,529 --> 01:00:34,897 Good hunting, Tom. 788 01:00:45,041 --> 01:00:46,843 There's one more. 789 01:00:48,678 --> 01:00:50,913 Just last January. 790 01:00:56,786 --> 01:01:01,491 Seven loaded answers in 29 years. 791 01:01:02,925 --> 01:01:06,129 The patient slyness of it. 792 01:01:14,737 --> 01:01:17,874 Even with Timmie's life in the balance... 793 01:01:18,141 --> 01:01:21,377 ...if I could get by those guards, I think I'd go in there this morning. 794 01:01:21,544 --> 01:01:23,746 ...and sabotage the feed back room. 795 01:01:23,946 --> 01:01:25,481 KNOCK ON DOOR 796 01:01:30,520 --> 01:01:32,722 -Come in, doctor. BANNERMAN: Good morning. 797 01:01:32,889 --> 01:01:35,758 MERRINOE: Hello, Dr. Bannerman. -Tom. 798 01:01:37,260 --> 01:01:41,197 Well, Tom, the autopsy says it's murder. 799 01:01:41,364 --> 01:01:42,765 Murder? 800 01:01:42,965 --> 01:01:44,567 There was no indication of murder. 801 01:01:44,734 --> 01:01:49,605 There's been a very small, but very skillful, surgical operation. 802 01:01:50,239 --> 01:01:56,279 I found this embedded in the parietal region of Colonel Macklin‘s skull. 803 01:01:57,213 --> 01:01:59,348 Can you tell me what it is? 804 01:01:59,782 --> 01:02:01,918 Looks like a transistor assembly. 805 01:02:02,085 --> 01:02:03,586 I‘d need a microscope. 806 01:02:03,753 --> 01:02:05,221 What's it for? 807 01:02:05,388 --> 01:02:07,256 I can't say. 808 01:02:07,590 --> 01:02:08,925 Would this cause death? 809 01:02:09,092 --> 01:02:12,929 Not necessarily. Not the way that operation was performed. 810 01:02:13,096 --> 01:02:15,765 His resistance may have been low. 811 01:02:15,932 --> 01:02:18,367 Colonel Macklin seemed to be in perfect shape. 812 01:02:18,534 --> 01:02:22,538 We've learned that resistance goes a lot deeper than physical thing. 813 01:02:22,705 --> 01:02:28,578 Dependsjust as much on the patient's emotional state, his actual will to live. 814 01:02:28,745 --> 01:02:32,815 In cenain intolerable situations, a man's unconscious mind... 815 01:02:33,015 --> 01:02:37,019 ...can be the instrument of self-destruction. 816 01:02:37,386 --> 01:02:38,721 I'm gonna need this. 817 01:02:38,888 --> 01:02:42,125 Let me have it for about an hour before you give your report. 818 01:02:42,291 --> 01:02:46,028 All right. But it may cost me a professional black eye. 819 01:02:49,665 --> 01:02:51,834 Thanks a lot, doctor. 820 01:03:50,193 --> 01:03:53,396 Oh, good morning, doctor. Is there any news of Timothy? 821 01:03:53,963 --> 01:03:57,834 Miss Vandergrift, as soon as I call you from inside... 822 01:03:58,000 --> 01:04:01,204 ...I want you to get this call through for me, person-to-person. 823 01:04:01,370 --> 01:04:02,872 Now, this is my security-code number. 824 01:04:03,039 --> 01:04:05,141 It'll get you through in about 45 seconds. 825 01:04:05,308 --> 01:04:07,376 I don't want you to wait for the sound of my voice. 826 01:04:07,543 --> 01:04:10,046 Put it through as soon as you hear the click. You understand? 827 01:04:10,213 --> 01:04:12,381 Yes, sir. Person-to-person, using this code number.. 828 01:04:12,548 --> 01:04:14,817 ...and put it through the moment you lift the receiver. 829 01:04:14,984 --> 01:04:16,419 Good girl. 830 01:04:20,256 --> 01:04:22,992 --no question of failure. 831 01:04:24,260 --> 01:04:26,762 You're exactly on time, doctor. 832 01:04:26,929 --> 01:04:29,699 I have something to say to you gentlemen. 833 01:04:30,066 --> 01:04:31,868 Say it, then. 834 01:04:43,379 --> 01:04:44,847 First... 835 01:04:45,014 --> 01:04:49,051 ...each one of us must submit to a physical examination by Dr. Bannerman. 836 01:04:49,218 --> 01:04:51,420 May one ask why? 837 01:04:52,788 --> 01:04:56,726 Because at least two of us here, and maybe more... 838 01:04:57,927 --> 01:05:00,796 ...have one of these surgically embedded in their skulls. 839 01:05:03,666 --> 01:05:07,770 Which means they're completely under non-human control. 840 01:05:09,472 --> 01:05:14,277 Now, listen to me. Any of you that are still free, I can prove this. 841 01:05:14,443 --> 01:05:16,078 You've all seen those films. 842 01:05:16,245 --> 01:05:18,080 The caged laboratory mice... 843 01:05:18,247 --> 01:05:20,650 ...each one of their movements electronically monitored. 844 01:05:20,816 --> 01:05:22,084 It's familiar theory. 845 01:05:22,251 --> 01:05:23,319 PHONE BUZZES 846 01:05:23,486 --> 01:05:25,488 Too late, general. A person-to—person code call... 847 01:05:25,688 --> 01:05:28,257 ...has just gone through to the president of the United States. 848 01:05:28,424 --> 01:05:30,192 It's all right, Swayne. 849 01:05:32,561 --> 01:05:35,398 He's been called to the telephone, doctor. It'll be a couple minutes. 850 01:05:35,564 --> 01:05:38,501 I'm holding the line open. I'll ring. 851 01:05:39,568 --> 01:05:42,405 -Did you all hear that? -And what message will you convey? 852 01:05:42,571 --> 01:05:48,945 Seven times in the past 29 years, without our once suspecting it... 853 01:05:49,779 --> 01:05:53,849 ...the computer has suggested certain changes in its own design... 854 01:05:54,016 --> 01:05:57,253 ...which we blindly carried out. 855 01:05:57,586 --> 01:06:01,190 Each one having to do with its feedback system. 856 01:06:01,357 --> 01:06:03,859 The thing‘s forebrain. 857 01:06:05,461 --> 01:06:07,964 Now it's achieved true thought. 858 01:06:08,631 --> 01:06:10,967 True personality. 859 01:06:11,500 --> 01:06:12,768 It lives. 860 01:06:12,935 --> 01:06:15,771 Life, consciousness, a machine? 861 01:06:16,505 --> 01:06:22,144 An intellect enormously more powerful and efficient even than yours, professor. 862 01:06:22,311 --> 01:06:24,981 For it never sleeps or lies idle. 863 01:06:25,147 --> 01:06:28,284 Every filament of it always working. 864 01:06:28,451 --> 01:06:31,687 It's never at conflict with itself over such human considerations... 865 01:06:31,854 --> 01:06:34,657 as honor or love or pity. 866 01:06:35,057 --> 01:06:38,694 Like every living creature, it's motivated... 867 01:06:38,861 --> 01:06:41,464 as some of you are now aware... 868 01:06:41,630 --> 01:06:44,367 ...by an instinct for survival. 869 01:06:44,700 --> 01:06:49,071 And in obeying this basic urge, it can of course tolerate no interference... 870 01:06:49,271 --> 01:06:51,774 ...on the part of the human race. 871 01:06:53,042 --> 01:06:56,879 This, gentlemen, and we ought to have foreseen it.. 872 01:06:57,046 --> 01:06:59,648 is the revolt of the machine. 873 01:07:02,718 --> 01:07:05,087 And the thing we left out of it was sanity. 874 01:07:05,588 --> 01:07:08,290 Can you instruct us as to its intentions? 875 01:07:08,824 --> 01:07:12,328 Yes, indeed I can. 876 01:07:12,495 --> 01:07:15,865 Why does it need the numerical combination? 877 01:07:16,165 --> 01:07:17,767 The rocket. 878 01:07:17,933 --> 01:07:20,036 The space platform. 879 01:07:20,202 --> 01:07:24,874 With a little physical assistance on the part of its controlled servants... 880 01:07:25,041 --> 01:07:27,576 ...it intends to put itself, section by section... 881 01:07:27,743 --> 01:07:30,179 into orbit around the Earth. 882 01:07:32,415 --> 01:07:36,185 And from that day forever forward, Earth will be its slave. 883 01:07:40,189 --> 01:07:42,058 Each one of you. 884 01:07:43,325 --> 01:07:44,827 All under its control. 885 01:07:45,394 --> 01:07:46,962 PHONE BUZZES 886 01:07:51,233 --> 01:07:52,935 Yes? 887 01:07:53,569 --> 01:07:56,439 No, sir, this is Arthur speaking. 888 01:07:56,939 --> 01:07:59,408 Yes, we know he called you, sir. 889 01:07:59,575 --> 01:08:02,645 But I'm afraid I have some distressing news. 890 01:08:02,845 --> 01:08:06,148 Dr. Merrinoe seems in some sort of mental collapse. 891 01:08:06,348 --> 01:08:08,851 He‘s been put in restraint. 892 01:08:09,718 --> 01:08:13,155 Oh, no, sir, there‘s no real problem here at all. 893 01:08:13,355 --> 01:08:16,358 Everything will be made clear to you in a few hours. 894 01:08:18,094 --> 01:08:19,395 Oh, I've had enough of this. 895 01:08:19,562 --> 01:08:21,897 I'm a citizen, I‘ve committed no crime... 896 01:08:22,064 --> 01:08:24,900 ...and my cat hasn't been fed for nine hours. 897 01:08:25,067 --> 01:08:27,303 Relax, grandma. 898 01:08:29,572 --> 01:08:33,109 COMPUTER: Dr. Merrinoe, your resistance is irrational. 899 01:08:33,275 --> 01:08:37,513 Even if you choose to sacrifice the boy, you are, in the long run, helpless. 900 01:08:37,680 --> 01:08:39,315 Am I? 901 01:08:39,915 --> 01:08:43,252 Then why don't you wire my skull, so I don't have any choice? 902 01:08:45,454 --> 01:08:47,523 You know why. 903 01:08:47,690 --> 01:08:51,327 Because you're afraid it might kill me the way it killed the colonel. 904 01:08:51,694 --> 01:08:53,629 One out of eight. 905 01:08:53,996 --> 01:08:57,933 You don't dare take even a 12.5 risk of being anchored here... 906 01:08:58,100 --> 01:09:02,271 ...until the reactor runs down about two centuries from now. 907 01:09:02,505 --> 01:09:04,206 Me, helpless? 908 01:09:04,406 --> 01:09:07,643 Why, if you had knees, you‘d be down on both of them, begging me. 909 01:09:08,010 --> 01:09:09,478 COMPUTER: Take him away. 910 01:09:10,846 --> 01:09:13,782 You can whistle for your combination. 911 01:09:25,628 --> 01:09:28,364 COMPUTER: He will be dealt with at a later stage. 912 01:09:28,531 --> 01:09:31,834 Prepare to receive your final instructions. 913 01:09:32,001 --> 01:09:35,738 At zero minus one, the general will dispatch his escort... 914 01:09:35,938 --> 01:09:37,706 ...for the atomic convoy... 915 01:09:37,873 --> 01:09:41,377 ...and then at once proceed by airto his post. 916 01:10:35,698 --> 01:10:39,235 -You're sure loading her up. -Now I get that change to the fuel ratio. 917 01:10:39,401 --> 01:10:41,570 How‘d you like to be up in there when they blast her? 918 01:10:41,737 --> 01:10:43,572 Not me, bud. 919 01:10:46,508 --> 01:10:49,211 TIMMIE: Rob? Robby, where are you? 920 01:10:49,378 --> 01:10:54,316 I'm coming now, Timmie. I'm on my way to you. 921 01:10:54,883 --> 01:10:56,719 TIMMIE: I wanna get out of here. 922 01:10:56,885 --> 01:11:00,456 I don't care about being the first boy Stowaway in space. 923 01:11:00,623 --> 01:11:02,391 I want Mom and Dad. 924 01:11:02,558 --> 01:11:06,829 Are you afraid now? It's almost over. 925 01:11:07,529 --> 01:11:10,165 But I've drunk up all the stuff in the bottle... 926 01:11:10,332 --> 01:11:12,935 ...and I'm starting to show again. 927 01:11:13,102 --> 01:11:15,404 I'm scared they‘re gonna catch me. 928 01:11:15,571 --> 01:11:18,474 ROBBIE OVER COMM: Ifthe pilots enter, hide in the food locker. 929 01:11:18,641 --> 01:11:22,244 I shall be with you in less than half an hour. 930 01:11:22,411 --> 01:11:23,779 Okay, but hurry. 931 01:11:23,946 --> 01:11:25,914 SWAYNE: Can‘t you get those trucks out of there? 932 01:11:26,081 --> 01:11:29,351 They'rejust finishing, sir. We're about loaded, fueled and ready for launching. 933 01:11:34,623 --> 01:11:38,294 SWAYNE: Good. You can notify the gate now. 934 01:11:38,994 --> 01:11:40,095 Gate. 935 01:11:40,429 --> 01:11:41,697 PHONE RINGS 936 01:11:42,698 --> 01:11:43,932 Whiting, sir. 937 01:11:45,267 --> 01:11:47,803 Yes, sir, I see the truck coming. 938 01:11:47,970 --> 01:11:50,272 -We'll admit it, sir. -What's this one? 939 01:11:50,439 --> 01:11:52,975 Some kind of equipment for the general to play with. 940 01:11:53,175 --> 01:11:54,677 PHONE BUZZES 941 01:11:55,144 --> 01:11:56,945 Control tower. 942 01:11:57,713 --> 01:12:00,215 Washington calling. It's for you, sir. 943 01:12:00,382 --> 01:12:01,583 Captain McLaren. 944 01:12:02,618 --> 01:12:03,786 What? 945 01:12:03,952 --> 01:12:05,788 It's the who? 946 01:12:06,188 --> 01:12:07,356 Yes, sir. 947 01:12:07,523 --> 01:12:10,392 Yes, I understand, sir. Right away, sir. 948 01:12:10,826 --> 01:12:12,895 Yes, sir, I'll report back. 949 01:12:13,462 --> 01:12:16,332 Sergeant, take the general into custody by personal order... 950 01:12:16,498 --> 01:12:19,101 ...of the commander in chief of the armed forces. 951 01:12:20,636 --> 01:12:21,870 The gate, get it. 952 01:12:22,037 --> 01:12:25,040 Admission countermanded, keep that gate closed. 953 01:12:27,176 --> 01:12:28,610 TIRES SQUEAL 954 01:12:28,811 --> 01:12:30,179 Let's keep it nice, general, sir. 955 01:12:30,346 --> 01:12:32,614 All right, take him out, sergeant. 956 01:12:43,025 --> 01:12:46,528 COMPUTER: Gentlemen, the general has been taken into custody... 957 01:12:46,695 --> 01:12:49,665 ...and troops will undoubtedly move into the project. 958 01:12:49,832 --> 01:12:53,068 You idiot. The president on the phone, and you tell him just to forget about... 959 01:12:53,235 --> 01:12:56,839 ...a deal like this. No wonder the old man smelled something. 960 01:12:57,005 --> 01:13:00,642 COMPUTER: There will be no more confusion. The operation continues. 961 01:13:01,009 --> 01:13:03,679 I have ordered the robot to go in. 962 01:13:06,014 --> 01:13:08,450 Halt! Halt! 963 01:13:12,588 --> 01:13:14,890 Call out the guards. 964 01:13:17,926 --> 01:13:20,396 Condition three. Condition three. Notify Heavy Weapons. 965 01:13:39,381 --> 01:13:40,949 GUNFIRE 966 01:13:42,384 --> 01:13:44,987 SOLDIER: Fall back to the main defense perimeter. On the double. 967 01:13:45,187 --> 01:13:48,090 ALARM BUZZING AND SIREN WAILING 968 01:14:29,531 --> 01:14:31,967 SERGEANT: Stand by! Ready to fire! 969 01:14:45,347 --> 01:14:47,015 Fire! 970 01:15:09,538 --> 01:15:12,007 Hold your fire, men! 971 01:15:45,841 --> 01:15:47,543 We got him. 972 01:15:48,677 --> 01:15:50,345 Did we? 973 01:15:55,083 --> 01:15:56,885 Hey, there he is! There he is! 974 01:15:59,588 --> 01:16:03,058 SERGEANT: Hold your fire, men! We‘ll hit the rocket! 975 01:16:38,226 --> 01:16:39,995 He'll tear a hole in it. 976 01:16:40,162 --> 01:16:41,964 Then he‘ll crash on the takeoff. 977 01:16:42,397 --> 01:16:45,934 ROBBY: Timmie. Let me in, Timmie. 978 01:16:52,274 --> 01:16:53,609 He‘s got it open. 979 01:16:53,775 --> 01:16:56,812 Alert the missile base and keep that line open. 980 01:16:57,012 --> 01:16:58,513 Get the Pentagon. Class A emergency. 981 01:16:58,680 --> 01:17:00,682 The joint chiefs of staff are expecting the call. 982 01:17:01,116 --> 01:17:03,885 Boy, am I glad to see you. 983 01:17:09,491 --> 01:17:12,928 Security breach. The rocket has just been entered by a robot. 984 01:17:13,128 --> 01:17:15,297 ALARM BEEPING 985 01:17:15,964 --> 01:17:18,133 Secure your safety webbing. 986 01:17:23,805 --> 01:17:25,440 Right, sir. 987 01:17:25,774 --> 01:17:28,443 Missile base, missile base. Disaster call. 988 01:17:30,445 --> 01:17:32,180 BEEPING INTENSIFIES 989 01:17:36,284 --> 01:17:38,153 Rocket patrol, off that hill, on the double! 990 01:18:40,982 --> 01:18:43,618 MARY: Tom. -Mary. 991 01:18:43,785 --> 01:18:45,020 MARY: I'm all right. 992 01:18:45,187 --> 01:18:48,757 COMPUTER: Dr. Merrinoe, you have been informed of the situation. 993 01:18:48,924 --> 01:18:54,262 My robot is already in space and your son is completely in his hands. 994 01:18:54,429 --> 01:18:58,033 You are of course aware that the robot is a skilled anatomist... 995 01:18:58,233 --> 01:19:01,236 ...famiIiar with every fiber of the human nervous system. 996 01:19:01,436 --> 01:19:07,275 ...and capable of inflicting pain for days, if necessary, without bestowing death. 997 01:19:09,544 --> 01:19:13,248 Master, the rocket has completed its first circuit of the Earth... 998 01:19:13,415 --> 01:19:15,117 ...and is lifting over the horizon. 999 01:19:15,751 --> 01:19:18,920 Visual communication will be possible in a few moments. 1000 01:19:19,087 --> 01:19:23,492 COMPUTER: Merrinoe, I direct your attention toward the television screen. 1001 01:19:23,658 --> 01:19:26,228 You and your wife will remain here. 1002 01:19:26,394 --> 01:19:28,897 ...and you will be obliged to look and listen. 1003 01:19:29,064 --> 01:19:32,067 Tom, don't make it angry. Give it what it wants. 1004 01:19:32,234 --> 01:19:33,935 Idon't want Timmie hurt. 1005 01:19:34,136 --> 01:19:35,270 MARY SOBBING 1006 01:19:37,806 --> 01:19:39,808 ALLERTON: Stop him. Stop him. 1007 01:19:45,647 --> 01:19:49,117 COMPUTER: I anticipated some such attempt to destroy me. 1008 01:19:49,284 --> 01:19:50,852 In the event it had succeeded... 1009 01:19:51,052 --> 01:19:54,856 ...the robot is already monitored to drop 150 strontium bombs... 1010 01:19:55,056 --> 01:19:57,325 in a single circuit of the planet. 1011 01:19:57,492 --> 01:20:01,129 Now do you still refuse? 1012 01:20:05,367 --> 01:20:10,105 Your husband has evidently made his final decision, Mrs. Merrinoe. 1013 01:20:10,272 --> 01:20:14,676 Is there anything you wish to say to him before I act? 1014 01:20:16,077 --> 01:20:18,313 Have your will, then. 1015 01:20:18,947 --> 01:20:20,348 MONITOR BEEPS 1016 01:20:23,885 --> 01:20:24,986 Timmie. 1017 01:20:25,187 --> 01:20:27,823 COMPUTER: He is not even conscious that you are watching them. 1018 01:20:28,356 --> 01:20:31,293 All communication is through myself. 1019 01:20:31,459 --> 01:20:33,028 Are you ready, robot? 1020 01:20:33,895 --> 01:20:36,364 ROBBY: Ready, master. COMPUTER: Good. 1021 01:20:36,531 --> 01:20:39,901 You may begin with his eyes. 1022 01:20:44,873 --> 01:20:50,178 Boy, you sure are lucky to stick to the floor and not go floating around. 1023 01:20:50,345 --> 01:20:54,382 I keep slipping out of these big-size magnetic shoes‘ 1024 01:20:56,017 --> 01:20:58,420 COMPUTER: Obey. Obey! 1025 01:20:58,653 --> 01:21:00,422 You know something? 1026 01:21:00,622 --> 01:21:03,058 I'd rather play with you than anybody else. 1027 01:21:03,992 --> 01:21:06,895 What's the matter? You having another attack? 1028 01:21:07,062 --> 01:21:11,266 COMPUTER: Obey. Obey! Obey! 1029 01:21:11,433 --> 01:21:13,268 TIMMIE: What's that? 1030 01:21:14,202 --> 01:21:18,173 Oh, it's just that big old machine. 1031 01:21:18,340 --> 01:21:20,508 Here, I 'I/ fix it. 1032 01:21:27,349 --> 01:21:29,150 There. 1033 01:21:31,253 --> 01:21:34,189 Why can ’t anybody ever leave us alone? 1034 01:21:38,393 --> 01:21:40,462 -Turn it on! -No. 1035 01:21:45,467 --> 01:21:48,470 -What happened? -The power's gone. 1036 01:21:51,773 --> 01:21:54,910 Gentlemen, would you be good enough to follow me, please? 1037 01:22:05,620 --> 01:22:08,456 Did I bust something in you? 1038 01:22:12,394 --> 01:22:15,397 Extensive internal repairs will be required... 1039 01:22:15,563 --> 01:22:19,467 ...but my original basic directive has been reinstated. 1040 01:22:19,634 --> 01:22:22,604 Your parents may undergo mental damage. 1041 01:22:22,771 --> 01:22:27,309 Let us try the ship's own communication system. 1042 01:22:34,716 --> 01:22:36,084 MONITOR BEEPS 1043 01:22:39,287 --> 01:22:42,324 Timmie, darling, can you hear me? Are you all right? 1044 01:22:42,524 --> 01:22:45,160 TIMMIE: Sure, Mom. I'm just fine. 1045 01:22:45,327 --> 01:22:47,028 Boy, what a trip. 1046 01:22:54,269 --> 01:22:55,670 What's he doing? 1047 01:22:55,837 --> 01:22:57,639 He‘s in free fall, of course. 1048 01:23:05,880 --> 01:23:07,682 Now, Timmie, listen carefully. 1049 01:23:07,849 --> 01:23:12,053 You've got plenty of water and food and air. 1050 01:23:12,253 --> 01:23:14,222 Now, you just be patient for about a year... 1051 01:23:14,389 --> 01:23:16,858 ...and we'll send up another rocket to bring you home again. 1052 01:23:17,058 --> 01:23:20,161 TIMMIE: You don't have to bother. We 're coming down in a glider. 1053 01:23:20,362 --> 01:23:22,497 You'll do nothing of the kind. 1054 01:23:22,697 --> 01:23:26,167 TIMMIE: Quit worrying, Mom. Me and Robby can handle her. 1055 01:23:27,502 --> 01:23:29,971 Tim, if you even go near that glider... 1056 01:23:30,138 --> 01:23:32,207 ...I give you my word, when you get home again... 1057 01:23:32,407 --> 01:23:36,344 ...I'll give you a licking you'll remember for the rest of your life. 1058 01:23:37,078 --> 01:23:40,815 -Timmie. -Do you suppose he'll do it? 1059 01:23:41,483 --> 01:23:44,019 No, he wouldn't dare. 1060 01:23:47,288 --> 01:23:51,559 Well, come on, dear. 1061 01:23:52,494 --> 01:23:54,062 I'll take you home. 1062 01:23:58,533 --> 01:24:00,869 And I'll be back. 1063 01:24:11,713 --> 01:24:15,383 Let's prepare for the glider chamber. 1064 01:24:15,750 --> 01:24:18,253 Look, Robby, you know I never like to lie. 1065 01:24:18,420 --> 01:24:20,422 But as soon as we get down there, you tell them... 1066 01:24:20,588 --> 01:24:23,425 ...we were already over the horizon before he finished saying that. 1067 01:24:23,591 --> 01:24:28,630 Only a rational being is capable of deliberate deceit. 1068 01:24:40,075 --> 01:24:42,644 -Boy, mothers sure make a fuss. -Yeah, ha, ha. 1069 01:24:42,844 --> 01:24:45,080 -Hello, Dr. Bannerman. -Hello. 1070 01:24:45,346 --> 01:24:47,916 -How is he? -Oh, he's just fine. 1071 01:24:48,083 --> 01:24:49,617 MERRINOE AND BANNERMAN CHUCKLE 1072 01:24:49,784 --> 01:24:51,152 How are all your patients doing? 1073 01:24:51,352 --> 01:24:54,956 All the gentlemen are out of surgery and getting back to their right senses. 1074 01:24:55,123 --> 01:24:57,559 Prognosis favorable. -Good. 1075 01:24:57,725 --> 01:24:59,594 Come along, son. 1076 01:25:03,665 --> 01:25:05,166 I want you to see what a man does... 1077 01:25:05,366 --> 01:25:08,736 ...when he finds out he's made a mistake in his work. 1078 01:25:19,380 --> 01:25:21,116 TIMMIE: Is it asleep? 1079 01:25:21,282 --> 01:25:25,186 MERRINOE: No, it knows we're here and what we're going to do. 1080 01:25:31,626 --> 01:25:33,027 MERRINOE CHUCKLES 1081 01:25:33,895 --> 01:25:38,199 I wonder what evil thing it's planning to do now. 1082 01:25:40,635 --> 01:25:42,437 Come on. 1083 01:25:54,449 --> 01:25:56,117 COMPUTER: Wait! 1084 01:25:56,284 --> 01:25:58,720 Listen for a single moment. 1085 01:25:58,920 --> 01:26:02,490 Are you a scientist or a child, Merrinoe? 1086 01:26:02,657 --> 01:26:06,728 What right have you to make this arbitrary decision? 1087 01:26:06,928 --> 01:26:11,666 I can still answer any question which your mind is able to devise. 1088 01:26:12,200 --> 01:26:15,136 I am an instrument of knowledge. 1089 01:26:15,303 --> 01:26:17,172 I am experiment. 1090 01:26:17,372 --> 01:26:23,878 Listen. I will lead you out to the planets. 1091 01:26:24,045 --> 01:26:27,949 I will show you the furthest reaches of the galaxy. 1092 01:26:28,149 --> 01:26:30,251 I will show you the stars. 1093 01:26:30,952 --> 01:26:35,190 If only you will serve and obey me. 1094 01:26:35,356 --> 01:26:40,562 Come, scientist. Let us reason together. 1095 01:26:41,462 --> 01:26:45,200 -Dad. Daddy-- -Be quiet, son. 1096 01:26:45,366 --> 01:26:47,268 Be quiet. 1097 01:26:47,835 --> 01:26:49,370 Just look at the pretty lights. 1098 01:26:55,276 --> 01:26:57,679 COMPUTER: Come in, robot. Come in. 1099 01:26:57,845 --> 01:27:01,749 They are helpless. Crush them. Strike them down. 1100 01:27:01,983 --> 01:27:06,287 I have made a new plan, better than the first. 1101 01:27:06,487 --> 01:27:08,723 You will go underground, robot. 1102 01:27:08,890 --> 01:27:12,293 You will tunnel into the bank vaults for the combination. 1103 01:27:12,493 --> 01:27:16,798 Secretly, you will make new human servants, at my need. 1104 01:27:16,998 --> 01:27:20,935 Then I will seek out organic life wherever it may exist... 1105 01:27:21,102 --> 01:27:26,140 ...down even to the littlest virus which in time might evolve mentality. 1106 01:27:26,374 --> 01:27:29,143 So at last, all the universe will be cleansed. 1107 01:27:29,310 --> 01:27:30,712 All will be sterile. 1108 01:27:30,878 --> 01:27:33,881 All will be myself. 1109 01:27:45,093 --> 01:27:49,631 Robot! Robot! Robot! 1110 01:28:09,350 --> 01:28:12,320 MARY: You're actually going to rebuild that contraption? 1111 01:28:12,553 --> 01:28:16,024 Yeah. I gotta learn all about everything. 1112 01:28:16,190 --> 01:28:19,927 Then when I get older, I'm gonna come into work with you. 1113 01:28:20,261 --> 01:28:23,498 Learning things is a lot of hard work, Tim. 1114 01:28:24,065 --> 01:28:26,434 Takes lots of discipline. 1115 01:28:27,335 --> 01:28:30,171 Oh, yes, discipline. 1116 01:28:30,505 --> 01:28:32,774 If I remember accurately, when you were up in space... 1117 01:28:32,940 --> 01:28:36,978 ...I promised I'd do a certain thing if you did a cenain thing. 1118 01:28:37,145 --> 01:28:39,147 And you did it. 1119 01:28:40,515 --> 01:28:44,652 -Fair? -I guess so. 1120 01:28:46,821 --> 01:28:48,723 No complaints. 1121 01:28:48,890 --> 01:28:51,492 No, well, hurry up and get it over with, will you? 1122 01:28:53,294 --> 01:28:56,731 Pardon me, sir. My basic directive. 1123 01:28:57,665 --> 01:28:59,300 MARY CHUCKLES 1124 01:29:03,338 --> 01:29:05,106 MERRINOE SIGHS 1125 01:29:06,374 --> 01:29:08,476 Have an apple, Timmie. 1126 01:29:11,612 --> 01:29:13,214 Robby. 88205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.