Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,499 --> 00:00:30,134
Disrobe, please,
and put this gown on.
2
00:00:30,201 --> 00:00:32,303
God,
it's cold in here.
3
00:00:32,370 --> 00:00:35,489
Now, fill this bottle.
4
00:00:35,557 --> 00:00:38,626
I-I don't think I can
fill the whole thing.
5
00:00:38,693 --> 00:00:41,729
You certainly
look like you can.
6
00:00:41,797 --> 00:00:44,181
Oh, thank you.
7
00:00:44,249 --> 00:00:46,684
I'll do the best I can.
8
00:00:46,751 --> 00:00:48,436
God, it's cold in here.
9
00:00:54,159 --> 00:00:55,759
I filled it up.
10
00:00:55,827 --> 00:00:57,245
That's a good boy.
11
00:00:57,313 --> 00:00:58,246
Thank you.
12
00:00:58,314 --> 00:01:00,014
Well, hand me the bottle.
13
00:01:00,082 --> 00:01:01,515
Could I hold onto it
a little longer?
14
00:01:01,583 --> 00:01:02,800
It keeps my hands warm.
15
00:01:04,737 --> 00:01:06,988
Hello?
Hello, is this x-ray?
16
00:01:07,056 --> 00:01:08,739
Step up here.
Stand still.
17
00:01:08,807 --> 00:01:12,594
Hold your breath,
and you will not speak.
18
00:01:12,661 --> 00:01:13,962
God, it's dark.
19
00:01:14,029 --> 00:01:16,447
Well, you're lucky,
'cause I'm ugly.
20
00:01:16,515 --> 00:01:19,416
Now, you will drink this down
without stopping.
21
00:01:25,474 --> 00:01:28,943
God, are you sure this isn't
the bottle I just filled?!
22
00:01:29,011 --> 00:01:32,430
No jokes, please.
All right, here we go.
23
00:01:33,965 --> 00:01:36,600
I'm upside down!
I'm turning upside down!
24
00:01:36,668 --> 00:01:38,102
Don't be alarmed.
25
00:01:38,170 --> 00:01:41,956
Now, I am just going
to insert this tube.
26
00:01:42,024 --> 00:01:43,424
Insert what tube?
27
00:01:43,492 --> 00:01:45,526
Don't insert-
I can't see! It's dark!
28
00:01:45,594 --> 00:01:48,279
Insert the tube where?
Where? Aah!
29
00:01:48,347 --> 00:01:51,549
That's where. Just let it
fill your lower abdomen.
30
00:01:51,617 --> 00:01:53,885
I can't hold it!
I can't hold it!
31
00:01:53,952 --> 00:01:56,220
Well, think of it
as a contest.
32
00:01:56,288 --> 00:01:59,273
I'm losing the contest!
I can't hold it!
33
00:01:59,341 --> 00:02:00,675
I tell you,
I can't hold it! Aah!
34
00:02:00,743 --> 00:02:05,096
Aah! Ooh, schweinhund!
35
00:02:05,163 --> 00:02:08,433
here's another fine mess
that I'm into, honey
36
00:02:08,500 --> 00:02:11,769
it's a little bit sad
and a little bit funny
37
00:02:11,836 --> 00:02:15,005
so listen if you want
to know the score
38
00:02:18,643 --> 00:02:23,247
it's a story that you've
probably heard before
39
00:02:32,223 --> 00:02:36,160
It's the same thing ali macgraw
had in love story.
40
00:02:36,227 --> 00:02:38,429
No. What
you have is
41
00:02:38,497 --> 00:02:40,264
A toxic
blood disease.
42
00:02:40,332 --> 00:02:41,298
If I remember
correctly,
43
00:02:41,366 --> 00:02:44,301
Miss macgraw
had leukemia.
44
00:02:46,972 --> 00:02:49,841
Yeah, but I wind up
the same way...
45
00:02:49,908 --> 00:02:51,442
Dead.
46
00:02:51,510 --> 00:02:54,645
I didn't say that,
mr. Lawson.
47
00:02:54,713 --> 00:02:56,747
You didn't
have to say it.
48
00:02:58,617 --> 00:03:00,818
Don't be afraid
to say it, dr. Krugman.
49
00:03:00,886 --> 00:03:04,321
I've had the biopsies.
50
00:03:04,389 --> 00:03:06,824
Had the blood tests.
51
00:03:06,892 --> 00:03:08,759
I had the spinal taps.
52
00:03:10,228 --> 00:03:12,363
I've been to 3 doctors.
53
00:03:14,500 --> 00:03:16,200
How long have I got?
54
00:03:17,836 --> 00:03:19,704
It's really very
difficult to say.
55
00:03:22,273 --> 00:03:23,207
Try.
56
00:03:24,843 --> 00:03:27,578
It's difficult to say
because there's always a chance
57
00:03:27,646 --> 00:03:30,581
That there's some doctor
somewhere in some little lab
58
00:03:30,649 --> 00:03:33,183
Who may find a cure.
59
00:03:34,853 --> 00:03:37,722
Look, I'm not talking
about some miracle.
60
00:03:38,857 --> 00:03:42,393
Now, barring
some miracle...
61
00:03:43,862 --> 00:03:45,295
I'm a big man.
62
00:03:45,363 --> 00:03:47,798
I'm a strong guy,
you know what I mean?
63
00:03:47,866 --> 00:03:49,800
I can handle it.
64
00:03:49,868 --> 00:03:53,237
Now tell me...
How long have I got?
65
00:03:55,373 --> 00:03:56,473
I'd say you got a year.
66
00:03:56,542 --> 00:03:59,810
Oh, my god! No!
67
00:03:59,878 --> 00:04:01,846
I can't believe it!
68
00:04:04,382 --> 00:04:05,816
A year to live!
69
00:04:05,884 --> 00:04:08,252
I can't believe it!
70
00:04:10,822 --> 00:04:12,189
Oh, shit!
71
00:04:13,825 --> 00:04:16,493
What's the shortest?
72
00:04:16,562 --> 00:04:19,263
I've seen some cases
go in 3 months.
73
00:04:19,330 --> 00:04:21,699
Oh, shit!
74
00:04:25,837 --> 00:04:28,272
I got 3 months to live!
75
00:04:28,339 --> 00:04:31,175
You can say 3 months
if you choose
76
00:04:31,242 --> 00:04:35,212
To look at this thing
on its most negative level.
77
00:04:36,848 --> 00:04:40,284
That's where I choose
to look at it...
78
00:04:40,351 --> 00:04:43,287
At the most
negative level.
79
00:04:43,354 --> 00:04:45,289
That's where
I'm comfortable.
80
00:04:45,356 --> 00:04:47,224
The most negative level.
81
00:04:53,865 --> 00:04:55,800
I don't even feel sick.
82
00:04:55,867 --> 00:04:59,236
I feel sick, but I don't
feel like I'm dying.
83
00:05:00,872 --> 00:05:02,306
I feel lousy,
84
00:05:02,373 --> 00:05:05,242
But I don't feel
like I'm dying!
85
00:05:07,879 --> 00:05:10,748
People kept saying, "you're
losing so much weight.
86
00:05:10,816 --> 00:05:14,384
You look great."
87
00:05:14,452 --> 00:05:15,552
"god, you look great.
88
00:05:15,621 --> 00:05:17,421
You're losing
so much weight!"
89
00:05:20,826 --> 00:05:22,693
I do look good.
90
00:05:26,331 --> 00:05:28,265
Don't I look good?
91
00:05:28,333 --> 00:05:30,001
You look good.
92
00:05:30,068 --> 00:05:32,269
You look very good.
93
00:05:32,337 --> 00:05:34,271
I think
you're going through
94
00:05:34,339 --> 00:05:36,674
A period of remission.
95
00:05:36,742 --> 00:05:40,377
You know, people
frequently take on
96
00:05:40,445 --> 00:05:43,614
An almost
glowing quality...
97
00:05:43,682 --> 00:05:46,017
Just before they die.
98
00:05:50,522 --> 00:05:51,789
I don't understand
99
00:05:51,857 --> 00:05:55,292
Why you didn't call
your own doctor sooner.
100
00:05:55,360 --> 00:05:56,794
Surely,
you must have known
101
00:05:56,862 --> 00:05:59,396
That you were quite ill
for some time.
102
00:06:00,866 --> 00:06:04,802
I thought I discovered
a new way to lose weight-
103
00:06:04,870 --> 00:06:06,236
Throwing up.
104
00:06:07,873 --> 00:06:10,374
Throwing up's no good.
That's not good.
105
00:06:10,709 --> 00:06:12,593
You can't keep that up.
106
00:06:16,598 --> 00:06:18,699
It's gonna get worse,
isn't it?
107
00:06:18,767 --> 00:06:20,034
Yeah. Unfortunately,
108
00:06:20,101 --> 00:06:22,036
As the disease
progresses,
109
00:06:22,103 --> 00:06:24,638
The pain increases.
110
00:06:27,943 --> 00:06:29,043
I'm very curious.
111
00:06:29,110 --> 00:06:32,145
How do you
feel right now?
112
00:06:32,213 --> 00:06:35,549
I don't have
a headache today.
113
00:06:35,617 --> 00:06:37,651
I didn't have
one yesterday.
114
00:06:40,121 --> 00:06:42,556
My stomach is kind of bad.
115
00:06:42,624 --> 00:06:46,727
On a scale from 1 to 10,
it's about a 6.
116
00:06:46,795 --> 00:06:48,662
You rate the pain?
117
00:06:49,798 --> 00:06:51,065
That's interesting.
118
00:06:51,132 --> 00:06:52,499
That's really
interesting.
119
00:06:53,969 --> 00:06:55,502
You talk about pain...
120
00:06:56,638 --> 00:06:58,072
We had a guy-
121
00:06:58,139 --> 00:07:01,374
Came in this office
about 2-3 years ago...
122
00:07:05,814 --> 00:07:06,680
Never mind.
123
00:07:10,652 --> 00:07:14,688
Anyway, we have
wonderful drugs.
124
00:07:14,756 --> 00:07:17,691
We really have
miraculous drugs for pain.
125
00:07:19,594 --> 00:07:22,529
Really make you feel good.
126
00:07:22,597 --> 00:07:26,667
We'll give you
bone marrow injections,
127
00:07:26,735 --> 00:07:29,169
Perhaps tie off
some veins,
128
00:07:29,237 --> 00:07:30,570
And maybe...
129
00:07:30,639 --> 00:07:33,674
Maybe we'll remove
your spleen.
130
00:07:35,309 --> 00:07:36,677
No.
131
00:07:38,813 --> 00:07:41,682
No!
132
00:07:43,317 --> 00:07:46,253
You're not going
to remove nothing.
133
00:07:46,320 --> 00:07:49,757
I haven't had much dignity
in my life,
134
00:07:49,824 --> 00:07:53,260
But I'll have
some dignity in my death.
135
00:07:53,327 --> 00:07:56,263
I won't tell
anybody about this, see?
136
00:07:56,330 --> 00:07:59,266
I won't tell
my mother or my father.
137
00:07:59,333 --> 00:08:01,468
Not gonna tell
my little daughter julie.
138
00:08:01,536 --> 00:08:03,704
Nobody will know
that I'm going to die.
139
00:08:05,824 --> 00:08:06,757
Nobody!
140
00:08:06,825 --> 00:08:09,259
Damn! Sorry.
141
00:08:09,327 --> 00:08:11,328
You were saying.
142
00:08:11,396 --> 00:08:13,431
Just tell me one thing.
143
00:08:16,067 --> 00:08:18,936
What's it gonna be like
at the very end?
144
00:08:20,305 --> 00:08:23,006
Oh, well...
145
00:08:23,074 --> 00:08:25,543
You're really not
making it easy on me.
146
00:08:25,610 --> 00:08:28,361
I'm sorry! I'm sorry!
147
00:08:29,898 --> 00:08:31,832
Ok. All right.
148
00:08:31,900 --> 00:08:33,834
In the final stages,
149
00:08:33,902 --> 00:08:36,003
You will be
hospitalized.
150
00:08:36,071 --> 00:08:37,838
You will experience
151
00:08:37,906 --> 00:08:41,842
A great deal of
shortness of breath,
152
00:08:41,910 --> 00:08:44,344
Severe cramps,
153
00:08:44,412 --> 00:08:47,848
And a great deal
of hemorrhaging.
154
00:08:47,916 --> 00:08:49,283
A great deal.
155
00:09:02,764 --> 00:09:05,866
You forgot to make
another appointment.
156
00:09:05,934 --> 00:09:06,800
Mr. Lawson!
157
00:09:07,936 --> 00:09:09,369
Mr. Lawson!
158
00:09:09,437 --> 00:09:12,940
here's another fine mess
I'm into, honey
159
00:09:13,008 --> 00:09:15,810
they won't cut me loose,
not for love nor money
160
00:09:15,877 --> 00:09:19,246
I'm a fighter, but
they got me on the floor
161
00:09:22,718 --> 00:09:26,253
don't believe
I'm gonna take this anymore
162
00:09:28,890 --> 00:09:32,960
here's another fine mess
I've stumbled into
163
00:09:33,028 --> 00:09:35,997
as sorry a state
as I've ever been to
164
00:09:36,064 --> 00:09:38,833
though it's difficult
for some to understand
165
00:09:38,900 --> 00:09:42,637
I'm gonna knuckle down
and take it like a man
166
00:09:42,704 --> 00:09:45,339
Pronounced dead by
a rotten corporation.
167
00:09:45,406 --> 00:09:49,259
I'm gonna knuckle down
and take it like a man
168
00:10:38,927 --> 00:10:41,561
Excuse me, excuse me.
169
00:10:41,629 --> 00:10:42,495
Excu-
170
00:10:45,300 --> 00:10:47,500
I got something
in my eye.
171
00:11:20,818 --> 00:11:22,486
Uggh.
172
00:11:53,718 --> 00:11:55,386
Hey!
173
00:11:55,453 --> 00:11:56,720
What did he die of?
174
00:11:56,787 --> 00:11:59,056
What, are you crazy?
Get out of here!
175
00:12:02,360 --> 00:12:03,593
Sir?
176
00:12:06,665 --> 00:12:09,066
Sir?
177
00:12:09,134 --> 00:12:11,769
Ma'am? Your beloved...
178
00:12:11,836 --> 00:12:13,070
What did he die of?
179
00:12:22,881 --> 00:12:25,115
You can have
a little dignity.
180
00:12:25,183 --> 00:12:26,583
I might have been
a customer!
181
00:12:26,651 --> 00:12:28,285
Yeah, in 2 seconds!
182
00:12:34,659 --> 00:12:37,260
Oh, god, the corpse
slammed against the door!
183
00:13:28,196 --> 00:13:29,529
Excuse me, kid.
184
00:13:29,597 --> 00:13:32,515
Do you know where
I can talk to a priest?
185
00:13:32,583 --> 00:13:35,318
I'm a priest.
186
00:13:36,471 --> 00:13:37,504
Oh.
187
00:13:37,571 --> 00:13:40,241
Really. I am.
188
00:13:40,308 --> 00:13:41,909
No, I believe you.
I think.
189
00:13:41,977 --> 00:13:43,893
It's on my
driver's license.
190
00:13:43,961 --> 00:13:45,412
That's all right.
191
00:13:45,480 --> 00:13:48,581
It's just that
you look so young.
192
00:13:48,649 --> 00:13:50,584
Young, yes.
193
00:13:50,651 --> 00:13:52,586
I made a decision
to serve god
194
00:13:52,653 --> 00:13:54,088
Right after I got
out of high school.
195
00:13:54,155 --> 00:13:56,406
Oh, that's nice.
196
00:13:56,474 --> 00:13:58,842
You got
the calling, huh?
197
00:14:00,495 --> 00:14:02,929
No, it's more
like a whisper.
198
00:14:02,997 --> 00:14:05,432
Nothing like
in the movies.
199
00:14:05,500 --> 00:14:07,000
I love movies.
200
00:14:09,004 --> 00:14:11,738
That's very interesting,
very interesting.
201
00:14:11,806 --> 00:14:16,710
Sir? If you'd like
an older priest...
202
00:14:16,778 --> 00:14:19,380
No, no, that's ok.
203
00:14:19,447 --> 00:14:22,616
Do they call you
"father," father-what?
204
00:14:22,683 --> 00:14:23,884
Benson.
205
00:14:23,952 --> 00:14:25,886
Father benson.
206
00:14:25,954 --> 00:14:28,889
I'd, uh...Like to make
a confession.
207
00:14:28,957 --> 00:14:29,890
Really?
208
00:14:29,958 --> 00:14:30,891
Yes.
209
00:14:30,959 --> 00:14:33,894
Gee, I haven't heard
many confessions.
210
00:14:33,962 --> 00:14:37,164
Matter of fact, you'd
be one of my first.
211
00:14:37,232 --> 00:14:38,432
Your first?
212
00:14:38,499 --> 00:14:40,567
In the field, I mean.
213
00:14:40,635 --> 00:14:44,405
We used to practice on
friends at the seminary.
214
00:14:44,472 --> 00:14:46,907
They all had such
crummy little sins.
215
00:14:46,975 --> 00:14:48,342
Barely worth confessing.
216
00:14:52,647 --> 00:14:55,082
Maybe you should
have a priest
217
00:14:55,150 --> 00:14:57,684
With a little
more experience.
218
00:14:57,752 --> 00:15:00,421
Father o'hara will be
here this afternoon.
219
00:15:00,488 --> 00:15:04,391
He's old.
220
00:15:06,494 --> 00:15:09,930
Look, I don't know
how to put this.
221
00:15:09,998 --> 00:15:13,867
This is going to be
my last confession.
222
00:15:13,935 --> 00:15:15,369
No!
223
00:15:15,437 --> 00:15:17,371
Yeah. You see,
I'm dying.
224
00:15:17,439 --> 00:15:18,305
No.
225
00:15:21,943 --> 00:15:26,380
You mean like-
in dead?
226
00:15:26,448 --> 00:15:27,381
Like in dead, yeah.
227
00:15:27,449 --> 00:15:28,983
Dying,
like in dead, right.
228
00:15:29,050 --> 00:15:32,919
Dying. Wow.
229
00:15:32,988 --> 00:15:37,358
A lot of people say
that father o'hara
230
00:15:37,425 --> 00:15:40,394
Looks just like
barry fitzgerald...
231
00:15:40,462 --> 00:15:41,895
You know, kindly,
twinkle in the eyes.
232
00:15:41,963 --> 00:15:46,033
I don't want to talk
to father o'hara.
233
00:15:46,101 --> 00:15:47,501
I want to talk to you.
234
00:15:47,568 --> 00:15:48,635
Me?
235
00:15:48,703 --> 00:15:51,271
Yes. I haven't got
that much time.
236
00:15:51,339 --> 00:15:54,841
I got to make
my confession now, ok?
237
00:15:56,644 --> 00:15:57,911
Certainly.
238
00:15:57,979 --> 00:15:58,845
Thank you.
239
00:15:59,981 --> 00:16:01,915
One other thing.
I have a hard time
240
00:16:01,983 --> 00:16:04,584
Calling you
"father," father.
241
00:16:04,652 --> 00:16:07,854
Call me dave,
if it is more comfortable.
242
00:16:08,990 --> 00:16:10,857
Dave. Thanks.
243
00:16:10,925 --> 00:16:12,292
After you...
244
00:16:13,428 --> 00:16:14,794
My son.
245
00:16:33,948 --> 00:16:36,816
Bless me, dave,
for I have sinned.
246
00:16:39,954 --> 00:16:40,887
Dave?
247
00:16:40,955 --> 00:16:44,558
Yes, I'm still here.
248
00:16:44,625 --> 00:16:47,127
Think I'd rather
call you "father."
249
00:16:47,195 --> 00:16:48,828
Fine.
250
00:16:50,465 --> 00:16:53,633
Bless me, father,
for I have sinned.
251
00:16:53,701 --> 00:16:57,003
How long has it been
since your last confession?
252
00:16:57,072 --> 00:17:00,840
Last confession
I made was...
253
00:17:00,908 --> 00:17:01,875
22 years ago.
254
00:17:01,943 --> 00:17:03,877
Boy, that's a long time.
255
00:17:03,945 --> 00:17:07,381
I was hoping one of us
would be good at this.
256
00:17:07,449 --> 00:17:08,882
What?
257
00:17:08,950 --> 00:17:10,250
I said-
258
00:17:13,888 --> 00:17:17,824
Why have you stayed
away from god's house?
259
00:17:17,892 --> 00:17:19,426
I don't know.
260
00:17:21,062 --> 00:17:24,764
I just stopped going
to church after I...
261
00:17:26,401 --> 00:17:28,835
I sort of
lost interest
262
00:17:28,903 --> 00:17:32,606
After I discovered
fu-sex.
263
00:17:32,673 --> 00:17:34,408
That's when
we lose them.
264
00:17:34,476 --> 00:17:35,909
I believe in god.
265
00:17:39,280 --> 00:17:42,583
Don't worry.
266
00:17:42,650 --> 00:17:45,319
We all lack faith
sometimes.
267
00:17:46,954 --> 00:17:50,924
Want me to tell
you something?
268
00:17:50,992 --> 00:17:52,626
Yeah.
269
00:17:52,693 --> 00:17:56,530
Every day...
270
00:17:56,598 --> 00:17:59,933
I have questioned
if I made the right decision,
271
00:18:00,001 --> 00:18:01,502
Becoming a priest.
272
00:18:01,569 --> 00:18:05,305
You see, becoming a priest,
273
00:18:05,373 --> 00:18:08,808
That can keep a person
from committing sin, sure,
274
00:18:08,876 --> 00:18:14,881
But it can't keep a person
from lusting after women,
275
00:18:14,949 --> 00:18:17,884
Craving alcohol,
276
00:18:17,952 --> 00:18:20,754
Dreaming of screwing
a business partner,
277
00:18:20,821 --> 00:18:22,822
Contemplating going out
every night-
278
00:18:22,890 --> 00:18:24,391
This is my dime.
Do you mind?
279
00:18:24,459 --> 00:18:25,392
I'm sorry.
280
00:18:25,460 --> 00:18:27,161
Thank you.
281
00:18:27,228 --> 00:18:29,829
Where was I?
282
00:18:29,897 --> 00:18:34,201
Um..."bless me."
that part.
283
00:18:34,269 --> 00:18:35,869
Oh, yeah.
284
00:18:35,936 --> 00:18:39,306
Bless me, father,
for I have sinned.
285
00:18:39,374 --> 00:18:40,807
Among
my grievous sins...
286
00:18:40,875 --> 00:18:44,578
Is jacking off
still a sin?
287
00:18:47,148 --> 00:18:48,882
I mean, now?
288
00:18:48,949 --> 00:18:50,884
Is that still your biggie?
289
00:18:50,951 --> 00:18:53,620
It is mine, man.
290
00:18:53,688 --> 00:18:58,091
Oh, I know.
I sell real estate.
291
00:18:58,159 --> 00:18:59,726
That's a sin?
292
00:19:00,861 --> 00:19:02,896
The way I sell it,
it is.
293
00:19:05,132 --> 00:19:07,834
Also...
294
00:19:07,902 --> 00:19:11,738
Also, I...
295
00:19:11,806 --> 00:19:14,974
Well, the whole time
I was married-
296
00:19:15,042 --> 00:19:17,444
When I should have
been a good father
297
00:19:17,512 --> 00:19:20,113
To my daughter-
298
00:19:20,181 --> 00:19:23,250
I was out copulating
around with other women.
299
00:19:29,257 --> 00:19:32,693
You...
300
00:19:32,760 --> 00:19:36,330
You committed adultery
during your marriage?
301
00:19:38,799 --> 00:19:39,999
Yes, I did.
302
00:19:41,168 --> 00:19:44,738
About...How many times?
303
00:19:46,807 --> 00:19:49,643
Well, let's see,
I was married 8 years.
304
00:19:53,581 --> 00:19:54,715
About 200 times.
305
00:19:54,782 --> 00:19:57,217
Jesus christ,
son of our lord,
306
00:19:57,285 --> 00:19:59,986
Blessed member
of the holy trinity.
307
00:20:00,054 --> 00:20:01,955
200 times?
308
00:20:02,022 --> 00:20:04,090
Wow! All right!
309
00:20:37,241 --> 00:20:38,608
How's it going?
310
00:20:38,676 --> 00:20:40,277
Fine.
311
00:20:40,345 --> 00:20:43,713
Where do they keep
the dying patients?
312
00:20:43,781 --> 00:20:45,648
Everywhere.
313
00:20:45,716 --> 00:20:48,452
I mean
the terminally ill.
314
00:20:48,519 --> 00:20:49,987
Do they keep them
in a special place?
315
00:20:50,054 --> 00:20:52,322
I don't know.
I ain't no doctor.
316
00:20:52,390 --> 00:20:53,823
I'm a singer.
317
00:20:53,891 --> 00:20:55,158
I just work here
part-time.
318
00:20:55,226 --> 00:20:58,328
you make me feel
like dancin'
319
00:20:58,396 --> 00:21:00,330
going to dance
the night away
320
00:21:00,398 --> 00:21:02,832
you make me feel
like dancin'
321
00:21:02,900 --> 00:21:05,118
going to dance
the night away
322
00:21:05,185 --> 00:21:07,120
That's real nice.
323
00:21:07,187 --> 00:21:09,122
Where are
the dying people?
324
00:21:09,189 --> 00:21:10,123
Why?
325
00:21:10,190 --> 00:21:12,359
'cause I'm dying myself!
Dead in a month.
326
00:21:12,426 --> 00:21:14,361
Don't touch the food.
327
00:21:14,428 --> 00:21:15,795
Oh, sorry.
328
00:21:15,863 --> 00:21:17,797
Check the third floor.
329
00:21:17,865 --> 00:21:19,799
Don't think any of
those folks are leaving.
330
00:21:19,867 --> 00:21:22,001
At least not through
the front door.
331
00:21:22,069 --> 00:21:23,002
Thanks.
332
00:21:23,070 --> 00:21:25,004
Can I use the stairs?
333
00:21:25,072 --> 00:21:26,306
Yeah, man.
334
00:21:26,374 --> 00:21:28,575
you make me feel
like dancin'
335
00:21:28,643 --> 00:21:30,910
going to dance
the night away
336
00:21:30,978 --> 00:21:37,517
Dr. Cambert, report to
intensive care immediately.
337
00:21:38,886 --> 00:21:40,019
What?
338
00:21:41,155 --> 00:21:43,757
Dr. Cambert...Never mind.
339
00:22:15,473 --> 00:22:16,973
Oh, my god.
340
00:22:17,041 --> 00:22:18,841
I'm not gonna end up
like that.
341
00:22:25,049 --> 00:22:26,983
Honey,
you can't come.
342
00:22:27,051 --> 00:22:29,219
I'm still in
intensive care.
343
00:22:29,287 --> 00:22:31,721
I sneaked out
to call you.
344
00:22:31,789 --> 00:22:34,724
Talk some of
that trash to me.
345
00:22:34,792 --> 00:22:36,726
I have an
important call.
346
00:22:36,794 --> 00:22:38,495
Buzz off, fella.
347
00:22:38,563 --> 00:22:40,997
Honey, you know
what I want.
348
00:22:41,065 --> 00:22:42,999
Talk that
lovey talk.
349
00:22:43,067 --> 00:22:45,001
Yeah, that's
good stuff.
350
00:22:45,069 --> 00:22:47,003
I hate to be rude, but
this really is important.
351
00:22:47,071 --> 00:22:48,505
Kiss my ass!
352
00:22:48,573 --> 00:22:50,507
Not you, honey.
353
00:22:50,575 --> 00:22:52,509
No, it's some guy.
354
00:22:52,577 --> 00:22:54,478
Oh, that's it!
355
00:22:54,545 --> 00:22:57,013
Don't make me
breathe too heavy!
356
00:22:57,081 --> 00:23:00,117
I don't get my pacemaker
till tomorrow.
357
00:23:00,184 --> 00:23:01,518
Yeah! What?
358
00:23:01,586 --> 00:23:03,753
Yeah, that's
the good part.
359
00:23:08,609 --> 00:23:10,410
I'll call you back.
360
00:23:12,546 --> 00:23:14,481
Thank you very much.
361
00:23:14,548 --> 00:23:15,915
You're welcome.
362
00:23:24,558 --> 00:23:26,426
Darlene, is marty there?
363
00:23:27,795 --> 00:23:28,995
Lunch?
364
00:23:29,062 --> 00:23:30,997
Hell, it's only 11:00.
365
00:23:31,064 --> 00:23:32,999
Where is he having lunch?
366
00:23:33,066 --> 00:23:35,502
I don't give a crap
what he said!
367
00:23:35,569 --> 00:23:37,804
Where is he?
368
00:23:37,872 --> 00:23:40,006
Darlene, I'll be dead
in 24 hours!
369
00:23:40,073 --> 00:23:42,942
Now where's
he having lunch?
370
00:23:44,812 --> 00:23:45,945
Casa ve-
371
00:23:48,549 --> 00:23:50,483
Marty, you're
my best friend,
372
00:23:50,550 --> 00:23:52,719
You're my lawyer,
and you're jewish,
373
00:23:52,786 --> 00:23:54,787
So you're
used to pain.
374
00:23:54,855 --> 00:23:57,289
I've got to talk.
375
00:23:57,357 --> 00:23:58,557
What about?
376
00:23:58,626 --> 00:23:59,826
About dying.
377
00:23:59,893 --> 00:24:00,994
Meaning what?
378
00:24:01,061 --> 00:24:04,363
Lying underground and
holding your breath forever.
379
00:24:04,431 --> 00:24:07,100
I know that. What's
this got to do with you?
380
00:24:07,167 --> 00:24:09,002
Everything!
I'm going to die!
381
00:24:09,069 --> 00:24:10,937
My doctor told me.
382
00:24:11,005 --> 00:24:13,940
They say anything
to keep you coming.
383
00:24:14,008 --> 00:24:15,441
No, marty.
Listen to me.
384
00:24:15,509 --> 00:24:18,410
I've got
a toxic blood disease.
385
00:24:18,478 --> 00:24:20,513
I've known for 3 months.
386
00:24:20,580 --> 00:24:22,015
My chest aches.
387
00:24:22,082 --> 00:24:23,516
Everything aches.
388
00:24:23,583 --> 00:24:26,185
I'm nauseous
all day and sick.
389
00:24:26,253 --> 00:24:28,187
Why didn't you tell me?
390
00:24:28,255 --> 00:24:29,689
I told you!
391
00:24:29,757 --> 00:24:32,258
Every time I'm in your office,
I throw up on your desk!
392
00:24:32,325 --> 00:24:33,526
Was that you?
393
00:24:33,593 --> 00:24:34,727
Yes!
394
00:24:35,863 --> 00:24:38,230
Marty, I'm going
to kill myself.
395
00:24:40,901 --> 00:24:43,036
Sonny, the enchilada
plate here-
396
00:24:44,371 --> 00:24:46,405
Did you hear what I said?
I'm going to kill myself!
397
00:24:50,878 --> 00:24:52,745
I really am.
398
00:24:55,115 --> 00:24:56,248
Sonny...
399
00:24:57,617 --> 00:25:00,153
You're the sweetest
guy I know.
400
00:25:00,220 --> 00:25:02,321
I'm so sorry.
401
00:25:02,389 --> 00:25:03,956
Forget it.
402
00:25:04,024 --> 00:25:05,958
It doesn't
bother me.
403
00:25:07,394 --> 00:25:08,828
That bothers me.
404
00:25:08,896 --> 00:25:10,763
I'm sorry, sonny.
I'm hungry.
405
00:25:10,831 --> 00:25:12,699
I haven't
eaten all day.
406
00:25:12,766 --> 00:25:15,768
Eat, if you can eat
when I'm dying.
407
00:25:15,836 --> 00:25:17,770
I don't have to.
408
00:25:17,838 --> 00:25:19,772
I have more time.
409
00:25:19,840 --> 00:25:21,273
True.
410
00:25:21,341 --> 00:25:22,775
Sonny.
411
00:25:22,843 --> 00:25:24,777
Jessie, julie...
412
00:25:24,845 --> 00:25:28,715
I will do anything
I can for them.
413
00:25:30,350 --> 00:25:31,784
What a guy.
414
00:25:31,852 --> 00:25:33,452
I appreciate it.
415
00:25:38,859 --> 00:25:40,292
Sonny.
416
00:25:40,360 --> 00:25:42,028
This is morbid,
417
00:25:42,096 --> 00:25:44,296
But we're
on the subject.
418
00:25:44,364 --> 00:25:46,298
In what manner...
419
00:25:46,366 --> 00:25:47,800
How do you-
420
00:25:47,868 --> 00:25:49,301
To do it?
421
00:25:49,369 --> 00:25:50,536
Yeah. How-
422
00:25:50,604 --> 00:25:52,304
I think...
423
00:25:52,372 --> 00:25:54,306
I think
sleeping pills.
424
00:25:54,374 --> 00:25:55,474
Ah!
425
00:25:57,111 --> 00:25:59,812
Most painless. Right?
426
00:25:59,880 --> 00:26:01,814
I don't have any,
427
00:26:01,882 --> 00:26:04,050
But I could
borrow some.
428
00:26:04,118 --> 00:26:05,317
Good.
429
00:26:05,385 --> 00:26:06,819
You got any?
430
00:26:06,887 --> 00:26:07,820
No.
431
00:26:07,888 --> 00:26:09,822
I have sleep-eze.
432
00:26:09,890 --> 00:26:11,758
You can't o.D.
On sleep-eze.
433
00:26:11,825 --> 00:26:15,361
You could, but
it would take 3,000.
434
00:26:15,428 --> 00:26:16,763
Yeah.
435
00:26:16,830 --> 00:26:17,930
Well...
436
00:26:22,836 --> 00:26:25,504
I'm gonna go by
and see mary ellen.
437
00:26:25,572 --> 00:26:28,507
But I'm not going
to tell her that-
438
00:26:28,575 --> 00:26:30,009
Oh, no.
439
00:26:30,077 --> 00:26:33,780
I'll just say I'll
be back sometime.
440
00:26:33,847 --> 00:26:36,048
Intelligent,
sensitive...
441
00:26:36,116 --> 00:26:38,517
That's what
we expect of you.
442
00:26:38,585 --> 00:26:41,520
You can't be dying, sonny!
443
00:26:41,588 --> 00:26:44,523
Don't tell me that!
444
00:26:44,591 --> 00:26:46,259
It can't be true!
445
00:26:46,326 --> 00:26:47,694
Honey, I'm...
446
00:26:52,332 --> 00:26:54,534
I'm sorry, baby.
447
00:26:54,602 --> 00:26:58,638
I shouldn't have
told you.
448
00:26:58,706 --> 00:27:01,007
Sonny, not now.
449
00:27:13,503 --> 00:27:15,071
Sonny!
450
00:27:15,139 --> 00:27:17,674
This could be
my last meal.
451
00:27:18,742 --> 00:27:21,194
Sonny, not now!
452
00:27:21,262 --> 00:27:23,429
Just making
a little joke.
453
00:27:23,497 --> 00:27:25,364
Well, it's
a terrible one!
454
00:27:26,767 --> 00:27:29,135
You're using your death.
455
00:27:30,271 --> 00:27:32,638
Yeah. You're right.
456
00:27:34,374 --> 00:27:36,876
I guess I was going
for a pity fuck.
457
00:27:40,881 --> 00:27:42,615
Sonny.
458
00:27:42,683 --> 00:27:48,321
Oh, my sweet sonny!
459
00:27:48,388 --> 00:27:50,056
Stupid idea.
460
00:27:52,159 --> 00:27:54,727
Oh, sonny,
what can I do
461
00:27:54,795 --> 00:27:57,697
To make you
feel better?
462
00:27:57,764 --> 00:27:59,598
I didn't think
you'd go for it.
463
00:27:59,666 --> 00:28:04,270
Oh, sonny,
I'll do anything!
464
00:28:37,270 --> 00:28:39,438
Noooo!
465
00:28:41,575 --> 00:28:43,510
Ha ha ha!
466
00:28:43,577 --> 00:28:44,944
Kitty, kitty.
467
00:28:45,012 --> 00:28:46,212
How was it in there?
468
00:28:46,279 --> 00:28:49,782
Hmm, felt good.
469
00:28:53,220 --> 00:28:55,821
Did you...
470
00:28:55,890 --> 00:28:58,624
Did you...You know?
471
00:29:00,310 --> 00:29:01,177
No.
472
00:29:04,948 --> 00:29:06,883
There was a moment there
473
00:29:06,950 --> 00:29:11,087
When you arched your back
and let out a little sigh...
474
00:29:11,155 --> 00:29:13,923
I thought maybe
you reached orgasm then.
475
00:29:16,226 --> 00:29:17,726
No.
476
00:29:17,795 --> 00:29:19,678
You know the moment
I'm talking about?
477
00:29:19,746 --> 00:29:23,016
When you had your back arched
and you-ohhh-let out-
478
00:29:23,083 --> 00:29:26,519
Sonny, I really don't
want a blow by blow
479
00:29:26,586 --> 00:29:28,221
Description of
our lovemaking.
480
00:29:28,289 --> 00:29:30,656
Takes everything
out of it.
481
00:29:30,724 --> 00:29:33,659
Yeah. Of course it does.
482
00:29:33,727 --> 00:29:35,895
Maybe you reached a climax
and didn't know it.
483
00:29:35,963 --> 00:29:38,331
Now, that's possible.
484
00:29:39,900 --> 00:29:41,734
No, it's not.
485
00:29:44,504 --> 00:29:45,905
Did you at least
like it?
486
00:29:45,973 --> 00:29:49,642
Well, of course
I liked it, sonny.
487
00:29:49,710 --> 00:29:51,711
I wouldn't do it
if I didn't like it.
488
00:29:53,113 --> 00:29:55,715
Yeah, that's the difference
between you and me.
489
00:29:55,783 --> 00:29:58,484
I've done it with people
I didn't like.
490
00:29:58,552 --> 00:30:00,720
I've done it with people
that nobody liked.
491
00:30:00,788 --> 00:30:02,638
Ohhhh!
492
00:30:05,275 --> 00:30:09,212
The least you could do
for a dying man is come.
493
00:30:09,279 --> 00:30:10,746
Oh, sonny!
494
00:30:10,814 --> 00:30:12,949
You don't let go.
You won't release.
495
00:30:13,016 --> 00:30:15,218
You've told me
that yourself.
496
00:30:15,285 --> 00:30:18,221
Oh, please, sonny.
What can I do?
497
00:30:18,288 --> 00:30:20,456
What any decent
woman would do.
498
00:30:20,523 --> 00:30:21,824
Lie to me!
499
00:30:21,892 --> 00:30:24,526
For goodness sakes,
I can't lie to you.
500
00:30:24,594 --> 00:30:26,729
That's why
you love me.
501
00:30:26,796 --> 00:30:28,231
That's the problem!
502
00:30:28,298 --> 00:30:30,532
That's always
been the problem!
503
00:30:30,600 --> 00:30:32,534
I love you more
than you love me!
504
00:30:32,602 --> 00:30:35,838
That's why you won't
move in with me!
505
00:30:35,906 --> 00:30:38,440
That's why you
won't come
506
00:30:38,508 --> 00:30:40,442
Or clean up
this kitchen!
507
00:30:40,510 --> 00:30:43,779
Sonny, why are you
doing this to me?
508
00:30:43,847 --> 00:30:45,381
Why are you saying
these things
509
00:30:45,449 --> 00:30:47,250
To make me
so unhappy?
510
00:30:47,317 --> 00:30:48,817
Because I'm unhappy!
511
00:30:49,253 --> 00:30:51,254
Seeing you is like...
512
00:30:51,321 --> 00:30:52,755
Being alone!
513
00:30:52,822 --> 00:30:54,156
Psss!
514
00:30:54,224 --> 00:30:56,759
Why do you keep
coming here?
515
00:30:56,826 --> 00:30:59,495
I say exactly
how I feel!
516
00:30:59,562 --> 00:31:01,497
Kitty, kitty,
kitty, kitty.
517
00:31:01,564 --> 00:31:03,900
Why do you
come here?
518
00:31:03,967 --> 00:31:05,784
I gotta get
out of here.
519
00:31:05,852 --> 00:31:07,786
Where are you going?
520
00:31:07,854 --> 00:31:10,456
I got to see
julie before...
521
00:31:10,524 --> 00:31:11,891
Before what?
522
00:31:13,793 --> 00:31:16,729
Before she finds out
what happened.
523
00:31:16,796 --> 00:31:18,964
I thought
you hadn't decided
524
00:31:19,033 --> 00:31:21,234
If you would tell
julie or not.
525
00:31:21,301 --> 00:31:24,237
Look, I want to talk
to my daughter!
526
00:31:24,304 --> 00:31:27,240
Ok, all right.
Don't get mad.
527
00:31:27,307 --> 00:31:31,744
I just don't want you
to do anything crazy.
528
00:31:31,811 --> 00:31:33,246
Like what?
529
00:31:33,313 --> 00:31:35,048
I don't know.
530
00:31:35,115 --> 00:31:37,250
I just don't want you
to hurt yourself.
531
00:31:37,317 --> 00:31:39,252
Oh, don't be silly.
532
00:31:39,319 --> 00:31:41,254
What are you
talking about?
533
00:31:41,321 --> 00:31:43,256
Where's that gun
I gave you?
534
00:31:43,323 --> 00:31:44,257
Sonny!
535
00:31:44,324 --> 00:31:45,258
I'm just kidding.
536
00:31:45,325 --> 00:31:47,260
You're not funny!
537
00:31:47,327 --> 00:31:48,694
Yes, I am.
538
00:31:48,762 --> 00:31:49,762
Honey, I got to change.
539
00:31:49,829 --> 00:31:52,765
Julie doesn't like me
in ladies' clothes.
540
00:31:52,832 --> 00:31:54,767
Sonny, I...
541
00:31:54,834 --> 00:31:57,770
I hate
to let you go.
542
00:31:57,837 --> 00:31:59,205
Why?
543
00:32:00,574 --> 00:32:03,709
Am I gonna see you
back here tonight?
544
00:32:05,579 --> 00:32:06,946
Of course.
545
00:32:13,287 --> 00:32:14,720
Sonny...
546
00:32:14,788 --> 00:32:17,656
You promise you
won't do anything?
547
00:32:19,293 --> 00:32:20,726
Mary ellen...
548
00:32:20,794 --> 00:32:23,796
If I planned
to kill myself,
549
00:32:23,863 --> 00:32:25,598
Don't you think
I would tell you about it,
550
00:32:25,665 --> 00:32:31,571
So you would be riddled
with guilt and remorse?
551
00:32:31,638 --> 00:32:33,573
That's true.
552
00:32:36,210 --> 00:32:38,477
Sleeping pills?
553
00:32:38,544 --> 00:32:40,813
What do you need
sleeping pills for?
554
00:32:40,881 --> 00:32:43,149
Go on a good diet.
555
00:32:43,216 --> 00:32:44,917
Give up sugar
and caffeine.
556
00:32:44,985 --> 00:32:46,736
Don't lecture me!
557
00:32:46,803 --> 00:32:50,740
Don't lecture me from
classes that I paid for!
558
00:32:50,807 --> 00:32:52,742
I was trying
to help.
559
00:32:52,809 --> 00:32:55,745
You always relate
everything to money.
560
00:32:55,812 --> 00:32:57,980
A lesson I learned
from your lawyer.
561
00:32:58,048 --> 00:32:59,481
Get out!
562
00:32:59,550 --> 00:33:00,983
I'm sorry.
563
00:33:01,051 --> 00:33:03,185
I don't want to fight.
564
00:33:04,555 --> 00:33:05,421
What?
565
00:33:06,557 --> 00:33:08,758
I don't want
to fight with you!
566
00:33:08,825 --> 00:33:10,192
You don't?
567
00:33:10,260 --> 00:33:11,627
No!
568
00:33:12,763 --> 00:33:14,697
What's the matter,
wendell?
569
00:33:14,765 --> 00:33:16,699
I don't feel good.
570
00:33:16,767 --> 00:33:19,201
Try this, you'll
feel better.
571
00:33:19,269 --> 00:33:22,538
If you really
can't sleep,
572
00:33:22,606 --> 00:33:25,541
Why don't you borrow
some pills from your folks?
573
00:33:25,609 --> 00:33:27,310
They're
hypochondriacs.
574
00:33:27,377 --> 00:33:29,812
My folks are not
hypochondriacs!
575
00:33:29,879 --> 00:33:32,815
You always call them
hypochondriacs!
576
00:33:32,882 --> 00:33:35,818
They might have
some downers though.
577
00:33:35,885 --> 00:33:37,986
Why are you here?
578
00:33:38,054 --> 00:33:40,489
To discuss something
with julie.
579
00:33:40,557 --> 00:33:41,824
It's very important.
580
00:33:41,891 --> 00:33:43,992
Maybe I'll tell you.
581
00:33:44,060 --> 00:33:45,994
Will it depress me?
582
00:33:46,062 --> 00:33:47,496
God, I hope so.
583
00:33:47,564 --> 00:33:50,499
Would you save it
till tomorrow?
584
00:33:50,567 --> 00:33:52,501
Julie woke up
at 5:30 this morning
585
00:33:52,569 --> 00:33:55,238
Screaming that the shark
was after her again.
586
00:33:55,305 --> 00:33:58,006
I will never forgive you
for taking her to that movie.
587
00:33:58,074 --> 00:34:00,610
You know she's
afraid of the water.
588
00:34:00,677 --> 00:34:03,512
I'm sorry. She said
she wanted to see it.
589
00:34:03,580 --> 00:34:05,281
I was making her happy.
590
00:34:05,349 --> 00:34:07,516
She wanted to look
brave to you.
591
00:34:07,584 --> 00:34:09,017
You're so dumb.
592
00:34:09,085 --> 00:34:11,454
Don't say that!
I support you!
593
00:34:11,521 --> 00:34:13,456
The maid is napping.
594
00:34:13,523 --> 00:34:15,358
I support her!
595
00:34:15,425 --> 00:34:16,708
If you wake maria-
596
00:34:16,776 --> 00:34:18,193
We fired maria!
597
00:34:18,261 --> 00:34:19,962
It's another maria!
598
00:34:20,030 --> 00:34:21,463
Oh.
599
00:34:21,531 --> 00:34:23,966
Julie's screaming
woke her up, too.
600
00:34:24,034 --> 00:34:25,467
So maria started
screaming
601
00:34:25,535 --> 00:34:27,903
Because she thought it
was the border patrol.
602
00:34:30,040 --> 00:34:31,974
Solamente cinco pesos.
603
00:34:32,042 --> 00:34:34,476
Con cinco pesos,
compra usted
604
00:34:34,544 --> 00:34:36,846
El bucket grande
de kentucky fried chicken.
605
00:34:36,913 --> 00:34:39,414
Y una botella
de coca-cola.
606
00:34:40,583 --> 00:34:44,002
Jessie, you want to
hear about heartache?
607
00:34:44,070 --> 00:34:47,005
You want to hear
about heartbreak?
608
00:34:47,073 --> 00:34:48,674
You growing a beard?
609
00:34:48,741 --> 00:34:50,342
Yes, for 3 months.
610
00:34:50,410 --> 00:34:51,343
Why?
611
00:34:51,411 --> 00:34:53,612
Because
some mornings
612
00:34:53,680 --> 00:34:55,447
I don't have the
strength to shave.
613
00:34:55,515 --> 00:34:57,883
You should go
to a barber.
614
00:35:00,170 --> 00:35:02,604
You don't care
about me at all.
615
00:35:03,740 --> 00:35:06,442
Not since you
walked out that door.
616
00:35:06,510 --> 00:35:08,961
You threw me
out the door!
617
00:35:09,029 --> 00:35:10,729
With 2 hookers!
618
00:35:10,797 --> 00:35:12,898
One little mistake!
619
00:35:12,966 --> 00:35:16,068
I've paid
for it for 6 years.
620
00:35:16,135 --> 00:35:18,070
Out of
respect for you,
621
00:35:18,137 --> 00:35:21,707
The three of us
622
00:35:21,775 --> 00:35:23,075
Never laid
down on our bed.
623
00:35:24,377 --> 00:35:27,580
That's my date.
Please get out.
624
00:35:27,647 --> 00:35:28,747
No.
625
00:35:28,815 --> 00:35:29,682
Aaahh!
626
00:35:32,318 --> 00:35:34,086
Why don't
you drop dead?
627
00:35:34,153 --> 00:35:36,589
I'm working on it.
628
00:35:36,656 --> 00:35:38,423
Buenos tardes.
629
00:35:38,491 --> 00:35:40,092
Tu es hermosa.
630
00:35:40,159 --> 00:35:41,594
Oh, grazie.
631
00:35:41,661 --> 00:35:43,596
Te es divinal.
632
00:35:43,663 --> 00:35:44,597
Ah, merci.
633
00:35:44,664 --> 00:35:46,765
Oh, merci.
634
00:35:46,833 --> 00:35:48,100
Una momento.
635
00:35:48,167 --> 00:35:49,434
ยฟsi?
636
00:35:49,502 --> 00:35:52,938
No prestes au atencion
a ese schmuck.
637
00:35:55,341 --> 00:35:57,442
Now, you be civil
or I'll kill you.
638
00:36:02,015 --> 00:36:06,051
I don't know how
to tell you this, but...
639
00:36:07,687 --> 00:36:10,122
I'm a dying man.
640
00:36:10,189 --> 00:36:11,757
Senor,
641
00:36:11,825 --> 00:36:13,492
Yo no hablo ingles.
642
00:36:15,629 --> 00:36:18,563
Son of a gun.
That's too bad.
643
00:36:18,632 --> 00:36:21,000
Ok, vamanos.
644
00:36:22,636 --> 00:36:25,570
I need to
talk to you.
645
00:36:25,639 --> 00:36:26,905
Let go.
646
00:36:26,973 --> 00:36:28,741
We need to talk.
647
00:36:28,808 --> 00:36:29,908
Por favor,
648
00:36:29,976 --> 00:36:32,577
Esperas
en el auto.
649
00:36:32,646 --> 00:36:33,912
Ok?
650
00:36:33,980 --> 00:36:35,080
S'il vous plait?
651
00:36:35,148 --> 00:36:36,381
Yeah. Ok.
652
00:36:36,449 --> 00:36:37,916
And fuck
the panama canal!
653
00:36:37,984 --> 00:36:39,084
Let go.
654
00:36:39,152 --> 00:36:41,754
Are you going
to taco bell
655
00:36:41,821 --> 00:36:43,588
For a cock fight?
656
00:36:43,657 --> 00:36:45,057
You are a racist ass.
657
00:36:45,125 --> 00:36:47,793
We're going to
a french restaurant.
658
00:36:47,861 --> 00:36:49,594
After that, we're
attending a seminar.
659
00:36:49,663 --> 00:36:51,263
Oh, boring, boring!
660
00:36:51,330 --> 00:36:52,765
Maybe to you, sonny,
661
00:36:52,832 --> 00:36:54,900
But I'm trying to
make my life better.
662
00:36:54,968 --> 00:36:57,169
It may not work,
but I'm trying.
663
00:36:57,236 --> 00:36:58,971
Where did you meet
this beaner?
664
00:36:59,039 --> 00:37:01,073
Beaner?
665
00:37:01,141 --> 00:37:03,742
I met this beaner in
the english class I teach.
666
00:37:03,810 --> 00:37:06,745
How nice. Teacher
takes out the student.
667
00:37:06,813 --> 00:37:08,147
A little tea
and sympathy-
668
00:37:08,214 --> 00:37:10,448
You're also
a sexist ass, too!
669
00:37:10,516 --> 00:37:11,884
You look 10 years
older than him!
670
00:37:11,951 --> 00:37:13,518
You look like
his chaperone!
671
00:37:13,586 --> 00:37:15,721
How dare you say that?
You're going with a girl
672
00:37:15,789 --> 00:37:17,556
Who probably still
wears a retainer!
673
00:37:17,623 --> 00:37:20,225
Listen to me!
I got to talk to you!
674
00:37:20,293 --> 00:37:21,727
If you don't get
out of my way,
675
00:37:21,795 --> 00:37:23,662
I'll give you
a karate chop.
676
00:37:23,730 --> 00:37:25,230
You wouldn't dare!
677
00:37:25,298 --> 00:37:27,032
You don't think so?
678
00:37:35,274 --> 00:37:36,709
Ok, sonny,
679
00:37:36,776 --> 00:37:39,144
Pull yourself
together now.
680
00:37:40,780 --> 00:37:42,147
Here we go.
681
00:37:47,787 --> 00:37:50,038
Are you going to go?
682
00:37:50,106 --> 00:37:51,039
Huh?
683
00:37:51,107 --> 00:37:53,042
Of course not.
684
00:37:53,110 --> 00:37:55,611
Last time you got up,
your chair was on fire.
685
00:37:55,679 --> 00:37:56,945
Don't yell!
686
00:37:57,013 --> 00:37:58,380
I'm not deaf!
687
00:37:59,515 --> 00:38:00,949
Oh, hello, dear.
688
00:38:01,017 --> 00:38:02,117
Hi, mom.
689
00:38:02,185 --> 00:38:03,618
Shave that thing off.
690
00:38:03,686 --> 00:38:05,620
I'm working on it.
I bought you some candy.
691
00:38:05,688 --> 00:38:06,789
Thank you.
692
00:38:06,856 --> 00:38:08,240
Hiya, pop.
693
00:38:11,310 --> 00:38:12,912
Hiya, pop!
694
00:38:12,979 --> 00:38:14,479
Who is it?
695
00:38:14,548 --> 00:38:16,582
It's your
only son.
696
00:38:16,650 --> 00:38:19,484
You never forget
the holy water.
697
00:38:19,553 --> 00:38:20,886
You hungry?
698
00:38:20,954 --> 00:38:22,922
I'm almost
out of milk.
699
00:38:22,989 --> 00:38:24,322
How's the art world?
700
00:38:24,390 --> 00:38:25,591
What?
701
00:38:25,659 --> 00:38:27,593
How's the art world?
702
00:38:27,661 --> 00:38:29,595
Boring, boring!
703
00:38:29,663 --> 00:38:33,599
What the hell else
can you do past 70?
704
00:38:33,667 --> 00:38:36,936
Sit and watch your
hands turn brown?
705
00:38:37,003 --> 00:38:38,938
I hope you can stay.
706
00:38:39,005 --> 00:38:41,540
We never talk.
707
00:38:41,608 --> 00:38:43,542
I can't stay long.
708
00:38:43,610 --> 00:38:46,244
Listen, I haven't
slept well lately.
709
00:38:46,312 --> 00:38:48,814
I need some
sleeping pills.
710
00:38:48,881 --> 00:38:50,316
Sleeping pills?
711
00:38:50,383 --> 00:38:53,052
We don't have
sleeping pills.
712
00:38:53,486 --> 00:38:55,054
You know damn well we got
enough sleeping pills
713
00:38:55,121 --> 00:38:58,924
To put the mormon
tabernacle choir in a coma.
714
00:39:00,126 --> 00:39:01,493
Help yourself, son.
715
00:39:02,629 --> 00:39:04,546
Thank you, pop.
716
00:39:04,613 --> 00:39:07,049
Take what you need,
but be careful.
717
00:39:07,116 --> 00:39:08,616
Don't take too many.
718
00:39:12,055 --> 00:39:13,989
Oh, god!
719
00:39:14,057 --> 00:39:15,423
A 9.
720
00:39:16,559 --> 00:39:18,493
Try those blue ones!
721
00:39:18,561 --> 00:39:20,996
They'll really put you
in la-la land.
722
00:39:21,064 --> 00:39:22,497
Wowee!
723
00:39:22,565 --> 00:39:24,499
I should
never have married
724
00:39:24,567 --> 00:39:26,501
An irishman
who drinks.
725
00:39:26,569 --> 00:39:28,436
Try finding one
who doesn't!
726
00:39:33,343 --> 00:39:34,442
My god!
727
00:39:37,580 --> 00:39:40,648
No wonder they put up
with each other.
728
00:39:42,418 --> 00:39:44,853
I don't like
this guy's colors.
729
00:39:44,921 --> 00:39:46,855
They're all the same.
730
00:39:46,923 --> 00:39:49,657
All day, I've been
painting 11, 11, 11.
731
00:39:51,094 --> 00:39:53,028
I'm sorry, ben.
732
00:39:53,096 --> 00:39:55,530
The store was
out of sad clowns.
733
00:40:01,121 --> 00:40:02,488
The blue ones...
734
00:40:03,623 --> 00:40:06,591
They'll really put
you in la-la land.
735
00:40:07,027 --> 00:40:08,961
Took place in south america
736
00:40:09,029 --> 00:40:12,297
In the rich wildlife area
along the kanani river,
737
00:40:12,365 --> 00:40:14,549
Creating
a vast man-made lake
738
00:40:14,617 --> 00:40:16,518
That flooded
the wildlife range.
739
00:40:16,585 --> 00:40:20,172
Pedro cabal
found this kinkajou
740
00:40:20,239 --> 00:40:22,557
Swimming over flooded treetops
that were once its home.
741
00:40:24,944 --> 00:40:27,529
Our orphaned baby otters
would have starved
742
00:40:27,596 --> 00:40:30,198
If we hadn't found them
near their den.
743
00:40:30,266 --> 00:40:31,800
I'll see
you two later.
744
00:40:31,867 --> 00:40:33,302
Good-bye, pop.
745
00:40:33,369 --> 00:40:34,403
Bye-bye, my boy.
746
00:40:34,470 --> 00:40:35,404
Good-bye, dear.
747
00:40:35,471 --> 00:40:36,571
Sure you're
not hungry?
748
00:40:36,639 --> 00:40:37,605
The meatloaf
is great.
749
00:40:37,941 --> 00:40:39,124
I'll have
to heat it up.
750
00:40:39,192 --> 00:40:40,726
Think you can
handle it, maureen?
751
00:40:40,794 --> 00:40:42,127
I didn't mean that.
752
00:40:42,195 --> 00:40:46,031
That's all right.
I'm...I'm not hungry.
753
00:40:46,099 --> 00:40:48,400
I'll see you later.
754
00:40:48,467 --> 00:40:49,334
Bye.
755
00:40:55,575 --> 00:40:58,877
With the ocelot safely back
at our camp compound,
756
00:40:58,945 --> 00:41:00,979
We patrol the lake
once more,
757
00:41:01,047 --> 00:41:03,282
Searching for signs of life.
758
00:41:03,349 --> 00:41:05,250
We had set up our base camp
on an island
759
00:41:05,318 --> 00:41:07,752
That gave us a good view
over much of the lake.
760
00:41:27,757 --> 00:41:29,058
I'm not paying
all kinds of money
761
00:41:29,125 --> 00:41:31,426
For my daughter
to learn smut.
762
00:41:31,494 --> 00:41:32,895
You're certainly not.
763
00:41:32,962 --> 00:41:36,065
Her bill hasn't
been paid in months.
764
00:41:40,469 --> 00:41:42,237
Nice outfit
for a striptease.
765
00:41:42,305 --> 00:41:43,605
It's from a
stage show.
766
00:41:43,673 --> 00:41:45,107
I saw it in the navy.
767
00:41:47,760 --> 00:41:51,429
Wear a coat over that.
Isn't it cold?
768
00:41:51,497 --> 00:41:53,231
It's 100 degrees out!
769
00:41:53,299 --> 00:41:55,734
I'd like to take off
this dumb hat.
770
00:41:55,802 --> 00:41:58,904
What's the matter?
It's cute.
771
00:41:58,972 --> 00:42:01,139
Why did we have to put
"daddy's girl" on it?
772
00:42:01,207 --> 00:42:03,575
Makes me sound like
a race horse.
773
00:42:03,643 --> 00:42:05,010
I'm not having
my daughter wear a hat
774
00:42:05,078 --> 00:42:06,444
That says "bitch" on it.
775
00:42:08,514 --> 00:42:11,182
Dad, why'd you bring me here?
I hate miniature golf.
776
00:42:11,250 --> 00:42:12,784
You loved it last time.
777
00:42:12,852 --> 00:42:15,120
That was 6 years ago.
778
00:42:16,689 --> 00:42:18,724
The game hasn't
changed that much.
779
00:42:18,791 --> 00:42:20,291
Castles are bigger.
780
00:42:20,359 --> 00:42:21,710
I've changed.
781
00:42:23,847 --> 00:42:25,280
I know you've changed.
782
00:42:25,348 --> 00:42:27,549
That's why I want
to talk to you.
783
00:42:27,617 --> 00:42:28,984
Sit down.
784
00:42:33,356 --> 00:42:36,825
Julie, I want to talk
to you about sex.
785
00:42:38,862 --> 00:42:42,297
If it's about sex,
I know plenty.
786
00:42:42,365 --> 00:42:44,299
Oh, you do?
Like what?
787
00:42:44,367 --> 00:42:47,702
I'm at the top of
my sex education class.
788
00:42:47,771 --> 00:42:49,838
I just got an "a" on
my paper on menstruation.
789
00:42:49,906 --> 00:42:51,640
How nice!
790
00:42:53,777 --> 00:42:55,394
How can I put
this delicately
791
00:42:55,461 --> 00:42:57,396
So you won't
be suspicious
792
00:42:57,463 --> 00:42:59,898
Of the opposite sex
for the rest of your life?
793
00:42:59,965 --> 00:43:01,400
You see,
794
00:43:01,467 --> 00:43:03,986
All boys,
and all men...
795
00:43:05,621 --> 00:43:07,555
Are rotten filthy beasts
who just want to get you
796
00:43:07,623 --> 00:43:10,092
In the sack and
then dump on you.
797
00:43:11,560 --> 00:43:14,696
That's the dumbest thing
I've ever heard.
798
00:43:16,332 --> 00:43:18,033
Dad, why are you
telling me this?
799
00:43:19,803 --> 00:43:21,036
I'm going away
for a while.
800
00:43:24,073 --> 00:43:25,874
Maybe for
a long while.
801
00:43:27,777 --> 00:43:28,811
Julie...
802
00:43:28,878 --> 00:43:31,847
But I'm coming back.
803
00:43:33,933 --> 00:43:35,383
I am coming back.
804
00:43:38,804 --> 00:43:42,524
God damn it,
why are you wearing that?
805
00:43:42,591 --> 00:43:45,093
Why can't you
wear a coat over it?
806
00:43:45,161 --> 00:43:46,295
It's obscene!
807
00:43:46,362 --> 00:43:48,497
Take me home.
808
00:44:02,178 --> 00:44:03,745
I'm sorry
we had a fight.
809
00:44:06,549 --> 00:44:09,151
Me, too.
810
00:44:11,354 --> 00:44:13,355
Tell you what...
811
00:44:13,422 --> 00:44:15,958
Let's not be
mad at each other.
812
00:44:16,025 --> 00:44:18,126
Ever again.
813
00:44:18,194 --> 00:44:20,562
About today or anything
in the future.
814
00:44:20,629 --> 00:44:23,548
What do you mean?
815
00:44:23,616 --> 00:44:25,984
Well, in this old world,
816
00:44:26,052 --> 00:44:29,020
Sometimes things happen
we don't understand.
817
00:44:29,088 --> 00:44:30,922
You know?
818
00:44:30,990 --> 00:44:32,958
But years later when
we think about them,
819
00:44:33,025 --> 00:44:34,859
They make sense.
820
00:44:34,927 --> 00:44:38,279
I don't understand what
you're trying to say.
821
00:44:39,582 --> 00:44:40,883
That's good.
822
00:44:44,820 --> 00:44:45,888
Good-bye.
823
00:44:49,292 --> 00:44:50,893
Dad.
Yeah?
824
00:44:56,966 --> 00:44:58,967
Is this
a business trip?
825
00:44:59,035 --> 00:45:00,903
Yeah, it's
a business trip.
826
00:45:02,805 --> 00:45:05,407
Are you taking
mary ellen with you?
827
00:45:06,992 --> 00:45:07,992
No.
828
00:45:08,060 --> 00:45:10,428
Then who the hell's
gonna take care of you?
829
00:45:10,496 --> 00:45:12,130
Don't cuss!
830
00:45:12,198 --> 00:45:14,465
Wish I could go.
831
00:45:14,533 --> 00:45:15,967
Damn it,
don't say that.
832
00:45:16,035 --> 00:45:16,902
Why?
833
00:45:20,372 --> 00:45:22,240
Dad, what's wrong?
834
00:45:27,379 --> 00:45:29,314
Where are you going?
835
00:45:29,381 --> 00:45:31,817
Bakersfield.
836
00:45:34,887 --> 00:45:37,022
You sound funny.
837
00:45:37,323 --> 00:45:39,675
Like you're going
someplace awful.
838
00:45:39,742 --> 00:45:42,143
You ever been
to bakersfield?
839
00:45:45,597 --> 00:45:48,466
I know you haven't
felt well lately.
840
00:45:53,105 --> 00:45:56,041
You're going to
the hospital, aren't you?
841
00:45:56,108 --> 00:45:58,676
No! I'm not going
to the hospital.
842
00:45:59,946 --> 00:46:02,981
I'm not going
in the hospital.
843
00:46:03,049 --> 00:46:04,365
Swear to god?
844
00:46:04,433 --> 00:46:06,034
I swear to god.
845
00:46:06,102 --> 00:46:07,535
Cross your heart?
846
00:46:07,604 --> 00:46:09,537
Cross my heart.
847
00:46:09,606 --> 00:46:10,739
Hope to die?
848
00:46:13,542 --> 00:46:15,877
I hope to die.
849
00:46:15,945 --> 00:46:17,312
I'm glad.
850
00:46:19,949 --> 00:46:21,483
I'll miss you, julie.
851
00:46:23,453 --> 00:46:25,820
I'll miss you
more than anybody.
852
00:46:26,956 --> 00:46:30,892
You'll see me
when you get back.
853
00:46:30,960 --> 00:46:31,994
Yeah.
854
00:46:34,464 --> 00:46:35,830
I love you.
855
00:46:38,468 --> 00:46:39,901
You better go.
856
00:46:39,969 --> 00:46:40,835
Bye-bye.
857
00:46:51,314 --> 00:46:52,680
I love you.
858
00:46:58,504 --> 00:46:59,871
"wendell sonny lawson..."
859
00:47:01,840 --> 00:47:03,208
"love from mother."
860
00:47:08,047 --> 00:47:11,116
God, what an ass I had.
861
00:47:17,723 --> 00:47:20,208
You know, if I had been
4 seconds faster
862
00:47:20,275 --> 00:47:21,909
In the 100-yard dash,
863
00:47:21,977 --> 00:47:23,778
I would have been
all-american.
864
00:47:25,898 --> 00:47:27,466
Memories.
865
00:47:35,140 --> 00:47:38,109
Is this
the coward's way out?
866
00:47:38,177 --> 00:47:40,178
Of course.
That's why I picked it.
867
00:47:44,016 --> 00:47:46,117
Come on.
868
00:47:46,185 --> 00:47:48,386
Get on with it.
869
00:48:02,735 --> 00:48:04,202
That's a pretty one.
870
00:48:16,883 --> 00:48:20,968
God, sour-shit! Pah!
Shit! Ca-ca!
871
00:48:39,121 --> 00:48:41,155
God damn, they're right!
872
00:48:41,223 --> 00:48:42,957
You can't take just one.
873
00:48:55,871 --> 00:48:57,338
"lonely?
874
00:48:57,406 --> 00:48:59,340
"depressed?
875
00:48:59,408 --> 00:49:02,610
Contemplating suicide?"
876
00:49:02,678 --> 00:49:04,846
Ha ha ha!
877
00:49:04,914 --> 00:49:06,848
"don't do it.
878
00:49:06,916 --> 00:49:09,283
Dial 555-h-e-l-p."
879
00:49:12,588 --> 00:49:13,721
Why not?
880
00:49:16,859 --> 00:49:17,892
5-5-5...
881
00:49:20,195 --> 00:49:24,732
H-e-l-p.
882
00:49:26,535 --> 00:49:27,469
Hello.
883
00:49:27,536 --> 00:49:28,970
Hello. Help-
884
00:49:29,037 --> 00:49:31,138
Thank you for
calling help.
885
00:49:31,206 --> 00:49:32,640
Ma'am, listen,
886
00:49:32,708 --> 00:49:34,809
I'm doing
a terrible thing-
887
00:49:34,877 --> 00:49:36,811
To discuss problems
with you-
888
00:49:36,879 --> 00:49:38,980
I'm taking booze
and downers-
889
00:49:39,047 --> 00:49:40,982
All the lines are busy-
890
00:49:41,049 --> 00:49:42,484
It's very dangerous-
891
00:49:42,551 --> 00:49:44,819
This is a recording.
892
00:49:44,887 --> 00:49:45,920
Ma'am?
893
00:49:47,890 --> 00:49:48,756
Hello?
894
00:49:50,225 --> 00:49:51,092
Twat!
895
00:49:59,902 --> 00:50:04,105
I'm going to do it.
896
00:50:05,240 --> 00:50:07,108
God, what a mess!
897
00:50:09,411 --> 00:50:11,846
Look at all that color.
898
00:50:11,914 --> 00:50:14,782
It looks like
walt disney threw up.
899
00:50:27,229 --> 00:50:28,429
No.
900
00:50:57,976 --> 00:51:00,845
I never even had my own dog.
901
00:51:08,321 --> 00:51:10,121
It ain't working yet.
902
00:51:13,258 --> 00:51:14,793
Nothing's happening.
903
00:51:18,764 --> 00:51:20,598
Ha ha ha!
904
00:51:26,439 --> 00:51:27,806
A note.
905
00:51:29,442 --> 00:51:30,875
Oh, my god,
906
00:51:30,943 --> 00:51:32,811
I forgot the note.
907
00:51:34,947 --> 00:51:37,816
Who do I write the note to?
908
00:51:39,452 --> 00:51:41,386
Jessie.
909
00:51:41,454 --> 00:51:43,388
Uh...
910
00:51:43,456 --> 00:51:46,391
No, if I write it
to jessie,
911
00:51:46,459 --> 00:51:49,694
Mary ellen will be hurt.
912
00:51:50,863 --> 00:51:53,398
If I write it
to mary ellen,
913
00:51:53,466 --> 00:51:55,333
Jessie will be hurt.
914
00:51:56,469 --> 00:51:58,903
No matter who
I write it to,
915
00:51:58,971 --> 00:52:01,406
My mother
will be hurt.
916
00:52:01,474 --> 00:52:04,909
I could write it
to my father,
917
00:52:04,977 --> 00:52:07,846
But he probably
wouldn't read it.
918
00:52:12,918 --> 00:52:14,786
Who do I know...
919
00:52:17,423 --> 00:52:20,358
Who do I know
that's mature enough
920
00:52:20,426 --> 00:52:22,794
To handle
the suicide note?
921
00:52:31,937 --> 00:52:33,304
"dear..."
922
00:52:35,941 --> 00:52:37,308
"julie..."
923
00:52:41,614 --> 00:52:44,949
I'm so sorry.
924
00:52:45,017 --> 00:52:47,819
"daddy is so..."
925
00:52:49,955 --> 00:52:52,223
"so sorry."
926
00:53:26,208 --> 00:53:28,843
God damn son of a bitch.
927
00:53:28,911 --> 00:53:31,045
Hi.
928
00:53:31,113 --> 00:53:32,780
It's very interesting
the way you woke up cursing.
929
00:53:32,848 --> 00:53:35,083
A large percentage
of attempted suicides
930
00:53:35,150 --> 00:53:37,185
Wake up with
exclamations of hostility.
931
00:53:37,252 --> 00:53:39,253
Where am I?
932
00:53:39,321 --> 00:53:41,055
92% ask that.
933
00:53:41,123 --> 00:53:43,224
You're in la playa.
934
00:53:43,291 --> 00:53:44,992
The nut house?
935
00:53:46,128 --> 00:53:48,062
That's a cruel label.
936
00:53:48,130 --> 00:53:50,998
We prefer booby hatch.
937
00:53:52,134 --> 00:53:53,500
You a doctor?
938
00:53:53,568 --> 00:53:55,003
Oh, no.
939
00:53:55,071 --> 00:53:57,005
Me? No.
940
00:53:57,073 --> 00:53:58,439
I'm a patient.
941
00:54:00,076 --> 00:54:03,011
Marlon joseph borunki,
paranoid schizophrenic.
942
00:54:03,079 --> 00:54:05,013
Deep feelings
of inferiority
943
00:54:05,081 --> 00:54:07,515
Alternating with
delusions of grandeur.
944
00:54:07,583 --> 00:54:08,683
Hi.
945
00:54:08,751 --> 00:54:13,121
Sonny lawson.
Real estate.
946
00:54:13,188 --> 00:54:15,991
Didn't you used
to be on television
947
00:54:16,058 --> 00:54:19,027
Selling land
somewhere?
948
00:54:19,095 --> 00:54:20,795
I used to watch you.
Lake crest estates, right?
949
00:54:20,863 --> 00:54:24,132
You didn't buy a lot?
I swear there was a lake!
950
00:54:24,199 --> 00:54:27,135
I don't buy land
from television.
951
00:54:27,202 --> 00:54:30,138
I'm crazy, but
I'm not that crazy.
952
00:54:30,205 --> 00:54:32,140
A real tv star!
953
00:54:32,207 --> 00:54:33,875
How'd I get here?
954
00:54:33,943 --> 00:54:36,377
I can't get over it!
955
00:54:36,445 --> 00:54:38,713
Sonny lawson...What?
956
00:54:38,781 --> 00:54:40,715
How'd I get here?
957
00:54:40,783 --> 00:54:44,385
They transferred you
from the hospital.
958
00:54:44,453 --> 00:54:46,888
You tried
to kill yourself.
959
00:54:46,956 --> 00:54:49,057
Unsuccessfully,
needless to add.
960
00:54:49,125 --> 00:54:50,558
Aw, shit!
961
00:54:50,626 --> 00:54:53,261
Why did you
say it, dummy?
962
00:54:57,900 --> 00:55:00,835
I'm writing a book
on insanity.
963
00:55:00,903 --> 00:55:04,172
You should write
about something you know.
964
00:55:04,239 --> 00:55:05,840
I'm calling it,
965
00:55:05,908 --> 00:55:07,842
Fruitcakes I have known.
966
00:55:07,910 --> 00:55:11,345
There's 2 whole
chapters on suicide.
967
00:55:11,413 --> 00:55:14,899
Did you know
that 50% of all...
968
00:55:14,934 --> 00:55:17,368
F-f-female suicides
have bleached hair
969
00:55:17,436 --> 00:55:19,304
And a hysterectomy scar?
970
00:55:20,940 --> 00:55:22,756
Are you blue?
Depressed?
971
00:55:22,825 --> 00:55:24,358
Yeah.
972
00:55:24,426 --> 00:55:25,960
Oh.
973
00:55:26,028 --> 00:55:28,262
I thought
I'd wake up dead!
974
00:55:28,330 --> 00:55:30,364
They had no right
to stop me like that!
975
00:55:30,432 --> 00:55:31,866
Technically,
they did.
976
00:55:31,934 --> 00:55:34,869
It's against the law
to kill yourself.
977
00:55:34,937 --> 00:55:36,370
You're kidding?
978
00:55:36,438 --> 00:55:37,872
Are you kidding?
979
00:55:37,940 --> 00:55:39,373
Suicide's
a serious thing.
980
00:55:39,441 --> 00:55:41,375
I've never lied
to you, have I?
981
00:55:41,443 --> 00:55:42,376
No.
982
00:55:42,444 --> 00:55:43,610
See?
983
00:55:43,678 --> 00:55:46,881
Suicide is legislated
against in most states.
984
00:55:46,949 --> 00:55:50,885
It's all in
the appendix of my book.
985
00:55:50,953 --> 00:55:52,386
Dumb law.
986
00:55:52,454 --> 00:55:54,388
I agree with you.
It's very presumptuous
987
00:55:54,456 --> 00:55:56,257
To tell a person
how they can die
988
00:55:56,325 --> 00:55:57,825
Or even how
they can live.
989
00:55:57,893 --> 00:55:59,327
A dumb law!
990
00:55:59,394 --> 00:56:01,262
It's a dumb law!
991
00:56:02,898 --> 00:56:05,333
Sane people
make crazy rules.
992
00:56:05,400 --> 00:56:07,634
Do you like me?
993
00:56:09,238 --> 00:56:10,338
Sure.
994
00:56:10,405 --> 00:56:13,007
I don't know you
very well.
995
00:56:13,075 --> 00:56:15,843
Are you kidding?
I'm very superficial.
996
00:56:15,911 --> 00:56:17,345
You said it.
997
00:56:17,412 --> 00:56:19,780
I know!
Leave me alone!
998
00:56:27,422 --> 00:56:29,857
Are you rooming
here with me?
999
00:56:29,925 --> 00:56:30,925
Me?
1000
00:56:30,993 --> 00:56:31,859
No.
1001
00:56:33,495 --> 00:56:34,362
No.
1002
00:56:39,001 --> 00:56:41,936
Actually, I'm in
the south wing.
1003
00:56:42,004 --> 00:56:43,938
Ta-da!
1004
00:56:44,006 --> 00:56:45,773
The south wing.
1005
00:56:45,840 --> 00:56:47,775
With the
dangerous ones.
1006
00:56:47,842 --> 00:56:48,876
You're dangerous?
1007
00:56:48,944 --> 00:56:49,944
No.
1008
00:56:50,012 --> 00:56:51,279
Yes!
1009
00:56:51,346 --> 00:56:52,446
No.
1010
00:56:52,514 --> 00:56:53,881
Don't listen to him.
1011
00:56:53,949 --> 00:56:56,083
Actually, my father thought
I was very dangerous.
1012
00:56:59,054 --> 00:57:00,388
Your father?
1013
00:57:00,455 --> 00:57:02,390
Did he
put you here?
1014
00:57:02,457 --> 00:57:03,891
No. Kind of.
1015
00:57:03,959 --> 00:57:05,326
I strangled him.
1016
00:57:08,463 --> 00:57:10,398
You mean...
1017
00:57:10,465 --> 00:57:11,899
Like that?
1018
00:57:11,967 --> 00:57:14,402
No. More like that.
1019
00:57:14,469 --> 00:57:17,838
He was right about
me being dangerous.
1020
00:57:20,993 --> 00:57:23,460
Doctors have different theories
about why I did it.
1021
00:57:23,528 --> 00:57:25,196
Mother complex,
father complex.
1022
00:57:25,263 --> 00:57:28,265
Feelings of inferiority,
suppressed rage.
1023
00:57:28,333 --> 00:57:31,869
But I and I alone know
the reason that I did it.
1024
00:57:34,506 --> 00:57:36,373
It was because...
1025
00:57:38,010 --> 00:57:40,377
He was so polish.
1026
00:57:44,282 --> 00:57:45,516
Polish?
1027
00:57:47,853 --> 00:57:52,056
When I was a kid, I was
tormented with polish jokes.
1028
00:57:52,124 --> 00:57:53,490
Oh, you know.
1029
00:57:53,558 --> 00:57:55,426
Who was poland's
man of the year?
1030
00:57:55,493 --> 00:57:58,162
Nobody.
1031
00:57:58,230 --> 00:58:02,333
How do you sing the polish
national anthem?
1032
00:58:02,400 --> 00:58:06,804
You don't sing it,
you fart it.
1033
00:58:08,373 --> 00:58:11,442
How do you tell a polack's
identification?
1034
00:58:11,509 --> 00:58:15,046
By the shit in his wallet.
1035
00:58:23,155 --> 00:58:25,356
Kids can be very cruel.
1036
00:58:25,423 --> 00:58:28,259
What kids?
My father told me those.
1037
00:58:28,326 --> 00:58:30,995
He was always teasing me.
1038
00:58:31,063 --> 00:58:36,533
He was a big, loud,
hairy, sweaty polack!
1039
00:58:38,370 --> 00:58:41,105
He was covered
with sweat. Always.
1040
00:58:41,173 --> 00:58:44,142
Only man I know who could
sweat while he was swimming.
1041
00:58:44,209 --> 00:58:47,078
And I could never
have friends over
1042
00:58:47,146 --> 00:58:49,747
Because he
challenged them
1043
00:58:49,815 --> 00:58:51,649
To a nose-picking
contest...
1044
00:58:51,716 --> 00:58:53,517
And he always won!
1045
00:58:57,156 --> 00:58:59,590
Got a minute?
1046
00:58:59,658 --> 00:59:01,592
Sure.
1047
00:59:01,660 --> 00:59:04,428
Then I finally
brought home my...
1048
00:59:04,496 --> 00:59:06,530
G...G...
1049
00:59:08,400 --> 00:59:09,517
Girl.
1050
00:59:10,652 --> 00:59:13,587
...Before I took
her out to dinner.
1051
00:59:13,655 --> 00:59:16,590
I knew I shouldn't
have done it.
1052
00:59:16,658 --> 00:59:20,594
He was sitting in his
favorite sweaty undershirt,
1053
00:59:20,662 --> 00:59:22,096
Drinking beer,
1054
00:59:22,164 --> 00:59:24,598
Eating chili
with his fingers,
1055
00:59:24,666 --> 00:59:26,600
And watching
celebrity bowling.
1056
00:59:26,668 --> 00:59:30,604
At first, he was nice,
we were talking nice,
1057
00:59:30,672 --> 00:59:33,107
And then
he was so stupid!
1058
00:59:33,175 --> 00:59:36,410
He said how he
thought moby dick
1059
00:59:36,478 --> 00:59:38,812
Was a venereal disease.
1060
00:59:38,880 --> 00:59:40,814
I told him in a nice way
1061
00:59:40,882 --> 00:59:43,384
What a stupid idiot he was.
1062
00:59:43,452 --> 00:59:46,753
Then he told her
that he thought
1063
00:59:46,821 --> 00:59:48,456
She was
wasting her time
1064
00:59:48,523 --> 00:59:52,560
With a loser like me.
1065
00:59:52,627 --> 00:59:57,030
So I put my hands
around his 22-inch neck
1066
00:59:57,099 --> 00:59:59,066
And I strangled him!
1067
01:00:03,972 --> 01:00:06,407
We never went to dinner
1068
01:00:06,475 --> 01:00:08,409
Because I strangled him.
1069
01:00:08,477 --> 01:00:10,978
You say it
like you're proud!
1070
01:00:11,045 --> 01:00:14,615
Well, you didn't have
the courage to do it.
1071
01:00:14,682 --> 01:00:16,250
Stop it!
1072
01:00:16,318 --> 01:00:17,884
No!
1073
01:00:19,988 --> 01:00:23,857
I feel sick.
I feel sick.
1074
01:00:23,925 --> 01:00:26,860
When I was a little kid,
my mother left us.
1075
01:00:26,928 --> 01:00:29,363
Just left us.
I was a baby.
1076
01:00:29,431 --> 01:00:31,365
She said, "bye! Bye!"
1077
01:00:31,433 --> 01:00:34,801
I have always
respected her for that.
1078
01:00:39,441 --> 01:00:43,810
Think this county will ever
switch to the metric system?
1079
01:00:48,183 --> 01:00:50,251
I got to pee.
1080
01:00:50,318 --> 01:00:54,321
100% of all new arrivals
have to pee.
1081
01:00:54,389 --> 01:00:56,823
Don't get up.
Ta-da!
1082
01:00:56,891 --> 01:00:58,825
I can't use that.
1083
01:00:58,893 --> 01:01:00,827
Want a bigger one?
1084
01:01:00,895 --> 01:01:01,828
No.
1085
01:01:01,896 --> 01:01:03,830
I'll get the nurse.
1086
01:01:03,898 --> 01:01:06,500
No! I can't pee
with a nurse around.
1087
01:01:12,140 --> 01:01:13,274
9!
1088
01:01:19,147 --> 01:01:21,415
I can't pee
with the door open.
1089
01:01:26,271 --> 01:01:30,090
You know, you got a lot
of rules about peeing.
1090
01:01:30,158 --> 01:01:31,525
Yeah, I know.
1091
01:01:51,396 --> 01:01:52,596
Finished?
1092
01:01:52,664 --> 01:01:53,531
Yeah.
1093
01:01:53,598 --> 01:01:54,932
Mr. Lawson!
1094
01:01:54,999 --> 01:01:56,434
That's all right,
1095
01:01:56,501 --> 01:01:59,403
Having so many rules
about peeing.
1096
01:01:59,471 --> 01:02:00,404
Thank you.
1097
01:02:00,472 --> 01:02:02,573
You're welcome.
He pees a lot.
1098
01:02:02,641 --> 01:02:05,075
Damn it, there's
nothing in there!
1099
01:02:05,143 --> 01:02:07,077
Nothing in there to
stick or shove or cut!
1100
01:02:07,145 --> 01:02:08,679
No way you could kill
yourself in there!
1101
01:02:08,747 --> 01:02:10,047
They're
very thorough.
1102
01:02:10,114 --> 01:02:11,415
That's so stupid!
1103
01:02:11,483 --> 01:02:12,883
There's no razors.
1104
01:02:12,951 --> 01:02:15,085
New shatterproof glass.
There's no mirrors.
1105
01:02:15,153 --> 01:02:16,420
No mirror?
1106
01:02:16,488 --> 01:02:18,088
There's no mirror
in here!
1107
01:02:18,156 --> 01:02:21,291
There's no place you
could look at yourself!
1108
01:02:21,360 --> 01:02:26,597
You can't look
at yourself!
1109
01:02:26,664 --> 01:02:27,664
I'm so sorry.
1110
01:02:27,732 --> 01:02:30,234
I wish you
could hurt yourself.
1111
01:02:32,737 --> 01:02:35,439
What are you doing?
1112
01:02:35,507 --> 01:02:36,707
You're, uh...
1113
01:02:38,443 --> 01:02:40,711
You're a fighter.
1114
01:02:40,778 --> 01:02:43,447
You're cold?
1115
01:02:45,250 --> 01:02:46,817
You're hitting me.
1116
01:02:46,885 --> 01:02:48,919
You're trying
to suffocate!
1117
01:02:48,987 --> 01:02:51,022
No, don't do that!
Know what happens?
1118
01:02:51,089 --> 01:02:54,625
You pass out, breathe,
and get a headache.
1119
01:02:54,692 --> 01:02:56,460
It doesn't work.
1120
01:02:59,797 --> 01:03:00,731
See?
1121
01:03:00,798 --> 01:03:02,066
No, it doesn't work.
1122
01:03:02,134 --> 01:03:03,901
Shoot!
1123
01:03:03,968 --> 01:03:05,302
You got
a headache, right?
1124
01:03:05,370 --> 01:03:06,737
I got a headache.
1125
01:03:06,804 --> 01:03:09,106
Told you.
Look, an electric bed.
1126
01:03:09,174 --> 01:03:11,008
Stick your head in there
1127
01:03:11,076 --> 01:03:13,511
And crack it
like a walnut. See?
1128
01:03:13,578 --> 01:03:14,545
Oh!
1129
01:03:16,081 --> 01:03:18,349
You're not so crazy.
1130
01:03:20,085 --> 01:03:22,219
Tut, tut, tut,
marlon.
1131
01:03:23,721 --> 01:03:26,023
Tut, tut, tut,
marlon.
1132
01:03:26,091 --> 01:03:29,326
You've been making your
own visiting hours again.
1133
01:03:29,394 --> 01:03:31,828
Get away from me
with that thing!
1134
01:03:31,896 --> 01:03:33,431
Come with me,
mr. Lawson.
1135
01:03:33,498 --> 01:03:36,934
Just think of it as
a polish dinner jacket.
1136
01:03:37,001 --> 01:03:39,503
No...No, no!
1137
01:03:39,571 --> 01:03:42,873
Don't say polish to him.
He's very sensitive. Aah!
1138
01:03:42,941 --> 01:03:44,875
I got you!
1139
01:03:44,943 --> 01:03:46,377
Don't hurt me.
1140
01:03:46,445 --> 01:03:48,028
Get away,
you little dwarf!
1141
01:03:48,096 --> 01:03:49,263
I usually escape
1142
01:03:49,331 --> 01:03:51,599
Every Wednesday
and Friday, mr. Lawson.
1143
01:03:51,667 --> 01:03:52,600
Sonny.
1144
01:03:52,668 --> 01:03:54,802
Sonny!
He's my friend!
1145
01:03:54,869 --> 01:03:56,804
Just a minute.
1146
01:03:56,871 --> 01:03:58,872
He's my friend.
Wait a minute!
1147
01:03:58,940 --> 01:04:00,308
He's my friend!
1148
01:04:00,375 --> 01:04:01,809
Wait! Wait!
1149
01:04:01,876 --> 01:04:03,244
Home, james.
1150
01:04:04,413 --> 01:04:06,597
Oh, doctor, sonny
will try again.
1151
01:04:06,664 --> 01:04:08,599
He likes to
get his way.
1152
01:04:08,666 --> 01:04:10,601
Set your mind at
ease, mrs. Lawson,
1153
01:04:10,668 --> 01:04:11,835
These rooms
were designed
1154
01:04:11,903 --> 01:04:14,338
To house
attempted suicides.
1155
01:04:14,406 --> 01:04:15,839
The windows
are barred.
1156
01:04:15,907 --> 01:04:18,342
There are no cords or
sharp objects in the room.
1157
01:04:18,410 --> 01:04:19,843
There's constant
surveillance.
1158
01:04:19,911 --> 01:04:22,346
There's no way he could
hurt himself in here.
1159
01:04:22,414 --> 01:04:23,698
I see.
Oh!
1160
01:04:25,066 --> 01:04:26,066
Oh, shit!
1161
01:04:26,134 --> 01:04:27,067
Oh, my god!
1162
01:04:27,135 --> 01:04:29,002
Aaahhh!
1163
01:04:32,841 --> 01:04:35,676
Gentlemen, out with
the old dangerous beds,
1164
01:04:35,744 --> 01:04:38,178
In with the new safe beds!
1165
01:04:38,247 --> 01:04:40,914
Out with the old
dangerous beds!
1166
01:04:40,982 --> 01:04:45,119
Sonny, listen. I know you're
suffering from depression
1167
01:04:45,186 --> 01:04:46,387
As much as your illness.
1168
01:04:46,455 --> 01:04:48,088
Now, when your
depression goes away-
1169
01:04:48,156 --> 01:04:49,790
Of course I'm depressed.
1170
01:04:49,858 --> 01:04:52,593
I'm gonna shrivel up
and turn yellow.
1171
01:04:52,661 --> 01:04:54,928
Think the idea of
looking like an old jap
1172
01:04:54,996 --> 01:04:56,297
Makes me cheerful?
1173
01:04:56,365 --> 01:04:58,499
Just calm down, ok?
It's all right.
1174
01:04:58,567 --> 01:04:59,700
I don't want
to calm down.
1175
01:04:59,768 --> 01:05:01,702
I don't want
to calm down!
1176
01:05:01,770 --> 01:05:04,572
God knows I've only got a
couple more days to live.
1177
01:05:04,640 --> 01:05:06,073
That's bullshit,
too, sonny.
1178
01:05:06,141 --> 01:05:08,909
Your doctor said you're
not going to die right away.
1179
01:05:08,977 --> 01:05:11,111
Sonny, why do you have
to rush everything?
1180
01:05:11,179 --> 01:05:12,780
I don't want to rush
everything.
1181
01:05:12,847 --> 01:05:14,615
The courts may decide
very soon
1182
01:05:14,683 --> 01:05:16,584
That I'm not rational
enough to make decisions,
1183
01:05:16,652 --> 01:05:18,152
And they'll assign
some turkey like you
1184
01:05:18,219 --> 01:05:19,520
To make them for me.
1185
01:05:19,588 --> 01:05:21,322
I don't deserve that,
sonny.
1186
01:05:21,390 --> 01:05:22,490
I'm sorry.
1187
01:05:22,557 --> 01:05:23,658
That's ok.
1188
01:05:23,725 --> 01:05:24,692
Sorry.
1189
01:05:24,760 --> 01:05:26,160
Ah, it's ok.
1190
01:05:26,227 --> 01:05:28,529
I don't deserve
to die, either.
1191
01:05:28,597 --> 01:05:29,630
No.
1192
01:05:29,698 --> 01:05:31,599
I need to talk
to you alone, jessie.
1193
01:05:31,667 --> 01:05:32,933
Sonny, I don't
think so.
1194
01:05:33,001 --> 01:05:35,770
Please, jessie,
please. Please.
1195
01:05:35,837 --> 01:05:37,871
Uh, that's ok,
that's ok.
1196
01:05:37,939 --> 01:05:40,174
Look, sonny,
I'll, uh...
1197
01:05:40,241 --> 01:05:43,177
I'll...I'll
wait down here.
1198
01:05:43,244 --> 01:05:45,179
Listen,
I'm your friend.
1199
01:05:45,246 --> 01:05:46,580
I love you.
1200
01:05:46,648 --> 01:05:47,948
I'll do anything
for you.
1201
01:05:48,016 --> 01:05:49,016
I'll be your slave,
1202
01:05:49,083 --> 01:05:50,351
I'll get you girls.
1203
01:05:50,419 --> 01:05:52,353
Oh, I'm sorry,
jessie. It's just-
1204
01:05:52,421 --> 01:05:53,354
It's ok.
1205
01:05:53,422 --> 01:05:55,389
I just can't sign
that release.
1206
01:05:55,457 --> 01:05:57,157
It's ok, marty.
1207
01:05:57,225 --> 01:05:59,660
Just, uh...
1208
01:05:59,728 --> 01:06:01,895
Just wait down at
the end of the hall.
1209
01:06:01,963 --> 01:06:03,364
And I love you, marty.
1210
01:06:03,432 --> 01:06:05,065
Down here?
1211
01:06:07,035 --> 01:06:08,669
Please.
Hmm?
1212
01:06:08,737 --> 01:06:11,204
Will you go in the room
with me, jess?
1213
01:06:11,272 --> 01:06:12,573
All right.
1214
01:06:13,808 --> 01:06:16,309
Oh, hi.
How's it going?
1215
01:06:16,377 --> 01:06:18,512
Good to see you, too.
1216
01:06:19,781 --> 01:06:21,815
Hi, hi.
How's it going?
1217
01:06:21,883 --> 01:06:24,751
Get me out of here!
I'm going wacko!
1218
01:06:24,819 --> 01:06:26,787
Honey, I understand
what you're going-
1219
01:06:26,855 --> 01:06:29,690
You won't understand until
you've been pronounced dead!
1220
01:06:29,757 --> 01:06:31,558
I'm trying
to understand.
1221
01:06:31,626 --> 01:06:33,326
You're doing
a lousy job.
1222
01:06:33,394 --> 01:06:35,996
Sonny, I don't want to
see you kill yourself.
1223
01:06:36,063 --> 01:06:37,598
It would be a burden
1224
01:06:37,665 --> 01:06:41,334
I would carry for
the rest of my life.
1225
01:06:41,402 --> 01:06:43,770
Don't you understand? If
I let you take your life,
1226
01:06:43,838 --> 01:06:46,439
It would make
my life meaningless.
1227
01:06:46,508 --> 01:06:49,342
Tell me
you understand that.
1228
01:06:49,410 --> 01:06:50,343
Jessie.
1229
01:06:50,411 --> 01:06:51,344
What?
1230
01:06:51,412 --> 01:06:54,014
You're a selfish bitch.
1231
01:06:54,081 --> 01:06:55,281
Jessie, I'm sorry.
1232
01:06:55,349 --> 01:06:57,050
I'm sorry. I'm sorry.
1233
01:06:57,118 --> 01:06:59,820
You're just a wife,
not a selfish bitch.
1234
01:06:59,888 --> 01:07:02,288
You are a sexist ass,
right to the last!
1235
01:07:02,356 --> 01:07:03,824
I know, I'm sorry.
1236
01:07:03,892 --> 01:07:07,227
I'm just trying
to be nice.
1237
01:07:07,294 --> 01:07:09,696
Just trying to be nice,
that's all.
1238
01:07:09,764 --> 01:07:12,032
Sonny, sonny.
Ha ha.
1239
01:07:12,099 --> 01:07:13,634
Forget it.
1240
01:07:13,701 --> 01:07:16,770
We've forgotten how
to be nice to each other.
1241
01:07:16,838 --> 01:07:19,640
But we should try
harder, jessie.
1242
01:07:19,707 --> 01:07:21,474
We should try to be
nice to each other.
1243
01:07:21,543 --> 01:07:24,177
Let's try to be nice
to each other, ok?
1244
01:07:24,245 --> 01:07:25,445
Sign me out of here.
1245
01:07:25,513 --> 01:07:28,114
Oh, sonny. Come on!
1246
01:07:28,182 --> 01:07:30,150
I've had
enough of this.
1247
01:07:30,217 --> 01:07:33,420
Ok, maybe I can't
imagine how you feel,
1248
01:07:33,487 --> 01:07:35,622
But can you imagine
how I feel?
1249
01:07:35,690 --> 01:07:36,957
No.
1250
01:07:37,025 --> 01:07:39,693
Sonny, suppose I wanted
to kill myself.
1251
01:07:39,761 --> 01:07:41,628
Would you let me?
1252
01:07:41,696 --> 01:07:43,997
You mean if you
were going to die?
1253
01:07:44,065 --> 01:07:45,198
Yeah!
1254
01:07:47,268 --> 01:07:49,970
Of course I would.
1255
01:07:50,038 --> 01:07:52,172
You really would?
1256
01:07:54,275 --> 01:07:57,110
Well, if you were
in a lot of pain.
1257
01:07:57,178 --> 01:07:59,613
Aw, sonny.
1258
01:08:03,284 --> 01:08:04,484
No.
1259
01:08:06,287 --> 01:08:07,854
No, I wouldn't!
1260
01:08:07,922 --> 01:08:10,490
I wouldn't, jessie,
I wouldn't.
1261
01:08:10,558 --> 01:08:15,328
Oh, sonny.
1262
01:08:15,396 --> 01:08:16,730
Oh, jessie.
1263
01:08:23,171 --> 01:08:25,088
People tend
to coddle or cover up things
1264
01:08:25,156 --> 01:08:26,657
When someone they love
is ill.
1265
01:08:26,725 --> 01:08:27,991
Makes them feel better.
1266
01:08:28,059 --> 01:08:30,093
Screw 'em.
Screw 'em.
1267
01:08:30,161 --> 01:08:31,929
One of the worst
aspects of dying
1268
01:08:31,996 --> 01:08:33,296
Is that you're so alone.
1269
01:08:33,364 --> 01:08:34,564
Oh, god,
you're so alone.
1270
01:08:34,632 --> 01:08:35,632
So alone.
1271
01:08:35,700 --> 01:08:38,135
People are
unable or afraid
1272
01:08:38,203 --> 01:08:40,137
To share your grief.
1273
01:08:40,205 --> 01:08:43,140
They'll never be able to
imagine how alone you are.
1274
01:08:43,208 --> 01:08:46,043
I don't have
to imagine it.
1275
01:08:46,111 --> 01:08:48,045
I'm dying, too.
1276
01:08:49,698 --> 01:08:51,131
You're dying, too?
1277
01:08:51,199 --> 01:08:53,667
Yep. The doctors tell me
I can go any time.
1278
01:08:53,735 --> 01:08:55,168
Just like that.
1279
01:08:55,236 --> 01:08:59,473
Of course, they told me
that about 2 years ago.
1280
01:08:59,541 --> 01:09:01,575
You seem so alive.
1281
01:09:01,643 --> 01:09:02,943
Strange, isn't it?
1282
01:09:03,011 --> 01:09:04,712
I'm not always this robust.
1283
01:09:04,779 --> 01:09:07,781
Right now, I seem to be in
a period of total remission.
1284
01:09:07,849 --> 01:09:10,083
Even played tennis today.
1285
01:09:10,151 --> 01:09:11,585
Did you win?
1286
01:09:11,653 --> 01:09:13,821
No, I played shitty.
1287
01:09:13,889 --> 01:09:17,024
But then I also played
shitty when I was well.
1288
01:09:19,027 --> 01:09:21,094
What the-what's
wrong with you?
1289
01:09:21,162 --> 01:09:22,596
Heart trouble.
1290
01:09:22,664 --> 01:09:25,533
Lots and lots
of heart trouble.
1291
01:09:27,168 --> 01:09:30,603
I'm not taking your,
uh, therapy group.
1292
01:09:30,672 --> 01:09:32,205
Some people
in my therapy group
1293
01:09:32,273 --> 01:09:34,074
Are really close to
kicking the bucket.
1294
01:09:34,142 --> 01:09:35,441
You're gonna love 'em.
1295
01:09:35,509 --> 01:09:37,443
I'm committing
suicide, remember?
1296
01:09:37,511 --> 01:09:40,446
You're sure having
a hard time doing it.
1297
01:09:40,514 --> 01:09:42,115
That's because nobody
will leave me alone.
1298
01:09:42,183 --> 01:09:44,117
Either that or you
really don't want to.
1299
01:09:44,185 --> 01:09:45,418
I want to do it.
1300
01:09:45,486 --> 01:09:47,287
I want to
commit suicide.
1301
01:09:47,354 --> 01:09:48,922
I'm in love
with the idea
1302
01:09:48,990 --> 01:09:50,256
Of killing myself.
1303
01:09:50,324 --> 01:09:52,492
When I think about it,
I get a hard-on.
1304
01:09:52,560 --> 01:09:55,328
I'm sure there's
a part of you
1305
01:09:55,396 --> 01:09:57,397
That thinks of it
as a romantic notion.
1306
01:09:57,464 --> 01:09:59,700
But there's another part
of you that feels guilty
1307
01:09:59,767 --> 01:10:01,802
For taking your own life.
1308
01:10:01,869 --> 01:10:03,770
That's psychological
bullshit.
1309
01:10:03,838 --> 01:10:06,006
I don't feel guilty
about anything.
1310
01:10:06,074 --> 01:10:09,076
Then why did your suicide
letter to your daughter
1311
01:10:09,143 --> 01:10:11,111
Begin with an apology?
1312
01:10:11,179 --> 01:10:13,446
"dear julie,
daddy is so sorry
1313
01:10:13,514 --> 01:10:15,048
For what he's about to do-"
1314
01:10:15,116 --> 01:10:17,784
Give me that,
you son of a bitch!
1315
01:10:17,852 --> 01:10:20,954
How could you?
Damn it!
1316
01:10:21,022 --> 01:10:23,790
Aw, shit!
1317
01:10:23,858 --> 01:10:25,092
Feel better?
1318
01:10:25,159 --> 01:10:26,026
No!
1319
01:10:27,328 --> 01:10:29,262
You don't play fair!
1320
01:10:29,731 --> 01:10:31,281
The stakes are high-
life and death.
1321
01:10:31,349 --> 01:10:32,482
Want to
punch the scale?
1322
01:10:32,550 --> 01:10:33,483
Yeah!
1323
01:10:33,551 --> 01:10:34,684
No!
1324
01:10:34,752 --> 01:10:35,719
Yeah!
1325
01:10:37,121 --> 01:10:38,222
Shit!
1326
01:10:39,557 --> 01:10:41,791
I mean they...
They shoot horses
1327
01:10:41,860 --> 01:10:44,094
When they're miserable,
don't they?
1328
01:10:47,866 --> 01:10:48,798
Ow!
1329
01:10:48,867 --> 01:10:50,800
You see, I'm
terrified of pain.
1330
01:10:50,869 --> 01:10:52,302
Pain hurts me.
1331
01:10:52,370 --> 01:10:54,271
Sonny, what makes you
so convinced
1332
01:10:54,339 --> 01:10:55,805
Your death is
going to be painful?
1333
01:10:55,874 --> 01:10:58,675
Have you ever actually
seen someone die?
1334
01:10:58,743 --> 01:11:00,110
Haircuts hurt me.
1335
01:11:00,178 --> 01:11:02,246
People should
die at home.
1336
01:11:02,313 --> 01:11:05,082
Well, that would be kind
of difficult with me.
1337
01:11:05,149 --> 01:11:07,985
I mean, hustling
from my house
1338
01:11:08,052 --> 01:11:09,353
To my
ex-wife's house
1339
01:11:09,420 --> 01:11:10,820
To my
girlfriend's house.
1340
01:11:10,889 --> 01:11:16,193
Hell, I'd be dying
in a taxicab.
1341
01:11:16,261 --> 01:11:18,195
Are your parents
alive, sonny?
1342
01:11:18,263 --> 01:11:19,129
No.
1343
01:11:21,266 --> 01:11:22,699
Yeah!
1344
01:11:22,767 --> 01:11:24,701
They're alive.
1345
01:11:24,769 --> 01:11:26,703
I guess that's called
a freudian slip.
1346
01:11:26,771 --> 01:11:28,671
Either that...
Or a boo-boo.
1347
01:11:28,739 --> 01:11:29,806
Ha ha ha.
1348
01:11:29,874 --> 01:11:33,476
Why don't you come to one
death therapy session?
1349
01:11:33,544 --> 01:11:35,212
Just talking to people
like yourself
1350
01:11:35,280 --> 01:11:37,714
Can make
death less scary.
1351
01:11:37,782 --> 01:11:39,149
Maybe even meaningful.
1352
01:11:40,785 --> 01:11:42,352
I don't think so, doc.
1353
01:11:42,420 --> 01:11:44,687
Ok. I'll let you
out of here.
1354
01:11:44,755 --> 01:11:48,191
But I want you to at least
read a pamphlet, ok?
1355
01:11:48,259 --> 01:11:49,726
Ok.
1356
01:11:49,794 --> 01:11:53,163
you are
my sunshine...
1357
01:11:57,936 --> 01:11:59,736
Oh, oh!
1358
01:11:59,804 --> 01:12:01,671
Boy, I tell
you something.
1359
01:12:01,739 --> 01:12:03,140
You're the happiest
son of a bitch
1360
01:12:03,207 --> 01:12:04,308
I've ever seen.
1361
01:12:04,375 --> 01:12:06,609
You're jumping up and down
and whistling like that.
1362
01:12:06,677 --> 01:12:08,178
I'm gonna die,
you're gonna die,
1363
01:12:08,246 --> 01:12:10,013
And you're jumping up
and down whistling.
1364
01:12:10,081 --> 01:12:11,281
I'm with you!
1365
01:12:11,349 --> 01:12:12,282
Really?
1366
01:12:12,350 --> 01:12:14,284
It's a good decision.
1367
01:12:14,352 --> 01:12:16,286
You're a great salesman-
don't back out on me.
1368
01:12:16,354 --> 01:12:18,221
I'm not
going anywhere.
1369
01:12:30,768 --> 01:12:33,703
What did you
do to him?
1370
01:12:33,771 --> 01:12:35,905
I liked him.
1371
01:12:52,490 --> 01:12:53,624
Sonny!
1372
01:12:56,527 --> 01:12:57,628
Hiya, sonny!
1373
01:12:57,695 --> 01:12:58,962
Hi, marlon.
1374
01:12:59,030 --> 01:13:00,797
How did
you escape?
1375
01:13:00,865 --> 01:13:02,966
Oh, yeah.
I escaped!
1376
01:13:03,034 --> 01:13:04,901
How'd you do it?
1377
01:13:07,705 --> 01:13:09,139
I forgot.
1378
01:13:09,206 --> 01:13:12,308
I forget things
when I do them.
1379
01:13:12,376 --> 01:13:13,376
You're lucky.
1380
01:13:13,444 --> 01:13:14,444
About what?
1381
01:13:14,512 --> 01:13:15,445
Forgetting.
1382
01:13:15,513 --> 01:13:16,947
I know.
1383
01:13:17,015 --> 01:13:19,382
There's a lot of crazy
people around here.
1384
01:13:21,519 --> 01:13:24,087
Did you hear
about the bed?
1385
01:13:24,155 --> 01:13:26,289
I heard
what happened.
1386
01:13:26,357 --> 01:13:28,458
It hurt my head.
1387
01:13:28,526 --> 01:13:30,460
You shouldn't
listen to me.
1388
01:13:30,528 --> 01:13:33,897
Out of the mouths of polacks
oft times comes ca-ca.
1389
01:13:33,965 --> 01:13:35,732
Don't put yourself down
for being polish.
1390
01:13:35,800 --> 01:13:37,467
One of my favorite
people is polish.
1391
01:13:37,535 --> 01:13:38,869
Yeah, who?
You.
1392
01:13:38,936 --> 01:13:41,872
Ohh. Ha ha ha ha.
1393
01:13:41,939 --> 01:13:43,473
But it did hurt.
1394
01:13:43,541 --> 01:13:44,607
Good.
1395
01:13:44,676 --> 01:13:46,476
Not good.
I don't like pain.
1396
01:13:46,544 --> 01:13:49,713
I want to die
without hurting myself.
1397
01:13:49,781 --> 01:13:53,449
You got a lot
of rules about dying, too.
1398
01:13:53,517 --> 01:13:55,819
I always thought
jumping out a window
1399
01:13:55,887 --> 01:13:57,220
Would be
completely painless...
1400
01:13:57,288 --> 01:13:58,321
Until you landed.
1401
01:13:58,389 --> 01:14:00,090
Then it would be
very painful.
1402
01:14:00,158 --> 01:14:02,592
You couldn't change
your mind once you started.
1403
01:14:02,660 --> 01:14:04,194
No.
Geronimo!
1404
01:14:05,897 --> 01:14:08,598
All the windows here
got bars on them.
1405
01:14:08,666 --> 01:14:10,000
Except the tower.
1406
01:14:10,068 --> 01:14:11,868
Tower?
1407
01:14:11,936 --> 01:14:13,603
Where's the tower?
1408
01:14:21,179 --> 01:14:23,046
Here it is!
The tower.
1409
01:14:23,114 --> 01:14:24,614
I love high places.
1410
01:14:24,682 --> 01:14:26,983
I'm not
crazy about them.
1411
01:14:27,051 --> 01:14:28,685
It's got
a ledge, huh?
1412
01:14:28,753 --> 01:14:30,353
Just like in
the movies.
1413
01:14:30,421 --> 01:14:32,622
It'll give you
some place to stand on,
1414
01:14:32,690 --> 01:14:34,624
And I can cheer you on.
1415
01:14:34,692 --> 01:14:36,626
Ok, sonny...Jump!
1416
01:14:36,694 --> 01:14:38,128
Don't be so anxious!
1417
01:14:38,196 --> 01:14:41,297
I'm sorry. I thought
that's what you wanted.
1418
01:14:41,365 --> 01:14:42,632
I am, but...
1419
01:14:42,700 --> 01:14:44,634
It doesn't seem
high enough.
1420
01:14:44,702 --> 01:14:46,136
Sure it's high enough.
1421
01:14:46,204 --> 01:14:47,137
You sure?
1422
01:14:47,205 --> 01:14:49,305
Only one way
to find out.
1423
01:14:49,373 --> 01:14:51,374
Will you stop?
I'm gonna do it.
1424
01:14:51,442 --> 01:14:54,244
I've got to work
up to it gradually.
1425
01:14:54,311 --> 01:14:57,063
You'll never get hurt
if you crawl down.
1426
01:14:57,131 --> 01:15:00,066
I'm the one
that's doing it.
1427
01:15:00,134 --> 01:15:01,601
Ok.
You're very brave.
1428
01:15:01,668 --> 01:15:02,702
I am brave.
1429
01:15:02,769 --> 01:15:03,970
I gotcha.
1430
01:15:04,038 --> 01:15:06,406
Let me look
before I go.
1431
01:15:08,009 --> 01:15:09,692
It ain't high enough!
1432
01:15:09,761 --> 01:15:11,194
Sure, it's high.
1433
01:15:11,262 --> 01:15:12,129
Ahhh!
1434
01:15:13,264 --> 01:15:16,633
Ahhh!
1435
01:15:19,771 --> 01:15:21,704
It ain't
high enough.
1436
01:15:21,773 --> 01:15:24,540
If I land
on my feet,
1437
01:15:24,608 --> 01:15:26,542
I'll have
broken ankles
1438
01:15:26,610 --> 01:15:28,711
And a toxic
blood disease.
1439
01:15:28,780 --> 01:15:30,313
Wait a minute!
1440
01:15:30,381 --> 01:15:31,899
Ahhhhh!
1441
01:15:35,703 --> 01:15:37,654
I got an idea.
1442
01:15:37,721 --> 01:15:40,157
I'll drop you
on your head.
1443
01:15:40,224 --> 01:15:42,159
No, you'll
be a murderer.
1444
01:15:42,226 --> 01:15:43,860
Oh, my god,
a murderer!
1445
01:15:43,928 --> 01:15:46,830
What are you talking about?
I'm already a murderer.
1446
01:15:46,898 --> 01:15:48,498
That's right.
You are a murderer.
1447
01:15:48,565 --> 01:15:50,834
Are you sure you want
that kind of responsibility?
1448
01:15:50,902 --> 01:15:53,303
Did you mean it
when you said you liked me?
1449
01:15:53,370 --> 01:15:54,304
I like you!
1450
01:15:54,371 --> 01:15:56,439
Then I want to help
my friend.
1451
01:15:56,507 --> 01:15:57,941
Pull me in!
1452
01:15:58,009 --> 01:16:00,277
Then can I drop you?
Yes!
1453
01:16:00,344 --> 01:16:01,778
That's good.
1454
01:16:01,846 --> 01:16:04,281
This is
going to be good.
1455
01:16:04,348 --> 01:16:06,616
Now, let me
get your feet.
1456
01:16:06,684 --> 01:16:08,118
Easy does it.
Don't worry.
1457
01:16:08,186 --> 01:16:09,619
Do this slow.
1458
01:16:09,687 --> 01:16:10,787
I understand.
1459
01:16:10,855 --> 01:16:12,289
Let's not rush
into this.
1460
01:16:12,356 --> 01:16:15,792
I'll let you go
whenever you tell me.
1461
01:16:15,860 --> 01:16:18,128
Point your head down.
1462
01:16:18,196 --> 01:16:20,630
Wait, I got
to get ready.
1463
01:16:20,698 --> 01:16:22,132
Ok.
1464
01:16:22,200 --> 01:16:23,133
Ok!
1465
01:16:23,201 --> 01:16:24,301
All right.
1466
01:16:24,368 --> 01:16:26,769
Let me know
when you're down.
1467
01:16:26,838 --> 01:16:28,104
Oh, my god!
1468
01:16:28,172 --> 01:16:29,272
No!
1469
01:16:29,340 --> 01:16:30,941
Shall I let you go?
1470
01:16:31,008 --> 01:16:32,592
No!
1471
01:16:32,659 --> 01:16:34,360
Wait a minute.
1472
01:16:34,428 --> 01:16:36,196
Why?
1473
01:16:36,263 --> 01:16:38,315
Because it ain't
high enough!
1474
01:16:38,382 --> 01:16:40,116
Good for me.
1475
01:16:40,184 --> 01:16:42,385
It isn't
high enough!
1476
01:16:42,453 --> 01:16:43,886
Pull me back.
1477
01:16:43,954 --> 01:16:45,388
Pull me back up!
1478
01:16:45,456 --> 01:16:46,606
I don't think so.
1479
01:16:46,674 --> 01:16:48,491
God damn it,
pull me back!
1480
01:16:48,559 --> 01:16:50,059
Ok! Ok!
1481
01:16:50,228 --> 01:16:52,011
Why did you
pull me back?
1482
01:16:52,079 --> 01:16:53,113
You said-
1483
01:16:53,180 --> 01:16:55,315
I don't have enough
courage or guts.
1484
01:16:55,382 --> 01:16:57,783
That's why you're here.
I can't do it alone.
1485
01:16:57,851 --> 01:16:59,785
If you hadn't
pulled me back,
1486
01:16:59,853 --> 01:17:01,121
I'd be dead now!
1487
01:17:01,188 --> 01:17:02,155
I'm a failure!
1488
01:17:02,223 --> 01:17:03,156
You said it!
1489
01:17:03,224 --> 01:17:04,157
Shut up!
1490
01:17:04,225 --> 01:17:05,825
I got an idea.
1491
01:17:05,892 --> 01:17:06,993
Please tell me.
1492
01:17:07,060 --> 01:17:08,060
I'll sit here.
1493
01:17:08,129 --> 01:17:10,296
You get running
like a bull.
1494
01:17:10,364 --> 01:17:12,298
I'll have
my back to you.
1495
01:17:12,366 --> 01:17:13,833
You push me,
I'll go.
1496
01:17:13,900 --> 01:17:15,835
What a good idea.
Thanks so much.
1497
01:17:15,902 --> 01:17:18,238
It's been a pleasure
knowing you.
1498
01:17:18,305 --> 01:17:20,306
You're my best friend.
Sorry.
1499
01:17:20,374 --> 01:17:21,508
Yeah.
1500
01:17:21,575 --> 01:17:23,743
I'm ready when
you are, sonny.
1501
01:17:23,810 --> 01:17:24,744
Wait.
1502
01:17:24,811 --> 01:17:26,429
Bless me, father...
Come on.
1503
01:17:26,497 --> 01:17:28,131
On second thought.
1504
01:17:28,199 --> 01:17:30,433
Ahhhh!
1505
01:17:36,657 --> 01:17:38,124
You're right, sonny!
1506
01:17:38,192 --> 01:17:40,426
It's not high enough!
1507
01:17:44,731 --> 01:17:47,333
They mate
for life, you know.
1508
01:17:47,401 --> 01:17:49,335
You're kidding.
1509
01:17:49,670 --> 01:17:51,421
I wish I was dead.
1510
01:17:51,488 --> 01:17:54,690
You would be, too,
if it wasn't for my dumb ideas.
1511
01:17:54,758 --> 01:17:56,026
Don't put yourself down.
1512
01:17:56,093 --> 01:17:57,227
You're right!
1513
01:17:57,295 --> 01:18:00,964
Why waste time talking
about a piece of shit like me?
1514
01:18:01,032 --> 01:18:02,865
Ooh, I almost forgot.
1515
01:18:02,934 --> 01:18:04,867
I got you something.
1516
01:18:04,936 --> 01:18:06,369
A present for you.
1517
01:18:06,437 --> 01:18:08,871
That's very nice.
You didn't need to do that.
1518
01:18:08,940 --> 01:18:10,807
Oh, I hope
you like it.
1519
01:18:10,874 --> 01:18:11,808
Very sweet.
1520
01:18:11,875 --> 01:18:13,709
You like the color?
1521
01:18:13,777 --> 01:18:15,211
Yeah.
1522
01:18:15,279 --> 01:18:16,212
Hanging.
1523
01:18:16,280 --> 01:18:17,414
Yeah.
1524
01:18:17,481 --> 01:18:19,549
And the beauty part is
you don't have to do anything.
1525
01:18:19,616 --> 01:18:22,052
You just have to stand there.
I'll do the rest.
1526
01:18:22,119 --> 01:18:24,054
I wonder if it hurts.
1527
01:18:24,121 --> 01:18:26,389
You see,
hanging is very simple.
1528
01:18:26,457 --> 01:18:28,724
It's clean,
neat, and economical.
1529
01:18:28,792 --> 01:18:31,594
You don't spend
any money with a rope.
1530
01:18:31,662 --> 01:18:33,930
It's just the cost
of the rope.
1531
01:18:33,998 --> 01:18:35,398
That's why these things
become traditional.
1532
01:18:35,466 --> 01:18:36,899
I wonder if it hurts.
1533
01:18:36,968 --> 01:18:43,606
marlon. Marlon.
Shouldn't we have a horse?
1534
01:18:43,674 --> 01:18:45,808
Wait a minute.
It's very simple.
1535
01:18:45,876 --> 01:18:46,809
All right. What?
1536
01:18:46,877 --> 01:18:48,845
I just step out
from under you,
1537
01:18:48,912 --> 01:18:50,447
And you'll be hung.
1538
01:18:50,514 --> 01:18:51,448
Don't you understand?
1539
01:18:51,515 --> 01:18:53,016
yes. Uh...
1540
01:18:53,084 --> 01:18:54,050
What?
1541
01:18:54,118 --> 01:18:56,186
do it very slowly.
1542
01:18:56,253 --> 01:18:58,088
Yeah. You want a horse?
1543
01:18:58,155 --> 01:18:59,489
I said...Yes!
1544
01:18:59,556 --> 01:19:02,792
A horse? A horse, a polack,
what's the difference?
1545
01:19:02,860 --> 01:19:04,160
It's the same thing.
1546
01:19:04,228 --> 01:19:06,863
You want a horse?
You got a horse.
1547
01:19:07,999 --> 01:19:09,299
Just a minute.
1548
01:19:09,367 --> 01:19:10,566
You'll be hung
in a moment.
1549
01:19:10,634 --> 01:19:12,602
Ok. Here you go. Ok!
1550
01:19:12,669 --> 01:19:15,938
Say good-bye to marlon!
So long!
1551
01:19:16,007 --> 01:19:18,341
How are you feeling?
Is that ok?
1552
01:19:18,409 --> 01:19:19,342
It hurts.
1553
01:19:19,410 --> 01:19:20,377
What?
1554
01:19:20,444 --> 01:19:21,411
It really hurts.
1555
01:19:21,479 --> 01:19:22,945
You're resisting again.
1556
01:19:23,014 --> 01:19:24,447
You know that?
1557
01:19:24,515 --> 01:19:27,450
You sound just
like donald duck.
1558
01:19:27,518 --> 01:19:29,652
Wait, you're
hurting my neck.
1559
01:19:29,720 --> 01:19:31,638
I...Ooh...Oh!
1560
01:19:31,705 --> 01:19:32,805
Ow!
1561
01:19:32,873 --> 01:19:34,140
Owwww!
1562
01:19:34,207 --> 01:19:36,142
Wait a minute!
1563
01:19:36,209 --> 01:19:39,479
Don't ever
do that to me again!
1564
01:19:39,546 --> 01:19:41,481
I was almost dead!
1565
01:19:41,549 --> 01:19:42,982
One more minute,
1566
01:19:43,050 --> 01:19:45,001
I would've
been dead!
1567
01:19:45,069 --> 01:19:47,154
Let go of me,
you fool!
1568
01:19:47,221 --> 01:19:48,821
Don't ever
stop like that!
1569
01:19:48,889 --> 01:19:50,356
When you got me
like that,
1570
01:19:50,424 --> 01:19:51,524
Don't ever stop.
1571
01:19:51,592 --> 01:19:53,159
Do you understand?
1572
01:19:53,226 --> 01:19:54,594
Yes, I understand.
1573
01:19:57,080 --> 01:19:59,549
I don't think
you understand.
1574
01:19:59,617 --> 01:20:02,519
I don't think you...
1575
01:20:02,586 --> 01:20:04,888
Understand at all.
1576
01:20:06,590 --> 01:20:10,527
I'll have to do
this thing myself.
1577
01:20:10,594 --> 01:20:11,528
Marlon.
1578
01:20:11,595 --> 01:20:14,030
What is it, sonny?
1579
01:20:14,097 --> 01:20:15,164
Good-bye, marlon.
1580
01:20:15,232 --> 01:20:16,198
What?
Good-bye!
1581
01:20:16,266 --> 01:20:17,434
No, wait a minute!
1582
01:20:17,501 --> 01:20:18,468
Wait for me!
1583
01:20:18,536 --> 01:20:21,137
I'm a failure!
1584
01:20:21,205 --> 01:20:23,139
You certainly are.
1585
01:20:23,207 --> 01:20:25,141
But not for long.
1586
01:20:25,209 --> 01:20:26,642
That man's nuts.
1587
01:20:26,710 --> 01:20:27,743
Grab him!
1588
01:20:40,291 --> 01:20:42,725
Aahhh!
1589
01:20:42,793 --> 01:20:44,711
Sonny,
wait for me!
1590
01:20:47,381 --> 01:20:48,381
Come back here!
1591
01:20:48,849 --> 01:20:50,633
I certainly hope my father
likes it here.
1592
01:20:50,701 --> 01:20:52,735
I'm sure he will.
1593
01:20:52,803 --> 01:20:55,605
He seems like
a very nice man.
1594
01:20:55,672 --> 01:20:58,141
Keep your hands
off of me, stubby!
1595
01:21:00,728 --> 01:21:03,229
It sure seems nice here.
1596
01:21:03,296 --> 01:21:04,831
Are there many,
uh, uh, cra-
1597
01:21:04,898 --> 01:21:05,832
No, no, no.
1598
01:21:05,899 --> 01:21:07,867
I would say merely
mildly irrational.
1599
01:21:07,934 --> 01:21:09,869
I got one!
I got one!
1600
01:21:09,936 --> 01:21:12,304
mr. Petersen has one.
1601
01:21:12,373 --> 01:21:13,639
His expression.
1602
01:21:17,411 --> 01:21:19,746
Yeh-hoo-hoo!
1603
01:21:19,813 --> 01:21:21,080
Aah!
1604
01:21:23,884 --> 01:21:25,017
Ohh!
1605
01:21:25,085 --> 01:21:28,104
Aah!
1606
01:21:30,207 --> 01:21:31,758
Whoa!
1607
01:21:36,313 --> 01:21:37,864
Holy shit!
1608
01:21:40,967 --> 01:21:41,934
Hi!
1609
01:21:42,002 --> 01:21:44,003
Oh, no! Go away!
1610
01:21:47,007 --> 01:21:48,441
Get off, off,
1611
01:21:48,509 --> 01:21:50,109
Off, off, off.
1612
01:21:50,176 --> 01:21:52,779
Get off!
I can't see!
1613
01:21:52,846 --> 01:21:53,913
It's a challenge.
1614
01:21:53,980 --> 01:21:55,681
Someone wants
to play chicken.
1615
01:21:58,485 --> 01:21:59,585
Pull over!
1616
01:21:59,653 --> 01:22:02,087
Guts is part
of learning to drive.
1617
01:22:02,155 --> 01:22:03,623
Get out of the way!
1618
01:22:06,092 --> 01:22:07,760
You turkey!
1619
01:22:09,696 --> 01:22:11,263
Ooh, my goodness.
1620
01:22:11,331 --> 01:22:13,032
Aah!
1621
01:22:13,099 --> 01:22:14,099
Ahhh!
1622
01:22:15,269 --> 01:22:16,135
It's a ramp!
1623
01:22:18,389 --> 01:22:22,525
Ahhhh!
Ahhhh!
1624
01:22:26,480 --> 01:22:28,281
That was terrific!
1625
01:22:28,349 --> 01:22:29,549
Do it again!
1626
01:22:29,617 --> 01:22:30,600
Bye, marlon.
1627
01:22:30,668 --> 01:22:31,934
Ooh, sonny!
1628
01:22:32,002 --> 01:22:33,302
Aah! Aah!
1629
01:22:36,139 --> 01:22:37,473
What's happening?
1630
01:22:37,541 --> 01:22:40,076
The polish assassin has just
escaped from that insane asylum.
1631
01:22:40,143 --> 01:22:42,278
He's very dangerous.
He's a killer.
1632
01:22:42,580 --> 01:22:43,262
What'd he look like?
1633
01:22:43,331 --> 01:22:44,964
He's wearing white pants,
white shirt.
1634
01:22:45,032 --> 01:22:46,800
Round face, bald.
1635
01:22:49,970 --> 01:22:51,070
Ohh.
1636
01:22:58,829 --> 01:23:01,431
Free!
The polish prince is free!
1637
01:23:29,677 --> 01:23:30,693
Sweetheart,
1638
01:23:30,761 --> 01:23:32,128
Can I get
you something?
1639
01:23:33,264 --> 01:23:34,697
You got any water?
1640
01:23:34,765 --> 01:23:36,532
Some water, um...
1641
01:23:38,602 --> 01:23:40,470
Oh, a 10.
1642
01:23:43,307 --> 01:23:44,424
Mary ellen,
1643
01:23:44,492 --> 01:23:46,826
If you're going to make
glasses out of jelly jars,
1644
01:23:46,894 --> 01:23:50,196
Can you at least
take the jelly out first?
1645
01:23:50,264 --> 01:23:51,498
Never mind.
1646
01:23:52,666 --> 01:23:54,967
Sonny, you should
be in a hospital,
1647
01:23:55,035 --> 01:23:56,335
Shouldn't you?
1648
01:23:56,404 --> 01:23:59,171
I'm not going to
hospitals anymore.
1649
01:23:59,239 --> 01:24:00,523
I'm not going anywhere
1650
01:24:00,591 --> 01:24:02,258
Where they
have any control106736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.