All language subtitles for The Don Is Dead (1973) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,400 --> 00:04:18,300 Get in front. 2 00:05:17,960 --> 00:05:19,860 I'll check the loft. 3 00:05:42,840 --> 00:05:44,740 It's all clear. 4 00:07:17,760 --> 00:07:19,660 Al right! 5 00:07:21,040 --> 00:07:23,929 Spread your arms and drop everything in your hands! 6 00:07:24,040 --> 00:07:25,723 Now! 7 00:07:32,160 --> 00:07:34,799 You with the raincoat-- drop it! 8 00:08:05,960 --> 00:08:07,894 My brother Vince. 9 00:08:07,960 --> 00:08:10,053 A little insurance. 10 00:08:49,080 --> 00:08:51,935 You got a leak some place along the line. 11 00:08:57,400 --> 00:08:59,300 They're all from out of state. 12 00:09:01,720 --> 00:09:04,041 What do you wanna do with the meat? 13 00:09:04,120 --> 00:09:07,237 We're pouring concrete tomorrow at the Bristol Motel. 14 00:09:07,320 --> 00:09:10,608 Yeah. They'll be part of the foundation. 15 00:09:10,680 --> 00:09:12,580 I'll get the car. 16 00:09:15,520 --> 00:09:19,889 Hey, I mean to tell ya, this stuff is gonna be worth a bundle on the streets. 17 00:09:19,960 --> 00:09:22,281 Now, is that a score or what, huh? 18 00:09:22,360 --> 00:09:25,158 Next time, Frankie, get somebody else to gun for ya. 19 00:09:25,240 --> 00:09:27,083 Smack's too risky. 20 00:09:27,160 --> 00:09:30,561 What are you talkin' about? You're gettin' a cut. Cleaner ways to make a dollar. 21 00:09:30,640 --> 00:09:32,926 Yeah, sure. Go sell Girl Scout cookies. 22 00:09:33,000 --> 00:09:34,843 Oh, knock it off, you guys. 23 00:09:34,920 --> 00:09:37,241 You know, Frankie, I never liked dope. 24 00:09:37,320 --> 00:09:39,163 Who the hell are you all of the sudden? 25 00:09:39,240 --> 00:09:42,676 You didn't wanna do this job, you shoulda gone to a ball game. Twenty other guys coulda done the job. 26 00:09:42,760 --> 00:09:45,649 Yeah, and most of 'em got their brains in their ass. 27 00:09:45,760 --> 00:09:50,538 What, a nickel-a-dime rip-off jockey, you're tellin' me about brains? Oh! 28 00:09:50,600 --> 00:09:53,455 Face it, he didn't think of bringin' me along, you would've been in a lot of trouble. 29 00:09:53,560 --> 00:09:55,460 I don't wanna hear it, Vince. 30 00:10:04,000 --> 00:10:06,798 At least when we rip off hub caps we take the cars with 'em. 31 00:10:06,880 --> 00:10:08,723 That's our business. 32 00:10:08,800 --> 00:10:12,566 You wanna be king of the needle freaks, that's your business. 33 00:10:12,640 --> 00:10:15,438 I gave you a hand because you're my friend. 34 00:10:15,520 --> 00:10:17,363 Wait a minute. 35 00:10:17,440 --> 00:10:20,238 You don't think I coulda handled this thing alone? 36 00:10:20,320 --> 00:10:22,515 Frankie. What? 37 00:10:22,600 --> 00:10:27,446 Frankie, your father, Don Paolo. 38 00:10:27,520 --> 00:10:29,420 His heart. 39 00:10:29,520 --> 00:10:31,260 Tell me! 40 00:10:31,360 --> 00:10:32,975 Don Paolo is dead. 41 00:10:35,360 --> 00:10:37,260 Oh, no. 42 00:10:40,880 --> 00:10:42,780 Oh, Pa. 43 00:11:44,480 --> 00:11:47,278 Hey, Vincenze. 44 00:11:47,360 --> 00:11:49,203 It's a nice house. They inside? 45 00:11:51,720 --> 00:11:54,518 Gentlemen, you all know... 46 00:11:54,600 --> 00:11:57,398 that Las Vegas is a neutral city, 47 00:11:57,480 --> 00:12:00,278 and we are the guests of Don Vincenzo Tamaglia... 48 00:12:00,360 --> 00:12:03,511 who wishes us a pleasant and peaceful visit. 49 00:12:03,600 --> 00:12:06,137 It has always been our policy... 50 00:12:06,240 --> 00:12:08,879 for the national commission to meet... 51 00:12:08,960 --> 00:12:13,044 whenever situations arise that demand major decisions... 52 00:12:13,120 --> 00:12:16,556 based on a sound and impartial judgment. 53 00:12:16,640 --> 00:12:21,862 Today we are called upon to discuss the matter of Don Paolo Regalbuto-- 54 00:12:21,920 --> 00:12:23,763 God rest his soul. 55 00:12:23,840 --> 00:12:26,673 There are three families in the city in question, 56 00:12:26,760 --> 00:12:29,615 and each one has its own enterprises. 57 00:12:30,800 --> 00:12:35,100 The Regalbuto family is represented by Don Paolo's son, Frank, 58 00:12:36,960 --> 00:12:39,633 vito Riccobono, his consigliere, 59 00:12:39,720 --> 00:12:42,132 and the Fargo brothers. 60 00:12:42,240 --> 00:12:45,676 Don Angelo DiMorra represents his own family... 61 00:12:45,760 --> 00:12:48,115 and is very well known to all of you, 62 00:12:48,160 --> 00:12:51,493 as is his brother and consigliere, Mitch DiMorra. 63 00:12:51,600 --> 00:12:56,958 Thirdly, there is the family of Don Aggimio Bernardo. 64 00:12:57,040 --> 00:13:01,761 Unfortunately, Jimmy is in prison and cannot be with us. 65 00:13:01,840 --> 00:13:05,378 But he is represented by Luigi Orlando, his consigliere. 66 00:13:06,400 --> 00:13:08,243 The task before us... 67 00:13:08,320 --> 00:13:12,086 is to decide the future of the Regalbuto holdings. 68 00:13:12,160 --> 00:13:15,561 The matter is now open for general discussion. Vito? 69 00:13:16,760 --> 00:13:20,810 Frankie is Don Paolo's only living son. 70 00:13:20,880 --> 00:13:23,838 Inherits his father's entire estate. 71 00:13:23,920 --> 00:13:26,662 It seems only reasonable that he should inherit... 72 00:13:26,720 --> 00:13:30,542 his, uh, family's responsibilities as well. 73 00:13:30,640 --> 00:13:32,483 That's true. 74 00:13:32,560 --> 00:13:35,358 Frank has been active for a couple of years, 75 00:13:35,440 --> 00:13:38,978 and personally, I think he has a lot of potential. 76 00:13:39,040 --> 00:13:42,806 But right now he doesn't have the experience the Regalbuto family needs. 77 00:13:42,880 --> 00:13:44,620 How do you know? 78 00:13:44,720 --> 00:13:48,053 Let me speak with Don Paolo's son. 79 00:13:50,400 --> 00:13:53,961 You must think of our group of families as a corporation. 80 00:13:54,080 --> 00:13:57,231 Your father would have told you what I am gonna say-- 81 00:13:57,280 --> 00:14:00,078 don't reach for what you can't handle. 82 00:14:00,160 --> 00:14:02,003 The experience... 83 00:14:02,080 --> 00:14:03,923 that Frankie lacks... 84 00:14:04,000 --> 00:14:05,843 I have, 85 00:14:05,920 --> 00:14:07,876 and together we could run an outfit. 86 00:14:08,000 --> 00:14:10,321 What I would like to suggest... 87 00:14:10,400 --> 00:14:13,733 is that the soldiers and the enterprises of the Regalbuto family... 88 00:14:13,800 --> 00:14:18,134 be divided between the two proven commanders who do exist-- 89 00:14:18,240 --> 00:14:20,231 Don Angelo DiMorra... 90 00:14:20,320 --> 00:14:23,027 and Don Aggimio Bernardo, whom I represent. 91 00:14:23,080 --> 00:14:24,854 What about you, Vince? 92 00:14:24,960 --> 00:14:30,478 Are you and Tony willing to shift to Don Angelo orJimmy Bernardo? 93 00:14:32,760 --> 00:14:35,467 With no disrespect to anybody, 94 00:14:36,720 --> 00:14:38,620 no. 95 00:14:40,080 --> 00:14:42,366 But we don't follow Frank either. 96 00:14:46,480 --> 00:14:49,278 With the permission of everybody here, 97 00:14:49,360 --> 00:14:51,203 we wanna be independent. 98 00:14:51,280 --> 00:14:54,534 Don Paolo himself agreed to this before he died. 99 00:14:55,480 --> 00:14:58,335 So you're not gonna back me either, huh? 100 00:14:59,640 --> 00:15:02,632 I'm sorry, kid. I was talkin' to Tony. 101 00:15:02,720 --> 00:15:06,542 This is business, Frank. Vince is my brother and I go with him. 102 00:15:06,640 --> 00:15:08,483 It's nothing personal. 103 00:15:08,560 --> 00:15:12,291 In twenty years I've never seen Don Angelo so quiet for so long. 104 00:15:13,320 --> 00:15:15,163 Well, these are reasonable men. 105 00:15:15,240 --> 00:15:17,561 Their views interest me. 106 00:15:17,640 --> 00:15:20,495 But you're right. The time has come for me to speak. 107 00:15:21,960 --> 00:15:24,758 I will tell you what I think is fair, 108 00:15:24,840 --> 00:15:28,606 what I know is fair. 109 00:15:28,680 --> 00:15:32,275 One: we divide the Regalbuto family... 110 00:15:32,360 --> 00:15:34,203 as Orlando suggested-- 111 00:15:34,280 --> 00:15:36,760 half to me and half toJimmy Bernardo. 112 00:15:36,840 --> 00:15:41,140 Orlando will look after Jimmy's interests untillimmy... gets back. 113 00:15:42,400 --> 00:15:46,348 Two: the Fargo brothers go their own way, 114 00:15:46,440 --> 00:15:51,412 but must always be on call to take care of any trouble forJimmy or me. 115 00:15:52,440 --> 00:15:54,283 Three: 116 00:15:54,360 --> 00:15:56,521 if the business... 117 00:15:56,600 --> 00:15:58,556 is important... 118 00:15:58,680 --> 00:16:01,387 to Don Paolo's son, 119 00:16:01,440 --> 00:16:04,238 I won't see him pushed out. 120 00:16:04,320 --> 00:16:07,608 Don Paolo and 1 were like-- like brothers. 121 00:16:07,680 --> 00:16:12,401 I was with him in the hospital the day Frankie was bom. 122 00:16:12,480 --> 00:16:15,597 [-- I have no-—- no son of my own, 123 00:16:15,680 --> 00:16:17,523 no one to follow me. 124 00:16:17,600 --> 00:16:20,649 Now, Frank is not ready... 125 00:16:20,760 --> 00:16:23,684 to become a leader... yet, 126 00:16:23,760 --> 00:16:26,137 but he will be. 127 00:16:27,160 --> 00:16:29,321 When that time comes, 128 00:16:29,400 --> 00:16:33,700 he will inherit my organization-- everything. 129 00:16:35,480 --> 00:16:37,675 That is my word. 130 00:16:39,480 --> 00:16:40,993 Gentlemen, 131 00:16:41,080 --> 00:16:42,980 that's all I have to say. 132 00:16:44,920 --> 00:16:47,593 The Fargo brothers can be called up-- 133 00:16:47,680 --> 00:16:50,478 Pretty tough job for a guy like Frank. 134 00:16:50,560 --> 00:16:53,063 Well, I think it is a good plan, because-- 135 00:16:56,400 --> 00:17:00,894 Does Don Angelo's proposal meet with the approval of the Regalbutos? 136 00:17:09,120 --> 00:17:11,020 Yes. 137 00:17:12,080 --> 00:17:14,241 The Fargo brothers will go along with it. 138 00:17:15,280 --> 00:17:17,532 Orlando? 139 00:17:17,600 --> 00:17:19,443 It is settled then. 140 00:17:19,520 --> 00:17:21,363 A representative of each family... 141 00:17:21,440 --> 00:17:24,739 will meet with three members of the commission to work out the details. 142 00:17:29,480 --> 00:17:31,323 Don Angelo? 143 00:17:31,400 --> 00:17:33,300 Hey, Frank. 144 00:17:34,280 --> 00:17:37,078 You saved my neck in there. Thanks. 145 00:17:37,160 --> 00:17:40,926 Come on, come on. There's no such thing as "thanks" between us, Frank. 146 00:17:41,000 --> 00:17:43,992 You're-- You're my son now. 147 00:17:44,080 --> 00:17:47,038 Look, when we get back to the city, we gotta sit down and talk about, 148 00:17:47,120 --> 00:17:49,497 you know, what you wanna do. 149 00:17:49,560 --> 00:17:51,460 Drugs are what I know best. Ah, Frankie-- 150 00:17:51,560 --> 00:17:53,403 [ did all right in my last shipment. 151 00:17:53,480 --> 00:17:55,801 I can cut my overhead by about 80 percent. 152 00:17:55,880 --> 00:17:59,418 Stay away from that sort of thing. It's an ugly business. 153 00:17:59,480 --> 00:18:02,278 I've got other things in mind for you-- legitimate interests. 154 00:18:02,360 --> 00:18:04,203 I've got a deal set up. 155 00:18:04,280 --> 00:18:08,046 I'm supposed to be in Italy day after tomorrow. I gave my word. 156 00:18:08,120 --> 00:18:10,918 Well, if you gave your word, okay. 157 00:18:11,000 --> 00:18:13,093 But this is the last time. Huh? 158 00:18:13,200 --> 00:18:15,259 Okay? 159 00:18:15,320 --> 00:18:17,447 One other thing. Yeah? 160 00:18:18,800 --> 00:18:22,531 We got a traitor in our family. They tried to knock over my last shipment. 161 00:18:22,600 --> 00:18:25,455 Somebody in the family tipped 'em off. 162 00:18:28,560 --> 00:18:31,358 You sure? Positive. 163 00:18:35,320 --> 00:18:37,220 Okay, I'll take care of it. 164 00:18:46,720 --> 00:18:48,779 Who is it? Me. 165 00:18:49,880 --> 00:18:52,292 Champagne's on the bar. So I noticed. 166 00:18:56,800 --> 00:18:58,700 Thought we'd celebrate. 167 00:19:02,720 --> 00:19:05,041 Well? 168 00:19:05,120 --> 00:19:06,963 We got half. 169 00:19:07,040 --> 00:19:08,883 Is that all? 170 00:19:08,960 --> 00:19:11,281 We got six months to get the rest. 171 00:19:11,360 --> 00:19:14,158 Great. 172 00:19:14,240 --> 00:19:16,561 Just great. 173 00:19:16,640 --> 00:19:20,406 By the timelimmy Bernardo gets out of jail, nobody'll fade him for the time of day. 174 00:19:20,480 --> 00:19:24,041 This city will belong to you and me. Only if we move fast. 175 00:19:24,120 --> 00:19:26,213 Only if we move carefully. 176 00:19:26,320 --> 00:19:29,027 Poor Louie. Always a conservative. 177 00:19:29,080 --> 00:19:30,923 When I first met you, 178 00:19:31,000 --> 00:19:33,798 all you wanted out of life was a $200 trick. 179 00:19:33,880 --> 00:19:37,168 Now it's half the city and look at you-- you're still dressed like a tramp. 180 00:19:37,240 --> 00:19:39,652 Jimmy Bernardo likes the way I look. 181 00:19:43,680 --> 00:19:46,638 Jimmy's in jail, and I'm still here. 182 00:19:46,720 --> 00:19:50,633 We both want the same thing, sweetheart, and I'm your only meal ticket. 183 00:19:54,720 --> 00:19:56,563 You bastard! 184 00:19:56,640 --> 00:19:58,483 I'm bleeding! 185 00:19:58,560 --> 00:20:00,619 You play rough, you get hurt. 186 00:20:06,920 --> 00:20:09,662 Ah, Don. It's good to see you. 187 00:20:09,720 --> 00:20:11,563 Come on inside. 188 00:20:11,640 --> 00:20:13,483 Angie's waiting for you. 189 00:20:13,560 --> 00:20:15,403 Angie? 190 00:20:15,480 --> 00:20:18,768 Huh? Oh, oh. Here, play the hand. 191 00:20:18,840 --> 00:20:21,638 Hey, Mitch, will you take care of the boys? 192 00:20:21,720 --> 00:20:24,041 Boys, there's a good fight on television. 193 00:20:24,120 --> 00:20:26,020 Thank you for coming. 194 00:20:27,120 --> 00:20:31,363 Attilio, we have a problem. 195 00:20:31,440 --> 00:20:35,649 Last week a shipment of, uh, very valuable merchandise... 196 00:20:35,720 --> 00:20:39,486 was delivered to Frank Regalbuto. 197 00:20:39,560 --> 00:20:41,460 Uh, excuse me. 198 00:20:43,760 --> 00:20:47,355 These men tried to hijack it. 199 00:20:47,440 --> 00:20:50,295 I'm embarrassed to have to bother you with this. 200 00:20:54,480 --> 00:20:57,597 I know nothing of this, Angelo. 201 00:20:57,680 --> 00:21:00,285 I never thought otherwise. 202 00:21:00,400 --> 00:21:02,243 They're Mike Spada's men. 203 00:21:02,320 --> 00:21:05,824 Mike Spada... is your man. 204 00:21:06,920 --> 00:21:09,297 I think you should talk to him. 205 00:21:10,600 --> 00:21:12,500 He's my wife's brother. 206 00:21:13,480 --> 00:21:15,095 I know. 207 00:21:17,440 --> 00:21:19,283 Al right. 208 00:21:19,360 --> 00:21:21,260 He'll be here tomorrow. 209 00:22:05,240 --> 00:22:07,083 What do you want? Tea, please. 210 00:22:07,160 --> 00:22:09,321 Tea. One tea. That's it. 211 00:22:09,400 --> 00:22:11,300 I'll order later. 212 00:22:12,440 --> 00:22:14,601 So, you been havin' a good time? 213 00:22:14,680 --> 00:22:16,739 Mm-hmm. Thank you for bringing me. 214 00:22:16,840 --> 00:22:18,683 I missed you this morning. 215 00:22:18,760 --> 00:22:21,809 Meetings, conferences, shop talk. You know how it is. 216 00:22:22,800 --> 00:22:25,849 I'm glad things are going so well for you. 217 00:22:25,960 --> 00:22:30,704 Well, they were going a little bit rough for a while, but there are compensations. 218 00:22:30,800 --> 00:22:32,540 Such as? 219 00:22:34,800 --> 00:22:36,927 Such as... you. 220 00:22:37,880 --> 00:22:40,201 T want you to come to Italy with me. 221 00:22:40,280 --> 00:22:42,817 I don't know. Something might break for me here. 222 00:22:42,920 --> 00:22:46,799 All right, stay for a couple days. I don't care. 223 00:22:46,880 --> 00:22:49,201 But for me, 224 00:22:49,280 --> 00:22:51,601 think about giving up this career, will ya? 225 00:22:51,680 --> 00:22:54,001 Would you give up your career for me? 226 00:22:54,080 --> 00:22:55,923 Excuse me. 227 00:22:56,000 --> 00:22:58,798 The, uh, man you were expecting has just arrived. 228 00:22:58,880 --> 00:23:02,828 Little business deal I gotta close up. Shouldn't take long. 229 00:23:02,920 --> 00:23:05,081 But think about what I said, huh? 230 00:23:05,160 --> 00:23:07,287 We'll talk about it when I get back. 231 00:23:25,520 --> 00:23:27,420 Check it out. 232 00:23:50,440 --> 00:23:54,069 Don Attilio, I swear to you... 233 00:23:54,160 --> 00:23:56,481 I don't know anything about it. 234 00:23:56,560 --> 00:23:59,449 They were my men. I admit it. I don't deny it. 235 00:23:59,520 --> 00:24:04,776 B-But they must have been acting on their own. You've got to believe me. 236 00:24:06,160 --> 00:24:08,663 Fifteen years I worked for you. 237 00:24:08,760 --> 00:24:10,660 Would I betray you? 238 00:24:11,680 --> 00:24:13,523 I had nothing to do with it. 239 00:24:13,600 --> 00:24:16,137 I had nothing to do with it, I tell you! 240 00:24:36,640 --> 00:24:39,757 Somebody tipped you off about the shipment, Spada. 241 00:24:39,840 --> 00:24:42,638 I want his name. Make it easy on yourself. 242 00:24:42,720 --> 00:24:44,563 I told you-- 243 00:24:44,640 --> 00:24:46,596 I told you I don't know. 244 00:24:46,680 --> 00:24:48,523 I don't know. ! 245 00:25:23,960 --> 00:25:26,155 I want his name, Spada. 246 00:25:27,440 --> 00:25:30,944 Spada, give me his name. 247 00:25:32,560 --> 00:25:34,619 1-- I don't know-- 248 00:25:35,880 --> 00:25:37,939 Spada, I want his name! 249 00:25:38,040 --> 00:25:40,895 I want his name, Spada. ! I want his name. ! 250 00:25:44,640 --> 00:25:47,347 Beautiful shot. Yeah, not bad. 251 00:25:47,400 --> 00:25:49,243 See you on the green, Al Okay. 252 00:25:49,320 --> 00:25:51,220 Hiya, Frankie. 253 00:25:53,360 --> 00:25:55,203 How are ya, Ang? 254 00:25:56,360 --> 00:25:59,477 The traitor's name is Mariano Longobardo. 255 00:25:59,560 --> 00:26:02,358 In the city. Longobardo. 256 00:26:02,440 --> 00:26:05,238 He owns a bar on Fletcher Street, right? That's right. 257 00:26:05,320 --> 00:26:09,086 He was like an uncle to me. Well, the best of men make mistakes. 258 00:26:09,160 --> 00:26:11,958 All we can do is try to correct them. 259 00:26:12,040 --> 00:26:14,577 Okay, Frankie, I'll take care of it. No, no, no. 260 00:26:15,920 --> 00:26:18,912 I'd like to take care of this one myself. This is a personal matter. 261 00:26:20,080 --> 00:26:21,980 When do you leave? 262 00:26:23,680 --> 00:26:27,446 Well, there's a girl I wanna see before I go. I won't see her for about a month. 263 00:26:27,520 --> 00:26:29,363 I'll take a later plane. 264 00:26:29,440 --> 00:26:32,398 She's, uh, that special to you? 265 00:26:32,480 --> 00:26:34,323 She's very special. 266 00:26:34,400 --> 00:26:36,243 Oh. 267 00:26:36,320 --> 00:26:38,220 Uh, where's she from? 268 00:26:39,200 --> 00:26:41,043 I met her in Los Angeles. 269 00:26:41,120 --> 00:26:43,918 No, I mean, uh, where are her people from? 270 00:26:44,000 --> 00:26:46,798 I don't know where her people are from. Who the hell cares? 271 00:26:46,880 --> 00:26:48,723 I do. 272 00:26:48,800 --> 00:26:51,849 Look, Frank, I know how you feel. I've been through it myself. 273 00:26:51,920 --> 00:26:54,718 There was this girl and, uh-- 274 00:26:54,800 --> 00:26:58,338 Well, she wasn't one of our people, and I had responsibilities. 275 00:26:58,440 --> 00:27:00,283 One day you'll take my place. 276 00:27:00,360 --> 00:27:02,681 By that time you'll have children of your own. 277 00:27:02,760 --> 00:27:04,785 And your wife should be one of us. 278 00:27:04,840 --> 00:27:08,128 1 mean, our women, they understand. They don't ask questions. 279 00:27:08,200 --> 00:27:11,488 They know that business comes first. 280 00:27:11,560 --> 00:27:13,403 You know what I mean? 281 00:27:13,480 --> 00:27:15,323 Sure, I know what you mean, Ang. 282 00:27:15,400 --> 00:27:17,527 My old man told me the same thing a thousand times. 283 00:27:17,640 --> 00:27:20,825 Well, then you should understand. 284 00:27:22,280 --> 00:27:24,441 Okay, son. 285 00:27:24,520 --> 00:27:26,363 Go with God. 286 00:27:26,440 --> 00:27:28,374 Hey, and do me a favor. 287 00:27:28,440 --> 00:27:30,670 Take the early plane. 288 00:27:39,080 --> 00:27:42,846 You got a six on the fifth. No, no, I got a six because I went in the rough. 289 00:27:42,920 --> 00:27:44,763 Angelo. Hey, hiya. 290 00:27:44,840 --> 00:27:47,638 You got a minute? I gotta talk to you. Hey, Luigi, no business today. 291 00:27:47,720 --> 00:27:50,974 No, it's not business. It's a favor. I think I prefer business. 292 00:27:51,040 --> 00:27:52,883 Favors can be very expensive. 293 00:27:52,960 --> 00:27:54,803 Well, this one's painless. 294 00:27:54,880 --> 00:27:56,723 There's a girl named Ruby Dunne. 295 00:27:56,800 --> 00:27:59,598 She's some kind of a singer that Marie knows, 296 00:27:59,680 --> 00:28:02,968 and Marie made me promise to ask you if you'd see her, maybe help her. 297 00:28:03,040 --> 00:28:06,328 What am 1, a talent scout? No, but you do have connections with a record company. 298 00:28:06,400 --> 00:28:08,721 You see her and you get me off the hook. 299 00:28:08,800 --> 00:28:11,598 You know how Marie gets on my back when she wants something. 300 00:28:11,680 --> 00:28:15,013 She's a strong woman, but I thought you were the boss. Well, not at home, anyway. 301 00:28:16,360 --> 00:28:18,555 Okay, I'll see her. Come on. 302 00:28:18,600 --> 00:28:23,162 Ruby Dunne. Is that a stage name? 303 00:28:23,240 --> 00:28:26,038 No. Authentic Chicago Irish. 304 00:28:26,120 --> 00:28:27,963 Oh. 305 00:28:28,040 --> 00:28:29,883 The south side. 306 00:28:29,960 --> 00:28:31,803 Do you know it? 307 00:28:31,880 --> 00:28:37,136 My uncle and his family lived there. When was a kid I used to visit them every summer. 308 00:28:37,240 --> 00:28:39,083 Where did they live? 309 00:28:39,160 --> 00:28:41,515 They had a place on, uh-- 310 00:28:41,600 --> 00:28:43,795 uh, Kindred? 311 00:28:43,880 --> 00:28:47,168 Yes, backyard full of fruit trees. 312 00:28:47,240 --> 00:28:50,038 My uncle always wanted to move to California and... 313 00:28:50,120 --> 00:28:52,862 grow oranges. 314 00:28:52,920 --> 00:28:54,364 I hope he made it. 315 00:28:54,440 --> 00:28:57,807 Well, like all of us, he never realized all his dreams. 316 00:29:01,120 --> 00:29:04,203 It was the same with my parents, except that they had dreams for me. 317 00:29:04,280 --> 00:29:06,510 They wanted you to be Shirley Temple? 318 00:29:07,560 --> 00:29:10,358 Not quite. My father wanted me to be a doctor. 319 00:29:10,440 --> 00:29:12,283 A doctor? Oh. 320 00:29:12,360 --> 00:29:14,203 And my mother, well-- 321 00:29:14,280 --> 00:29:17,113 my mother wanted me to be like her. 322 00:29:17,160 --> 00:29:19,060 I had my own ideas. 323 00:29:20,120 --> 00:29:23,886 What are you doing about your dreams? Do you have an agent, a manager? 324 00:29:23,960 --> 00:29:25,803 I mean, is, uh-- 325 00:29:25,880 --> 00:29:28,587 is somebody looking after you? 326 00:29:28,680 --> 00:29:30,773 No, not yet. 327 00:29:30,840 --> 00:29:34,059 But I had some tapes made in Los Angeles on my own. 328 00:29:34,120 --> 00:29:36,759 I'd like to hear them. The quality isn't very good. 329 00:29:36,840 --> 00:29:38,683 Quality can be bought. 330 00:29:38,760 --> 00:29:40,603 Talent can't. 331 00:29:40,680 --> 00:29:42,910 Excuse me. Oh. Excuse me. 332 00:29:43,880 --> 00:29:46,622 The contract we discussed has been taken care of. 333 00:29:46,720 --> 00:29:48,563 Mmm. 334 00:29:48,640 --> 00:29:52,406 But there's some details of yesterday's meeting I wanted to talk to you about. 335 00:29:52,480 --> 00:29:54,857 Uh, I'll be right with you. 336 00:29:56,360 --> 00:29:58,203 I'm sorry. I have to go. 337 00:29:58,280 --> 00:30:01,078 That's all right. I'll try my luck at roulette. 338 00:30:01,160 --> 00:30:04,630 Oh, don't use your own money. The odds favor the house. Here. 339 00:30:04,720 --> 00:30:07,575 No, thank you. I'll pay my own way. 340 00:30:08,640 --> 00:30:12,371 Look, send your tapes to my room. I'll listen to them when I can. 341 00:30:12,440 --> 00:30:15,238 Would you, please? Of course. 342 00:30:15,320 --> 00:30:18,278 And thank you very much for having dinner with me. 343 00:30:18,360 --> 00:30:20,203 I hate to eat alone. 344 00:30:20,280 --> 00:30:22,123 [ Enjoyed it very much. 345 00:30:22,200 --> 00:30:24,100 Thank you very much. 346 00:30:30,240 --> 00:30:32,083 Come on. Upstairs to bed. 347 00:30:32,160 --> 00:30:34,003 But it's all dark in there. 348 00:30:34,080 --> 00:30:35,923 It's supposed to be dark in there. 349 00:30:36,000 --> 00:30:37,843 I'll take you. Sit down. 350 00:30:37,920 --> 00:30:40,457 - No, I'll take her. - Sit down. 351 00:30:43,240 --> 00:30:45,470 Yeah? 352 00:30:46,640 --> 00:30:48,961 Come on. I'll take you. 353 00:30:49,040 --> 00:30:51,361 You stayed up late. Good night, sweetheart. Sleep tight. 354 00:30:51,440 --> 00:30:53,283 Good night. Good night, Rosey. 355 00:30:53,360 --> 00:30:55,203 Come on. How about him? Yeah. 356 00:30:55,280 --> 00:30:57,123 You wanna kiss him? Good night. 357 00:30:57,200 --> 00:30:59,043 Eew. Good night. 358 00:30:59,120 --> 00:31:01,918 Good night, everybody. Good night. 359 00:31:02,000 --> 00:31:03,706 Good night. 360 00:31:06,280 --> 00:31:09,078 Uh, well, then, why don't you just make yourselves comfortable. 361 00:31:09,160 --> 00:31:12,015 I'm going to do the dishes. 362 00:31:28,720 --> 00:31:31,575 Excuse me. I have to make a phone call. 363 00:31:31,680 --> 00:31:33,523 Okay. 364 00:31:52,960 --> 00:31:54,803 Where's Tony? 365 00:31:54,880 --> 00:31:57,735 He's making a phone call in there. 366 00:32:03,040 --> 00:32:07,022 Hey, what's the matter with you, huh? 367 00:32:07,120 --> 00:32:09,475 What kind of impression you wanna make? 368 00:32:09,560 --> 00:32:13,064 Don't worry. She's a nice girl. She won't mind too much. 369 00:32:14,560 --> 00:32:17,449 You ignore a beautiful girl like that? 370 00:32:17,560 --> 00:32:19,403 Is something the matter with you? 371 00:32:19,480 --> 00:32:22,950 Hey, Vince, come on. You and Nella are tryin' to set me up. 372 00:32:23,040 --> 00:32:24,883 This isn't Sicily, Vince. 373 00:32:24,960 --> 00:32:27,281 This kid's got class, Tony. 374 00:32:27,360 --> 00:32:29,681 She's a virgin, or I'm Joe DiMaggio. 375 00:32:29,760 --> 00:32:32,081 She's just a kid, for Christ's sake. 376 00:32:32,160 --> 00:32:34,003 She's old enough. 377 00:32:34,080 --> 00:32:35,980 And she likes you. I can tell. 378 00:32:37,320 --> 00:32:39,447 Now, listen, Tony, 379 00:32:39,520 --> 00:32:41,329 you gotta start thinkin'seriously. 380 00:32:41,440 --> 00:32:44,238 I mean, you and me, we're beginning to move now. 381 00:32:44,320 --> 00:32:48,086 Ayear, maybe two, you might wanna get married, have some kids of your own. 382 00:32:48,160 --> 00:32:50,003 Goldfish, dentist bills. 383 00:32:50,080 --> 00:32:52,787 Second mortgage on the house too, huh? 384 00:32:52,840 --> 00:32:54,683 Look, don't be such a wise guy. 385 00:32:54,760 --> 00:32:57,536 Do me a favor, for Nella's sake. 386 00:32:57,600 --> 00:32:59,443 Be nice to the girl. 387 00:32:59,520 --> 00:33:02,227 Okay. Al right. 388 00:33:02,320 --> 00:33:04,220 I'll be nice to her. Okay? 389 00:33:04,320 --> 00:33:06,641 Vince? Tony? 390 00:33:06,720 --> 00:33:08,563 Frank wants you. 391 00:33:08,640 --> 00:33:10,540 He's waiting outside. 392 00:33:18,840 --> 00:33:20,740 Take care. 393 00:33:28,440 --> 00:33:30,283 Hey. 394 00:33:30,360 --> 00:33:32,203 We just got time to meet Longobardo. 395 00:33:32,280 --> 00:33:34,601 Then I gotta take a plane to Rome. Let's go. 396 00:33:45,760 --> 00:33:48,558 All of a sudden he says, "My God! I forgot Green!" 397 00:33:48,640 --> 00:33:51,120 That's the truth! 398 00:33:51,200 --> 00:33:53,043 That's the truth. ! 399 00:33:53,120 --> 00:33:55,213 You know Art. He's always been like that. 400 00:34:07,880 --> 00:34:10,041 Hey, Green. Hey, Frankie. How are ya? 401 00:34:10,120 --> 00:34:12,350 How are you doin"? All right, baby. 402 00:34:15,880 --> 00:34:18,360 Mariano, where the hell you been? 403 00:34:18,440 --> 00:34:20,761 Right here, like always. Hey, how you doin'? 404 00:34:20,840 --> 00:34:23,638 You oughta get away from this noise once in a while. 405 00:34:23,720 --> 00:34:26,041 Maybe come up to the cabin like old times. 406 00:34:26,120 --> 00:34:28,896 Hey, Frankie, I'd love to. Just say when. 407 00:34:28,960 --> 00:34:31,758 Look, Mariano, I got a problem. 408 00:34:31,840 --> 00:34:34,582 Gotta talk to somebody. You got an hour for me? 409 00:34:34,680 --> 00:34:36,523 Sure. 410 00:34:36,600 --> 00:34:39,342 Maybe we'll go to my place, get away from these pigs. 411 00:34:39,400 --> 00:34:41,527 Hey, let me get my coat. 412 00:34:46,040 --> 00:34:47,883 See ya. 413 00:34:47,960 --> 00:34:49,860 Take care of things, Al. 414 00:34:53,440 --> 00:34:55,601 Mariano, my car's right outside. 415 00:34:55,680 --> 00:34:58,057 Let me talk to Green. Oh, sure. 416 00:34:59,040 --> 00:35:00,746 So-- How you doin', baby? 417 00:35:21,320 --> 00:35:23,220 Hi, Tony. 418 00:35:26,080 --> 00:35:27,980 How you doin', Vince? 419 00:35:29,120 --> 00:35:32,009 Oh... so-so, Mariano. 420 00:35:45,880 --> 00:35:49,577 You know when I'll settle down, Vince? 421 00:35:49,640 --> 00:35:53,406 Get a wife, kids? 422 00:35:53,480 --> 00:35:58,520 The day I can get up in the morning knowin' I got a 50-50 chance of comin' home alive. 423 00:35:58,600 --> 00:36:01,888 Oh, come on. Relax, will ya? 424 00:36:01,960 --> 00:36:04,281 We're independent now. 425 00:36:04,360 --> 00:36:06,203 Bullshit. 426 00:36:06,280 --> 00:36:11,638 As long as we're on the hook to Don Angelo and Orlando, we're still guns, 427 00:36:11,720 --> 00:36:13,563 and that's all. 428 00:36:13,640 --> 00:36:16,495 That's not my idea of a life, Vince. 429 00:36:18,600 --> 00:36:20,500 I want out. 430 00:36:23,000 --> 00:36:24,900 Business is doin' fine. 431 00:36:26,200 --> 00:36:28,612 You got Sabatini, 432 00:36:28,680 --> 00:36:31,001 and the rest of the guys are okay. 433 00:36:31,080 --> 00:36:33,139 You don't need me anymore. 434 00:36:35,120 --> 00:36:37,406 I'll always need you, Tony. 435 00:36:39,480 --> 00:36:42,665 Anyway, where's a kid like you gonna go? 436 00:36:43,960 --> 00:36:46,053 "Kid. " 437 00:36:46,120 --> 00:36:48,691 Vince, I'm almost 30 years old. 438 00:36:48,760 --> 00:36:51,558 There's a lot of the world 1 haven't seen. 439 00:36:51,640 --> 00:36:53,870 I'd like to look around a little. 440 00:36:54,840 --> 00:36:58,128 I mean, I don't even know what my choices are. 441 00:36:59,800 --> 00:37:02,086 You do what's in your heart, Tony. 442 00:37:04,680 --> 00:37:06,580 Thanks, Vince. 443 00:37:08,360 --> 00:37:12,091 ?? ? Last night? 444 00:37:12,160 --> 00:37:15,152 ? You cast a spell? 445 00:37:15,240 --> 00:37:18,494 ? With your gentle touch? 446 00:37:18,560 --> 00:37:22,348 ? I surrendered? 447 00:37:22,440 --> 00:37:25,238 ? To love so willingly--? 448 00:37:40,560 --> 00:37:42,403 Miss Dunne. Mr. DiMorra. 449 00:37:42,480 --> 00:37:44,801 I hope I'm not disturbing you. 450 00:37:44,880 --> 00:37:47,235 No. No, not at all. 451 00:37:47,320 --> 00:37:52,041 As a matter of fact, I was just listening to your songs. 452 00:37:52,120 --> 00:37:53,963 Can I get you something? 453 00:37:54,040 --> 00:37:56,838 A scotch, a little wine? 454 00:37:56,920 --> 00:37:58,763 No, thank you. Nothing. 455 00:37:58,840 --> 00:38:00,740 Excuse me. I wasn't expecting company. 456 00:38:03,040 --> 00:38:06,157 My songs-- you didn't like them. 457 00:38:06,240 --> 00:38:08,401 I liked them very much. 458 00:38:08,480 --> 00:38:10,380 Especially the last one. 459 00:38:15,160 --> 00:38:17,060 ?? 460 00:38:18,680 --> 00:38:21,057 That's a lovely song. ?Last night? 461 00:38:21,120 --> 00:38:23,918 I mean, the feelings are-- They're so real. 462 00:38:24,000 --> 00:38:25,843 ? You cast a spell? 463 00:38:25,920 --> 00:38:27,763 ?? Who wrote it? 464 00:38:27,840 --> 00:38:29,683 I wrote it myself. 465 00:38:29,760 --> 00:38:31,603 You wrote the lyrics? 466 00:38:31,680 --> 00:38:33,523 The music too. 467 00:38:33,600 --> 00:38:35,625 Why, that's wonderful. 468 00:38:35,720 --> 00:38:39,486 Must be very satisfying having such a-- 469 00:38:39,560 --> 00:38:41,403 such a talent. 470 00:38:41,480 --> 00:38:44,278 It would be if more people listened. 471 00:38:44,360 --> 00:38:46,965 Mmm, what you want is success. 472 00:38:47,040 --> 00:38:48,883 That doesn't happen overnight. 473 00:38:48,960 --> 00:38:53,010 After two years of waiting to be discovered, it's hard to be patient. 474 00:38:53,080 --> 00:38:54,923 Yes, I know what you mean. 475 00:38:55,000 --> 00:38:59,619 I wanted to be a builder, a contractor, and I became impatient. 476 00:38:59,720 --> 00:39:03,121 - And changed your mind? - Well, I had to make a living. 477 00:39:03,200 --> 00:39:07,762 But you've chosen a very, uh, very difficult life, my dear young lady. 478 00:39:07,840 --> 00:39:10,343 I'll do whatever I can to get it. 479 00:39:10,440 --> 00:39:13,398 Oh, you mustn't come to terms so easily. 480 00:39:13,480 --> 00:39:17,462 I don't have a choice. It's something I have to do. It's a commitment. 481 00:39:18,880 --> 00:39:20,723 Then you must keep it. 482 00:39:22,400 --> 00:39:25,699 You know, I know this man, he has a record company. 483 00:39:25,800 --> 00:39:28,598 I'll ask him to come up from Los Angeles. 484 00:39:28,680 --> 00:39:32,343 Can you stay a day or so and, uh, talk to him? 485 00:39:32,440 --> 00:39:34,283 Of course. 486 00:39:34,360 --> 00:39:35,907 Good. 487 00:39:37,360 --> 00:39:39,260 It's more than I'd hoped for. 488 00:39:39,320 --> 00:39:41,220 Oh-- 489 00:39:42,320 --> 00:39:44,163 May I use the powder room? 490 00:39:44,240 --> 00:39:47,095 Yes, of course. It's down the hall and to your right. 491 00:39:49,040 --> 00:39:51,417 ?? 492 00:39:57,960 --> 00:39:59,803 ?? 493 00:39:59,880 --> 00:40:04,658 ? Because you wanted? 494 00:40:04,760 --> 00:40:07,536 ? Me? 495 00:40:07,600 --> 00:40:12,344 ?And I wanted? 496 00:40:12,440 --> 00:40:15,523 ?You? 497 00:40:15,600 --> 00:40:20,219 ?As we lie here? 498 00:40:20,280 --> 00:40:24,046 ? Quietly watching? 499 00:40:24,120 --> 00:40:27,146 ? The dawn appear? 500 00:40:27,240 --> 00:40:29,401 21 am filled? 501 00:40:29,480 --> 00:40:31,289 ? With the wonder? 502 00:40:31,360 --> 00:40:34,659 ?And delight? 503 00:40:34,760 --> 00:40:40,244 ? Of our last night? 504 00:40:50,720 --> 00:40:53,518 If I wanted a woman, 505 00:40:53,600 --> 00:40:56,626 all T have to do is pick up the phone. 506 00:40:58,160 --> 00:41:01,527 You're under no obligation. 507 00:41:08,720 --> 00:41:13,248 ?As we lie here? 508 00:41:13,360 --> 00:41:16,249 ? Quietly watching? 509 00:41:17,280 --> 00:41:20,613 ? The dawn appear? 510 00:41:20,720 --> 00:41:23,200 21 am filled? 511 00:41:23,280 --> 00:41:28,502 ? With the wonder and delight? 512 00:41:28,560 --> 00:41:33,702 7 Of our last night? ? 513 00:42:02,960 --> 00:42:04,803 Hey, how'd it go? 514 00:42:04,880 --> 00:42:07,041 1 made the deal of a lifetime. 515 00:42:07,120 --> 00:42:10,237 You and Vince don't buy into this one, you're out of your minds. 516 00:42:10,320 --> 00:42:13,062 Yeah? Talk to Vince. I'm out of the business. 517 00:42:13,120 --> 00:42:15,600 Hey. What, are you kidding me? 518 00:42:15,680 --> 00:42:19,150 On my mother's grave. I've had nothing to do with it for weeks. 519 00:42:19,240 --> 00:42:22,425 You're out of your mind. Here, you're gonna need this. 520 00:42:22,480 --> 00:42:25,916 Guaranteed to bring you seven years good luck. 521 00:42:26,000 --> 00:42:28,321 Hey, thanks, Frankie. 522 00:42:28,400 --> 00:42:30,243 Hey, look at this. 523 00:42:30,320 --> 00:42:32,163 It's for my special girl. 524 00:42:32,240 --> 00:42:34,083 Hey, that's nice. Terrific. 525 00:42:34,160 --> 00:42:36,958 Arriving passenger Mr. Frank Regalbuto, 526 00:42:37,040 --> 00:42:38,883 please contact the white courtesy booth. 527 00:42:38,960 --> 00:42:40,860 Mr. Frank Regalbuto. 528 00:42:42,560 --> 00:42:45,358 I'm Frank Regalbuto. Uh, yes, sir. Just a moment. 529 00:42:45,440 --> 00:42:47,283 Here it is. Thank you. 530 00:42:47,360 --> 00:42:49,260 You're welcome. 531 00:43:11,920 --> 00:43:14,297 Take care of my bags. I'll see you later. 532 00:45:30,200 --> 00:45:32,043 ?? 533 00:45:32,120 --> 00:45:34,179 Frank. 534 00:45:41,520 --> 00:45:43,420 My God. 535 00:45:45,720 --> 00:45:48,200 I thought you had some class. 536 00:45:54,200 --> 00:45:56,521 "If you're still interested in Ruby Dunne, 537 00:45:56,600 --> 00:46:00,422 "you can find her at 816 Hartman Street, apartment 7 D. 538 00:46:02,040 --> 00:46:04,031 Her boyfriend keeps her there. " 539 00:46:08,680 --> 00:46:11,478 What, you get paid by the hour, or you get paid by the piece? 540 00:46:11,560 --> 00:46:13,403 You're drunk, Frank. 541 00:46:13,480 --> 00:46:16,506 You're behaving like a child. I'll make you some coffee. 542 00:46:18,480 --> 00:46:20,323 Frank! Aah! 543 00:46:37,720 --> 00:46:39,620 No. ! Aah. ! 544 00:47:19,960 --> 00:47:22,281 Ruby, 545 00:47:22,360 --> 00:47:24,260 who did this to you? 546 00:47:26,560 --> 00:47:28,881 Um... 547 00:47:28,960 --> 00:47:31,281 his name is... 548 00:47:31,360 --> 00:47:33,806 Frank Regalbuto. 549 00:47:37,120 --> 00:47:39,020 Frank? 550 00:47:40,040 --> 00:47:41,940 Why would he do this? 551 00:47:46,640 --> 00:47:49,416 I-- T used to... 552 00:47:49,480 --> 00:47:51,960 date him... 553 00:47:52,040 --> 00:47:54,099 before-- 554 00:48:00,640 --> 00:48:02,926 Ruby. 555 00:48:04,360 --> 00:48:07,215 You're gonna be fine. I promise you. 556 00:48:23,680 --> 00:48:26,797 Get Pete Lazatti. Then go and find Frank. 557 00:48:26,880 --> 00:48:28,723 You want him brought to you, Ang? 558 00:48:28,800 --> 00:48:31,655 I never want to see him again, alive. Is that clear? 559 00:48:32,640 --> 00:48:36,406 Don Angelo? Why the hell didn't she tell me? 560 00:48:36,480 --> 00:48:39,665 Because if she had, you probably would have killed her. 561 00:48:40,760 --> 00:48:43,615 You got a bad temper on you, Frankie. 562 00:48:49,280 --> 00:48:53,159 Listen, you oughta go try and straighten things out with him. 563 00:48:53,240 --> 00:48:55,595 Hmm? That might be hard to do. 564 00:48:55,680 --> 00:48:57,523 No, Mitch, I've made up my mind. 565 00:48:57,600 --> 00:49:00,398 Angie, you don't wanna start this sort of thing over a woman. 566 00:49:00,480 --> 00:49:02,323 Frank is an animal! 567 00:49:02,400 --> 00:49:05,198 He's young, he's impulsive. He can be forgiven. Forgiven? 568 00:49:05,280 --> 00:49:07,885 Mitch, go down to the hospital, see what he's done to her. 569 00:49:07,960 --> 00:49:09,803 So he made a mistake. Some mistake! 570 00:49:09,880 --> 00:49:13,213 Do you wanna make a mistake too? There's only one way to deal with him. 571 00:49:14,200 --> 00:49:16,998 Angie, I know that you have very strong feelings... 572 00:49:17,080 --> 00:49:18,923 about the girl. 573 00:49:19,000 --> 00:49:20,843 Well, think of Frank. 574 00:49:20,920 --> 00:49:22,820 He did too. 575 00:49:28,240 --> 00:49:30,720 Angie, this is family. 576 00:49:30,800 --> 00:49:32,643 Frank is your son now. 577 00:49:32,720 --> 00:49:34,620 It's family, Angie. 578 00:49:48,720 --> 00:49:51,769 Okay, Mitch. 579 00:49:51,880 --> 00:49:53,723 Call it off. 580 00:49:54,880 --> 00:49:58,213 Call Lazatti. Tell him we changed our minds. The hit is off. 581 00:50:02,440 --> 00:50:05,489 Angie, this is a good thing you did. 582 00:50:05,560 --> 00:50:07,460 Thanks. 583 00:50:09,400 --> 00:50:11,300 Ah-- 584 00:50:14,280 --> 00:50:17,169 Ralph? No answer. 585 00:50:30,000 --> 00:50:31,900 Movel! 586 00:52:00,960 --> 00:52:03,815 DiMorra settin' up a hit over a broad? 587 00:52:05,400 --> 00:52:07,243 The guy must be slippin'. 588 00:52:07,320 --> 00:52:10,118 Oh, he's smarter than that. Now, think about it. 589 00:52:10,200 --> 00:52:12,998 That girl was just a smoke screen to get Frank out of the way. 590 00:52:13,080 --> 00:52:16,368 I don't buy that. Because you don't want to. 591 00:52:16,440 --> 00:52:20,319 Don Angelo doesn't want to give you anything, not even what you inherited. 592 00:52:20,400 --> 00:52:22,391 All right, what do we do, Louie? 593 00:52:22,480 --> 00:52:24,607 - Fight. - Fight? 594 00:52:25,920 --> 00:52:29,424 If you're talking about a war with Don Angelo, forget me. 595 00:52:29,520 --> 00:52:31,363 Count me out. 596 00:52:31,440 --> 00:52:33,761 There's no other way, Vince. 597 00:52:33,840 --> 00:52:35,683 Angelo is after Frank, 598 00:52:35,760 --> 00:52:38,558 and if he gets him it's only a matter of time before he comes after you. 599 00:52:38,640 --> 00:52:40,961 Me? That's right. 600 00:52:41,040 --> 00:52:43,031 And he's got the guns to do it. 601 00:52:43,120 --> 00:52:45,918 And then if he gets you, I'm next in line. 602 00:52:47,360 --> 00:52:50,158 It's the only way it figures, Vince. 603 00:52:50,240 --> 00:52:52,140 He's right. 604 00:53:07,680 --> 00:53:10,001 Okay. 605 00:53:10,080 --> 00:53:11,923 What's the deal? 606 00:53:12,000 --> 00:53:15,288 First, we need somebody on the inside to keep us posted on what he's doing. 607 00:53:15,360 --> 00:53:18,158 I got the right guy for that. I'll take care of it. All right. 608 00:53:18,240 --> 00:53:22,631 And then you just sit tight. The next move he makes, we come down hard on him. 609 00:53:22,720 --> 00:53:25,200 All right? 610 00:53:25,280 --> 00:53:27,123 There'll be enough pieces for all of us. 611 00:53:27,200 --> 00:53:29,100 There'd better be, Louie. 612 00:53:42,080 --> 00:53:43,923 How did it go? 613 00:53:45,120 --> 00:53:47,076 It's a beginning. 614 00:53:47,160 --> 00:53:50,015 Well? Come on. What happened? 615 00:53:52,320 --> 00:53:54,697 They're at each other's throats now. 616 00:53:56,240 --> 00:53:59,095 All we've gotta do is just keep the pressure on 'em. 617 00:54:05,000 --> 00:54:08,766 Vince, Mitch DiMorra and Joe Lucci just pulled up. 618 00:54:08,840 --> 00:54:10,740 Yeah, tell 'em to wait. 619 00:54:14,320 --> 00:54:16,220 What do you say, Tony? 620 00:54:17,360 --> 00:54:19,203 No. 621 00:54:19,280 --> 00:54:22,238 How the hell did you get into this mess? 622 00:54:22,320 --> 00:54:25,756 With my head up and my guts where they're supposed to be, that's how. 623 00:54:25,840 --> 00:54:28,479 Now, are you gonna help me? 624 00:54:28,560 --> 00:54:30,403 Jesus! 625 00:54:30,480 --> 00:54:32,801 Do you know what you've done? 626 00:54:32,880 --> 00:54:37,271 You've set yourself up against the biggest goddamn outfit in the city. That's what you've done. 627 00:54:37,360 --> 00:54:40,477 Look, kid, DiMorra's gotta learn that he can't push us around. 628 00:54:40,560 --> 00:54:42,881 We don't take a stand here, the guy'll flatten us. 629 00:54:42,960 --> 00:54:45,599 One more gun's not gonna make the difference. 630 00:54:45,680 --> 00:54:48,478 What makes you think you need me? 631 00:54:48,560 --> 00:54:50,403 Frankie. 632 00:54:50,480 --> 00:54:52,323 Do me a favor. 633 00:54:52,400 --> 00:54:54,300 Sure. 634 00:55:02,240 --> 00:55:04,401 Now listen to me, Tony. 635 00:55:04,480 --> 00:55:07,278 I don't kid myself. You understand? 636 00:55:07,360 --> 00:55:10,648 There's certain things I'm good at, certain things I'm not. 637 00:55:10,720 --> 00:55:13,575 I mean, you put me in the ring, I can handle myself. 638 00:55:14,560 --> 00:55:17,358 It's the game plan-- I got no head for that. 639 00:55:17,440 --> 00:55:19,340 You do. I need your brains. 640 00:55:19,440 --> 00:55:23,615 Look, Vince, it's something I don't wanna get involved in. 641 00:55:29,760 --> 00:55:32,809 Look, I understand that, uh, this operation we got here, 642 00:55:32,920 --> 00:55:34,763 it's not what you wanted. 643 00:55:34,840 --> 00:55:36,899 But it's my only shot, Tony. 644 00:55:38,160 --> 00:55:41,209 I mean, without it-- without you-- 645 00:55:41,280 --> 00:55:44,078 what am I but a small-timer... 646 00:55:44,160 --> 00:55:46,003 growing older every day? 647 00:55:46,080 --> 00:55:48,241 Come on, Vince. Come on. 648 00:55:49,880 --> 00:55:51,780 I'm your brother, Tony. 649 00:55:53,920 --> 00:55:56,081 Give me a hand. 650 00:55:59,160 --> 00:56:01,003 Okay. 651 00:56:01,080 --> 00:56:04,413 But the minute you're off the hook, I'm checkin' out. 652 00:56:08,600 --> 00:56:10,443 You're a good kid, Tony. 653 00:56:10,520 --> 00:56:13,853 Well, somebody's gotta make sure Nella doesn't end up a widow. 654 00:56:16,600 --> 00:56:18,443 Diego, send 'em in. 655 00:56:18,520 --> 00:56:20,420 Hey, Frankie, come on in. 656 00:56:45,640 --> 00:56:47,540 You know the way. 657 00:57:08,760 --> 00:57:11,331 Hello, Mitch. 658 00:57:11,440 --> 00:57:14,364 Sit down. Take a load off. 659 00:57:21,520 --> 00:57:23,579 We heard that you were here, Frank. 660 00:57:23,640 --> 00:57:26,495 You got big ears. 661 00:57:26,600 --> 00:57:29,398 Maybe somebody's got a big mouth, Vince. 662 00:57:30,880 --> 00:57:33,201 Don Angelo wants to talk to you. 663 00:57:33,280 --> 00:57:35,214 Maybe it's a good idea for him and you to get together. 664 00:57:35,320 --> 00:57:37,925 Sure. Send him around. 665 00:57:39,320 --> 00:57:42,539 Talk to him, Vince. Tell him the score. 666 00:57:42,640 --> 00:57:45,598 - None of my business. - Then why is he here? 667 00:57:45,680 --> 00:57:49,309 He's a friend. Isn't Don Angelo your friend too? 668 00:57:49,400 --> 00:57:51,846 Yeah. Sure. 669 00:57:51,920 --> 00:57:56,027 That's why we don't want him to do anything more that he'd be sorry about later. 670 00:57:56,120 --> 00:57:58,566 - Like hitting Vito. - It was an accident. 671 00:57:58,640 --> 00:58:00,483 Yeah. 672 00:58:00,560 --> 00:58:02,972 They happen when you set out to kill people, huh? 673 00:58:03,040 --> 00:58:05,611 Like he said, it was accidental. 674 00:58:07,160 --> 00:58:09,185 Don Angelo wants to straighten the whole thing out. 675 00:58:09,240 --> 00:58:11,083 It won't take long. 676 00:58:11,160 --> 00:58:14,277 We can exchange hostages if you're nervous. 677 00:58:14,360 --> 00:58:17,579 - I'll stay here until Frank comes back. - Yeah? 678 00:58:17,680 --> 00:58:20,160 What about next week? Next month? 679 00:58:20,240 --> 00:58:24,256 - Don Angelo is a man of his word. - I know that Vito's dead. 680 00:58:35,800 --> 00:58:38,405 Is there anything you want me to tell Don Angelo? 681 00:58:38,480 --> 00:58:42,428 - No. - Give him my best, will you, Mitch? 682 00:58:51,360 --> 00:58:53,840 What was Frank's attitude? 683 00:58:53,920 --> 00:58:55,820 Stubborn. 684 00:58:57,240 --> 00:59:01,893 Mitch, if Frank can defy us, it'll set a bad example. 685 00:59:01,960 --> 00:59:05,805 Then other people will become defiant. 686 00:59:05,880 --> 00:59:07,723 The whole family crumbles. 687 00:59:07,800 --> 00:59:10,030 We can't let this thing drag out. 688 00:59:10,120 --> 00:59:13,624 With the Fargo brothers out of the way, Frank will come to his senses. 689 00:59:21,480 --> 00:59:24,187 Guess you're right, Mitch. Okay. 690 00:59:24,280 --> 00:59:27,909 But do it clean and fast. 691 01:00:10,280 --> 01:00:14,808 Hey, you guys. We got company across the street. 692 01:00:24,440 --> 01:00:28,171 They can't stay in there forever. 693 01:00:34,240 --> 01:00:36,265 You guys, 694 01:00:36,360 --> 01:00:41,241 thinking you can come into our territory without somebody spots you. 695 01:00:41,320 --> 01:00:43,606 You ought to be ashamed of yourselves. 696 01:01:07,760 --> 01:01:10,467 Well, they're dug in there like moles. 697 01:01:10,560 --> 01:01:13,586 We have to get them off guard and draw them out. 698 01:01:14,560 --> 01:01:17,848 Mitch, we're going down to the house in Florida for a while. 699 01:01:19,120 --> 01:01:22,783 What about this stuff with Frank and the Fargo boys? 700 01:01:22,880 --> 01:01:24,723 What about it? 701 01:01:26,040 --> 01:01:29,259 Well, some people might think... that you're running. 702 01:01:29,360 --> 01:01:31,863 Mitch, that's what I want them to think. 703 01:01:31,920 --> 01:01:37,278 Then maybe they'll relax, be more vulnerable if they think I'm pulling back. No? 704 01:01:38,560 --> 01:01:42,439 Yeah. Have Ralph Negri make the arrangements. 705 01:01:42,520 --> 01:01:46,058 Ah. Oh, Ang. 706 01:01:46,160 --> 01:01:48,003 Angie? Yeah? 707 01:01:48,080 --> 01:01:51,265 Any message you want me to give to the girl, Ruby? 708 01:01:52,360 --> 01:01:56,751 No. Just make sure she has the best of... everything. 709 01:02:29,960 --> 01:02:31,860 You sure? 710 01:02:34,240 --> 01:02:37,198 Yeah. Okay. 711 01:02:41,680 --> 01:02:44,183 Negri says Don Angelo's on the run, 712 01:02:44,240 --> 01:02:46,367 headed for his joint in Florida. 713 01:02:48,720 --> 01:02:50,563 I'd say he's giving us rope, 714 01:02:50,640 --> 01:02:52,926 and if we don't play it right, he'll hang us with it. 715 01:02:54,000 --> 01:02:56,286 I've been to his Florida place. 716 01:02:56,360 --> 01:02:58,203 1 know the layout. 717 01:02:58,280 --> 01:03:00,157 You mean, you want a hit on Don Angelo? 718 01:03:05,320 --> 01:03:07,220 In person. 719 01:03:39,440 --> 01:03:41,340 Right there. ! 720 01:03:44,360 --> 01:03:46,260 Do it, Johnny. I'd love you to. 721 01:03:50,280 --> 01:03:52,180 Shit! 722 01:03:53,560 --> 01:03:55,460 Where is he? 723 01:03:57,040 --> 01:03:58,974 Talk. 724 01:04:00,040 --> 01:04:01,883 Hospital. 725 01:04:01,960 --> 01:04:04,155 He got sick when we hit Miami. Heart attack. 726 01:04:04,240 --> 01:04:06,913 He was unconscious when we got him there. 727 01:04:06,960 --> 01:04:09,406 Where's Lucci? Guarding Don Angelo. 728 01:04:09,520 --> 01:04:13,024 Angelo's safe, Tony, but you and Vince are up the creek. 729 01:04:13,080 --> 01:04:15,913 - Take off before you drown in it. - Hey, would you shut up! 730 01:04:16,960 --> 01:04:18,860 Open the door. 731 01:04:29,440 --> 01:04:31,817 Yeah, well, listen. That ain't all the bad news, kid. 732 01:04:31,920 --> 01:04:34,662 Somebody just blew the hell out of our construction outfit. 733 01:04:34,720 --> 01:04:37,041 Seventy thousand dollars' worth. Who did it? 734 01:04:37,120 --> 01:04:39,213 What's the difference who lit the fuse? 735 01:04:39,280 --> 01:04:42,943 We know where it came from, and my guess is that's just for openers. 736 01:04:43,920 --> 01:04:46,013 Did you call the hospital? 737 01:04:48,240 --> 01:04:50,299 He's too mean to die. 738 01:04:52,880 --> 01:04:55,963 Yeah, look. Now what's our next move? 739 01:04:56,040 --> 01:04:58,417 I'll check with you later. 740 01:05:18,000 --> 01:05:19,843 Okay, here's the pitch. 741 01:05:19,920 --> 01:05:21,763 Johnny goes with me and Frank. 742 01:05:21,840 --> 01:05:23,899 Mitch and Lazatti go with Diego and Shansky. 743 01:05:24,000 --> 01:05:27,948 - As hostages? - To see your brother doesn't think up any more cute tricks. 744 01:05:29,520 --> 01:05:32,444 - Kidnapping's a federal rap. - You want a dime? You can call the F. B. 1. 745 01:06:05,400 --> 01:06:08,767 George, bring the car out front. 746 01:06:11,160 --> 01:06:13,412 We're letting you go, Johnny, 747 01:06:13,480 --> 01:06:15,926 so that you can tell Don Angelo to lay off. 748 01:06:16,040 --> 01:06:18,099 Somebody hit our construction yard a couple of hours ago. 749 01:06:18,160 --> 01:06:21,015 Something like that happens again, 750 01:06:21,120 --> 01:06:23,475 he's gonna get Mitch's right arm in the morning mail. 751 01:06:23,560 --> 01:06:27,189 He'll listen. He wouldn't want Mitch hurt. 752 01:06:27,240 --> 01:06:30,539 Me, I'm a son-in-law. I'm expendable. 753 01:06:30,640 --> 01:06:35,134 Yeah. Yeah, let's talk about that. 754 01:06:38,600 --> 01:06:41,103 They may be bluffing. 755 01:06:41,160 --> 01:06:44,448 No. They're up against a wall and they know it. 756 01:06:48,040 --> 01:06:50,167 Okay. 757 01:06:50,280 --> 01:06:52,692 Tell "em it's a deal. 758 01:06:52,760 --> 01:06:56,093 They don't hurt Mitch, I don't hurt them. 759 01:06:58,480 --> 01:07:01,017 When you get home, contact the commission. 760 01:07:02,000 --> 01:07:05,504 I want pressure on the Fargos to let Mitch go. 761 01:07:14,680 --> 01:07:18,309 Another thing-- they want me to fink for them. 762 01:07:22,280 --> 01:07:25,909 I was thinking, suppose I pretend to go along with them? 763 01:07:27,040 --> 01:07:30,032 That's a dangerous position to be in, Johnny. 764 01:07:31,400 --> 01:07:33,686 If they find out-- 765 01:07:33,800 --> 01:07:36,121 What I am, I am because of you, Don Angelo. 766 01:07:41,400 --> 01:07:44,767 Tell Tony and Vince you'll go along with their proposal. 767 01:07:46,040 --> 01:07:50,022 Tell them that I'm very, very sick. 768 01:07:50,120 --> 01:07:52,111 You understand? 769 01:08:06,920 --> 01:08:08,763 Ah, Louie. 770 01:08:08,840 --> 01:08:11,547 Signor Orlando. 771 01:08:11,640 --> 01:08:14,791 Things are getting a little rough. You sure you want to hang around here? 772 01:08:14,880 --> 01:08:16,780 Want coffee? No, thank you. 773 01:08:16,840 --> 01:08:18,683 The commission ordered me to come. 774 01:08:18,760 --> 01:08:21,843 They want me to work out some kind of a settlement. 775 01:08:22,840 --> 01:08:24,740 Spell it out. 776 01:08:25,760 --> 01:08:29,161 First, they want you to let Mitch and Lazatti go. 777 01:08:29,240 --> 01:08:32,801 Second, they want you-- Listen, there are three things we want. 778 01:08:32,880 --> 01:08:35,735 One, no more attempts to nail Frank. 779 01:08:35,840 --> 01:08:39,276 Two, Frank's interests merge with us. 780 01:08:39,360 --> 01:08:42,477 Three, DiMorra pays for the damage to our construction company... 781 01:08:42,560 --> 01:08:46,348 and leaves us alone from now on, okay? 782 01:08:46,440 --> 01:08:48,431 Joe Lucci's already agreed to those points. 783 01:08:48,520 --> 01:08:51,990 Are you serious? Joe Lucci's word isn't worth yesterday's garbage. 784 01:08:52,040 --> 01:08:54,361 Come on. We don't make a move... 785 01:08:54,440 --> 01:08:56,886 until Don Angelo himself agrees in front of the commission. 786 01:08:58,440 --> 01:09:01,523 What is it? Go ahead. 787 01:09:01,640 --> 01:09:05,201 The kid in Florida just called. Don Angelo's dead. 788 01:09:10,160 --> 01:09:12,151 We got lucky. 789 01:09:12,240 --> 01:09:15,198 I think that calls for a drink, don't you? 790 01:09:15,280 --> 01:09:17,783 Sure. Get the glasses. 791 01:09:19,240 --> 01:09:21,083 Frank? 792 01:09:21,160 --> 01:09:23,253 We got no reason now to keep Mitch and Lazatti. 793 01:09:23,360 --> 01:09:27,888 Why not? They'll be too busy trying to hold things together to bother with us. 794 01:09:27,960 --> 01:09:30,986 He's right. He's right. We let them go. 795 01:09:40,320 --> 01:09:42,606 Pete, you're okay. Yep. 796 01:09:43,840 --> 01:09:45,683 Mitch, thank God you're safe. 797 01:09:45,760 --> 01:09:47,819 I heard about Don Angelo. 798 01:09:47,880 --> 01:09:50,713 I need a drink. Come inside. 799 01:10:21,960 --> 01:10:24,087 Angie! Angie! 800 01:10:24,200 --> 01:10:26,839 Angie! 801 01:10:26,920 --> 01:10:29,627 Hey, you son of a gun. 802 01:10:29,680 --> 01:10:32,797 You son of a gun. You're still ugly. 803 01:10:32,880 --> 01:10:36,031 Why didn't somebody tell us? It was the only way of springing you. 804 01:10:36,120 --> 01:10:37,963 The Fargo boys think you're dead. 805 01:10:38,040 --> 01:10:40,065 Tomorrow they'll find out different. 806 01:10:45,200 --> 01:10:47,998 Come in. 807 01:10:56,200 --> 01:10:59,385 Vince? Johnny Tresca. 808 01:10:59,440 --> 01:11:01,977 I'm over here at Sam Zutti's place. 809 01:11:03,240 --> 01:11:07,222 Look, the word is out. Everybody knows about Don Angelo. 810 01:11:07,320 --> 01:11:09,447 God rest his soul. 811 01:11:09,520 --> 01:11:12,125 Hang on a minute, will you? Zutti wants to talk to you. 812 01:11:14,600 --> 01:11:17,046 Hello, Vince? This is Sam. 813 01:11:17,120 --> 01:11:18,963 We got a proposition for you. 814 01:11:19,040 --> 01:11:21,520 I think we ought to meet. 815 01:11:21,640 --> 01:11:23,540 Okay. 816 01:11:25,880 --> 01:11:27,723 Yeah. 817 01:11:27,800 --> 01:11:32,100 Well, what do you say we meet at Benny's Diner over on Marion Street, say, in about an hour? 818 01:11:32,160 --> 01:11:34,993 About an hour. Right. 819 01:11:37,000 --> 01:11:38,843 Sam Zutti... 820 01:11:38,920 --> 01:11:41,525 wants to have a meeting about throwing in with us. 821 01:11:42,520 --> 01:11:47,173 You know, he comes under our wing, we got about 40 percent of the numbers in this city. 822 01:11:48,760 --> 01:11:50,785 Let's get it on. Yeah. 823 01:11:50,880 --> 01:11:53,166 Hey, where's Tony? For what? 824 01:11:54,200 --> 01:11:56,100 I gotta find Tony. 825 01:12:01,480 --> 01:12:03,675 Anybody seen my brother? No. 826 01:12:03,760 --> 01:12:05,603 You seen Tony? Yeah. 827 01:12:05,680 --> 01:12:09,696 He said something about going over to the south side. 828 01:12:11,600 --> 01:12:15,297 Hey, vince. Keeping the man waiting. 829 01:12:20,640 --> 01:12:23,973 Shansky, we got work to do. You, too, Fagin. 830 01:12:44,920 --> 01:12:47,047 Custard pie and a glass of skim milk, please. 831 01:12:47,120 --> 01:12:50,487 No skim milk. Oh. Tea. 832 01:12:55,160 --> 01:12:57,833 Benny's Diner. Benny here. 833 01:13:00,840 --> 01:13:03,126 One of you guys named Fagin? 834 01:13:06,760 --> 01:13:09,502 - Yeah? 835 01:13:09,600 --> 01:13:12,205 A-OK. 836 01:13:12,280 --> 01:13:14,180 Yeah. Positive. 837 01:13:27,040 --> 01:13:29,167 Where's the john? Over there. 838 01:13:29,280 --> 01:13:31,123 Leave it as clean as you find it. 839 01:13:31,200 --> 01:13:34,055 What's it got, a gold star from Good Housekeeping? 840 01:13:35,680 --> 01:13:37,580 What do you say, Fagin? 841 01:13:46,000 --> 01:13:47,900 In the can. 842 01:13:50,000 --> 01:13:53,288 And if I were you, I wouldn't come out till tomorrow. 843 01:13:53,360 --> 01:13:55,590 And leave it as clean as you find it. 844 01:14:06,320 --> 01:14:10,017 There's nobody in there. I don't like the looks of this. Keep going. 845 01:14:16,960 --> 01:14:18,860 It's a setup, Vinnie! Get the hell out of here! 846 01:15:17,000 --> 01:15:18,900 Vinnie! 847 01:15:33,800 --> 01:15:36,758 Vinnie! Vinnie! Vinnie! 848 01:15:45,280 --> 01:15:48,272 Vince. Hey, Vince. 849 01:15:48,360 --> 01:15:50,260 Oh, God. 850 01:16:06,280 --> 01:16:08,726 Nice. Nice. Just lift it? 851 01:16:08,800 --> 01:16:11,917 Yeah. Parking lot over at Howard Johnson's. 852 01:16:13,280 --> 01:16:15,214 Let me get a light. I want to see the engine. 853 01:16:15,320 --> 01:16:17,606 Sure. Be my guest. Nature calls. 854 01:17:03,560 --> 01:17:05,460 Where's Vince? 855 01:17:22,160 --> 01:17:24,799 Where's Vince? 856 01:17:24,880 --> 01:17:27,587 Him and Frank went for a meeting with Zutti. 857 01:17:28,560 --> 01:17:30,460 It was a setup. 858 01:17:31,480 --> 01:17:34,950 Frank took one look at what happened here, and he beat it for Orlando's. 859 01:17:36,320 --> 01:17:38,254 Vince bought it, Tony. 860 01:18:07,800 --> 01:18:10,212 I guess you don't need us anymore. 861 01:18:39,840 --> 01:18:42,343 Where the hell do you think you're going? 862 01:18:42,440 --> 01:18:44,465 So we got hit. 863 01:18:44,560 --> 01:18:46,881 Those bastards are gonna pay for it. 864 01:18:46,960 --> 01:18:50,726 When they come begging on their knees, we're gonna kick their faces in. 865 01:18:50,800 --> 01:18:52,893 Is that clear? 866 01:18:54,480 --> 01:18:57,438 Okay. You split up into pairs. 867 01:18:57,520 --> 01:18:59,363 You hit them hard and you hit them quick. 868 01:18:59,440 --> 01:19:02,773 Diego, Augie, 869 01:19:02,840 --> 01:19:05,126 break the city down into areas, 870 01:19:05,240 --> 01:19:07,435 then work through each section. 871 01:19:08,800 --> 01:19:12,099 Everybody makes his first hit at 10:00 tonight. 872 01:19:12,200 --> 01:19:14,680 Movel! 873 01:19:17,440 --> 01:19:19,340 Okay. 874 01:19:23,800 --> 01:19:25,756 Harold, keep circling the block. 875 01:19:50,200 --> 01:19:52,100 They told me. 876 01:20:01,240 --> 01:20:04,016 Oh, Tony! 877 01:20:06,280 --> 01:20:09,613 You and Rosey'll be perfectly safe here. 878 01:20:09,720 --> 01:20:11,972 There won't be any trouble. 879 01:20:13,400 --> 01:20:15,334 What about you? 880 01:20:15,400 --> 01:20:18,073 Don't worry about me. I'll be all right. 881 01:20:23,240 --> 01:20:27,859 Come on, now. I want you to go upstairs and lie down, okay? 882 01:20:27,960 --> 01:20:31,214 Come on, now. Come on. 883 01:20:33,200 --> 01:20:35,043 Come on. 884 01:20:38,360 --> 01:20:41,579 Tony, be careful. Please be careful. 885 01:20:41,640 --> 01:20:44,723 I have to. I've got a family to take care of. 886 01:20:45,960 --> 01:20:48,849 [ Have to go now. I've got a lot of things to do. 887 01:20:48,920 --> 01:20:50,820 Okay. 888 01:20:54,720 --> 01:20:57,325 Yes? 889 01:20:59,520 --> 01:21:01,897 Tony's here. All right. 890 01:21:11,800 --> 01:21:13,734 Good to see you, Ton. 891 01:21:25,200 --> 01:21:27,100 Jesus. 892 01:21:29,080 --> 01:21:31,401 It shouldn't have happened that way, Frank. 893 01:21:32,680 --> 01:21:34,841 Why did you let Vince do it? 894 01:21:35,800 --> 01:21:38,086 Why didn't you wait for me? 895 01:21:39,080 --> 01:21:42,072 You should've known it was a setup, Frank. 896 01:21:42,160 --> 01:21:45,243 You let him walk right into it. 897 01:21:45,320 --> 01:21:47,163 You didn't have to. 898 01:21:47,240 --> 01:21:49,174 You can't put all the blame on Frank, Tony. 899 01:21:49,240 --> 01:21:51,526 You wanna take it? I got guys bleeding in the streets, 900 01:21:51,600 --> 01:21:53,079 and you sit here safe as a snake on eggs. 901 01:21:53,200 --> 01:21:55,521 Look, these things happen. Sometimes you don't get the breaks. 902 01:21:55,600 --> 01:21:59,161 Breaks? You walked into a trap a ten-year-old kid could see six blocks away. 903 01:21:59,240 --> 01:22:01,401 Look, I was the one out there getting my ass shot! 904 01:22:01,480 --> 01:22:06,702 Yeah, well, if you had any smarts, nobody would have got shot at, Vince would still be alive. 905 01:22:10,040 --> 01:22:11,883 That was a decision 1 had to make. 906 01:22:11,960 --> 01:22:16,556 It was your last one, Frankie, "cause from now on, nobody takes step one without my okay. 907 01:22:16,640 --> 01:22:19,632 Bullshit! I'm telling you, you're just a piece of meat in this fight. 908 01:22:19,720 --> 01:22:23,315 I've got the men, I've got the guns, and I'm calling the shots. 909 01:22:28,320 --> 01:22:31,062 All right, Ton. Okay. 910 01:22:31,120 --> 01:22:33,350 We'll do it your way for now. 911 01:22:33,440 --> 01:22:35,283 What do you want me to do? 912 01:22:35,360 --> 01:22:39,126 I need cash. War costs money. I haven't got any cash. 913 01:22:39,200 --> 01:22:41,043 What happened to the profit on that last shipment of dope? 914 01:22:41,120 --> 01:22:42,963 I put it all into the second lot. 915 01:22:43,040 --> 01:22:45,235 In fact, I've got to go back to Italy in order to close the deal. 916 01:22:45,320 --> 01:22:48,244 You're going... tonight. 917 01:22:52,200 --> 01:22:56,284 Maybe things would still be the same if I hadn't got that letter about Ruby. 918 01:22:57,240 --> 01:22:59,720 Listen, somebody did you a favor. 919 01:22:59,800 --> 01:23:03,133 You got rid of a two-timing broad, and you found out what Angelo's really made of. 920 01:23:03,240 --> 01:23:06,289 - Consider yourself lucky. - I've been dumb, Louie. 921 01:23:06,360 --> 01:23:08,294 Did everything wrong. 922 01:23:09,800 --> 01:23:13,054 I got nothing. No family, nothing. 923 01:23:13,120 --> 01:23:15,532 If I had one wish, 924 01:23:15,600 --> 01:23:17,852 it'd be that this war would be over when 1 got back. 925 01:23:18,960 --> 01:23:23,351 By the way, in case something does come up, how can I get in touch with you? 926 01:23:23,440 --> 01:23:27,035 Ruggiero Nanzini, Naples. 927 01:23:27,120 --> 01:23:29,497 0Oh, yeah. He's a good man. 928 01:23:29,560 --> 01:23:31,653 Say hello for me. 929 01:23:58,000 --> 01:24:00,855 We've come to pay you for that yellow Cadillac you left with us. 930 01:24:00,960 --> 01:24:03,337 And you broke the window in the john when you left. 931 01:25:03,640 --> 01:25:07,178 Happy birthday, Mr. Zutti. 932 01:25:08,160 --> 01:25:10,833 Happy birthday, cara mia. ! 933 01:25:10,920 --> 01:25:13,150 Happy birthday! I love you! 934 01:25:13,200 --> 01:25:15,043 Make a wish. Come on. Blow it out. 935 01:25:15,120 --> 01:25:17,213 Okay. All right. Shh! 936 01:25:17,320 --> 01:25:19,003 Take a deep breath. 937 01:25:25,440 --> 01:25:30,059 - Sam. - Let's drink to Sam, And many, many more. 938 01:25:32,440 --> 01:25:35,182 Happy birthday. 939 01:25:53,560 --> 01:25:55,460 Hey, Pete. 940 01:26:56,200 --> 01:26:58,100 Hot enough for you, Johnny? 941 01:27:01,960 --> 01:27:05,293 You set Vince up, Johnny. No, Tony, I didn't do it! I swear to God! 942 01:27:05,400 --> 01:27:07,243 I didn't do it! Please, Tony! 943 01:27:15,360 --> 01:27:17,555 You talk, you'll get the same. 944 01:27:20,120 --> 01:27:22,111 Yeah. 945 01:27:22,200 --> 01:27:24,100 Yeah, I'll tell him. 946 01:27:27,240 --> 01:27:29,777 Who was that? 947 01:27:29,880 --> 01:27:32,257 They gotJohnny Tresca. 948 01:27:42,280 --> 01:27:44,236 Send Orlando in. 949 01:27:46,360 --> 01:27:48,260 Let him in. 950 01:27:57,280 --> 01:28:01,489 Hey, Luigi, whose side are you on? 951 01:28:01,560 --> 01:28:03,403 Nobody's. You know that. 952 01:28:03,480 --> 01:28:05,414 Then get out! I got no use for you. 953 01:28:06,840 --> 01:28:10,207 The commission doesn't like what's going on. They wanna talk to you. 954 01:28:10,280 --> 01:28:13,465 Tell them to talk to Tony Fargo. Tony. He's just a pawn. 955 01:28:13,560 --> 01:28:16,518 Frank calls the shots. Come on. Tony's in charge, and you know it. 956 01:28:16,600 --> 01:28:18,761 Frank hasn't got what it takes. 957 01:28:18,840 --> 01:28:21,195 He pays the bills. You get rid of him, and the war's over. 958 01:28:21,280 --> 01:28:23,953 I won't do it. You want to stay my friend? 959 01:28:24,040 --> 01:28:25,940 You leave now. 960 01:28:38,920 --> 01:28:40,820 Yeah? Hello. 961 01:28:42,640 --> 01:28:44,699 Ruby's here, waiting in the back garden. 962 01:28:44,800 --> 01:28:46,700 You wanna talk to her? 963 01:29:27,560 --> 01:29:30,449 Mitch, send her away. 964 01:29:50,600 --> 01:29:54,263 From here we walk. Too much traffic. 965 01:29:54,320 --> 01:29:57,062 Now the car is waiting in warehouse. 966 01:29:57,160 --> 01:29:59,037 If you like, we can eat first. 967 01:29:59,080 --> 01:30:03,130 They have delicious calamari at the end of the pier. 968 01:30:03,240 --> 01:30:06,038 Nah, let's do the work first. All right? 969 01:30:06,120 --> 01:30:08,759 So, like your father, huh? 970 01:30:14,760 --> 01:30:19,606 Eccolo. All that remains is to put the shipment in the tires. 971 01:30:19,680 --> 01:30:21,614 Nice. 972 01:30:21,680 --> 01:30:24,057 How's the quality? Come. 973 01:30:24,160 --> 01:30:26,253 You see for yourself. 974 01:31:00,840 --> 01:31:04,753 Frank, I love you almost as a son. 975 01:31:04,840 --> 01:31:08,537 But one acquires obligations, debts. 976 01:31:08,640 --> 01:31:10,483 Sooner or later, one must pay them. 977 01:31:16,920 --> 01:31:18,820 What about your obligations to my father? 978 01:31:20,360 --> 01:31:22,772 God has taken him. 979 01:31:22,880 --> 01:31:26,862 My obligations are to the living-- to Luigi Orlando. 980 01:31:30,760 --> 01:31:32,955 I have no choice. 981 01:31:34,680 --> 01:31:37,899 As a favor, do not go to God... 982 01:31:37,960 --> 01:31:40,884 with a curse against me on your lips. 983 01:32:38,400 --> 01:32:40,300 Thanks. 984 01:32:43,520 --> 01:32:45,647 Who was that? 985 01:32:45,760 --> 01:32:47,921 Bernardo's lawyer. 986 01:32:48,000 --> 01:32:50,855 Jimmy gets out of jail tomorrow. 987 01:32:53,120 --> 01:32:56,908 The bastard's found some legal technicality in the ruling. I'm supposed to pick him up. 988 01:33:02,560 --> 01:33:04,721 Beautiful! 989 01:33:04,800 --> 01:33:07,212 Take it slow, you said, 990 01:33:07,280 --> 01:33:10,784 and the whole town would belong to us, including Jimmy! 991 01:33:10,880 --> 01:33:15,852 You took it slow, all right. And where are we now? Nowhere! 992 01:33:16,800 --> 01:33:18,791 That Fargo kid screwed up our plans. 993 01:33:18,880 --> 01:33:20,871 I don't care what he did. 994 01:33:22,400 --> 01:33:24,425 You tell me whatlimmy's going to do... 995 01:33:24,480 --> 01:33:26,323 if he learns you've been trying to cut him out. 996 01:33:26,400 --> 01:33:30,063 Wait. We're in this together. You remember that. 997 01:33:37,080 --> 01:33:38,980 Warden, thanks. 998 01:33:40,080 --> 01:33:42,560 Louie. 999 01:33:43,520 --> 01:33:45,750 Jimmy, you look terrific. Yeah? 1000 01:33:45,840 --> 01:33:48,957 Maybe you should take a vacation yourself if you think I look so terrific. 1001 01:33:49,040 --> 01:33:51,031 Hey, Rack. 1002 01:33:51,120 --> 01:33:52,963 You keeping out of trouble? Yes, sir, Mr. Bernardo. 1003 01:33:53,040 --> 01:33:54,940 1 bet you have. 1004 01:34:00,680 --> 01:34:03,478 Well, where would you like to go first? 1005 01:34:03,560 --> 01:34:06,518 The closest place I can get a big, thick steak. 1006 01:34:15,080 --> 01:34:18,777 First decent meal I've had since they locked me up. 1007 01:34:20,040 --> 01:34:22,929 Almost a year. 1008 01:34:29,600 --> 01:34:31,556 A lot of bad news came to me the past couple of months. 1009 01:34:31,640 --> 01:34:33,665 I was lucky to hold on to what we had. 1010 01:34:34,960 --> 01:34:36,803 Mm-hmm. 1011 01:34:36,880 --> 01:34:39,553 Paolo, Angelo. 1012 01:34:41,320 --> 01:34:43,163 Vince dead. 1013 01:34:43,240 --> 01:34:46,323 - And Frankie too. - And Tony on top of the heap. 1014 01:34:54,080 --> 01:34:56,583 I don't understand how it all could happen. 1015 01:35:00,080 --> 01:35:02,787 - How's Maria? - She's the same. 1016 01:35:03,920 --> 01:35:05,820 Uh-huh. 1017 01:35:07,280 --> 01:35:09,180 Terrible. 1018 01:35:10,960 --> 01:35:12,860 Just terrible. 1019 01:35:16,280 --> 01:35:18,987 But nothing we can't straighten out, huh? 1020 01:35:19,040 --> 01:35:20,484 With a little luck. 1021 01:35:24,360 --> 01:35:26,840 Luigi, 1022 01:35:26,920 --> 01:35:29,946 would you lend me a dime? 1023 01:35:30,040 --> 01:35:31,940 I wanna make a call. 1024 01:36:04,280 --> 01:36:06,180 Hello, Maria? 1025 01:36:07,520 --> 01:36:09,647 Yeah. Yeah, it's me. 1026 01:36:29,800 --> 01:36:32,439 This is the last charge. Got it. 1027 01:36:48,720 --> 01:36:51,871 We got five minutes. Okay. That's it. 1028 01:37:13,360 --> 01:37:15,260 Okay. 1029 01:37:49,480 --> 01:37:51,323 Here we go. 1030 01:38:01,480 --> 01:38:03,380 It's ready. 1031 01:38:12,640 --> 01:38:15,598 Set. Now! 1032 01:39:24,840 --> 01:39:27,343 Mitch. 1033 01:39:27,440 --> 01:39:29,340 Mitch? 1034 01:39:53,280 --> 01:39:55,123 Angie, I'm sorry. 1035 01:39:55,200 --> 01:39:57,134 He must've taken about 16 slugs. 1036 01:41:14,440 --> 01:41:16,601 Where are you going? 1037 01:41:16,680 --> 01:41:20,525 A meeting... with DiMorra and Jimmy Bernardo. 1038 01:41:21,520 --> 01:41:25,502 Jimmy Bernardo? I thought he was in prison. 1039 01:41:25,560 --> 01:41:27,460 He got out yesterday. 1040 01:41:31,080 --> 01:41:34,777 - Tony, please don't go. - I have to. 1041 01:41:34,840 --> 01:41:39,265 - I called the meeting. - I have to say how I feel. 1042 01:41:39,360 --> 01:41:41,134 I can't take any more dying. 1043 01:41:41,240 --> 01:41:44,573 Nobody's gonna die, Nella. We're just gonna talk. 1044 01:41:44,640 --> 01:41:49,452 Talk? That's what they said the day they killed Vince. They were just gonna talk. 1045 01:41:52,280 --> 01:41:55,977 Tony, if you won't listen to me as your brother's wife, 1046 01:41:56,080 --> 01:41:57,980 then listen to me as somebody who loves you. 1047 01:41:59,000 --> 01:42:01,639 If we can settle this, we have nothing to worry about. 1048 01:42:02,640 --> 01:42:05,143 And if you can't settle it? 1049 01:42:05,240 --> 01:42:07,333 I'm doing what I have to do. 1050 01:42:23,760 --> 01:42:27,776 Uncle Tony, where are you going? 1051 01:42:27,880 --> 01:42:31,099 I'm going to work, baby. Come here. Give me a kiss. 1052 01:42:32,560 --> 01:42:34,460 Bye-bye. Good-bye. 1053 01:42:45,440 --> 01:42:47,340 He doesn't want it. 1054 01:43:00,440 --> 01:43:02,340 Mr. Bernardo. 1055 01:43:03,600 --> 01:43:05,181 Hello, kid. 1056 01:43:22,920 --> 01:43:25,775 ?? 1057 01:43:41,560 --> 01:43:43,460 Jesus. 1058 01:43:45,320 --> 01:43:47,550 You're responsible for this. 1059 01:43:48,560 --> 01:43:52,189 After we talk, you can go with me and look at my brother's grave. 1060 01:43:56,560 --> 01:44:00,701 The way I heard it, you never cared for the business anyway, so pull in your horns. 1061 01:44:00,800 --> 01:44:02,995 You'll live to see next week. 1062 01:44:03,080 --> 01:44:06,334 You've been away, Jimmy. Times have changed. 1063 01:44:06,400 --> 01:44:09,938 Right now I'm wondering if I should let you work in this town at all. 1064 01:44:10,960 --> 01:44:12,803 You got a big mouth, kid. 1065 01:44:12,880 --> 01:44:15,553 1 admire that kind of brass, if you can back it up. 1066 01:44:15,640 --> 01:44:17,005 I can. 1067 01:44:19,040 --> 01:44:23,340 We have to find a way to make peace between all of us. 1068 01:44:23,440 --> 01:44:27,649 I don't care who killed who. I wanna know how this whole mess got started. 1069 01:44:27,720 --> 01:44:29,494 Where do you wanna begin? 1070 01:44:29,560 --> 01:44:31,403 Well, you tell me. 1071 01:44:31,480 --> 01:44:33,607 Like you say, I've been out of town. 1072 01:44:34,640 --> 01:44:39,452 Somebody sent Frank a note that his chick was shacking up with Don Angelo. 1073 01:44:39,560 --> 01:44:43,894 The man who sent the note is responsible for everything that followed. 1074 01:44:43,960 --> 01:44:45,860 Who's the man? 1075 01:44:47,160 --> 01:44:49,287 Orlando. 1076 01:44:49,360 --> 01:44:51,681 For Christ's sake, Tony. I don't like those kind of jokes. 1077 01:44:51,760 --> 01:44:53,660 Shut up! 1078 01:44:55,600 --> 01:44:57,443 How do you figure it? 1079 01:44:57,520 --> 01:44:59,613 He's the only one who stood to gain from it all. 1080 01:44:59,680 --> 01:45:01,523 You know something, kid? 1081 01:45:01,600 --> 01:45:03,500 You're smart. 1082 01:45:04,920 --> 01:45:07,593 Luigi, 1083 01:45:07,680 --> 01:45:09,739 T had a little talk with your wife. 1084 01:45:11,000 --> 01:45:13,195 Maria's an ambitious broad. 1085 01:45:13,280 --> 01:45:15,373 What I didn't know... 1086 01:45:15,440 --> 01:45:18,773 was that you got so much ambition. 1087 01:45:18,880 --> 01:45:21,838 She's got a great memory, that girl. 1088 01:45:21,920 --> 01:45:25,139 She and I get along just fine. 1089 01:45:30,040 --> 01:45:31,940 Rack. 1090 01:45:33,440 --> 01:45:35,340 Give Rack a hand. 1091 01:45:43,320 --> 01:45:45,220 Marie. 1092 01:45:47,840 --> 01:45:51,856 Marie. Marie. Open up. 1093 01:46:18,320 --> 01:46:21,062 How'd you know about him? I didn't know about him. 1094 01:46:21,160 --> 01:46:25,267 It was the only way it figured. He had to come out with half the city. 1095 01:46:25,360 --> 01:46:27,999 You play a hard game, kid. 1096 01:46:28,080 --> 01:46:31,811 Suppose [ hadn't taken care of him? He would've had an accident. 1097 01:46:31,880 --> 01:46:33,780 Well, now he's had it. 1098 01:46:35,080 --> 01:46:36,923 I'm gonna tell you what we're gonna do with this city. 1099 01:46:37,000 --> 01:46:39,707 You got it backwards, Jimmy. I'm telling you. 1100 01:46:39,760 --> 01:46:42,297 We split the city in half, you and me. 1101 01:46:42,400 --> 01:46:45,483 We both see to it that Don Angelo has whatever he needs, 1102 01:46:45,560 --> 01:46:47,790 whatever he wants. 1103 01:46:47,880 --> 01:46:49,723 The war stops as of now. 1104 01:46:49,800 --> 01:46:51,927 That's not quite what I had in mind, kid. 1105 01:46:52,000 --> 01:46:54,059 You don't have a choice. 1106 01:47:03,280 --> 01:47:05,180 What do you say, Ang? 1107 01:47:28,800 --> 01:47:31,246 We got a deal, 1108 01:47:31,320 --> 01:47:33,220 Don Antonio. 81807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.