All language subtitles for The Boss (1973) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,407 --> 00:02:29,273 - Who's there? - Dimwit! 2 00:02:29,493 --> 00:02:32,576 Start as soon as Don Antonino Attardi gets here. 3 00:02:32,871 --> 00:02:34,612 And get moving! 4 00:02:35,957 --> 00:02:39,200 Would there be time for a quick coffee? 5 00:02:45,217 --> 00:02:47,003 Come in, fellow friends! 6 00:02:47,135 --> 00:02:49,923 I'm going to show you the hottest chicks around! 7 00:02:50,138 --> 00:02:54,427 From Copenhagen, never seen before! 8 00:02:56,228 --> 00:02:58,811 Enjoy yourselves, you filthy pigs. 9 00:02:59,064 --> 00:03:02,056 I only deal with real women. 10 00:03:02,567 --> 00:03:05,184 Then who bangs those blow-up ones? 11 00:03:05,570 --> 00:03:08,904 Shall we starta contest? 12 00:03:09,658 --> 00:03:14,243 I'm biggerthan you... in age and dick size! 13 00:03:16,540 --> 00:03:20,283 Goodbye, my fellow perverts and jack-offs! 14 00:03:20,544 --> 00:03:24,162 - Later, Sacco! Later, brother! - Goodbye. 15 00:03:25,090 --> 00:03:29,300 Bye, Carlo. Don Antonino Attardi, we're ready. 16 00:03:29,511 --> 00:03:31,422 Well then, let's start. 17 00:03:31,638 --> 00:03:33,720 Get out, you toddlers. 18 00:03:33,932 --> 00:03:35,764 Or you'll end up having a wank! 19 00:03:37,018 --> 00:03:41,979 You've never seen a blonde like this, not even Marlene Dietrich! 20 00:04:07,340 --> 00:04:10,628 - You got a wife, kids, grandkids? - Yes. 21 00:04:12,345 --> 00:04:17,135 Keep quiet or you'll never see them again. 22 00:04:17,851 --> 00:04:19,762 Jesus Christ! 23 00:04:20,353 --> 00:04:23,391 Jesus doesn't like porno films. 24 00:04:23,607 --> 00:04:25,314 Help me, Jesus! 25 00:04:26,568 --> 00:04:29,230 Shut up, he won't be coming. 26 00:04:29,446 --> 00:04:32,063 He'd rather stay up in the sky. 27 00:04:37,788 --> 00:04:42,282 The women in my town play the Virgin Mary in street processions. 28 00:05:02,020 --> 00:05:04,637 Damn, she's a contortionist! 29 00:05:04,856 --> 00:05:07,939 With your belly, you could never do that! 30 00:05:13,323 --> 00:05:17,612 I can do tricks they wouldn't put in the Kamasutra! 31 00:06:40,327 --> 00:06:45,697 THE BOSS 32 00:07:00,889 --> 00:07:02,721 - Hi, Lanzetta. - Watch the car. 33 00:07:32,045 --> 00:07:34,286 - Don Daniello. - Straight away. 34 00:07:35,131 --> 00:07:37,213 Dad, it's for you! 35 00:07:47,018 --> 00:07:51,933 Payment processed, there were ten transactions. 36 00:07:56,444 --> 00:07:58,151 Maione! 37 00:07:58,822 --> 00:08:02,565 Hot damn! Lanzetta blew Attardi to smithereens! 38 00:08:02,784 --> 00:08:06,402 - Have you told Don Corrasco? - I will right now. 39 00:08:23,805 --> 00:08:26,297 Hello, Don Corrasco? 40 00:08:26,683 --> 00:08:28,549 Payment processed. 41 00:08:32,313 --> 00:08:35,101 Out of the way! 42 00:08:35,442 --> 00:08:37,934 Hello, Commissioner. 43 00:08:39,654 --> 00:08:41,861 My boy! 44 00:08:42,073 --> 00:08:44,064 This is my brother! 45 00:08:44,284 --> 00:08:46,696 They killed him like a farm animal! 46 00:08:49,247 --> 00:08:52,956 My little brother! It doesn't even look like you! 47 00:08:53,668 --> 00:08:56,035 Look what they've done to you! 48 00:09:13,063 --> 00:09:14,929 They blew him to bits! 49 00:09:15,940 --> 00:09:18,056 Like a farm animal! 50 00:09:19,277 --> 00:09:21,359 Hello, Commissioner. 51 00:09:22,030 --> 00:09:26,024 He's very upset, they were very close. 52 00:09:26,242 --> 00:09:28,529 What have you got so far? 53 00:09:29,162 --> 00:09:32,826 Melende, shut that pain-in-the-ass up! 54 00:09:33,374 --> 00:09:36,287 - Beat it! - Come here, Cocchi. 55 00:09:38,254 --> 00:09:41,542 Major, clear this place out! Everyone! 56 00:09:41,758 --> 00:09:43,465 This isn'ta cinema! 57 00:09:43,676 --> 00:09:47,089 G0 take pictures of Jackie Kennedy if you want! 58 00:09:48,014 --> 00:09:49,925 Beat it, you wanker! 59 00:10:00,026 --> 00:10:02,358 Well, Cocchi... 60 00:10:02,612 --> 00:10:06,571 How many of yourfriends have been identified? 61 00:10:09,410 --> 00:10:13,870 Lina had an American flag tattooed on his arm. 62 00:10:14,290 --> 00:10:17,123 Matta had a pinkie ring. 63 00:10:17,335 --> 00:10:19,793 Gioia had a mole on his ass. 64 00:10:20,004 --> 00:10:23,588 Buscetta had orchitis... he only had one nut. 65 00:10:23,800 --> 00:10:27,464 You'd be easy to identify. 66 00:10:28,012 --> 00:10:30,128 You've got orchitis here! 67 00:10:32,559 --> 00:10:36,177 So why weren't you at the cinema? 68 00:10:36,813 --> 00:10:38,474 Me? 69 00:10:39,482 --> 00:10:43,771 I was on a pilgrimage at the Immaculate Mary Sanctuary. 70 00:10:44,195 --> 00:10:46,106 I'm highly devoted. 71 00:10:47,490 --> 00:10:49,652 Well, let me answer your prayers... 72 00:10:50,118 --> 00:10:52,906 forget everything and go to (Ialabria! 73 00:10:53,329 --> 00:10:54,819 Calabria? 74 00:10:57,417 --> 00:11:00,705 They'd like that, but I'm notgoing. 75 00:11:01,713 --> 00:11:03,954 It would only be doing a favor to you, 76 00:11:06,926 --> 00:11:08,337 not me. 77 00:11:09,929 --> 00:11:12,967 I wouldn't start a war right now iflwere you. 78 00:11:13,641 --> 00:11:15,552 You can'twin... 79 00:11:16,352 --> 00:11:17,968 with Don Corrasco. 80 00:11:18,188 --> 00:11:20,771 I could gather 100 paesanos in a snap! 81 00:11:21,107 --> 00:11:25,567 - You mean 100 penniless deadbeats! - I used to be a penniless deadbeat. 82 00:11:26,738 --> 00:11:28,274 Used to! 83 00:11:28,615 --> 00:11:32,779 It made me strong, Commissioner. You should know. 84 00:11:33,912 --> 00:11:36,620 Poor people don't count, 85 00:11:36,831 --> 00:11:38,663 butthey can do anything! 86 00:11:38,875 --> 00:11:41,207 That's nice, Cocchi. 87 00:11:42,295 --> 00:11:44,662 You sound like a Maoist. 88 00:11:46,090 --> 00:11:51,506 Are you starting a revolution like those wanker university students? 89 00:11:51,721 --> 00:11:55,339 I hate wanker university students! 90 00:11:59,062 --> 00:12:03,021 I'd be happy getting someone like Lanzetta. 91 00:12:05,985 --> 00:12:07,896 You know it was him. 92 00:12:08,279 --> 00:12:11,271 La nzetta is the only one 93 00:12:11,491 --> 00:12:15,200 who would go round firing a grenade launcher! 94 00:12:16,913 --> 00:12:18,995 Damn, he's good. 95 00:12:19,207 --> 00:12:21,118 Listen, Cocchi. 96 00:12:21,876 --> 00:12:27,212 Get Carlo Attardi and that loser Melende and scram! 97 00:12:28,132 --> 00:12:30,169 Yes, sir. 98 00:12:30,385 --> 00:12:31,750 G0! 99 00:12:34,180 --> 00:12:36,592 - Come on. - No, I wantto stay here! 100 00:12:36,808 --> 00:12:38,549 Let's go. 101 00:12:38,768 --> 00:12:42,181 Be nice to him, I want him just like he used to be. 102 00:12:42,397 --> 00:12:44,138 He's my brother. 103 00:12:45,233 --> 00:12:49,101 Shut up, and stop yourwhimpering! 104 00:12:49,487 --> 00:12:51,649 All this whining. 105 00:12:55,034 --> 00:12:57,776 We identified four of them. 106 00:12:59,247 --> 00:13:01,033 Only four! 107 00:13:07,130 --> 00:13:09,087 Excuse me. 108 00:13:09,299 --> 00:13:12,837 You can go look at your loved ones now. 109 00:13:15,430 --> 00:13:17,922 Sorry about earlier, I was a little stressed. 110 00:13:18,391 --> 00:13:23,181 I respect the independent press. Go do yourjob now. 111 00:13:23,396 --> 00:13:26,104 The Chief wants you to call him. 112 00:13:26,316 --> 00:13:29,104 Thanks, I'm right on it. 113 00:13:47,003 --> 00:13:50,246 I'm atthe morgue, l'vejust seen Cocchi. 114 00:13:50,506 --> 00:13:53,919 Ijusttalked to him now. He won'tgive in. 115 00:13:54,177 --> 00:13:58,136 He'll beatthe crap out of Carlo Attardi. 116 00:13:58,348 --> 00:14:00,635 He'll do what he wants as usual. 117 00:14:00,850 --> 00:14:04,593 He's ambitious, he's going to recruit locals. 118 00:14:05,146 --> 00:14:08,684 Tell You-Know-Who. And tell him a friend said hi. 119 00:14:09,400 --> 00:14:13,189 This was bound to happen. Thanks, goodbye. 120 00:15:20,555 --> 00:15:25,345 Look at this! Looks like pictures from Vietnam. 121 00:15:26,185 --> 00:15:28,768 We've all turned into Vietnamese. 122 00:15:28,980 --> 00:15:31,938 Soon Mafia bosses will be renting airplanes 123 00:15:32,316 --> 00:15:34,774 and fighting it out in the air. 124 00:15:36,070 --> 00:15:37,560 Torri... 125 00:15:38,114 --> 00:15:41,732 What can you tell me about this affair? 126 00:15:42,326 --> 00:15:45,318 Itwill happen again, Chief. 127 00:15:45,538 --> 00:15:48,075 And it might be worse. 128 00:15:48,749 --> 00:15:51,741 It's a result of government policy. 129 00:15:51,961 --> 00:15:56,080 Helping too many informers, forced residence... 130 00:15:57,800 --> 00:16:01,589 - Whatdo you mean? - Forcing bosses to move up North. 131 00:16:01,804 --> 00:16:04,546 S0 the clans have no leader here 132 00:16:05,016 --> 00:16:07,303 and chaos breaks out. 133 00:16:07,518 --> 00:16:10,055 In addition to fatherless families, 134 00:16:10,271 --> 00:16:13,764 petty crimes will reartheir ugly head. 135 00:16:14,108 --> 00:16:19,274 And then there's the ignorantfools who become the new head of family. 136 00:16:21,782 --> 00:16:23,238 Right... 137 00:16:23,451 --> 00:16:27,445 S0 we'll just have all the bosses sent back here 138 00:16:28,164 --> 00:16:30,826 so they can clean things up! 139 00:16:31,125 --> 00:16:34,288 That's not what I mean, Chief. 140 00:16:35,171 --> 00:16:39,039 But there used to be organization and now there isn't! 141 00:16:39,759 --> 00:16:43,172 It may be Mafia organization, but it's organization! 142 00:16:43,971 --> 00:16:48,761 This cinema massacre is an unprecedented event 143 00:16:52,313 --> 00:16:54,805 and Attardi was a big boss. 144 00:16:55,024 --> 00:16:58,107 Maybe, but he's no God Almighty. 145 00:16:58,444 --> 00:17:00,856 - What do you know? - Me? I don't. 146 00:17:01,072 --> 00:17:04,315 - I'm only hypothesizing. - Then do it! 147 00:17:04,534 --> 00:17:08,573 In my opinion, we're talking about a madman 148 00:17:08,788 --> 00:17:11,906 who put his life and his family's on the line 149 00:17:12,124 --> 00:17:14,616 out of revenge. 150 00:17:15,253 --> 00:17:18,211 0r he's decided to take control 151 00:17:18,422 --> 00:17:21,289 and this was his debut. 152 00:17:21,759 --> 00:17:26,970 Ora high-level score settling. 153 00:17:28,474 --> 00:17:32,513 I would completely and entirely exclude that. 154 00:17:36,148 --> 00:17:37,809 Torri... 155 00:17:38,025 --> 00:17:40,608 you're a good talker all right. 156 00:17:41,195 --> 00:17:44,529 You have very logical and rational ideas. 157 00:17:45,950 --> 00:17:48,317 But you're forgetting one thing. 158 00:17:48,536 --> 00:17:52,951 That you carry out the orders 159 00:17:54,500 --> 00:17:58,664 while the person who comes to conclusions and gives orders 160 00:18:00,131 --> 00:18:01,462 is me. 161 00:18:02,383 --> 00:18:05,876 - You are dismissed. - Goodbye, Chief. 162 00:18:08,723 --> 00:18:10,134 Bis Shot! 163 00:18:12,018 --> 00:18:14,555 If you find anything out, 164 00:18:14,937 --> 00:18:17,019 let me know. 165 00:18:18,232 --> 00:18:21,395 And remember it's never too late 166 00:18:21,986 --> 00:18:24,603 to work things out between us. 167 00:18:25,615 --> 00:18:27,947 Thankyou. 168 00:18:31,245 --> 00:18:33,282 Let me know, it's important. 169 00:18:33,497 --> 00:18:37,616 Okay, Attorney Rizzo, I'll inform Don Corrasco. 170 00:18:38,002 --> 00:18:41,211 - Goodbye. - Give my regards to His Excellency. 171 00:18:55,311 --> 00:18:56,597 Let's do it. 172 00:20:26,569 --> 00:20:28,355 Come in. 173 00:20:37,329 --> 00:20:41,869 - How are you, Don Daniello? - Fine, thanks. You? 174 00:20:42,251 --> 00:20:43,958 As the Lord wishes... 175 00:20:45,671 --> 00:20:47,708 - Have a seat. - Thanks. 176 00:20:54,847 --> 00:20:57,464 Well, fill me in. 177 00:21:18,662 --> 00:21:20,744 Attardi's inheritance... 178 00:21:21,874 --> 00:21:24,366 goes to Cocchi. 179 00:21:24,585 --> 00:21:26,997 Don'tgive him timeto get things in order. 180 00:21:27,254 --> 00:21:32,465 I've just seen Attorney Rizzo on behalf of You-Know-Who. 181 00:21:32,927 --> 00:21:37,171 He thinks we should join our family with Attardi's. 182 00:21:37,389 --> 00:21:39,300 And Cocchi the Calabrian's. 183 00:21:39,517 --> 00:21:42,430 Our family is strictly Sicilian. 184 00:21:42,645 --> 00:21:44,886 In New York they like it thatway, and I do, too. 185 00:21:45,564 --> 00:21:47,396 The Mafia's been around for centuries 186 00:21:48,025 --> 00:21:51,393 and survives because we're Sicilian 187 00:21:51,612 --> 00:21:55,571 through blood and strong marriages. 188 00:21:56,534 --> 00:22:01,529 And what do Cocchi and friends have to offer us? 189 00:22:02,164 --> 00:22:07,204 Commissioner Torri says Cocchi's recruiting locals 190 00:22:07,878 --> 00:22:10,791 and Rizzo doesn'twant any wars at election time. 191 00:22:11,173 --> 00:22:15,167 He says Cocchi's mad and his men are druggies 192 00:22:15,803 --> 00:22:17,965 who don'tfoll0w the rules. 193 00:22:18,931 --> 00:22:20,513 See? 194 00:22:20,724 --> 00:22:22,635 If they're like you say. 195 00:22:22,852 --> 00:22:25,594 We can't letthem in ourfamily. 196 00:22:26,355 --> 00:22:28,596 We'd need to keep an eye on them. 197 00:22:29,024 --> 00:22:31,766 It's not worth it. 198 00:22:32,152 --> 00:22:36,521 Attardi had a future, but his brother is a loser. 199 00:22:36,740 --> 00:22:40,779 Cocchi wants war after the beating we gave him. 200 00:22:40,995 --> 00:22:44,738 But we have to follow Attorney Rizzo's advice, 201 00:22:44,957 --> 00:22:46,573 it comes from up high. 202 00:22:47,251 --> 00:22:50,289 He speaks on behalf of His Excellency 203 00:22:50,504 --> 00:22:53,792 who's never had a reason to complain about us. 204 00:22:54,675 --> 00:22:58,760 If drugs pass through Sicily, it's because I authorize it. 205 00:22:58,971 --> 00:23:03,590 But no drugs are to stop here, His Excellency agrees. 206 00:23:04,768 --> 00:23:06,679 Attardi was stopping it 207 00:23:07,104 --> 00:23:09,141 and sorting through it at his pleasure. 208 00:23:10,024 --> 00:23:14,018 He had it going all over, even on the continent. 209 00:23:14,361 --> 00:23:18,650 He once said Cocchi claimed all the drugs going to the continent. 210 00:23:18,866 --> 00:23:21,153 We told him that was no good. 211 00:23:21,368 --> 00:23:25,077 And that's why Attardi's porno-watching days are over 212 00:23:25,289 --> 00:23:28,031 and Cocchi either goes to Calabria... 213 00:23:28,584 --> 00:23:30,746 orthe big pie in the sky. 214 00:23:40,930 --> 00:23:42,546 It's for Don Daniello. 215 00:23:42,765 --> 00:23:46,099 Sorry, it must be important. 216 00:23:59,198 --> 00:24:00,905 My daughter's been kidnapped! 217 00:24:01,575 --> 00:24:05,068 Sorry we called Don Corrasco's house, 218 00:24:07,623 --> 00:24:09,830 butwe knew you were there. 219 00:24:11,543 --> 00:24:13,580 We don'twant money, 220 00:24:13,796 --> 00:24:15,628 we want Daniello. 221 00:24:15,839 --> 00:24:18,251 Your daughter's life for yours. 222 00:24:18,467 --> 00:24:21,084 We'll call you at Daniello's. 223 00:24:21,679 --> 00:24:24,637 I'm going there, I have to! 224 00:24:24,848 --> 00:24:26,714 They're torturing my daughter! 225 00:24:27,184 --> 00:24:28,595 I have to! 226 00:24:28,811 --> 00:24:31,929 No, Don Daniello, I can'tallow it. 227 00:24:32,147 --> 00:24:34,935 They'd torture you before they killed you. 228 00:24:35,317 --> 00:24:39,982 That Calabrian might give information to the Anti-Mafia Squad. 229 00:24:40,280 --> 00:24:44,365 I have to look outfor my family, it's been around for 40 years. 230 00:24:44,785 --> 00:24:47,777 We built it and defended it together. 231 00:24:49,790 --> 00:24:52,452 - Can you get Rina? - I don't know. 232 00:24:52,668 --> 00:24:55,535 Maybe, but it will take time. 233 00:24:55,754 --> 00:25:00,294 Maybe if we offer a lot of money, they'll thinkabout it. 234 00:25:00,801 --> 00:25:04,419 And while they're thinking, we gain time. 235 00:25:04,805 --> 00:25:07,263 We can say Don Daniello 236 00:25:07,933 --> 00:25:12,894 had a heart attack so we're offering 150 million. 237 00:25:13,313 --> 00:25:16,396 Ifthey laugh, we'll keep going up until... 238 00:25:17,109 --> 00:25:21,398 they stop laughing and start considering it. 239 00:25:22,281 --> 00:25:24,568 I don't care how much it takes. 240 00:25:24,783 --> 00:25:27,775 If it's more than I have, I'll find more! 241 00:25:28,412 --> 00:25:31,154 It doesn't matter, we won't be paying. 242 00:25:31,790 --> 00:25:35,658 But it's my money, it's my daughter! 243 00:25:36,754 --> 00:25:39,746 Nothing is yours, not even your daughter. 244 00:25:39,965 --> 00:25:42,923 Not when the family is in danger. 245 00:25:43,552 --> 00:25:46,590 You won't turn yourself in and we won't be paying. 246 00:25:47,097 --> 00:25:50,215 They'd consider it a sign of weakness. 247 00:25:50,726 --> 00:25:53,809 They'll hit us again, they have no morals. 248 00:25:54,313 --> 00:25:56,600 We're going with Lanzetta's plan. 249 00:25:56,815 --> 00:25:58,726 Itrust him. 250 00:26:06,533 --> 00:26:09,446 Now go home. 251 00:26:10,496 --> 00:26:13,864 Spread the word aboutthe heart attack. 252 00:26:14,750 --> 00:26:17,742 - Lanzetta will take care of the rest. - What if they kill her? 253 00:26:18,462 --> 00:26:20,829 Then it's God's will. 254 00:26:22,508 --> 00:26:26,877 Take him to the car. La nzetta will be there soon. 255 00:26:28,347 --> 00:26:31,009 I want to discuss the plan with him. 256 00:26:41,443 --> 00:26:46,153 You've got balls, I've been watching you. 257 00:26:46,448 --> 00:26:48,985 Work hard and keep your mouth shut. 258 00:26:49,535 --> 00:26:51,401 I'm asking you a favor. 259 00:26:52,412 --> 00:26:55,370 Keep an eye on Don Daniello, he's a mess. 260 00:26:55,582 --> 00:26:57,368 He could make mistakes. 261 00:26:57,584 --> 00:27:00,576 I am his daughter's godfather, 262 00:27:00,796 --> 00:27:02,503 butwhat can I do? 263 00:27:02,714 --> 00:27:04,876 The family comes first. 264 00:27:07,386 --> 00:27:08,922 Do you understand? 265 00:27:10,514 --> 00:27:12,096 I'll keep an eye on him. 266 00:27:12,516 --> 00:27:16,635 If he tries negotiating with Cocchi, I'll step in. 267 00:27:17,479 --> 00:27:22,019 Call when you want if it's important, I rarely sleep. 268 00:27:25,195 --> 00:27:26,856 You got family? 269 00:27:27,239 --> 00:27:28,980 No, I'm an orphan. 270 00:27:29,616 --> 00:27:33,985 Don Daniello raised me. He's like a father to me. 271 00:27:39,418 --> 00:27:41,580 It's MP Gabrielli. 272 00:27:42,880 --> 00:27:45,212 - Let him in. - Yes, sir. 273 00:27:45,591 --> 00:27:47,423 Come in. 274 00:27:50,679 --> 00:27:54,138 It's a highly esteemed member of the Anti-Mafia squad! 275 00:27:54,433 --> 00:27:55,969 How are you? 276 00:27:56,226 --> 00:28:00,720 Bad, when you come on official business. 277 00:28:00,939 --> 00:28:03,727 I'm not on official business. 278 00:28:04,276 --> 00:28:07,940 Then let me offer you an illegally smuggled cigarette. 279 00:28:08,864 --> 00:28:13,233 The tax police confiscated 5,000 cartons the other day. 280 00:28:14,620 --> 00:28:18,284 But they let me keep a couple packs. 281 00:28:24,129 --> 00:28:25,711 What's wrong? 282 00:28:26,506 --> 00:28:31,171 Did you know Commissioner Torri gives information to Don Daniello? 283 00:28:32,638 --> 00:28:35,255 Maybe Torri's in on it, 284 00:28:35,807 --> 00:28:38,765 as it may be that I'm sure of it. 285 00:28:38,977 --> 00:28:41,719 Then why didn't you act? 286 00:28:42,648 --> 00:28:45,481 Did you ask why I didn't act? 287 00:28:46,026 --> 00:28:48,609 Maybe I'm in on it too. 288 00:28:48,820 --> 00:28:51,437 And maybe you are too. 289 00:28:52,950 --> 00:28:55,817 Torri's got accounts in five banks. 290 00:28:56,036 --> 00:29:00,997 He hasn't got much, but all together it's a lot. 291 00:29:02,417 --> 00:29:04,328 Gabrielli... 292 00:29:04,586 --> 00:29:08,454 Torri came to me a few months ago with a Lottery ticket. 293 00:29:09,383 --> 00:29:11,590 He'd won 15 million. 294 00:29:12,803 --> 00:29:16,171 He boughta nice house from Don Daniello, 295 00:29:16,390 --> 00:29:18,757 the famed building constructor. 296 00:29:19,351 --> 00:29:23,595 I also know he was given an authentic receipt, 297 00:29:24,189 --> 00:29:25,896 but he didn't play that ticket! 298 00:29:26,108 --> 00:29:30,648 I also know that Don Daniello didn't make him pay for the house. 299 00:29:31,071 --> 00:29:32,732 There's no proof 300 00:29:32,990 --> 00:29:35,231 and there never will be! 301 00:29:36,618 --> 00:29:41,328 You have the authority to transfer him, so do it! 302 00:29:41,540 --> 00:29:45,704 Gabrielli, I can'ttransfer him... 303 00:29:45,919 --> 00:29:47,956 orarrest him. 304 00:29:48,171 --> 00:29:50,788 He's got too many saints watching over him. 305 00:29:51,008 --> 00:29:53,295 I once tried to do it 306 00:29:53,510 --> 00:29:56,127 and Rome rejected my request. 307 00:29:56,346 --> 00:30:00,431 If I insist, they'd transfer me and I wouldn't like that 308 00:30:00,642 --> 00:30:05,512 because I'm on a diet and can't live without Sicilian oranges. 309 00:30:05,731 --> 00:30:10,441 They're the only authentic thing here in Sicily. 310 00:30:12,279 --> 00:30:17,194 Look, Don Corrasco is the only one of the big bosses 311 00:30:17,909 --> 00:30:21,322 who isn't on the Anti-Mafia's wanted list. 312 00:30:21,538 --> 00:30:23,950 I know that report. 313 00:30:26,501 --> 00:30:28,993 I read itthis summer at the beach. 314 00:30:31,548 --> 00:30:35,007 Don Corrasco's name wasn't on it 315 00:30:36,553 --> 00:30:40,342 but some names were, who then became ministers 316 00:30:40,974 --> 00:30:43,090 and undersecretaries! 317 00:30:47,189 --> 00:30:49,055 What do you want from us? 318 00:30:50,108 --> 00:30:54,727 The Anti-Mafia only published half ofthe reports I sent them! 319 00:30:55,781 --> 00:30:58,364 Like the carabinieri reports, 320 00:30:58,575 --> 00:31:00,737 the tax police reports... 321 00:31:02,245 --> 00:31:06,239 Let's just worry about Commissioner Torri now. 322 00:31:07,459 --> 00:31:11,043 Because everything I've told you so far 323 00:31:11,880 --> 00:31:13,837 is complete bullshit. 324 00:31:17,135 --> 00:31:19,126 Let's worry about Torri. 325 00:31:22,682 --> 00:31:26,846 I'm going to kill that little bitch with my own hands! 326 00:31:27,062 --> 00:31:29,269 They killed my brother! 327 00:31:29,481 --> 00:31:33,395 Get your hands off me! How dare you? 328 00:31:35,862 --> 00:31:37,444 I'm sorry. 329 00:31:37,656 --> 00:31:41,024 I'm a brotherto you, I know how you feel. 330 00:31:41,827 --> 00:31:45,786 I'd off her with my own hands too, but we need her. 331 00:31:46,915 --> 00:31:49,498 We've got the upper hand with her. 332 00:31:50,043 --> 00:31:53,126 They either do what we say, orwe kill her! 333 00:31:53,463 --> 00:31:55,921 I'm going to kill her! 334 00:31:56,133 --> 00:31:59,046 They killed my brother! 335 00:31:59,594 --> 00:32:02,336 He was a brother to me too, 336 00:32:02,764 --> 00:32:04,425 he was my boss. 337 00:32:06,977 --> 00:32:09,139 The time will come, Carlo. 338 00:32:09,938 --> 00:32:11,804 Thetime will come. 339 00:32:13,150 --> 00:32:15,141 You can have a look at her now. 340 00:32:15,360 --> 00:32:20,355 But keep calm, boys. We can't hurtthis little rose. 341 00:32:20,574 --> 00:32:23,532 We just want to pick off some thorns. 342 00:32:26,663 --> 00:32:28,279 Let us see her! 343 00:32:30,125 --> 00:32:31,456 All of her! 344 00:32:33,211 --> 00:32:35,873 She's lightand firm! 345 00:32:37,466 --> 00:32:39,298 Lights! 346 00:32:40,093 --> 00:32:43,836 Look how pretty she is! 347 00:32:44,306 --> 00:32:47,344 Much better than Don Daniello! 348 00:33:01,072 --> 00:33:03,655 Tell me, Miss Daniello, 349 00:33:04,618 --> 00:33:07,201 do you like my plan? 350 00:33:08,121 --> 00:33:10,408 University protesters... 351 00:33:10,874 --> 00:33:16,085 would they ever come up with kidnapping you during a protest? 352 00:33:18,507 --> 00:33:23,001 I've heard you protest to each other 353 00:33:24,429 --> 00:33:27,217 because you're still immature. 354 00:33:28,934 --> 00:33:30,800 You're like dogs 355 00:33:31,353 --> 00:33:33,344 biting each other's tails. 356 00:33:38,026 --> 00:33:40,734 Well, Miss Daniello, 357 00:33:41,238 --> 00:33:44,321 do you protest a lot... 358 00:33:45,617 --> 00:33:47,654 orjust a little? 359 00:33:49,996 --> 00:33:51,782 Notmuch. 360 00:33:52,916 --> 00:33:54,748 Notmuch. 361 00:33:55,752 --> 00:33:57,242 A little. 362 00:33:57,462 --> 00:34:00,124 In what way do you protest 363 00:34:00,715 --> 00:34:02,877 when you protest "not much"? 364 00:34:07,055 --> 00:34:08,545 With your cunt? 365 00:34:12,769 --> 00:34:14,476 She's wearing undenlvear! 366 00:34:14,729 --> 00:34:18,313 I thought it wasn't cool to wear unden/vear anymore! 367 00:34:19,192 --> 00:34:21,354 I like showing off... 368 00:34:21,570 --> 00:34:23,777 Showing off? 369 00:34:27,409 --> 00:34:31,027 Can I have something strong to drink? I'm thirsty. 370 00:34:33,164 --> 00:34:35,405 Getthe ladya drink. 371 00:34:35,625 --> 00:34:36,990 Straight away! 372 00:34:37,210 --> 00:34:40,828 The lady's going to get itall! 373 00:34:41,047 --> 00:34:44,460 Later we're going to give her something really strong! 374 00:34:46,428 --> 00:34:49,295 Drink UP! 375 00:34:50,932 --> 00:34:53,048 Pretend it's water. 376 00:34:53,518 --> 00:34:54,633 There you go. 377 00:34:55,353 --> 00:34:58,596 Don't fall for it... 378 00:35:00,358 --> 00:35:03,191 She's drinking to build up her courage. 379 00:35:03,403 --> 00:35:08,523 She was raised by an illiterate serial killer Mafioso 380 00:35:09,659 --> 00:35:14,278 and she goes to university... Romance Linguistics! 381 00:35:16,207 --> 00:35:20,701 But she doesn't know how vicious a hungry wolf can be, 382 00:35:21,546 --> 00:35:23,787 how starvation makes you stronger, 383 00:35:24,466 --> 00:35:27,424 the pain in yourstomach out of desperation! 384 00:35:27,636 --> 00:35:29,968 What is that bullshit? 385 00:35:30,180 --> 00:35:32,262 You'll never understand! 386 00:35:32,474 --> 00:35:35,808 Do you want money? My father will give you anything. 387 00:35:36,019 --> 00:35:37,976 Of course he will. 388 00:35:38,355 --> 00:35:40,437 He'll be paying in person! 389 00:35:42,692 --> 00:35:45,104 Do you, Miss Daniello, 390 00:35:46,029 --> 00:35:49,943 protest with Don Daniello? 391 00:35:50,742 --> 00:35:54,656 I do whatever I want. Give me more whiskey. 392 00:35:55,497 --> 00:35:57,238 She's an anarchist! 393 00:35:59,000 --> 00:36:01,241 Shame on you, whore! 394 00:36:01,670 --> 00:36:04,958 You can tell you're the daughter of that murdering pig! 395 00:36:05,882 --> 00:36:08,715 More people like you and that's the end of Sicily! 396 00:36:10,804 --> 00:36:13,762 Fuck her like a whore. 397 00:36:15,975 --> 00:36:17,716 Goodbye. 398 00:36:25,527 --> 00:36:27,985 Go make the phone call. 399 00:36:30,198 --> 00:36:31,859 Did you get enough? 400 00:36:32,534 --> 00:36:34,241 Do you feel all right? 401 00:36:36,413 --> 00:36:38,745 I'm going to bang you now! 402 00:36:42,252 --> 00:36:43,959 Thinkabout it. 403 00:36:44,170 --> 00:36:46,457 150 million liras is a lot of money. 404 00:36:46,881 --> 00:36:48,747 I know you said 405 00:36:49,008 --> 00:36:52,376 you don 't want money, but you could change your mind. 406 00:36:52,595 --> 00:36:56,384 150 million in cash from my hand to yours. 407 00:36:57,308 --> 00:37:00,471 lfthat's not enough, we can raise the stakes. 408 00:37:00,687 --> 00:37:02,644 No? You name the price. 409 00:37:04,607 --> 00:37:06,564 We want Daniello. 410 00:37:06,776 --> 00:37:09,894 Don Daniello is in hospital, he had a heart attack. 411 00:37:10,405 --> 00:37:12,737 No one can talk to him. 412 00:37:13,742 --> 00:37:17,076 But if you take money, you name the price. 413 00:37:23,168 --> 00:37:25,125 500 million. 414 00:37:25,378 --> 00:37:27,995 Are you crazy? 415 00:37:28,465 --> 00:37:31,082 - Halfa billion! - Okay. 416 00:37:32,761 --> 00:37:35,048 All right, you'll get it. 417 00:37:35,263 --> 00:37:37,971 Keep your promise and we'll keep ours. 418 00:37:46,983 --> 00:37:48,940 How long have you been with me? 419 00:37:49,235 --> 00:37:50,817 15 years. 420 00:37:51,029 --> 00:37:54,238 We've been through a lot together. 421 00:37:54,949 --> 00:37:59,238 And lwouldn't say this if I didn't really need a favor. 422 00:37:59,454 --> 00:38:00,944 I've done many favors for you. 423 00:38:02,332 --> 00:38:06,326 Don Daniello, you've made me what I am today. 424 00:38:08,129 --> 00:38:11,747 Itook you and made a man out ofyou. 425 00:38:12,342 --> 00:38:17,303 We weren't recruiting butl got you in the family. 426 00:38:17,514 --> 00:38:21,849 I moved you up and now only Maione is above you. 427 00:38:22,936 --> 00:38:26,395 But you're equal in my heart. 428 00:38:26,731 --> 00:38:30,599 You're in debt with Don Daniello, he's done a lotforyou. 429 00:38:30,819 --> 00:38:34,187 - You owe him everything. - I don't need you to tell me! 430 00:38:35,824 --> 00:38:38,532 Let Don Daniellotell me. 431 00:38:39,452 --> 00:38:41,193 You have to help me. 432 00:38:41,412 --> 00:38:45,371 Get my Rina back, and I'll give you more money than them. 433 00:38:48,920 --> 00:38:50,831 Don Daniello, 434 00:38:51,172 --> 00:38:53,709 I'm offended you mention money. 435 00:39:13,903 --> 00:39:17,441 What about Don Corrasco? Didn'tyou hear his orders? 436 00:39:17,782 --> 00:39:18,988 Don Corrasco? 437 00:39:19,200 --> 00:39:21,783 Don Corrasco is God. 438 00:39:22,453 --> 00:39:24,740 You taught me that. 439 00:39:25,957 --> 00:39:29,416 Don Corrasco is an incredible man 440 00:39:29,878 --> 00:39:32,165 and no one respects him as much as me. 441 00:39:32,380 --> 00:39:34,838 But Rina is my only daughter, 442 00:39:35,133 --> 00:39:38,376 she's my own flesh and blood! 443 00:39:40,430 --> 00:39:43,468 You've never met your parents, 444 00:39:43,683 --> 00:39:48,348 you have no family, you don't know how a father feels! 445 00:39:48,980 --> 00:39:52,063 Don Corrasco doesn't need to know. 446 00:39:52,275 --> 00:39:53,811 L'm going to pay. 447 00:39:54,027 --> 00:39:57,691 Then we'll say they got scared and they let her go. 448 00:40:00,742 --> 00:40:03,575 Don Corrasco will know it's not true 449 00:40:03,786 --> 00:40:05,823 and even if he didn'tfigure it out, 450 00:40:06,289 --> 00:40:08,405 someone else will tell him. 451 00:40:08,875 --> 00:40:11,663 We can say you freed her. 452 00:40:11,878 --> 00:40:13,869 He knows how you work. 453 00:40:14,088 --> 00:40:16,329 Don Corrasco will believe you. 454 00:40:17,467 --> 00:40:21,882 If it werejustyou and I it might work, 455 00:40:22,305 --> 00:40:24,546 but he knows too. 456 00:40:24,766 --> 00:40:28,259 Lanzetta, Rina is my sister's daughter. 457 00:40:28,478 --> 00:40:30,890 We're blood, don't forget it! 458 00:40:31,105 --> 00:40:33,563 I know you two don't get on, 459 00:40:33,775 --> 00:40:35,937 but this isn't the time to fight! 460 00:40:36,152 --> 00:40:37,483 All right. 461 00:40:38,780 --> 00:40:42,023 When they callback we'll say it'sa deal. 462 00:40:42,867 --> 00:40:47,111 Unless Maione wants to negotiate. 463 00:40:47,330 --> 00:40:49,412 You're the one who's going. 464 00:40:49,624 --> 00:40:51,786 They're afraid of you. 465 00:40:56,673 --> 00:41:00,416 All right, no one can ever know about this. 466 00:41:00,635 --> 00:41:04,048 But if I go alone, they can kill me and take the money. 467 00:41:04,263 --> 00:41:07,551 - I'll come. - If that's not enough, I will too. 468 00:41:07,767 --> 00:41:09,599 All right, the three of us. 469 00:41:09,811 --> 00:41:14,180 Maione drives and you cover me during the handover. 470 00:41:14,899 --> 00:41:16,515 All right. 471 00:41:16,901 --> 00:41:21,236 The three of us and no one else knows. 472 00:41:21,447 --> 00:41:24,565 Whatever happens, we stick together. 473 00:41:43,803 --> 00:41:45,293 Call them back. 474 00:42:08,953 --> 00:42:11,490 Things worked out for you, didn't they? 475 00:42:12,206 --> 00:42:14,243 I can't complain... 476 00:42:17,670 --> 00:42:19,957 - Who is it? - Me. 477 00:42:20,381 --> 00:42:24,249 We all took turns with the girl. 478 00:42:24,677 --> 00:42:28,136 - She's satisfied and getting high. - I see. 479 00:42:28,347 --> 00:42:31,009 What do you see? 480 00:42:31,350 --> 00:42:34,888 Tell Don Daniello the girl's good in the sack 481 00:42:35,104 --> 00:42:38,062 and she's an expert at giving hea... 482 00:42:38,649 --> 00:42:41,016 What aboutthe ransom? 483 00:42:41,235 --> 00:42:44,398 Get the money ready in case we accept. 484 00:42:44,614 --> 00:42:47,447 It's ready. 500 million, like you asked. 485 00:42:47,658 --> 00:42:50,400 Then be ready, we'll call back. 486 00:42:50,620 --> 00:42:52,156 Here... 487 00:42:53,122 --> 00:42:57,616 Meanwhile we'll keep the girl company. 488 00:42:57,960 --> 00:42:59,701 She deserves it... 489 00:42:59,921 --> 00:43:02,754 She's only got a few defects. 490 00:43:02,965 --> 00:43:07,254 Tell Don Daniello he did a good job. Hang up. 491 00:43:07,470 --> 00:43:11,680 It's for your own good. Do it now. 492 00:43:38,751 --> 00:43:42,244 Let's take our time, we're not late. 493 00:43:42,839 --> 00:43:45,331 Turn right at the traffic light. 494 00:43:45,508 --> 00:43:47,749 I'll check if we're being followed. 495 00:43:48,052 --> 00:43:52,512 500 million is lot of money. 496 00:43:53,599 --> 00:43:55,715 What you won't do for your kids... 497 00:44:02,608 --> 00:44:04,975 This money is clean, 498 00:44:05,611 --> 00:44:07,648 it can go anywhere. 499 00:44:10,199 --> 00:44:13,442 What matters is Rina, my daughter. 500 00:44:59,498 --> 00:45:00,659 That's the sign. 501 00:45:01,209 --> 00:45:02,574 Let's go. 502 00:45:12,136 --> 00:45:14,844 La nzetta, my son, 503 00:45:16,557 --> 00:45:19,845 bring back my little girl. 504 00:45:25,483 --> 00:45:26,939 Get her back! 505 00:45:30,613 --> 00:45:31,853 Lanzetta! 506 00:46:31,882 --> 00:46:34,294 My God! 507 00:46:34,844 --> 00:46:37,051 Don Daniello... 508 00:46:41,684 --> 00:46:43,971 Was it hard, Lanzetta? 509 00:46:46,063 --> 00:46:48,976 Don Daniello meanta lot to me. 510 00:47:02,663 --> 00:47:04,153 Hi there, Salvatore. 511 00:47:05,291 --> 00:47:07,828 We got two, and they're heavy! 512 00:48:30,960 --> 00:48:32,542 Shit! 513 00:48:34,004 --> 00:48:35,745 Halfa billion? 514 00:48:58,154 --> 00:48:59,360 Hello? 515 00:48:59,572 --> 00:49:01,984 What we discussed happened. 516 00:49:02,199 --> 00:49:05,737 There was a double transaction, but I took care of it. 517 00:49:05,953 --> 00:49:07,785 Anything else? 518 00:49:07,997 --> 00:49:11,410 Yes, a very large booty. 519 00:49:11,834 --> 00:49:16,544 We'll talk about it later, deal with the other issue. 520 00:49:17,131 --> 00:49:20,749 - Yes, sir. - Carlo Attardi called. 521 00:49:20,968 --> 00:49:23,585 He'll be atthe bar tomorrow. 522 00:49:23,804 --> 00:49:26,592 To give you information on the girl. 523 00:49:32,480 --> 00:49:35,017 Carlo, are you biting your nails? 524 00:49:37,651 --> 00:49:42,566 Don'tworry, I know you didn't askfor this. 525 00:49:42,781 --> 00:49:45,022 Don Corrasco knows that. 526 00:49:45,242 --> 00:49:48,985 So, where's Rina Daniello? 527 00:49:49,580 --> 00:49:51,992 At the glassmaker's. 528 00:49:52,208 --> 00:49:54,700 - Do you know where it is? - Yes. 529 00:49:54,877 --> 00:49:59,713 Don Corrasco cares for the girl, that's why he's sparing you. 530 00:49:59,882 --> 00:50:02,340 Are you sure she's there? 531 00:50:02,635 --> 00:50:04,546 Right where I said. 532 00:50:05,262 --> 00:50:09,426 Cocchi goes out at night, there arejust two guards. 533 00:50:10,601 --> 00:50:15,266 You know you're dead if she's not there? 534 00:50:16,982 --> 00:50:18,598 I know. 535 00:50:19,276 --> 00:50:23,565 I wouldn't have come to you with false information. 536 00:50:23,781 --> 00:50:27,024 I want out 0f this, not to die. 537 00:50:28,577 --> 00:50:32,445 Pignataro is staying here with you until mission completed. 538 00:50:32,665 --> 00:50:34,781 He'll take you out of the country. 539 00:50:35,751 --> 00:50:37,367 Smile! 540 00:50:38,754 --> 00:50:40,119 Bye. 541 00:50:41,549 --> 00:50:43,039 Later. 542 00:50:47,179 --> 00:50:50,217 And don't bite your nails! 543 00:50:57,064 --> 00:51:01,353 - Sorry, wrong office. - Come in, Chief. 544 00:51:01,569 --> 00:51:05,733 You changed everything, looks like a royal palace! 545 00:51:06,240 --> 00:51:10,029 Like Buckingham Palace with this desk in here. 546 00:51:11,120 --> 00:51:14,533 You even got drinks! 547 00:51:15,207 --> 00:51:17,824 It's for everyone. Would you like some? 548 00:51:18,043 --> 00:51:21,331 No, thanks. I have something to tell you, Torri. 549 00:51:21,839 --> 00:51:25,048 Can we send the pipsqueak outto the boy's room? 550 00:51:25,259 --> 00:51:28,342 - Get out. - Good idea. 551 00:51:30,931 --> 00:51:33,468 My dearTorri... 552 00:51:35,102 --> 00:51:37,685 lfyou want to change the office around 553 00:51:37,896 --> 00:51:41,230 to feel more at home, that's your right. 554 00:51:41,442 --> 00:51:46,653 If you drink on duty, that's your right. 555 00:51:47,615 --> 00:51:52,826 Ifyou listen to recorded phone conversations... 556 00:51:53,329 --> 00:51:54,990 that's your right. 557 00:51:55,247 --> 00:51:57,864 - Who gave this to you? - I did. 558 00:51:58,083 --> 00:52:02,077 - Nice face! - Listen, Chief. 559 00:52:02,296 --> 00:52:06,585 I decided to listen to the phone conversations... 560 00:52:06,800 --> 00:52:09,417 -...to write a good report. - Right. 561 00:52:09,637 --> 00:52:14,131 But you keep forgetting something. 562 00:52:14,850 --> 00:52:18,184 There's a difference between me and you. 563 00:52:19,104 --> 00:52:21,266 L'mthe chief 564 00:52:21,482 --> 00:52:23,564 and you'rejust a commissioner. 565 00:52:23,776 --> 00:52:24,982 Torri. 566 00:52:25,194 --> 00:52:29,563 From now on every initiative you take 567 00:52:30,449 --> 00:52:33,612 must have my written permission. 568 00:52:33,827 --> 00:52:36,364 - Yes, but... - ls that clear? 569 00:52:37,039 --> 00:52:39,246 Is that clear? 570 00:52:39,708 --> 00:52:42,416 Crystal clear, Chief. 571 00:52:55,474 --> 00:52:57,056 Field Marshal, 572 00:52:57,267 --> 00:53:01,477 if you wantto hang around ouroffices, 573 00:53:02,690 --> 00:53:07,150 get a facelift, you're really ugly! 574 00:53:20,624 --> 00:53:24,083 - Where are we going? - For a ride. 575 00:53:24,628 --> 00:53:27,746 We'rejust killing time, it's better to keep moving. 576 00:53:27,965 --> 00:53:32,050 You can't leave until lfind out ifyou told the truth. 577 00:53:32,386 --> 00:53:33,922 You understand. 578 00:53:34,096 --> 00:53:38,511 It's the right place, Lanzetta will find the girl. 579 00:53:38,809 --> 00:53:42,598 If he can't free her, it's not my fault. 580 00:53:42,813 --> 00:53:46,351 No, it is yourfault. 581 00:53:46,942 --> 00:53:49,309 That would mean it was a trap. 582 00:53:51,363 --> 00:53:53,024 What? 583 00:53:54,241 --> 00:53:58,656 L'mjust kidding! I'm pulling yourleg! 584 00:54:21,018 --> 00:54:23,225 Go slow! 585 00:54:31,278 --> 00:54:32,643 You animals! 586 00:54:40,662 --> 00:54:44,371 You don't know how to make love, control yourself! 587 00:55:06,897 --> 00:55:08,262 You're hopeless! 588 00:55:18,951 --> 00:55:21,363 You're both assholes! 589 00:55:22,830 --> 00:55:25,663 You're underdeveloped! 590 00:55:26,333 --> 00:55:28,665 Not like that! 591 00:55:28,877 --> 00:55:30,584 YQS! 592 00:55:35,300 --> 00:55:36,756 Yes, like that! 593 00:58:57,044 --> 00:58:59,035 Taken care of, Pignataro. 594 00:58:59,629 --> 00:59:02,542 Give Carlo Attardi my deepest thanks. 595 00:59:02,758 --> 00:59:04,248 I see. 596 00:59:07,763 --> 00:59:09,674 Was that Lanzetta? 597 00:59:10,640 --> 00:59:13,132 Did hefree the girl? 598 00:59:13,393 --> 00:59:14,975 Of course. 599 00:59:15,187 --> 00:59:17,679 He sends his thanks. 600 00:59:17,898 --> 00:59:19,639 Salvatore! 601 00:59:19,983 --> 00:59:21,769 Ready, Pignataro! 602 00:59:24,946 --> 00:59:28,439 Don Corrasco gave me his word! Pignataro! 603 00:59:28,825 --> 00:59:30,532 What are you doing? 604 00:59:39,836 --> 00:59:42,999 - Bye, Salvatore. - Later, Pignataro. 605 01:00:18,792 --> 01:00:21,033 The debt has been paid. 606 01:00:21,586 --> 01:00:23,497 The girl is safe. 607 01:00:24,256 --> 01:00:26,748 There were four transactions. 608 01:00:27,425 --> 01:00:30,292 Now operations are in your hands. 609 01:00:30,929 --> 01:00:33,512 D0 as you see fit. 610 01:00:34,808 --> 01:00:36,390 lt'stime... 611 01:00:36,977 --> 01:00:40,686 you run all of Don Daniello's sector. 612 01:00:41,273 --> 01:00:43,139 How would you like that? 613 01:00:43,692 --> 01:00:46,810 lwould love it, I'd be honored. 614 01:00:47,696 --> 01:00:49,027 Good. 615 01:00:49,698 --> 01:00:52,941 I will notify the others. See you soon. 616 01:01:26,943 --> 01:01:30,026 You're safe now, just stay calm. 617 01:01:30,238 --> 01:01:33,856 Who are you? What do you want from me? 618 01:01:34,117 --> 01:01:37,576 Nothing, I'm one of Don Daniello's soldiers. 619 01:01:38,121 --> 01:01:41,409 If you can'tsleep, I can give you a pill. 620 01:01:41,625 --> 01:01:44,993 Nowl recognize you, you're the one who hit me! 621 01:01:45,462 --> 01:01:47,453 You killed those guys! 622 01:01:47,756 --> 01:01:50,544 - All of them! - Here. 623 01:01:51,092 --> 01:01:53,584 Drinkthis and get some rest. 624 01:01:57,891 --> 01:01:59,757 I'll get you out of here tomorrow. 625 01:01:59,976 --> 01:02:02,889 Give me some more. Give me some whiskey! 626 01:02:03,104 --> 01:02:06,096 - Hurry up. - I don't have any. 627 01:02:06,316 --> 01:02:08,182 Then give me that. 628 01:02:09,194 --> 01:02:10,901 Give me the bottle! 629 01:02:11,905 --> 01:02:14,397 Do what I say, I'm Daniello's daughter! 630 01:02:14,616 --> 01:02:18,780 Drinkthat or I'll put you to sleep! 631 01:02:18,995 --> 01:02:20,281 Cover yourself up! 632 01:02:21,331 --> 01:02:23,322 You're turned on, aren't you? 633 01:02:24,918 --> 01:02:29,207 I know your type, there's no point in acting easy here! 634 01:02:29,923 --> 01:02:31,505 Who are you? 635 01:02:32,050 --> 01:02:34,041 Justone more drink, and I'll sleep. 636 01:02:37,806 --> 01:02:41,800 Tell me who you are. I bet you're a Larry, or Oscar. 637 01:02:42,018 --> 01:02:45,306 No way you're a Rick or Dylan. I'm calling you Larry! 638 01:02:45,522 --> 01:02:47,388 Fuck you! 639 01:02:47,607 --> 01:02:51,817 Yes, please fuck me! I've never done it with a murderer. 640 01:02:52,320 --> 01:02:56,564 Professors, students, thieves, blacks but never a murderer! 641 01:02:56,825 --> 01:02:58,611 You're insane. 642 01:02:59,119 --> 01:03:01,986 I'm serious, go check into a mad house. 643 01:03:02,706 --> 01:03:04,367 Gotany weed? 644 01:03:06,835 --> 01:03:09,668 Do you or don't you, Larry? 645 01:03:10,171 --> 01:03:13,789 You're not the stoner type, you're a Larry! 646 01:03:14,009 --> 01:03:16,341 People named Larry don't get high. 647 01:03:16,553 --> 01:03:19,341 You might sell it, kill for it, 648 01:03:19,764 --> 01:03:22,426 but you hate it, right Larry? 649 01:03:24,060 --> 01:03:27,678 Did Cocchi's men teach you to get high? 650 01:03:28,648 --> 01:03:31,936 They didn't need to, I love it. 651 01:03:32,235 --> 01:03:34,021 I've been getting high for years. 652 01:03:34,237 --> 01:03:35,944 I can tell. 653 01:03:40,076 --> 01:03:41,692 Well, Larry, 654 01:03:41,911 --> 01:03:44,903 since you don't have any drugs, let's have sex. 655 01:05:07,956 --> 01:05:10,118 Freeze, don't move! 656 01:05:24,556 --> 01:05:26,513 There's no one here. 657 01:05:34,607 --> 01:05:37,565 Let's go for a walk. 658 01:05:40,530 --> 01:05:42,988 Come on, move it! 659 01:05:50,123 --> 01:05:52,239 Make yourselves comfortable. 660 01:06:05,388 --> 01:06:09,928 I know thetall ones, they're tough bad guys! 661 01:06:10,310 --> 01:06:13,223 The short one is a good guy. 662 01:06:16,691 --> 01:06:20,650 He's good... and kind! 663 01:06:37,629 --> 01:06:39,666 I'm on your side. 664 01:06:42,342 --> 01:06:45,880 Those two died because they act tough. 665 01:06:47,096 --> 01:06:49,178 But you're nota tough guy 666 01:06:50,099 --> 01:06:52,340 like those two blockheads! 667 01:06:53,770 --> 01:06:55,681 Listen up. 668 01:06:56,940 --> 01:06:58,806 Open your mouth. 669 01:07:00,235 --> 01:07:01,896 Close it. 670 01:07:05,073 --> 01:07:07,781 Ifyou know where Don Daniello 671 01:07:07,992 --> 01:07:10,359 and his daughter the whore, are, 672 01:07:10,578 --> 01:07:12,990 winkatme. 673 01:07:14,207 --> 01:07:16,164 If you don't know, 674 01:07:17,627 --> 01:07:19,584 look straight in my eyes. 675 01:07:25,426 --> 01:07:30,512 There's no point in beating him up, he won'ttalk! 676 01:07:33,685 --> 01:07:37,644 Gabrielli, why the long face? 677 01:07:37,981 --> 01:07:41,815 I didn't order the attack at Daniello's villa. 678 01:07:43,111 --> 01:07:47,696 The only satisfaction we get is when they kill each other. 679 01:07:48,741 --> 01:07:51,529 I wish they did it more often. 680 01:07:52,078 --> 01:07:54,945 Now where did I put that letter? 681 01:07:55,164 --> 01:07:59,658 You send them on forced residence, I send them tojail 682 01:07:59,877 --> 01:08:03,745 yet we still get nowhere, they spring up all over! 683 01:08:05,008 --> 01:08:08,546 Don Daniello is a famed building constructor. 684 01:08:09,387 --> 01:08:12,049 He builthalf of Palermo. 685 01:08:13,308 --> 01:08:15,720 We know how he got the permits 686 01:08:15,935 --> 01:08:18,973 and we know he splits with Don Corrasco. 687 01:08:19,188 --> 01:08:22,977 We set a lot of traps for Don Corrasco 688 01:08:23,818 --> 01:08:25,900 butnever to any avail. 689 01:08:26,529 --> 01:08:29,146 Don Daniello is a building constructor 690 01:08:29,365 --> 01:08:33,108 Don Corrasco is clean so what are we doing here? 691 01:08:33,328 --> 01:08:36,241 Let's hope they kill each other. 692 01:08:36,497 --> 01:08:39,205 Now where did I put that letter? 693 01:08:39,584 --> 01:08:43,578 Gabrielli, you are sitting on the minister's letter. 694 01:08:45,048 --> 01:08:46,755 Major! 695 01:08:46,966 --> 01:08:52,132 The letter was under the esteemed Anti-Mafia squad member's bum. 696 01:09:00,480 --> 01:09:03,313 Are you here on a serious matter? 697 01:09:04,692 --> 01:09:06,182 Let's talk about it. 698 01:09:13,910 --> 01:09:17,778 Don Corrasco, Attorney Rizzo's here. 699 01:09:19,874 --> 01:09:21,615 Lethim in. 700 01:09:36,516 --> 01:09:38,052 You may enter. 701 01:09:38,476 --> 01:09:42,014 Sorry for not calling first 702 01:09:42,939 --> 01:09:44,646 butyou understand. 703 01:09:44,899 --> 01:09:47,357 - Make yourself comfortable. - Thank you. 704 01:09:54,117 --> 01:09:56,074 I got phone calls 705 01:09:56,285 --> 01:09:59,198 from both Rome and Palermo and they're both worried. 706 01:09:59,414 --> 01:10:02,782 There's too much noise over silly things. 707 01:10:03,000 --> 01:10:05,116 Petty vendettas. 708 01:10:05,336 --> 01:10:07,919 You have to end this war. 709 01:10:08,131 --> 01:10:10,668 I don't care who started it, 710 01:10:10,925 --> 01:10:13,667 orwhoeverfires the last shot. 711 01:10:13,886 --> 01:10:16,799 But this stupid war has to end. 712 01:10:17,014 --> 01:10:18,470 Anything else? 713 01:10:18,683 --> 01:10:22,677 Ijust carry the message. 714 01:10:23,146 --> 01:10:25,979 His Excellency asked me to do it. 715 01:10:26,774 --> 01:10:30,642 - Is there anything else? - I'm insisting. 716 01:10:30,945 --> 01:10:33,107 We all owe you a lot, 717 01:10:33,322 --> 01:10:36,610 representatives in Palermo and MPs in Rome. 718 01:10:37,243 --> 01:10:40,827 But they can't support you with all these shootouts. 719 01:10:41,205 --> 01:10:44,368 You know war isn't good for anyone. 720 01:10:45,501 --> 01:10:49,290 - Get to the point. - Make peace with Cocchi. 721 01:10:49,839 --> 01:10:54,003 You can beat him, but it will take time 722 01:10:54,218 --> 01:10:55,708 and a lot ofdeaths. 723 01:10:55,970 --> 01:11:01,136 Rome and Palermo have decided to bring Cocchi into my family? 724 01:11:02,143 --> 01:11:05,602 Like it or not, that's what they want. 725 01:11:07,106 --> 01:11:09,814 It's betterwith us than against us. 726 01:11:10,318 --> 01:11:12,685 - Is this an order? - No. 727 01:11:13,488 --> 01:11:15,479 Absolutely not. 728 01:11:16,032 --> 01:11:19,525 Everyone has the utmost respect for you. 729 01:11:19,952 --> 01:11:23,035 It's not an order or advice. 730 01:11:23,539 --> 01:11:25,371 It's just... 731 01:11:25,583 --> 01:11:28,666 a tactical maneuver. 732 01:11:29,504 --> 01:11:34,670 I'm authorized to tell you if you can get rid of Cocchi quickly, 733 01:11:34,967 --> 01:11:37,459 then do it. 734 01:11:37,678 --> 01:11:42,844 No one's giving you orders in the form of advice. 735 01:11:44,310 --> 01:11:47,723 It'sjust a tactical maneuver. 736 01:11:49,106 --> 01:11:51,894 Ifyou can get rid of him, 737 01:11:52,985 --> 01:11:56,273 and really get rid of him, great! 738 01:11:56,572 --> 01:12:01,191 - If not, make peace. - I need a week's time. 739 01:12:01,744 --> 01:12:04,236 Can't you do itin less? 740 01:12:04,747 --> 01:12:08,365 Cocchi is insane, did you see what he did at Daniell0's villa? 741 01:12:08,584 --> 01:12:11,326 What if he raided your house? 742 01:12:12,296 --> 01:12:15,334 Where would your prestige go? 743 01:12:16,509 --> 01:12:20,377 People would say Don Corrasco can be had in his own house. 744 01:12:20,805 --> 01:12:22,967 Aweek, maybe less. 745 01:12:23,349 --> 01:12:26,637 Ifthings don't go as I plan, 746 01:12:27,603 --> 01:12:30,220 I'll make peace with the Calabrian. 747 01:12:30,690 --> 01:12:32,601 You have my word. 748 01:12:43,995 --> 01:12:48,614 The terms of the issue have been shortened, do it now. 749 01:12:48,833 --> 01:12:51,825 Get all the men you need 750 01:12:52,086 --> 01:12:54,828 but complete that mission! 751 01:13:09,854 --> 01:13:12,596 Nice face! Was it bad news? 752 01:13:17,528 --> 01:13:18,814 Whore! 753 01:13:19,405 --> 01:13:23,023 You're wasting my energy, 754 01:13:23,242 --> 01:13:28,328 I've done nothing but screw you forthe past week! 755 01:13:28,581 --> 01:13:31,744 I'm going soft over a nymphomaniac drug addict! 756 01:13:32,752 --> 01:13:36,086 While out there is the wrath of God! 757 01:14:07,411 --> 01:14:09,743 You know what this is about? 758 01:14:09,914 --> 01:14:12,281 - Yes. - And we're in. 759 01:14:12,500 --> 01:14:14,992 Then listen up. 760 01:14:15,586 --> 01:14:19,124 We have to kill Cocchi and all his men. 761 01:14:19,340 --> 01:14:22,674 Don Corrasco says if any of you die, 762 01:14:22,885 --> 01:14:26,094 he'll take care of your families. 763 01:14:26,931 --> 01:14:30,049 He'll take care of who you leave behind. 764 01:14:30,267 --> 01:14:33,305 As long as C0cchi's gang is exterminated 765 01:14:33,521 --> 01:14:36,809 and Cocchi gets eliminated. 766 01:14:37,024 --> 01:14:40,688 No limits and show no mercy. 767 01:14:40,903 --> 01:14:43,270 That Calabrian must die! 768 01:14:43,489 --> 01:14:47,608 D0 Cocchi in! Do it! 769 01:17:06,423 --> 01:17:08,539 What's there to eat here? 770 01:17:09,343 --> 01:17:12,381 I'll be glad when you're gone. 771 01:17:13,097 --> 01:17:14,587 Gone where? 772 01:17:14,807 --> 01:17:17,765 You really want me to leave, Larry? 773 01:17:18,185 --> 01:17:20,847 I see how much you enjoy me. 774 01:17:23,899 --> 01:17:28,314 Ifyou call me Larry one more time, I'll smash yourface in. 775 01:17:28,529 --> 01:17:30,270 All right. 776 01:17:30,489 --> 01:17:33,481 Butl don't go anywhere I don't want to. 777 01:17:33,701 --> 01:17:36,113 I'm Daniello's daughter! 778 01:17:37,580 --> 01:17:39,571 Yourdad is dead. 779 01:17:39,957 --> 01:17:42,415 Don Daniello is dead. 780 01:17:42,626 --> 01:17:46,790 Did you hear? Dead and gone. 781 01:17:47,131 --> 01:17:48,542 Forever. 782 01:17:49,592 --> 01:17:52,425 He's gone from the face ofthe earth. 783 01:17:53,888 --> 01:17:57,051 I can see how upset you are. 784 01:17:57,933 --> 01:18:01,392 And to think he died over a nymphomaniac drug addict! 785 01:18:01,604 --> 01:18:06,144 Why should I be upset? My dad was a bloody Mafioso! 786 01:18:06,358 --> 01:18:10,773 I've known since he sent me to boarding school in Switzerland. 787 01:18:12,239 --> 01:18:16,699 I'm sorry, but I feel nothing. Funny, isn't it? 788 01:18:16,911 --> 01:18:21,656 My father's always tried to keep me out ofall this, 789 01:18:21,874 --> 01:18:24,115 and now I'm right in the middle of it. 790 01:18:24,335 --> 01:18:28,078 If Lanzetta had succeeded, the war would be over. 791 01:18:28,297 --> 01:18:29,913 But now it's much worse. 792 01:18:30,132 --> 01:18:34,000 Cocchi agreed to making peace with you 793 01:18:34,178 --> 01:18:37,887 then you did what you did! 794 01:18:38,724 --> 01:18:43,013 Cocchi considers Lanzetta responsible for the massacre. 795 01:18:43,187 --> 01:18:46,145 He doesn'tthink you ordered it. 796 01:18:46,357 --> 01:18:48,143 I confirmed that. 797 01:18:48,359 --> 01:18:52,398 - I don't deny responsibility. - I didn't say that. 798 01:18:52,613 --> 01:18:56,607 But it's not good being a crazy man's vendetta. 799 01:18:56,825 --> 01:19:00,784 Cocchi wants Lanzetta's head. Get rid of Lanzetta. 800 01:19:00,996 --> 01:19:03,863 I'll mediate peace with the Calabrian. 801 01:19:04,083 --> 01:19:06,450 You gave your word. 802 01:19:06,669 --> 01:19:08,706 I only have one word... 803 01:19:09,630 --> 01:19:11,496 Yes, but... 804 01:19:11,924 --> 01:19:16,009 Getting rid of Lanzetta isn't enough for Cocchi. 805 01:19:16,220 --> 01:19:18,177 We need a scapegoat. 806 01:19:18,389 --> 01:19:22,724 Lanzetta has to be charged by the police 807 01:19:22,935 --> 01:19:26,394 for the cinema and building site massacres. 808 01:19:26,605 --> 01:19:29,438 We need someone to report him. 809 01:19:29,650 --> 01:19:32,438 The police want to close this case. 810 01:19:32,653 --> 01:19:36,897 I consider Lanzetta a prized, faithful 811 01:19:37,116 --> 01:19:39,323 and efficient family member. 812 01:19:39,576 --> 01:19:41,908 He's done a lot for us. 813 01:19:42,246 --> 01:19:46,786 I didn't give him enough time or he would have got Cocchi. 814 01:19:47,126 --> 01:19:49,663 Business is business. 815 01:19:51,422 --> 01:19:53,880 Itwon't be easy to get him, 816 01:19:54,091 --> 01:19:56,753 he's a man of many resources. 817 01:19:57,761 --> 01:20:01,379 You're a man of many resources! 818 01:20:02,266 --> 01:20:07,011 Thanks forthe offerings from your American friends 819 01:20:07,229 --> 01:20:09,266 and your generosity. 820 01:20:09,481 --> 01:20:12,018 Make yourself at home. 821 01:20:18,282 --> 01:20:22,276 - It's been a long time. - Years, Don Corrasco. 822 01:20:26,290 --> 01:20:29,203 Real friends don't need to keep in touch. 823 01:20:29,418 --> 01:20:32,877 Last time we met was for the pact. 824 01:20:33,213 --> 01:20:36,422 Now the reason isjust as important. 825 01:20:37,926 --> 01:20:40,293 Okay, Torri. 826 01:20:40,554 --> 01:20:44,092 The prefect, chief of police and the Anti-Mafia 827 01:20:44,516 --> 01:20:48,384 are highly upset aboutthis war and the murders. 828 01:20:49,688 --> 01:20:53,898 The police want your head, the Anti-Mafia wants mine. 829 01:20:54,109 --> 01:20:58,774 But we have nothing to do with the real criminal, 830 01:20:58,989 --> 01:21:00,320 Lanzetta. 831 01:21:00,824 --> 01:21:04,192 He used to work for me 832 01:21:04,411 --> 01:21:06,277 a long time ago. 833 01:21:07,331 --> 01:21:10,323 Not only have you met him, 834 01:21:10,626 --> 01:21:14,540 you used him to get information 835 01:21:14,755 --> 01:21:19,215 hoping he'd make a wrong step and you could arrest him. 836 01:21:20,219 --> 01:21:23,177 La nzetta took too many initiatives. 837 01:21:23,347 --> 01:21:28,592 S0 the real culprit for all this trouble is Lanzetta... 838 01:21:28,936 --> 01:21:30,722 you're saying. 839 01:21:34,024 --> 01:21:39,235 I'm saying get Lanzetta, he's a dangerous murderer. 840 01:21:39,988 --> 01:21:44,983 Don't take any risks, get him and it's all over. 841 01:21:45,202 --> 01:21:48,240 There's no other way. 842 01:21:48,622 --> 01:21:51,580 Indeed, there isn't. 843 01:21:52,709 --> 01:21:56,202 I see you realize that so realize this: 844 01:21:56,463 --> 01:21:59,296 you must kill Lanzetta. 845 01:22:00,050 --> 01:22:03,259 - What's going on outthere? - You've decided to stay. 846 01:22:03,470 --> 01:22:05,052 That's good for me. 847 01:22:05,389 --> 01:22:07,380 Making love is nice 848 01:22:07,599 --> 01:22:09,385 and you'rea fox. 849 01:22:09,685 --> 01:22:13,303 I've complimented you, now listen up. 850 01:22:14,189 --> 01:22:16,772 Stay out of my work. 851 01:22:16,984 --> 01:22:19,567 If you can't, scram! 852 01:22:19,778 --> 01:22:23,316 - Don't you trust me? - I don't know you. 853 01:22:23,866 --> 01:22:27,530 I don't want to know you, I only know you in bed. 854 01:22:27,744 --> 01:22:31,863 Thanks! I'm tryingto help and you talkabout sex? 855 01:22:32,082 --> 01:22:33,322 You make me sick! 856 01:22:33,542 --> 01:22:36,409 Yourfemale help makes me laugh. 857 01:22:37,171 --> 01:22:42,211 How does it feel to kill someone? 858 01:22:43,135 --> 01:22:44,967 You killed those two guys. 859 01:22:45,179 --> 01:22:48,797 How does it feel to kill someone by surprise? 860 01:22:49,016 --> 01:22:51,428 Ifyou really wantto know, 861 01:22:51,643 --> 01:22:53,725 you don't feel anything. 862 01:22:54,313 --> 01:22:56,680 Sooner or later everyone dies. 863 01:22:56,899 --> 01:22:59,516 So what's so exciting about it? 864 01:23:00,444 --> 01:23:02,401 You're a philosopher too! 865 01:23:03,155 --> 01:23:06,648 Call him and tell him someone recognized 866 01:23:06,867 --> 01:23:11,657 a picture of him during the raid at the Cocchi construction site. 867 01:23:13,457 --> 01:23:15,448 What if he won't see me? 868 01:23:16,418 --> 01:23:19,627 He'll want to know the witness's name 869 01:23:19,838 --> 01:23:23,297 so he won't spend the rest of his life in jail. 870 01:23:24,134 --> 01:23:27,798 Sol kill Lanzetta out of self-defence, 871 01:23:29,097 --> 01:23:31,008 and then what? 872 01:23:32,684 --> 01:23:35,642 When the police go to his house 873 01:23:35,854 --> 01:23:39,142 they'll find the grenade launcher he used at the cinema 874 01:23:39,483 --> 01:23:43,693 and a map of Cocchi's construction site. 875 01:23:44,321 --> 01:23:46,483 What else do you need? 876 01:23:47,324 --> 01:23:50,442 Thatshould be enough. 877 01:23:54,414 --> 01:23:56,746 Could you kill me? 878 01:23:57,376 --> 01:23:59,708 It wouldn't be worth it. 879 01:24:00,212 --> 01:24:04,706 Promise you'll kill me if you everget sick ofme. 880 01:24:05,133 --> 01:24:08,125 I'm already sick of you! 881 01:24:09,346 --> 01:24:12,714 I knowwhatyou mean, but that's not an answer. 882 01:24:14,226 --> 01:24:15,637 Whatl mean is... 883 01:24:15,852 --> 01:24:19,766 if you don'twant me anymore, don't kick me out. 884 01:24:20,899 --> 01:24:22,435 Kill me. 885 01:24:25,612 --> 01:24:29,731 I'll do whatever you want, just leave me alone! 886 01:24:30,325 --> 01:24:32,737 - When? - Tonight. 887 01:24:32,953 --> 01:24:34,739 The sooner the better. 888 01:24:34,955 --> 01:24:38,323 Once the game is over, the war is won, 889 01:24:38,542 --> 01:24:41,409 we can start enjoying life again. 890 01:24:42,004 --> 01:24:46,419 By the way, how is your motherand brother? 891 01:24:46,633 --> 01:24:50,843 - He's an engineer, isn't he? - They're fine, Don Corrasco. 892 01:24:51,054 --> 01:24:55,139 When someone does something for me, I show my appreciation. 893 01:24:55,350 --> 01:24:57,136 I'll have you promoted. 894 01:24:58,020 --> 01:25:00,728 There are representatives who owe me a lot 895 01:25:00,939 --> 01:25:04,057 and some are there because I got them there. 896 01:25:04,443 --> 01:25:05,979 Anyway. 897 01:25:06,194 --> 01:25:10,313 You won't have any financial problems ever again. 898 01:25:11,325 --> 01:25:13,111 Let's get something straight. 899 01:25:13,327 --> 01:25:16,991 I agreed to collaborate with your organization 900 01:25:17,205 --> 01:25:21,199 for the benefit of the state, not personal gain. 901 01:25:22,085 --> 01:25:27,080 Right now the authority of the state depends on order 902 01:25:27,591 --> 01:25:31,801 and fortunately you appreciate order. 903 01:25:32,512 --> 01:25:36,756 That is why your parliament friends and I 904 01:25:36,975 --> 01:25:42,186 don't consider you an outlaw, we consider you a collaborator. 905 01:25:45,734 --> 01:25:48,692 - Everything looks ready. - All right. 906 01:25:54,576 --> 01:25:57,193 Lanzetta, listen and don'ttalk. 907 01:25:57,412 --> 01:26:01,497 They want you dead, Corrasco made an agreement with Torri 908 01:26:01,917 --> 01:26:05,035 and I'm supposed to help them. Has Torri called you? 909 01:26:05,253 --> 01:26:07,711 - No. - That's good. 910 01:26:07,923 --> 01:26:11,917 He will, then he'll come with an excuse and kill you. 911 01:26:12,803 --> 01:26:16,296 I'm supposed to bring the girl to Don Corrasc0's. 912 01:26:16,807 --> 01:26:21,142 Don Corrasco made a deal with Cocchi and you're the price. 913 01:26:21,520 --> 01:26:24,603 - Why are you telling me? - Two reasons. 914 01:26:24,815 --> 01:26:28,524 Itwill be my turn next because I worked with you 915 01:26:28,735 --> 01:26:31,272 and killed C0cchi's men. 916 01:26:31,488 --> 01:26:33,820 I may be part of the deal too. 917 01:26:34,241 --> 01:26:39,281 The second reason is that we could go into business together. 918 01:26:39,830 --> 01:26:42,037 All right, where will you be? 919 01:26:42,874 --> 01:26:45,286 Keeping watch in front of your house. 920 01:26:45,502 --> 01:26:47,084 All right. 921 01:27:19,995 --> 01:27:22,282 Are you sure, Commissioner? 922 01:27:24,040 --> 01:27:25,997 Maybe. 923 01:27:27,294 --> 01:27:30,082 You can come right now. 924 01:27:46,938 --> 01:27:49,726 Go in the bedroom and don't move. 925 01:27:53,528 --> 01:27:57,271 There's going to be a lot of people here. 926 01:27:57,491 --> 01:27:59,949 Don't come out, no matter what happens. 927 01:28:00,160 --> 01:28:03,573 - What's your name? - Get in the bedroom. 928 01:28:03,747 --> 01:28:06,535 - I wantto help you. - I said go! 929 01:28:08,043 --> 01:28:11,707 Ifthey try breaking in, start shooting. 930 01:28:18,261 --> 01:28:21,595 Just pull the trigger. 931 01:28:21,765 --> 01:28:25,804 You might get lucky, don'tworry about me. 932 01:29:46,141 --> 01:29:48,257 - Wanta drink? - Why not? 933 01:29:48,476 --> 01:29:50,968 Justa sip, thanks. 934 01:29:52,772 --> 01:29:54,683 That's good. 935 01:30:02,157 --> 01:30:05,741 Things are looking bad now. 936 01:30:06,661 --> 01:30:08,902 What's the story with this witness? 937 01:30:10,290 --> 01:30:11,906 As I said, 938 01:30:12,167 --> 01:30:16,627 a store owner nearby saw the shootout. 939 01:30:17,756 --> 01:30:19,713 He came to the station 940 01:30:19,883 --> 01:30:22,841 and identified your picture. 941 01:30:23,887 --> 01:30:26,254 But that isn't all. 942 01:30:27,223 --> 01:30:28,884 What else is there? 943 01:30:30,268 --> 01:30:33,101 Are you crazy? What's with the gun? 944 01:30:33,313 --> 01:30:35,725 I'm doing you a favor. 945 01:30:38,485 --> 01:30:41,068 I wasn't in any shootout. 946 01:30:41,947 --> 01:30:44,609 Pull yourjacket down over your arms. 947 01:30:45,867 --> 01:30:47,904 Ifyou make a move, 948 01:30:48,161 --> 01:30:50,493 I'll shoot you between the eyes. 949 01:30:51,206 --> 01:30:53,243 What's got into you? 950 01:30:53,458 --> 01:30:56,792 I'm telling you someone identified you. 951 01:31:01,424 --> 01:31:05,418 Why would I come here to trick you? 952 01:31:05,929 --> 01:31:09,593 I know the truth and you're a bad liar. 953 01:31:09,849 --> 01:31:12,056 I know aboutthe pact with Don Corrasco 954 01:31:12,519 --> 01:31:15,227 and you're a sucker. 955 01:31:21,069 --> 01:31:25,438 Do you think Don Corrasco is going to let you live? 956 01:31:25,657 --> 01:31:28,490 Think about it, you fucking idiot! 957 01:31:29,202 --> 01:31:32,285 He's never made a pact with anyone in person. 958 01:31:33,456 --> 01:31:36,494 Don Corrasco wouldn't make such a mistake. 959 01:31:38,878 --> 01:31:40,915 He's fighting for power 960 01:31:41,798 --> 01:31:45,917 and would kill anyone. Me, you... 961 01:31:46,136 --> 01:31:47,877 So now what? 962 01:31:48,471 --> 01:31:51,179 Don't worry, you're not dead yet. 963 01:31:51,391 --> 01:31:56,227 And lwon't kill you if you use your head. 964 01:31:57,605 --> 01:32:01,269 Don Corrasco is in trouble and I'm taking over. 965 01:32:01,484 --> 01:32:03,896 His men are on my side. 966 01:32:04,112 --> 01:32:08,356 Tell me thetruth, are you going to kill me? 967 01:32:08,575 --> 01:32:10,486 I'd IiketO. 968 01:32:10,994 --> 01:32:12,655 I really would. 969 01:32:13,163 --> 01:32:15,325 Can you blame me? 970 01:32:15,874 --> 01:32:18,992 You were going to kill me for Corrasco 971 01:32:19,669 --> 01:32:23,207 but you also know killing a cop is bad luck. 972 01:32:25,258 --> 01:32:28,250 You're going to live on one condition. 973 01:32:29,054 --> 01:32:31,341 That you help me get Cocchi. 974 01:32:32,390 --> 01:32:34,176 If you do, you'll live. 975 01:32:34,392 --> 01:32:36,724 How can we trap Cocchi? 976 01:32:36,936 --> 01:32:40,520 He knows about your pact with Corrasco 977 01:32:40,732 --> 01:32:43,190 and is waiting to hear that I'm dead. 978 01:32:43,401 --> 01:32:46,644 Call him and tell him you've got me at gunpoint. 979 01:32:48,990 --> 01:32:53,575 - What if he tells Corrasco? - They don't talk. 980 01:32:53,787 --> 01:32:57,826 And I know Cocchi, he hates me and wants me dead. 981 01:32:58,041 --> 01:33:00,703 He'll want to kill me himself 982 01:33:00,919 --> 01:33:03,707 so he can hold it against Don Corrasco. 983 01:33:05,924 --> 01:33:10,009 - I don't like this one bit! - You have to. 984 01:33:10,762 --> 01:33:13,720 You have no choice. 985 01:33:18,895 --> 01:33:21,637 You get 50 million liras up front. 986 01:33:22,607 --> 01:33:27,477 Tomorrow go ask for a leave. 987 01:33:28,321 --> 01:33:30,904 If they make your life difficult, 988 01:33:31,074 --> 01:33:33,816 resign and come work for me. 989 01:33:50,301 --> 01:33:53,464 - Is that Cocchi? - What do you want, Torri? 990 01:33:57,851 --> 01:34:00,934 Keep Lanzetta tight. Where are you? 991 01:34:01,354 --> 01:34:04,563 Via Nuova, 40. Top floor. 992 01:34:04,774 --> 01:34:07,607 Don't move. 993 01:34:10,572 --> 01:34:13,906 Well done. Have a drink. 994 01:34:24,460 --> 01:34:26,622 What else do you want, Lanzetta? 995 01:34:27,130 --> 01:34:28,837 Take this. 996 01:34:35,096 --> 01:34:37,963 S0 it looks real. 997 01:34:39,267 --> 01:34:41,383 Don't worry. 998 01:34:41,895 --> 01:34:44,853 Nothing will happen to you. 999 01:34:45,106 --> 01:34:47,598 As long as nothing happens to me. 1000 01:35:19,807 --> 01:35:22,890 Do yourjob. 1001 01:35:30,902 --> 01:35:34,861 Come in! And keep your hands up! 1002 01:35:37,617 --> 01:35:40,200 Lanzetta, you sickfuck. 1003 01:36:03,268 --> 01:36:04,224 Hi. 1004 01:37:22,513 --> 01:37:24,470 Thanks. 1005 01:37:25,641 --> 01:37:29,885 Corrasco is old and rich, he can quit whenever he wants. 1006 01:37:32,273 --> 01:37:36,642 But what about the underdogs like you and I? 1007 01:37:37,445 --> 01:37:41,655 Who's supposed to tell Corrasco about my death? 1008 01:37:41,866 --> 01:37:44,107 Me, he's expecting me. 1009 01:37:44,327 --> 01:37:47,035 I'm supposed to bring the girl to him. 1010 01:37:47,663 --> 01:37:51,497 Go to his house and kill him. 1011 01:37:53,503 --> 01:37:54,868 Right... 1012 01:37:56,839 --> 01:37:59,922 The hard part is getting in 1013 01:38:00,134 --> 01:38:02,045 but he's expecting you. 1014 01:38:02,553 --> 01:38:06,091 You'll have to shoot yourway out 1015 01:38:06,474 --> 01:38:09,466 but I'll be outthere waiting. 1016 01:38:14,232 --> 01:38:16,974 - It can be done. - Let's take these guys to the oven. 1017 01:38:18,945 --> 01:38:20,356 Look, 1018 01:38:21,948 --> 01:38:24,656 I thinkwe can do better. 1019 01:38:25,326 --> 01:38:30,321 Let's take Cocchi and Melende to Corrasc0's and throw Torri overboard. 1020 01:38:33,793 --> 01:38:35,909 The only one we take to the oven is the girl. 1021 01:38:43,636 --> 01:38:45,843 We have to think ahead. 1022 01:38:46,055 --> 01:38:50,674 The police will think Cocchi died trying to kill Corrasco. 1023 01:38:50,935 --> 01:38:53,393 They'll find Torri and make the connection. 1024 01:38:53,646 --> 01:38:56,684 But you know what happens if you kill a commissioner. 1025 01:38:56,899 --> 01:39:01,268 Ifthey find him dead, they'll calm down right away. 1026 01:39:01,446 --> 01:39:04,655 That's the only way we get out of this clean. 1027 01:39:05,074 --> 01:39:07,065 Good thinking. 1028 01:39:22,925 --> 01:39:24,632 Where's the girl? 1029 01:39:30,349 --> 01:39:31,885 What's wrong with you? 1030 01:39:32,560 --> 01:39:36,428 I've been told yourtime is up, you're no longerneeded. 1031 01:39:39,025 --> 01:39:42,438 - Whotold you that? - Someone higher up than you. 1032 01:39:43,696 --> 01:39:46,188 Who's higher upthan me? 1033 01:39:46,741 --> 01:39:48,448 I didn't ask. 1034 01:41:11,701 --> 01:41:13,863 Let's reconstruct the facts. 1035 01:41:14,078 --> 01:41:18,948 Cocchi goes to Corrasco's, they argue and shoot each other. 1036 01:41:19,166 --> 01:41:21,908 0r Cocchi went there to attack. 1037 01:41:22,128 --> 01:41:26,668 It's too early to draw conclusions, too many pieces are missing. 1038 01:41:26,882 --> 01:41:30,125 What about Torri? Was the body his? 1039 01:41:30,678 --> 01:41:32,260 Yes, it's him. 1040 01:41:32,471 --> 01:41:36,430 Whatabout the Corrasco, Attardi and Cocchi families? 1041 01:41:36,601 --> 01:41:39,218 - What about Carlo Attardi? - He was seen last... 1042 01:41:39,437 --> 01:41:42,475 at the port in a car with someone. 1043 01:41:43,983 --> 01:41:45,769 They must have sailed off. 1044 01:41:45,985 --> 01:41:50,695 But he couldn't act against Corrasco. Maybe it was Cocchi. 1045 01:41:50,906 --> 01:41:54,115 If he and Melende really killed Corrasco. 1046 01:41:54,327 --> 01:41:58,070 It's too early to draw conclusions. 1047 01:41:58,581 --> 01:41:59,821 Why? 1048 01:42:00,041 --> 01:42:03,079 The autopsies 1049 01:42:03,294 --> 01:42:06,002 brought interesting things into light. 1050 01:42:06,547 --> 01:42:09,539 Corrasco was killed by the same gun 1051 01:42:09,759 --> 01:42:12,501 that killed C0cchi's men. 1052 01:42:13,596 --> 01:42:15,963 Cocchi and Melende were killed 1053 01:42:16,182 --> 01:42:18,844 by the same gun that killed Torri. 1054 01:42:19,060 --> 01:42:23,224 The guards inside the house and the ones outside 1055 01:42:23,439 --> 01:42:27,728 were killed by the same guns, which haven't been found. 1056 01:42:27,943 --> 01:42:29,604 It's a big mess! 1057 01:42:30,154 --> 01:42:34,273 - Worse than a mystery novel? - Much worse. 1058 01:42:34,492 --> 01:42:39,157 And there weren't even any police involved! 1059 01:42:39,997 --> 01:42:42,830 What about Daniello, his daughterand Maione? 1060 01:42:43,042 --> 01:42:44,624 Missing. 1061 01:42:44,835 --> 01:42:48,624 They didn't use passports and didn'tfly anywhere. 1062 01:42:48,839 --> 01:42:50,625 They're probably in France! 1063 01:42:51,050 --> 01:42:54,884 So there are no more big shots left. 1064 01:42:56,222 --> 01:42:59,305 Pignataro and Lanzetta. 1065 01:43:00,059 --> 01:43:02,676 Pignataro is Corrasco's godson 1066 01:43:02,937 --> 01:43:05,804 and Lanzetta is Daniello's. 1067 01:43:06,023 --> 01:43:10,062 But they're two nobody's. 1068 01:43:10,653 --> 01:43:13,987 - Have you called them in? - We're not waiting for Christmas! 1069 01:43:16,075 --> 01:43:19,534 We sent a police summons. 1070 01:43:19,704 --> 01:43:24,449 Pignataro supposedly lives with his parents but can't be found. 1071 01:43:25,209 --> 01:43:29,077 We've only got one lead on Lanzetta. 1072 01:43:29,630 --> 01:43:32,247 His birth certificate! 1073 01:43:32,466 --> 01:43:36,585 We know where he was born but that's it! 1074 01:43:36,804 --> 01:43:40,092 No school or military records, 1075 01:43:40,307 --> 01:43:44,050 he's never voted and never been round here. 1076 01:43:44,270 --> 01:43:47,308 Don't even know what he looks like. 1077 01:43:47,857 --> 01:43:51,020 There's only one hope to get him, 1078 01:43:51,569 --> 01:43:53,856 start praying! 1079 01:43:54,613 --> 01:43:57,571 We have a total mess here. 1080 01:44:19,305 --> 01:44:21,672 So you're the new boss. 1081 01:44:22,224 --> 01:44:24,135 The war is over. 1082 01:44:25,728 --> 01:44:30,973 But you have to take on Don Corrasco's legacy. 1083 01:44:32,568 --> 01:44:35,560 Do you know what that is? 1084 01:44:38,783 --> 01:44:43,528 Don Corrasco was in charge of six district's votes. 1085 01:44:45,039 --> 01:44:47,872 That means he supplied... 1086 01:44:49,460 --> 01:44:51,747 five representatives. 1087 01:44:52,254 --> 01:44:56,373 Now that he's gone, we can't count on those votes. 1088 01:44:58,260 --> 01:45:00,922 You'll have to go to those districts 1089 01:45:01,263 --> 01:45:03,880 and putthings back in order. 1090 01:45:04,683 --> 01:45:07,766 You were one of Corrasco's loyal servants 1091 01:45:07,978 --> 01:45:10,265 and now you're his sole survivor. 1092 01:45:11,023 --> 01:45:13,515 Learn from his lessons. 1093 01:45:14,151 --> 01:45:16,313 And we'll help you. 1094 01:45:21,492 --> 01:45:22,778 What about Lanzetta? 1095 01:45:23,577 --> 01:45:27,787 He's hiding out in a shack until the smoke clears. 1096 01:45:28,332 --> 01:45:31,290 I bring him food every day at the same time. 1097 01:45:31,627 --> 01:45:35,165 - Which shack? - Number 3, the landmines are set. 1098 01:45:36,465 --> 01:45:38,251 Blow him up. 1099 01:45:38,801 --> 01:45:40,758 As you wish. 1100 01:45:41,053 --> 01:45:43,545 I just have to connect the last wire. 1101 01:45:43,764 --> 01:45:46,973 I got it ready before taking him there. 1102 01:45:47,309 --> 01:45:50,518 There are 50 kilos of TNT underneath. 1103 01:45:51,313 --> 01:45:55,102 - When should I do it? - Today, Pignataro. 1104 01:45:58,153 --> 01:45:59,814 Today. 1105 01:49:05,758 --> 01:49:12,050 TO BE CONTINUED 79885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.