Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,687 --> 00:01:28,189
I am Paul Cartwright
2
00:01:29,353 --> 00:01:31,643
My father was judge Albert Cartwright
3
00:01:31,904 --> 00:01:33,821
Once Lieutenant Governor of the State
4
00:01:34,855 --> 00:01:37,703
He was killed two years ago
in a mysterious accident
5
00:01:38,997 --> 00:01:41,108
We were not only
father and son, but
6
00:01:41,963 --> 00:01:42,967
But friends
7
00:01:44,138 --> 00:01:47,112
The shock of his violent
death still haunts my mind
8
00:01:47,406 --> 00:01:49,844
My nights are troubled
by strange dreams
9
00:01:53,234 --> 00:01:53,992
Albert
10
00:01:54,721 --> 00:01:56,170
Albert, you've come back to me
11
00:01:56,962 --> 00:01:58,129
I'm happy again
12
00:01:58,296 --> 00:01:59,195
Mother, no!
13
00:01:59,377 --> 00:02:00,622
This man isn't father
14
00:02:01,217 --> 00:02:04,118
I thought my happiness was gone
for ever but you've come back to me
15
00:02:04,584 --> 00:02:06,089
Mother, listen to me, mother
16
00:02:06,270 --> 00:02:09,145
Don't waste your breath, Paul.
She can't hear you
17
00:02:09,902 --> 00:02:11,385
I am your father now
18
00:02:11,744 --> 00:02:12,638
You're not!
19
00:02:12,738 --> 00:02:14,180
You're not my father
20
00:02:14,976 --> 00:02:16,754
Dorothy .. Dorothy
21
00:02:18,003 --> 00:02:19,047
What is it, Paul
22
00:02:19,147 --> 00:02:21,672
Dorothy, speak to mother.
Tell her he isn't father. Tell her
23
00:02:22,348 --> 00:02:23,363
Of course he is
24
00:02:23,940 --> 00:02:25,669
Look at the lovely
bracelet he gave me
25
00:02:25,972 --> 00:02:27,073
Isn't it beautiful?
26
00:02:27,393 --> 00:02:28,609
It has a lion's head
27
00:02:29,796 --> 00:02:30,993
Dear father
28
00:02:31,666 --> 00:02:32,743
Thank you
29
00:02:33,035 --> 00:02:34,260
Thank you so much
30
00:02:36,833 --> 00:02:37,644
A train
31
00:02:41,882 --> 00:02:42,938
Stop the train!
32
00:02:48,358 --> 00:02:50,150
Just what I've been waiting for
33
00:02:55,147 --> 00:02:56,217
My father
34
00:02:56,882 --> 00:02:57,725
The train
35
00:02:58,827 --> 00:02:59,641
You!
36
00:03:00,857 --> 00:03:01,615
Mother
37
00:03:02,261 --> 00:03:03,096
Mother
38
00:03:04,014 --> 00:03:05,120
Mother!
? Paul.
39
00:03:06,998 --> 00:03:07,899
Paul, wake up.
40
00:03:11,153 --> 00:03:12,409
It's you, Doc.
41
00:03:12,866 --> 00:03:15,316
The way you were yelling,
I thought a wildcat had broken in.
42
00:03:15,500 --> 00:03:17,148
What's the trouble? Nightmare?
43
00:03:17,550 --> 00:03:18,193
Yeah.
44
00:03:18,977 --> 00:03:20,136
What a nightmare.
45
00:03:20,624 --> 00:03:23,098
Well, you get up and dress.
I'll go out and get breakfast started.
46
00:03:41,555 --> 00:03:43,187
Fall to, Paul. Here is your breakfast.
47
00:03:54,539 --> 00:03:55,195
Doc.
48
00:03:55,857 --> 00:03:58,340
Do you remember what you
said once in psychology class?
49
00:03:58,793 --> 00:04:01,659
About the phenomena of dreams
foreshadowing future events.
50
00:04:01,945 --> 00:04:02,622
Yes.
51
00:04:03,313 --> 00:04:05,662
But to healthy minded people,
a dream is just a dream.
52
00:04:07,223 --> 00:04:09,789
Come on, Paul. There is nothing
like an early start for good fishing.
53
00:04:14,366 --> 00:04:16,543
Doc .. I'd like to go home today.
54
00:04:17,516 --> 00:04:18,216
Home?
55
00:04:18,951 --> 00:04:21,290
Why Paul, what's the matter?
? I'm worried about mother.
56
00:04:22,390 --> 00:04:25,102
Now look. You're not going to let
a dream spoil our outing, are you.
57
00:04:25,450 --> 00:04:27,900
Why do you suppose mother didn't
want me home for the holiday?
58
00:04:28,233 --> 00:04:30,134
Oh, she probably had some reason.
59
00:04:30,708 --> 00:04:32,095
Now get on with your breakfast.
60
00:04:32,319 --> 00:04:34,883
I'd like to tell you about
this nightmare I had, Doc.
61
00:04:35,448 --> 00:04:37,293
Well alright. If it will
make you feel better.
62
00:04:37,713 --> 00:04:40,962
Let's finish our eggs, then I'll get the
tackle. You can tell me on the way down.
63
00:04:41,442 --> 00:04:42,147
Huh?
64
00:04:42,997 --> 00:04:46,573
He said: "you have hallucinations.
Come with me. I'll take care of you".
65
00:04:46,967 --> 00:04:48,304
And he held on to my arm.
66
00:04:49,044 --> 00:04:50,429
That was when you woke me up.
67
00:04:51,285 --> 00:04:53,689
Quite an extraordinary
dream, but easily explained.
68
00:04:54,067 --> 00:04:55,792
At the inquest after
your father's death.
69
00:04:55,892 --> 00:04:58,568
You'll remember the engineer
on the train testified ..
70
00:04:58,764 --> 00:05:02,451
He caught a glimpse of the Acme Trucking
Company sign, as the truck pulled away.
71
00:05:03,907 --> 00:05:05,704
Although nothing has
been seen of it since.
72
00:05:05,804 --> 00:05:08,272
It still remains the only clue
to the unsolved mystery.
73
00:05:08,655 --> 00:05:10,580
Naturally, it will be
impressed upon your mind.
74
00:05:10,680 --> 00:05:11,651
Well yes, but ..
75
00:05:11,751 --> 00:05:13,158
And the Schumann concerto ..
76
00:05:13,258 --> 00:05:16,072
Was your father's favorite
composition, if I recall correctly.
77
00:05:16,545 --> 00:05:19,665
But it all seemed so real,
and I remember every detail.
78
00:05:20,269 --> 00:05:23,840
The bracelet, abandoned farm buildings,
and the things this man said like ..
79
00:05:24,674 --> 00:05:26,397
"It's just what I've been waiting for."
80
00:05:26,905 --> 00:05:29,048
And the terrible danger
to mother and Dorothy.
81
00:05:30,412 --> 00:05:32,909
Forget it, Paul. You've been
working too hard at school.
82
00:05:34,613 --> 00:05:36,352
This is a perfect way to relax.
83
00:05:37,622 --> 00:05:39,410
Hey, they're jumping
like crickets. Come on.
84
00:06:07,395 --> 00:06:08,329
Hi there!
85
00:06:10,063 --> 00:06:10,938
Hiya, Mack.
86
00:06:11,505 --> 00:06:14,483
What are you doing down here?
You spying on us, you old fox?
87
00:06:15,114 --> 00:06:16,548
Sure, that's my racket.
88
00:06:16,769 --> 00:06:18,242
You'd better hand your license in.
89
00:06:18,977 --> 00:06:20,621
How are they biting?
? Great.
90
00:06:23,073 --> 00:06:24,298
A letter for you, Paul.
91
00:06:24,861 --> 00:06:25,504
Okay.
92
00:06:39,132 --> 00:06:40,630
It's from the Waynefield Trust.
93
00:06:40,852 --> 00:06:43,790
They sent it up from the school. It may
be important so I brung it up to you.
94
00:06:43,890 --> 00:06:44,824
Thanks, Mack.
95
00:06:44,924 --> 00:06:47,628
No trouble. If there's an answer I'll
mail it for you over from the village.
96
00:06:47,728 --> 00:06:49,659
There is no answer.
It's a letter from my father.
97
00:06:50,632 --> 00:06:51,218
Ha?
98
00:06:52,036 --> 00:06:54,050
Say, you're not pulling
my leg are you, Paul?
99
00:06:54,301 --> 00:06:57,343
No, Mack. Dad left a series of
letters with the office of his estate.
100
00:06:57,443 --> 00:06:58,716
I get one every few months.
101
00:06:58,882 --> 00:07:00,460
Well, I'll be doggone.
102
00:07:00,837 --> 00:07:03,163
Leave it to the judge to
think of something like that.
103
00:07:03,808 --> 00:07:05,706
Uncanny smart, that man was.
104
00:07:06,441 --> 00:07:08,803
Well. You want to
read that sort-of private.
105
00:07:16,903 --> 00:07:18,118
Good fishing, huh?
106
00:07:18,638 --> 00:07:19,453
Fine, Mack.
107
00:07:19,689 --> 00:07:21,433
How long you figuring
on staying up here?
108
00:07:21,679 --> 00:07:22,440
Oh, Doc.
109
00:07:22,955 --> 00:07:23,944
Yes, Paul?
110
00:07:25,369 --> 00:07:27,169
Would you mind coming
over a minute, please?
111
00:07:27,269 --> 00:07:28,270
So long, boys.
112
00:07:28,778 --> 00:07:29,679
Goodbye, Mack.
113
00:07:34,388 --> 00:07:35,374
What is it, Paul?
114
00:07:35,557 --> 00:07:38,744
I've received one of Dad's letters.
I'd like to read part of it to you.
115
00:07:38,982 --> 00:07:39,740
Go ahead.
116
00:07:40,814 --> 00:07:43,652
"It will be your responsibility
as the man of the family."
117
00:07:44,060 --> 00:07:48,803
"To protect your mother and Dorothy by
being vigilant of their associates."
118
00:07:49,319 --> 00:07:52,359
"I have always guarded your mother
who is so much younger than I."
119
00:07:52,459 --> 00:07:53,701
"For in my experience .."
120
00:07:53,801 --> 00:07:58,196
"I've had ample opportunity to observe
the cunning of unscrupulous imposters."
121
00:08:00,522 --> 00:08:02,252
Fits right in with
your dream, doesn't it.
122
00:08:02,497 --> 00:08:03,706
A curious coincidence.
123
00:08:05,610 --> 00:08:08,429
I hate to ruin your trip, Doc.
But I'd really like to go home.
124
00:08:08,754 --> 00:08:09,674
Alright, Paul.
125
00:08:10,113 --> 00:08:12,814
It wouldn't do you any good anyhow,
with this worry on your mind.
126
00:08:12,985 --> 00:08:14,744
If everything is alright,
we can come back.
127
00:08:15,107 --> 00:08:17,962
Meantime, I can have a nice little visit
with my sister. Let's get our stuff.
128
00:08:30,740 --> 00:08:32,786
Thanks a lot, Doc.
? You're welcome, Paul.
129
00:08:33,360 --> 00:08:36,184
You can reach me at my sister's.
? Okay. So long, Doc.
130
00:08:36,769 --> 00:08:38,508
Hello, Ben.
? Mr Paul.
131
00:08:38,964 --> 00:08:40,450
Well, this is a surprise.
132
00:08:40,631 --> 00:08:42,932
I got kinda homesick.
How is everything, Ben?
133
00:08:43,323 --> 00:08:46,272
Well, everything is
about the same, so far.
134
00:08:46,448 --> 00:08:47,492
Where is my mother?
135
00:08:47,702 --> 00:08:48,574
Mrs Virginia?
136
00:08:48,768 --> 00:08:51,360
She went over to the club to
have lunch with Mr Curtis.
137
00:08:51,618 --> 00:08:52,411
Curtis?
138
00:08:53,157 --> 00:08:53,995
Who's he?
139
00:08:54,727 --> 00:08:57,490
Why, he's been coming round
here every day for the past month.
140
00:08:57,928 --> 00:08:59,806
You mean he's been coming
around to see mother?
141
00:09:00,153 --> 00:09:02,442
He sure ain't been coming
to see me, no sir.
142
00:09:03,063 --> 00:09:04,135
What's he like, Ben?
143
00:09:04,670 --> 00:09:06,457
Well, he's a fine looking man.
144
00:09:06,715 --> 00:09:07,922
Nice talking, too.
145
00:09:08,202 --> 00:09:11,113
But it ain't exactly my place to
venture an opinion. No sir.
146
00:09:11,531 --> 00:09:12,593
You don't like him.
147
00:09:13,085 --> 00:09:14,341
Well, you see how it is.
148
00:09:14,650 --> 00:09:16,361
Being with the judge so many years.
149
00:09:16,621 --> 00:09:19,124
I got know just what folks
he like and don't like.
150
00:09:19,489 --> 00:09:20,561
And I kinda suspect.
151
00:09:20,792 --> 00:09:23,551
This Mr Curtis wouldn't
be on the list. No, sir.
152
00:09:23,878 --> 00:09:24,750
I see.
153
00:09:28,153 --> 00:09:31,175
But don't you take no pre-congested
ideas from me, Mr Paul.
154
00:09:31,585 --> 00:09:34,149
It ain't constitutional.
Like the judge used to say.
155
00:09:34,551 --> 00:09:37,506
To exert undue influence
on the matter. No sir.
156
00:09:37,819 --> 00:09:38,903
That's right, Ben.
157
00:09:39,359 --> 00:09:41,058
I'd better take your bag upstairs.
158
00:09:41,388 --> 00:09:42,775
Should I run you a bath, sir?
159
00:09:43,210 --> 00:09:44,951
Never mind, I'll just take a shower.
160
00:09:47,427 --> 00:09:48,198
Yes, sir.
161
00:10:02,592 --> 00:10:03,531
Thanks, Ben.
162
00:10:15,464 --> 00:10:16,542
Hello, George?
163
00:10:16,899 --> 00:10:17,542
Yeah?
164
00:10:18,506 --> 00:10:19,872
Well for a guy's sakes.
165
00:10:20,418 --> 00:10:21,490
Well, where are you?
166
00:10:23,114 --> 00:10:24,558
Well, why didn't you let me know?
167
00:10:25,776 --> 00:10:27,340
Come on over. I want to talk to you.
168
00:10:27,658 --> 00:10:28,673
It's confidential.
169
00:10:29,844 --> 00:10:30,520
Okay.
170
00:10:36,587 --> 00:10:38,390
Mr Paul is home.
? Paul?
171
00:10:38,727 --> 00:10:39,856
What brought him home?
172
00:10:39,956 --> 00:10:41,692
Well, he said he got homesick.
173
00:10:42,014 --> 00:10:43,086
He's up in his room.
174
00:10:53,415 --> 00:10:54,542
Paul, darling.
175
00:10:55,069 --> 00:10:56,286
Hello, Princess.
176
00:10:57,439 --> 00:10:58,740
Didn't you like the fishing?
177
00:10:58,885 --> 00:11:00,040
It was alright but ..
178
00:11:00,447 --> 00:11:01,643
I wanted to come home.
179
00:11:02,403 --> 00:11:04,012
I had so many engagements, dear.
180
00:11:04,637 --> 00:11:07,319
Of course, if I'd realised ..
? Come clean, Mrs Cartwright.
181
00:11:07,829 --> 00:11:08,815
Who is the Romeo?
182
00:11:10,137 --> 00:11:11,152
Benjamin told you?
183
00:11:11,751 --> 00:11:13,544
Well .. his name is Brett Curtis.
184
00:11:13,891 --> 00:11:15,078
And he is most charming.
185
00:11:15,821 --> 00:11:19,011
You know, I haven't even been slightly
interested in a man since father died.
186
00:11:19,941 --> 00:11:21,401
But I must admit I like this one.
187
00:11:21,754 --> 00:11:24,352
You'll meet him tonight at dinner.
And I want you to like him, too.
188
00:11:29,745 --> 00:11:31,087
Are you sure he's alright?
189
00:11:31,795 --> 00:11:32,753
Of course he is.
190
00:11:33,124 --> 00:11:34,511
Everyone finds him fascinating.
191
00:11:34,801 --> 00:11:36,159
He is amusing and interesting.
192
00:11:36,300 --> 00:11:38,451
He has been everywhere.
And he's most attractive.
193
00:11:39,114 --> 00:11:41,790
You know in some ways he reminds
me of your father, except he's younger.
194
00:11:43,825 --> 00:11:45,200
Oh, don't look so worried.
195
00:11:46,622 --> 00:11:48,673
Well, you're my
responsibility now, you know.
196
00:11:53,812 --> 00:11:54,518
Paul.
197
00:11:55,840 --> 00:11:57,198
You know how lonely I've been.
198
00:11:57,894 --> 00:11:59,376
Yes, I understand that.
199
00:12:00,004 --> 00:12:00,733
Darling.
200
00:12:01,476 --> 00:12:02,520
I've got to change.
201
00:12:03,470 --> 00:12:05,099
I hope you have a decent suit to wear.
202
00:12:05,463 --> 00:12:07,308
I've been bragging about
how handsome you are.
203
00:12:07,585 --> 00:12:10,060
I'll probably slide down the
bannister in my pyjamas.
204
00:12:10,281 --> 00:12:11,509
If you dare.
205
00:12:12,256 --> 00:12:14,947
Excuse me, Mrs Cartwright.
? Hello George, how is Lydia?
206
00:12:15,205 --> 00:12:16,334
Poorly, ma'am. Poorly.
207
00:12:16,564 --> 00:12:18,638
But she'll be alright when
she finds out Paul is home.
208
00:12:20,086 --> 00:12:22,700
Hiya Paul, you old guy.
Gosh I'm glad to see you.
209
00:12:23,011 --> 00:12:24,655
What's all this "confidential" business?
210
00:12:25,501 --> 00:12:27,626
How about this guy my
mother's got in tow?
211
00:12:27,821 --> 00:12:28,732
Oh, him.
212
00:12:29,220 --> 00:12:30,707
Well, what gives? Does he rate?
213
00:12:31,150 --> 00:12:32,497
By me? Strictly poison.
214
00:12:33,102 --> 00:12:35,207
Dorothy and I are washed
up on account of that guy.
215
00:12:35,939 --> 00:12:38,858
"Oh George" says she.
"You're so crude and callow."
216
00:12:39,356 --> 00:12:42,162
"Why can't you be more like Brett?
Smooth and sophisticated."
217
00:12:42,802 --> 00:12:44,442
Women. They get on my nerves.
218
00:12:44,977 --> 00:12:47,650
Sounds like a purely
personal reaction, George.
219
00:12:47,916 --> 00:12:49,884
I'm after facts. Is he solid?
220
00:12:50,109 --> 00:12:51,897
Well, all I know is what
I hear at keyholes.
221
00:12:52,164 --> 00:12:53,836
Mum and Dad say he's a cosmopolitan.
222
00:12:54,159 --> 00:12:56,458
But for my dough, he's a first class ..
? Paul.
223
00:12:56,945 --> 00:12:58,699
Hello, Sis.
? Hiya, small fry.
224
00:12:58,886 --> 00:12:59,558
Hello.
225
00:12:59,847 --> 00:13:01,725
Well, what happened
to the fishing trip, Paul?
226
00:13:02,041 --> 00:13:04,113
Cancelled on account
of family affection.
227
00:13:04,691 --> 00:13:06,593
What's with this Curtis
I've been hearing about?
228
00:13:07,076 --> 00:13:09,293
If you've been listening to
George, you can just ignore it.
229
00:13:09,889 --> 00:13:11,509
Brett is positively out of this world.
230
00:13:11,609 --> 00:13:13,043
The Princess is mad about him.
231
00:13:13,143 --> 00:13:14,272
Yeah, and so am I.
232
00:13:14,514 --> 00:13:15,999
At least he has manners.
233
00:13:16,297 --> 00:13:18,124
That's more than I can
say for some people.
234
00:13:19,511 --> 00:13:22,792
Of course, it must be quite a shock to
realize one simply doesn't measure up.
235
00:13:22,966 --> 00:13:24,377
To civilised standards.
236
00:13:28,601 --> 00:13:29,598
See what I mean?
237
00:13:30,094 --> 00:13:32,395
You know how we used to
get along. Now where am I?
238
00:13:32,495 --> 00:13:34,258
Take it easy, George. It may blow over.
239
00:13:34,438 --> 00:13:35,867
Nah, she'll never be the same.
240
00:13:36,253 --> 00:13:37,527
And I'm too old to change.
241
00:13:39,159 --> 00:13:40,129
There he is now.
242
00:13:40,411 --> 00:13:41,479
Brett, how are you?
243
00:13:43,253 --> 00:13:43,969
For me?
244
00:13:44,755 --> 00:13:46,455
Oh, you are too divine, Brett. Really.
245
00:13:46,755 --> 00:13:48,400
He brings her flowers, the big droop.
246
00:13:49,575 --> 00:13:51,017
You simply turn my head.
247
00:13:51,817 --> 00:13:53,519
Turn her head?
I'd like to ring her neck.
248
00:13:54,082 --> 00:13:55,383
She thinks he's a great wit.
249
00:13:55,595 --> 00:13:57,157
But nothing I say is funny anymore.
250
00:13:59,639 --> 00:14:01,331
How about staying to dinner, George?
251
00:14:01,795 --> 00:14:03,471
I don't feel like facing this alone.
252
00:14:03,792 --> 00:14:04,465
Okay.
253
00:14:04,744 --> 00:14:06,672
I'll call up home.
You'll have to lend me a tie.
254
00:14:06,772 --> 00:14:07,589
Oh sure.
255
00:14:15,088 --> 00:14:16,103
Do I look alright?
256
00:14:16,319 --> 00:14:18,385
I should have gone home and changed.
? You'll do.
257
00:14:20,021 --> 00:14:21,206
How nice you both look.
258
00:14:25,021 --> 00:14:25,758
Paul.
259
00:14:26,119 --> 00:14:27,020
This is Brett.
260
00:14:27,528 --> 00:14:29,369
How do you do.
? I'm glad to know you, Paul.
261
00:14:29,716 --> 00:14:31,189
Of course you know George Hanover?
262
00:14:31,741 --> 00:14:32,642
Hello, George.
263
00:14:34,361 --> 00:14:36,047
I've been hearing quite a lot about you.
264
00:14:36,236 --> 00:14:38,832
Well mother and Dorothy have been
giving you quite a build-up, too.
265
00:14:39,056 --> 00:14:41,490
Ha, ha. Well I hope you
won't hold it against me.
266
00:14:42,348 --> 00:14:44,745
I feel as if I've met you
somewhere before.
267
00:14:44,992 --> 00:14:46,730
That's because Brett looks like father.
268
00:14:47,259 --> 00:14:48,360
Oh, I don't think so.
269
00:14:49,827 --> 00:14:51,291
Except maybe his nose a little.
270
00:14:51,813 --> 00:14:54,713
Thanks, Paul. I'd rather not
look like anybody but myself.
271
00:14:55,358 --> 00:14:56,998
Paul is a great deal like his father.
272
00:14:57,795 --> 00:14:59,709
I understand you have his talent, too.
273
00:15:00,029 --> 00:15:01,241
Maybe a speck of it.
274
00:15:01,671 --> 00:15:03,880
I've been reading one of
his books on criminology.
275
00:15:04,405 --> 00:15:07,631
My friend, Professor Muhlbach,
the psychiatrist, recommended it to me.
276
00:15:08,261 --> 00:15:10,856
The Professor thinks your
father had a brilliant mind.
277
00:15:11,214 --> 00:15:13,277
Well, father's best book
was never completed.
278
00:15:13,793 --> 00:15:15,776
I hope I'll be able to
finish it for him someday.
279
00:15:16,058 --> 00:15:17,670
I knew you two would like each other.
280
00:15:18,394 --> 00:15:19,581
Dinner is served, ma'am.
281
00:15:21,882 --> 00:15:22,611
Dorothy?
282
00:15:23,920 --> 00:15:25,561
Paul, I have everything you want.
283
00:15:35,007 --> 00:15:36,634
You don't mean to tell me you like him?
284
00:15:36,734 --> 00:15:39,897
I didn't say I liked him. I just said
I could see why mother likes him.
285
00:15:40,067 --> 00:15:42,283
Yeah, but does Dorothy have
to drool over him like a goon?
286
00:15:42,383 --> 00:15:44,258
Oh Dorothy is nothing but a child.
287
00:15:44,435 --> 00:15:45,497
Child, nothing.
288
00:15:45,839 --> 00:15:47,245
She's a first class flirt.
289
00:15:47,827 --> 00:15:49,630
The way she hangs on that guy's words.
290
00:15:50,092 --> 00:15:51,365
Honest Paul, it sickens me.
291
00:15:51,848 --> 00:15:52,854
Pure jealousy.
292
00:15:53,552 --> 00:15:54,810
Me .. jealous?
293
00:15:55,164 --> 00:15:55,914
Pah.
294
00:15:58,891 --> 00:15:59,935
Gosh, that's right.
295
00:16:00,400 --> 00:16:01,308
Maybe I am.
296
00:16:06,025 --> 00:16:07,072
Paul, look.
297
00:16:07,358 --> 00:16:09,540
It was in the box with the
corsage Brett gave me.
298
00:16:09,729 --> 00:16:10,773
Isn't it beautiful?
299
00:16:11,085 --> 00:16:12,705
It's a lion's head from India.
300
00:16:13,203 --> 00:16:14,745
Brett has such divine taste.
301
00:16:16,101 --> 00:16:17,288
Well, don't you like it?
302
00:16:17,859 --> 00:16:20,730
Nice girls aren't supposed to take
jewellery from strange men.
303
00:16:20,917 --> 00:16:22,352
He's not a strange man.
304
00:16:23,950 --> 00:16:27,298
[ Piano music ]
305
00:16:29,315 --> 00:16:29,983
Paul.
306
00:16:30,870 --> 00:16:31,756
What's wrong?
307
00:16:32,544 --> 00:16:33,817
You're as white as a sheet.
308
00:16:35,267 --> 00:16:36,335
I feel ..
309
00:16:37,580 --> 00:16:38,607
Kind of ..
310
00:16:41,844 --> 00:16:42,557
Paul.
311
00:16:43,053 --> 00:16:43,752
Paul.
312
00:16:44,539 --> 00:16:46,283
Gosh .. he's fainted.
? I'll get mother.
313
00:16:46,792 --> 00:16:47,710
Mother!
314
00:16:48,633 --> 00:16:49,414
Oh, Mark.
315
00:16:49,514 --> 00:16:51,192
What's the matter, Virginia?
What happened?
316
00:16:51,292 --> 00:16:53,722
I don't know. Dorothy said
he simply keeled over.
317
00:16:54,506 --> 00:16:57,181
When he came to, he babbled something
about a dream and wanting to see you.
318
00:16:58,221 --> 00:16:59,665
He seemed alright at dinner time.
319
00:17:00,027 --> 00:17:00,956
Let me see him.
320
00:17:03,050 --> 00:17:03,893
Feel better?
321
00:17:04,977 --> 00:17:07,079
Say, you know I had an uncle
once who used to get fits.
322
00:17:07,340 --> 00:17:08,899
They had to put a spoon in his mouth.
323
00:17:12,002 --> 00:17:13,007
Hello, Doc.
324
00:17:13,375 --> 00:17:15,096
Well young man, what's this all about?
325
00:17:15,440 --> 00:17:16,628
Darling, what is wrong?
326
00:17:16,871 --> 00:17:17,859
Nothing, mother.
327
00:17:18,433 --> 00:17:21,505
If you don't mind though, I'd like
to talk to Dr Benson Vincent alone.
328
00:17:22,408 --> 00:17:24,110
Well, I guess I'll barge
along home then.
329
00:17:24,290 --> 00:17:26,439
I hope you'll feel better, chum.
? I'll be okay.
330
00:17:26,840 --> 00:17:28,113
See you tomorrow.
? Right.
331
00:17:29,859 --> 00:17:30,874
You look feverish.
332
00:17:31,409 --> 00:17:32,896
Oh I .. just had ..
333
00:17:33,373 --> 00:17:34,773
A kind of a mental shock.
334
00:17:35,932 --> 00:17:38,386
Remember the dream I told
you about this morning, Doc?
335
00:17:38,696 --> 00:17:39,333
Yes.
336
00:17:39,915 --> 00:17:41,559
The part about Dorothy and the bracelet?
337
00:17:41,731 --> 00:17:42,671
Yes.
? Well.
338
00:17:43,090 --> 00:17:45,299
There is a man mother is
seriously interested in and ..
339
00:17:45,813 --> 00:17:47,012
Who is this man, Paul?
340
00:17:47,207 --> 00:17:49,629
Brett Curtis. And he did
give Dorothy a bracelet.
341
00:17:50,342 --> 00:17:51,919
And it was in a corsage and ..
342
00:17:52,091 --> 00:17:55,165
It was the music, the same music.
The Schumann concerto.
343
00:17:57,720 --> 00:18:00,197
This may sound kinda crazy Doc, but ..
344
00:18:01,684 --> 00:18:03,554
That dream is beginning to happen.
345
00:18:04,624 --> 00:18:07,305
Now wait a minute, Paul.
Nothing has actually happened.
346
00:18:08,766 --> 00:18:11,014
The only similarity to the
dream is the bracelet.
347
00:18:11,297 --> 00:18:12,899
And that could be a coincidence.
348
00:18:13,715 --> 00:18:17,773
Dorothy is very fond of trinkets. Anyone
who knew that might buy her a bracelet.
349
00:18:18,667 --> 00:18:19,882
As for the music? It's ..
350
00:18:20,534 --> 00:18:21,991
Probably sitting on the piano.
351
00:18:23,102 --> 00:18:24,819
I wouldn't worry too much about it, son.
352
00:18:26,298 --> 00:18:28,116
Have you told your
mother about this dream?
353
00:18:29,396 --> 00:18:29,982
No.
354
00:18:30,857 --> 00:18:33,261
Mother thinks I've got
too much imagination.
355
00:18:34,609 --> 00:18:37,947
Besides, she's gone
overboard for this Curtis.
356
00:18:38,571 --> 00:18:42,074
And you can't talk to people when
they feel like that about someone.
357
00:18:43,064 --> 00:18:44,508
You're pretty young to know that.
358
00:18:44,929 --> 00:18:46,952
I felt the same way
about a girl last year.
359
00:18:47,052 --> 00:18:49,888
Nobody could tell me anything
until I found it out for myself.
360
00:18:50,234 --> 00:18:52,452
And you may be entirely
wrong about this man.
361
00:18:53,598 --> 00:18:56,282
Now the best thing to do is to
find out all we can about him.
362
00:18:57,297 --> 00:18:59,783
Suppose you and I go down
and see Bill Allen tomorrow.
363
00:19:00,376 --> 00:19:02,861
A banker doesn't usually
take people at face value.
364
00:19:03,507 --> 00:19:04,751
We'll let him investigate.
365
00:19:05,923 --> 00:19:07,187
That's an idea.
366
00:19:07,737 --> 00:19:08,580
Oh, and Doc.
367
00:19:09,479 --> 00:19:12,482
When you go downstairs, I wish
you'd drop in and meet Curtis.
368
00:19:13,486 --> 00:19:15,623
I'd like to find out what
you think about him.
369
00:19:16,336 --> 00:19:18,454
Alright, Paul. Now stop worrying.
370
00:19:25,467 --> 00:19:26,368
Come on, Paul.
371
00:19:26,631 --> 00:19:27,932
Mr Allen is a busy man.
372
00:19:28,350 --> 00:19:29,937
Thank you, Mr Allen.
? Goodbye, Paul.
373
00:19:30,465 --> 00:19:31,366
Goodbye, Bill.
374
00:19:31,862 --> 00:19:32,688
Doctor.
375
00:19:43,345 --> 00:19:45,233
Good morning, Curtis.
? Good morning, doctor.
376
00:19:45,398 --> 00:19:46,980
Hello Paul. How are you feeling?
377
00:19:47,220 --> 00:19:48,420
Oh, I'm fine, thanks.
378
00:19:48,735 --> 00:19:50,701
You certainly gave us
a scare last evening.
379
00:19:50,948 --> 00:19:52,884
I hope you've laid down
the law to him, doctor.
380
00:19:52,984 --> 00:19:55,357
What he needs is more
fresh air and exercise.
381
00:19:55,633 --> 00:19:57,609
Well, you can't pass exams on fresh air.
382
00:19:57,882 --> 00:19:58,939
Not in my school.
383
00:19:59,317 --> 00:20:01,609
No. Paul takes his
studies very seriously.
384
00:20:01,980 --> 00:20:03,596
Come along, Paul. Good morning, Curtis.
385
00:20:03,757 --> 00:20:04,486
Goodbye.
386
00:20:13,353 --> 00:20:15,033
You don't suppose he followed us here?
387
00:20:15,426 --> 00:20:17,797
Oh come now, Paul. The man banks there.
388
00:20:18,335 --> 00:20:20,666
Weren't you convinced that Allen
knows what he's talking about?
389
00:20:20,907 --> 00:20:22,203
My intuition isn't.
390
00:20:22,686 --> 00:20:25,056
I'd take it easy on that
intuition business, son.
391
00:20:25,330 --> 00:20:26,907
It can become an obsession you know.
392
00:20:27,506 --> 00:20:29,634
Well, if you don't mind Doc,
I think I'll walk home.
393
00:20:29,897 --> 00:20:32,369
Why that's a splendid idea.
Do some deep breathing.
394
00:20:32,796 --> 00:20:34,521
Try and rid your mind of Curtis.
395
00:20:40,188 --> 00:20:41,174
Hi there, doctor.
396
00:20:41,878 --> 00:20:43,208
Going anywhere near the club?
397
00:20:43,537 --> 00:20:45,832
I go right by there. Hop in.
? Oh, thanks.
398
00:20:46,298 --> 00:20:48,402
It's a nuisance to find a
taxi when you want one.
399
00:20:49,197 --> 00:20:50,568
I don't drive myself.
400
00:20:51,645 --> 00:20:53,982
That's unusual. I thought
everybody drove these days.
401
00:20:54,296 --> 00:20:56,972
Well, I was in rather a bad accident
when I was a youngster and it ..
402
00:20:57,072 --> 00:20:59,953
And it made such an impression on
me that I never learned to drive.
403
00:21:00,798 --> 00:21:01,743
Where is Paul?
404
00:21:01,843 --> 00:21:04,028
Oh, he decided to walk
home for the exercise.
405
00:21:13,169 --> 00:21:14,919
[ Piano music ]
406
00:21:16,218 --> 00:21:18,488
Hiya Paul. Feeling okay?
? Sure.
407
00:21:18,916 --> 00:21:19,733
What gives?
408
00:21:19,833 --> 00:21:22,419
The gang is here and we're going
down to the river to watch a boat race.
409
00:21:22,519 --> 00:21:24,020
I thought you'd like to come along.
410
00:21:24,403 --> 00:21:26,209
Hello, Lydia.
? Paul Cartwright.
411
00:21:27,054 --> 00:21:30,539
If you aren't the absolute limit. Not to
let me know a thing about coming home.
412
00:21:37,918 --> 00:21:39,631
Ben, what are you
doing with the picture?
413
00:21:39,731 --> 00:21:41,902
Miss Virginia wants it
taken up to the study.
414
00:21:42,092 --> 00:21:43,722
Why?
? I couldn't say.
415
00:21:48,534 --> 00:21:50,357
Where is mother?
? Down-town.
416
00:21:50,576 --> 00:21:51,791
She'll be back for lunch.
417
00:21:55,683 --> 00:21:58,290
Come on, let's go. We don't want to
get down there after it's all over.
418
00:21:58,390 --> 00:21:59,960
Okay, come on. Come on, Lydia.
419
00:22:00,378 --> 00:22:02,362
Okay gang, I guess we
can all get in my car now.
420
00:22:02,993 --> 00:22:04,380
We can all squeeze in.
? Yeah.
421
00:22:05,497 --> 00:22:06,466
Come on, Paul.
422
00:22:06,736 --> 00:22:07,780
I'll see you later.
423
00:22:11,844 --> 00:22:12,487
Paul.
424
00:22:14,442 --> 00:22:16,384
Are you deliberately trying to avoid me?
425
00:22:16,726 --> 00:22:17,512
Because ..
426
00:22:17,720 --> 00:22:20,483
If you are, I'd just as soon you
come right out and say so.
427
00:22:20,942 --> 00:22:22,285
No I'm not, Lydia. I ..
428
00:22:22,701 --> 00:22:24,842
Just don't feel like going, that's all.
429
00:22:43,734 --> 00:22:44,797
I'm sorry, sir.
430
00:22:45,657 --> 00:22:48,391
I sure did hate to move
the judge out of his place.
431
00:22:48,754 --> 00:22:51,734
Well .. maybe this is where
he'd rather be, Ben.
432
00:22:52,685 --> 00:22:54,783
He spent most of his
time up here anyway.
433
00:22:55,398 --> 00:22:56,224
Yes, sir.
434
00:22:57,876 --> 00:22:59,108
He looks so alive.
435
00:23:00,504 --> 00:23:01,988
Almost as if he could speak.
436
00:23:02,686 --> 00:23:03,813
I wished he could.
437
00:23:10,837 --> 00:23:11,499
Ben.
438
00:23:12,114 --> 00:23:13,781
When is Curtis coming here again?
439
00:23:14,803 --> 00:23:16,018
He's coming tonight, sir.
440
00:23:16,271 --> 00:23:17,819
I want you to do something for me.
441
00:23:18,272 --> 00:23:19,331
Anything you say.
442
00:23:19,864 --> 00:23:22,223
When you take his glass off
the table, don't touch it.
443
00:23:22,498 --> 00:23:24,010
Use a napkin and put it aside.
444
00:23:24,387 --> 00:23:26,251
You know what I want, Ben.
? Yes, sir.
445
00:23:26,529 --> 00:23:27,372
Oh, and Ben.
446
00:23:27,553 --> 00:23:29,866
I'd like a sandwich and a
glass of milk up here, please.
447
00:23:30,439 --> 00:23:31,933
Do you have the keys to the files?
448
00:23:36,542 --> 00:23:37,396
Thanks, Ben.
449
00:24:15,087 --> 00:24:18,968
"Prominent in unsolved crimes is
the record of Claude Barrington."
450
00:24:19,903 --> 00:24:22,783
"An amazingly clever and
dangerous individual."
451
00:24:24,112 --> 00:24:26,406
"He was suspected of
innumerable crimes."
452
00:24:26,787 --> 00:24:29,369
"Including attacks on
young girls, even murder."
453
00:24:30,526 --> 00:24:35,143
"Yet the police have been unable to find
enough evidence to warrant his arrest."
454
00:24:36,260 --> 00:24:38,089
"His quick disappearances."
455
00:24:38,350 --> 00:24:40,557
"The failure of
witnesses to identify him."
456
00:24:40,722 --> 00:24:42,806
"The lack of fingerprints
or photographs."
457
00:24:43,768 --> 00:24:46,524
"Indicated a marked talent for crime."
458
00:24:47,931 --> 00:24:50,066
"Suspicion first fell
upon Barrington .."
459
00:24:50,601 --> 00:24:52,341
"When in 1932 .."
460
00:24:52,746 --> 00:24:55,494
"He married a wealthy
young widow, Cecilia Gordon."
461
00:24:56,252 --> 00:24:58,900
"Who was drowned within
six months of their marriage."
462
00:24:59,848 --> 00:25:01,636
"Leaving him a substantial legacy."
463
00:25:02,765 --> 00:25:05,844
"However, no evidence
could be found to prove .."
464
00:25:06,589 --> 00:25:10,150
"That Barrington was in the
vicinity at the time of her death."
465
00:25:13,056 --> 00:25:14,786
Paul, darling.
What are you doing up here?
466
00:25:18,995 --> 00:25:20,918
Reading up on something in Dad's files.
467
00:25:21,315 --> 00:25:23,045
It's a lovely day.
You should be outdoors.
468
00:25:28,558 --> 00:25:30,023
Sorry about moving the picture.
469
00:25:30,676 --> 00:25:32,492
I wanted to change
things in the living room.
470
00:25:32,839 --> 00:25:35,078
It's old-fashioned.
I wanted to brighten it up a bit.
471
00:25:35,790 --> 00:25:37,058
That's alright, mother.
472
00:25:41,138 --> 00:25:42,954
Paul, are you going to
make things difficult?
473
00:25:43,446 --> 00:25:44,709
I haven't said anything.
474
00:25:45,207 --> 00:25:46,937
It isn't what you say,
it's your attitude.
475
00:25:47,534 --> 00:25:48,749
Why don't you like Brett?
476
00:25:50,144 --> 00:25:52,508
I just don't want you to
make a mistake. That's all.
477
00:25:54,605 --> 00:25:55,992
How much do you know about him?
478
00:25:56,712 --> 00:25:58,529
Everything. He's told
me all about himself.
479
00:25:59,809 --> 00:26:01,314
Paul, why are you so mistrustful?
480
00:26:02,902 --> 00:26:05,045
I received one of
Dad's letters yesterday.
481
00:26:05,923 --> 00:26:07,196
Maybe you'd better read it.
482
00:26:20,403 --> 00:26:23,384
He saw so much of crime and wickedness,
he was bound to become over-cautious.
483
00:26:25,750 --> 00:26:27,652
Now I understand why you are so anxious.
484
00:26:28,929 --> 00:26:30,230
What is it you want to know?
485
00:26:31,302 --> 00:26:33,074
Has Curtis ever been married before?
486
00:26:33,513 --> 00:26:34,639
No, he's a bachelor.
487
00:26:35,398 --> 00:26:38,776
He was to be married a few years ago but
the girl drowned just before the wedding.
488
00:26:40,217 --> 00:26:42,148
Brett was terribly broken
up about it, of course.
489
00:26:42,966 --> 00:26:44,382
She was .. drowned?
490
00:26:44,891 --> 00:26:46,628
Quite a tragedy. She was so young.
491
00:26:51,246 --> 00:26:52,061
Well, Paul?
492
00:26:52,778 --> 00:26:53,687
Anything else?
493
00:26:55,744 --> 00:26:57,074
Where does he get his income?
494
00:26:57,685 --> 00:26:59,289
Oh he owns mines and things.
495
00:26:59,852 --> 00:27:01,448
I had Mr Allen check into all that.
496
00:27:02,067 --> 00:27:04,402
You see, I'm not as
irresponsible as you think I am.
497
00:27:05,321 --> 00:27:07,534
You're not going to marry
him for a while yet, are you?
498
00:27:08,339 --> 00:27:09,452
I don't know, Paul.
499
00:27:11,166 --> 00:27:12,353
I think you should wait.
500
00:27:12,642 --> 00:27:14,258
Well, I don't want to make you unhappy.
501
00:27:14,365 --> 00:27:16,348
But that is one thing I
must decide for myself.
502
00:27:16,881 --> 00:27:17,696
You mean ..
503
00:27:17,958 --> 00:27:20,254
You're going to marry him right away?
? I may.
504
00:27:20,643 --> 00:27:23,132
But you can't. You must give me time ..
? Give you time ..?
505
00:27:23,763 --> 00:27:24,521
For what?
506
00:27:24,919 --> 00:27:25,859
Well, to ..
507
00:27:27,059 --> 00:27:29,309
To .. to get better acquainted with him.
508
00:27:30,215 --> 00:27:32,197
Darling, you'll be going
off to school soon.
509
00:27:32,535 --> 00:27:34,810
Your life will be occupied
with other things for years.
510
00:27:35,912 --> 00:27:36,555
Paul.
511
00:27:36,763 --> 00:27:38,640
Try to understand. Try to be fair.
512
00:27:39,301 --> 00:27:40,046
Please.
513
00:27:40,664 --> 00:27:41,565
For my sake.
514
00:27:44,270 --> 00:27:46,001
Alright.
? That's better.
515
00:27:46,101 --> 00:27:47,321
You'll be down for lunch?
516
00:27:47,421 --> 00:27:49,745
No. Benjamin is bringing my
lunch up here. I'll be down later.
517
00:27:50,139 --> 00:27:52,670
Maybe you can play some tennis with
Brett? He plays an excellent game.
518
00:27:53,283 --> 00:27:55,071
If you just give him a
chance to be himself.
519
00:27:55,276 --> 00:27:57,731
You two would probably be
the best of friends in no time.
520
00:27:58,716 --> 00:27:59,965
I've got to go now.
521
00:28:00,986 --> 00:28:02,627
Don't work too hard, darling.
522
00:29:03,874 --> 00:29:04,611
Out!
523
00:29:05,113 --> 00:29:06,556
Why, you wretch. That did it!
524
00:29:09,813 --> 00:29:12,059
I'm lucky I got two games.
? Pay up, lady.
525
00:29:21,616 --> 00:29:23,231
Hello, Paul. How are you feeling?
526
00:29:23,794 --> 00:29:25,095
Okay. How was the boat race?
527
00:29:25,213 --> 00:29:26,748
Keen. The Blue Moon won.
528
00:29:27,158 --> 00:29:29,203
You should have come with
us, Paul. Lydia is furious.
529
00:29:29,316 --> 00:29:32,275
Oh, she'll get over it.
I've got too much on my mind.
530
00:29:36,258 --> 00:29:37,575
Any lunch left for me, Ben?
531
00:29:38,413 --> 00:29:41,094
There is sandwiches and milk in
the breakfast room, Miss Dorothy.
532
00:29:41,194 --> 00:29:42,138
Thanks, Ben.
533
00:29:52,731 --> 00:29:53,687
Hello, darling.
534
00:29:53,787 --> 00:29:55,514
Hello, Paul. Where have you been hiding?
535
00:29:55,614 --> 00:29:56,866
I had some work to do.
536
00:29:57,196 --> 00:29:58,794
I hear you're taking law at college.
537
00:29:58,894 --> 00:30:02,171
Just the groundwork.
My main interest is criminology.
538
00:30:03,087 --> 00:30:03,988
Mister Curtis.
539
00:30:04,690 --> 00:30:07,584
Do you believe there is such
a thing as a "perfect crime"?
540
00:30:08,420 --> 00:30:09,321
It's possible.
541
00:30:09,847 --> 00:30:13,076
I've been reading about some
perfect crimes in my father's files.
542
00:30:13,451 --> 00:30:14,809
He believed there were more ..
543
00:30:15,026 --> 00:30:18,057
Undetected criminals at large
than have ever been caught.
544
00:30:19,582 --> 00:30:20,873
I shouldn't be surprised.
545
00:30:21,478 --> 00:30:23,248
The police have their limitations.
546
00:30:23,834 --> 00:30:25,107
What a morbid conversation.
547
00:30:25,819 --> 00:30:28,582
Brett, too bad you changed. You could
have played some more tennis with Paul.
548
00:30:28,682 --> 00:30:30,099
I wouldn't have time, darling.
549
00:30:30,199 --> 00:30:33,021
I promised to go to Middleburgh and look
at some property for a friend of mine.
550
00:30:33,336 --> 00:30:34,953
Oh Brett, why couldn't we drive you up?
551
00:30:35,299 --> 00:30:36,600
The ride would do Paul good.
552
00:30:37,009 --> 00:30:38,817
That's so nice of you Virginia, but ..
553
00:30:39,177 --> 00:30:42,259
It'll take hours to look at contracts
and I'll be talking business ..
554
00:30:42,688 --> 00:30:43,962
I'll phone when I get back.
555
00:30:44,062 --> 00:30:45,592
I'll walk down to the gate with you.
556
00:30:45,736 --> 00:30:47,133
Do, Paul. Goodbye, Brett.
557
00:30:47,956 --> 00:30:49,114
See you later, darling.
558
00:30:53,115 --> 00:30:54,724
I understand you've travelled a lot.
559
00:30:55,011 --> 00:30:58,128
Yes. I've always been curious about
what was beyond the next horizon.
560
00:30:58,455 --> 00:30:59,637
Ever been in Nevada?
561
00:31:00,325 --> 00:31:00,970
Yes.
562
00:31:02,165 --> 00:31:03,869
A magnificent country it is, too.
563
00:31:04,468 --> 00:31:05,969
It makes a man wish he could paint.
564
00:31:06,593 --> 00:31:07,494
You'd like it.
565
00:31:07,687 --> 00:31:10,057
What is Reno like?
? Oh, that's indescribable.
566
00:31:10,438 --> 00:31:12,643
It's a hotchpotch of
wild-west and wild-east.
567
00:31:13,605 --> 00:31:16,113
Cowboys, divorcees, mink and mustangs.
568
00:31:16,550 --> 00:31:18,981
Huge ranches and the real
thing all shuffled together.
569
00:31:19,389 --> 00:31:21,417
I'd like to see some of
those old ghost-towns.
570
00:31:22,027 --> 00:31:23,452
And a real silver mine.
571
00:31:24,141 --> 00:31:26,032
Well, I have an interest
in several mines.
572
00:31:27,017 --> 00:31:29,159
Perhaps we'll .. take a trip someday.
573
00:31:29,868 --> 00:31:31,123
Do you know Colorado?
574
00:31:33,377 --> 00:31:34,192
Quite well.
575
00:31:34,747 --> 00:31:37,203
Waynefield must seem pretty
tame after those places.
576
00:31:37,706 --> 00:31:38,374
Hmm.
577
00:31:38,832 --> 00:31:41,386
I've seen pretty much
everything worth seeing.
578
00:31:42,190 --> 00:31:44,416
I'll be glad to settle down right here.
579
00:31:46,038 --> 00:31:48,438
Well .. goodbye, Paul. See you tomorrow.
580
00:31:49,564 --> 00:31:51,512
I hope we're going
to hit it off together.
581
00:31:52,119 --> 00:31:52,856
So long.
582
00:32:23,290 --> 00:32:24,900
Hello, Charlotte.
? Hello, Mr Curtis.
583
00:32:25,000 --> 00:32:26,730
The Professor is expecting me.
? Yes, sir.
584
00:32:27,151 --> 00:32:28,052
Mister Curtis.
585
00:32:28,152 --> 00:32:29,146
"Send him in."
586
00:32:29,246 --> 00:32:30,152
Go right in.
587
00:32:35,690 --> 00:32:37,449
Good afternoon, Professor.
? Hello, Curtis.
588
00:32:38,340 --> 00:32:39,441
Well, how does it go?
589
00:32:39,876 --> 00:32:41,492
There is a new development.
? The boy?
590
00:32:41,668 --> 00:32:43,348
Yes. He came home unexpectedly.
591
00:32:43,567 --> 00:32:44,985
Hostile?
? Definitely.
592
00:32:45,955 --> 00:32:46,938
A neurotic type.
593
00:32:47,581 --> 00:32:48,961
Interested in criminology.
594
00:32:50,828 --> 00:32:52,101
He asks a lot of questions.
595
00:32:53,001 --> 00:32:54,502
Remarkably intelligent for his age.
596
00:32:55,546 --> 00:32:57,535
I have a feeling he knows
more than he should.
597
00:32:57,937 --> 00:33:00,362
Does his attitude affect her?
? It hasn't yet.
598
00:33:01,771 --> 00:33:03,465
But he is a persistent little devil.
599
00:33:06,106 --> 00:33:08,226
This morning he made enquiries
about me at the bank.
600
00:33:08,877 --> 00:33:10,207
Nothing to worry about there.
601
00:33:10,379 --> 00:33:11,562
Everything is in order.
602
00:33:12,429 --> 00:33:14,662
This afternoon, he was looking
through his father's files.
603
00:33:15,150 --> 00:33:16,413
When he came downstairs ..
604
00:33:16,513 --> 00:33:19,810
He asked me if I believed there
was such a thing as a perfect crime.
605
00:33:20,718 --> 00:33:21,876
You'd better watch him.
606
00:33:22,596 --> 00:33:23,697
Has she accepted you?
607
00:33:23,910 --> 00:33:25,242
She hasn't yet, but she will.
608
00:33:26,106 --> 00:33:27,407
What is the girl's attitude?
609
00:33:27,736 --> 00:33:28,889
Oh, Dorothy.
610
00:33:29,619 --> 00:33:30,947
A complete conquest.
611
00:33:31,492 --> 00:33:32,637
A little beauty, too.
612
00:33:32,968 --> 00:33:36,271
Be careful. I've warned you before. That
weakness of yours will ruin our plans.
613
00:33:36,802 --> 00:33:39,157
Don't worry.
Nothing will ruin our plans.
614
00:33:40,726 --> 00:33:42,705
I've waited a long time to
get back at Cartwright.
615
00:33:43,567 --> 00:33:47,105
I'll make them pay for his meddling
interference if it's that thing I do.
616
00:33:47,562 --> 00:33:48,749
You'll do as I tell you.
617
00:33:49,469 --> 00:33:50,910
Don't forget, I'm in this, too.
618
00:33:51,872 --> 00:33:53,087
Perhaps I made a mistake.
619
00:33:53,904 --> 00:33:55,692
Perhaps I should have
kept you as a patient.
620
00:33:55,897 --> 00:33:57,398
Instead of making you an associate.
621
00:33:57,870 --> 00:34:00,409
Don't forget I am concerned with
the financial outcome in this case.
622
00:34:00,509 --> 00:34:02,078
Not your personal revenge.
623
00:34:02,311 --> 00:34:04,794
You have nothing to complain of.
Everything is working out.
624
00:34:05,479 --> 00:34:06,834
The boy is the first hitch.
625
00:34:07,203 --> 00:34:09,380
He sounds like a subject
for mental analysis.
626
00:34:10,144 --> 00:34:11,645
You might suggest it to the mother.
627
00:34:13,286 --> 00:34:15,595
Sometimes these cases
destroy themselves.
628
00:34:16,909 --> 00:34:19,571
The important thing is to get the
wedding over with as soon as possible.
629
00:34:20,000 --> 00:34:22,388
When you are legally in possession,
we can take care of him here.
630
00:34:23,202 --> 00:34:25,375
Funny, that thought was in my mind, too.
631
00:34:26,952 --> 00:34:28,945
Why wait until I'm in possession?
632
00:34:29,525 --> 00:34:31,863
As her husband you would be
in a position to comfort her.
633
00:34:32,379 --> 00:34:35,433
As her fianc�e, such a tragedy might
cause a revulsion against you.
634
00:34:35,913 --> 00:34:37,930
That's true.
? Therefore, you must lose no time.
635
00:34:38,200 --> 00:34:41,745
The stakes are high. There's a danger of
the boy following the Barrington trail.
636
00:34:42,142 --> 00:34:43,420
Barrington is legally dead.
637
00:34:45,187 --> 00:34:46,737
Fortunately, so is the judge.
638
00:34:47,142 --> 00:34:49,788
However, fools and children
sometimes stumble upon details ..
639
00:34:49,888 --> 00:34:51,974
Which even the most careful
strategist has overlooked.
640
00:34:52,925 --> 00:34:54,798
I had better meet the
lady as soon as possible.
641
00:34:55,505 --> 00:34:58,570
Meanwhile, you must impress her
with my professional distinction.
642
00:34:58,929 --> 00:35:00,421
Understand?
? Perfectly.
643
00:35:00,881 --> 00:35:01,810
Now be careful.
644
00:35:02,044 --> 00:35:03,924
If you can't accomplish
this within the week ..
645
00:35:04,024 --> 00:35:06,894
Our relationship shall revert
to that of doctor and patient.
646
00:35:07,624 --> 00:35:09,210
I'm spending the weekend with them.
647
00:35:09,783 --> 00:35:11,425
I'll have her consent before Monday.
648
00:35:17,132 --> 00:35:18,860
Oh, that was beautiful.
649
00:35:20,264 --> 00:35:23,021
I give up. Brett, you've
bewitched the dice.
650
00:35:23,504 --> 00:35:25,566
I seem to be lucky in
everything but love.
651
00:35:25,956 --> 00:35:27,229
You don't really mean that.
652
00:35:27,751 --> 00:35:28,620
Virginia.
653
00:35:28,960 --> 00:35:30,445
Why do you keep putting me off?
654
00:35:31,674 --> 00:35:33,734
You promised me you'd
give me time to think it over.
655
00:35:34,141 --> 00:35:35,602
You know how much I care for you.
656
00:35:36,386 --> 00:35:37,544
We've both been lonely.
657
00:35:38,388 --> 00:35:40,836
Why should we put off the
happiness of being together?
658
00:35:42,137 --> 00:35:44,087
Brett, the water is wonderful.
659
00:36:08,990 --> 00:36:09,662
Brett.
660
00:36:11,928 --> 00:36:13,000
My answer is "yes".
661
00:36:22,332 --> 00:36:23,261
When, Virginia?
662
00:36:23,588 --> 00:36:25,290
I'll give a dinner party
and announce it.
663
00:36:25,738 --> 00:36:27,983
You're not going to put me through
a formal wedding, I hope?
664
00:36:28,191 --> 00:36:29,378
No, just a dinner party.
665
00:36:29,990 --> 00:36:32,407
We'll slip away quietly and I'll
send the announcements out later.
666
00:36:32,532 --> 00:36:34,178
Good. We'll elope.
? Elope?
667
00:36:35,033 --> 00:36:36,506
That sounds so young and reckless.
668
00:36:36,664 --> 00:36:38,694
It doesn't seem right
with two grown children.
669
00:36:39,172 --> 00:36:39,844
Brett.
670
00:36:40,419 --> 00:36:41,720
You do like them, don't you?
671
00:36:41,872 --> 00:36:42,790
Like them?
672
00:36:43,179 --> 00:36:45,745
A handsome full-grown
family on a silver platter?
673
00:36:46,215 --> 00:36:48,122
And you. What more could a man ask?
674
00:36:49,204 --> 00:36:50,058
Darling.
675
00:36:50,604 --> 00:36:51,733
Do you realise that ..
676
00:36:52,158 --> 00:36:54,031
You haven't kissed me
since we've been engaged.
677
00:36:57,162 --> 00:36:59,218
Princess .. Brett ..
678
00:37:00,274 --> 00:37:02,248
Not much privacy round here, is there.
679
00:37:02,463 --> 00:37:03,507
That's family life.
680
00:37:03,931 --> 00:37:05,402
Why don't you come in for a swim?
681
00:37:05,608 --> 00:37:07,328
Brett, the water is wonderful.
682
00:37:08,011 --> 00:37:09,337
How about a swim, Virginia?
683
00:37:09,823 --> 00:37:10,981
Oh no, darling. You go.
684
00:37:11,099 --> 00:37:12,715
I want to write the dinner invitations.
685
00:37:12,995 --> 00:37:14,725
Is there anyone
special you'd like to ask?
686
00:37:14,949 --> 00:37:18,176
Why yes. My old friend Professor
Muhlbach. You know, the psychiatrist?
687
00:37:19,312 --> 00:37:20,527
You'll enjoy meeting him.
688
00:37:21,337 --> 00:37:22,552
Enjoy your swim, darling.
689
00:37:26,106 --> 00:37:27,836
I wasn't supposed
to tell you this, but ..
690
00:37:28,654 --> 00:37:30,506
I think it is only fair you should know.
691
00:37:31,144 --> 00:37:32,751
Oh, I kinda suspected.
692
00:37:33,509 --> 00:37:36,876
I guess they didn't tell me because they
know I don't approve. ? No.
693
00:37:38,476 --> 00:37:40,146
I don't, either.
? What?
694
00:37:41,227 --> 00:37:43,296
I thought all you girls
were goofy about him.
695
00:37:43,535 --> 00:37:44,933
I was at first, but ..
696
00:37:45,522 --> 00:37:46,430
Not anymore.
697
00:37:47,002 --> 00:37:47,674
Aha ..
698
00:37:48,021 --> 00:37:49,441
No really, Paul. I mean it.
699
00:37:50,803 --> 00:37:52,596
Remember the other day by the pool here?
700
00:37:53,245 --> 00:37:53,888
Yeah.
701
00:37:54,236 --> 00:37:56,382
Well, Brett came for a swim.
702
00:37:57,283 --> 00:37:59,114
Once when I dived under, he ..
703
00:38:00,764 --> 00:38:02,329
I don't know how to tell you this.
704
00:38:02,697 --> 00:38:04,036
I haven't told anyone.
705
00:38:04,597 --> 00:38:05,726
What happened?
706
00:38:06,096 --> 00:38:07,153
Well, he ..
707
00:38:07,821 --> 00:38:09,102
He swam underwater.
708
00:38:09,883 --> 00:38:11,448
Got a stranglehold on me.
709
00:38:12,320 --> 00:38:13,543
And started kissing me.
710
00:38:15,147 --> 00:38:17,182
I know it doesn't sound like very much.
711
00:38:18,486 --> 00:38:19,444
It was horrible.
712
00:38:20,172 --> 00:38:21,244
I can't describe it.
713
00:38:22,822 --> 00:38:23,969
I pulled away.
714
00:38:24,943 --> 00:38:26,230
He followed me and ..
715
00:38:26,800 --> 00:38:28,738
And said he hadn't meant any harm.
716
00:38:29,294 --> 00:38:32,387
And asked me if I'd just
forget about it and be friends.
717
00:38:34,175 --> 00:38:36,347
I've felt sort of queer
about him ever since.
718
00:38:39,598 --> 00:38:41,393
You won't mention this to him, will you.
719
00:38:41,869 --> 00:38:44,226
No. And don't you say anything about it.
720
00:38:45,033 --> 00:38:46,963
What you've told me
adds up with other things.
721
00:38:47,403 --> 00:38:48,418
What other things?
722
00:38:48,605 --> 00:38:51,539
I can't tell you now.
The trouble is I may be wrong.
723
00:38:52,273 --> 00:38:54,400
I haven't any proof. Just a hunch.
724
00:38:55,468 --> 00:38:56,775
Nobody wants to believe me.
725
00:38:57,368 --> 00:38:58,802
I'll believe you, Paul.
726
00:38:59,271 --> 00:39:00,397
Thanks, sugar.
727
00:39:00,948 --> 00:39:02,964
Well there is Dr Vincent.
I've got to talk with him.
728
00:39:03,273 --> 00:39:05,453
You'd better run along, Lydia.
? But Paul ..
729
00:39:05,871 --> 00:39:07,192
Are you .. well ..?
730
00:39:07,664 --> 00:39:08,851
What I mean to say is ..
731
00:39:09,298 --> 00:39:10,628
You still like me, don't you?
732
00:39:11,333 --> 00:39:12,241
Oh sure.
733
00:39:12,531 --> 00:39:14,404
But everything is on ice
for a while. No dates.
734
00:39:14,573 --> 00:39:15,445
Yes, alright.
735
00:39:15,845 --> 00:39:17,497
Only .. don't forget.
736
00:39:20,660 --> 00:39:21,881
Okay, funny face.
737
00:39:31,909 --> 00:39:32,953
Hello, Paul.
738
00:39:33,844 --> 00:39:35,408
They are announcing their engagement.
739
00:39:35,581 --> 00:39:36,880
I suspected as much.
740
00:39:37,688 --> 00:39:38,875
What have you found out?
741
00:39:39,318 --> 00:39:40,782
Nothing unfavorable in Curtis.
742
00:39:42,491 --> 00:39:45,744
Mr Allen gave me these answers
to some enquiries he made.
743
00:39:46,771 --> 00:39:49,800
After reading them you'll probably agree
it looks like a clean bill of health.
744
00:39:50,183 --> 00:39:52,615
That may be so, but Lydia
just told me something.
745
00:39:53,065 --> 00:39:55,070
Would you mind coming up
to my room a minute, Doc?
746
00:39:55,170 --> 00:39:56,156
Not at all, Paul.
747
00:40:22,480 --> 00:40:24,515
Good evening Professor,
I'm glad to see you.
748
00:40:25,229 --> 00:40:27,187
Well, I was afraid
you wouldn't get here.
749
00:40:27,531 --> 00:40:29,662
You know how it is, always
something at the last minute.
750
00:40:29,813 --> 00:40:31,973
Oh yes. Virginia, this
is Professor Muhlbach.
751
00:40:32,530 --> 00:40:34,443
Mrs Cartwright.
? How do you do, Professor.
752
00:40:34,623 --> 00:40:35,791
I am honored, madame.
753
00:40:35,984 --> 00:40:37,831
It is most gracious of you to invite me.
754
00:40:38,515 --> 00:40:40,875
Brett has told me so much about
you, I was anxious to meet you.
755
00:40:41,295 --> 00:40:42,310
Thank you, madame.
756
00:40:42,549 --> 00:40:43,850
A happy occasion, they said.
757
00:40:44,381 --> 00:40:45,596
Curtis is a lucky fellow.
758
00:40:46,277 --> 00:40:48,084
Come in. Come in, Professor.
759
00:40:48,715 --> 00:40:50,818
Now I'll show you something
in the Barrington record ..
760
00:40:50,918 --> 00:40:52,575
That ties in with what Lydia told me.
761
00:40:56,167 --> 00:40:57,102
That's funny.
762
00:40:57,309 --> 00:40:59,097
This drawer was locked.
It's been opened.
763
00:40:59,646 --> 00:41:02,988
Maybe you just thought you locked it.
? No, I'm sure I locked it yesterday.
764
00:41:03,669 --> 00:41:05,420
I haven't opened it since.
765
00:41:06,024 --> 00:41:07,382
Curtis was here, too.
766
00:41:07,879 --> 00:41:09,393
[ Door knocks ]
767
00:41:11,132 --> 00:41:13,399
May I come in? Or is
this a private huddle?
768
00:41:13,823 --> 00:41:15,369
Hello, doctor.
? Hello, Dorothy.
769
00:41:15,620 --> 00:41:17,429
The Princess wants you
in the drawing-room.
770
00:41:17,529 --> 00:41:20,277
There is a big psycho something-or-other
that she wants you to meet.
771
00:41:20,462 --> 00:41:22,382
A friend of Brett's. You too, Paul.
772
00:41:22,584 --> 00:41:23,802
I don't want to go down.
773
00:41:24,243 --> 00:41:25,490
But Paul, you must.
774
00:41:26,027 --> 00:41:27,734
You can't spoil mother's party.
775
00:41:27,997 --> 00:41:30,182
That's right, Paul.
Come along, we can talk later.
776
00:41:45,281 --> 00:41:47,001
Because Virginia was keeping score.
777
00:41:49,103 --> 00:41:51,034
Virginia's arithmetic is delightful.
778
00:41:51,683 --> 00:41:54,026
She subtracts by counting
backwards on her fingers.
779
00:41:55,028 --> 00:41:57,728
10-9-8-7-6.
780
00:41:58,750 --> 00:42:03,045
That means 10 minus 5 equals 6.
781
00:42:06,595 --> 00:42:07,950
Well that's right, isn't it?
782
00:42:08,050 --> 00:42:09,192
Of course it's right.
783
00:42:18,112 --> 00:42:21,555
Well tell me about psychiatry,
Professor. It must be very interesting.
784
00:42:21,999 --> 00:42:24,029
I'd love to be psychoanalysed sometime.
785
00:42:24,129 --> 00:42:26,321
I'd be delighted to do it.
Any time you say.
786
00:42:32,907 --> 00:42:33,877
Miss Cartwright.
787
00:42:33,977 --> 00:42:35,790
Benjamin, Mr Curtis will carve.
788
00:42:36,166 --> 00:42:39,693
Well my friend, here is a chance to
display your domestic accomplishments.
789
00:42:40,183 --> 00:42:42,065
It's just what I've been waiting for.
790
00:42:47,576 --> 00:42:49,471
"It's just what I've been waiting for."
791
00:42:57,563 --> 00:42:58,854
Sorry, I ..
792
00:43:03,060 --> 00:43:04,742
I don't .. feel well.
793
00:43:06,847 --> 00:43:07,490
Paul.
794
00:43:08,124 --> 00:43:09,997
You stay here, Virginia.
I'll take care of him.
795
00:43:10,877 --> 00:43:12,410
Paul hasn't been himself lately.
796
00:43:12,765 --> 00:43:14,315
An extremely sensitive boy, madame.
797
00:43:14,702 --> 00:43:16,020
I would like to talk to him.
798
00:43:16,120 --> 00:43:18,884
I have been most successful
with the juvenile neuroses.
799
00:43:19,312 --> 00:43:21,588
It's nothing serious,
Professor, I'm sure.
800
00:43:24,235 --> 00:43:25,015
Paul.
801
00:43:25,628 --> 00:43:26,557
What is it now?
802
00:43:28,358 --> 00:43:29,730
The words in my dream.
803
00:43:31,118 --> 00:43:32,038
Curtis said:
804
00:43:32,759 --> 00:43:34,581
"It's just what I've been waiting for."
805
00:43:35,804 --> 00:43:39,223
When he said that I could hear the
train coming and then the crash.
806
00:43:40,838 --> 00:43:43,403
Gosh Doc, it's spooky. It's got me.
807
00:43:45,265 --> 00:43:47,085
You've got to pull
yourself together, Paul.
808
00:43:49,516 --> 00:43:51,304
Now, let's look at this
thing realistically.
809
00:43:52,005 --> 00:43:54,546
I understand Bill Allen is going
to announce the engagement.
810
00:43:54,906 --> 00:43:56,533
He's known your mother all her life.
811
00:43:57,261 --> 00:43:59,852
Do you think he would sanction
a match if he weren't sure of Curtis?
812
00:44:00,548 --> 00:44:02,093
I can't figure it out.
813
00:44:02,774 --> 00:44:05,855
Maybe I'm going whacky Doc,
but I could swear he's Barrington.
814
00:44:06,080 --> 00:44:08,459
Barrington is dead, Paul.
? I don't believe he is.
815
00:44:08,729 --> 00:44:09,916
But it is too fantastic.
816
00:44:10,250 --> 00:44:11,367
[ Door knocks ]
817
00:44:17,707 --> 00:44:19,266
How is the young man feeling, doctor?
818
00:44:19,644 --> 00:44:20,708
Oh, he's alright.
819
00:44:21,022 --> 00:44:22,466
He was just having a dizzy spell.
820
00:44:23,024 --> 00:44:26,049
Perhaps I can be of some assistance?
Nerves are my speciality.
821
00:44:26,978 --> 00:44:29,738
Well, it's just a reaction
from overwork at school.
822
00:44:30,143 --> 00:44:32,455
Yes, I was an intense
student myself at his age.
823
00:44:34,180 --> 00:44:36,053
Do you mind if we have
a little talk young man?
824
00:44:36,700 --> 00:44:37,696
I feel alright.
825
00:44:38,370 --> 00:44:40,200
Perhaps the doctor had
better go downstairs?
826
00:44:40,590 --> 00:44:42,366
It seems a pity to spoil madame's party.
827
00:44:42,598 --> 00:44:44,270
I'd rather have Dr Vincent stay.
828
00:44:44,754 --> 00:44:46,190
Of course, I have no objection.
829
00:44:46,814 --> 00:44:48,287
Let's sit down and be comfortable.
830
00:44:50,076 --> 00:44:52,508
I understand you are
an unusual boy, Paul.
831
00:44:52,879 --> 00:44:53,923
Extremely talented.
832
00:44:54,583 --> 00:44:57,310
Do you intend to pursue your
father's research into criminology?
833
00:44:57,751 --> 00:44:59,489
Yes.
? An interesting subject.
834
00:45:00,184 --> 00:45:02,732
But something must be done
about these nervous attacks.
835
00:45:03,160 --> 00:45:04,804
They are not exactly normal at your age.
836
00:45:06,434 --> 00:45:08,570
I presume you are
devoted to your mother?
837
00:45:09,125 --> 00:45:10,007
Of course.
838
00:45:10,841 --> 00:45:12,995
As one student of human
nature to another ..
839
00:45:13,331 --> 00:45:14,505
May I speak frankly?
840
00:45:15,088 --> 00:45:15,876
Go ahead.
841
00:45:16,462 --> 00:45:20,616
In some cases, filial devotion to a mother
goes beyond the borderline of normality.
842
00:45:21,227 --> 00:45:23,208
It can frequently
produce hallucinations.
843
00:45:25,066 --> 00:45:27,057
Did you say "hallucinations"?
844
00:45:27,644 --> 00:45:28,688
Do not be offended.
845
00:45:28,943 --> 00:45:31,053
I'm merely stating a theory.
? What gall!
846
00:45:31,379 --> 00:45:32,785
Please don't agitate yourself.
847
00:45:33,194 --> 00:45:35,785
I'm only trying to help you.
? I don't need a psychiatrist.
848
00:45:36,012 --> 00:45:36,827
But you do.
849
00:45:37,522 --> 00:45:40,472
I believe it is your emotional aversion
to your mother's remarriage ..
850
00:45:40,572 --> 00:45:42,409
Which produce these neurotic symptoms.
851
00:45:42,870 --> 00:45:45,129
I'm sure I can cure you
in a very short time.
852
00:45:46,096 --> 00:45:49,155
I would like you to place yourself
under my care at Rest View.
853
00:45:49,607 --> 00:45:50,393
Rest View?
854
00:45:51,015 --> 00:45:53,077
That's a sanatorium for mental cases.
855
00:45:53,332 --> 00:45:56,238
Yes, but I wouldn't consider
you a patient. Merely a guest.
856
00:45:56,572 --> 00:45:57,309
Guest?
857
00:45:57,646 --> 00:45:59,140
Well, that's white of you.
858
00:45:59,633 --> 00:46:01,431
Goodnight .. Professor.
859
00:46:02,524 --> 00:46:03,517
I am sorry.
860
00:46:03,790 --> 00:46:05,576
I assure you I meant no offence.
861
00:46:06,394 --> 00:46:07,858
May I see you a moment, doctor?
862
00:46:11,064 --> 00:46:12,359
I'll be right back, Paul.
863
00:46:15,613 --> 00:46:16,748
The boy's agitation ..
864
00:46:16,848 --> 00:46:19,874
Reveals an emotional influence which
should be corrected immediately.
865
00:46:20,381 --> 00:46:21,682
I hope you can persuade him.
866
00:46:23,257 --> 00:46:24,873
I'll speak to him.
? Good.
867
00:46:34,934 --> 00:46:35,577
Well?
868
00:46:35,975 --> 00:46:37,881
The same words as your
dream, weren't they.
869
00:46:38,757 --> 00:46:39,989
It's extraordinary.
870
00:46:46,795 --> 00:46:48,971
Those two are mixed up
together somehow, Doc.
871
00:46:49,423 --> 00:46:50,645
Hallucinations.
872
00:46:51,000 --> 00:46:52,244
Do you believe that stuff?
873
00:46:52,873 --> 00:46:55,722
I've read about it in textbooks.
? And according to him, I've got them.
874
00:46:56,031 --> 00:46:57,343
He seems to think so.
875
00:46:57,705 --> 00:46:59,017
What else did he say, Doc?
876
00:47:00,228 --> 00:47:04,348
Well, he wanted me to ask you to go to
his sanatorium and let him analyse you.
877
00:47:04,817 --> 00:47:07,114
You know Doc, that
might not be a bad idea.
878
00:47:07,987 --> 00:47:09,449
But I don't think it's necessary.
879
00:47:09,549 --> 00:47:11,546
But Doc, I might find out
something up there.
880
00:47:12,057 --> 00:47:12,763
Yes.
881
00:47:13,329 --> 00:47:14,198
Paul, if ..
882
00:47:14,298 --> 00:47:17,157
If those two men are what you think
they are, it would be mighty dangerous.
883
00:47:17,738 --> 00:47:20,116
You could come up every day and
keep an eye on me couldn't you?
884
00:47:20,717 --> 00:47:22,680
Besides, it might be a
good way to stall for time.
885
00:47:22,927 --> 00:47:25,441
I'd make mother promise not
to marry Curtis until I got back.
886
00:47:25,733 --> 00:47:28,431
And meanwhile, you can take these to
Armstrong and get him to analyse them.
887
00:47:28,531 --> 00:47:30,176
They are fingerprints off a water glass.
888
00:47:31,573 --> 00:47:32,396
Curtis?
889
00:47:34,407 --> 00:47:35,778
I'll talk to Muhlbach.
890
00:47:38,127 --> 00:47:39,518
Paul, you're a very clever boy.
891
00:47:39,944 --> 00:47:42,498
Thanks, Doc. I'd be in a
tough spot without you.
892
00:47:43,068 --> 00:47:44,373
Maybe we're both crazy.
893
00:47:46,910 --> 00:47:48,232
Then again, maybe we're not.
894
00:47:55,919 --> 00:47:57,550
It's a lovely room. Isn't it, Paul?
895
00:47:57,883 --> 00:47:58,669
Very nice.
896
00:47:58,909 --> 00:48:00,382
I hope you'll find it comfortable.
897
00:48:00,970 --> 00:48:04,700
My routine is a simple one. A few heart
to heart talks, plenty of food and rest.
898
00:48:05,243 --> 00:48:08,447
Believe me, Mrs Cartwright, he'll return
home a healthier and happier boy.
899
00:48:08,749 --> 00:48:09,826
I'm sure he will.
900
00:48:10,581 --> 00:48:11,567
Goodbye, darling.
901
00:48:12,886 --> 00:48:14,059
Don't read too much.
902
00:48:14,542 --> 00:48:16,518
You'll take good care of him,
won't you professor?
903
00:48:16,618 --> 00:48:17,679
Of course, madame.
904
00:48:18,413 --> 00:48:20,458
I'll drop in tomorrow and
see how he's getting along.
905
00:48:20,631 --> 00:48:24,101
Please do, doctor. I'm always happy to
have the co�peration of my colleagues.
906
00:48:24,906 --> 00:48:27,084
Goodbye, Paul. I'll see you tomorrow.
? Goodbye, Doc.
907
00:48:27,554 --> 00:48:29,170
Goodbye, Princess.
? Goodbye, darling.
908
00:48:31,020 --> 00:48:32,064
I'll see you later.
909
00:50:09,688 --> 00:50:10,481
Office.
910
00:50:10,917 --> 00:50:12,269
Could I call outside, please?
911
00:50:12,648 --> 00:50:13,949
I'll get the number for you.
912
00:50:14,773 --> 00:50:15,583
Well ..
913
00:50:16,113 --> 00:50:17,594
I forgot my tennis shoes.
914
00:50:18,146 --> 00:50:20,019
Do you happen to know
where I could get a pair?
915
00:50:20,402 --> 00:50:22,289
I'm sure Professor Muhlbach
can lend you some.
916
00:50:22,925 --> 00:50:23,791
Thanks.
917
00:51:30,240 --> 00:51:31,335
[ Door knocks ]
918
00:51:36,396 --> 00:51:37,184
Come in.
919
00:51:38,871 --> 00:51:40,458
Well Paul, can I help you get settled?
920
00:51:40,640 --> 00:51:42,640
Oh no thanks, Professor.
There is not much to do.
921
00:51:43,290 --> 00:51:44,992
That's a funny place to hang your coat.
922
00:51:45,092 --> 00:51:47,851
I got tired of looking at
myself. Same old face.
923
00:51:48,521 --> 00:51:50,732
That's your inferiority, eh?
We'll overcome that.
924
00:51:53,588 --> 00:51:55,762
I encourage tidiness
as much as possible.
925
00:51:57,559 --> 00:51:59,053
Orderly room. Orderly mind.
926
00:51:59,772 --> 00:52:01,519
I hope you have a
good appetite for lunch.
927
00:52:01,732 --> 00:52:02,654
Pretty fair.
928
00:52:02,754 --> 00:52:05,648
Anything special you prefer?
? I'm not fussy, Professor.
929
00:52:07,074 --> 00:52:08,475
That's a nice garden you have.
930
00:52:08,771 --> 00:52:10,912
Gardening is my hobby.
I am very proud of my flowers.
931
00:52:11,456 --> 00:52:12,898
How about the rest of the place?
932
00:52:13,066 --> 00:52:14,794
Do you have many patients?
933
00:52:15,184 --> 00:52:17,363
Quite a few, but don't let
your mind dwell on that.
934
00:52:18,198 --> 00:52:20,014
You are facing in the
direction of normality.
935
00:52:20,731 --> 00:52:22,680
I hope you will have
complete confidence in me.
936
00:52:23,162 --> 00:52:24,840
I will ask you many personal questions.
937
00:52:24,940 --> 00:52:27,370
You must be truthful and
accurate in your replies.
938
00:52:27,552 --> 00:52:28,600
That's important.
939
00:52:28,941 --> 00:52:30,145
Remember, we're friends.
940
00:52:31,100 --> 00:52:32,830
Just call the office
if you want anything.
941
00:52:33,056 --> 00:52:35,239
Is it alright if I use the
phone to call outside?
942
00:52:35,554 --> 00:52:37,777
Certainly. Feel free to
call anyone you wish.
943
00:52:38,089 --> 00:52:38,792
Thanks.
944
00:52:39,839 --> 00:52:40,968
I'll see you at lunch.
945
00:52:46,567 --> 00:52:49,355
I'd like to get Waynefield 1531 please.
946
00:52:51,706 --> 00:52:53,008
Hello vixen, what's mixing?
947
00:52:53,654 --> 00:52:55,682
Oh, Paul .. where are you?
948
00:52:55,952 --> 00:52:57,997
"I'm up at Middleburgh getting
my brain unscrambled."
949
00:52:58,347 --> 00:52:59,629
"It's all very scientific."
950
00:52:59,729 --> 00:53:02,167
It cures hives and hangnails
and improves the disposition.
951
00:53:02,406 --> 00:53:03,278
It says here.
952
00:53:03,720 --> 00:53:04,964
Are you missing my kisses?
953
00:53:06,480 --> 00:53:09,358
Is that some kind of code?
? No, just juvenile vernacular.
954
00:53:09,758 --> 00:53:11,284
What please, is the significance?
955
00:53:11,384 --> 00:53:13,272
Young romance in the modern manner.
956
00:53:14,099 --> 00:53:15,371
Romance. I see.
957
00:55:58,959 --> 00:56:01,459
9-3-4-9-6.
958
00:56:04,598 --> 00:56:07,046
9-3-4 ..
? What are you doing here?
959
00:56:07,720 --> 00:56:09,836
Well I can't sleep. Nightmares.
960
00:56:10,224 --> 00:56:12,021
I'll get you a sedative.
Go to your room.
961
00:56:12,319 --> 00:56:14,850
We don't permit the patients to
wander through the corridors at night.
962
00:56:14,998 --> 00:56:16,744
I'm not a patient, I'm a guest.
963
00:56:20,784 --> 00:56:22,252
I must admit the boy puzzles me.
964
00:56:22,492 --> 00:56:24,771
I can learn nothing from him
except that he suspects you.
965
00:56:25,435 --> 00:56:27,078
I'm sure he knows you're Barrington.
966
00:56:27,178 --> 00:56:29,096
How he arrived at that
conjecture, I don't know.
967
00:56:29,263 --> 00:56:30,450
From his father's files.
968
00:56:30,912 --> 00:56:32,660
I found the Barrington
folder in his desk.
969
00:56:33,690 --> 00:56:35,841
The boy is as persistent
as his father was.
970
00:56:36,609 --> 00:56:39,980
I won't be in the clear until I get
squared with the entire family.
971
00:56:41,644 --> 00:56:43,117
It will be quite ironic, won't it.
972
00:56:43,496 --> 00:56:47,681
The elusive Barrington, married to the
widow of the judge Albert Cartwright.
973
00:56:47,781 --> 00:56:49,254
You won't be if Paul can help it.
974
00:56:49,354 --> 00:56:51,332
Right now, his main idea
is to delay the marriage.
975
00:56:51,670 --> 00:56:53,089
He's managed that already.
976
00:56:53,758 --> 00:56:55,751
She promised him not to
marry me until he returns.
977
00:56:56,638 --> 00:56:58,282
There must be some way to overcome that.
978
00:56:58,752 --> 00:57:01,229
Find some pretext to leave town.
Then persuade her to join you.
979
00:57:01,577 --> 00:57:04,422
You should have sufficient influence
to overcome her promise to the boy.
980
00:57:05,035 --> 00:57:06,794
I will detain him here
as long as possible.
981
00:57:07,393 --> 00:57:10,289
As soon as I have word from you that
the ceremony has been performed ..
982
00:57:10,994 --> 00:57:12,852
The troublesome opposition
can be eliminated.
983
00:57:14,202 --> 00:57:15,881
How do you propose to do it?
984
00:57:16,863 --> 00:57:17,935
I will attend to it.
985
00:57:19,998 --> 00:57:20,927
[ Door knocks ]
986
00:57:21,267 --> 00:57:21,996
Come in.
987
00:57:23,354 --> 00:57:25,187
Mr Curtis, ma'am.
? Oh, Brett.
988
00:57:27,491 --> 00:57:29,974
I didn't expect you so early.
? I had to see you, dear.
989
00:57:31,093 --> 00:57:34,135
I have to go to Washington on business.
? Oh darling, what a shame.
990
00:57:34,386 --> 00:57:35,659
I want you to come with me.
991
00:57:35,759 --> 00:57:37,518
We can stop off at
Richmond and be married.
992
00:57:37,734 --> 00:57:40,437
I couldn't do that, Brett.
I promised Paul.
993
00:57:41,245 --> 00:57:43,790
Are you going to let Paul spoil
things between us, Virginia?
994
00:57:44,210 --> 00:57:46,699
Darling, don't even think such a thing.
? Then come with me.
995
00:57:47,530 --> 00:57:49,089
We'll turn the trip into a honeymoon.
996
00:57:50,173 --> 00:57:51,760
Couldn't we wait until Paul gets back?
997
00:57:52,167 --> 00:57:53,688
I'd feel so much better about it.
998
00:57:54,650 --> 00:57:57,590
Virginia, from the first moment we met,
everything went perfectly between us.
999
00:57:58,264 --> 00:58:00,701
Then Paul came home
and you began to change.
1000
00:58:01,511 --> 00:58:02,350
Nonsense.
1001
00:58:02,705 --> 00:58:05,113
We've announced our engagement.
Everything will go as we planned.
1002
00:58:05,473 --> 00:58:07,899
Let's go down and get the license
and have it over with today.
1003
00:58:08,470 --> 00:58:09,305
Right now.
1004
00:58:10,002 --> 00:58:10,817
I couldn't.
1005
00:58:12,112 --> 00:58:13,041
Very well then.
1006
00:58:13,394 --> 00:58:14,380
Just as you wish.
1007
00:58:15,313 --> 00:58:16,700
I'll be leaving this afternoon.
1008
00:58:17,088 --> 00:58:18,475
I'll be gone for several weeks.
1009
00:58:19,603 --> 00:58:21,090
Brett, do you really have to go?
1010
00:58:21,258 --> 00:58:24,076
Perhaps it will be just as well if you
have time to think this out alone.
1011
00:58:24,945 --> 00:58:26,882
I want you to be sure of
your feelings, Virginia.
1012
00:58:27,448 --> 00:58:28,412
But I am sure.
1013
00:58:28,907 --> 00:58:29,911
You know that.
1014
00:58:30,011 --> 00:58:33,043
Then why not marry me and
stop worrying about Paul?
1015
00:58:33,326 --> 00:58:35,199
I can't help being concerned
about him, Brett.
1016
00:58:35,672 --> 00:58:36,630
He's my own boy.
1017
00:58:36,972 --> 00:58:38,476
But he's getting the best of care.
1018
00:58:39,009 --> 00:58:40,825
Muhlbach will have him
well again in no time.
1019
00:58:42,479 --> 00:58:45,152
Let's call him up and .. find
out how he's getting along.
1020
00:58:50,233 --> 00:58:53,543
Of course, he's doing splendidly,
madame. You have no cause to worry.
1021
00:58:53,719 --> 00:58:55,203
No need to delay your marriage.
1022
00:58:57,117 --> 00:58:58,998
Allow me to offer my felicitations.
1023
00:59:00,658 --> 00:59:01,476
Goodbye.
1024
00:59:08,177 --> 00:59:10,222
How long will it take you to
check some fingerprints?
1025
00:59:10,375 --> 00:59:12,245
Whose are they?
? Curtis. Paul got them.
1026
00:59:12,961 --> 00:59:14,625
He asked me to turn them over to you.
1027
00:59:14,725 --> 00:59:16,433
He's a chip off the old block alright.
1028
00:59:16,852 --> 00:59:19,523
The judge hung on like a bulldog
whenever he got his teeth into anything.
1029
00:59:19,623 --> 00:59:20,523
That's right.
1030
00:59:21,102 --> 00:59:23,376
I'll have these checked just
to prove there is nothing to it.
1031
00:59:23,990 --> 00:59:26,200
Let me see. Where does Curtis hail from?
1032
00:59:26,976 --> 00:59:28,457
Oh, he's lived in Oregon ..
1033
00:59:28,751 --> 00:59:30,375
Nevada, Colorado ..
1034
00:59:30,726 --> 00:59:32,234
California.
? California is good.
1035
00:59:32,624 --> 00:59:34,404
They put thumbprints
on driver's licenses.
1036
00:59:34,941 --> 00:59:36,271
Curtis says he doesn't drive.
1037
00:59:36,393 --> 00:59:38,020
Well, we won't take his word for that.
1038
00:59:38,642 --> 00:59:40,179
Check those with Washington, Tom.
1039
00:59:40,384 --> 00:59:41,971
And try the California License Bureau.
1040
00:59:42,087 --> 00:59:43,445
Okay, chief. So long, Doc.
1041
00:59:43,759 --> 00:59:45,632
I'll let you know doctor,
if anything develops.
1042
00:59:45,814 --> 00:59:47,373
Goodbye, Mr Armstrong, and thank you.
1043
01:00:14,632 --> 01:00:16,050
You say the door was not locked?
1044
01:00:16,482 --> 01:00:17,468
Why should it be?
1045
01:00:17,736 --> 01:00:20,549
Sometimes we lock doors as a
precaution against somnambulism.
1046
01:00:21,248 --> 01:00:23,972
It's described in the notes here that
you complained of having a nightmare.
1047
01:00:24,072 --> 01:00:25,287
Can you tell me about it?
1048
01:00:25,701 --> 01:00:28,146
Only that something dangerous
was going to happen.
1049
01:00:28,573 --> 01:00:29,931
Do you have such dreams often?
1050
01:00:30,217 --> 01:00:30,960
Yes.
1051
01:00:31,328 --> 01:00:33,490
Can you remember anything
definite about them?
1052
01:00:34,621 --> 01:00:36,585
The train .. my father's death.
1053
01:00:37,336 --> 01:00:38,597
I dream of that often.
1054
01:00:38,902 --> 01:00:40,204
I understand, of course.
1055
01:00:40,445 --> 01:00:41,574
A shocking accident ..
1056
01:00:42,007 --> 01:00:43,136
It preys on your mind.
1057
01:00:43,679 --> 01:00:45,554
It wasn't an accident, Professor.
1058
01:00:46,430 --> 01:00:47,456
It was murder.
1059
01:00:48,270 --> 01:00:49,399
That was never proven.
1060
01:00:49,790 --> 01:00:51,683
You have some theories on the subject?
? Yes.
1061
01:00:51,964 --> 01:00:53,837
Indeed? I should be
interested in hearing them.
1062
01:00:54,277 --> 01:00:57,617
I'd rather not talk about them now,
professor. It gives me a headache.
1063
01:00:57,980 --> 01:00:59,074
Very well, Paul.
1064
01:00:59,482 --> 01:01:01,327
What would you like to
do by way of diversion?
1065
01:01:02,107 --> 01:01:04,535
I see you have some binoculars.
They must be good ones.
1066
01:01:04,635 --> 01:01:06,671
They are excellent. Would
you like to examine them?
1067
01:01:06,771 --> 01:01:08,410
Could I?
? Of course. Go right ahead.
1068
01:01:21,884 --> 01:01:22,787
They're swell.
1069
01:01:23,192 --> 01:01:24,522
I'd like to take a good look.
1070
01:01:24,852 --> 01:01:27,566
Come along, you can see Waynefield
through them from the roof.
1071
01:01:33,688 --> 01:01:35,238
There is the county seat down there.
1072
01:01:36,251 --> 01:01:37,724
From here, you can see Waynefield.
1073
01:01:49,842 --> 01:01:52,002
Over here Paul, you can see
the ferry crossing the river.
1074
01:01:56,519 --> 01:01:58,290
What is that building down there?
1075
01:02:02,007 --> 01:02:03,237
Just an abandoned farm.
1076
01:02:03,640 --> 01:02:05,437
Over this way, Paul. See the ferry?
1077
01:02:05,694 --> 01:02:07,882
You can almost distinguish
the people's faces on the deck.
1078
01:02:18,902 --> 01:02:20,907
Nice binoculars.
? Yes, they are.
1079
01:02:21,624 --> 01:02:22,907
Oh, there is Dr Vincent.
1080
01:02:23,499 --> 01:02:24,597
We'd better go down.
1081
01:02:25,235 --> 01:02:27,951
Would you mind going to your room?
I'd like to have a talk with the doctor.
1082
01:02:28,051 --> 01:02:29,381
Then I shall send him to you.
1083
01:02:54,989 --> 01:02:56,572
I am very glad you came, doctor.
1084
01:02:57,002 --> 01:02:58,471
I'm having a little difficulty.
1085
01:02:58,571 --> 01:03:01,655
I feel there is something on Paul's
mind which he does not confide to me.
1086
01:03:02,174 --> 01:03:04,133
Is there something you know?
You may speak freely.
1087
01:03:05,053 --> 01:03:07,460
All I know is, he has
nightmares about his father.
1088
01:03:07,812 --> 01:03:09,848
That he has told me.
But he will not say any more.
1089
01:03:09,948 --> 01:03:11,713
His reticence hinders my diagnosis.
1090
01:03:12,351 --> 01:03:15,210
If you could persuade him to
discuss these matters more fully ..
1091
01:03:15,536 --> 01:03:16,952
It would be of great assistance.
1092
01:03:18,393 --> 01:03:21,093
I'll see what I can do. Where is Paul?
? In his room.
1093
01:03:26,435 --> 01:03:28,679
Show Dr Vincent to
Cartwright's room, please.
1094
01:03:29,513 --> 01:03:30,299
Thank you.
1095
01:03:40,291 --> 01:03:41,220
[ Door knocks ]
1096
01:03:41,809 --> 01:03:42,589
Come in.
1097
01:03:46,519 --> 01:03:47,963
Hello, Doc.
? How are you, Paul?
1098
01:03:48,108 --> 01:03:49,638
Sure glad to see you. How is mother?
1099
01:03:49,833 --> 01:03:52,614
A little worried about you, otherwise
alright. I saw her this morning.
1100
01:03:52,906 --> 01:03:55,290
Well, Professor Muhlbach is a
good host. I'm enjoying it here.
1101
01:03:55,390 --> 01:03:56,137
Fine.
1102
01:03:56,237 --> 01:03:59,165
Look, Doc. I found something
in Plato I'd like to show you.
1103
01:04:11,072 --> 01:04:12,496
Oh yes .. yes.
1104
01:04:14,320 --> 01:04:15,556
A great chap, Plato.
1105
01:04:16,705 --> 01:04:18,878
As modern today as he
was in his own time.
1106
01:04:21,170 --> 01:04:23,325
Paul, how would you like
to take a little ride with me?
1107
01:04:23,425 --> 01:04:26,113
Well that depends on Professor Muhlbach.
We'll have to ask him.
1108
01:04:26,399 --> 01:04:27,338
Let's do that.
1109
01:04:32,951 --> 01:04:35,497
Well, do you find your patient, doctor?
? He looks rested.
1110
01:04:35,674 --> 01:04:38,540
I'd like to take him for a drive in the
fresh air so he won't feel shut in here.
1111
01:04:38,802 --> 01:04:40,335
That is, if you have no objections.
1112
01:04:40,627 --> 01:04:43,221
Not at all. Provided you
don't keep him out too long.
1113
01:04:43,321 --> 01:04:44,490
Only half hour or so.
1114
01:04:44,590 --> 01:04:46,950
We'll take a drive through the
hills. This is beautiful country.
1115
01:04:47,256 --> 01:04:49,394
I trust you will urge Paul to relax.
1116
01:04:49,913 --> 01:04:51,014
And talk more freely.
1117
01:04:51,320 --> 01:04:54,263
I'm anxious for him to get straightened
out so he can go back to school.
1118
01:04:54,540 --> 01:04:56,034
If he falls any further behind ..
1119
01:04:56,849 --> 01:04:58,297
I'm afraid he'll overwork again.
1120
01:04:58,534 --> 01:04:59,483
Of course.
1121
01:04:59,758 --> 01:05:01,483
Well, come along, Paul.
We won't be long.
1122
01:05:09,608 --> 01:05:11,727
That was luck.
I didn't think he'd let me go.
1123
01:05:12,476 --> 01:05:14,049
He couldn't very well refuse.
1124
01:05:14,664 --> 01:05:16,887
I saw Armstrong.
He's having the prints checked.
1125
01:05:17,672 --> 01:05:18,490
And Paul.
1126
01:05:19,114 --> 01:05:20,506
While I was at the City Hall ..
1127
01:05:20,606 --> 01:05:23,174
I saw your mother and Curtis go into
the Marriage Licence Bureau.
1128
01:05:23,572 --> 01:05:26,184
But Doc, she promised me.
? I know how you feel.
1129
01:05:26,631 --> 01:05:28,970
It hasn't been easy for me to
accept the situation, either.
1130
01:05:29,271 --> 01:05:30,592
Maybe you won't have to.
1131
01:05:30,803 --> 01:05:31,789
What do you mean?
1132
01:05:31,907 --> 01:05:34,907
There is an abandoned farm building
near here exactly like in my dream.
1133
01:05:35,087 --> 01:05:36,245
I saw it from the roof.
1134
01:05:36,679 --> 01:05:39,373
Paul, one ramshackle old
building looks much like another.
1135
01:05:39,707 --> 01:05:40,426
Maybe.
1136
01:05:40,892 --> 01:05:43,558
But something very strange
happened on that roof this afternoon.
1137
01:05:44,424 --> 01:05:48,163
I had a feeling that Muhlbach was going
to shove me off when you drove up.
1138
01:05:49,657 --> 01:05:51,899
Are you sure you're not just
imagining these things, Paul?
1139
01:05:52,125 --> 01:05:54,199
Sure, I'm sure. And I'll tell
you something else, too.
1140
01:05:54,400 --> 01:05:56,070
Curtis drove himself up here last night.
1141
01:05:56,339 --> 01:05:57,298
Curtis driving?
1142
01:05:58,007 --> 01:06:00,023
That's strange.
He told me he couldn't drive.
1143
01:06:00,291 --> 01:06:02,153
I know. That's why I got
the license number.
1144
01:06:02,364 --> 01:06:04,380
I thought maybe you could
find out who owns the car.
1145
01:06:51,470 --> 01:06:52,313
What's that?
1146
01:06:52,649 --> 01:06:53,607
It looks like ..
1147
01:06:54,481 --> 01:06:56,073
Jiminy! A part of a motor.
1148
01:06:56,490 --> 01:06:57,820
Give me a hand, will you Doc.
1149
01:07:07,536 --> 01:07:08,385
Why, Paul.
1150
01:07:09,451 --> 01:07:10,874
That's the sign from the truck.
1151
01:07:16,491 --> 01:07:18,393
Son, you've certainly
caused a turn on this one.
1152
01:07:45,822 --> 01:07:48,408
That sign will certainly be
an eye-opener to Armstrong.
1153
01:07:48,508 --> 01:07:50,370
We'd better take it right
over to his office.
1154
01:07:50,470 --> 01:07:53,372
You'd better. I'll have to go back or
Muhlbach will get suspicious.
1155
01:07:54,090 --> 01:07:56,318
You'd better stop here, Doc.
I'll walk the rest of the way.
1156
01:07:56,606 --> 01:07:58,575
No use taking any chances
with that evidence.
1157
01:08:08,137 --> 01:08:11,323
I don't like to see you go back in there
feeling the way you do about that place.
1158
01:08:11,554 --> 01:08:14,034
Oh, I'll be alright. I've got
go in and stall for time.
1159
01:08:14,279 --> 01:08:15,783
If things get too hot, I'll ..
1160
01:08:15,883 --> 01:08:18,918
I'll phone Lydia and say I'm lonesome.
That will mean: get here quick.
1161
01:08:19,836 --> 01:08:21,287
Alright Paul, but take it easy.
1162
01:08:21,622 --> 01:08:24,269
I've to go home and clean up a bit.
Then I'll go right over to Armstrong.
1163
01:08:24,369 --> 01:08:25,266
So long, Doc.
1164
01:08:27,365 --> 01:08:28,094
Darling.
1165
01:08:28,499 --> 01:08:29,456
Don't be angry.
1166
01:08:30,171 --> 01:08:32,102
Surely one day doesn't
make that much difference.
1167
01:08:32,841 --> 01:08:34,633
I've promised Dr Stone he can marry us.
1168
01:08:35,385 --> 01:08:37,301
You don't want me to hurt
his feelings, do you?
1169
01:08:37,401 --> 01:08:38,788
Why can't we go over there now?
1170
01:08:39,174 --> 01:08:39,932
Why wait?
1171
01:08:40,845 --> 01:08:43,998
We can spend tonight and tomorrow at
the lake and then go on to Washington.
1172
01:08:45,215 --> 01:08:47,816
After all, I must think of
that contract, Virginia.
1173
01:08:48,634 --> 01:08:50,422
Even a man in love
has to think of business.
1174
01:08:51,593 --> 01:08:52,331
Alright.
1175
01:08:52,642 --> 01:08:55,012
I'll call Dr Stone and see if
he can't find some time free.
1176
01:08:56,315 --> 01:08:59,377
He ought to be able to work us in
somewhere. A ceremony doesn't take long.
1177
01:08:59,763 --> 01:09:01,579
Do you want me to call him?
? No, I'll do it.
1178
01:09:23,653 --> 01:09:24,419
Dorothy.
1179
01:09:25,981 --> 01:09:26,886
Hello, Lydia.
1180
01:09:28,745 --> 01:09:29,803
Oh, hello.
1181
01:09:30,389 --> 01:09:32,054
Is Dorothy home?
? No.
1182
01:09:33,210 --> 01:09:35,683
Oh, I'd better come back later.
? Don't go away.
1183
01:09:36,235 --> 01:09:38,003
Brett? Oh Brett, where are you?
1184
01:09:38,562 --> 01:09:40,312
Out here, we have a visitor.
1185
01:09:41,122 --> 01:09:43,233
Hello, Lydia.
? Hello, Mrs Cartwright.
1186
01:09:43,858 --> 01:09:45,187
Well, goodbye.
1187
01:09:47,213 --> 01:09:48,281
That's strange.
1188
01:09:49,109 --> 01:09:50,267
What on earth happened?
1189
01:09:50,394 --> 01:09:52,621
Nothing. She just came
looking for Dorothy.
1190
01:09:53,241 --> 01:09:54,958
What did Doctor Stone say?
1191
01:09:55,326 --> 01:09:56,364
Doctor Stone?
1192
01:09:56,819 --> 01:09:59,695
Oh, yes .. he's busy all day
today and this evening.
1193
01:10:00,603 --> 01:10:03,092
But I made an appointment for
noon tomorrow. ? Oh good.
1194
01:10:03,908 --> 01:10:05,438
Now, where shall we go to celebrate?
1195
01:10:06,968 --> 01:10:10,715
Why not go to that little inn where
we first had dinner together?
1196
01:10:11,333 --> 01:10:13,536
Brett, I'd rather not go out tonight.
1197
01:10:13,950 --> 01:10:15,968
I've got packing to do,
and a few letters to write.
1198
01:10:16,511 --> 01:10:18,641
I'll just have dinner on a tray
in my room with Dorothy.
1199
01:10:18,865 --> 01:10:19,994
And tell her the news.
1200
01:10:20,270 --> 01:10:21,862
She goes back to school on Monday.
1201
01:10:22,182 --> 01:10:23,798
I won't have another chance to see her.
1202
01:10:24,402 --> 01:10:28,077
I hope I look forward to your exclusive
attention on our honeymoon, Mrs Curtis.
1203
01:10:28,279 --> 01:10:29,981
Well you shouldn't
call me that. Not yet.
1204
01:10:30,314 --> 01:10:31,715
It's very unlucky you know.
1205
01:10:32,271 --> 01:10:34,853
With all the luck I have I
can afford to be reckless.
1206
01:10:37,659 --> 01:10:39,017
I'll phone you later, darling.
1207
01:10:53,156 --> 01:10:54,259
[ Door knocks ]
1208
01:10:54,635 --> 01:10:55,364
Come in.
1209
01:10:58,202 --> 01:10:59,131
Hello, darling.
1210
01:11:00,497 --> 01:11:01,904
Is anything wrong?
? No, dear.
1211
01:11:02,718 --> 01:11:03,899
You've been crying.
1212
01:11:04,111 --> 01:11:05,384
Just my nerves. That's all.
1213
01:11:05,761 --> 01:11:07,546
Benjamin is going to
bring supper up here.
1214
01:11:07,646 --> 01:11:09,777
I thought it would be nice
and cosy, just the two of us.
1215
01:11:10,023 --> 01:11:11,366
Come on. Sit down, darling.
1216
01:11:12,299 --> 01:11:13,489
Something is wrong.
1217
01:11:14,788 --> 01:11:15,816
You're packing.
1218
01:11:16,872 --> 01:11:17,667
Dorothy.
1219
01:11:18,393 --> 01:11:20,209
Brett and I are going to
be married tomorrow.
1220
01:11:20,545 --> 01:11:21,561
Married tomorrow?
1221
01:11:24,416 --> 01:11:26,245
For a minute, I thought
you'd cried with him.
1222
01:11:26,345 --> 01:11:29,269
Brett must go to Washington on business.
We've decided to make it a honeymoon.
1223
01:11:31,124 --> 01:11:32,597
It means breaking my word to Paul.
1224
01:11:33,905 --> 01:11:35,378
That's what has me upset, I guess.
1225
01:11:36,109 --> 01:11:37,254
I'm worried about him.
1226
01:11:37,830 --> 01:11:39,232
Don't be foolish.
1227
01:11:39,798 --> 01:11:41,195
After all, it's your life.
1228
01:11:41,973 --> 01:11:43,628
Paul will mind as long as you're happy.
1229
01:11:44,553 --> 01:11:45,753
Where is it going to be?
1230
01:11:46,031 --> 01:11:47,304
What are you going to wear?
1231
01:11:47,720 --> 01:11:49,136
I'm going to be there of course.
1232
01:11:49,376 --> 01:11:51,704
Of course you are, dear. You're
going to be my bridesmaid.
1233
01:11:51,910 --> 01:11:53,537
Oh darling, that's marvellous.
1234
01:11:54,162 --> 01:11:55,117
What will I wear?
1235
01:11:55,217 --> 01:11:57,137
Oh just something simple.
Your blue dress.
1236
01:11:57,436 --> 01:11:59,250
We're to be married
at the minister's house.
1237
01:11:59,350 --> 01:12:00,966
And then we'll leave you at the Allens.
1238
01:12:01,066 --> 01:12:03,855
Brett and I will go to the cottage for
a day or two before we go to Washington.
1239
01:12:03,988 --> 01:12:05,662
What did he say? Did he kneel down?
1240
01:12:06,076 --> 01:12:07,177
Of course not, silly.
1241
01:12:07,278 --> 01:12:09,323
But he was very determined
about not leaving me here.
1242
01:12:09,669 --> 01:12:11,225
Oh, Brett is so masterful.
1243
01:12:12,748 --> 01:12:14,106
You'll write to me, won't you?
1244
01:12:14,368 --> 01:12:15,154
Of course.
1245
01:12:15,799 --> 01:12:16,665
Every day.
1246
01:12:17,747 --> 01:12:19,300
That's the story, Mr Armstrong.
1247
01:12:19,722 --> 01:12:23,311
Strange as it sounds, you must admit it's
not just a figment of Paul's imagination.
1248
01:12:23,554 --> 01:12:25,849
I've run across some strange
disclosures in my career.
1249
01:12:26,168 --> 01:12:28,433
But this screen detection
beats anything I've ever heard.
1250
01:12:30,821 --> 01:12:32,614
You want me?
? Yes, take a look at that.
1251
01:12:34,187 --> 01:12:35,630
Hey, where did this come from?
1252
01:12:35,730 --> 01:12:38,265
Paul Cartwright dug it up on an
abandoned farm in Middleburgh.
1253
01:12:38,649 --> 01:12:39,836
Near the Muhlbach place.
1254
01:12:40,128 --> 01:12:41,257
Well, I'll be doggone.
1255
01:12:41,520 --> 01:12:43,393
All we need now is the
truck that goes with it.
1256
01:12:43,645 --> 01:12:45,939
Better start a search up there.
Send a car out.
1257
01:12:46,291 --> 01:12:48,079
Any news on the fingerprints?
? No. Not yet.
1258
01:12:48,221 --> 01:12:49,579
Put in a call and speed it up.
1259
01:12:50,404 --> 01:12:52,282
Miss Farber, didn't you
get that number yet?
1260
01:12:53,193 --> 01:12:55,470
It must answer. Lydia is
waiting to hear from me.
1261
01:12:56,344 --> 01:12:57,016
Hello?
1262
01:12:57,816 --> 01:12:58,488
Hello?
1263
01:13:08,886 --> 01:13:11,691
What do you mean by disconnecting the
phone when I try to get a call through?
1264
01:13:12,718 --> 01:13:14,287
I want you to be absolutely quiet.
1265
01:13:14,817 --> 01:13:15,803
You are agitated.
1266
01:13:16,399 --> 01:13:18,559
I was afraid your outing today
would be too much for you.
1267
01:13:18,829 --> 01:13:20,761
I'm getting out of
this place, but quick.
1268
01:13:21,169 --> 01:13:22,846
Not in your present condition my boy.
1269
01:13:23,200 --> 01:13:24,244
You are hysterical.
1270
01:13:24,701 --> 01:13:26,845
I couldn't possibly allow you
to leave in such a state.
1271
01:13:27,411 --> 01:13:28,169
Allow me?
1272
01:13:29,007 --> 01:13:31,388
You don't think you can keep me
in here if I want to go, do you?
1273
01:13:31,985 --> 01:13:33,991
I'm afraid that may be necessary.
1274
01:13:34,549 --> 01:13:36,413
You seem to be forgetting
that I'm a guest.
1275
01:13:36,970 --> 01:13:38,865
All my patients are guests.
1276
01:13:39,557 --> 01:13:41,268
Sit down my dear boy and calm yourself.
1277
01:13:42,395 --> 01:13:43,127
Tell me.
1278
01:13:44,151 --> 01:13:45,195
What has upset you?
1279
01:13:45,710 --> 01:13:48,557
Was it something you found at that
farm you where went this afternoon?
1280
01:13:50,536 --> 01:13:51,539
You followed us?
1281
01:13:51,639 --> 01:13:53,570
I observed you from the
roof with the binoculars.
1282
01:13:54,148 --> 01:13:55,916
Alright, since you know so much ..
1283
01:13:56,472 --> 01:13:58,517
We found the truck
that killed my father.
1284
01:13:58,617 --> 01:14:02,064
The police will have the evidence by now.
I know you and Curtis are mixed up in it.
1285
01:14:02,164 --> 01:14:03,870
Again, you are having hallucinations.
1286
01:14:09,688 --> 01:14:10,875
[ Telephone ]
1287
01:14:14,036 --> 01:14:14,708
Hello?
1288
01:14:14,967 --> 01:14:16,075
Oh hello, Professor.
1289
01:14:16,284 --> 01:14:18,828
Where have you been? I've been
trying to reach you for the past hour.
1290
01:14:18,928 --> 01:14:21,910
I went to the station for tickets.
We are being married tomorrow noon.
1291
01:14:22,485 --> 01:14:24,473
That's impossible now.
I'll explain when I see you.
1292
01:14:24,794 --> 01:14:27,159
Meet me in half an hour at
the east end of the golf course.
1293
01:14:27,983 --> 01:14:28,898
I'll be there.
1294
01:14:36,172 --> 01:14:38,520
I don't like to exaggerate
Paul's danger, Mr Armstrong.
1295
01:14:38,620 --> 01:14:40,408
But that place up there
gives me the creeps.
1296
01:14:40,803 --> 01:14:42,123
I'm uneasy about the boy.
1297
01:14:42,979 --> 01:14:45,563
Why does everything take so long?
? The machinery of the law, doctor.
1298
01:14:46,039 --> 01:14:47,569
It's much better than it used to be.
1299
01:14:49,456 --> 01:14:50,242
Armstrong.
1300
01:14:51,983 --> 01:14:52,836
Farber?
1301
01:14:54,150 --> 01:14:57,211
The car driven by Curtis is registered
under the name of Charlotte Farber.
1302
01:14:57,505 --> 01:14:59,773
That name mean anything to you, doctor?
? Why, yes.
1303
01:15:00,350 --> 01:15:01,880
She's Muhlbach's secretary.
? Yeah?
1304
01:15:02,093 --> 01:15:03,623
Put a call out for it. Get going.
1305
01:15:04,837 --> 01:15:05,601
Chief.
1306
01:15:06,674 --> 01:15:09,221
California Motor Vehicles
has a thumbprint on Brett Curtis.
1307
01:15:10,294 --> 01:15:13,966
It matches the print taken from the body
in the mine identified as Barrington.
1308
01:15:14,133 --> 01:15:16,922
That means Curtis was killed in the
mine, not Barrington. Paul was right.
1309
01:15:17,185 --> 01:15:19,821
And Barrington is just cunning enough
to pull something like that, too.
1310
01:15:20,128 --> 01:15:22,722
Then it isn't unlikely that Curtis ..?
? Could be Barrington.
1311
01:15:25,177 --> 01:15:27,005
Well, Chief. We got
what's left of the truck.
1312
01:15:27,222 --> 01:15:29,067
Buried under a ton of hay.
? Any fingerprints?
1313
01:15:29,202 --> 01:15:30,547
Yep. In the tool compartment.
1314
01:15:30,906 --> 01:15:31,822
Compare those.
1315
01:15:37,563 --> 01:15:38,607
They match alright.
1316
01:15:39,141 --> 01:15:41,806
They match the Curtis prints
Paul got from the water glass.
1317
01:15:42,013 --> 01:15:43,237
Well, are you satisfied?
1318
01:15:43,538 --> 01:15:45,587
Go to the country club.
Pick up Brett Curtis.
1319
01:15:46,146 --> 01:15:48,191
Suspicion of murder. Cartwright case.
? Right, Chief.
1320
01:15:50,337 --> 01:15:53,686
We've got to get to that boy, Armstrong.
Muhlbach and Curtis are working together.
1321
01:15:53,786 --> 01:15:56,091
There's no telling what may have
happened to him by this time.
1322
01:15:56,384 --> 01:15:58,126
Get me the Muhlbach
place at Middleburgh.
1323
01:16:01,306 --> 01:16:03,358
Don't worry, doctor. We'll
find out in a few minutes.
1324
01:16:11,860 --> 01:16:12,618
Brett.
1325
01:16:13,925 --> 01:16:15,810
Hello Dorothy. What are you doing here?
1326
01:16:16,407 --> 01:16:18,077
The Princess told me about tomorrow.
1327
01:16:18,470 --> 01:16:19,887
Brett, I'm so thrilled.
1328
01:16:20,074 --> 01:16:22,543
Mother is going to let me be her
bridesmaid. Isn't that wonderful?
1329
01:16:23,044 --> 01:16:25,855
I thought we might drive down to
the florist and get dozens of roses.
1330
01:16:26,191 --> 01:16:27,521
And take them to the cottage.
1331
01:16:27,633 --> 01:16:30,646
I want to do something special.
I'm sure the Princess would love it.
1332
01:16:31,871 --> 01:16:33,642
That's a charming idea, Dorothy.
1333
01:16:33,837 --> 01:16:35,323
I should have thought of that myself.
1334
01:16:35,423 --> 01:16:37,294
Well then, let's go.
? Just a moment.
1335
01:16:37,856 --> 01:16:39,779
I was going to meet somebody here.
1336
01:16:40,984 --> 01:16:42,416
But I'll leave a note for him.
1337
01:16:42,676 --> 01:16:43,622
Don't be long.
1338
01:16:44,327 --> 01:16:45,848
You sure? That's strange.
1339
01:16:46,990 --> 01:16:48,595
Come on, doctor. My car is downstairs.
1340
01:17:22,351 --> 01:17:23,624
Professor Muhlbach?
? Yes.
1341
01:17:23,752 --> 01:17:25,594
Mr Curtis asked me to give this to you.
1342
01:18:08,636 --> 01:18:10,416
[ Door knocks ]
1343
01:18:11,056 --> 01:18:11,912
Open up!
1344
01:18:14,908 --> 01:18:17,611
What's the meaning of this? How dare
you break in. This is private property.
1345
01:18:17,768 --> 01:18:20,170
Sure, we know. We're just nuts
looking for a padded cell.
1346
01:18:20,424 --> 01:18:23,307
Where is the Cartwright boy's room?
? I don't know. I am just an employee.
1347
01:18:23,790 --> 01:18:25,966
Well, we'll just have to go
round breaking down doors.
1348
01:18:26,244 --> 01:18:28,489
You have no right to search this
place. You have no warrant.
1349
01:18:29,157 --> 01:18:32,202
The District Attorney wants Paul
Cartwright. And he wants him alive.
1350
01:18:32,371 --> 01:18:34,463
Of course he's alive. He's in his room.
? Which room?
1351
01:18:34,563 --> 01:18:36,853
First one down the hall. It's locked.
? Have you a key?
1352
01:18:37,060 --> 01:18:38,561
No. Professor Muhlbach has the key.
1353
01:18:38,990 --> 01:18:40,234
He is out for the evening.
1354
01:18:40,623 --> 01:18:42,336
Slate .. take this woman into custody.
1355
01:18:43,002 --> 01:18:44,394
Hold her as a material witness.
1356
01:18:44,844 --> 01:18:45,872
Come on, Langdon.
1357
01:19:00,058 --> 01:19:00,771
Paul!
1358
01:19:02,194 --> 01:19:04,411
I'm afraid we're too late.
? I'm not so sure. Look at this.
1359
01:19:05,235 --> 01:19:06,985
Looking good that he got away.
1360
01:19:07,525 --> 01:19:08,408
I hope.
1361
01:19:10,998 --> 01:19:13,386
There is no connection here.
? You can call from the switchboard.
1362
01:19:22,089 --> 01:19:23,223
You calling his home?
1363
01:19:23,323 --> 01:19:25,563
No. I'm calling Lydia. I don't
want to alarm Virginia yet.
1364
01:19:25,663 --> 01:19:27,084
Curtis may be there.
? That's right.
1365
01:19:27,184 --> 01:19:29,023
I'd better have the
Cartwright house covered.
1366
01:19:30,397 --> 01:19:31,289
Hello, Lydia?
1367
01:19:31,670 --> 01:19:33,631
Yes, this is doctor Vincent.
I'm up at Muhlbach's.
1368
01:19:34,139 --> 01:19:36,237
We've been trying to get
you at Mr Armstrong's office.
1369
01:19:36,823 --> 01:19:37,695
Paul is here.
1370
01:19:38,362 --> 01:19:39,177
Hello, Doc.
1371
01:19:39,646 --> 01:19:40,814
Oh, sure I got out.
1372
01:19:41,738 --> 01:19:42,381
What?
1373
01:19:42,549 --> 01:19:44,715
I knew it! Boy, this is really it.
? What is it?
1374
01:19:45,005 --> 01:19:46,821
Hello, Lydia. Paul come
home for the wedding?
1375
01:19:47,051 --> 01:19:49,238
What do you mean, wedding?
? Well, don't you know?
1376
01:19:49,454 --> 01:19:51,985
Mrs Cartwright is marrying that droop
Curtis the first thing tomorrow.
1377
01:19:52,085 --> 01:19:53,071
How do you know?
1378
01:19:53,171 --> 01:19:55,596
I saw Dorothy and Curtis come
out of the florist with a big box.
1379
01:19:55,696 --> 01:19:57,053
They drove off in her car.
1380
01:19:57,251 --> 01:20:00,395
Mike said they're going to decorate the
cottage on account of Mrs Cartwright ..
1381
01:20:00,495 --> 01:20:02,933
Curtis and Dorothy have gone
to the cottage alone? ? Yes.
1382
01:20:03,033 --> 01:20:04,723
Listen, Paul.
? Just a minute, Doc.
1383
01:20:04,823 --> 01:20:07,126
Curtis and Dorothy have gone up
to the cottage together alone.
1384
01:20:07,267 --> 01:20:07,910
What?
1385
01:20:08,448 --> 01:20:11,743
Doc .. my sister and Curtis went up
to Lakewood. She's alone with him.
1386
01:20:11,998 --> 01:20:15,067
Muhlbach knows the police know. Anything
can happen. We're going there. So long.
1387
01:20:15,324 --> 01:20:16,908
Come on. Where's the car?
? Outside.
1388
01:20:17,008 --> 01:20:19,265
Lydia, you better stay here.
? Not me. I'm coming with you.
1389
01:20:19,365 --> 01:20:21,326
Well why doesn't somebody
tell me something?
1390
01:21:04,117 --> 01:21:05,304
He must have turned off.
1391
01:21:05,491 --> 01:21:06,449
I don't see him.
1392
01:21:06,880 --> 01:21:07,912
Better back track.
1393
01:21:31,925 --> 01:21:33,371
Put up your hands and get out.
1394
01:21:35,970 --> 01:21:37,972
What's the meaning of this?
? You're under arrest.
1395
01:21:38,072 --> 01:21:40,470
This is an outrage. You must be
mistaking me for someone else.
1396
01:21:40,636 --> 01:21:41,477
Come along.
1397
01:21:41,807 --> 01:21:42,543
Get in.
1398
01:21:44,038 --> 01:21:46,213
Of course, the Princess will
arrange them all over again.
1399
01:21:46,518 --> 01:21:49,063
She can make flowers look as
if they just grew out of a vase.
1400
01:21:50,586 --> 01:21:52,545
Well, we'd better be
starting back, Brett.
1401
01:21:53,390 --> 01:21:54,748
What about a ride in a launch?
1402
01:21:56,270 --> 01:21:57,600
It's perfect out on the lake.
1403
01:21:58,865 --> 01:22:01,437
There are a million stars
floating on the water and ..
1404
01:22:01,931 --> 01:22:04,891
The crescent moon looks like
something out of Omar Khayyam.
1405
01:22:06,124 --> 01:22:08,288
Brett, you are the most romantic person.
1406
01:22:09,304 --> 01:22:12,061
Most men around here have never
even heard of Omar Khayyam.
1407
01:22:12,446 --> 01:22:15,003
If they did, they'd think he was
a Turkish wrestler or something.
1408
01:22:15,536 --> 01:22:16,694
Mother is really lucky.
1409
01:22:17,119 --> 01:22:18,397
I'm glad you think so.
1410
01:22:19,085 --> 01:22:20,615
Why are you looking at me like that.
1411
01:22:21,875 --> 01:22:23,948
Because you're very
lovely in the moonlight.
1412
01:22:24,813 --> 01:22:25,828
Why, everybody is.
1413
01:22:26,161 --> 01:22:27,483
But I adore compliments.
1414
01:22:28,039 --> 01:22:29,633
The best I ever got from George was ..
1415
01:22:30,244 --> 01:22:31,545
"Come on, you look alright".
1416
01:22:32,263 --> 01:22:34,464
You know Brett,
I've grown out of that crowd.
1417
01:22:34,781 --> 01:22:36,336
I don't know what I ever saw in him.
1418
01:22:36,831 --> 01:22:38,477
I'm really quite poetic at heart.
1419
01:22:39,024 --> 01:22:41,970
Only it is positively lethal to let
anybody know about it in our crowd.
1420
01:22:42,197 --> 01:22:43,413
They'd simply jeer.
1421
01:22:47,022 --> 01:22:48,398
I heard a car. Didn't you?
1422
01:22:49,004 --> 01:22:50,448
Probably out on the main highway.
1423
01:22:54,680 --> 01:22:55,953
Don't hold my arm so tight.
1424
01:22:56,271 --> 01:22:57,240
Oh, I'm sorry.
1425
01:22:57,983 --> 01:23:00,289
The steps are so uneven,
I was afraid you might fall.
1426
01:23:00,604 --> 01:23:02,222
Really Brett, I think we'd better not.
1427
01:23:02,772 --> 01:23:04,940
I must be getting back.
Mother will be worried.
1428
01:23:05,269 --> 01:23:06,873
Where is your spirit of adventure?
1429
01:23:07,729 --> 01:23:09,110
I thought you were romantic.
1430
01:23:09,531 --> 01:23:10,260
Alright.
1431
01:23:10,834 --> 01:23:11,992
But we won't stay long.
1432
01:23:23,007 --> 01:23:24,108
They're here alright.
1433
01:23:25,062 --> 01:23:26,563
There is no lights on in the house.
1434
01:23:29,027 --> 01:23:30,500
There is a light in the bo�thouse!
1435
01:23:47,920 --> 01:23:50,005
They are i� here. Come on, heave ..
1436
01:23:52,550 --> 01:23:53,940
Oh, Paul.
? Dorothy.
1437
01:23:54,127 --> 01:23:55,321
Alright, Barrington.
1438
01:23:56,178 --> 01:23:57,691
You meddling fool!
1439
01:24:14,474 --> 01:24:15,281
Paul.
1440
01:24:23,481 --> 01:24:24,668
It's clearing now
1441
01:24:25,091 --> 01:24:27,064
Look mother, we can see ahead
1442
01:24:29,522 --> 01:24:30,846
No, Virginia
1443
01:24:31,309 --> 01:24:32,476
Don't look back
1444
01:24:32,954 --> 01:24:34,027
It's all over
1445
01:25:08,514 --> 01:25:09,550
T-G
110794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.