All language subtitles for Soul Survivors-DVDRip.Eng.2001-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,660 --> 00:00:20,775 Edited By Tameem666 2 00:00:26,240 --> 00:00:29,350 Come on, Cassie. The party just started. 3 00:00:29,587 --> 00:00:32,000 Are you going to give me a ride home or not? 4 00:00:32,075 --> 00:00:35,001 Friends don't drive drunk friends home. 5 00:00:35,172 --> 00:00:37,002 Fine, I'll walk. 6 00:02:15,519 --> 00:02:17,350 You're late! 7 00:02:20,057 --> 00:02:23,549 Can't get her to go to college with you, but you have to pack her shit. 8 00:02:23,761 --> 00:02:25,194 That�s just pathetic. 9 00:02:29,633 --> 00:02:31,498 He's a big dinosaur now, mom. 10 00:02:41,145 --> 00:02:43,670 Pathetic is that you're not even going out with her anymore... 11 00:02:43,881 --> 00:02:45,781 and you still have to pack her shit. 12 00:02:56,260 --> 00:02:58,125 You'll always have a room here. 13 00:03:12,276 --> 00:03:13,436 - Bye, honey. - Bye! 14 00:03:13,644 --> 00:03:16,169 Don't get too busy to give us a call once in a while. 15 00:03:16,380 --> 00:03:17,870 Bye! 16 00:03:33,964 --> 00:03:35,955 That�s why you're not dating her anymore. 17 00:03:48,612 --> 00:03:50,477 I forgot something. 18 00:03:55,252 --> 00:03:57,812 - Bye. - Love you. 19 00:04:18,909 --> 00:04:20,672 Shut up! 20 00:04:34,258 --> 00:04:36,886 - Hello? Where do I sit? - Right here, babe. 21 00:04:40,898 --> 00:04:43,526 - So where's the party tonight? - Genius! 22 00:04:43,734 --> 00:04:46,726 - I'm the one going to Harvard. - So did the Unabomber. 23 00:05:22,406 --> 00:05:25,102 Oh, my God! 24 00:05:30,447 --> 00:05:33,416 We should at least try to meet people. 25 00:05:33,617 --> 00:05:35,448 Why? 26 00:05:36,086 --> 00:05:37,451 Good question. 27 00:05:43,694 --> 00:05:46,219 She thinks she's hot. She's not so hot. 28 00:05:49,600 --> 00:05:51,227 She really isn't. 29 00:06:05,716 --> 00:06:07,308 Thanks. 30 00:06:08,285 --> 00:06:12,153 This is our last night together. Do you think we can do something else? 31 00:06:12,356 --> 00:06:15,257 - I could probably think of something. - Yeah? 32 00:06:35,846 --> 00:06:39,338 I am definitely not cut out for the Greek life. 33 00:06:40,250 --> 00:06:42,650 You'll be all right. 34 00:06:42,853 --> 00:06:45,788 You'll join the swim team, you'll meet people. 35 00:06:45,989 --> 00:06:49,288 Plus you've got Annie, your best friend, right here with you. 36 00:06:50,127 --> 00:06:54,029 My best friend will be 2 thousand miles away, in California. 37 00:06:56,066 --> 00:06:57,727 What are you thinking? 38 00:06:57,935 --> 00:07:01,462 I'm picking it up. Wait! I got it. You're thinking... 39 00:07:01,672 --> 00:07:04,903 I'm thinking... I'm thinking... 40 00:07:05,542 --> 00:07:08,511 I'm thinking my ass is getting wet! 41 00:07:09,580 --> 00:07:12,208 I knew it was something about your ass. 42 00:07:17,221 --> 00:07:20,622 I'm going to miss you. I love being with you. 43 00:07:24,294 --> 00:07:26,285 I miss you already. 44 00:07:27,398 --> 00:07:29,161 Close your eyes. 45 00:07:31,502 --> 00:07:33,868 If you ever want me... 46 00:07:34,071 --> 00:07:36,266 just come to this spot... 47 00:07:36,573 --> 00:07:38,666 and I'll be here. 48 00:07:45,716 --> 00:07:48,583 One last kiss before they say good-bye. 49 00:07:48,786 --> 00:07:51,812 - I think I'll puke. - After that, can we go somewhere? 50 00:07:52,022 --> 00:07:55,185 - I want to have some real fun! - I'm ready for that. 51 00:07:55,392 --> 00:07:57,360 - Let�s go to the club I heard about. - What club? 52 00:07:57,561 --> 00:07:59,859 I don't know. It�s out of town. It�s kind of a moving party. 53 00:08:00,063 --> 00:08:01,655 But I can't move. 54 00:08:02,933 --> 00:08:06,562 Try not to act like a college boy because they're not allowed. 55 00:08:08,839 --> 00:08:12,240 Come on, you guys, let�s do this thing. Come on! 56 00:08:29,359 --> 00:08:31,293 Isn't this great? 57 00:08:33,964 --> 00:08:36,194 I just can't control her anymore. 58 00:08:45,008 --> 00:08:46,600 Look out! 59 00:09:20,878 --> 00:09:22,709 Come on, let�s dance! 60 00:10:10,661 --> 00:10:12,595 I want that blonde tonight. 61 00:10:13,564 --> 00:10:15,998 Look at those ravers. 62 00:10:27,744 --> 00:10:29,507 Come on, let�s go! 63 00:10:32,549 --> 00:10:34,813 Come on, it�s time. We're doing it! 64 00:10:58,108 --> 00:11:00,008 Get off! 65 00:11:00,544 --> 00:11:02,842 Annie, come on! 66 00:11:23,800 --> 00:11:26,667 There is no light 67 00:11:46,523 --> 00:11:49,981 - This is a church. - One more minute... 68 00:12:08,679 --> 00:12:13,048 All of a sudden, I feel that we are making a mistake saying good-bye. 69 00:12:15,452 --> 00:12:17,852 Cassie, you know how I feel. 70 00:12:18,622 --> 00:12:21,056 I don't care how young we are. 71 00:12:22,025 --> 00:12:24,960 You're the one I want to be with, that�s it. 72 00:12:25,696 --> 00:12:27,596 I feel that way too. 73 00:12:28,799 --> 00:12:30,858 So we're lucky. 74 00:12:31,068 --> 00:12:33,298 Most people never find that. 75 00:12:35,772 --> 00:12:38,172 We have our whole lives ahead of us. 76 00:12:38,375 --> 00:12:40,309 Right? 77 00:12:41,311 --> 00:12:43,176 I can wait. 78 00:12:44,014 --> 00:12:45,777 I know what I want. 79 00:12:46,783 --> 00:12:48,842 I love you, Cass. 80 00:12:52,756 --> 00:12:54,951 You've never said that to me before. 81 00:12:55,792 --> 00:12:58,056 No one's ever said that to me before. 82 00:12:59,496 --> 00:13:03,296 That makes two of us. How do you feel? 83 00:13:05,068 --> 00:13:07,195 You know. 84 00:13:08,205 --> 00:13:10,901 Is there some reason you can't say it? 85 00:13:11,541 --> 00:13:13,372 Like what? 86 00:13:14,911 --> 00:13:17,744 Like maybe you're still thinking about Matt? 87 00:13:18,315 --> 00:13:20,215 No. 88 00:13:20,650 --> 00:13:24,711 No, it�s just... I don't want to say it and then... 89 00:13:25,255 --> 00:13:27,485 have you leave me tomorrow. 90 00:13:30,460 --> 00:13:33,224 - Okay. - But I feel it. 91 00:13:34,197 --> 00:13:37,030 Maybe tonight you should tell me how you feel. 92 00:13:39,903 --> 00:13:40,995 I... 93 00:13:50,814 --> 00:13:53,715 - What are you doing out here, man? - Drinking. 94 00:13:54,417 --> 00:13:58,217 I was going to go get Annabel, but now I think I'm going to... 95 00:13:59,923 --> 00:14:01,686 Right. 96 00:14:02,192 --> 00:14:04,387 All right. I'll get her. 97 00:14:05,662 --> 00:14:09,223 It�s freezing out here. Can you unlock it? 98 00:14:09,432 --> 00:14:13,391 Here. Warm it up. You're driving. 99 00:14:18,909 --> 00:14:21,810 The darkness is here! 100 00:14:41,665 --> 00:14:46,034 Harvard laid our serious financial aid for the brain cells you're trashing. 101 00:14:47,637 --> 00:14:51,596 They're still my brain cells. They don't know me yet. 102 00:14:54,311 --> 00:14:57,769 Besides, I lied. I'm not really drunk. 103 00:15:05,222 --> 00:15:06,382 I'll miss you. 104 00:15:08,024 --> 00:15:09,252 Sorry. 105 00:15:09,793 --> 00:15:11,727 It�s not very fair, is it? 106 00:15:14,764 --> 00:15:16,959 You know, Matt... 107 00:15:17,167 --> 00:15:19,965 ...I care for you, but then... - Please. 108 00:15:20,170 --> 00:15:22,968 Not the "I care for you, but..." speech. 109 00:15:23,173 --> 00:15:26,074 I got that last summer, remember? 110 00:15:26,276 --> 00:15:27,834 Yeah. 111 00:15:28,044 --> 00:15:31,878 - I guess I'm just a bad loser. - It�s not a competition. 112 00:15:34,317 --> 00:15:35,978 Right. 113 00:15:37,487 --> 00:15:39,455 Right. 114 00:15:42,125 --> 00:15:45,686 Well, I'll settle for nothing less than friends for life. 115 00:15:46,630 --> 00:15:49,895 - Deal. - And one last kiss. 116 00:15:50,100 --> 00:15:54,298 I'm sorry. I won't end the most meaningful relationship of my life... 117 00:15:54,504 --> 00:15:56,631 with a lousy handshake. 118 00:15:56,973 --> 00:15:59,168 I'm not a business man. 119 00:16:01,111 --> 00:16:03,841 All right, forget it. I'm sorry I asked. 120 00:16:07,217 --> 00:16:10,186 You know, sometimes you can be a real shit. 121 00:16:16,293 --> 00:16:19,421 2O years from now, when you and Sean are married... 122 00:16:19,629 --> 00:16:23,861 and you're a mom with your rug rat children in your suburban home... 123 00:16:24,067 --> 00:16:27,400 do you think it will really matter whether we shook hands or kissed... 124 00:16:27,604 --> 00:16:29,834 the night we said good-bye? 125 00:16:32,242 --> 00:16:37,703 One last good-bye forever, my former love. 126 00:16:38,815 --> 00:16:40,840 A kiss. 127 00:16:42,819 --> 00:16:45,117 And it 's in the past... 128 00:17:06,376 --> 00:17:08,810 What a cold rain! 129 00:17:11,381 --> 00:17:13,212 Sean! 130 00:17:13,616 --> 00:17:15,607 - Where did you guys go? - Nowhere. 131 00:17:15,819 --> 00:17:19,311 - Sean, it 's not what you're thinking. - Really? What am I thinking? 132 00:17:19,522 --> 00:17:22,787 Matt just... We were just talking, and he... 133 00:17:22,993 --> 00:17:25,985 - Did you have fun? - Oh, yeah. You? 134 00:17:26,563 --> 00:17:29,657 Sean, don't walk away from me, please! 135 00:17:29,866 --> 00:17:31,663 Sean? 136 00:17:33,970 --> 00:17:35,870 Look, it was nothing! 137 00:17:36,106 --> 00:17:37,801 I'm sorry! 138 00:17:38,008 --> 00:17:40,841 If it was nothing, why are you sorry? 139 00:17:44,714 --> 00:17:47,774 Sean, please, talk to me. 140 00:17:55,759 --> 00:17:58,023 Hello? What 's the drama? 141 00:17:58,728 --> 00:18:01,060 Yeah, Cass, tell Annabel what the drama is. 142 00:18:01,264 --> 00:18:04,256 Come on, it 's freezing back here. Come on. 143 00:18:04,901 --> 00:18:07,301 Let�s go! It 's freezing! 144 00:18:29,959 --> 00:18:33,554 I know what it looked like, but believe me, it 's not what you think! 145 00:18:34,330 --> 00:18:36,525 Cassie, watch the road. 146 00:18:51,114 --> 00:18:53,514 Will you talk to me? 147 00:18:53,716 --> 00:18:54,705 Oh, my God! Cassie! 148 00:18:56,886 --> 00:18:58,148 Cassie, break! 149 00:19:19,742 --> 00:19:21,733 Can you hear me? Hello? 150 00:19:21,945 --> 00:19:24,106 Anybody in there, can you hear me? 151 00:19:27,317 --> 00:19:30,047 How much did you have to drink tonight? 152 00:19:36,159 --> 00:19:37,456 Watch it now. 153 00:19:48,538 --> 00:19:52,440 The loss of a young life is a most terrible thing. 154 00:20:03,371 --> 00:20:05,931 Are you still thinking about Matt? 155 00:20:09,110 --> 00:20:12,011 Maybe tonight you should tell me how you feel. 156 00:20:14,048 --> 00:20:16,016 Cassandra? 157 00:20:16,751 --> 00:20:18,651 Cassandra? 158 00:20:19,053 --> 00:20:20,918 This test is critical. 159 00:20:31,432 --> 00:20:32,831 Hey, excuse me. 160 00:20:33,401 --> 00:20:36,097 I wasn't here last week. Do you have a study guide? 161 00:20:36,370 --> 00:20:37,837 Sorry. 162 00:20:58,571 --> 00:21:01,597 Just come to this spot, and I'll be here. 163 00:21:45,485 --> 00:21:47,112 Hello. 164 00:22:45,011 --> 00:22:47,844 Maybe tonight you should tell me how you feel. 165 00:22:55,722 --> 00:22:57,747 I love you, Cassie. 166 00:23:23,783 --> 00:23:25,478 Cassie! 167 00:23:47,940 --> 00:23:53,310 I've been out there pounding! It took me 5 minutes to try the door. 168 00:23:57,583 --> 00:23:59,346 Hello? 169 00:24:04,257 --> 00:24:06,418 You look like shit. 170 00:24:11,130 --> 00:24:14,327 - What have they got you on? - It 's for headaches. 171 00:24:15,435 --> 00:24:17,266 Zombie food! 172 00:24:17,470 --> 00:24:21,236 Lovely, lovely. You're not going like that, are you? 173 00:24:22,675 --> 00:24:24,404 Going where? 174 00:24:25,111 --> 00:24:28,274 To the club! Don't you remember? 175 00:24:29,048 --> 00:24:31,949 God, Cass! We've got to get you ready, girl! 176 00:24:32,952 --> 00:24:35,512 I have to study. I have a midterm. 177 00:24:36,422 --> 00:24:38,788 Everybody has a midterm. 178 00:24:38,991 --> 00:24:40,481 Cass... 179 00:24:43,996 --> 00:24:46,430 You remember when my mom died? 180 00:24:46,632 --> 00:24:48,532 And went into, like... 181 00:24:48,735 --> 00:24:52,296 this black hole and... 182 00:24:52,672 --> 00:24:54,697 If it wasn't for you... 183 00:24:55,575 --> 00:24:58,373 You've got to get out of here, girl! 184 00:24:58,578 --> 00:25:00,603 Join the living! 185 00:25:14,127 --> 00:25:17,187 This is my friend, Raven. 186 00:25:17,497 --> 00:25:19,328 Hello. 187 00:25:19,532 --> 00:25:22,524 - Hi. - I've got to pee. 188 00:25:28,808 --> 00:25:30,605 Who's this? 189 00:25:30,810 --> 00:25:34,371 He was my boyfriend. He died three weeks ago. 190 00:25:42,422 --> 00:25:45,448 He's here now... Sean. 191 00:25:59,739 --> 00:26:01,798 Inside you and Matt... 192 00:26:03,142 --> 00:26:05,269 in the car that night... 193 00:26:08,581 --> 00:26:10,640 He's afraid. 194 00:26:12,652 --> 00:26:15,018 You're in trouble! 195 00:26:24,397 --> 00:26:26,365 So, are you coming? 196 00:26:26,566 --> 00:26:29,194 - No. - Cass? 197 00:26:29,402 --> 00:26:32,803 - Just go, okay? - You wanted to meet people! 198 00:26:33,239 --> 00:26:35,332 I'll call you later. 199 00:27:34,233 --> 00:27:36,258 Don't run, baby! 200 00:27:43,543 --> 00:27:44,908 You're mine, baby! 201 00:27:45,111 --> 00:27:46,738 Cassie! 202 00:27:48,915 --> 00:27:50,815 Hold on, Cassie! 203 00:28:02,428 --> 00:28:03,952 Cassie! 204 00:28:27,320 --> 00:28:28,947 Hey. 205 00:28:29,221 --> 00:28:31,655 Welcome back to the world. 206 00:28:32,091 --> 00:28:33,888 What happened? 207 00:28:34,226 --> 00:28:37,024 You fainted. Some priest brought you here. 208 00:28:37,229 --> 00:28:40,995 He was walking around outside like somebody died. Scared me. 209 00:28:41,867 --> 00:28:44,631 I'm supposed to keep an eye on you. It sucks, but... 210 00:28:44,837 --> 00:28:47,328 somebody's got to do it. Not me. 211 00:28:51,877 --> 00:28:53,708 What about Harvard? 212 00:28:54,246 --> 00:28:56,874 It will be there when I get back. 213 00:28:58,918 --> 00:29:01,478 The doctor said you can go... 214 00:29:01,687 --> 00:29:04,622 but they want you to come back to do some tests... 215 00:29:04,824 --> 00:29:08,157 to make sure it has nothing to do with your injury from the accident. 216 00:29:08,361 --> 00:29:11,387 - Is there something wrong? - They're just covering their asses. 217 00:29:11,597 --> 00:29:14,259 You know doctors. They love tests. 218 00:29:14,834 --> 00:29:16,768 Well, I hate tests. 219 00:29:32,785 --> 00:29:36,380 I borrowed your keys and I did a little shopping. 220 00:29:39,759 --> 00:29:41,624 That 's incredible! 221 00:29:41,827 --> 00:29:43,692 You're so sweet. 222 00:29:44,230 --> 00:29:47,961 - And there. - Thank you so much. 223 00:29:55,341 --> 00:29:58,799 I talked to Annie. She said you're not doing so well. 224 00:29:59,045 --> 00:30:02,572 - Do you want to talk about it? - He shouldn't have died that night. 225 00:30:14,560 --> 00:30:16,551 It 's not your fault. 226 00:30:16,862 --> 00:30:20,628 Yeah... I think that it was our fault. 227 00:30:21,734 --> 00:30:24,828 Because if it wasn't for us then Sean and I wouldn't have fought... 228 00:30:25,137 --> 00:30:27,469 and I wouldn't have lost control of the car! 229 00:30:27,673 --> 00:30:29,664 Those guys we hit were trashed. 230 00:30:29,875 --> 00:30:33,208 They did a18O right in front of us. There's no way you could've stopped. 231 00:30:33,479 --> 00:30:35,811 There's no way anyone could've stopped. 232 00:30:36,015 --> 00:30:39,178 Matt, it 's not that I miss him. 233 00:30:40,886 --> 00:30:42,854 I saw him! 234 00:30:44,423 --> 00:30:46,186 You saw him? 235 00:30:47,560 --> 00:30:50,620 - Tell me exactly what happened. - I was running... 236 00:30:51,263 --> 00:30:53,993 and someone put their hand on my shoulder... 237 00:30:54,200 --> 00:30:57,294 and they turned me around, they said my name... 238 00:30:57,837 --> 00:31:00,670 - It was him. - Why were you running? 239 00:31:00,873 --> 00:31:03,808 Do you remember that guy from the club that night? 240 00:31:04,076 --> 00:31:07,136 The one that grabbed me when me and Annie were dancing? 241 00:31:07,346 --> 00:31:10,474 - Yeah, you shoved him. - He's here, he's on campus! 242 00:31:10,683 --> 00:31:13,049 No, he's not, Cassie. Sean isn't either. 243 00:31:15,688 --> 00:31:17,553 You know that, don't you? 244 00:31:18,090 --> 00:31:20,354 You could've died that night too! 245 00:31:21,460 --> 00:31:25,658 - But I didn't, did I? - No, and you feel guilty about that. 246 00:31:27,633 --> 00:31:30,397 - What about school? - I'm not going anywhere. 247 00:31:30,603 --> 00:31:34,630 But Harvard is, like, your life, you know... 248 00:31:34,840 --> 00:31:37,775 that 's all that matters to you, it always has been. 249 00:31:37,977 --> 00:31:39,945 You're all that matters now. 250 00:32:09,809 --> 00:32:12,437 Shit! 251 00:32:48,280 --> 00:32:50,578 Hello? What's the drama? 252 00:32:51,784 --> 00:32:54,014 Cassie, watch the road. 253 00:32:56,589 --> 00:32:59,490 - It's included. - What's the cranial pulse? 254 00:33:44,503 --> 00:33:45,868 Well, Cassandra... 255 00:33:46,305 --> 00:33:49,206 the tests indicate you have a hemorrhage. 256 00:33:49,408 --> 00:33:52,639 We're going to relieve the pressure on the right part of your brain. 257 00:33:52,845 --> 00:33:55,245 I want you to breathe normally... 258 00:33:55,881 --> 00:33:58,645 and count back from 1OO. 259 00:34:38,910 --> 00:34:40,901 Feeling better? 260 00:34:42,680 --> 00:34:44,614 You're the one that saved me. 261 00:34:44,849 --> 00:34:46,680 You're the priest? 262 00:34:46,984 --> 00:34:49,953 I try not to wear my collar when I'm around here. 263 00:34:50,154 --> 00:34:52,748 I do volunteer counseling once a week. 264 00:34:52,957 --> 00:34:54,720 My name is Jude. 265 00:34:55,493 --> 00:34:57,461 - Cassie. - Hi. 266 00:34:58,796 --> 00:35:02,892 I've got a minute before my next appointment. You want to sit down? 267 00:35:03,167 --> 00:35:04,930 Sure. 268 00:35:11,008 --> 00:35:12,999 So... 269 00:35:14,545 --> 00:35:18,709 Do I call you "father"? I'm sort of a lapsed Catholic. 270 00:35:18,850 --> 00:35:22,013 I think all Catholics lapse once in a while. 271 00:35:22,520 --> 00:35:25,580 Probably especially during midterms. 272 00:35:28,393 --> 00:35:30,258 Yeah... 273 00:35:32,997 --> 00:35:36,091 I've sort of been having a rough time, actually. 274 00:35:37,969 --> 00:35:40,369 I lost my boyfriend recently. 275 00:35:43,474 --> 00:35:45,567 Can I ask what happened? 276 00:35:47,912 --> 00:35:49,846 Car accident. 277 00:35:51,215 --> 00:35:53,046 I was driving. 278 00:35:55,987 --> 00:36:01,050 It was really sudden, and there was something that I wanted to tell him. 279 00:36:01,459 --> 00:36:03,393 But I never got the chance. 280 00:36:05,563 --> 00:36:07,292 It 's... 281 00:36:07,932 --> 00:36:12,494 difficult to be a survivor. But you've got to remember... 282 00:36:12,703 --> 00:36:16,002 that it 's up to God who lives and who dies. 283 00:36:18,776 --> 00:36:22,041 I know it sounds crazy, but... 284 00:36:22,246 --> 00:36:25,272 sometimes I feel like he's still here with me. 285 00:36:27,018 --> 00:36:29,248 I mean, really here. 286 00:36:29,454 --> 00:36:31,547 Like he's not gone yet. 287 00:36:33,691 --> 00:36:36,216 Maybe he is still with you. 288 00:36:40,998 --> 00:36:42,863 Oh, that 's my friend. 289 00:36:43,167 --> 00:36:44,896 I've got to go. 290 00:36:45,603 --> 00:36:49,630 Well, feel free to come by anytime. You're going to be okay. 291 00:36:50,508 --> 00:36:52,999 - All right. - Bye! 292 00:37:06,657 --> 00:37:08,318 Hey! 293 00:37:08,526 --> 00:37:11,586 - Didn't mean to interrupt confession. - You didn't. 294 00:37:12,296 --> 00:37:14,389 Come here, I want to show you something. 295 00:37:14,799 --> 00:37:16,767 Come on, come on. 296 00:37:17,001 --> 00:37:21,062 Alright. You can kick all their asses at the free style. 297 00:37:22,206 --> 00:37:23,639 Matt... 298 00:37:23,841 --> 00:37:26,742 I just want to see you in a bathing suit again. 299 00:37:27,612 --> 00:37:29,705 Come on, I've got another idea. 300 00:37:59,410 --> 00:38:01,310 It was about time! 301 00:38:02,446 --> 00:38:04,175 We saved you a roller. 302 00:38:04,382 --> 00:38:06,316 I'm a brush chick. 303 00:38:08,352 --> 00:38:09,876 Here. 304 00:38:50,127 --> 00:38:53,153 There's more paint on my shirt than you have on your walls! 305 00:38:56,300 --> 00:38:58,063 Here. 306 00:38:58,269 --> 00:39:00,294 Oh, my gosh. 307 00:39:01,739 --> 00:39:04,970 - So how's Raven? - Interesting. 308 00:39:05,176 --> 00:39:08,236 - Talks about you a lot. - He does? 309 00:39:09,180 --> 00:39:11,546 Raven thinks you're not really here with us. 310 00:39:11,749 --> 00:39:14,081 He says you're still kind of with Sean. 311 00:39:14,285 --> 00:39:16,480 Maybe I am a little. 312 00:39:18,389 --> 00:39:20,789 Do you feel that way too? 313 00:39:20,992 --> 00:39:24,155 You know how I feel more than anything? 314 00:39:24,695 --> 00:39:28,358 That I'm finally free. We're on our own for the first time, Cass. 315 00:39:28,566 --> 00:39:31,967 We can do anything, no boundaries. 316 00:39:32,236 --> 00:39:33,999 Don't you feel that way? 317 00:39:34,205 --> 00:39:35,968 I wish I did. 318 00:39:36,474 --> 00:39:37,964 Don't worry. 319 00:39:38,175 --> 00:39:40,575 We'll get you there, Cass. 320 00:40:07,238 --> 00:40:10,264 Cassie? Cassie, what is it? 321 00:40:10,474 --> 00:40:12,965 Cassie, it 's okay! What happened? 322 00:40:13,411 --> 00:40:15,538 It 's okay! 323 00:40:16,313 --> 00:40:18,406 It 's nothing, sweetie. 324 00:40:24,288 --> 00:40:25,585 Hey. 325 00:40:25,790 --> 00:40:28,486 - What are you doing? - We're going out, right? 326 00:40:28,693 --> 00:40:30,752 Because I feel like dancing. 327 00:40:31,128 --> 00:40:34,825 - We said we'd stay in tonight. - Yeah, well, now... 328 00:40:35,032 --> 00:40:36,863 I want to go out. 329 00:40:47,745 --> 00:40:50,236 Fine. I'll see you guys later. 330 00:40:51,515 --> 00:40:53,642 Matt, let her go. I want to sleep. 331 00:40:53,851 --> 00:40:55,842 Why are you doing this? 332 00:41:05,996 --> 00:41:07,861 Is everything okay? 333 00:41:44,935 --> 00:41:46,869 Hey, there. 334 00:41:47,438 --> 00:41:51,568 I miss you. I'm sorry. 335 00:41:51,776 --> 00:41:55,234 - It 's okay. Just hang in there. - I want you. 336 00:42:08,659 --> 00:42:10,422 Make love to me! 337 00:42:44,719 --> 00:42:46,619 Matt? 338 00:42:50,692 --> 00:42:52,387 Hey. 339 00:42:52,794 --> 00:42:56,230 What 's wrong? You don't look so good. I'm going to get your pills. 340 00:43:18,876 --> 00:43:22,573 - We didn't... Tell me we didn't... - What? 341 00:43:22,779 --> 00:43:25,612 Tell me we didn't sleep together last night. 342 00:43:27,017 --> 00:43:28,882 You don't remember? 343 00:43:29,353 --> 00:43:30,945 No. 344 00:43:31,788 --> 00:43:34,916 - What happened? - You said you missed me, that you... 345 00:43:35,192 --> 00:43:37,023 What? 346 00:43:44,067 --> 00:43:46,035 Annie? 347 00:43:46,336 --> 00:43:48,395 Hi. 348 00:43:53,477 --> 00:43:56,503 - Okay, I get it. - No, Annie, it 's not what you think! 349 00:43:56,713 --> 00:43:58,704 Stop it, Cass! 350 00:43:58,916 --> 00:44:02,147 I'm quicker than that. Not as quick as you, though. 351 00:44:02,352 --> 00:44:05,321 - Annie, let me just... - Let me talk to her. 352 00:44:07,291 --> 00:44:08,815 Sudden, don't you think? 353 00:44:09,092 --> 00:44:11,993 - What the hell is wrong with you? - It 's not what you think... 354 00:44:12,195 --> 00:44:14,390 I can't even believe you. Get away from me. 355 00:44:35,916 --> 00:44:39,079 Dr. Haverston? Excuse me. 356 00:44:39,419 --> 00:44:43,287 Hi. Why wasn't my grade posted with the others? 357 00:44:43,490 --> 00:44:46,288 There is no grade for this kind of test. 358 00:44:48,395 --> 00:44:50,386 - Wait! - Cassie. 359 00:44:51,598 --> 00:44:53,532 Cassie? 360 00:45:54,910 --> 00:45:56,123 Cassie? 361 00:47:05,884 --> 00:47:07,749 Annie! 362 00:48:49,454 --> 00:48:52,218 - What 's wrong? - This guy was... 363 00:48:52,423 --> 00:48:54,823 This guy was chasing me. He was trying to... 364 00:48:55,026 --> 00:48:57,494 - Who was chasing you? - I don't know. 365 00:48:57,695 --> 00:49:00,528 I think it was one of those weird guys from the club. 366 00:49:00,732 --> 00:49:04,691 He had a scar on his face, and he had long hair... 367 00:49:05,336 --> 00:49:09,363 - Oh, God, I was so scared. - All right, you're in a safe place. 368 00:49:09,741 --> 00:49:11,800 You don't believe me! 369 00:49:12,010 --> 00:49:16,003 I'm worried about you, Cassie. I think you should talk to someone. 370 00:49:16,981 --> 00:49:20,610 You think I'm crazy? I am not crazy! Everyone else is! 371 00:49:20,952 --> 00:49:23,250 Nobody is chasing you, Cass. 372 00:49:24,656 --> 00:49:27,784 I saw what I saw. Why don't you believe me? 373 00:49:30,929 --> 00:49:33,159 I believe you believe it. 374 00:49:33,364 --> 00:49:36,094 But I also think you haven't accepted what 's happened yet. 375 00:49:36,301 --> 00:49:39,896 So it 's like it 's still happening to you in your head. 376 00:49:40,705 --> 00:49:42,639 I want to help. 377 00:49:51,583 --> 00:49:53,608 I love you. 378 00:49:53,851 --> 00:49:55,910 - Matt, I don't... - No, it 's okay. 379 00:49:56,120 --> 00:49:58,350 You don't have to love me back. 380 00:49:58,756 --> 00:50:01,122 Just let me take care of you. 381 00:50:06,564 --> 00:50:08,998 I'm going to go get your medicine. 382 00:50:23,615 --> 00:50:29,178 Hi, mom, it 's me. Can you call me as soon as you can? I need to talk. 383 00:50:35,026 --> 00:50:37,017 How did you get in here? 384 00:50:37,895 --> 00:50:41,058 I copied your key while you were in the hospital. Here. 385 00:50:45,803 --> 00:50:47,930 You need to get some rest. 386 00:51:43,761 --> 00:51:46,696 There were two girls in the locker room. They didn't see anybody. 387 00:51:46,898 --> 00:51:49,992 Do you always get here before everyone else? 388 00:51:50,201 --> 00:51:54,001 No, I'm trying to get my time down. I have first meets Thursday. 389 00:51:54,472 --> 00:51:57,703 You had a pretty serious head injury in that car accident, didn't you? 390 00:52:27,388 --> 00:52:28,912 Hi. 391 00:52:32,360 --> 00:52:34,453 Cassie? 392 00:52:35,930 --> 00:52:39,024 Listen to me. I can't talk to you if you're afraid. 393 00:52:39,667 --> 00:52:44,104 If you want me to leave you alone, I will. I'm not going to haunt you. 394 00:52:44,973 --> 00:52:46,964 This can't be happening! 395 00:52:50,578 --> 00:52:52,512 You came here... 396 00:52:53,114 --> 00:52:55,810 because I said that I would be here. 397 00:52:57,085 --> 00:52:59,019 So here I am. 398 00:53:03,124 --> 00:53:04,853 It 's okay. 399 00:53:13,534 --> 00:53:15,399 It 's really you. 400 00:53:18,706 --> 00:53:20,298 I miss you. 401 00:53:22,443 --> 00:53:24,274 It 's okay. 402 00:53:24,479 --> 00:53:26,208 Come on. 403 00:53:46,000 --> 00:53:47,934 I must really be crazy. 404 00:53:50,438 --> 00:53:52,406 You're not crazy. 405 00:53:52,607 --> 00:53:54,598 I'm here. 406 00:54:02,950 --> 00:54:06,044 Don't let go, don't let go. 407 00:54:08,456 --> 00:54:10,356 Come with me. 408 00:54:13,561 --> 00:54:15,028 Where? 409 00:54:17,165 --> 00:54:19,497 Away from here. 410 00:54:20,168 --> 00:54:23,035 The guys are going to keep tracing you. 411 00:54:24,972 --> 00:54:27,907 Cassie? I want you with me! 412 00:54:34,015 --> 00:54:35,880 Do you love me? 413 00:54:36,084 --> 00:54:38,075 I don't want to die! 414 00:54:38,619 --> 00:54:41,986 If you stay here, you're going to die. 415 00:54:46,094 --> 00:54:47,083 Cassie. 416 00:55:40,896 --> 00:55:42,458 Cassie? 417 00:55:45,485 --> 00:55:47,680 Come in, come in. 418 00:55:55,729 --> 00:55:57,594 Sit down. 419 00:55:59,900 --> 00:56:01,868 Let 's see now... 420 00:56:02,970 --> 00:56:04,961 What 's wrong? 421 00:56:05,706 --> 00:56:07,606 Everything. 422 00:56:08,275 --> 00:56:10,334 Everything's wrong. 423 00:56:11,211 --> 00:56:13,907 I don't know what 's happening to me. 424 00:56:15,582 --> 00:56:19,211 You feel alone in a world that you don't understand. 425 00:56:19,419 --> 00:56:21,649 You don't know who to trust. 426 00:56:21,855 --> 00:56:24,983 But you're trying very hard, I know that. 427 00:56:27,260 --> 00:56:29,160 How do you know? 428 00:56:29,396 --> 00:56:32,422 Because you're not the first person to be here. 429 00:56:33,300 --> 00:56:37,964 And I promise you, that whatever happens, you'll find your way. 430 00:56:38,171 --> 00:56:40,366 You just have to be strong. 431 00:56:42,376 --> 00:56:44,776 I don't want to be strong. 432 00:56:45,812 --> 00:56:47,780 I'm so tired. 433 00:56:47,981 --> 00:56:50,950 Lie back, Cassie. Try and rest. 434 00:56:51,551 --> 00:56:55,453 I want you to have something. This is Saint Jude... 435 00:56:55,656 --> 00:56:59,251 one of those guys that they made you learn about in Sunday school. 436 00:56:59,459 --> 00:57:01,791 He looked after people that were lost... 437 00:57:01,995 --> 00:57:05,226 and that 's who my father named me after. 438 00:57:12,005 --> 00:57:14,098 I'm so tired. 439 00:57:17,244 --> 00:57:19,144 Rest. 440 00:57:23,717 --> 00:57:25,241 Thank you. 441 00:58:44,030 --> 00:58:47,625 - Can I help you? - Yeah, I'm looking for Jude. 442 00:58:47,834 --> 00:58:50,302 - Who? - A priest. 443 00:58:50,504 --> 00:58:52,768 I don't know his full name. Jude? 444 00:58:52,973 --> 00:58:56,602 - Father Jude? - Yeah, do you know where he is? 445 00:58:57,277 --> 00:58:59,074 Sit down. 446 00:59:00,847 --> 00:59:04,613 - I really can't stay. - Are you a member of the church? 447 00:59:04,985 --> 00:59:08,887 No, I met Jude when I started school this fall. 448 00:59:09,523 --> 00:59:11,514 Is there something wrong? 449 00:59:12,459 --> 00:59:14,689 I can't stay. I really need to find him. 450 00:59:14,895 --> 00:59:16,954 - What 's your name? - Cassie. 451 00:59:17,230 --> 00:59:20,131 Well, Cassie, perhaps there's been some confusion, but... 452 00:59:20,333 --> 00:59:25,293 Father Jude was head of the church here until he passed away in 1981. 453 00:59:26,773 --> 00:59:28,673 I don't understand. 454 00:59:28,875 --> 00:59:31,537 Well, I don't either. 455 00:59:32,245 --> 00:59:35,442 It must be a different priest. I need to find him. I'm in trouble. 456 00:59:35,715 --> 00:59:39,708 Maybe there's something I can help you with, Cassie. But first... 457 00:59:39,920 --> 00:59:41,785 I really need to know if you're a member. 458 00:59:42,923 --> 00:59:45,084 What the hell are you doing? 459 00:59:51,865 --> 00:59:54,333 Go, Cassie! Let 's do it! 460 01:00:36,142 --> 01:00:38,702 Hang in there, Cass! You're going to make it! 461 01:00:48,555 --> 01:00:50,614 All right, Cassie! 462 01:00:58,932 --> 01:01:00,957 Incredible! 463 01:01:01,968 --> 01:01:05,096 You looked like you were in trouble, but you pulled it on. Nicely done. 464 01:01:05,305 --> 01:01:07,865 Yeah! What got into you? 465 01:01:10,110 --> 01:01:11,839 I saw Sean. 466 01:01:14,915 --> 01:01:17,850 And that guy with the mask from the club. 467 01:01:18,051 --> 01:01:20,747 - What guy? - And the one with a scarred face. 468 01:01:21,021 --> 01:01:24,616 I saw you talking with him. He went back there. 469 01:01:25,392 --> 01:01:27,360 What do you guys do there? 470 01:01:30,230 --> 01:01:34,064 - What 's going on? - Nothing's going on. Take it easy. 471 01:01:34,267 --> 01:01:37,327 I did go back. I went back to tell those guys to leave you alone. 472 01:01:37,537 --> 01:01:39,903 Yeah, but I saw him at school with you. 473 01:01:40,106 --> 01:01:42,233 You're paranoid. You're hallucinating. 474 01:01:42,442 --> 01:01:45,377 And I saw you with Raven that day at school and... 475 01:01:45,578 --> 01:01:48,103 That 's it, okay? We've got to get you out of here. 476 01:01:48,315 --> 01:01:51,011 We'll hop in the car, drive you to your folks. We'll drive all night. 477 01:01:51,584 --> 01:01:53,017 No. 478 01:01:53,219 --> 01:01:57,656 Come on! We'll make a little road trip out of it. It will be fun. 479 01:01:57,857 --> 01:02:00,018 I'm not going anywhere with you. 480 01:02:01,594 --> 01:02:05,928 This whole thing with Sean is screwed up. You're screwed up. 481 01:02:06,132 --> 01:02:08,794 Let us help you, Cass. Just come with us. 482 01:02:10,537 --> 01:02:11,629 No. 483 01:02:11,972 --> 01:02:16,033 Sean's not coming back! You want to be with us or with him somewhere? 484 01:02:16,242 --> 01:02:18,710 - Take it easy. - I'm sick of waiting for you to decide. 485 01:02:18,912 --> 01:02:20,812 You're with us or you're not! 486 01:02:22,382 --> 01:02:25,317 - What is that supposed to mean? - It doesn't mean anything. 487 01:02:25,518 --> 01:02:29,079 You want to stay here, don't you? That way you get it all, I mean... 488 01:02:29,289 --> 01:02:34,158 you get Sean, Matt and you get everything, and we don't get shit! 489 01:02:34,427 --> 01:02:35,724 That 's enough! 490 01:02:35,929 --> 01:02:38,557 - Raven was so right about you. - Fuck Raven! 491 01:02:39,026 --> 01:02:41,558 - Did that. - Stop it! 492 01:02:42,692 --> 01:02:46,788 Look, I know you're angry at me about Matt and about Sean... 493 01:02:47,530 --> 01:02:50,499 - Please... - People from the club are dangerous. 494 01:02:52,435 --> 01:02:55,404 - Those people? - One of them tried to kill me! 495 01:02:55,738 --> 01:02:57,729 Isn't that ironic? 496 01:02:57,974 --> 01:02:59,669 What? 497 01:03:00,643 --> 01:03:02,440 You're the murderer. 498 01:03:06,216 --> 01:03:07,547 Cassie! 499 01:03:07,750 --> 01:03:11,914 - Annie! Oh, God, I'm so sorry! - You're going to die. 500 01:03:12,121 --> 01:03:14,589 Annabel! Let 's go! 501 01:03:20,830 --> 01:03:22,730 Trick or treat! 502 01:03:26,836 --> 01:03:28,770 Let 's go. 503 01:03:28,972 --> 01:03:31,839 I need to go back and get my stuff, and then I'm going home. 504 01:03:32,041 --> 01:03:33,804 Okay, I'll drive you to your parents. 505 01:03:36,646 --> 01:03:40,138 - I'll be right out. - I won't let anybody in. 506 01:03:54,530 --> 01:03:56,327 Matt? 507 01:03:57,133 --> 01:03:58,725 Matt? 508 01:04:03,940 --> 01:04:05,737 Hello? 509 01:04:49,385 --> 01:04:50,750 Got you! 510 01:05:59,730 --> 01:06:02,290 Wait. Come back! Cassie, are you okay? 511 01:06:03,266 --> 01:06:05,962 Wait, it 's me. It 's me. It 's okay! 512 01:06:08,205 --> 01:06:12,505 He tried to kill me. He's back there and he's dead. 513 01:06:12,709 --> 01:06:15,906 - What is it? - I killed him. He's in the water. 514 01:06:16,379 --> 01:06:19,041 What are you talking about? I was just up there. 515 01:06:19,249 --> 01:06:22,412 There's nobody up there. I promise. 516 01:06:22,619 --> 01:06:25,417 I promise, there's nobody up there. 517 01:06:25,722 --> 01:06:28,282 Come on. There's nobody up there. 518 01:06:28,492 --> 01:06:30,255 Come on! 519 01:06:32,596 --> 01:06:34,564 There's no one out here. 520 01:06:40,303 --> 01:06:41,998 He was here. 521 01:06:42,205 --> 01:06:44,196 He was right there! 522 01:06:53,350 --> 01:06:55,079 Take me home. 523 01:06:55,285 --> 01:06:57,253 Take me home to my mom. 524 01:06:58,355 --> 01:07:01,119 Come on. Come on. 525 01:07:01,324 --> 01:07:03,087 Come on. Come on. 526 01:07:16,540 --> 01:07:19,304 What are we doing here? You said you'd take me home! 527 01:07:19,509 --> 01:07:22,706 I am, take it easy. I'm just going to go get Annabel. Then we can go. 528 01:07:22,913 --> 01:07:24,904 I'm not leaving her here. 529 01:07:25,682 --> 01:07:28,082 - I'm not going in there. - Fine. Stay in the car. 530 01:07:40,130 --> 01:07:41,620 Wait! 531 01:08:14,331 --> 01:08:15,958 Matt! 532 01:09:22,645 --> 01:09:24,476 Welcome to the party, Cass. 533 01:09:26,516 --> 01:09:28,507 We're getting out of here! 534 01:09:28,718 --> 01:09:30,481 I'm not going anywhere. 535 01:09:34,290 --> 01:09:36,417 I like it here. 536 01:09:37,527 --> 01:09:39,825 - Annie? - Let her go. 537 01:09:40,029 --> 01:09:43,465 - She belongs here now. - Go back to the Addams family! 538 01:09:44,367 --> 01:09:47,268 Your friends are not your friends anymore, Cass. 539 01:09:47,470 --> 01:09:51,304 You belong to Sean. Go now, while there's still time. 540 01:10:05,622 --> 01:10:08,420 - Jeez! What are you doing? - When you kissed me that night... 541 01:10:08,625 --> 01:10:11,389 it wasn't just good-bye. You liked it. 542 01:10:11,928 --> 01:10:14,328 What are you talking about? Let 's get out of here! 543 01:10:14,530 --> 01:10:16,862 How do you think I feel when I gave up my first semester... 544 01:10:17,066 --> 01:10:19,660 to take care of you, and you haven't even said thank you? 545 01:10:19,869 --> 01:10:21,928 What? Let 's just get out... 546 01:10:23,006 --> 01:10:25,497 - How did you hurt your hand? - How do you think I feel... 547 01:10:25,708 --> 01:10:29,007 when I'm here for you, and you're still hung up on a dead guy? 548 01:10:29,212 --> 01:10:30,873 Let me go! 549 01:10:32,015 --> 01:10:33,778 You kill me, Cassie. 550 01:10:33,983 --> 01:10:37,316 One last good-bye forever kiss is all I want. 551 01:10:38,388 --> 01:10:39,787 Get off me now! 552 01:10:39,989 --> 01:10:42,981 When are you going to wake up? Why do you think Annabel hates you? 553 01:10:43,192 --> 01:10:46,184 Sean is the only one who didn't betray you, and you killed him! 554 01:10:51,300 --> 01:10:53,461 Sorry... 555 01:11:38,815 --> 01:11:40,282 God. 556 01:11:50,093 --> 01:11:52,288 Annabel? 557 01:11:59,502 --> 01:12:01,629 It 's her. 558 01:12:02,638 --> 01:12:04,697 Miss? 559 01:12:12,215 --> 01:12:14,581 I... I killed them. 560 01:12:17,253 --> 01:12:19,084 I killed them. 561 01:12:34,303 --> 01:12:36,897 Cassie, hold on. Hold on. 562 01:12:38,107 --> 01:12:40,667 I killed them. 563 01:12:40,877 --> 01:12:42,367 No, you didn't. 564 01:12:42,779 --> 01:12:46,510 - Don't leave me. - I won't leave your side. 565 01:12:50,853 --> 01:12:53,822 Stay with me, Cass. I'm here. I'm right here. 566 01:12:54,023 --> 01:12:55,991 Stay with me. Look at me. 567 01:12:56,192 --> 01:12:59,252 Look at me. I'm right here. Stay with me, Cass, stay with me! 568 01:13:25,588 --> 01:13:27,886 Your tests indicate you have a hemorrhage... 569 01:13:28,024 --> 01:13:30,151 as a result of your accident. 570 01:13:30,793 --> 01:13:33,455 Why wasn't my grade posted with the others? 571 01:13:33,663 --> 01:13:36,928 There is no grade for this kind of test. 572 01:14:52,341 --> 01:14:54,332 Mom! 573 01:14:59,015 --> 01:15:00,573 Mom! 574 01:15:14,030 --> 01:15:15,964 Miss? 575 01:15:24,740 --> 01:15:26,605 Try to take it easy! 576 01:15:38,054 --> 01:15:40,249 Don't be afraid. 577 01:15:45,962 --> 01:15:47,862 You have to fight. 578 01:16:26,268 --> 01:16:28,964 Eternal father, I offer you the precious blood... 579 01:16:29,171 --> 01:16:32,607 of your divine son, Jesus. Eternal rest grant onto them. 580 01:16:32,808 --> 01:16:35,140 And let perpetual life wash over them. 581 01:16:35,411 --> 01:16:37,072 May they rest in peace. 582 01:16:41,384 --> 01:16:43,249 I'm dying. 583 01:16:44,620 --> 01:16:47,748 Fighting! You're very strong, Cassie. 584 01:16:48,657 --> 01:16:50,557 But all this time... 585 01:16:50,760 --> 01:16:53,285 It 's been another kind of time. 586 01:16:53,496 --> 01:16:55,964 It 's like a dream that your mind is creating... 587 01:16:56,165 --> 01:16:59,293 to keep you from waking up to what you're not ready to accept. 588 01:16:59,535 --> 01:17:02,834 - You're fighting. - They said that you were dead. 589 01:17:03,572 --> 01:17:07,303 I fought my own fight years ago. 590 01:17:07,777 --> 01:17:12,476 And I know that even a dream of life is better than facing death. 591 01:17:21,006 --> 01:17:23,702 I loved him very much. 592 01:17:27,012 --> 01:17:29,776 - I don't want to die. - If you were to die... 593 01:17:29,982 --> 01:17:32,542 so that he'd live, would you feel absolved? 594 01:17:32,751 --> 01:17:34,582 I would. 595 01:17:36,655 --> 01:17:38,885 I would die for him. 596 01:17:39,525 --> 01:17:42,585 Do you love him enough to live for him? 597 01:17:44,163 --> 01:17:46,222 I don't want to die! 598 01:17:58,677 --> 01:18:00,542 Sean... 599 01:18:02,348 --> 01:18:04,248 Sean! 600 01:18:06,819 --> 01:18:08,650 Sean? 601 01:18:16,295 --> 01:18:18,661 Sean, I'm sorry. 602 01:18:18,864 --> 01:18:22,163 It 's okay, it 's not your fault. 603 01:18:22,768 --> 01:18:24,998 I never told you. 604 01:18:25,804 --> 01:18:29,331 - What? Tell me now. - I... 605 01:18:30,876 --> 01:18:32,571 Love... 606 01:18:33,045 --> 01:18:34,945 I love you. 607 01:18:35,147 --> 01:18:36,944 I love you too, baby. 608 01:18:52,131 --> 01:18:54,964 You made it, honey. You made it! 609 01:19:12,375 --> 01:19:14,575 Could you help me put this on? 610 01:19:50,075 --> 01:19:52,275 That dream again? 611 01:20:02,869 --> 01:20:16,842 Edited By Tameem66643796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.