All language subtitles for Sleepless.Society.Insomnia.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,160 --> 00:01:22,480 -Go. -Please let me go. 2 00:01:22,560 --> 00:01:25,080 It was my fault. Please let me go. 3 00:01:25,160 --> 00:01:28,040 I won't do this again. Please let me go. 4 00:01:28,120 --> 00:01:29,880 Please let me go. 5 00:01:29,960 --> 00:01:31,320 We finally caught him. 6 00:01:32,120 --> 00:01:33,280 He's a thief. 7 00:01:33,760 --> 00:01:35,960 He has broken into many houses around here. 8 00:01:55,440 --> 00:01:58,240 Iya, why are you standing out here? 9 00:01:58,880 --> 00:02:01,120 The principal asked me to drop by and check on you. 10 00:02:03,720 --> 00:02:05,960 Faye, I'll talk to you later, okay? Someone is following me. 11 00:02:11,560 --> 00:02:13,240 Are you all right? 12 00:02:13,320 --> 00:02:15,280 What's wrong? Let's go inside. 13 00:02:20,120 --> 00:02:21,800 Where are you going, Iya? 14 00:02:21,920 --> 00:02:24,640 Where are you going, Iya? That's my bike! 15 00:02:25,120 --> 00:02:26,680 How will I go home? 16 00:03:02,840 --> 00:03:04,800 I've told you many times 17 00:03:05,000 --> 00:03:06,240 not to do this. 18 00:03:14,680 --> 00:03:15,640 Shit. 19 00:03:28,320 --> 00:03:30,160 -Who's there? Come on. -Hurry up. 20 00:03:30,240 --> 00:03:31,480 Come on. Let's go. 21 00:04:47,200 --> 00:04:50,640 Are you awake now, Iya? 22 00:04:54,080 --> 00:04:57,880 I couldn't take you upstairs last night. 23 00:04:59,280 --> 00:05:00,320 What? 24 00:05:00,600 --> 00:05:02,600 Did you bring me here? 25 00:05:02,720 --> 00:05:04,840 Yes. Last night, you... 26 00:05:12,560 --> 00:05:13,840 Are you Miss Iya? 27 00:05:15,840 --> 00:05:18,680 We would like you to come to the police station to provide information. 28 00:05:37,880 --> 00:05:39,360 Good morning. 29 00:05:39,760 --> 00:05:42,640 I'm sorry for using the kitchen without your permission. 30 00:05:43,040 --> 00:05:45,280 I woke up early and had nothing to do. 31 00:05:47,400 --> 00:05:49,160 You can cook? 32 00:05:49,400 --> 00:05:50,960 I'm surprised. 33 00:05:52,880 --> 00:05:53,920 Surprised? 34 00:05:56,520 --> 00:05:59,200 I don't look like I'm capable of much, right? 35 00:06:02,440 --> 00:06:04,560 I'm sorry for jumping to conclusions. 36 00:06:05,800 --> 00:06:06,720 It's all right. 37 00:06:06,920 --> 00:06:08,040 I'm used to it. 38 00:06:11,080 --> 00:06:12,400 Wow. 39 00:06:12,760 --> 00:06:14,880 -It smells so good. -Wow. 40 00:06:15,160 --> 00:06:16,160 What made you prepare 41 00:06:16,240 --> 00:06:17,960 such a feast in the morning? 42 00:06:18,360 --> 00:06:20,720 It wasn't me. Mo prepared this. 43 00:06:20,800 --> 00:06:22,480 -Really? -Yes. 44 00:06:23,480 --> 00:06:24,800 It looks so good. 45 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 Wow. 46 00:06:28,160 --> 00:06:29,360 You're good. 47 00:06:30,400 --> 00:06:31,720 -Hey. -Yes? 48 00:06:31,800 --> 00:06:33,480 Please show me around the island today. 49 00:06:33,560 --> 00:06:34,440 Sure. 50 00:06:34,800 --> 00:06:35,760 Where do you want to go? 51 00:06:36,800 --> 00:06:39,320 I think I want to visit the provincial administrative office. 52 00:06:39,400 --> 00:06:41,240 I want to learn about the structure of the island. 53 00:06:41,320 --> 00:06:44,840 If we have time, I want to visit the forest conservation area too. 54 00:06:45,440 --> 00:06:46,400 Sure. 55 00:06:48,000 --> 00:06:49,160 Hey, Mo. 56 00:06:50,200 --> 00:06:51,400 Did you study film as well? 57 00:06:51,800 --> 00:06:52,640 Yes. 58 00:06:54,200 --> 00:06:55,760 How did you meet Win? 59 00:07:00,400 --> 00:07:01,280 Well? 60 00:07:02,720 --> 00:07:04,360 Principal! 61 00:07:04,440 --> 00:07:05,880 Something has happened. 62 00:07:14,440 --> 00:07:16,440 The body of a man has been found buried 63 00:07:16,920 --> 00:07:19,360 in a forest in Phuket. 64 00:07:19,960 --> 00:07:22,640 DNA tests revealed the body is that of Mr. Wang, 65 00:07:22,720 --> 00:07:25,040 the taxi driver in this photo. 66 00:07:25,480 --> 00:07:27,320 Do you recognize him? 67 00:07:28,720 --> 00:07:29,600 Yes. 68 00:07:30,520 --> 00:07:33,520 I hired him to drop me off at the pier. 69 00:07:34,280 --> 00:07:36,720 Do you know that you are the last person 70 00:07:36,960 --> 00:07:38,840 to be seen with him? 71 00:07:42,240 --> 00:07:43,240 I... 72 00:07:45,760 --> 00:07:47,480 I didn't want to say anything. 73 00:07:48,720 --> 00:07:49,920 That day, 74 00:07:51,000 --> 00:07:53,560 he tried to rape me. 75 00:07:54,000 --> 00:07:56,160 Fortunately, someone saved me. 76 00:07:56,640 --> 00:07:58,360 Someone saved you? 77 00:07:58,800 --> 00:07:59,640 Yes. 78 00:07:59,760 --> 00:08:03,000 After that, I don't know what happened to him. 79 00:08:04,200 --> 00:08:06,800 Do you remember the person who saved you? 80 00:08:12,560 --> 00:08:13,680 Yes. 81 00:08:14,200 --> 00:08:18,480 We would like you to help us sketch a picture of his face. 82 00:08:18,880 --> 00:08:20,520 -Corporal. -Yes. 83 00:08:20,680 --> 00:08:24,840 Please sketch the face of the person who saved her. 84 00:08:24,920 --> 00:08:25,760 Okay. 85 00:08:26,520 --> 00:08:27,600 Officer, 86 00:08:27,760 --> 00:08:29,480 I have something else to tell you. 87 00:08:40,680 --> 00:08:41,920 -Corporal. -Yes. 88 00:08:42,000 --> 00:08:44,040 Are you doing a sketch of the person who saved her? 89 00:08:44,120 --> 00:08:45,560 -Yes. -Can I see? 90 00:08:45,640 --> 00:08:46,560 Sure. 91 00:08:47,040 --> 00:08:48,120 Here you go. 92 00:08:51,640 --> 00:08:53,880 PHANG NGA FORENSICS SKETCH OF SUSPECT 93 00:09:01,320 --> 00:09:02,720 What's the matter, Iya? 94 00:09:03,960 --> 00:09:06,920 It's settled now. The police just wanted some information. 95 00:09:07,200 --> 00:09:08,880 Okay, that's great. 96 00:09:09,240 --> 00:09:10,680 Do you want to go home? I'll take you. 97 00:09:11,200 --> 00:09:13,080 She can't go yet. 98 00:09:13,920 --> 00:09:16,880 She needs to show me something at the temple. 99 00:09:25,760 --> 00:09:26,640 What's going on? 100 00:09:26,960 --> 00:09:30,160 That crazy bitch has been causing problems since she arrived. 101 00:09:31,240 --> 00:09:32,280 This is the place 102 00:09:32,360 --> 00:09:35,160 where I saw a man get shot last night. 103 00:09:35,960 --> 00:09:37,120 How is that possible? 104 00:09:37,440 --> 00:09:40,240 There are people patrolling the area 24 hours a day. 105 00:09:40,840 --> 00:09:42,200 If what you said is true, 106 00:09:42,320 --> 00:09:43,640 someone must have seen it. 107 00:09:44,440 --> 00:09:45,480 I really saw it. 108 00:09:47,000 --> 00:09:48,200 Are you sure 109 00:09:48,840 --> 00:09:49,800 you aren't mistaken? 110 00:09:59,240 --> 00:10:01,440 She is imagining things like her mother! 111 00:10:01,520 --> 00:10:02,720 I really saw it! 112 00:10:02,840 --> 00:10:04,720 Dig this up if you don't believe me. 113 00:10:04,800 --> 00:10:06,040 You will find a body. 114 00:10:06,120 --> 00:10:08,160 You can't do that. We just laid that concrete. 115 00:10:08,240 --> 00:10:09,840 We would have to do it all over again. 116 00:10:09,920 --> 00:10:11,760 We won't let that happen. 117 00:10:11,840 --> 00:10:12,800 Iya. 118 00:10:13,600 --> 00:10:14,680 Just forget it. 119 00:10:15,000 --> 00:10:16,240 Let's go home. I'll take you. 120 00:10:17,560 --> 00:10:18,400 Right, 121 00:10:18,480 --> 00:10:20,280 get back to work. 122 00:10:21,280 --> 00:10:24,040 Let's go. It's all over. 123 00:10:24,200 --> 00:10:26,200 It's nothing. She's just crazy. 124 00:10:26,840 --> 00:10:28,960 Iya, I'll take you home. 125 00:10:29,560 --> 00:10:31,360 It's all right. I can go home by myself. 126 00:10:31,760 --> 00:10:33,440 I need to buy some things on the way. 127 00:10:34,640 --> 00:10:36,440 I'll go back with Iya. 128 00:10:38,800 --> 00:10:40,480 Mo, go back with my dad. 129 00:10:53,200 --> 00:10:54,520 Let's go, Mo. I'll drop you off. 130 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 Come this way. 131 00:11:00,960 --> 00:11:01,920 Do you think 132 00:11:02,240 --> 00:11:04,200 she really saw us last night, Chai? 133 00:11:11,080 --> 00:11:12,320 -Well... -Look. 134 00:11:12,400 --> 00:11:14,600 -Look. Is that her? -I would like this one. 135 00:11:14,680 --> 00:11:16,640 -The bottom one. -Her mother killed three people. 136 00:11:18,400 --> 00:11:20,040 She has the nerve to come back here. 137 00:11:20,800 --> 00:11:22,440 She was making trouble this morning. 138 00:11:22,920 --> 00:11:24,840 She might be crazy like her mother. 139 00:11:25,520 --> 00:11:26,720 Are you going to buy this? 140 00:11:26,800 --> 00:11:29,440 If you just want to stand there, do it elsewhere. This is a shop. 141 00:11:34,760 --> 00:11:35,680 Iya. 142 00:11:39,280 --> 00:11:40,320 Iya! 143 00:11:43,200 --> 00:11:44,160 Iya. 144 00:11:44,720 --> 00:11:48,160 She's the one whose mother is a murderer. I can't believe she came back. 145 00:11:48,520 --> 00:11:49,480 Iya! 146 00:12:00,080 --> 00:12:01,240 I feel bad for you. 147 00:12:02,000 --> 00:12:05,040 I'm worried your period will make a mess, and people will start gossiping. 148 00:12:07,800 --> 00:12:08,760 Thanks. 149 00:12:15,600 --> 00:12:16,480 Hey. 150 00:12:17,600 --> 00:12:19,960 I don't know why you're here, 151 00:12:21,400 --> 00:12:24,080 but hurry up and do what you came to do and leave. 152 00:12:24,880 --> 00:12:26,120 You can see 153 00:12:26,280 --> 00:12:27,480 that no one 154 00:12:27,560 --> 00:12:28,920 on this island wants you around. 155 00:12:50,600 --> 00:12:52,240 I've told you many times. 156 00:13:04,120 --> 00:13:05,040 Iya. 157 00:13:05,560 --> 00:13:06,640 Are you all right? 158 00:13:07,800 --> 00:13:09,560 Yes, I'm fine. 159 00:13:15,120 --> 00:13:16,720 Just ignore those people. 160 00:13:17,440 --> 00:13:18,800 You won't have to see them soon. 161 00:13:21,520 --> 00:13:24,080 You're going to sell your house and then leave, right? 162 00:13:28,200 --> 00:13:29,920 No one seems to want me to stay, 163 00:13:30,160 --> 00:13:31,320 not even you. 164 00:13:33,360 --> 00:13:34,560 That's not true. 165 00:13:38,600 --> 00:13:39,840 I'm worried about you. 166 00:13:52,720 --> 00:13:53,600 Hey. 167 00:13:54,720 --> 00:13:56,600 We just heard what happened this morning. 168 00:13:56,680 --> 00:13:58,040 How are you, Iya? 169 00:13:58,840 --> 00:14:00,000 I'm all right. 170 00:14:02,200 --> 00:14:04,160 You guys sit down. I need to look for something. 171 00:14:29,360 --> 00:14:31,520 This means I wasn't dreaming. 172 00:14:34,200 --> 00:14:35,160 Iya. 173 00:14:36,080 --> 00:14:37,120 What's the matter? 174 00:14:41,120 --> 00:14:42,640 Tell us if something is wrong. 175 00:14:44,800 --> 00:14:45,840 Well... 176 00:14:47,360 --> 00:14:49,880 I think someone is screwing with my head. 177 00:14:53,400 --> 00:14:55,040 Is this true? 178 00:14:58,920 --> 00:15:00,320 What is it about? 179 00:15:00,720 --> 00:15:02,240 Why would someone do that? 180 00:15:03,760 --> 00:15:05,080 They must be afraid 181 00:15:05,160 --> 00:15:06,880 that I'll discover something 182 00:15:07,000 --> 00:15:08,520 they don't want me to know. 183 00:15:09,640 --> 00:15:10,960 About what? 184 00:15:11,680 --> 00:15:13,440 Why would they be scared of you? 185 00:15:14,400 --> 00:15:16,360 You're just here to sell your house. 186 00:15:16,440 --> 00:15:18,480 You're going to leave after that, aren't you? 187 00:15:22,880 --> 00:15:24,080 Iya. 188 00:15:24,160 --> 00:15:27,160 Tell us what's going on. We might be able to help. 189 00:15:32,000 --> 00:15:33,160 Well... 190 00:15:34,760 --> 00:15:36,960 Actually, I'm not here to sell my house. 191 00:15:41,440 --> 00:15:42,720 I came back 192 00:15:44,800 --> 00:15:45,960 because 193 00:15:46,280 --> 00:15:48,880 I think there are some unanswered questions about my mom's case. 194 00:15:50,400 --> 00:15:51,960 What questions? 195 00:16:02,200 --> 00:16:03,640 You don't know me, 196 00:16:03,880 --> 00:16:06,320 but I got this email from your sister. 197 00:16:06,600 --> 00:16:07,960 I might not make it out alive. 198 00:16:08,040 --> 00:16:11,320 Therefore, I must tell someone about this... 199 00:16:14,720 --> 00:16:16,040 Did you forget something? 200 00:16:16,240 --> 00:16:18,080 I had a meeting around here, so I'm home early. 201 00:16:19,440 --> 00:16:20,760 Are you home alone? 202 00:16:21,080 --> 00:16:21,960 Yes. 203 00:16:23,560 --> 00:16:25,440 I think Suea went to that kid's house. 204 00:16:28,560 --> 00:16:29,760 Aren't you worried 205 00:16:30,200 --> 00:16:32,680 that Suea will find out the truth 206 00:16:33,000 --> 00:16:36,120 if that kid stays on this island? 207 00:16:38,200 --> 00:16:39,920 However, I want you to know 208 00:16:40,000 --> 00:16:41,680 that I didn't kill your sister. 209 00:16:42,880 --> 00:16:44,440 Find my daughter. 210 00:16:44,600 --> 00:16:46,560 She will lead you to the truth. 211 00:16:50,480 --> 00:16:53,800 Are you sure this is your mother's voice? 212 00:16:54,920 --> 00:16:56,440 I'm sure, Win. 213 00:16:56,760 --> 00:16:58,440 I know my mother's voice. 214 00:16:59,760 --> 00:17:01,000 Why don't you give this 215 00:17:01,280 --> 00:17:03,600 to the police so they can look into it? 216 00:17:04,120 --> 00:17:05,360 I don't trust them. 217 00:17:05,840 --> 00:17:08,280 If the police really wanted to investigate my mom's case, 218 00:17:08,360 --> 00:17:10,680 they wouldn't have let her disappear for seven years. 219 00:17:12,400 --> 00:17:14,600 If this really is your mother's voice, 220 00:17:15,920 --> 00:17:18,320 I think it's possible 221 00:17:19,280 --> 00:17:20,880 that she's already dead. 222 00:17:22,400 --> 00:17:23,840 If she were still alive, 223 00:17:24,120 --> 00:17:26,560 she would have defended her case or tried to contact you. 224 00:17:28,960 --> 00:17:30,480 If that's the case, 225 00:17:32,200 --> 00:17:34,440 then I can't let my mother die for nothing, can I? 226 00:17:48,160 --> 00:17:49,440 We'll help you. 227 00:17:58,960 --> 00:17:59,960 Yes. 228 00:18:00,880 --> 00:18:01,960 I'm in. 229 00:18:04,600 --> 00:18:06,000 Where do we start? 230 00:18:07,080 --> 00:18:10,040 Can you remember anything that might help? 231 00:18:10,440 --> 00:18:12,600 I can't remember what happened that night at all. 232 00:18:14,800 --> 00:18:16,240 But I feel that 233 00:18:16,440 --> 00:18:18,400 my memories might come back 234 00:18:18,560 --> 00:18:20,000 if I go back to where I was 235 00:18:20,720 --> 00:18:22,480 and do the same things. 236 00:18:24,200 --> 00:18:25,360 That's not difficult. 237 00:18:25,880 --> 00:18:30,000 Let's try to recall the incident and piece together exactly what happened. 238 00:18:30,240 --> 00:18:32,520 It might help Iya to remember. 239 00:18:33,520 --> 00:18:34,960 Try to think carefully. 240 00:18:54,280 --> 00:18:56,000 I went to school as usual. 241 00:19:06,000 --> 00:19:06,920 Mom. 242 00:19:07,720 --> 00:19:08,720 Goodbye. 243 00:19:12,360 --> 00:19:13,880 Drive carefully. 244 00:19:22,760 --> 00:19:24,760 -Wait, Iya. -Let's go. 245 00:19:27,080 --> 00:19:28,160 I remember 246 00:19:28,240 --> 00:19:30,480 that you and the others arrived at school 247 00:19:31,040 --> 00:19:32,680 as I was leaving for the basketball game. 248 00:19:34,400 --> 00:19:36,400 Everything was normal that day, 249 00:19:36,760 --> 00:19:39,720 except that the Internet was down. 250 00:19:39,920 --> 00:19:42,160 I saw Ms. Toon running around all day. 251 00:19:45,000 --> 00:19:46,040 That day, 252 00:19:46,440 --> 00:19:47,960 I had a stomachache 253 00:19:48,120 --> 00:19:49,200 due to food poisoning, 254 00:19:49,480 --> 00:19:51,120 so I was sent to the hospital. 255 00:19:52,480 --> 00:19:53,920 I remember that, 256 00:19:54,280 --> 00:19:57,520 because after Ms. Toon took you to the hospital, 257 00:19:57,600 --> 00:19:59,200 she came back to the school 258 00:19:59,280 --> 00:20:02,520 and took the students to the temple as usual. 259 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 Ms. Toon must have been exhausted. 260 00:20:05,440 --> 00:20:08,440 Besides all the things she had to do, 261 00:20:08,520 --> 00:20:10,200 there was a person from the ministry there 262 00:20:10,560 --> 00:20:12,240 to evaluate her performance. 263 00:20:12,520 --> 00:20:14,680 That's why she was unusually tense. 264 00:20:16,440 --> 00:20:17,640 I got home 265 00:20:17,880 --> 00:20:19,520 and showed my mom my homework. 266 00:20:20,480 --> 00:20:23,280 Mom, my teacher complimented me on my essay. 267 00:20:23,680 --> 00:20:25,920 Good girl. 268 00:20:26,280 --> 00:20:27,400 After that, 269 00:20:27,960 --> 00:20:29,960 my dad took me to Yok's house. 270 00:20:34,280 --> 00:20:38,400 We were baking a cake to surprise Faye with on her birthday. 271 00:20:38,800 --> 00:20:40,120 Before we had finished, 272 00:20:40,400 --> 00:20:43,200 my mom said that your mom was looking for you 273 00:20:43,400 --> 00:20:44,960 and you rushed out. 274 00:20:48,280 --> 00:20:49,320 Iya. 275 00:20:49,440 --> 00:20:52,280 What are you doing here? Your mother is looking for you. 276 00:21:00,040 --> 00:21:00,960 Iya. 277 00:21:05,520 --> 00:21:06,840 At first, I was going back home, 278 00:21:06,920 --> 00:21:08,520 but someone said 279 00:21:09,080 --> 00:21:10,440 that my mom was at Ms. Toon's house, 280 00:21:10,600 --> 00:21:11,840 so I came straight here. 281 00:21:19,400 --> 00:21:20,280 That's right. 282 00:21:20,400 --> 00:21:21,440 That day, 283 00:21:21,600 --> 00:21:23,760 my mom followed you to Ms. Toon's house. 284 00:21:24,000 --> 00:21:25,560 She saw everything. 285 00:21:48,080 --> 00:21:49,360 Mom. 286 00:22:13,960 --> 00:22:15,080 Ma! 287 00:22:15,160 --> 00:22:17,920 You're a killer! 288 00:22:20,720 --> 00:22:22,720 Iya. 289 00:22:26,480 --> 00:22:28,000 Iya! 290 00:22:28,080 --> 00:22:29,680 Iya, wait. 291 00:22:29,800 --> 00:22:32,400 I didn't do it. Honestly, I didn't. 292 00:22:33,640 --> 00:22:35,360 You don't have to believe me, 293 00:22:35,480 --> 00:22:37,920 but please help me with this. 294 00:22:51,840 --> 00:22:54,400 Mom, my teacher complimented me on my essay. 295 00:22:54,480 --> 00:22:55,840 Let me see. 296 00:22:57,280 --> 00:22:58,680 Good girl. 297 00:23:18,920 --> 00:23:20,920 Mom, what are you trying to tell me? 298 00:23:21,280 --> 00:23:22,920 What are you trying to tell me? 299 00:23:35,960 --> 00:23:36,920 Mom. 300 00:23:37,640 --> 00:23:38,600 Mom! 301 00:23:39,520 --> 00:23:40,480 Mom! 302 00:23:40,800 --> 00:23:41,680 Mom! 303 00:23:41,840 --> 00:23:42,760 Mom! 304 00:23:43,040 --> 00:23:44,080 Mom! 305 00:23:44,280 --> 00:23:45,320 Mom! 306 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 Mom! 307 00:23:46,720 --> 00:23:48,040 What are you trying to tell me? 308 00:23:50,160 --> 00:23:52,280 -Hey, Iya. -Iya. 309 00:23:52,400 --> 00:23:54,480 Let's take her to the swing. 310 00:23:54,560 --> 00:23:55,640 Get up. 311 00:24:00,280 --> 00:24:01,840 -Sit down. -Be careful. 312 00:24:05,320 --> 00:24:06,400 Are you all right? 313 00:24:06,720 --> 00:24:07,960 Take a deep breath, Iya. 314 00:24:08,120 --> 00:24:09,240 Take a deep breath. 315 00:24:12,120 --> 00:24:13,160 Are you all right? 316 00:24:20,040 --> 00:24:21,680 I think we should take her home. 317 00:24:26,680 --> 00:24:28,280 -Okay. -Go carefully. 318 00:24:28,440 --> 00:24:29,280 Are you all right? 319 00:24:39,800 --> 00:24:41,160 What's wrong with her now? 320 00:24:41,240 --> 00:24:43,840 What do you think? She has gone crazy like her mom. 321 00:24:54,920 --> 00:24:56,160 What? 322 00:24:56,240 --> 00:24:57,280 Watch where you're going! 323 00:24:57,360 --> 00:24:58,360 Why should I? 324 00:25:29,320 --> 00:25:30,240 Mom. 325 00:25:31,360 --> 00:25:32,240 Hey. 326 00:25:32,880 --> 00:25:33,800 Faye. 327 00:25:33,880 --> 00:25:36,640 Where have you been? I got back ages ago. 328 00:25:36,960 --> 00:25:40,200 Why did you come back early? I thought you said you would be gone for weeks. 329 00:25:42,200 --> 00:25:46,000 Our daughter doesn't come home often. We can't leave her all alone, can we? 330 00:25:58,280 --> 00:25:59,280 Hey, Yok. 331 00:25:59,360 --> 00:26:01,120 -Yes? -How's Iya? 332 00:26:02,880 --> 00:26:04,520 She's resting upstairs. 333 00:26:06,680 --> 00:26:07,880 Where's Suea? 334 00:26:08,520 --> 00:26:09,560 He left. 335 00:26:09,920 --> 00:26:12,080 I have to go too. My mom just called me. 336 00:26:12,480 --> 00:26:13,480 Okay. 337 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 What's in the box? 338 00:26:15,440 --> 00:26:18,280 These are Ma's film rolls. 339 00:26:18,480 --> 00:26:19,320 Here. 340 00:26:19,560 --> 00:26:21,720 Iya asked me to make prints. 341 00:26:23,760 --> 00:26:25,480 If you need them in a hurry, I can do it. 342 00:26:25,800 --> 00:26:28,680 I just need to check if I still have photo paper. 343 00:26:28,760 --> 00:26:30,160 Okay, sure. 344 00:26:31,240 --> 00:26:32,200 Hey. 345 00:26:37,440 --> 00:26:39,000 These rolls have been overdeveloped. 346 00:26:40,560 --> 00:26:41,680 How is that possible? 347 00:26:42,200 --> 00:26:43,920 Ma never made that mistake. 348 00:26:44,000 --> 00:26:45,040 Really? 349 00:26:45,640 --> 00:26:46,560 Yes. 350 00:26:48,280 --> 00:26:49,120 Listen, 351 00:26:49,240 --> 00:26:51,760 I was her favorite student. 352 00:26:53,080 --> 00:26:54,600 She would've never made that mistake, 353 00:26:55,160 --> 00:26:56,760 unless something really serious had happened, 354 00:26:56,880 --> 00:26:59,520 like monsters had taken over the world. 355 00:27:01,160 --> 00:27:02,200 I see. 356 00:27:02,280 --> 00:27:03,840 I have to go now. 357 00:27:04,440 --> 00:27:05,760 I'm leaving. Take these. 358 00:27:05,840 --> 00:27:08,920 Hey, don't forget to tell me if you have photo paper. 359 00:27:09,920 --> 00:27:10,960 Wait. 360 00:27:13,080 --> 00:27:15,120 Don't call to flirt with me or my mom will spank me. 361 00:27:18,400 --> 00:27:19,760 Don't forget to call me. 362 00:27:31,480 --> 00:27:33,360 -Hello, Dad. -Hello. 363 00:27:35,400 --> 00:27:36,840 You were gone for the whole day. 364 00:27:37,800 --> 00:27:39,160 I went to Iya's house. 365 00:27:39,440 --> 00:27:42,480 I thought we talked about this, and you were going to stay away from her. 366 00:27:46,760 --> 00:27:47,680 Yes, 367 00:27:47,920 --> 00:27:49,000 we talked about it... 368 00:27:50,520 --> 00:27:52,080 but I didn't say I would do that. 369 00:27:55,040 --> 00:27:56,000 Also, 370 00:27:56,320 --> 00:27:58,960 I don't feel that there's any reason 371 00:27:59,360 --> 00:28:01,000 for me to stop being friends with her. 372 00:28:01,360 --> 00:28:03,600 -The reason is that her mother-- -Dad. 373 00:28:06,600 --> 00:28:09,600 Don't use what her mother did as a reason. 374 00:28:10,920 --> 00:28:12,880 They are different people. 375 00:28:14,480 --> 00:28:15,600 Can't you just 376 00:28:16,400 --> 00:28:18,720 do as I tell you without any reason? 377 00:28:19,760 --> 00:28:21,120 We're doctors, Dad. 378 00:28:21,800 --> 00:28:23,080 We have to use reason. 379 00:28:23,960 --> 00:28:25,640 Didn't you tell me that? 380 00:28:50,840 --> 00:28:51,960 I'm back, Mom. 381 00:28:53,840 --> 00:28:56,040 Don't tell me you just got back from Iya's house. 382 00:28:58,560 --> 00:29:00,360 She had a bit of a problem. 383 00:29:01,640 --> 00:29:05,760 Do you realize that you have been busy with Iya since you got back? 384 00:29:06,120 --> 00:29:07,720 Don't you feel sorry for the other person? 385 00:29:08,640 --> 00:29:09,520 Right. 386 00:29:09,920 --> 00:29:10,960 That's right. 387 00:29:11,560 --> 00:29:13,240 Is Mo upstairs? 388 00:29:19,720 --> 00:29:22,400 KRA YA NGAN ISLAND FOREST CONSERVATION AREA 389 00:29:29,840 --> 00:29:32,080 This land was made 390 00:29:32,160 --> 00:29:34,440 into a forest conservation area seven years ago. 391 00:29:35,000 --> 00:29:36,960 It was Wisanu, the subdistrict headman, who had the idea. 392 00:29:37,200 --> 00:29:38,200 I see. 393 00:29:40,080 --> 00:29:42,960 The people here must love him very much. 394 00:29:43,040 --> 00:29:45,120 He seems to be dedicated to developing this island. 395 00:29:45,840 --> 00:29:47,560 That's right. 396 00:29:47,720 --> 00:29:50,480 This island wasn't as developed back then as it is now. 397 00:29:51,800 --> 00:29:53,080 This area was going to be used 398 00:29:53,160 --> 00:29:55,120 to build resorts, 399 00:29:55,440 --> 00:29:57,080 but there was opposition. 400 00:29:57,200 --> 00:29:58,440 Opposition? 401 00:29:58,880 --> 00:30:00,120 By the villagers? 402 00:30:00,400 --> 00:30:02,240 The villagers didn't oppose it. 403 00:30:02,440 --> 00:30:04,320 Actually, they wanted the resorts. 404 00:30:04,920 --> 00:30:06,920 There was only one person who opposed it. 405 00:30:07,520 --> 00:30:09,360 She was a crazy woman. 406 00:30:09,640 --> 00:30:10,880 She ended up 407 00:30:11,280 --> 00:30:13,080 killing three people. 408 00:30:17,720 --> 00:30:20,240 Please excuse me. I have to take care of something. Have a look around. 409 00:30:20,680 --> 00:30:21,600 Okay. 410 00:30:49,280 --> 00:30:50,560 How is everything? 411 00:30:50,640 --> 00:30:51,640 It's all good. 412 00:30:52,000 --> 00:30:52,960 Okay. 413 00:30:53,160 --> 00:30:54,480 Take the gun. 414 00:30:57,440 --> 00:30:59,040 Sort it out. 415 00:30:59,120 --> 00:31:00,680 -Sure. -Tell me if anything comes up. 416 00:31:24,960 --> 00:31:25,960 Mo. 417 00:31:27,720 --> 00:31:29,000 What are you doing here? 418 00:31:30,560 --> 00:31:32,080 Why didn't you tell me you were coming here? 419 00:31:32,280 --> 00:31:33,560 I could have driven you. 420 00:31:33,960 --> 00:31:35,400 You were busy. 421 00:31:35,960 --> 00:31:37,600 If I waited for you, I wouldn't have got here. 422 00:31:40,200 --> 00:31:41,480 I'm sorry. 423 00:31:43,040 --> 00:31:46,400 Iya needed some help. 424 00:31:47,840 --> 00:31:49,840 Are you done with her? 425 00:31:50,280 --> 00:31:52,360 If not, go back to her. 426 00:31:52,560 --> 00:31:54,000 I can take care of myself. 427 00:32:14,120 --> 00:32:15,280 Mom. 428 00:32:15,440 --> 00:32:16,520 Yes? 429 00:32:17,480 --> 00:32:18,720 What are you doing? 430 00:32:19,400 --> 00:32:24,240 I'm making a poster to oppose the establishment of resorts here. 431 00:32:25,760 --> 00:32:27,840 Why do you have to oppose them? 432 00:32:28,920 --> 00:32:32,040 Well, if these resorts are built here, 433 00:32:32,120 --> 00:32:35,560 the beautiful environment along the coast would be destroyed. 434 00:32:36,760 --> 00:32:38,360 Won't the villagers get mad? 435 00:32:38,440 --> 00:32:40,840 They really want the resorts. 436 00:32:42,160 --> 00:32:44,120 They probably will get mad. 437 00:32:44,280 --> 00:32:46,960 That's why I'm trying to make them understand. 438 00:32:48,720 --> 00:32:50,560 -I'll help you. -Come on. 439 00:32:53,280 --> 00:32:55,400 TATIYA 440 00:33:05,480 --> 00:33:07,600 Didn't Tew send you to help me? 441 00:33:07,760 --> 00:33:09,960 Why did you get me involved in a murder? 442 00:33:10,960 --> 00:33:12,200 I'm sorry. 443 00:33:12,640 --> 00:33:15,040 I promise I won't let something like this bother you again. 444 00:33:16,440 --> 00:33:20,480 By the way, who is the man 445 00:33:20,560 --> 00:33:21,760 in the sketch? 446 00:33:21,880 --> 00:33:23,040 I still don't know. 447 00:33:23,400 --> 00:33:24,920 Or should I say, I don't remember. 448 00:33:25,880 --> 00:33:28,520 However, I'm sure he's involved in this. 449 00:33:28,920 --> 00:33:30,600 You have to help me find out how. 450 00:33:31,000 --> 00:33:33,760 Besides the sketch, I also have his license plate number. 451 00:33:34,120 --> 00:33:35,320 I'll send it to you. 452 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 Okay. 453 00:33:38,240 --> 00:33:41,320 I saw you with your friends this afternoon. 454 00:33:41,520 --> 00:33:43,840 You didn't tell them what you're doing here, did you? 455 00:33:44,080 --> 00:33:45,840 Why can't I tell them? 456 00:33:46,200 --> 00:33:48,120 Can you trust them? 457 00:33:48,280 --> 00:33:51,320 One of them could be involved in this, or they could even be the murderer. 458 00:33:51,640 --> 00:33:53,440 If I can trust your family, 459 00:33:53,880 --> 00:33:56,400 there's no reason I can't trust my friends. 460 00:33:56,600 --> 00:33:57,560 I have to go. 461 00:33:57,640 --> 00:33:59,040 The thing I asked you about, 462 00:33:59,280 --> 00:34:00,440 please hurry up and sort it out. 463 00:34:18,520 --> 00:34:19,680 She didn't pick up, did she? 464 00:34:20,480 --> 00:34:21,400 No. 465 00:34:22,840 --> 00:34:23,960 I told you. 466 00:34:24,760 --> 00:34:26,880 About the car that helped Iya escape, 467 00:34:26,960 --> 00:34:28,800 do you know whose it is? 468 00:34:48,440 --> 00:34:50,920 TUTIYA ITCHAYADECH 469 00:34:55,400 --> 00:34:56,400 Hi, Tan. 470 00:34:57,360 --> 00:35:00,040 What are you doing here? Are you taking me out for a meal? 471 00:35:01,520 --> 00:35:02,640 No. 472 00:35:03,280 --> 00:35:05,520 Did you see the news yesterday? 473 00:35:06,960 --> 00:35:07,880 What news? 474 00:35:08,960 --> 00:35:11,600 A taxi driver was murdered in Phuket. 475 00:35:13,440 --> 00:35:16,680 Tle told me that the taxi driver 476 00:35:16,960 --> 00:35:18,960 tried to rape Iya, 477 00:35:20,040 --> 00:35:22,440 but fortunately, he helped her just in time. 478 00:35:24,280 --> 00:35:26,080 He also told me 479 00:35:26,760 --> 00:35:30,840 that the guy might have been sent by someone on the island to intimidate Iya. 480 00:35:33,200 --> 00:35:34,640 That might not be true. 481 00:35:36,480 --> 00:35:37,920 Whether it's true or not, 482 00:35:38,000 --> 00:35:40,280 doesn't it prove 483 00:35:40,440 --> 00:35:42,640 that sending Iya to that island 484 00:35:42,920 --> 00:35:44,360 was too risky? 485 00:35:45,360 --> 00:35:46,240 I... 486 00:35:46,720 --> 00:35:48,160 Would it be possible 487 00:35:48,360 --> 00:35:51,160 to tell Iya to come back? 488 00:35:51,280 --> 00:35:52,840 She's the only one 489 00:35:52,920 --> 00:35:54,840 who can tell us who killed Toon, though. 490 00:35:56,280 --> 00:35:58,280 I'm starting to wonder 491 00:35:58,600 --> 00:36:01,040 whether this is really about Toon. 492 00:36:02,880 --> 00:36:04,440 I remember 493 00:36:04,680 --> 00:36:07,920 that you cut ties with her 494 00:36:09,160 --> 00:36:10,560 because of what happened. 495 00:36:11,280 --> 00:36:12,440 About that, 496 00:36:13,120 --> 00:36:15,120 I already forgave her, 497 00:36:16,040 --> 00:36:18,280 and I'm trying to repay her 498 00:36:18,920 --> 00:36:20,760 by doing this. 499 00:36:22,720 --> 00:36:23,960 Are you sure 500 00:36:24,920 --> 00:36:27,000 that you're not keeping something from me? 501 00:36:51,760 --> 00:36:54,000 I have another thing to ask you. 502 00:36:54,600 --> 00:36:58,920 Can you check the profile of Dr. Jaturada Soodkamol 503 00:36:59,440 --> 00:37:01,440 to see if she's related 504 00:37:02,040 --> 00:37:04,640 to Miss Tutiya Itchayadech? 505 00:37:14,720 --> 00:37:16,080 Iya. 506 00:37:16,800 --> 00:37:19,480 Can I stay over tonight? 507 00:37:20,040 --> 00:37:21,080 Sure, 508 00:37:21,200 --> 00:37:22,160 but 509 00:37:22,560 --> 00:37:24,560 won't your mom be mad 510 00:37:24,880 --> 00:37:26,320 if you stay here? 511 00:37:28,240 --> 00:37:29,400 No, she won't. 512 00:37:29,520 --> 00:37:31,440 If I'm still on this island, 513 00:37:31,600 --> 00:37:33,360 my mother won't say anything. 514 00:37:36,320 --> 00:37:37,480 Have you just woken up? 515 00:37:40,040 --> 00:37:41,400 I didn't sleep. 516 00:37:41,760 --> 00:37:42,640 What? 517 00:37:42,920 --> 00:37:44,840 Why didn't you get some rest? 518 00:37:47,320 --> 00:37:49,400 I can't even sleep at night, 519 00:37:49,600 --> 00:37:50,960 let alone in the afternoon. 520 00:37:53,840 --> 00:37:54,960 I... 521 00:37:56,280 --> 00:37:57,920 suffer from insomnia. 522 00:37:58,880 --> 00:38:00,880 Ever since what happened seven years ago, 523 00:38:01,600 --> 00:38:03,600 I haven't been able to sleep properly. 524 00:38:06,040 --> 00:38:06,880 Hey, 525 00:38:08,000 --> 00:38:10,240 is it that bad? 526 00:38:12,440 --> 00:38:14,080 Actually, it's worse than that. 527 00:38:15,440 --> 00:38:16,480 You see, 528 00:38:17,440 --> 00:38:19,240 with insomnia, 529 00:38:19,760 --> 00:38:21,640 you don't get enough rest, 530 00:38:21,800 --> 00:38:24,200 and your brain becomes tired and confused. 531 00:38:25,440 --> 00:38:26,520 So, 532 00:38:26,840 --> 00:38:29,400 sometimes, I can't differentiate between reality and dreams. 533 00:38:32,960 --> 00:38:34,960 I don't know if I'll go crazy like my mom. 534 00:38:35,360 --> 00:38:36,560 No, 535 00:38:37,680 --> 00:38:38,920 you won't. 536 00:38:39,640 --> 00:38:42,920 Actually, it's not only you 537 00:38:43,040 --> 00:38:45,040 who can't tell what's real 538 00:38:45,120 --> 00:38:46,680 and what's made-up. 539 00:38:47,280 --> 00:38:50,560 Think about Facebook posts. 540 00:38:50,640 --> 00:38:54,040 You can't tell if those are true or made-up. 541 00:38:54,280 --> 00:38:56,080 The same goes for history. 542 00:38:59,640 --> 00:39:00,840 Thanks. 543 00:39:03,040 --> 00:39:04,080 By the way, 544 00:39:05,240 --> 00:39:08,600 are these the film rolls I asked you to print? 545 00:39:09,360 --> 00:39:11,760 Yes. I'm waiting 546 00:39:12,000 --> 00:39:13,720 for the photo paper from Win. 547 00:39:14,160 --> 00:39:15,480 -I see. -By the way, 548 00:39:15,640 --> 00:39:16,680 it's weird. 549 00:39:17,040 --> 00:39:19,680 Win told me that your mom would never ruin film 550 00:39:19,760 --> 00:39:21,760 unless something really serious had happened. 551 00:39:22,800 --> 00:39:23,800 Look at these. 552 00:39:30,600 --> 00:39:31,560 Hey. 553 00:39:31,960 --> 00:39:33,560 It really is ruined. 554 00:39:38,160 --> 00:39:40,400 It's April 19. 555 00:39:42,240 --> 00:39:44,240 That's the day before Faye's birthday. 556 00:39:53,920 --> 00:39:56,360 Mom, my teacher complimented me on my essay. 557 00:39:56,480 --> 00:39:57,920 Let me see. 558 00:39:59,840 --> 00:40:01,640 RAMAKIEN AND LIFE 559 00:40:07,680 --> 00:40:09,680 Good girl. 560 00:40:12,280 --> 00:40:13,920 My essay? 561 00:40:23,560 --> 00:40:25,160 KOBUTRA HERMIT LONGA 562 00:40:26,000 --> 00:40:28,320 Don't forget to show the essay to your mother, 563 00:40:28,560 --> 00:40:31,200 because you did a really good job. 564 00:40:31,840 --> 00:40:33,080 Your mother will be proud. 565 00:40:33,760 --> 00:40:35,960 -Okay. -You must show this to her. 566 00:40:37,880 --> 00:40:38,720 Okay. 567 00:40:43,280 --> 00:40:44,560 What's the matter, Iya? 568 00:40:48,280 --> 00:40:50,280 There must be something about the essay. 569 00:40:51,080 --> 00:40:52,960 Where are you going? 570 00:40:53,280 --> 00:40:54,600 I'm going to look for the essay. 571 00:40:56,440 --> 00:40:57,640 Come help me, Yok. 572 00:40:57,720 --> 00:40:59,160 I'm coming. 573 00:41:11,240 --> 00:41:13,120 YOK: IYA GOT A LEAD 574 00:41:26,240 --> 00:41:27,360 Is it Iya again? 575 00:41:28,840 --> 00:41:29,760 It's nothing. 576 00:41:30,040 --> 00:41:30,960 Let's go inside. 577 00:41:42,080 --> 00:41:43,240 Have you found it, Yok? 578 00:41:45,640 --> 00:41:47,120 No. 579 00:41:47,240 --> 00:41:48,680 I'll go look downstairs. 580 00:41:48,960 --> 00:41:49,840 Okay. 581 00:41:54,760 --> 00:41:55,880 What's up, Suea? 582 00:41:56,960 --> 00:41:58,280 Does Iya have a clue? 583 00:41:58,440 --> 00:41:59,320 Yes. 584 00:41:59,720 --> 00:42:01,520 It's Ms. Toon's essay. 585 00:42:02,240 --> 00:42:06,480 Iya thinks Ms. Toon might have sent a message through the essay. 586 00:42:07,280 --> 00:42:09,520 Ms. Toon sent a message through the essay? 587 00:42:10,160 --> 00:42:11,160 Yes. 588 00:42:11,480 --> 00:42:13,280 We still don't know what it is, though. 589 00:42:13,360 --> 00:42:15,280 We're looking for the essay now. 590 00:42:15,840 --> 00:42:17,840 You guys still can't find it? Do you need my help? 591 00:42:18,120 --> 00:42:20,680 It's all right. It's late. 592 00:42:20,760 --> 00:42:22,240 You can come tomorrow. 593 00:42:24,720 --> 00:42:25,680 Okay, then. 594 00:42:25,760 --> 00:42:27,440 Tell me if you find anything. 595 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 Faye. 596 00:42:39,160 --> 00:42:41,520 Do you want to go to the Women's Association with me? 597 00:42:41,600 --> 00:42:43,480 I have an appointment with the principal. 598 00:42:45,120 --> 00:42:46,120 No. 599 00:42:46,200 --> 00:42:47,440 There are only old people 600 00:42:47,680 --> 00:42:49,360 playing cards there. 601 00:42:49,920 --> 00:42:50,960 You go. 602 00:42:51,320 --> 00:42:53,440 Suit yourself. 603 00:42:53,600 --> 00:42:56,720 I just wanted to spend some time with you. 604 00:42:57,440 --> 00:42:59,440 I'm going, then. 605 00:43:08,680 --> 00:43:09,680 Mom. 606 00:43:10,120 --> 00:43:11,520 Why are you still here? 607 00:43:15,880 --> 00:43:16,840 Dad. 608 00:43:25,680 --> 00:43:27,200 Did you find it, Yok? 609 00:43:52,120 --> 00:43:53,040 Yok. 610 00:43:55,120 --> 00:43:55,960 Yok. 611 00:43:57,200 --> 00:43:58,080 Yok. 612 00:45:12,560 --> 00:45:13,440 Go! 613 00:45:15,760 --> 00:45:16,720 Stop! 614 00:45:17,360 --> 00:45:18,760 Wait. 615 00:45:19,840 --> 00:45:20,880 It's me. 616 00:45:21,480 --> 00:45:22,360 You. 617 00:45:24,440 --> 00:45:26,680 I'm here to help you and you're going to stab me. 618 00:45:27,640 --> 00:45:29,160 I have to go, or I won't catch him. 619 00:46:29,520 --> 00:46:30,480 Who's there? 620 00:46:32,400 --> 00:46:33,440 It's just me. 621 00:46:37,640 --> 00:46:38,800 What are you doing, Dad? 622 00:46:39,480 --> 00:46:42,680 I have a headache, so I'm looking for some medicine. 623 00:46:44,120 --> 00:46:45,320 Are you all right? 624 00:46:46,080 --> 00:46:47,120 I'm fine. 625 00:46:47,600 --> 00:46:49,080 I just need to take some medicine. 626 00:46:49,640 --> 00:46:50,640 Go back to bed. 627 00:48:03,760 --> 00:48:05,760 Subtitle translation by Tanida Itthiwat 41060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.