Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,368 --> 00:00:03,131
(MAGGIE MOANING)
2
00:00:39,205 --> 00:00:40,229
(GROANING)
3
00:00:40,306 --> 00:00:41,864
Do you love me?
4
00:00:41,941 --> 00:00:43,841
I'm hot for you, baby.
5
00:00:43,910 --> 00:00:44,899
(CLICKING TONGUE)
6
00:00:45,245 --> 00:00:46,678
Oh, come on.
7
00:00:46,846 --> 00:00:48,040
Maggie, I need you.
8
00:00:48,114 --> 00:00:49,342
You don't love me.
9
00:00:49,416 --> 00:00:51,543
What's love?
A brand of diapers?
10
00:00:51,618 --> 00:00:53,848
I'm hot for you, baby.
That's real.
11
00:00:53,920 --> 00:00:56,286
That's horrible.
You're horrible.
12
00:00:56,689 --> 00:00:57,781
I'm hot.
13
00:00:57,857 --> 00:00:59,484
Take me home. Now.
14
00:00:59,559 --> 00:01:01,652
Maggie, I'm hot.
15
00:01:01,728 --> 00:01:03,821
Stop saying
those horrible words.
16
00:01:03,897 --> 00:01:07,924
I'm hot, I'm hot,
I'm hot.
17
00:01:08,001 --> 00:01:09,366
Tim!
Maggie.
18
00:01:09,803 --> 00:01:12,237
I'm hot. I'm hot.
Tim!
19
00:01:13,173 --> 00:01:15,403
I'm hot. I'm hot.
20
00:01:15,475 --> 00:01:16,464
(GRUNTS)
21
00:01:16,543 --> 00:01:17,567
That's disgusting!
22
00:01:17,644 --> 00:01:18,941
(SCREAMING)
23
00:01:19,879 --> 00:01:21,141
(SCREAMING)
24
00:02:31,718 --> 00:02:33,686
Ouch!
Are you all right, dear?
25
00:02:33,753 --> 00:02:36,449
Mmm. Mmm. I'm fine, thanks.
26
00:02:36,523 --> 00:02:38,184
Well, why did you scream, then?
27
00:02:38,258 --> 00:02:40,852
Scream? Me? Oh,
I didn't scream.
28
00:02:40,927 --> 00:02:43,760
That was a loud yawn. Yeah, that's it.
29
00:02:45,265 --> 00:02:46,289
See?
30
00:02:46,366 --> 00:02:50,132
What do you expect from a woman who
eats chocolate ice cream for breakfast?
31
00:02:50,203 --> 00:02:53,036
I always eat chocolate
ice cream for breakfast.
32
00:02:53,106 --> 00:02:54,664
Unless I can find
a good jelly donut.
33
00:02:54,741 --> 00:02:55,833
The most important
meal of the day.
34
00:02:55,909 --> 00:02:57,308
Do we have any
marshmallow syrup?
35
00:02:57,377 --> 00:03:00,107
How come you never let me
have ice cream for breakfast?
36
00:03:00,180 --> 00:03:03,479
We let your father eat what he
likes and look what happened to him.
37
00:03:03,550 --> 00:03:06,644
He's in the pokey, you know.
Lan's twin brother.
38
00:03:06,886 --> 00:03:08,547
Very tragic story.
39
00:03:09,022 --> 00:03:12,355
So it's Spam and bacon
for you, young man.
40
00:03:12,425 --> 00:03:13,414
(EXCLAIMS)
41
00:03:13,493 --> 00:03:15,393
(IAN HUMMING)
42
00:03:15,862 --> 00:03:18,660
I'm fine, thanks. Just
don't tell lan, please.
43
00:03:18,731 --> 00:03:19,720
Good morning,
everyone.
44
00:03:19,799 --> 00:03:20,823
ALL: Good morning.
45
00:03:20,900 --> 00:03:22,197
Just don't tell lan what?
46
00:03:22,268 --> 00:03:25,465
About the surprise party.
Oh, it's ruined.
47
00:03:25,772 --> 00:03:28,502
I ruined it. All that
hard work down the drain.
48
00:03:28,575 --> 00:03:30,600
Why can't anyone around here
keep a secret?
49
00:03:30,677 --> 00:03:31,666
(EXCLAIMS IN FRUSTRATION)
50
00:03:33,813 --> 00:03:35,178
Excuse me.
51
00:03:40,753 --> 00:03:42,084
Randi.
Mmm?
52
00:03:43,189 --> 00:03:44,247
Don't you mean,
53
00:03:44,324 --> 00:03:47,782
"Don't tell lan about the tooth
that's causing me such agony"?
54
00:03:47,860 --> 00:03:50,090
What tooth?
My teeth are fine.
55
00:03:51,030 --> 00:03:53,521
Then why have you been chewing only
with the right side of your face
56
00:03:53,600 --> 00:03:54,726
for the last week?
57
00:03:54,801 --> 00:03:55,927
Exercise.
58
00:03:56,002 --> 00:03:57,401
Mmm-hmm.
59
00:03:58,171 --> 00:04:00,969
Randi, there's no reason
to be afraid of the dentist.
60
00:04:01,040 --> 00:04:04,441
I am not afraid. Come on.
61
00:04:04,911 --> 00:04:08,608
I transform into a vicious, snarling
beast every time there's a full moon.
62
00:04:08,681 --> 00:04:10,546
I mean, now if I can
go through that,
63
00:04:10,617 --> 00:04:13,245
then why would I be afraid
of some dorky little guy
64
00:04:13,319 --> 00:04:15,412
with a drill and a needle?
65
00:04:16,856 --> 00:04:19,689
A huge, sharp,
66
00:04:20,793 --> 00:04:23,455
ugly needle that
he jams into your gums.
67
00:04:23,529 --> 00:04:27,260
Forces it in, till you think
it's going to come out your ears.
68
00:04:28,234 --> 00:04:31,397
Oh, God. I'm not going.
Not ever!
69
00:04:31,471 --> 00:04:33,803
Oh, yes, you are.
Right after class today.
70
00:04:33,873 --> 00:04:35,841
I've made
the appointment.
71
00:04:35,908 --> 00:04:38,502
You what?
How could you?
72
00:04:38,778 --> 00:04:42,373
I just can't stand to watch
you suffer like this anymore.
73
00:04:44,384 --> 00:04:46,079
Will you hold my hand?
74
00:04:46,452 --> 00:04:48,113
And never let go.
75
00:04:49,756 --> 00:04:50,984
(BELL CHIMING)
76
00:04:51,057 --> 00:04:54,049
So, it's not surprising that
in rainforests like Brazil's,
77
00:04:54,127 --> 00:04:56,152
where life teems everywhere,
78
00:04:56,229 --> 00:05:00,689
the natives would believe that even
inanimate objects were living spirits.
79
00:05:02,468 --> 00:05:05,369
Such is the case with
most Amazonian tribes.
80
00:05:05,638 --> 00:05:10,575
For example, among the
Guaranis, the trees, the rocks,
81
00:05:10,910 --> 00:05:14,937
even the air was
considered living, thinking...
82
00:05:15,014 --> 00:05:16,948
(IMITATES BUZZER BUZZING)
83
00:05:19,319 --> 00:05:22,618
Sorry. We seem to have
a frog loose in the room.
84
00:05:22,689 --> 00:05:24,122
(ALL LAUGHING)
85
00:05:24,691 --> 00:05:27,558
As I was saying, the
Guaranis believe that
86
00:05:27,627 --> 00:05:29,254
inanimate objects
possess souls that...
87
00:05:29,329 --> 00:05:30,956
(IMITATES BUZZER BUZZING)
88
00:05:31,030 --> 00:05:33,089
Sorry, Skipper,
wrong again.
89
00:05:33,166 --> 00:05:36,897
But we do have some delightful
consolation prizes for you.
90
00:05:37,236 --> 00:05:40,205
Carol Merrill, tell the
Professor what he's won.
91
00:05:40,273 --> 00:05:41,900
Give me a break.
92
00:05:44,344 --> 00:05:47,177
Mr. Cutler,
this is not a quiz show.
93
00:05:47,580 --> 00:05:51,539
I know. Spend an hour on a quiz
show, you walk away with a toaster.
94
00:05:51,617 --> 00:05:52,641
What do you
get out of here?
95
00:05:52,719 --> 00:05:54,016
Knowledge.
96
00:05:55,288 --> 00:05:58,519
And if that doesn't interest you,
maybe you should find another major.
97
00:05:58,591 --> 00:06:00,218
Communications, perhaps.
98
00:06:00,293 --> 00:06:01,453
(GREG CHUCKLES)
99
00:06:01,527 --> 00:06:02,721
Knowledge is great.
100
00:06:02,795 --> 00:06:06,526
But it'd be better if you knew
what you were talking about.
101
00:06:06,733 --> 00:06:09,395
The Guaranis were not
animists, Professor.
102
00:06:09,469 --> 00:06:12,461
Their religion was far
more complex than that.
103
00:06:13,940 --> 00:06:16,170
You might classify it
as voodoo.
104
00:06:17,677 --> 00:06:20,145
I see. Right.
105
00:06:21,013 --> 00:06:22,878
We'll ignore everything
I said today
106
00:06:22,949 --> 00:06:25,816
and ignore everything ever
written about the Guaranis.
107
00:06:25,885 --> 00:06:28,376
Obviously Mr. Cutler
has the truth.
108
00:06:29,288 --> 00:06:31,586
You can't believe
everything you read in books.
109
00:06:31,657 --> 00:06:34,023
And what, pray tell, is
the font of your wisdom?
110
00:06:34,093 --> 00:06:37,722
The two years I spent
in the Amazonian jungle.
111
00:06:39,298 --> 00:06:44,235
You'd be amazed at what you can pick
up if you're willing to experience life.
112
00:06:44,303 --> 00:06:46,794
Yes, well,
if you don't want to
113
00:06:46,873 --> 00:06:49,068
experience
academic suspension,
114
00:06:51,010 --> 00:06:54,741
I suggest you learn some manners
before you come back to my classroom.
115
00:06:54,814 --> 00:06:56,338
(BELL RINGS)
116
00:06:56,416 --> 00:06:58,509
Right, that's it for today.
117
00:07:00,119 --> 00:07:01,814
(ALL CHATTERING)
118
00:07:14,133 --> 00:07:17,296
By the way, let me have that
essay in by the morning tomorrow.
119
00:07:19,372 --> 00:07:21,363
Pompous, arrogant creep.
120
00:07:22,275 --> 00:07:23,367
I can't believe
you didn't hit him.
121
00:07:23,443 --> 00:07:24,467
I would have.
122
00:07:24,544 --> 00:07:25,841
(CHUCKLES) Thank you.
123
00:07:26,779 --> 00:07:29,304
Carol Merrill, my butt.
124
00:07:29,382 --> 00:07:32,783
Believe me, I wanted to
toss him right out the door.
125
00:07:34,353 --> 00:07:36,446
But one thought stopped me.
126
00:07:37,557 --> 00:07:39,787
The thought that you might be
fired for hitting a student?
127
00:07:39,859 --> 00:07:40,985
Nope.
128
00:07:41,594 --> 00:07:44,028
The thought that
he might be right.
129
00:07:44,230 --> 00:07:46,130
Maybe I should go find out.
130
00:07:46,632 --> 00:07:51,569
Don't you remember? You
have a dentist's appointment!
131
00:07:58,211 --> 00:08:00,805
Hey, you surprised me.
132
00:08:01,514 --> 00:08:04,415
Not nearly as much as
I surprised the teach.
133
00:08:06,018 --> 00:08:07,417
Greg Cutler.
134
00:08:07,820 --> 00:08:09,310
Randi Wallace.
135
00:08:10,389 --> 00:08:12,380
You know, I thought I was the
only American in that class.
136
00:08:12,458 --> 00:08:14,016
I never heard you
speak before.
137
00:08:14,093 --> 00:08:16,527
Usually I'm too
bored to bother.
138
00:08:16,829 --> 00:08:18,023
Beowulf, yes.
139
00:08:18,097 --> 00:08:19,860
Jolly good and
all that ruk-ruk.
140
00:08:19,932 --> 00:08:20,990
(IMITATES YAWN)
141
00:08:21,267 --> 00:08:23,701
Anyone ever tell you you're
a real pain in the ass?
142
00:08:25,338 --> 00:08:28,603
Once or twice.
Bad upbringing.
143
00:08:29,075 --> 00:08:30,064
No mother?
144
00:08:30,142 --> 00:08:31,609
No civilization.
145
00:08:32,245 --> 00:08:34,475
My parents were archeologists.
146
00:08:35,181 --> 00:08:38,639
I grew up in the Arabian
deserts and the African veldts.
147
00:08:39,218 --> 00:08:41,118
I was left alone a lot.
148
00:08:41,687 --> 00:08:45,748
I never acquired some of the
more refined social skills.
149
00:08:47,760 --> 00:08:49,785
I got a great tan, though.
150
00:08:50,263 --> 00:08:53,892
(CHUCKLES) You know, you really should
give Professor Matheson a chance.
151
00:08:53,966 --> 00:08:55,194
I mean, I know he's
wrong about the Guaranis,
152
00:08:55,268 --> 00:08:57,031
but he knows a lot
more than you think.
153
00:08:57,103 --> 00:08:58,866
It's book knowledge.
154
00:09:01,741 --> 00:09:05,302
There's nothing like the
experience of being in the field.
155
00:09:05,978 --> 00:09:08,879
Have you had a chance to
get your hands dirty yet?
156
00:09:08,948 --> 00:09:10,176
Filthy.
157
00:09:11,117 --> 00:09:12,880
Then you know
what I'm talking about.
158
00:09:12,952 --> 00:09:15,887
Mmm-hmm. And so does
Professor Matheson.
159
00:09:16,923 --> 00:09:18,754
Okay, you win.
160
00:09:19,825 --> 00:09:22,555
I'll give him a chance
if you give me one.
161
00:09:22,995 --> 00:09:24,053
You?
162
00:09:24,130 --> 00:09:28,897
Yeah, I've got a little
mythology study group of my own.
163
00:09:29,835 --> 00:09:33,032
One of our members
just crashed and burned
164
00:09:33,372 --> 00:09:35,499
and we're looking
for a replacement.
165
00:09:36,108 --> 00:09:37,302
Randi.
166
00:09:39,779 --> 00:09:43,044
The next meeting is in
five minutes. Interested?
167
00:09:43,115 --> 00:09:45,447
IAN: Randi!
Fascinated. Let's go.
168
00:09:45,751 --> 00:09:47,514
Where are you going?
169
00:09:48,087 --> 00:09:49,918
(MOTORCYCLE ENGINE REVVING)
170
00:09:51,657 --> 00:09:52,681
(SIGHS)
171
00:09:52,758 --> 00:09:54,316
LAURA: That was us. We did that.
172
00:09:54,393 --> 00:09:56,122
PHIL:
We don't know that.
173
00:09:56,228 --> 00:09:59,595
I do.
And I think you do, too.
174
00:10:03,069 --> 00:10:04,263
Isn't it great?
175
00:10:04,337 --> 00:10:05,497
Great?
176
00:10:05,571 --> 00:10:09,371
We were just going to make Tim sweat
a little. It was supposed to be a joke.
177
00:10:09,442 --> 00:10:11,103
Accidents happen.
178
00:10:11,177 --> 00:10:12,667
We killed him!
179
00:10:12,745 --> 00:10:14,736
So it was
a big accident.
180
00:10:15,247 --> 00:10:18,307
Just think what we
could do if we knew more.
181
00:10:33,799 --> 00:10:38,259
Well, here we are.
Home, sweet home.
182
00:10:38,337 --> 00:10:42,569
(CHUCKLES) Wow. To think most
people usually climb stairs.
183
00:10:43,743 --> 00:10:46,405
I never would've thought
about going up on a motorcycle.
184
00:10:46,479 --> 00:10:48,242
What an experience.
185
00:10:48,314 --> 00:10:51,044
Well, you haven't
seen anything yet.
186
00:10:51,484 --> 00:10:52,473
Hmm.
187
00:10:53,886 --> 00:10:54,875
Hi.
188
00:10:54,954 --> 00:11:00,586
Folks, this is a classmate of mine,
Randi. This is Laura. This is Page.
189
00:11:00,926 --> 00:11:02,484
And that's Philip.
190
00:11:02,561 --> 00:11:03,755
RANDl: Hi.
191
00:11:37,296 --> 00:11:38,820
Gather, amigos.
192
00:11:45,905 --> 00:11:47,099
Laura.
193
00:11:50,776 --> 00:11:54,234
I wandered into a tribe
of Onghoul warriors once
194
00:11:55,081 --> 00:11:59,017
and they showed me
the power of herbs.
195
00:12:00,553 --> 00:12:03,147
They don't just
taste good in salads.
196
00:12:04,457 --> 00:12:08,325
They hold illusion,
they hold pain,
197
00:12:09,762 --> 00:12:11,286
they show life.
198
00:12:13,299 --> 00:12:14,493
(GASPS)
199
00:12:15,334 --> 00:12:17,495
I think I prefer the salad.
200
00:12:25,978 --> 00:12:27,502
Herbs tell the truth.
201
00:12:32,752 --> 00:12:34,811
Let's get to
the good part.
202
00:12:46,866 --> 00:12:48,857
(CHANTING IN TRIBAL LANGUAGE)
203
00:13:02,481 --> 00:13:03,880
GREG: I give you love.
204
00:13:03,949 --> 00:13:05,416
(MOANING)
205
00:13:31,944 --> 00:13:35,243
I've given her to Batswan,
God of the Forest.
206
00:13:35,748 --> 00:13:36,976
She's
207
00:13:37,049 --> 00:13:38,744
(MOANING)
208
00:13:39,618 --> 00:13:41,552
Overcome by his strength.
209
00:13:41,720 --> 00:13:45,019
Looks like this Batswan guy
can really shake it, huh?
210
00:13:47,293 --> 00:13:50,660
Randi, there's a spirit
in all of us.
211
00:13:51,297 --> 00:13:53,788
You just have to
know how to see it.
212
00:13:55,234 --> 00:13:59,728
The crystals also purify the
spirit by uncovering the soul.
213
00:14:01,740 --> 00:14:03,401
(MOANING)
214
00:14:09,315 --> 00:14:15,777
Once you know the spirit, you can reach
past the flesh that covers it and touch it.
215
00:14:30,069 --> 00:14:31,559
Something wrong?
216
00:14:31,637 --> 00:14:34,629
Uh... Just admiring
your spirit.
217
00:14:35,507 --> 00:14:36,769
(RATTLING)
218
00:15:22,421 --> 00:15:25,481
You're an awfully
difficult man to find lately.
219
00:15:26,492 --> 00:15:29,052
Not difficult enough,
obviously.
220
00:15:30,796 --> 00:15:32,923
Sorry. I got a lot of studying to do.
221
00:15:32,998 --> 00:15:36,559
So do I.
I want to know more.
222
00:15:37,303 --> 00:15:38,463
Great.
223
00:15:39,004 --> 00:15:40,904
This library's
full of 6000 books.
224
00:15:40,973 --> 00:15:41,997
Help yourself.
225
00:15:42,074 --> 00:15:44,770
From you.
What happened to Tim?
226
00:15:46,545 --> 00:15:47,876
It's unbelievable.
227
00:15:48,514 --> 00:15:52,644
Frankly, I thought you were a fun
nut cake with some cute parlor games.
228
00:15:52,718 --> 00:15:54,117
But this...
229
00:15:54,687 --> 00:15:56,780
Tim is a charcoal briquette
230
00:15:56,855 --> 00:16:01,121
just because we said some mumbo-jumbo
over some dolls, animal bones,
231
00:16:01,527 --> 00:16:03,324
a couple of matches.
232
00:16:04,930 --> 00:16:06,830
This is powerful stuff.
233
00:16:07,833 --> 00:16:09,596
I want to know more.
234
00:16:10,369 --> 00:16:15,534
Stick with me, buddy boy.
You'll learn bit by bit.
235
00:16:15,841 --> 00:16:18,332
You don't understand me,
Mr. Wizard.
236
00:16:19,478 --> 00:16:22,504
I want to know it all.
Now.
237
00:16:23,749 --> 00:16:25,546
I don't need a guru.
238
00:16:26,051 --> 00:16:32,388
Page, it's not something you
learn in five easy lessons.
239
00:16:32,791 --> 00:16:35,419
I'll settle for
one big lesson.
240
00:16:37,529 --> 00:16:39,429
You've killed someone.
241
00:16:40,866 --> 00:16:42,925
Nothing points to you yet.
242
00:16:44,269 --> 00:16:45,634
Who knows?
243
00:16:46,939 --> 00:16:48,531
That may change.
244
00:16:49,541 --> 00:16:51,338
You want one big lesson?
245
00:16:53,379 --> 00:16:54,778
You got it.
246
00:16:57,616 --> 00:17:00,608
I knew you'd come round
to my way of thinking.
247
00:17:02,254 --> 00:17:03,881
When do I get it?
248
00:17:08,460 --> 00:17:09,586
Soon.
249
00:17:31,884 --> 00:17:35,183
So he takes me to his loft, right,
which is right by the B&B, okay?
250
00:17:35,254 --> 00:17:38,917
And it is really bizarre. I
mean, there's feathers, bones,
251
00:17:39,591 --> 00:17:41,252
chickens,
stuffed animals.
252
00:17:41,326 --> 00:17:42,918
What?
No chips and dip?
253
00:17:42,995 --> 00:17:45,327
He is serious
about this voodoo stuff.
254
00:17:45,397 --> 00:17:46,864
He sticks a few pins
in teddy bears,
255
00:17:46,932 --> 00:17:49,025
sings a little James Brown and
you think he's a witch doctor.
256
00:17:49,101 --> 00:17:51,569
Listen to this.
He gets one of the girls
257
00:17:51,637 --> 00:17:55,471
to lie down in the middle of the
room and think she's having...
258
00:17:55,974 --> 00:17:59,603
I mean, the way she was moaning
and carrying on, it was like...
259
00:17:59,678 --> 00:18:01,145
You know.
260
00:18:01,213 --> 00:18:03,545
No, I don't know.
261
00:18:04,616 --> 00:18:07,813
It was like she was
having this tremendous...
262
00:18:09,421 --> 00:18:12,015
Oh, come on, you're not going
to make me say it, are you?
263
00:18:12,091 --> 00:18:14,059
Say what?
Orgasm!
264
00:18:14,426 --> 00:18:15,950
(ALL LAUGHING)
265
00:18:18,931 --> 00:18:21,161
You certainly know
how to make an entrance.
266
00:18:21,233 --> 00:18:22,723
(CLEARS THROAT)
267
00:18:25,337 --> 00:18:26,531
(CHUCKLES SHEEPISHLY)
268
00:18:29,308 --> 00:18:31,367
Right. Let's see who's here.
269
00:18:31,443 --> 00:18:32,705
Anderson.
270
00:18:33,245 --> 00:18:35,543
Astaire. Breeze.
271
00:18:36,115 --> 00:18:38,106
Brown. Conway.
272
00:18:39,885 --> 00:18:43,048
Cutler. Greg Cutler?
273
00:18:45,457 --> 00:18:46,651
Absent.
274
00:18:47,326 --> 00:18:51,023
What a pity. Take out
your pieces of paper.
275
00:18:51,096 --> 00:18:52,563
We're going to
have a pop quiz.
276
00:18:52,631 --> 00:18:53,996
(ALL GROANING)
277
00:18:54,800 --> 00:18:58,964
I want you to comment on one of the
three subjects, within 200 words,
278
00:19:00,339 --> 00:19:02,466
before the end of the class.
279
00:19:10,816 --> 00:19:12,078
(EXHALES)
280
00:19:19,091 --> 00:19:20,285
(GROANS)
281
00:19:20,359 --> 00:19:21,724
(WHISPERS) Ow.
282
00:19:34,106 --> 00:19:35,334
(GRUNTS)
283
00:19:36,008 --> 00:19:38,203
(GRUNTING)
284
00:19:38,477 --> 00:19:39,705
(PANTING)
285
00:19:51,490 --> 00:19:52,980
(SCREAMS)
286
00:19:53,058 --> 00:19:54,491
IAN: Miss Wallace?
287
00:19:55,093 --> 00:19:56,287
Miss Wallace,
are you all right?
288
00:19:57,896 --> 00:19:59,488
(SCREAMING)
289
00:20:03,569 --> 00:20:08,063
Randi? Really, Miss Wallace, you
have to learn to take the pressure.
290
00:20:08,140 --> 00:20:10,540
Tests are a part
of academic life.
291
00:20:10,609 --> 00:20:11,871
Carry on.
292
00:20:11,944 --> 00:20:13,172
(GRUNTING)
293
00:20:13,245 --> 00:20:14,837
(RANDI SCREAMING)
294
00:20:17,115 --> 00:20:18,104
(GRUNTING)
295
00:20:19,718 --> 00:20:20,912
IAN: Randi?
296
00:20:23,855 --> 00:20:25,049
Randi.
297
00:20:26,024 --> 00:20:27,184
Randi.
298
00:20:27,459 --> 00:20:28,448
(RANDI PANTING)
299
00:20:30,596 --> 00:20:31,858
(LAUGHING)
300
00:20:33,498 --> 00:20:34,658
(RANDI SCREAMING)
301
00:20:34,733 --> 00:20:36,496
IAN: Randi, wait for me!
302
00:20:39,805 --> 00:20:41,466
Randi, come back here!
303
00:20:41,907 --> 00:20:45,707
Wait! Come here. Randi, be
reasonable. This can't be happening.
304
00:20:46,211 --> 00:20:47,838
(GROWLING)
305
00:20:49,615 --> 00:20:50,604
(GROWLING)
306
00:20:51,283 --> 00:20:52,773
(IAN GRUNTING)
307
00:20:54,353 --> 00:20:55,786
(GROWLING)
308
00:21:00,292 --> 00:21:01,987
(LAUGHING)
309
00:21:02,961 --> 00:21:05,725
It's daytime. Weeks before a full moon.
310
00:21:05,797 --> 00:21:07,196
(PANTING)
311
00:21:07,266 --> 00:21:09,461
Are you sure
it isn't a cramp?
312
00:21:11,169 --> 00:21:12,466
God damn.
313
00:21:13,939 --> 00:21:15,566
Oh, I guess not.
314
00:21:19,344 --> 00:21:21,437
RANDl: Lan?
Are you out there?
315
00:21:22,581 --> 00:21:23,775
Randi?
316
00:21:24,983 --> 00:21:26,712
Let me out of here.
317
00:21:27,552 --> 00:21:30,919
How do I know?
How do I know it's over?
318
00:21:38,030 --> 00:21:39,224
(SIGHS)
319
00:21:49,508 --> 00:21:50,907
Oh, my God.
320
00:21:52,611 --> 00:21:54,579
Oh, my God, lan,
what's happening to me?
321
00:21:54,646 --> 00:21:57,638
The mythology of lycanthropy
is very clear.
322
00:21:58,850 --> 00:22:02,581
The werewolf emerges from within
the cursed on the full moon
323
00:22:02,988 --> 00:22:05,081
and retreats into
the soul at sunrise.
324
00:22:05,157 --> 00:22:08,786
I thought I had some kind of
control over this. I don't.
325
00:22:10,829 --> 00:22:14,230
Look, our own experience,
326
00:22:15,367 --> 00:22:17,426
although hardly empirical,
327
00:22:18,203 --> 00:22:21,832
has proven the mythology to
be consistent with the reality.
328
00:22:22,708 --> 00:22:25,643
I don't know what's going
on. I can change at any time.
329
00:22:25,711 --> 00:22:27,008
Any time.
330
00:22:30,248 --> 00:22:35,447
We must be logical, rational
and scientific about this.
331
00:22:36,855 --> 00:22:39,449
Clearly, some new element
has been introduced
332
00:22:39,524 --> 00:22:42,425
that has altered the
usual course of events.
333
00:22:42,594 --> 00:22:46,496
I'm dangerous. I can't even be
allowed to walk along the street.
334
00:22:47,532 --> 00:22:49,124
We will systematically
335
00:22:49,801 --> 00:22:53,828
trace every one of your movements
since the last transformation
336
00:22:54,840 --> 00:22:57,775
and isolate whatever
new elements or forces
337
00:22:57,843 --> 00:23:00,277
have been introduced
into your environment.
338
00:23:00,345 --> 00:23:02,176
I just... I have to be chained up. Oh...
339
00:23:02,247 --> 00:23:03,612
That's it.
340
00:23:03,849 --> 00:23:05,874
Chained up,
until I'm dead.
341
00:23:07,953 --> 00:23:09,420
Or you might
transform at any...
342
00:23:09,488 --> 00:23:10,477
(GROANS)
343
00:23:10,989 --> 00:23:12,115
Ow!
344
00:23:13,492 --> 00:23:14,891
This tooth.
345
00:23:17,596 --> 00:23:20,121
Now, now, Miss Wallace,
there's nothing to be afraid of.
346
00:23:20,198 --> 00:23:23,190
Dr. Andy's been treating
me since I was a child.
347
00:23:23,268 --> 00:23:25,429
And I'm still here to tell
the tale. (LAUGHING) Yes.
348
00:23:25,504 --> 00:23:27,995
Thank you for staying so
late to see us, Dr. Andy.
349
00:23:28,073 --> 00:23:29,404
My pleasure.
350
00:23:29,474 --> 00:23:32,170
Lan. He isn't safe. You're not safe.
351
00:23:32,244 --> 00:23:33,370
(DR. ANDY LAUGHING)
352
00:23:33,445 --> 00:23:35,606
I haven't met a cavity yet
I couldn't whip
353
00:23:35,680 --> 00:23:38,774
with good dental hygiene
and a balanced diet.
354
00:23:38,850 --> 00:23:44,755
Now, you look at Mr. Seagull
while I say hello to Mr. Tooth.
355
00:23:45,424 --> 00:23:47,654
Wouldn't it be Miss Tooth?
356
00:23:48,460 --> 00:23:50,189
Get me out of here.
357
00:23:50,762 --> 00:23:53,253
By George, you're right. Thank you, lan.
358
00:23:53,331 --> 00:23:56,164
Yes, there's an extra
lollipop waiting for you.
359
00:23:57,035 --> 00:23:59,060
Chain me up! Fast!
360
00:23:59,137 --> 00:24:01,367
Oh, now, thank you,
Dr. Andy.
361
00:24:01,940 --> 00:24:04,272
Randi, say, " Ah."
362
00:24:04,443 --> 00:24:05,467
(MEEKLY) Ah.
363
00:24:05,544 --> 00:24:06,602
That's my girl.
364
00:24:18,190 --> 00:24:20,681
Open wider. Say, " Ah."
365
00:24:21,026 --> 00:24:22,994
(SCREAMS)
366
00:24:23,862 --> 00:24:25,056
I haven't
touched you yet.
367
00:24:25,130 --> 00:24:26,427
IAN: See?
It's not that bad.
368
00:24:26,498 --> 00:24:27,487
(SCREAMING)
369
00:24:28,200 --> 00:24:30,964
Well, time for Mr. Novocain, I think.
370
00:24:32,804 --> 00:24:33,896
(SCREAMING)
371
00:24:33,972 --> 00:24:37,066
Dr. Andy, would you mind
just giving us a moment?
372
00:24:37,342 --> 00:24:39,902
And lock the door
on the way out.
373
00:24:39,978 --> 00:24:42,879
Nonsense. Let's behave like a grown-up.
374
00:24:42,948 --> 00:24:44,882
(ROARING)
375
00:24:47,719 --> 00:24:48,811
(STAMMERING)
376
00:24:48,887 --> 00:24:52,186
I think I'll count
the lollipops. Yes.
377
00:24:52,257 --> 00:24:54,020
(RANDI ROARING)
378
00:24:54,593 --> 00:24:55,651
No.
379
00:24:57,896 --> 00:24:59,363
(ALL SCREAMING)
380
00:25:05,303 --> 00:25:06,827
(RANDI ROARING)
381
00:25:15,547 --> 00:25:16,912
(ROARING)
382
00:25:26,791 --> 00:25:27,985
What...
383
00:25:33,532 --> 00:25:35,193
(WOMAN SCREAMING)
384
00:25:42,941 --> 00:25:43,930
(ROARS)
385
00:25:45,510 --> 00:25:47,137
(SCREAMING)
386
00:25:52,784 --> 00:25:54,649
(PANTING)
387
00:26:04,129 --> 00:26:05,994
(PEOPLE SCREAMING)
388
00:26:06,565 --> 00:26:08,294
(RANDI ROARING)
389
00:26:18,243 --> 00:26:19,767
(MAN EXCLAIMING)
390
00:26:26,484 --> 00:26:27,951
(ROARS)
391
00:26:33,892 --> 00:26:35,416
(ROARING)
392
00:26:50,575 --> 00:26:51,974
(ROARS)
393
00:27:01,720 --> 00:27:03,153
(SCREAMS)
394
00:27:06,625 --> 00:27:08,252
(PANTING)
395
00:27:09,027 --> 00:27:10,426
(ROARING)
396
00:27:12,597 --> 00:27:14,155
(GASPING)
397
00:27:14,766 --> 00:27:15,755
(WHIMPERING)
398
00:27:16,868 --> 00:27:18,233
(SCREAMING)
399
00:27:55,306 --> 00:27:56,568
RANDl: Just do it, lan.
400
00:27:56,641 --> 00:27:59,132
You have to.
There's no choice.
401
00:28:00,945 --> 00:28:02,936
There is always a choice.
402
00:28:05,517 --> 00:28:06,541
(SIGHS)
403
00:28:06,618 --> 00:28:09,781
We'll find a way out of
this madness, believe me.
404
00:28:10,722 --> 00:28:12,212
You had a way.
405
00:28:14,225 --> 00:28:16,284
You could have let me
be found by the police.
406
00:28:16,361 --> 00:28:18,795
And what good
would that have done?
407
00:28:19,397 --> 00:28:21,297
I could have resisted arrest
or I could have made them...
408
00:28:21,366 --> 00:28:25,097
Listen, I don't want to hear
any more of this! Now, stop it.
409
00:28:28,373 --> 00:28:30,898
I killed a man today.
410
00:28:31,276 --> 00:28:33,301
You never touched him.
411
00:28:36,748 --> 00:28:39,774
You're not responsible
for your actions.
412
00:28:40,652 --> 00:28:41,744
(SNIFFLING)
413
00:28:41,820 --> 00:28:43,549
Stop rationalizing.
414
00:28:45,857 --> 00:28:47,119
Face it.
415
00:28:47,826 --> 00:28:52,661
There is no cure and you can't
keep me chained here forever.
416
00:28:55,600 --> 00:28:57,625
(CRYING) And I'm so tired,
417
00:28:58,770 --> 00:29:01,500
so just make it stop,
please.
418
00:29:05,677 --> 00:29:07,611
I will not give up now.
419
00:29:08,980 --> 00:29:10,811
And neither will you.
420
00:29:12,317 --> 00:29:14,547
This was no random act.
421
00:29:15,787 --> 00:29:17,414
There were other
forces at work.
422
00:29:17,489 --> 00:29:19,457
I've accepted the truth.
423
00:29:19,524 --> 00:29:24,052
The truth is that someone
has taken control of you.
424
00:29:25,897 --> 00:29:31,529
Someone's transforming you and
using you as a killing machine.
425
00:29:34,239 --> 00:29:37,208
You're just letting
your feelings for me
426
00:29:38,743 --> 00:29:41,075
stop you from
doing what's right.
427
00:29:43,014 --> 00:29:45,744
So just do it,
428
00:29:47,252 --> 00:29:48,810
for both of us.
429
00:29:52,157 --> 00:29:54,022
(CRYING) Just kill me.
430
00:29:54,859 --> 00:29:56,349
Listen to me.
431
00:29:57,529 --> 00:29:59,394
I will not kill you.
432
00:30:01,232 --> 00:30:03,666
Not now, not ever.
433
00:30:07,005 --> 00:30:08,939
Have the courage to fight.
434
00:30:09,007 --> 00:30:10,941
Someone is using you.
435
00:30:11,709 --> 00:30:15,304
Be angry, be furious, but don't give up.
436
00:30:18,183 --> 00:30:21,448
The victim was
a student at the university.
437
00:30:21,519 --> 00:30:24,682
He was one of Greg Cutler's
voodoo group.
438
00:30:24,756 --> 00:30:26,155
(SNIFFLING)
439
00:30:26,558 --> 00:30:29,652
You didn't start transforming
until you met him.
440
00:30:31,162 --> 00:30:33,392
Now, think.
441
00:30:34,299 --> 00:30:36,290
What does that tell you?
442
00:30:38,736 --> 00:30:43,230
That I'm lucky that you never
do what I tell you to do.
443
00:30:45,710 --> 00:30:47,041
(SOBBING)
444
00:30:50,682 --> 00:30:51,842
(SIGHS)
445
00:30:53,785 --> 00:30:56,083
We'll get to the bottom
of this, I promise you.
446
00:31:08,233 --> 00:31:10,394
Mr. Cutler,
please sit down.
447
00:31:13,938 --> 00:31:14,927
(SIGHS)
448
00:31:17,475 --> 00:31:21,434
I found our discussion the other
day in class quite illuminating.
449
00:31:22,046 --> 00:31:24,640
I was just doing my part
for higher education.
450
00:31:24,716 --> 00:31:27,879
Well, I was hoping you might
consider doing a little bit more.
451
00:31:27,952 --> 00:31:33,049
I'm intrigued to know how the Guaranis'
animism expresses itself in voodoo,
452
00:31:33,825 --> 00:31:35,190
and since you're
such an expert...
453
00:31:35,260 --> 00:31:37,592
What? You don't trust
your books anymore?
454
00:31:37,662 --> 00:31:38,890
(CHUCKLES)
455
00:31:38,963 --> 00:31:43,400
Lately, I've found that experience
can be a lot more interesting.
456
00:31:43,968 --> 00:31:45,959
Well, you know what they say.
457
00:31:46,037 --> 00:31:51,839
Those who can, do.
Those who can't, teach.
458
00:31:53,044 --> 00:31:57,674
And those who don't know anything,
make it up and pretend they do.
459
00:31:58,816 --> 00:32:00,113
(LAUGHS) You know the sort.
460
00:32:00,184 --> 00:32:03,312
The kind of blowhard
braggart who blathers on a lot
461
00:32:03,388 --> 00:32:05,754
and is completely ignorant.
462
00:32:07,091 --> 00:32:08,456
You know,
463
00:32:09,093 --> 00:32:13,655
we just so happen to have a few
empty seats at our next study session.
464
00:32:14,432 --> 00:32:17,492
My loft is just around
the corner from your B&B.
465
00:32:17,835 --> 00:32:19,598
Come along tonight.
466
00:32:21,339 --> 00:32:22,533
I will.
467
00:32:22,907 --> 00:32:25,467
I'll show you
my whole bag of tricks.
468
00:32:32,717 --> 00:32:33,706
(SIGHS)
469
00:32:38,256 --> 00:32:40,884
GREG: Hey, guys.
What's shaking?
470
00:32:41,592 --> 00:32:43,685
PHIL: We just
heard about Page.
471
00:32:43,761 --> 00:32:46,025
GREG: Gosh!
What a tragedy.
472
00:32:47,131 --> 00:32:50,362
We'll remember him at our
little gathering tonight.
473
00:32:51,336 --> 00:32:54,032
There's not going to be any
gathering tonight. It's finished.
474
00:32:54,105 --> 00:32:57,472
Oh, really? I thought
you were going to come by.
475
00:32:57,542 --> 00:33:01,205
You know, we've got a very
special guest coming tonight.
476
00:33:02,013 --> 00:33:05,642
There's no telling how angry
I'd be if you didn't show up.
477
00:33:06,050 --> 00:33:07,677
Is that a threat?
478
00:33:08,086 --> 00:33:10,953
Well, Philip,
that depends.
479
00:33:11,656 --> 00:33:15,490
Is saying, "If you don't show
up, something really horrible
480
00:33:15,560 --> 00:33:20,497
"is going to happen to you,"
a threat or good sound advice?
481
00:33:22,967 --> 00:33:25,197
Semantics was
never my field.
482
00:33:26,037 --> 00:33:28,096
Mull it over
for yourselves.
483
00:34:02,373 --> 00:34:03,601
What's all this?
484
00:34:03,674 --> 00:34:07,041
Well, I figured while you're down here,
we might as well make the best of it.
485
00:34:08,212 --> 00:34:09,406
Ta-da!
486
00:34:09,747 --> 00:34:11,840
Double-chili cheeseburger.
487
00:34:13,017 --> 00:34:16,578
800 calories, 74 grams fat,
42 grams sodium.
488
00:34:17,255 --> 00:34:19,780
A glorious half-pound
of ground beef.
489
00:34:21,359 --> 00:34:22,348
I'm not hungry.
490
00:34:22,427 --> 00:34:23,621
You'll love it.
491
00:34:23,761 --> 00:34:27,219
Your arteries will stiffen,
but your spirits will soar.
492
00:34:29,934 --> 00:34:31,492
That's my girl.
493
00:34:32,503 --> 00:34:33,993
Till I change again.
494
00:34:34,072 --> 00:34:36,165
Maybe you won't. Not ever.
495
00:34:37,141 --> 00:34:41,737
Look, if Greg Cutler can use voodoo or
whatever to turn you into a werewolf,
496
00:34:42,346 --> 00:34:45,543
maybe we can use it to
keep you from transforming.
497
00:34:45,716 --> 00:34:46,808
Mmm-hmm?
Hmm.
498
00:34:46,884 --> 00:34:47,873
Hmm.
499
00:34:52,290 --> 00:34:54,952
At least that's what I
hope to find out tonight.
500
00:34:55,026 --> 00:34:56,118
Be careful.
501
00:34:56,194 --> 00:34:57,593
Oh, don't worry.
502
00:34:58,229 --> 00:35:02,188
All he's got going for him are
seemingly unlimited voodoo skills.
503
00:35:03,067 --> 00:35:06,696
I have the power to really
mess up his grade point average.
504
00:35:06,904 --> 00:35:08,633
(LAUGHS)
505
00:35:09,207 --> 00:35:10,231
Eat up.
506
00:35:11,776 --> 00:35:13,141
(DOOR OPENS)
507
00:35:14,078 --> 00:35:16,842
You told us to come
and we came.
508
00:35:17,415 --> 00:35:19,975
And I'm glad. Sit down.
509
00:35:20,051 --> 00:35:23,578
Crack open a brewski and give
me one while you're at it.
510
00:35:26,190 --> 00:35:28,590
We didn't come
here to be social.
511
00:35:28,693 --> 00:35:31,161
Okay, so you're a
little miffed about Page,
512
00:35:31,229 --> 00:35:33,060
but he was going
to ruin all our fun.
513
00:35:33,131 --> 00:35:35,122
You call
what we did fun?
514
00:35:35,199 --> 00:35:38,225
You seemed to enjoy it.
A lot. You all did.
515
00:35:38,503 --> 00:35:40,733
That was before
people started dying.
516
00:35:40,805 --> 00:35:44,263
Are you kidding? That's when
the fun really started to happen.
517
00:35:44,342 --> 00:35:45,366
Where's your
sense of humor?
518
00:35:45,443 --> 00:35:47,070
You're crazy!
519
00:35:47,245 --> 00:35:49,611
Crazy? I'm jazzed.
520
00:35:49,680 --> 00:35:53,047
I haven't felt this good since,
well, just before my parents died.
521
00:35:53,117 --> 00:35:54,379
What happened?
522
00:35:54,452 --> 00:35:56,010
A freak accident.
523
00:35:56,087 --> 00:35:58,317
They spontaneously combusted.
524
00:35:58,422 --> 00:36:00,185
There seems to be
a lot of that going around.
525
00:36:00,258 --> 00:36:02,419
Odd,
it happens wherever I go.
526
00:36:03,261 --> 00:36:05,855
Philip, grab us
a couple of cold ones.
527
00:36:06,697 --> 00:36:07,789
Sure.
528
00:36:15,339 --> 00:36:16,533
(KNOCKING AT DOOR)
529
00:36:17,708 --> 00:36:21,474
Our guest of honor.
Professor Matheson, come in.
530
00:36:25,016 --> 00:36:27,109
I didn't think you were actually
going to make it tonight.
531
00:36:27,185 --> 00:36:29,380
I wouldn't miss the opportunity
to learn something new.
532
00:36:29,453 --> 00:36:31,546
Good.
Then you're in for a treat.
533
00:36:31,622 --> 00:36:33,852
This is a voodoo doll.
534
00:36:34,458 --> 00:36:36,085
Cute little guy.
535
00:36:38,396 --> 00:36:40,864
Wait a minute. Isn't
that my tie he's wearing?
536
00:36:40,932 --> 00:36:43,696
So he is.
And so stylish, too.
537
00:36:44,835 --> 00:36:46,860
Want to see
how it works?
538
00:36:47,471 --> 00:36:48,529
(SCREAMS)
539
00:36:48,606 --> 00:36:49,595
(GRUNTS)
540
00:36:50,975 --> 00:36:52,203
(PANTING)
541
00:36:55,346 --> 00:36:56,404
Oops. Slipped.
542
00:36:56,480 --> 00:36:58,277
(GRUNTING)
543
00:37:00,184 --> 00:37:01,173
(GRUNTING)
544
00:37:03,287 --> 00:37:06,051
Hmm. 8.75 from
the Cuban judge.
545
00:37:06,524 --> 00:37:07,513
(GRUNTING)
546
00:37:19,403 --> 00:37:21,928
Did your grandmother
buy you this tie?
547
00:37:22,006 --> 00:37:25,100
Did you really think that
I'd show you anything
548
00:37:25,176 --> 00:37:27,838
that you could use
against me? Get real.
549
00:37:27,912 --> 00:37:29,106
(GRUNTS)
550
00:37:29,380 --> 00:37:31,712
This is great.
And there's more.
551
00:37:33,618 --> 00:37:35,950
So, lan...
552
00:37:37,388 --> 00:37:39,549
I can call you lan,
can't I?
553
00:37:40,291 --> 00:37:44,057
What are you really doing here
tonight and where's the babe?
554
00:37:44,562 --> 00:37:46,189
(DOOR OPENS)
555
00:37:50,034 --> 00:37:51,092
Lan?
556
00:37:54,105 --> 00:37:55,538
RANDl: Is that you?
557
00:37:56,507 --> 00:37:57,496
Hey...
558
00:38:03,281 --> 00:38:05,681
Well, did we
learn anything?
559
00:38:08,452 --> 00:38:10,920
You're starting to
give me the creeps.
560
00:38:13,057 --> 00:38:14,149
(GASPS)
561
00:38:14,225 --> 00:38:17,820
Oh, my God!
What happened?
562
00:38:19,597 --> 00:38:22,760
Lan, what happened?
What did he do, huh?
563
00:38:26,537 --> 00:38:28,266
What are you doing?
564
00:38:31,375 --> 00:38:32,467
Lan?
565
00:38:34,745 --> 00:38:36,508
What are you doing?
566
00:38:51,195 --> 00:38:53,425
What the hell
is going on here, lan?
567
00:38:56,233 --> 00:38:57,393
(EXHALES)
568
00:38:59,904 --> 00:39:01,667
How did I get here?
569
00:39:02,807 --> 00:39:04,798
What am I doing chained?
570
00:39:05,609 --> 00:39:06,871
You chained yourself.
571
00:39:07,745 --> 00:39:08,769
Don't you remember?
572
00:39:08,846 --> 00:39:10,939
You went to Greg's,
then you came back and...
573
00:39:15,252 --> 00:39:16,241
Oh, no.
574
00:39:16,320 --> 00:39:17,446
Oh, no.
575
00:39:19,423 --> 00:39:20,981
(BOTH GRUNTING)
576
00:39:24,095 --> 00:39:25,426
(RANDI GRUNTING)
577
00:39:27,231 --> 00:39:28,459
IAN: Oh, no!
578
00:39:28,899 --> 00:39:29,888
(GRUNTING)
579
00:39:30,735 --> 00:39:32,168
(RANDI SCREAMING)
580
00:39:32,470 --> 00:39:33,698
(ROARS)
581
00:39:41,979 --> 00:39:43,241
(ROARING)
582
00:39:53,491 --> 00:39:56,790
This'll teach him to
throw a pop quiz without me.
583
00:39:58,362 --> 00:40:00,660
I wish I was there
to see this.
584
00:40:02,867 --> 00:40:04,494
(LAUGHING)
585
00:40:07,438 --> 00:40:08,803
(ROARING)
586
00:40:08,973 --> 00:40:10,736
(PANTING)
587
00:40:11,041 --> 00:40:12,406
(ROARING)
588
00:40:12,476 --> 00:40:13,465
(GRUNTING)
589
00:40:15,312 --> 00:40:16,438
(LAUGHING)
590
00:40:16,747 --> 00:40:18,476
(CHOKING)
591
00:40:19,483 --> 00:40:21,075
(ROARING)
592
00:40:21,318 --> 00:40:22,580
(SCREAMS)
593
00:40:23,354 --> 00:40:24,844
(CHOKING)
594
00:40:28,726 --> 00:40:29,715
(SCREAMING)
595
00:40:34,131 --> 00:40:37,362
Phil, stop it.
You're killing him.
596
00:40:37,535 --> 00:40:39,435
That's the idea, baby.
597
00:40:42,339 --> 00:40:43,966
(CHOKING)
598
00:40:47,077 --> 00:40:48,601
(PANTING)
599
00:40:53,150 --> 00:40:54,412
Oh, lan.
600
00:40:56,921 --> 00:40:58,650
I could have killed you.
601
00:40:58,722 --> 00:41:01,213
You still might, unless
we get out of here.
602
00:41:01,292 --> 00:41:02,589
(PANTING)
603
00:41:27,485 --> 00:41:28,509
Is he dead?
604
00:41:28,586 --> 00:41:30,110
If he's not,
he soon will be.
605
00:41:30,187 --> 00:41:32,018
We can stuff him in my car
and chuck him in the Thames.
606
00:41:32,089 --> 00:41:33,488
You're talking about murder!
607
00:41:33,557 --> 00:41:36,754
I'm talking about saving
our lives. It's him or us.
608
00:41:37,027 --> 00:41:38,585
I'm not going
to be a murderer.
609
00:41:38,662 --> 00:41:40,061
You already are.
610
00:41:40,130 --> 00:41:43,122
Who do you think torched
poor Tim? We did that.
611
00:41:43,200 --> 00:41:44,861
It was an accident.
612
00:41:44,935 --> 00:41:48,029
And if we don't kill Greg, we're
going to have accidents, too.
613
00:41:48,105 --> 00:41:52,098
We'll be walking across the quad
and we'll dissolve or something.
614
00:41:52,943 --> 00:41:55,275
The bastard's
going in the river.
615
00:42:03,988 --> 00:42:05,478
(BOTH CHOKING)
616
00:42:16,033 --> 00:42:17,523
(COUGHING)
617
00:42:23,240 --> 00:42:24,571
(LAUGHING)
618
00:42:29,613 --> 00:42:30,875
(GASPING)
619
00:42:31,916 --> 00:42:32,905
(GASPS)
620
00:42:32,983 --> 00:42:34,109
(GRUNTS)
621
00:42:39,690 --> 00:42:43,854
Every time I try to have a little
fun with my friends, this happens.
622
00:42:44,328 --> 00:42:48,822
It really hurts me. I'm
losing my faith in people.
623
00:42:49,066 --> 00:42:50,590
(CHOKING)
624
00:42:53,237 --> 00:42:56,229
Gosh, what a mess.
625
00:43:04,582 --> 00:43:05,776
Randi.
626
00:43:06,083 --> 00:43:07,141
RANDl: What are we going to do now?
627
00:43:07,217 --> 00:43:08,616
We'll find out
when we get there.
628
00:43:08,686 --> 00:43:10,278
I'm glad
you're so confident.
629
00:43:10,354 --> 00:43:11,616
It can't get any worse.
630
00:43:11,689 --> 00:43:12,883
(GASPS)
631
00:43:14,058 --> 00:43:15,320
Oh, yeah?
632
00:43:15,392 --> 00:43:16,689
(GROANING)
633
00:43:17,695 --> 00:43:19,060
(SCREAMING)
634
00:43:27,004 --> 00:43:28,562
(ROARING)
635
00:43:39,583 --> 00:43:41,107
(GREG SCREAMING)
636
00:44:02,072 --> 00:44:03,699
My mom was right.
637
00:44:05,275 --> 00:44:06,264
(GRUNTS)
638
00:44:18,889 --> 00:44:22,256
Boys should not be allowed
to play with little dolls.
639
00:44:26,063 --> 00:44:28,554
DR. ANDY: Miss Tooth is
looking much better now.
640
00:44:28,632 --> 00:44:32,534
She was hurting you because she was
angry. You've been neglecting her.
641
00:44:32,603 --> 00:44:36,039
You must pay more attention
to your friends, the teeth.
642
00:44:39,843 --> 00:44:41,037
Their neighbors, the gums,
643
00:44:41,111 --> 00:44:42,635
need some attention,
too.
644
00:44:42,713 --> 00:44:45,011
Remember, you don't have
to floss all your teeth.
645
00:44:45,082 --> 00:44:46,913
Just the ones
you want to keep.
646
00:44:46,984 --> 00:44:48,315
(CHUCKLES)
647
00:44:48,752 --> 00:44:49,844
Spit.
648
00:44:50,354 --> 00:44:51,446
(SPITS)
649
00:44:52,189 --> 00:44:53,417
(DOOR OPENS)
650
00:44:55,459 --> 00:44:56,687
And how's our patient?
651
00:44:56,760 --> 00:44:59,490
In serious danger
of losing her lollipop.
652
00:44:59,897 --> 00:45:01,728
IAN: Randi,
I'm astonished.
653
00:45:01,799 --> 00:45:03,926
I'm getting you
some floss.
654
00:45:04,234 --> 00:45:06,896
Help yourself to a lollipop
from the treasure chest.
655
00:45:11,375 --> 00:45:13,741
We have encountered
some hideous monsters,
656
00:45:13,811 --> 00:45:15,403
but he is the worst.
657
00:45:15,979 --> 00:45:18,777
While you've been here, I've been
out disposing of the voodoo dolls
658
00:45:18,849 --> 00:45:21,409
according to the
ancient Guaranis legend.
659
00:45:21,485 --> 00:45:26,479
They've been soaked in blood, ground into
dust and spread over a bountiful harvest.
660
00:45:27,758 --> 00:45:31,819
Sounds like a lot more fun than
having a cavity filled by that quack.
661
00:45:31,895 --> 00:45:33,988
There is
a serious problem.
662
00:45:34,064 --> 00:45:35,725
A doll is missing.
663
00:45:36,533 --> 00:45:38,660
You must have miscounted
in all the excitement.
664
00:45:38,736 --> 00:45:40,704
Randi,
you don't understand.
665
00:45:40,771 --> 00:45:42,534
If this doll should
fall into the wrong hands,
666
00:45:42,606 --> 00:45:44,574
it could be
catastrophic.
667
00:45:44,875 --> 00:45:46,069
Well,
what are you saying?
668
00:45:46,143 --> 00:45:48,577
I mean,
what could possibly happen?
669
00:45:49,279 --> 00:45:52,612
Yes, you're right. I'm
worrying over nothing.
670
00:45:53,617 --> 00:45:55,482
I mean, if someone did find
it, they wouldn't understand
671
00:45:55,552 --> 00:45:57,247
its significance,
anyway.
672
00:45:57,321 --> 00:45:58,515
Right.
673
00:45:58,589 --> 00:46:01,456
IAN: After all,
it's just a rag doll.
674
00:46:02,025 --> 00:46:03,117
Yep.
675
00:46:03,494 --> 00:46:06,327
I mean, it's the
knowledge that counts.
676
00:46:06,764 --> 00:46:08,129
Absolutely.
677
00:46:09,233 --> 00:46:11,292
(DR. ANDY SCREAMING)
678
00:46:14,292 --> 00:46:18,292
Preuzeto sa www.titlovi.com
47055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.