All language subtitles for Shark.Night.BDRiD-DEFACED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,720 --> 00:04:03,869 What are you doing? 2 00:04:04,000 --> 00:04:05,319 - Where'd I come from? - Let me down. 3 00:04:05,480 --> 00:04:07,994 - Who knows? Where you been? - Let me down. 4 00:04:14,440 --> 00:04:15,839 - Please don't take my top off. - I won't. 5 00:04:15,960 --> 00:04:17,473 - Please, don't. - I promise. I won't. 6 00:04:18,400 --> 00:04:19,469 I got it. 7 00:04:20,760 --> 00:04:22,318 You're such a perv. 8 00:04:23,440 --> 00:04:24,429 You want it? 9 00:04:24,560 --> 00:04:25,629 - Thanks. - All right. Here. 10 00:04:25,960 --> 00:04:27,393 This is not a nude beach. 11 00:04:27,520 --> 00:04:29,511 Oh, I'm sorry. 12 00:04:30,280 --> 00:04:31,838 You're so going to go get that. Go get it. 13 00:04:32,040 --> 00:04:34,759 No, I'm gonna get something to eat. But I'll be back. 14 00:04:36,200 --> 00:04:37,553 You're so bad. 15 00:06:11,240 --> 00:06:12,639 That's a frag. 16 00:06:13,440 --> 00:06:14,953 Here we go. Come on. 17 00:06:15,840 --> 00:06:16,955 Kaboom! 18 00:06:17,080 --> 00:06:19,514 Hey, douchey, why weren't you at the loading bay? 19 00:06:19,640 --> 00:06:21,835 - Are you kidding me? - No, you were supposed to be flanking. 20 00:06:21,960 --> 00:06:24,633 Just shut up. Respawn and meet me at the dock. 21 00:06:25,400 --> 00:06:30,713 Ooh. Hey everyone, Wonsuk is PMSing on the battlefield again. This is fun. 22 00:06:30,840 --> 00:06:33,035 Gordon, do you think you could maybe just cut it out for a second here? 23 00:06:33,200 --> 00:06:34,952 - I'm trying to... - Is that friendly fire? 24 00:06:35,160 --> 00:06:37,276 I'm sorry, I couldn't tell you from the enemy. 25 00:06:37,400 --> 00:06:38,992 OK, seriously, you're killing me here. 26 00:06:39,120 --> 00:06:42,396 Can you just come over and help me here? These guys are getting pawned. 27 00:06:42,520 --> 00:06:45,478 Right, playing XBOX that's what's going to pop on my med school application. 28 00:06:45,600 --> 00:06:48,592 Just put the books down and relax for a second. 29 00:06:48,760 --> 00:06:50,034 I can't relax Gordon, all right, 30 00:06:50,160 --> 00:06:52,469 'cause not all of us are on the 7-year graduation program. 31 00:06:52,640 --> 00:06:56,110 Not hearing you, because I just logged you in and you're losing gamer points. 32 00:06:56,240 --> 00:06:58,629 Dude, it took me six months to get those points. 33 00:06:58,760 --> 00:06:59,909 Yes, it did, get involved. 34 00:07:00,040 --> 00:07:01,519 Hey, boys, you shit the bed. 35 00:07:01,680 --> 00:07:03,591 I got a new partner who actually knows how to flank. 36 00:07:03,720 --> 00:07:05,199 So long, boys. 37 00:07:06,080 --> 00:07:07,069 Nick! 38 00:07:08,480 --> 00:07:09,469 Malik? 39 00:07:10,000 --> 00:07:10,989 What... 40 00:07:12,160 --> 00:07:13,195 What's going on, man? 41 00:07:13,320 --> 00:07:15,197 I'm going to beat your bony ass is what's going on. 42 00:07:15,360 --> 00:07:17,271 - Shit. - The athletic department said 43 00:07:17,400 --> 00:07:19,038 you were the best tutor on campus? 44 00:07:19,760 --> 00:07:21,955 Man, you knew I needed a "C" to keep my scholarship. 45 00:07:22,840 --> 00:07:24,478 And without my ride, I'm ghost. 46 00:07:24,600 --> 00:07:28,354 No degree and I'm back living in the 4-1-0. 47 00:07:29,320 --> 00:07:30,833 And I told you about the 4-1-0. 48 00:07:30,960 --> 00:07:34,191 - He did tell you about the 4-1-0. - OK, thanks, Gordon. 49 00:07:34,720 --> 00:07:35,869 Yeah, come here, Nick. 50 00:07:37,800 --> 00:07:39,119 I don't want to come there. 51 00:07:39,720 --> 00:07:42,598 I said come here, Nick. 52 00:07:51,800 --> 00:07:53,279 B-plus, baby. 53 00:07:54,280 --> 00:07:56,555 - What? - Yeah, come on, Nick. 54 00:07:58,680 --> 00:08:01,558 - Oh, man! You, you... - And now I'm going to pay you back. 55 00:08:01,680 --> 00:08:05,275 We are going up to Lake Crosby to celebrate. 56 00:08:06,680 --> 00:08:09,114 Oh, no, I've got, Malik, I, I can't... 57 00:08:09,240 --> 00:08:12,755 I mean, I got my MCAT coming up, a chem final on Monday, I can't... 58 00:08:12,880 --> 00:08:14,677 Shh, shh, shh. 59 00:08:15,800 --> 00:08:17,199 Feel me on this. 60 00:08:17,320 --> 00:08:21,393 We are going to Sara Palski's house. 61 00:08:26,200 --> 00:08:27,792 Sara Palski. 62 00:08:57,640 --> 00:08:59,437 'Sup, baby girl, you ready for the lake? 63 00:08:59,640 --> 00:09:03,349 - Yeah, I can't talk right now, Maya. - What's his name? 64 00:09:03,520 --> 00:09:05,511 I don't know. I didn't even ask. 65 00:09:05,760 --> 00:09:09,275 I'll be ready in 30 minutes, more like 15 if he knows what he's doing. 66 00:09:09,720 --> 00:09:11,199 You are so bad. 67 00:09:13,000 --> 00:09:14,069 Do me. 68 00:09:42,680 --> 00:09:45,399 - Yo, Nick. Check this out. - What? 69 00:09:45,560 --> 00:09:46,595 Wow! 70 00:09:46,720 --> 00:09:48,631 Yeah, I'm thinking about doing it this weekend, man. 71 00:09:49,600 --> 00:09:52,910 Grab some wine, build a little fire, drop a knee, and... 72 00:09:53,400 --> 00:09:56,949 ...lock her down for good, man. - Are you snorting steroids? 73 00:09:57,440 --> 00:09:59,192 - We don't need to bring him, by the way. - I'm just saying... 74 00:09:59,320 --> 00:10:01,311 You're a projected top ten draft pick. 75 00:10:01,440 --> 00:10:04,318 You know? That means, it's like a guaranteed four mil. 76 00:10:04,440 --> 00:10:08,797 You know, that's hot tubs and strip joints, and groupies after every game. 77 00:10:08,960 --> 00:10:11,349 Why you want to handcuff yourself to like, one piece of ass? 78 00:10:11,520 --> 00:10:14,080 - I've got no love for the hos, all right? - Well, I do. 79 00:10:14,200 --> 00:10:17,033 I have a lot of love for said hos, and I'm gonna need you for that. 80 00:10:17,160 --> 00:10:18,434 He does. He does. 81 00:10:18,720 --> 00:10:20,870 Look, man, Maya was with me when I was poor, all right? 82 00:10:21,040 --> 00:10:23,349 Now she deserves me when I'm ballin'. 83 00:10:23,480 --> 00:10:25,914 All right. You're a disgrace to the modern athlete. 84 00:10:27,120 --> 00:10:28,348 Blake, what up? 85 00:10:28,840 --> 00:10:31,195 What's up, bitches? 86 00:10:33,080 --> 00:10:34,991 'Sup big guy? 87 00:10:35,120 --> 00:10:37,918 Hey, I know you. 88 00:10:38,360 --> 00:10:41,636 Yeah, Intro to Human Portrait last semester. 89 00:10:41,800 --> 00:10:45,076 I had the pleasure of sketching your genitals every Tuesday and Thursday. 90 00:10:45,200 --> 00:10:47,236 Nice. You're welcome. 91 00:10:47,400 --> 00:10:49,152 Hey, boys. 92 00:10:49,280 --> 00:10:51,840 You kids want some candy? All you got to do is get inside. 93 00:10:52,000 --> 00:10:54,116 - Totally. - Yep. Yep. 94 00:10:58,200 --> 00:10:59,269 Hey, baby. 95 00:11:01,280 --> 00:11:02,918 - Hey. - Hey. 96 00:11:03,040 --> 00:11:04,234 - Sara. - Room for one more? 97 00:11:04,400 --> 00:11:06,072 Yeah, totally. 98 00:11:06,400 --> 00:11:07,879 - Threesome. - Shut up. 99 00:11:08,000 --> 00:11:09,149 If you just wanna... 100 00:11:09,280 --> 00:11:11,510 - Right there's probably no problem. - Cool. 101 00:11:12,960 --> 00:11:15,235 Good boy. You guys have fun back there. 102 00:11:15,400 --> 00:11:18,437 Not quite what we had in mind there, but... 103 00:12:27,520 --> 00:12:29,715 Nothing like the smell of fish in the morning. 104 00:12:29,840 --> 00:12:30,829 Finally. 105 00:12:31,000 --> 00:12:32,558 - I gotta pee. - Oh, yo, look at this lake. 106 00:12:32,680 --> 00:12:33,954 - Who is that? - Good morning, ladies. 107 00:12:34,080 --> 00:12:35,911 - All right. - Almost as pretty as you, girl. 108 00:12:36,720 --> 00:12:39,792 Just so you guys know, your cell phones are not gonna work out here, so... 109 00:12:39,920 --> 00:12:41,478 ...make your calls now. - OK. 110 00:12:46,920 --> 00:12:48,956 - Oh, God. - Gross. 111 00:12:50,640 --> 00:12:53,996 - OK, thought of the day. - OK. 112 00:12:54,120 --> 00:12:56,395 Nick is definitely hot. 113 00:12:58,680 --> 00:13:00,352 What, I am just saying that 114 00:13:00,840 --> 00:13:04,196 it might be kind of fun to slaughter his innocence this weekend. 115 00:13:04,720 --> 00:13:07,393 Beth. Just be gentle with that one. 116 00:13:07,520 --> 00:13:08,714 - Maybe start with a... - Sara. 117 00:13:08,880 --> 00:13:11,189 Beth. Can you start with the rubber handcuffs, OK? 118 00:13:12,360 --> 00:13:14,316 I mean, jeez. 119 00:13:14,480 --> 00:13:15,833 What happened to you hooking up with Blake? 120 00:13:15,960 --> 00:13:19,475 Oh, gross. I told you he spray tans his junk, right? 121 00:13:19,600 --> 00:13:22,319 Last time, I had these stains, like, all over my... 122 00:13:22,440 --> 00:13:24,237 OK. I don't need a play-by-play. 123 00:13:24,400 --> 00:13:25,549 Thank you, Beth. 124 00:13:25,720 --> 00:13:29,235 So you're probably going to have to get her drunk, right? 125 00:13:29,360 --> 00:13:32,272 I mean, she's not gonna let you tickle her privates sober. 126 00:13:32,400 --> 00:13:34,709 Actually, not trying to tickle anyone's privates. 127 00:13:34,840 --> 00:13:38,150 Yeah, but if you're gonna be a doctor, you should probably see a woman naked. 128 00:13:38,280 --> 00:13:39,554 Seen plenty of women naked. 129 00:13:39,720 --> 00:13:42,188 - Cadavers don't count, so... - OK. 130 00:13:42,320 --> 00:13:43,196 What are you gonna do? 131 00:13:43,320 --> 00:13:46,915 You gonna make her one of your awesome mix-tapes? Those are amazing. 132 00:13:47,040 --> 00:13:48,758 Don't disrespect the mix-tape, OK? 133 00:13:48,880 --> 00:13:50,757 - First of all, your mom loves them. - That's cute. 134 00:13:50,880 --> 00:13:53,314 And, two, I'm not sure if there's really a connection, even. 135 00:13:53,440 --> 00:13:55,556 OK, I see what's going on here. 136 00:13:55,680 --> 00:13:58,114 You're trying to play it cool and stand back, right? 137 00:13:58,240 --> 00:14:01,949 'Cause you're too much of a puss to step up your game, so meanwhile, 138 00:14:02,080 --> 00:14:04,992 somebody else is just going to swoop in and grab that little rabbit. 139 00:14:05,120 --> 00:14:08,271 And I get the pleasure of listening to your vagina cry itself to sleep at night. 140 00:14:08,440 --> 00:14:11,273 It's fun for me all around. Here, you know what? 141 00:14:11,400 --> 00:14:14,915 Grab that and practice making some babies. It's going to be fun. 142 00:14:22,480 --> 00:14:23,993 All right. 143 00:14:25,000 --> 00:14:26,797 Hey, what's up, man? 144 00:14:38,400 --> 00:14:40,436 I mean, I know you're scared, 145 00:14:40,560 --> 00:14:42,118 because, you know, you're hung like a toddler, 146 00:14:42,280 --> 00:14:43,872 - but you'll work it out. - That's not funny. 147 00:14:44,000 --> 00:14:45,592 That's a sensitive issue there. 148 00:14:48,440 --> 00:14:50,351 What you watching there, guy? 149 00:14:54,640 --> 00:14:55,868 Wow. 150 00:14:59,800 --> 00:15:04,237 OK, you just officially creeped me out, so he's buying. 151 00:15:05,160 --> 00:15:06,673 Just these items. 152 00:15:12,320 --> 00:15:14,311 That's awful sweet of you. 153 00:15:16,840 --> 00:15:18,159 What's that? 154 00:15:18,320 --> 00:15:20,675 Letting the help sit up front like that. 155 00:15:22,640 --> 00:15:24,437 What the hell did you just say? 156 00:15:30,720 --> 00:15:34,315 I could give you English lessons in the back of my truck if you like. 157 00:15:34,440 --> 00:15:37,955 What? What? Say it again. 158 00:15:38,600 --> 00:15:40,158 Give me an English lesson. 159 00:15:40,280 --> 00:15:41,269 Hey. 160 00:15:42,080 --> 00:15:43,479 What's your problem, boy? 161 00:15:45,040 --> 00:15:46,189 What?! 162 00:15:46,880 --> 00:15:48,598 Who you calling boy? 163 00:15:49,520 --> 00:15:51,192 It's about to get gritty right here. 164 00:15:52,280 --> 00:15:53,952 Malik, let's just go. 165 00:15:56,040 --> 00:15:58,315 Try not to mess up my face. 166 00:16:04,760 --> 00:16:06,352 Dennis? 167 00:16:07,560 --> 00:16:10,028 - Sara? - What's going on here? 168 00:16:10,800 --> 00:16:13,758 It's just a misunderstanding, that's all. 169 00:16:15,360 --> 00:16:17,271 Red's had a few too many today. 170 00:16:18,280 --> 00:16:21,272 My name's Red. I'm an alcoholic. 171 00:16:23,080 --> 00:16:24,399 Sara Palski. 172 00:16:25,720 --> 00:16:27,711 Wow, look at you. 173 00:16:28,720 --> 00:16:30,199 How's college life? 174 00:16:31,800 --> 00:16:32,789 One more year. 175 00:16:34,120 --> 00:16:37,635 What are you, like, an English major now, or something? 176 00:16:38,840 --> 00:16:41,673 Wait, wait, wait, let me guess... 177 00:16:44,760 --> 00:16:46,034 ...psychology. 178 00:16:54,000 --> 00:16:55,274 Well, I got to go. 179 00:16:57,280 --> 00:16:58,793 It was really good seeing you, Dennis. 180 00:16:59,800 --> 00:17:00,915 You too, Sara. 181 00:17:11,960 --> 00:17:13,473 Sweet crew, Sara. 182 00:17:14,760 --> 00:17:18,548 Hey, seriously, Sara, I was this close to putting my foot up Scarface's ass. 183 00:17:18,720 --> 00:17:21,029 I'm sorry. They're harmless. They're just locals. 184 00:17:28,240 --> 00:17:31,596 It's all ready for you, Sara. You guys have fun on the island. 185 00:17:33,880 --> 00:17:34,869 Awesome. 186 00:17:39,240 --> 00:17:40,468 Fancy. 187 00:17:45,000 --> 00:17:47,468 Watch out, cooler coming, cooler coming. 188 00:17:47,640 --> 00:17:50,473 Most important part of the trip. 189 00:17:50,640 --> 00:17:52,471 Y'all have fun on the island. 190 00:17:53,720 --> 00:17:55,312 I'm on a boat. 191 00:18:12,560 --> 00:18:13,879 You want to drive the boat? 192 00:18:14,800 --> 00:18:16,995 - Really? - Yeah, it's insured. 193 00:18:17,600 --> 00:18:19,875 Oh. OK, sure. 194 00:18:24,720 --> 00:18:26,358 No, you're not ready. 195 00:18:29,800 --> 00:18:32,075 Good one. That's funny. 196 00:19:03,760 --> 00:19:05,113 Is it always this hot here? 197 00:19:05,720 --> 00:19:08,917 - Yeah. - Yeah, I'm hot. And you're hot. 198 00:19:09,080 --> 00:19:11,913 Like... sweatiness. 199 00:19:13,080 --> 00:19:16,390 - I look sweaty? - Hot. I mean, I'm not, I'm not... 200 00:19:28,280 --> 00:19:30,396 Whoo! 201 00:19:35,040 --> 00:19:36,189 Geronimo! 202 00:19:40,040 --> 00:19:41,234 Sara, what are you doing? 203 00:19:54,960 --> 00:19:56,712 - Sara! Sara, stop! - Sara! 204 00:19:56,880 --> 00:19:58,950 Oh, my God. Oh, my God. 205 00:20:01,560 --> 00:20:03,915 - Oh, shit. - Nick. 206 00:20:04,040 --> 00:20:06,634 Sara, I think, maybe we should just maybe stop for a second. 207 00:20:07,520 --> 00:20:09,238 OK, OK. 208 00:20:28,360 --> 00:20:31,272 - Slow down! - He's right behind us. 209 00:20:59,160 --> 00:21:01,071 Well, well, well, little missy. 210 00:21:02,000 --> 00:21:05,117 You should consider yourself... 211 00:21:06,440 --> 00:21:07,839 ...still undefeated. 212 00:21:09,680 --> 00:21:10,874 Hey, Sar-bear. 213 00:21:11,000 --> 00:21:12,069 Hey, Sheriff Sabin. 214 00:21:12,200 --> 00:21:14,509 I almost didn't recognize you with the 'stache. 215 00:21:14,680 --> 00:21:16,033 Yeah, it gives me authority, huh? 216 00:21:16,920 --> 00:21:19,115 I got to convince your daddy to buy me one of these buckets 217 00:21:19,240 --> 00:21:20,593 to even things up. 218 00:21:20,720 --> 00:21:23,871 So, are these some of your... Bible class buddies? 219 00:21:24,040 --> 00:21:26,349 Yeah, something like that. 220 00:21:26,840 --> 00:21:28,831 How's the crime fighting business going? 221 00:21:28,960 --> 00:21:31,872 Same old, same old CSI Lake Crosby, you know. 222 00:21:32,000 --> 00:21:34,309 Excessive noise complaints, salinity measurements, 223 00:21:34,440 --> 00:21:37,318 fishing hooks caught in toes, ugly stuff. 224 00:21:37,920 --> 00:21:40,878 So, you animals have fun. Oh, but first, hey, 225 00:21:41,040 --> 00:21:43,508 Tarzan, why don't you toss me one of them cold ones you got in there? 226 00:21:43,720 --> 00:21:46,029 - You want a beer? - Yeah, sure. 227 00:21:48,000 --> 00:21:49,831 - Take two, Sheriff. - Thank you. 228 00:21:50,720 --> 00:21:53,553 Hey, is this how you college kids do it? 229 00:21:56,120 --> 00:21:58,031 - There we go. All right. - Nice. 230 00:21:58,200 --> 00:22:00,270 - Nice. - Sheriff's still got it. 231 00:22:01,480 --> 00:22:04,597 I'm going to be dropping by tomorrow. I told your mama I'd drop the mail off, OK? 232 00:22:05,960 --> 00:22:09,714 Good to see you back again, Sara. It's been three years too long. 233 00:22:11,920 --> 00:22:14,559 - Thanks, Sheriff. - Nice meeting you all. 234 00:22:14,680 --> 00:22:16,875 - All right. Sheriff. - Take care. Be safe. 235 00:22:18,760 --> 00:22:20,478 - We're here, guys. - OK. 236 00:22:33,160 --> 00:22:35,230 Whoo! 237 00:23:06,720 --> 00:23:09,678 Hey, boys. 238 00:23:19,960 --> 00:23:21,279 It's going to be a good weekend. 239 00:23:28,520 --> 00:23:32,433 So, Dr. Creeper, you want to finish eye-humping Sara 240 00:23:32,560 --> 00:23:36,633 - after we do this thing or what? - Yeah, no, yeah, sorry, sorry. 241 00:23:36,760 --> 00:23:41,276 But hey, what's her story, anyway? Is she... 242 00:23:42,360 --> 00:23:44,794 She like hanging out with anybody? 243 00:23:44,920 --> 00:23:48,151 No, man, it's kind of weird. I mean, we've known her for about three years, 244 00:23:48,360 --> 00:23:51,511 and never seen her go out on a date. 245 00:23:51,680 --> 00:23:53,352 Not even hook up at a party. 246 00:23:54,160 --> 00:23:59,029 She's just always hanging out with Sherman, the dog. 247 00:23:59,160 --> 00:24:02,277 Come on, come on, come on, go fetch it. 248 00:24:36,360 --> 00:24:38,715 Come on, boy, bring it back. 249 00:24:39,360 --> 00:24:41,874 Good boy, good boy. Come here. 250 00:24:42,080 --> 00:24:45,914 Come here, good boy, good boy, good boy. Come on, come on, come on. 251 00:24:46,080 --> 00:24:47,877 - Come on, baby. - The elbow, and the release. 252 00:24:48,000 --> 00:24:50,195 - Oh, it was off. - Another miss. 253 00:24:50,480 --> 00:24:53,278 - Never going to get this. And yet again. - Oh, come on. 254 00:24:53,400 --> 00:24:54,753 - You're hopeless. Ready? - Yeah, I am. 255 00:24:54,920 --> 00:24:56,911 - Honestly, at this point, I'm hopeless. - You ready for this? 256 00:24:57,040 --> 00:24:58,792 - Yep. Yeah. - You sure? 257 00:25:02,160 --> 00:25:06,119 Oh, my God. Check out Tan-zilla. 258 00:25:07,480 --> 00:25:10,074 Oh, wait, wait, wait for it, wait, here it comes. 259 00:25:10,240 --> 00:25:12,435 - No, no, he's not going to. - Yeah. 260 00:25:12,600 --> 00:25:13,669 That's classy. 261 00:25:16,480 --> 00:25:19,756 When are you going to drop the boy toy and saddle up with a real man? 262 00:25:19,880 --> 00:25:22,314 - Really, you got someone in mind? - Yeah. 263 00:25:22,440 --> 00:25:24,317 I could show you my erotic secrets 264 00:25:24,440 --> 00:25:27,352 right on this inflatable beer pong mattress here, huh? 265 00:25:27,800 --> 00:25:29,392 I can make some waves right here. 266 00:25:29,520 --> 00:25:31,636 Looks pretty sturdy. Let's rock it out. 267 00:25:31,800 --> 00:25:33,950 Let's shock the Western World together. 268 00:25:35,080 --> 00:25:38,709 - Oh! Snap. - Who is the champion of the world? 269 00:25:39,400 --> 00:25:40,389 Be careful, Malik. 270 00:25:40,600 --> 00:25:42,318 Come on, you're talking to Superman, girl. 271 00:25:42,680 --> 00:25:44,910 Crank it up, Nick. Oh, yeah. 272 00:25:49,400 --> 00:25:50,799 Do a trick for me! 273 00:25:51,640 --> 00:25:54,393 Ha, ha, ha! Yeah, baby! 274 00:25:54,520 --> 00:25:55,794 Get them, Malik! 275 00:25:59,560 --> 00:26:00,470 Shit! 276 00:26:00,600 --> 00:26:03,160 - One hand, baby, what's good. - Did you see that? 277 00:26:07,280 --> 00:26:08,633 Good job, man! 278 00:26:08,800 --> 00:26:11,837 - Hey, let's take him down over there. - Yeah, OK. 279 00:26:18,200 --> 00:26:19,235 Whoo! 280 00:26:39,200 --> 00:26:40,315 Hey, let's turn around. 281 00:26:40,440 --> 00:26:42,476 - Turning around! - Let's turn around! 282 00:26:42,600 --> 00:26:45,478 Turning around! 283 00:27:19,880 --> 00:27:21,233 That's my man! 284 00:27:22,240 --> 00:27:23,229 Yeah! 285 00:27:29,080 --> 00:27:30,274 Yeah! 286 00:27:36,040 --> 00:27:37,359 Oh! 287 00:27:39,480 --> 00:27:40,310 Ahh! 288 00:27:42,000 --> 00:27:43,513 Oh, my God! 289 00:27:43,680 --> 00:27:44,829 Kid's about to eat it! 290 00:27:46,080 --> 00:27:47,399 Go faster, man, go! 291 00:27:47,600 --> 00:27:50,672 - Faster, baby! - Go faster, Nick, speed up. Speed up! 292 00:27:50,800 --> 00:27:53,439 - Oh, oh, oh! - Whoa! 293 00:27:57,920 --> 00:27:59,273 Oh, shit! 294 00:28:00,160 --> 00:28:02,913 - Yo, Nick! Nick, he's down! - Turn around, Nick. 295 00:28:06,840 --> 00:28:08,831 - What happened? - He fell. 296 00:28:08,960 --> 00:28:10,678 Good surfing, 'Lika. 297 00:28:13,640 --> 00:28:15,631 - See him? - Malik! 298 00:28:16,640 --> 00:28:18,870 - Malik! - Anywhere? 299 00:28:21,720 --> 00:28:22,948 Malik! 300 00:28:31,200 --> 00:28:33,430 - Malik! - Yo, where the hell is he? 301 00:28:34,680 --> 00:28:36,750 Malik, come on, stop playing! 302 00:28:39,920 --> 00:28:41,114 There he is. 303 00:28:56,760 --> 00:28:58,034 Sara. 304 00:29:03,000 --> 00:29:04,399 Sara. 305 00:29:06,520 --> 00:29:08,317 Beth, Gordon, help! 306 00:29:11,160 --> 00:29:12,513 Hey, what the hell happened?! 307 00:29:16,760 --> 00:29:18,557 Get him up, get him up, get him up! 308 00:29:22,520 --> 00:29:25,512 Put him down right here. All right, put him down slowly, slowly. 309 00:29:26,280 --> 00:29:28,999 - I'll get the phone. - Gordon, Gordon, call for help! 310 00:29:29,160 --> 00:29:31,355 - No, there's no reception out here. - Just try anyway. 311 00:29:31,520 --> 00:29:33,397 We gotta stop the bleeding. We need a first aid kit. 312 00:29:33,520 --> 00:29:35,829 - Sara, do you have a first aid kit? - Yes, it's in the house. 313 00:29:36,000 --> 00:29:37,274 Quick, go get it. 314 00:29:37,400 --> 00:29:40,198 - Shit, I'm not getting anything. - Just keep trying. 315 00:29:53,800 --> 00:29:55,791 - You bastard! - What did you do? 316 00:29:55,920 --> 00:29:58,070 - You ran over his arm. - What? No. He fell. 317 00:29:59,400 --> 00:30:00,833 He fell, right? You guys saw him. 318 00:30:00,960 --> 00:30:03,394 I saw him fall, I didn't see his goddamn arm get ripped off! 319 00:30:03,560 --> 00:30:05,118 - All right, calm down. - Sit down, you little bitch! 320 00:30:05,280 --> 00:30:06,838 - Come on, asshole! - Stop! It doesn't matter! 321 00:30:06,960 --> 00:30:08,109 Somebody do something, please. 322 00:30:08,280 --> 00:30:11,670 I was just driving around and he fell, you saw him. I just drove. 323 00:30:11,800 --> 00:30:14,155 Nick. You're the only one who knows what to do. 324 00:30:18,280 --> 00:30:20,874 Malik! Malik, can you hear me? 325 00:30:23,400 --> 00:30:26,949 Gordon, I need you to go and get a stick, or like a branch, or something, 326 00:30:27,080 --> 00:30:29,548 - about a foot long and an inch thick, OK? - OK. 327 00:30:31,680 --> 00:30:32,795 Be careful. 328 00:30:35,640 --> 00:30:37,198 Malik? Malik, can you hear me, man? 329 00:30:37,320 --> 00:30:39,151 - Can you hear me? - Here. 330 00:30:40,480 --> 00:30:41,595 Be careful. 331 00:30:45,720 --> 00:30:48,314 Constant pressure, OK, keep that pressure on. 332 00:30:48,440 --> 00:30:51,079 Maya, I need you to lift his head up, all right? Keep it elevated, OK? 333 00:30:51,240 --> 00:30:53,390 - It's going to be OK. - Gordon, give me your phone. 334 00:30:53,520 --> 00:30:54,999 I need the time, need the time. 335 00:30:56,280 --> 00:30:58,111 OK, OK, OK. 336 00:30:59,960 --> 00:31:02,076 Wait, wait, where the hell are you going?! 337 00:32:31,960 --> 00:32:34,155 Nick, Nick, hurry! 338 00:32:34,400 --> 00:32:36,277 Nick! Nick! 339 00:32:37,840 --> 00:32:38,955 Come on! 340 00:32:48,120 --> 00:32:49,553 Holy shit. 341 00:32:52,720 --> 00:32:54,392 - Slowly, slowly. - It's OK, it's OK. 342 00:32:55,000 --> 00:32:57,389 A shark, man? This is insane. This is a lake. 343 00:32:57,560 --> 00:32:59,676 - It's a saltwater lake. - What the hell does that mean? 344 00:32:59,800 --> 00:33:02,268 - It means it's not impossible. - Think they can save it? 345 00:33:02,400 --> 00:33:04,550 If we find an orthopedic surgeon in the middle of the bayou. 346 00:33:04,720 --> 00:33:06,790 - How much time do we have? - About two hours. 347 00:33:06,960 --> 00:33:09,076 - How far is the nearest hospital? - About two hours. 348 00:33:09,240 --> 00:33:11,231 All right, I need everyone off the boat, OK? 349 00:33:11,400 --> 00:33:12,833 Sara's gonna drive and I'm gonna keep Malik stable. 350 00:33:12,960 --> 00:33:14,996 - Everyone else will just slow us down. - I'm not leaving him. 351 00:33:15,760 --> 00:33:17,716 - Can you guys push us off? - Put pressure here. 352 00:33:17,840 --> 00:33:20,308 Yeah, we'll send someone back as soon as we can, just hang tight 353 00:33:20,440 --> 00:33:23,238 and whatever you do, stay out of the water. 354 00:33:36,320 --> 00:33:39,232 It's going to be OK, Malik. You're OK. 355 00:33:40,440 --> 00:33:42,192 Don't worry, we're going to save your arm. 356 00:33:53,560 --> 00:33:54,549 Nick. 357 00:33:57,360 --> 00:33:58,588 Maya! 358 00:34:00,200 --> 00:34:01,599 Sara, stop the boat! 359 00:34:02,400 --> 00:34:04,868 Help! Help! 360 00:34:10,200 --> 00:34:11,792 Come on, Maya, swim! 361 00:34:13,600 --> 00:34:15,750 Hang on! Go, Sara, go, go. 362 00:34:31,320 --> 00:34:33,595 Hang on, Maya! Faster, Sara! 363 00:34:33,720 --> 00:34:34,709 Hang on! 364 00:34:41,400 --> 00:34:42,753 Sara, faster! 365 00:34:51,960 --> 00:34:52,995 Maya! 366 00:34:55,920 --> 00:34:57,114 Maya! 367 00:35:03,240 --> 00:35:05,356 Nick! Nick! 368 00:35:06,920 --> 00:35:07,830 What is it? 369 00:35:08,040 --> 00:35:10,679 - What happened? - The steering is gone! 370 00:35:10,800 --> 00:35:12,153 We've got to slow down! 371 00:35:12,280 --> 00:35:13,554 The throttle is jammed. 372 00:35:15,960 --> 00:35:17,029 I can't stop it! 373 00:35:17,200 --> 00:35:19,031 All right, we've got to bail, OK? Grab the cooler. 374 00:35:20,080 --> 00:35:22,036 Come on, buddy. Come on, we got to go. 375 00:35:24,440 --> 00:35:25,793 - Ready? - Yeah! 376 00:35:26,800 --> 00:35:28,313 Now! 377 00:35:50,400 --> 00:35:52,391 - Oh, my God. - Move, move, move. 378 00:35:52,560 --> 00:35:54,391 - Oh, my God. - Easy, easy, easy. 379 00:35:55,360 --> 00:35:57,351 Shit, we got to get someone out here. 380 00:35:58,240 --> 00:36:00,117 I saw a flare in the boathouse. 381 00:36:01,240 --> 00:36:03,390 - Maya's dead. Maya's dead. - Beth, don't say that. 382 00:36:03,560 --> 00:36:04,549 Don't say that! 383 00:36:04,720 --> 00:36:06,597 - He doesn't need to hear that. - Calm down. 384 00:36:06,720 --> 00:36:08,756 You need to calm down. Get me out of here. 385 00:36:08,920 --> 00:36:10,638 Beth, you're not helping anything right now. 386 00:36:10,760 --> 00:36:13,320 - Right now, we all need to stay calm. - This is a nightmare. 387 00:36:13,480 --> 00:36:14,595 Beth, listen to me, OK? 388 00:36:15,440 --> 00:36:17,635 I know that you're scared, OK? We're all scared. 389 00:36:17,760 --> 00:36:20,399 This is your fault. You brought us here. 390 00:36:20,520 --> 00:36:21,873 This is your fault! 391 00:36:22,000 --> 00:36:24,878 Hey, hey, look, guys, just relax. 392 00:36:25,920 --> 00:36:27,114 I'm sorry. 393 00:36:56,120 --> 00:36:57,109 How's Beth? 394 00:36:58,640 --> 00:37:01,108 Threatening to press charges before the Xanax kicked in. 395 00:37:03,960 --> 00:37:04,995 Oh, hold on. 396 00:37:12,800 --> 00:37:13,789 Thanks. 397 00:37:23,000 --> 00:37:24,831 You stay here. Watch him. 398 00:37:26,840 --> 00:37:27,829 Hey! 399 00:37:40,840 --> 00:37:42,956 Hey, Blake, who is it? 400 00:37:47,840 --> 00:37:48,829 Oh. 401 00:37:50,120 --> 00:37:51,235 Well, well, well. 402 00:37:52,080 --> 00:37:54,674 - Hello, boys. - It's the guys from the bait shop. 403 00:37:54,840 --> 00:37:58,719 That is right, skinny pole. The guy from the bait shop. 404 00:37:58,920 --> 00:38:01,673 Listen, there's been an accident, we need your help. 405 00:38:01,840 --> 00:38:04,195 Well, what's the matter? Somebody get hurt playing spin the bottle? 406 00:38:06,880 --> 00:38:10,111 Well, I sure do hope it wasn't my mamacita. 407 00:38:10,640 --> 00:38:14,189 You see, we've got some vacuuming that needs done on our yacht... 408 00:38:14,360 --> 00:38:16,191 Shut your damn mouth, you son of a bitch! 409 00:38:16,320 --> 00:38:18,709 - Put the gun down. - Easy, Blake. They don't know. 410 00:38:19,560 --> 00:38:22,393 Yeah, Blake, we don't know. 411 00:38:26,320 --> 00:38:28,038 Whoa, whoa, whoa now. 412 00:38:28,880 --> 00:38:29,869 Red. 413 00:38:32,440 --> 00:38:34,032 Blam! 414 00:38:38,120 --> 00:38:41,430 Yeah, college boy, what don't we know? 415 00:38:41,920 --> 00:38:45,549 Her name was Maya and she's dead. 416 00:38:53,360 --> 00:38:56,670 Jesus, love, and Mary, your boy got jacked. 417 00:38:56,880 --> 00:38:59,917 We got to get you all back to shore and down to Manchac's E.R. 418 00:39:00,080 --> 00:39:02,355 - All right, come on. - No, Manchac's a dump. 419 00:39:02,520 --> 00:39:04,192 They can't handle this kind of trauma. 420 00:39:04,360 --> 00:39:06,271 He's going to sit, waiting to get transferred 421 00:39:06,440 --> 00:39:08,396 or else they're going to butcher him even worse. 422 00:39:09,600 --> 00:39:12,751 - We got to get him to St. Francis. - No, no, we can't move him. 423 00:39:12,920 --> 00:39:15,514 He's lost too much blood already, OK? I have to keep him stable. 424 00:39:15,640 --> 00:39:16,868 All right, all right. 425 00:39:17,240 --> 00:39:20,391 We'll head to the marina. As soon as we grab a signal, we'll radio the Medevac. 426 00:39:20,520 --> 00:39:22,590 They'll chopper out a surgeon within the hour. 427 00:39:23,680 --> 00:39:26,433 - Who's coming? - Take me. 428 00:39:26,800 --> 00:39:28,119 - Hey, no, Beth. - No, no, no. 429 00:39:28,280 --> 00:39:31,716 I'm not staying here any longer. Let me get my stuff. 430 00:39:43,240 --> 00:39:44,798 Hey, look, are you sure about this, man? 431 00:39:44,960 --> 00:39:46,916 Yeah, OK? Beth is a mess right now. 432 00:39:47,040 --> 00:39:48,029 Yeah, Gordon, you can't. 433 00:39:48,160 --> 00:39:52,631 I'm not going to let her go on that boat alone with swamp thing here. I'm going. 434 00:39:52,760 --> 00:39:56,435 - Hey, you saw what it did to our boat. - Don't fret there, cupcake. 435 00:39:57,480 --> 00:39:59,471 Ain't nothing to worry about... 436 00:40:00,440 --> 00:40:01,714 ...not with this thing. 437 00:40:02,640 --> 00:40:05,313 You see, this here... 438 00:40:05,480 --> 00:40:08,472 ...will paralyze anything that swims within 100 yards 439 00:40:08,600 --> 00:40:10,318 of this here fine vessel. 440 00:40:10,440 --> 00:40:11,509 We shouldn't see a fin. 441 00:40:12,280 --> 00:40:13,599 Even if we do. 442 00:40:15,160 --> 00:40:16,752 We always got this. 443 00:40:22,200 --> 00:40:26,034 All right, boy. No time to dilly-dally. Let's get a move on. 444 00:40:28,320 --> 00:40:29,435 Thanks, Dennis. 445 00:40:30,160 --> 00:40:31,354 I owe you. 446 00:40:31,800 --> 00:40:33,438 No. We're good, Sara. 447 00:40:43,840 --> 00:40:46,400 How you feeling, big dog? 448 00:40:47,680 --> 00:40:49,272 Like a one-armed linebacker. 449 00:40:50,560 --> 00:40:53,518 Yeah. We got a doctor coming down here. 450 00:40:53,640 --> 00:40:56,200 He's going to Humpty Dumpty your ass back together, OK? 451 00:40:57,920 --> 00:40:59,035 So... 452 00:40:59,760 --> 00:41:00,875 ...if... 453 00:41:02,520 --> 00:41:03,839 ...I don't make it... 454 00:41:05,640 --> 00:41:07,551 ...I gotta know what she was gonna say. 455 00:41:09,000 --> 00:41:11,195 If she'd still marry half a man. 456 00:41:14,840 --> 00:41:18,879 Well, let's just worry about getting you back together and right, OK? 457 00:41:21,720 --> 00:41:25,759 Yeah. Hey, where's she at? 458 00:41:28,920 --> 00:41:31,070 - Where is she? - She's, she's... 459 00:41:33,360 --> 00:41:36,432 - She what? - She's... 460 00:41:38,480 --> 00:41:39,629 She what? 461 00:41:40,920 --> 00:41:42,558 She what?! Look at me, Blake! 462 00:41:44,040 --> 00:41:45,155 Where's Maya? 463 00:41:48,000 --> 00:41:49,718 I'm so sorry. 464 00:42:09,040 --> 00:42:11,679 Hey, man. We really appreciate your help. 465 00:42:22,200 --> 00:42:23,189 Now. 466 00:42:23,800 --> 00:42:26,598 You just sit back. 467 00:42:27,960 --> 00:42:29,871 And enjoy the view. 468 00:42:36,600 --> 00:42:38,079 I can't stop seeing her face. 469 00:42:39,840 --> 00:42:41,159 I shouldn't have let her on. 470 00:42:42,640 --> 00:42:44,312 You couldn't have stopped her. 471 00:42:44,920 --> 00:42:46,319 I could have jumped in after her. 472 00:42:47,040 --> 00:42:48,473 Nick, don't play this game. 473 00:42:50,000 --> 00:42:53,390 You can't win and trust me, it never ends. 474 00:42:59,840 --> 00:43:02,798 Why haven't you been back here for three years? 475 00:43:08,400 --> 00:43:12,791 Every summer, all the little rich girls around here would 476 00:43:12,920 --> 00:43:15,753 sign up for diving lessons with Dennis Crim. 477 00:43:18,080 --> 00:43:23,359 He was the hot blonde, with sensitive blue eyes. 478 00:43:25,000 --> 00:43:27,036 Some kind of teenage fantasy, I guess. 479 00:43:29,520 --> 00:43:31,351 For two summers, we did everything together. 480 00:43:33,400 --> 00:43:38,190 Then I had to go to college, and he was never going to leave the water, 481 00:43:38,320 --> 00:43:41,198 so I broke it off. 482 00:43:45,320 --> 00:43:47,629 So a few days before I was supposed to leave... 483 00:43:49,200 --> 00:43:54,194 ...he took me to our favorite diving spot to say goodbye. 484 00:43:57,200 --> 00:43:59,316 We were only down there for a few minutes... 485 00:44:00,040 --> 00:44:01,553 ...and suddenly I couldn't breathe. 486 00:44:03,560 --> 00:44:07,712 I figured my air gauge was broken, so I gave him the signal... 487 00:44:11,880 --> 00:44:15,714 ...and he just, he just stared at me. 488 00:44:17,240 --> 00:44:18,389 And... 489 00:44:20,760 --> 00:44:25,754 ...I reached out to share his air and... 490 00:44:29,160 --> 00:44:31,071 ...and he just kind of drifted away. 491 00:44:32,600 --> 00:44:33,589 Jesus. 492 00:44:37,200 --> 00:44:39,077 Somehow I made it to the surface. 493 00:44:40,680 --> 00:44:42,910 And I climbed up to our skiff and... 494 00:44:44,120 --> 00:44:46,998 ...I spun around to leave him there and... 495 00:44:50,560 --> 00:44:52,676 ...I cut his face open with the propeller. 496 00:44:59,840 --> 00:45:02,115 It was an accident, Sara. 497 00:45:03,960 --> 00:45:06,076 After I took him to the hospital... 498 00:45:08,600 --> 00:45:09,919 ...I never went back. 499 00:45:12,280 --> 00:45:13,998 And that was on purpose. 500 00:45:18,480 --> 00:45:20,869 Beth was right, I never should have brought you guys here. 501 00:45:23,800 --> 00:45:24,789 Hey. 502 00:45:28,120 --> 00:45:31,556 It's gonna be OK. Sara, we're going to be OK. 503 00:45:33,080 --> 00:45:34,798 I really wish I could believe you. 504 00:45:56,320 --> 00:45:57,878 My eyes are up here. 505 00:45:58,160 --> 00:45:59,559 Yeah. 506 00:46:00,720 --> 00:46:02,995 I know where your eyes are, darling. 507 00:46:03,120 --> 00:46:07,272 OK, so why don't we just try to keep this clean, huh? 508 00:46:14,720 --> 00:46:15,914 How big? 509 00:46:16,640 --> 00:46:17,709 Excuse me? 510 00:46:20,640 --> 00:46:21,755 How big? 511 00:46:24,840 --> 00:46:26,876 The shark that got your friend. 512 00:46:28,360 --> 00:46:30,032 How big was it? 513 00:46:30,440 --> 00:46:32,351 I don't know. We didn't see it. 514 00:46:33,680 --> 00:46:36,558 - Must have been a bull. - Why? 515 00:46:36,720 --> 00:46:41,396 Well, 'cause the bulls, they just wind up in the damnedest places. 516 00:46:42,720 --> 00:46:44,950 Yeah, a couple years back... 517 00:46:45,640 --> 00:46:49,235 ...one went all the way upriver, wound up in Missouri. 518 00:46:50,760 --> 00:46:52,751 That's the Show Me state. 519 00:46:53,760 --> 00:46:55,557 Well, how the hell does it get in a lake? 520 00:46:57,720 --> 00:47:00,917 We had a heavy hurricane season this year. 521 00:47:02,440 --> 00:47:06,228 My guess is, maybe one came out of the Gulf, 522 00:47:06,360 --> 00:47:10,478 flooded up over the interstate, wound up here... 523 00:47:11,680 --> 00:47:13,477 ...got comfortable and made a home. 524 00:47:18,160 --> 00:47:20,037 Or it could have been something else. 525 00:47:26,440 --> 00:47:27,429 Malik. 526 00:47:29,360 --> 00:47:30,509 What are you doing, man? 527 00:47:32,880 --> 00:47:34,598 West Baltimore rules, Nick. 528 00:47:36,160 --> 00:47:39,994 You take one of mine, I take one of yours. 529 00:47:40,120 --> 00:47:42,236 Malik, don't be crazy. Get out of the water. 530 00:47:42,360 --> 00:47:43,475 I'm gonna kill it, Nick! 531 00:47:46,520 --> 00:47:47,509 I have to. 532 00:47:47,640 --> 00:47:50,108 No, you don't. Beth and Gordon went for help. 533 00:47:50,280 --> 00:47:51,508 And Maya's dead. 534 00:47:54,000 --> 00:47:55,115 Yeah, I know. 535 00:47:55,440 --> 00:47:57,635 No, no, no, you don't know. 536 00:47:58,880 --> 00:48:01,030 Look, you got a nice GPA and all that, all right? 537 00:48:02,600 --> 00:48:04,716 But you don't know a damn thing about this. 538 00:48:05,240 --> 00:48:06,798 She was my life, man. 539 00:48:07,720 --> 00:48:10,280 She was the only part of me that I couldn't lose. 540 00:48:12,440 --> 00:48:14,670 I'm sorry, Malik. 541 00:48:15,680 --> 00:48:19,309 We boys, all right? We're boys. 542 00:48:21,840 --> 00:48:24,035 But you need to take your ass back inside. 543 00:48:30,920 --> 00:48:32,990 - How you going to find it? - I'm not. 544 00:48:33,960 --> 00:48:35,188 It's going to find me. 545 00:48:43,440 --> 00:48:46,591 Hey, what's going on? 546 00:48:46,720 --> 00:48:48,073 What's wrong with the engine? 547 00:48:51,600 --> 00:48:53,079 Nothing wrong with the engine. 548 00:48:53,240 --> 00:48:55,310 Well, then, why'd you stop? We got to get the Medevac out to Malik. 549 00:48:55,440 --> 00:48:58,000 Sit down. 550 00:49:01,320 --> 00:49:02,719 Come on. Sit down. 551 00:49:07,880 --> 00:49:09,677 Five minutes, we're good to go. 552 00:49:10,200 --> 00:49:13,033 Five minutes? Five minutes to what? 553 00:49:15,800 --> 00:49:19,076 Five minutes to show time, darling. 554 00:49:21,880 --> 00:49:24,678 Malik, please, man. 555 00:49:44,080 --> 00:49:45,229 Come on! 556 00:50:18,480 --> 00:50:19,879 Malik! 557 00:50:26,080 --> 00:50:27,149 Come on! 558 00:50:55,080 --> 00:50:57,753 This doesn't feel right. Why does he have the computer on? 559 00:50:57,880 --> 00:51:00,519 Hey, Buddy. Got any new friend requests? 560 00:51:01,640 --> 00:51:04,916 I'm Gordon79, if you want to stay in touch. 561 00:51:08,600 --> 00:51:09,919 You. On your feet. 562 00:51:10,160 --> 00:51:13,550 - I need some help. - Me? 563 00:51:18,400 --> 00:51:20,038 - Don't get up. - It's fine. 564 00:51:22,960 --> 00:51:24,109 What do you want me to do? 565 00:51:25,480 --> 00:51:26,833 I want you to get in the water. 566 00:51:30,960 --> 00:51:33,793 What? No. I'm not going to get in the water. 567 00:51:35,600 --> 00:51:37,670 - In the water, now! - Calm down. 568 00:51:37,800 --> 00:51:40,314 - It's fine. It's fine. - Get in the water. 569 00:51:40,440 --> 00:51:43,750 Listen. I can't get in the water. There's a... 570 00:51:43,880 --> 00:51:44,995 A shark? 571 00:51:45,520 --> 00:51:48,671 - Yeah, I know. - Who do you think put them there? 572 00:51:50,080 --> 00:51:51,195 Oh, my God. 573 00:51:52,360 --> 00:51:53,509 OK, OK. 574 00:51:55,880 --> 00:51:56,869 Just. 575 00:52:03,760 --> 00:52:05,671 Dennis, please don't make me. 576 00:52:10,800 --> 00:52:12,836 - No! - You'll get your turn. 577 00:52:13,000 --> 00:52:14,991 - No! - You'll get your turn, baby. 578 00:53:31,360 --> 00:53:32,952 I told you I'd kill it. 579 00:53:34,040 --> 00:53:35,598 Yeah. 580 00:53:39,120 --> 00:53:41,998 The shark that I saw wasn't a hammerhead. 581 00:53:42,120 --> 00:53:43,473 What? 582 00:53:44,240 --> 00:53:47,630 It swam right past me, and it was a completely different shark. 583 00:53:48,960 --> 00:53:50,359 - Are you sure? - Yeah. 584 00:53:51,480 --> 00:53:54,631 Yeah, I just, I don't know how the hell they got in here. 585 00:53:57,080 --> 00:54:00,277 I don't know, during hurricane season they open the floodgates 586 00:54:00,400 --> 00:54:01,992 underneath the l-10. 587 00:54:02,720 --> 00:54:05,632 I don't know, all that Gulf water pouring in, maybe they... 588 00:54:06,200 --> 00:54:08,475 ...maybe they snuck in somehow. I don't know. 589 00:54:16,880 --> 00:54:18,199 Or maybe someone put them there. 590 00:54:18,560 --> 00:54:19,788 What the hell is that? 591 00:54:20,680 --> 00:54:21,999 It's a camera. 592 00:54:22,120 --> 00:54:24,076 What? 593 00:54:24,840 --> 00:54:27,354 - I'm taking him across. - What? What are you talking about? 594 00:54:27,480 --> 00:54:28,833 How fast is your Waverunner? 595 00:54:29,360 --> 00:54:31,874 - Blake, I think we should just wait for... - No. Look at him! 596 00:54:32,840 --> 00:54:35,035 How much longer did you want to just sit here and wait? 597 00:54:35,160 --> 00:54:36,718 Blake, listen, man, we can't take him back in the water. 598 00:54:36,840 --> 00:54:39,434 I'm not just going to sit here and watch him die, Nick! 599 00:54:40,360 --> 00:54:42,032 Are you guys going to help me, or what? 600 00:54:45,600 --> 00:54:47,113 Who are you freaks? 601 00:54:48,040 --> 00:54:51,953 Isn't that sweet, Red? She wants to get to know us better. 602 00:54:53,680 --> 00:54:55,796 - Bra and panties. - Screw you. 603 00:54:56,560 --> 00:54:58,039 Screw both of you. 604 00:54:59,280 --> 00:55:01,077 OK, OK, OK. 605 00:55:09,400 --> 00:55:11,914 Oh, nice. 606 00:55:12,560 --> 00:55:14,710 They going to like them titties. 607 00:55:30,760 --> 00:55:32,352 Oh, yeah. 608 00:55:34,080 --> 00:55:36,389 That's a mighty fine rack of lamb. 609 00:55:41,080 --> 00:55:42,433 Red, I like this one. 610 00:55:46,600 --> 00:55:47,589 No! 611 00:55:48,120 --> 00:55:50,111 Red! Red. 612 00:55:52,520 --> 00:55:53,589 Relax. 613 00:55:56,880 --> 00:55:58,438 Scars build character. 614 00:55:58,920 --> 00:56:00,797 Just a little nibble. 615 00:56:01,720 --> 00:56:02,709 Red. 616 00:56:13,120 --> 00:56:15,190 Do you know how many species of sharks there are? 617 00:56:16,120 --> 00:56:17,189 - No. - No? 618 00:56:18,680 --> 00:56:22,070 There's 350. 619 00:56:22,760 --> 00:56:24,318 Yeah, that's right. 620 00:56:25,160 --> 00:56:26,354 It's a lot. 621 00:56:27,080 --> 00:56:30,436 I know. I've been diving with them forever. 622 00:56:30,800 --> 00:56:34,429 Bulls, nurses, 623 00:56:34,560 --> 00:56:36,790 threshers, lemons. 624 00:56:38,560 --> 00:56:40,551 Hell, I've only seen, how many, now, Red? 625 00:56:40,720 --> 00:56:44,998 Forty-five, as of yesterday, but... 626 00:56:45,520 --> 00:56:47,670 ...we went diving this morning. 627 00:56:48,480 --> 00:56:50,152 Guess what we found? 628 00:56:52,920 --> 00:56:54,717 This makes 46. 629 00:56:56,320 --> 00:56:59,198 - I'm sorry about earlier, man. - Hey, don't worry about it. 630 00:56:59,480 --> 00:57:01,391 We'll hug it out on the other side, just get him across, OK? 631 00:57:19,280 --> 00:57:20,952 Red, pan the camera a little left. 632 00:57:22,040 --> 00:57:23,109 What is that? 633 00:57:27,040 --> 00:57:28,189 It's pretty, huh? 634 00:57:29,480 --> 00:57:31,038 They're called photophores. 635 00:57:31,680 --> 00:57:34,797 That means cells that light up. 636 00:57:35,560 --> 00:57:39,269 - Unique to? - Isi... Isitoru... Isi... 637 00:57:39,400 --> 00:57:42,551 Isistius brasiliensis. 638 00:57:42,680 --> 00:57:44,557 Isi... exactly. 639 00:57:45,200 --> 00:57:46,952 Or more commonly known as... 640 00:57:48,240 --> 00:57:49,958 ...the cookie-cutter shark. 641 00:57:58,040 --> 00:57:59,473 Goodbye, boys. 642 00:58:20,160 --> 00:58:21,479 You know what else is weird about them? 643 00:58:23,040 --> 00:58:25,031 They swallow their own teeth. 644 00:58:26,240 --> 00:58:28,595 That's the only way they can get calcium. 645 00:58:28,720 --> 00:58:33,589 'Cause their normal diet is nothing more than... skin, blubber. 646 00:58:36,400 --> 00:58:37,389 Flesh. 647 00:58:50,000 --> 00:58:51,399 Get me out of here. 648 00:58:51,520 --> 00:58:52,748 Get in there. Get in there tight. 649 00:58:54,160 --> 00:58:55,309 Yeah. 650 00:59:03,040 --> 00:59:04,359 - Get in there. - All right. All right. 651 00:59:27,400 --> 00:59:28,674 That's it, man. 652 00:59:33,520 --> 00:59:34,635 The end. 653 00:59:41,680 --> 00:59:44,478 - Hey, kids, what's shaking? - Did the Medevac come? 654 00:59:44,640 --> 00:59:45,959 - Is Malik OK? - Is he at the hospital? 655 00:59:46,080 --> 00:59:47,513 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 656 00:59:47,680 --> 00:59:49,318 - Slow your roll. - Wait, nobody sent you? 657 00:59:49,480 --> 00:59:51,277 I saw the bonfire. 658 00:59:53,080 --> 00:59:55,071 What in the hell is that? 659 00:59:55,920 --> 00:59:58,753 Hang in there, buddy, hang in there, Malik. 660 00:59:59,080 --> 01:00:00,957 We're almost there, buddy, hang in there. 661 01:00:02,840 --> 01:00:05,035 Malik, you OK? You with me? 662 01:00:05,720 --> 01:00:07,119 We're almost there, buddy. 663 01:00:08,880 --> 01:00:11,314 I don't give a rat's ass. Look, tell Fish and Game 664 01:00:11,440 --> 01:00:13,510 I want eyes on that lake yesterday. 665 01:00:14,480 --> 01:00:18,155 And make sure St. Francis has trauma on standby. 10-10. 666 01:00:19,760 --> 01:00:21,830 - Anything? - We got more boats in the water 667 01:00:21,960 --> 01:00:25,748 and Manchac P.D.'s sitting cars on piers, so, we'll find them. 668 01:00:27,840 --> 01:00:30,832 - Nick, are you OK? - Yeah. 669 01:00:32,760 --> 01:00:34,478 Nick, hey! 670 01:00:37,160 --> 01:00:38,639 - Nick. - I think he just fainted. 671 01:00:38,760 --> 01:00:40,671 - Come on, let's help him to the couch. - OK. 672 01:00:41,720 --> 01:00:42,709 Grab his legs. 673 01:01:29,920 --> 01:01:32,195 Not too much longer, buddy, all right? 674 01:01:38,360 --> 01:01:40,191 I'm not taking you with me, Blake. 675 01:01:51,280 --> 01:01:54,636 Malik, no! No! 676 01:01:58,280 --> 01:01:59,633 Malik! 677 01:02:06,120 --> 01:02:08,953 Oh, God! No! No, Malik! 678 01:02:31,440 --> 01:02:33,317 He's sleeping just like a little baby. 679 01:02:34,120 --> 01:02:36,111 All the stress probably just got to him. 680 01:02:37,080 --> 01:02:40,516 Hey, Sar-bear, why don't you do him a favor and go get a really cold towel 681 01:02:40,680 --> 01:02:42,193 and we'll bring this boy back to life? 682 01:02:42,560 --> 01:02:44,118 OK. Anything else? 683 01:02:44,520 --> 01:02:46,795 Nope. All I need is right there. 684 01:02:53,760 --> 01:02:54,749 Sherman? 685 01:02:57,200 --> 01:02:58,189 Sherman? 686 01:03:00,040 --> 01:03:02,918 Make it extra special cold, all right, Sar-bear? 687 01:03:04,680 --> 01:03:08,958 What's your 20, Sheriff? You missed a hell of a happy hour. 688 01:03:10,000 --> 01:03:12,434 Made a blood smoothie out of that tattoo chick. 689 01:03:13,480 --> 01:03:17,029 Now why don't you bring blondie out here so we can have ourselves some fun? 690 01:03:23,720 --> 01:03:24,709 Sheriff. 691 01:03:34,720 --> 01:03:35,755 Sara? 692 01:03:38,800 --> 01:03:40,950 - Sara! - I'm coming. 693 01:03:57,440 --> 01:03:59,351 I just saved your ass, Greg. 694 01:03:59,520 --> 01:04:00,748 Rock and roll, partner. 695 01:04:01,200 --> 01:04:05,273 You know, if you two could just get past the whole "who tore up whose face" thing, 696 01:04:05,440 --> 01:04:07,510 y'all would make an adorable couple. 697 01:04:16,800 --> 01:04:18,597 Why'd you try to run, Sara? 698 01:04:19,440 --> 01:04:23,399 You made it all hard on yourself. You should have had the soup. 699 01:04:24,440 --> 01:04:26,237 Sweet dreams, baby. 700 01:04:28,080 --> 01:04:29,399 Good shot, partner. 701 01:05:56,520 --> 01:05:59,193 - Where's Nick? - So that's your type now? 702 01:06:00,280 --> 01:06:02,840 - I bet he's a good listener. - Where is he? 703 01:06:03,720 --> 01:06:05,153 He's playing with the Sheriff. 704 01:06:06,680 --> 01:06:08,113 Why are you doing this, Dennis? 705 01:06:08,720 --> 01:06:10,392 I'm sorry. I missed that. 706 01:06:10,880 --> 01:06:13,713 Would you mind repeating it in the ear you didn't run over? 707 01:06:13,880 --> 01:06:18,431 It was an accident. I swear to God it was an accident. 708 01:06:20,480 --> 01:06:24,075 I was drowning, OK? I couldn't breathe. 709 01:06:24,240 --> 01:06:25,878 I was drowning. 710 01:06:26,080 --> 01:06:27,638 But you didn't, Sara. 711 01:06:31,160 --> 01:06:33,071 You sure you were out of air? 712 01:06:38,400 --> 01:06:42,439 'Cause I sure as hell remember waking up in the hospital with my face falling off. 713 01:06:46,240 --> 01:06:48,549 I'm sorry. I'm sorry. 714 01:06:50,920 --> 01:06:52,876 Damn it, Red, I told you not to bring the dog. 715 01:06:53,000 --> 01:06:54,558 Oh, come on, Dennis. 716 01:06:55,760 --> 01:06:57,751 He just needs a little bit of attention. 717 01:06:58,440 --> 01:06:59,998 - That's right. - Get rid of him. 718 01:07:00,600 --> 01:07:03,876 - Can we just keep him? - No, you can't keep him. 719 01:07:06,760 --> 01:07:09,718 - He's so pretty, look at him. - Get rid of him. 720 01:07:09,840 --> 01:07:11,751 All right. 721 01:07:13,160 --> 01:07:14,149 No. 722 01:07:14,840 --> 01:07:18,310 Oh, you bastard. Sherman. 723 01:07:37,440 --> 01:07:38,634 Tiger sharks. 724 01:07:40,480 --> 01:07:42,152 Also known as requiems. 725 01:07:43,920 --> 01:07:45,638 That ain't too perfect, is it? 726 01:07:46,960 --> 01:07:48,791 Dustbins of the sea, they'll eat anything... 727 01:07:48,920 --> 01:07:52,515 ...license plates, tin cans, college pricks. 728 01:07:53,760 --> 01:07:56,115 Oh, yeah, I bet people like to watch that. 729 01:07:57,840 --> 01:07:58,636 Watch? 730 01:07:59,560 --> 01:08:00,549 What are you talking about? 731 01:08:00,720 --> 01:08:05,669 Well, we popped our cherry on that one last month. 732 01:08:09,480 --> 01:08:11,755 This beamed back up to us... 733 01:08:12,520 --> 01:08:14,511 ...from an 8-foot thresher we threw in the lake. 734 01:08:16,880 --> 01:08:18,199 What is this? 735 01:08:20,960 --> 01:08:22,871 Well, I know it's not good etiquette, 736 01:08:23,000 --> 01:08:25,878 but I'm going to answer your question with a question. 737 01:08:26,360 --> 01:08:30,035 What is cable television's longest running programming event? 738 01:08:32,200 --> 01:08:35,078 Last year alone, it was watched by over 20 million viewers. 739 01:08:36,120 --> 01:08:39,032 Tick tock, tick tock, tick tock. 740 01:08:40,840 --> 01:08:42,159 Shark Week, loser. 741 01:08:42,920 --> 01:08:45,036 And a few of those 20 million... 742 01:08:45,480 --> 01:08:48,552 ...want to watch the real hardcore shit you can't get on basic cable. 743 01:08:48,880 --> 01:08:52,156 And we're willing to bet that they'll pay top dollar for it. 744 01:08:53,200 --> 01:08:54,315 You're sick. 745 01:08:56,400 --> 01:08:58,516 There's no such thing as sickness anymore. 746 01:08:59,200 --> 01:09:01,953 It's all moral relativism. Come on, you remember Faces of Death? 747 01:09:02,080 --> 01:09:04,389 Real killing on tape? Banned in 40 countries. 748 01:09:04,560 --> 01:09:08,314 An eight-year-old can download it on the Internet today for free, man. 749 01:09:10,600 --> 01:09:14,388 Come on. It's beyond good and evil. Someone's got to raise the bar. 750 01:09:15,760 --> 01:09:17,591 Here's an interesting factoid for you, Nick. 751 01:09:18,480 --> 01:09:20,710 The cameras that we use are the same ones... 752 01:09:22,240 --> 01:09:25,949 ...that they used on March of the Penguins. 753 01:09:28,680 --> 01:09:29,999 You know what would be funny? 754 01:09:30,680 --> 01:09:33,069 To hear Morgan Freeman do a voiceover 755 01:09:33,200 --> 01:09:36,829 of you getting your head torn off by that beautiful animal right there. 756 01:09:42,040 --> 01:09:43,393 So what happened, Sara? 757 01:09:47,200 --> 01:09:50,272 I was 18, OK? I was scared... 758 01:09:51,520 --> 01:09:53,431 I didn't know how to handle the situation. 759 01:09:54,360 --> 01:09:57,272 I couldn't even look at myself. How could I bear to look at you? 760 01:09:58,160 --> 01:10:01,118 Were you scarred on the inside? 761 01:10:03,080 --> 01:10:06,550 God, it's been, it's been three years since... 762 01:10:08,280 --> 01:10:10,396 I haven't been able to come close to another guy. 763 01:10:10,960 --> 01:10:12,029 Please. 764 01:10:18,880 --> 01:10:20,950 I came back here to make it right. 765 01:10:22,600 --> 01:10:23,794 I loved you. 766 01:10:26,320 --> 01:10:27,992 I loved you so much. 767 01:10:29,400 --> 01:10:31,789 I never forgot that, ever. 768 01:10:45,200 --> 01:10:47,430 - Whoa. Hey, easy, now. - Just shut up! 769 01:10:47,840 --> 01:10:50,957 - Open the goddamn cage, now. - Easy now. 770 01:10:51,360 --> 01:10:52,429 Shut up! 771 01:10:52,960 --> 01:10:54,393 Easy now. 772 01:11:01,480 --> 01:11:02,469 Bitch! 773 01:11:09,320 --> 01:11:10,309 Carl. 774 01:11:11,840 --> 01:11:12,875 It's almost dawn. 775 01:11:14,080 --> 01:11:15,513 Wake up the big girl. 776 01:11:16,360 --> 01:11:18,078 It's feeding time. 777 01:11:18,720 --> 01:11:19,789 Copy that. 778 01:11:39,680 --> 01:11:43,070 Hundreds of millions of years of evolution perfected these babies. 779 01:11:44,200 --> 01:11:47,033 They can smell a single drop of blood... 780 01:11:48,280 --> 01:11:51,875 ...in a body of water the size of an Olympic swimming pool. 781 01:11:52,040 --> 01:11:53,439 No! 782 01:11:55,760 --> 01:11:58,228 You don't have to do this. Sabin, this can't be worth it! 783 01:11:58,360 --> 01:12:00,794 It's worth it, man. Yeah, it's worth it. 784 01:12:01,000 --> 01:12:04,515 I'm willing to give up my position as lowly janitor on the lake. 785 01:12:04,760 --> 01:12:07,957 I let someone else get shat on by rich college punks for 12 bucks an hour, man, 786 01:12:08,080 --> 01:12:10,196 I see it. Whoo-hoo! 787 01:12:10,320 --> 01:12:13,198 "Retard sheriff." "I can buy and sell you." 788 01:12:13,320 --> 01:12:14,992 Well, I bought you, Nick. 789 01:12:15,240 --> 01:12:18,391 And I own you. So now I'm going to sell you. 790 01:12:18,560 --> 01:12:20,676 No. No! 791 01:12:20,800 --> 01:12:22,119 No! 792 01:12:25,400 --> 01:12:26,674 Oh, yeah. 793 01:12:26,800 --> 01:12:28,756 Come on, just pretend it's a carnival. 794 01:12:29,000 --> 01:12:32,356 It's like a big old dunk tank with a twist. 795 01:12:32,480 --> 01:12:34,994 Please. 796 01:12:48,200 --> 01:12:49,872 Oh, yeah... 797 01:12:51,040 --> 01:12:52,029 ...psych. 798 01:12:56,880 --> 01:12:58,279 Yeah. 799 01:12:59,840 --> 01:13:03,230 Hey, Nick. You know, you're 15 times more likely 800 01:13:03,360 --> 01:13:05,828 to get killed by a falling coconut than a shark? 801 01:13:06,400 --> 01:13:09,472 Fifty times more likely to get crushed by a falling soda machine, man. 802 01:13:09,640 --> 01:13:13,872 Think of it this way, Nick, you're beating some weird-ass odds. 803 01:13:14,000 --> 01:13:15,797 Whoo! 804 01:13:16,560 --> 01:13:20,712 Heavy metal music, man, I'm a fan. Guilty as charged. 805 01:13:21,160 --> 01:13:24,470 Yeah, I love the old big hair metal. 806 01:13:24,800 --> 01:13:26,950 I'd wear leather pants on the force if they'd let me, 807 01:13:27,080 --> 01:13:30,993 but if there's something you'd rather listen to while you're dying, 808 01:13:31,120 --> 01:13:32,394 the sheriff takes requests. 809 01:13:33,560 --> 01:13:35,278 How about some Guns and Roses? 810 01:13:35,680 --> 01:13:36,999 What was that? 811 01:13:38,040 --> 01:13:42,158 - Guns and Roses, Sheriff. - I know what you're trying to do. 812 01:13:44,480 --> 01:13:46,835 You're making me love you. All right! 813 01:13:47,200 --> 01:13:49,998 It's working, yeah! Whoo! 814 01:13:50,120 --> 01:13:51,951 Happens to be my favorite. 815 01:14:06,640 --> 01:14:09,438 Come on, man! Oh, don't, Nick! 816 01:14:54,760 --> 01:14:56,398 Dennis, no, please, you don't have to do this. 817 01:14:57,760 --> 01:14:59,273 Please, no. 818 01:15:15,480 --> 01:15:17,038 We had some good times, Sara. 819 01:15:22,440 --> 01:15:24,635 What are you doing? What are you going to do? 820 01:15:26,680 --> 01:15:27,829 It's a shame. 821 01:15:42,480 --> 01:15:46,234 Dennis. Dennis, please let me out of here. 822 01:15:46,560 --> 01:15:48,118 - Dennis! - Bring her up! 823 01:15:50,320 --> 01:15:52,675 - Nick! - Bring her up. 824 01:15:53,000 --> 01:15:54,353 Come on, Dennis. 825 01:15:58,000 --> 01:15:59,513 Dennis. This ain't funny. 826 01:16:04,120 --> 01:16:06,475 OK. All right. 827 01:16:09,480 --> 01:16:13,109 Hey, Sara, looks like your lucky day. 828 01:16:15,720 --> 01:16:17,551 - Nick. - Your white knight is here. 829 01:16:26,600 --> 01:16:29,910 You want to play poker, son, you better know what you're holding. 830 01:16:36,160 --> 01:16:37,354 Hang on, Sara. 831 01:16:40,840 --> 01:16:41,829 Nick. 832 01:16:42,240 --> 01:16:43,389 Hold on, Sara. 833 01:16:44,200 --> 01:16:45,315 Behind you. 834 01:16:45,440 --> 01:16:48,193 Nick! Nick! 835 01:16:50,880 --> 01:16:51,869 Sara! 836 01:18:11,400 --> 01:18:12,469 Fuck you! 837 01:18:23,280 --> 01:18:24,349 Sherman. 838 01:18:24,480 --> 01:18:26,357 Sherman, good boy, good boy. 839 01:19:32,560 --> 01:19:34,676 Good boy, Sherman. Good boy, Sherman. 840 01:19:35,040 --> 01:19:36,029 OK. 841 01:19:40,080 --> 01:19:42,435 Come on, Sara. Come on, Sara! 842 01:19:46,680 --> 01:19:47,874 Come on, Sara! 843 01:19:50,680 --> 01:19:51,669 Breathe! 844 01:19:55,200 --> 01:19:57,714 Come on! Come on, come on. 845 01:19:57,840 --> 01:19:59,876 Yes, OK. 846 01:20:08,280 --> 01:20:12,159 Just breathe. It's OK. It's OK. It's over. 847 01:20:13,960 --> 01:20:15,154 It's over. 848 01:20:22,560 --> 01:20:23,709 Thank you. 849 01:30:30,400 --> 01:30:31,389 English - US - PSDH 62255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.