Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,720 --> 00:04:03,869
What are you doing?
2
00:04:04,000 --> 00:04:05,319
- Where'd I come from?
- Let me down.
3
00:04:05,480 --> 00:04:07,994
- Who knows? Where you been?
- Let me down.
4
00:04:14,440 --> 00:04:15,839
- Please don't take my top off.
- I won't.
5
00:04:15,960 --> 00:04:17,473
- Please, don't.
- I promise. I won't.
6
00:04:18,400 --> 00:04:19,469
I got it.
7
00:04:20,760 --> 00:04:22,318
You're such a perv.
8
00:04:23,440 --> 00:04:24,429
You want it?
9
00:04:24,560 --> 00:04:25,629
- Thanks.
- All right. Here.
10
00:04:25,960 --> 00:04:27,393
This is not a nude beach.
11
00:04:27,520 --> 00:04:29,511
Oh, I'm sorry.
12
00:04:30,280 --> 00:04:31,838
You're so going to go get that.
Go get it.
13
00:04:32,040 --> 00:04:34,759
No, I'm gonna get something to eat.
But I'll be back.
14
00:04:36,200 --> 00:04:37,553
You're so bad.
15
00:06:11,240 --> 00:06:12,639
That's a frag.
16
00:06:13,440 --> 00:06:14,953
Here we go. Come on.
17
00:06:15,840 --> 00:06:16,955
Kaboom!
18
00:06:17,080 --> 00:06:19,514
Hey, douchey, why weren't you
at the loading bay?
19
00:06:19,640 --> 00:06:21,835
- Are you kidding me?
- No, you were supposed to be flanking.
20
00:06:21,960 --> 00:06:24,633
Just shut up. Respawn
and meet me at the dock.
21
00:06:25,400 --> 00:06:30,713
Ooh. Hey everyone, Wonsuk is PMSing
on the battlefield again. This is fun.
22
00:06:30,840 --> 00:06:33,035
Gordon, do you think you could maybe just
cut it out for a second here?
23
00:06:33,200 --> 00:06:34,952
- I'm trying to...
- Is that friendly fire?
24
00:06:35,160 --> 00:06:37,276
I'm sorry, I couldn't tell you
from the enemy.
25
00:06:37,400 --> 00:06:38,992
OK, seriously, you're killing me here.
26
00:06:39,120 --> 00:06:42,396
Can you just come over and help me here?
These guys are getting pawned.
27
00:06:42,520 --> 00:06:45,478
Right, playing XBOX that's what's going
to pop on my med school application.
28
00:06:45,600 --> 00:06:48,592
Just put the books down
and relax for a second.
29
00:06:48,760 --> 00:06:50,034
I can't relax Gordon, all right,
30
00:06:50,160 --> 00:06:52,469
'cause not all of us
are on the 7-year graduation program.
31
00:06:52,640 --> 00:06:56,110
Not hearing you, because I just logged
you in and you're losing gamer points.
32
00:06:56,240 --> 00:06:58,629
Dude, it took me six months
to get those points.
33
00:06:58,760 --> 00:06:59,909
Yes, it did, get involved.
34
00:07:00,040 --> 00:07:01,519
Hey, boys, you shit the bed.
35
00:07:01,680 --> 00:07:03,591
I got a new partner
who actually knows how to flank.
36
00:07:03,720 --> 00:07:05,199
So long, boys.
37
00:07:06,080 --> 00:07:07,069
Nick!
38
00:07:08,480 --> 00:07:09,469
Malik?
39
00:07:10,000 --> 00:07:10,989
What...
40
00:07:12,160 --> 00:07:13,195
What's going on, man?
41
00:07:13,320 --> 00:07:15,197
I'm going to beat your bony ass
is what's going on.
42
00:07:15,360 --> 00:07:17,271
- Shit.
- The athletic department said
43
00:07:17,400 --> 00:07:19,038
you were the best tutor on campus?
44
00:07:19,760 --> 00:07:21,955
Man, you knew I needed a "C"
to keep my scholarship.
45
00:07:22,840 --> 00:07:24,478
And without my ride, I'm ghost.
46
00:07:24,600 --> 00:07:28,354
No degree
and I'm back living in the 4-1-0.
47
00:07:29,320 --> 00:07:30,833
And I told you about the 4-1-0.
48
00:07:30,960 --> 00:07:34,191
- He did tell you about the 4-1-0.
- OK, thanks, Gordon.
49
00:07:34,720 --> 00:07:35,869
Yeah, come here, Nick.
50
00:07:37,800 --> 00:07:39,119
I don't want to come there.
51
00:07:39,720 --> 00:07:42,598
I said come here, Nick.
52
00:07:51,800 --> 00:07:53,279
B-plus, baby.
53
00:07:54,280 --> 00:07:56,555
- What?
- Yeah, come on, Nick.
54
00:07:58,680 --> 00:08:01,558
- Oh, man! You, you...
- And now I'm going to pay you back.
55
00:08:01,680 --> 00:08:05,275
We are going up to Lake Crosby
to celebrate.
56
00:08:06,680 --> 00:08:09,114
Oh, no, I've got, Malik, I, I can't...
57
00:08:09,240 --> 00:08:12,755
I mean, I got my MCAT coming up,
a chem final on Monday, I can't...
58
00:08:12,880 --> 00:08:14,677
Shh, shh, shh.
59
00:08:15,800 --> 00:08:17,199
Feel me on this.
60
00:08:17,320 --> 00:08:21,393
We are going to Sara Palski's house.
61
00:08:26,200 --> 00:08:27,792
Sara Palski.
62
00:08:57,640 --> 00:08:59,437
'Sup, baby girl, you ready for the lake?
63
00:08:59,640 --> 00:09:03,349
- Yeah, I can't talk right now, Maya.
- What's his name?
64
00:09:03,520 --> 00:09:05,511
I don't know. I didn't even ask.
65
00:09:05,760 --> 00:09:09,275
I'll be ready in 30 minutes, more like 15
if he knows what he's doing.
66
00:09:09,720 --> 00:09:11,199
You are so bad.
67
00:09:13,000 --> 00:09:14,069
Do me.
68
00:09:42,680 --> 00:09:45,399
- Yo, Nick. Check this out.
- What?
69
00:09:45,560 --> 00:09:46,595
Wow!
70
00:09:46,720 --> 00:09:48,631
Yeah, I'm thinking about doing
it this weekend, man.
71
00:09:49,600 --> 00:09:52,910
Grab some wine, build a little fire,
drop a knee, and...
72
00:09:53,400 --> 00:09:56,949
...lock her down for good, man.
- Are you snorting steroids?
73
00:09:57,440 --> 00:09:59,192
- We don't need to bring him, by the way.
- I'm just saying...
74
00:09:59,320 --> 00:10:01,311
You're a projected
top ten draft pick.
75
00:10:01,440 --> 00:10:04,318
You know? That means,
it's like a guaranteed four mil.
76
00:10:04,440 --> 00:10:08,797
You know, that's hot tubs and strip joints,
and groupies after every game.
77
00:10:08,960 --> 00:10:11,349
Why you want to handcuff yourself
to like, one piece of ass?
78
00:10:11,520 --> 00:10:14,080
- I've got no love for the hos, all right?
- Well, I do.
79
00:10:14,200 --> 00:10:17,033
I have a lot of love for said hos,
and I'm gonna need you for that.
80
00:10:17,160 --> 00:10:18,434
He does. He does.
81
00:10:18,720 --> 00:10:20,870
Look, man, Maya was with me
when I was poor, all right?
82
00:10:21,040 --> 00:10:23,349
Now she deserves me
when I'm ballin'.
83
00:10:23,480 --> 00:10:25,914
All right. You're a disgrace
to the modern athlete.
84
00:10:27,120 --> 00:10:28,348
Blake, what up?
85
00:10:28,840 --> 00:10:31,195
What's up, bitches?
86
00:10:33,080 --> 00:10:34,991
'Sup big guy?
87
00:10:35,120 --> 00:10:37,918
Hey, I know you.
88
00:10:38,360 --> 00:10:41,636
Yeah, Intro to Human Portrait
last semester.
89
00:10:41,800 --> 00:10:45,076
I had the pleasure of sketching your
genitals every Tuesday and Thursday.
90
00:10:45,200 --> 00:10:47,236
Nice. You're welcome.
91
00:10:47,400 --> 00:10:49,152
Hey, boys.
92
00:10:49,280 --> 00:10:51,840
You kids want some candy?
All you got to do is get inside.
93
00:10:52,000 --> 00:10:54,116
- Totally.
- Yep. Yep.
94
00:10:58,200 --> 00:10:59,269
Hey, baby.
95
00:11:01,280 --> 00:11:02,918
- Hey.
- Hey.
96
00:11:03,040 --> 00:11:04,234
- Sara.
- Room for one more?
97
00:11:04,400 --> 00:11:06,072
Yeah, totally.
98
00:11:06,400 --> 00:11:07,879
- Threesome.
- Shut up.
99
00:11:08,000 --> 00:11:09,149
If you just wanna...
100
00:11:09,280 --> 00:11:11,510
- Right there's probably no problem.
- Cool.
101
00:11:12,960 --> 00:11:15,235
Good boy. You guys have fun back there.
102
00:11:15,400 --> 00:11:18,437
Not quite what we
had in mind there, but...
103
00:12:27,520 --> 00:12:29,715
Nothing like the smell
of fish in the morning.
104
00:12:29,840 --> 00:12:30,829
Finally.
105
00:12:31,000 --> 00:12:32,558
- I gotta pee.
- Oh, yo, look at this lake.
106
00:12:32,680 --> 00:12:33,954
- Who is that?
- Good morning, ladies.
107
00:12:34,080 --> 00:12:35,911
- All right.
- Almost as pretty as you, girl.
108
00:12:36,720 --> 00:12:39,792
Just so you guys know, your cell phones
are not gonna work out here, so...
109
00:12:39,920 --> 00:12:41,478
...make your calls now.
- OK.
110
00:12:46,920 --> 00:12:48,956
- Oh, God.
- Gross.
111
00:12:50,640 --> 00:12:53,996
- OK, thought of the day.
- OK.
112
00:12:54,120 --> 00:12:56,395
Nick is definitely hot.
113
00:12:58,680 --> 00:13:00,352
What, I am just saying that
114
00:13:00,840 --> 00:13:04,196
it might be kind of fun
to slaughter his innocence this weekend.
115
00:13:04,720 --> 00:13:07,393
Beth. Just be gentle with that one.
116
00:13:07,520 --> 00:13:08,714
- Maybe start with a...
- Sara.
117
00:13:08,880 --> 00:13:11,189
Beth. Can you start
with the rubber handcuffs, OK?
118
00:13:12,360 --> 00:13:14,316
I mean, jeez.
119
00:13:14,480 --> 00:13:15,833
What happened to you
hooking up with Blake?
120
00:13:15,960 --> 00:13:19,475
Oh, gross. I told you
he spray tans his junk, right?
121
00:13:19,600 --> 00:13:22,319
Last time, I had these stains,
like, all over my...
122
00:13:22,440 --> 00:13:24,237
OK. I don't need a play-by-play.
123
00:13:24,400 --> 00:13:25,549
Thank you, Beth.
124
00:13:25,720 --> 00:13:29,235
So you're probably going to have
to get her drunk, right?
125
00:13:29,360 --> 00:13:32,272
I mean, she's not gonna let you
tickle her privates sober.
126
00:13:32,400 --> 00:13:34,709
Actually, not trying to tickle
anyone's privates.
127
00:13:34,840 --> 00:13:38,150
Yeah, but if you're gonna be a doctor,
you should probably see a woman naked.
128
00:13:38,280 --> 00:13:39,554
Seen plenty of women naked.
129
00:13:39,720 --> 00:13:42,188
- Cadavers don't count, so...
- OK.
130
00:13:42,320 --> 00:13:43,196
What are you gonna do?
131
00:13:43,320 --> 00:13:46,915
You gonna make her one of your
awesome mix-tapes? Those are amazing.
132
00:13:47,040 --> 00:13:48,758
Don't disrespect the mix-tape, OK?
133
00:13:48,880 --> 00:13:50,757
- First of all, your mom loves them.
- That's cute.
134
00:13:50,880 --> 00:13:53,314
And, two, I'm not sure
if there's really a connection, even.
135
00:13:53,440 --> 00:13:55,556
OK, I see what's going on here.
136
00:13:55,680 --> 00:13:58,114
You're trying to play it cool
and stand back, right?
137
00:13:58,240 --> 00:14:01,949
'Cause you're too much of a puss
to step up your game, so meanwhile,
138
00:14:02,080 --> 00:14:04,992
somebody else is just going
to swoop in and grab that little rabbit.
139
00:14:05,120 --> 00:14:08,271
And I get the pleasure of listening to
your vagina cry itself to sleep at night.
140
00:14:08,440 --> 00:14:11,273
It's fun for me all around.
Here, you know what?
141
00:14:11,400 --> 00:14:14,915
Grab that and practice making some
babies. It's going to be fun.
142
00:14:22,480 --> 00:14:23,993
All right.
143
00:14:25,000 --> 00:14:26,797
Hey, what's up, man?
144
00:14:38,400 --> 00:14:40,436
I mean, I know you're scared,
145
00:14:40,560 --> 00:14:42,118
because, you know,
you're hung like a toddler,
146
00:14:42,280 --> 00:14:43,872
- but you'll work it out.
- That's not funny.
147
00:14:44,000 --> 00:14:45,592
That's a sensitive issue there.
148
00:14:48,440 --> 00:14:50,351
What you watching there, guy?
149
00:14:54,640 --> 00:14:55,868
Wow.
150
00:14:59,800 --> 00:15:04,237
OK, you just officially creeped me out,
so he's buying.
151
00:15:05,160 --> 00:15:06,673
Just these items.
152
00:15:12,320 --> 00:15:14,311
That's awful sweet of you.
153
00:15:16,840 --> 00:15:18,159
What's that?
154
00:15:18,320 --> 00:15:20,675
Letting the help sit up front like that.
155
00:15:22,640 --> 00:15:24,437
What the hell did you just say?
156
00:15:30,720 --> 00:15:34,315
I could give you English lessons
in the back of my truck if you like.
157
00:15:34,440 --> 00:15:37,955
What? What? Say it again.
158
00:15:38,600 --> 00:15:40,158
Give me an English lesson.
159
00:15:40,280 --> 00:15:41,269
Hey.
160
00:15:42,080 --> 00:15:43,479
What's your problem, boy?
161
00:15:45,040 --> 00:15:46,189
What?!
162
00:15:46,880 --> 00:15:48,598
Who you calling boy?
163
00:15:49,520 --> 00:15:51,192
It's about to get gritty right here.
164
00:15:52,280 --> 00:15:53,952
Malik, let's just go.
165
00:15:56,040 --> 00:15:58,315
Try not to mess up my face.
166
00:16:04,760 --> 00:16:06,352
Dennis?
167
00:16:07,560 --> 00:16:10,028
- Sara?
- What's going on here?
168
00:16:10,800 --> 00:16:13,758
It's just a misunderstanding, that's all.
169
00:16:15,360 --> 00:16:17,271
Red's had a few too many today.
170
00:16:18,280 --> 00:16:21,272
My name's Red.
I'm an alcoholic.
171
00:16:23,080 --> 00:16:24,399
Sara Palski.
172
00:16:25,720 --> 00:16:27,711
Wow, look at you.
173
00:16:28,720 --> 00:16:30,199
How's college life?
174
00:16:31,800 --> 00:16:32,789
One more year.
175
00:16:34,120 --> 00:16:37,635
What are you, like,
an English major now, or something?
176
00:16:38,840 --> 00:16:41,673
Wait, wait, wait, let me guess...
177
00:16:44,760 --> 00:16:46,034
...psychology.
178
00:16:54,000 --> 00:16:55,274
Well, I got to go.
179
00:16:57,280 --> 00:16:58,793
It was really good seeing you, Dennis.
180
00:16:59,800 --> 00:17:00,915
You too, Sara.
181
00:17:11,960 --> 00:17:13,473
Sweet crew, Sara.
182
00:17:14,760 --> 00:17:18,548
Hey, seriously, Sara, I was this close
to putting my foot up Scarface's ass.
183
00:17:18,720 --> 00:17:21,029
I'm sorry. They're harmless.
They're just locals.
184
00:17:28,240 --> 00:17:31,596
It's all ready for you, Sara.
You guys have fun on the island.
185
00:17:33,880 --> 00:17:34,869
Awesome.
186
00:17:39,240 --> 00:17:40,468
Fancy.
187
00:17:45,000 --> 00:17:47,468
Watch out, cooler coming,
cooler coming.
188
00:17:47,640 --> 00:17:50,473
Most important
part of the trip.
189
00:17:50,640 --> 00:17:52,471
Y'all have fun on the island.
190
00:17:53,720 --> 00:17:55,312
I'm on a boat.
191
00:18:12,560 --> 00:18:13,879
You want to drive the boat?
192
00:18:14,800 --> 00:18:16,995
- Really?
- Yeah, it's insured.
193
00:18:17,600 --> 00:18:19,875
Oh. OK, sure.
194
00:18:24,720 --> 00:18:26,358
No, you're not ready.
195
00:18:29,800 --> 00:18:32,075
Good one. That's funny.
196
00:19:03,760 --> 00:19:05,113
Is it always this hot here?
197
00:19:05,720 --> 00:19:08,917
- Yeah.
- Yeah, I'm hot. And you're hot.
198
00:19:09,080 --> 00:19:11,913
Like... sweatiness.
199
00:19:13,080 --> 00:19:16,390
- I look sweaty?
- Hot. I mean, I'm not, I'm not...
200
00:19:28,280 --> 00:19:30,396
Whoo!
201
00:19:35,040 --> 00:19:36,189
Geronimo!
202
00:19:40,040 --> 00:19:41,234
Sara, what are you doing?
203
00:19:54,960 --> 00:19:56,712
- Sara! Sara, stop!
- Sara!
204
00:19:56,880 --> 00:19:58,950
Oh, my God. Oh, my God.
205
00:20:01,560 --> 00:20:03,915
- Oh, shit.
- Nick.
206
00:20:04,040 --> 00:20:06,634
Sara, I think, maybe we should just
maybe stop for a second.
207
00:20:07,520 --> 00:20:09,238
OK, OK.
208
00:20:28,360 --> 00:20:31,272
- Slow down!
- He's right behind us.
209
00:20:59,160 --> 00:21:01,071
Well, well, well, little missy.
210
00:21:02,000 --> 00:21:05,117
You should consider yourself...
211
00:21:06,440 --> 00:21:07,839
...still undefeated.
212
00:21:09,680 --> 00:21:10,874
Hey, Sar-bear.
213
00:21:11,000 --> 00:21:12,069
Hey, Sheriff Sabin.
214
00:21:12,200 --> 00:21:14,509
I almost didn't recognize you
with the 'stache.
215
00:21:14,680 --> 00:21:16,033
Yeah, it gives me authority, huh?
216
00:21:16,920 --> 00:21:19,115
I got to convince your daddy
to buy me one of these buckets
217
00:21:19,240 --> 00:21:20,593
to even things up.
218
00:21:20,720 --> 00:21:23,871
So, are these some of your...
Bible class buddies?
219
00:21:24,040 --> 00:21:26,349
Yeah, something like that.
220
00:21:26,840 --> 00:21:28,831
How's the crime fighting business going?
221
00:21:28,960 --> 00:21:31,872
Same old, same old
CSI Lake Crosby, you know.
222
00:21:32,000 --> 00:21:34,309
Excessive noise complaints,
salinity measurements,
223
00:21:34,440 --> 00:21:37,318
fishing hooks caught in toes,
ugly stuff.
224
00:21:37,920 --> 00:21:40,878
So, you animals have fun.
Oh, but first, hey,
225
00:21:41,040 --> 00:21:43,508
Tarzan, why don't you toss me
one of them cold ones you got in there?
226
00:21:43,720 --> 00:21:46,029
- You want a beer?
- Yeah, sure.
227
00:21:48,000 --> 00:21:49,831
- Take two, Sheriff.
- Thank you.
228
00:21:50,720 --> 00:21:53,553
Hey, is this how you college kids do it?
229
00:21:56,120 --> 00:21:58,031
- There we go. All right.
- Nice.
230
00:21:58,200 --> 00:22:00,270
- Nice.
- Sheriff's still got it.
231
00:22:01,480 --> 00:22:04,597
I'm going to be dropping by tomorrow.
I told your mama I'd drop the mail off, OK?
232
00:22:05,960 --> 00:22:09,714
Good to see you back again, Sara.
It's been three years too long.
233
00:22:11,920 --> 00:22:14,559
- Thanks, Sheriff.
- Nice meeting you all.
234
00:22:14,680 --> 00:22:16,875
- All right. Sheriff.
- Take care. Be safe.
235
00:22:18,760 --> 00:22:20,478
- We're here, guys.
- OK.
236
00:22:33,160 --> 00:22:35,230
Whoo!
237
00:23:06,720 --> 00:23:09,678
Hey, boys.
238
00:23:19,960 --> 00:23:21,279
It's going to be a good weekend.
239
00:23:28,520 --> 00:23:32,433
So, Dr. Creeper,
you want to finish eye-humping Sara
240
00:23:32,560 --> 00:23:36,633
- after we do this thing or what?
- Yeah, no, yeah, sorry, sorry.
241
00:23:36,760 --> 00:23:41,276
But hey, what's her story, anyway?
Is she...
242
00:23:42,360 --> 00:23:44,794
She like hanging out with anybody?
243
00:23:44,920 --> 00:23:48,151
No, man, it's kind of weird. I mean,
we've known her for about three years,
244
00:23:48,360 --> 00:23:51,511
and never seen her go out on a date.
245
00:23:51,680 --> 00:23:53,352
Not even hook up at a party.
246
00:23:54,160 --> 00:23:59,029
She's just always hanging out
with Sherman, the dog.
247
00:23:59,160 --> 00:24:02,277
Come on, come on, come on, go fetch it.
248
00:24:36,360 --> 00:24:38,715
Come on, boy, bring it back.
249
00:24:39,360 --> 00:24:41,874
Good boy, good boy. Come here.
250
00:24:42,080 --> 00:24:45,914
Come here, good boy, good boy, good boy.
Come on, come on, come on.
251
00:24:46,080 --> 00:24:47,877
- Come on, baby.
- The elbow, and the release.
252
00:24:48,000 --> 00:24:50,195
- Oh, it was off.
- Another miss.
253
00:24:50,480 --> 00:24:53,278
- Never going to get this. And yet again.
- Oh, come on.
254
00:24:53,400 --> 00:24:54,753
- You're hopeless. Ready?
- Yeah, I am.
255
00:24:54,920 --> 00:24:56,911
- Honestly, at this point, I'm hopeless.
- You ready for this?
256
00:24:57,040 --> 00:24:58,792
- Yep. Yeah.
- You sure?
257
00:25:02,160 --> 00:25:06,119
Oh, my God. Check out Tan-zilla.
258
00:25:07,480 --> 00:25:10,074
Oh, wait, wait, wait for it,
wait, here it comes.
259
00:25:10,240 --> 00:25:12,435
- No, no, he's not going to.
- Yeah.
260
00:25:12,600 --> 00:25:13,669
That's classy.
261
00:25:16,480 --> 00:25:19,756
When are you going to drop the
boy toy and saddle up with a real man?
262
00:25:19,880 --> 00:25:22,314
- Really, you got someone in mind?
- Yeah.
263
00:25:22,440 --> 00:25:24,317
I could show you my erotic secrets
264
00:25:24,440 --> 00:25:27,352
right on this inflatable
beer pong mattress here, huh?
265
00:25:27,800 --> 00:25:29,392
I can make some waves right here.
266
00:25:29,520 --> 00:25:31,636
Looks pretty sturdy. Let's rock it out.
267
00:25:31,800 --> 00:25:33,950
Let's shock the Western World together.
268
00:25:35,080 --> 00:25:38,709
- Oh! Snap.
- Who is the champion of the world?
269
00:25:39,400 --> 00:25:40,389
Be careful, Malik.
270
00:25:40,600 --> 00:25:42,318
Come on, you're talking
to Superman, girl.
271
00:25:42,680 --> 00:25:44,910
Crank it up, Nick. Oh, yeah.
272
00:25:49,400 --> 00:25:50,799
Do a trick for me!
273
00:25:51,640 --> 00:25:54,393
Ha, ha, ha! Yeah, baby!
274
00:25:54,520 --> 00:25:55,794
Get them, Malik!
275
00:25:59,560 --> 00:26:00,470
Shit!
276
00:26:00,600 --> 00:26:03,160
- One hand, baby, what's good.
- Did you see that?
277
00:26:07,280 --> 00:26:08,633
Good job, man!
278
00:26:08,800 --> 00:26:11,837
- Hey, let's take him down over there.
- Yeah, OK.
279
00:26:18,200 --> 00:26:19,235
Whoo!
280
00:26:39,200 --> 00:26:40,315
Hey, let's turn around.
281
00:26:40,440 --> 00:26:42,476
- Turning around!
- Let's turn around!
282
00:26:42,600 --> 00:26:45,478
Turning around!
283
00:27:19,880 --> 00:27:21,233
That's my man!
284
00:27:22,240 --> 00:27:23,229
Yeah!
285
00:27:29,080 --> 00:27:30,274
Yeah!
286
00:27:36,040 --> 00:27:37,359
Oh!
287
00:27:39,480 --> 00:27:40,310
Ahh!
288
00:27:42,000 --> 00:27:43,513
Oh, my God!
289
00:27:43,680 --> 00:27:44,829
Kid's about to eat it!
290
00:27:46,080 --> 00:27:47,399
Go faster, man, go!
291
00:27:47,600 --> 00:27:50,672
- Faster, baby!
- Go faster, Nick, speed up. Speed up!
292
00:27:50,800 --> 00:27:53,439
- Oh, oh, oh!
- Whoa!
293
00:27:57,920 --> 00:27:59,273
Oh, shit!
294
00:28:00,160 --> 00:28:02,913
- Yo, Nick! Nick, he's down!
- Turn around, Nick.
295
00:28:06,840 --> 00:28:08,831
- What happened?
- He fell.
296
00:28:08,960 --> 00:28:10,678
Good surfing, 'Lika.
297
00:28:13,640 --> 00:28:15,631
- See him?
- Malik!
298
00:28:16,640 --> 00:28:18,870
- Malik!
- Anywhere?
299
00:28:21,720 --> 00:28:22,948
Malik!
300
00:28:31,200 --> 00:28:33,430
- Malik!
- Yo, where the hell is he?
301
00:28:34,680 --> 00:28:36,750
Malik, come on, stop playing!
302
00:28:39,920 --> 00:28:41,114
There he is.
303
00:28:56,760 --> 00:28:58,034
Sara.
304
00:29:03,000 --> 00:29:04,399
Sara.
305
00:29:06,520 --> 00:29:08,317
Beth, Gordon, help!
306
00:29:11,160 --> 00:29:12,513
Hey, what the hell happened?!
307
00:29:16,760 --> 00:29:18,557
Get him up, get him up, get him up!
308
00:29:22,520 --> 00:29:25,512
Put him down right here.
All right, put him down slowly, slowly.
309
00:29:26,280 --> 00:29:28,999
- I'll get the phone.
- Gordon, Gordon, call for help!
310
00:29:29,160 --> 00:29:31,355
- No, there's no reception out here.
- Just try anyway.
311
00:29:31,520 --> 00:29:33,397
We gotta stop the bleeding.
We need a first aid kit.
312
00:29:33,520 --> 00:29:35,829
- Sara, do you have a first aid kit?
- Yes, it's in the house.
313
00:29:36,000 --> 00:29:37,274
Quick, go get it.
314
00:29:37,400 --> 00:29:40,198
- Shit, I'm not getting anything.
- Just keep trying.
315
00:29:53,800 --> 00:29:55,791
- You bastard!
- What did you do?
316
00:29:55,920 --> 00:29:58,070
- You ran over his arm.
- What? No. He fell.
317
00:29:59,400 --> 00:30:00,833
He fell, right? You guys saw him.
318
00:30:00,960 --> 00:30:03,394
I saw him fall, I didn't see
his goddamn arm get ripped off!
319
00:30:03,560 --> 00:30:05,118
- All right, calm down.
- Sit down, you little bitch!
320
00:30:05,280 --> 00:30:06,838
- Come on, asshole!
- Stop! It doesn't matter!
321
00:30:06,960 --> 00:30:08,109
Somebody do something, please.
322
00:30:08,280 --> 00:30:11,670
I was just driving around and he fell,
you saw him. I just drove.
323
00:30:11,800 --> 00:30:14,155
Nick. You're the only one
who knows what to do.
324
00:30:18,280 --> 00:30:20,874
Malik! Malik, can you hear me?
325
00:30:23,400 --> 00:30:26,949
Gordon, I need you to go and get a stick,
or like a branch, or something,
326
00:30:27,080 --> 00:30:29,548
- about a foot long and an inch thick, OK?
- OK.
327
00:30:31,680 --> 00:30:32,795
Be careful.
328
00:30:35,640 --> 00:30:37,198
Malik? Malik, can you hear me, man?
329
00:30:37,320 --> 00:30:39,151
- Can you hear me?
- Here.
330
00:30:40,480 --> 00:30:41,595
Be careful.
331
00:30:45,720 --> 00:30:48,314
Constant pressure, OK,
keep that pressure on.
332
00:30:48,440 --> 00:30:51,079
Maya, I need you to lift his head up,
all right? Keep it elevated, OK?
333
00:30:51,240 --> 00:30:53,390
- It's going to be OK.
- Gordon, give me your phone.
334
00:30:53,520 --> 00:30:54,999
I need the time, need the time.
335
00:30:56,280 --> 00:30:58,111
OK, OK, OK.
336
00:30:59,960 --> 00:31:02,076
Wait, wait, where the hell are you going?!
337
00:32:31,960 --> 00:32:34,155
Nick, Nick, hurry!
338
00:32:34,400 --> 00:32:36,277
Nick! Nick!
339
00:32:37,840 --> 00:32:38,955
Come on!
340
00:32:48,120 --> 00:32:49,553
Holy shit.
341
00:32:52,720 --> 00:32:54,392
- Slowly, slowly.
- It's OK, it's OK.
342
00:32:55,000 --> 00:32:57,389
A shark, man? This is insane.
This is a lake.
343
00:32:57,560 --> 00:32:59,676
- It's a saltwater lake.
- What the hell does that mean?
344
00:32:59,800 --> 00:33:02,268
- It means it's not impossible.
- Think they can save it?
345
00:33:02,400 --> 00:33:04,550
If we find an orthopedic surgeon
in the middle of the bayou.
346
00:33:04,720 --> 00:33:06,790
- How much time do we have?
- About two hours.
347
00:33:06,960 --> 00:33:09,076
- How far is the nearest hospital?
- About two hours.
348
00:33:09,240 --> 00:33:11,231
All right, I need everyone
off the boat, OK?
349
00:33:11,400 --> 00:33:12,833
Sara's gonna drive
and I'm gonna keep Malik stable.
350
00:33:12,960 --> 00:33:14,996
- Everyone else will just slow us down.
- I'm not leaving him.
351
00:33:15,760 --> 00:33:17,716
- Can you guys push us off?
- Put pressure here.
352
00:33:17,840 --> 00:33:20,308
Yeah, we'll send someone back
as soon as we can, just hang tight
353
00:33:20,440 --> 00:33:23,238
and whatever you do,
stay out of the water.
354
00:33:36,320 --> 00:33:39,232
It's going to be OK, Malik.
You're OK.
355
00:33:40,440 --> 00:33:42,192
Don't worry, we're going to save your arm.
356
00:33:53,560 --> 00:33:54,549
Nick.
357
00:33:57,360 --> 00:33:58,588
Maya!
358
00:34:00,200 --> 00:34:01,599
Sara, stop the boat!
359
00:34:02,400 --> 00:34:04,868
Help! Help!
360
00:34:10,200 --> 00:34:11,792
Come on, Maya, swim!
361
00:34:13,600 --> 00:34:15,750
Hang on! Go, Sara, go, go.
362
00:34:31,320 --> 00:34:33,595
Hang on, Maya! Faster, Sara!
363
00:34:33,720 --> 00:34:34,709
Hang on!
364
00:34:41,400 --> 00:34:42,753
Sara, faster!
365
00:34:51,960 --> 00:34:52,995
Maya!
366
00:34:55,920 --> 00:34:57,114
Maya!
367
00:35:03,240 --> 00:35:05,356
Nick! Nick!
368
00:35:06,920 --> 00:35:07,830
What is it?
369
00:35:08,040 --> 00:35:10,679
- What happened?
- The steering is gone!
370
00:35:10,800 --> 00:35:12,153
We've got to slow down!
371
00:35:12,280 --> 00:35:13,554
The throttle is jammed.
372
00:35:15,960 --> 00:35:17,029
I can't stop it!
373
00:35:17,200 --> 00:35:19,031
All right, we've got to bail, OK?
Grab the cooler.
374
00:35:20,080 --> 00:35:22,036
Come on, buddy.
Come on, we got to go.
375
00:35:24,440 --> 00:35:25,793
- Ready?
- Yeah!
376
00:35:26,800 --> 00:35:28,313
Now!
377
00:35:50,400 --> 00:35:52,391
- Oh, my God.
- Move, move, move.
378
00:35:52,560 --> 00:35:54,391
- Oh, my God.
- Easy, easy, easy.
379
00:35:55,360 --> 00:35:57,351
Shit, we got to get someone out here.
380
00:35:58,240 --> 00:36:00,117
I saw a flare in the boathouse.
381
00:36:01,240 --> 00:36:03,390
- Maya's dead. Maya's dead.
- Beth, don't say that.
382
00:36:03,560 --> 00:36:04,549
Don't say that!
383
00:36:04,720 --> 00:36:06,597
- He doesn't need to hear that.
- Calm down.
384
00:36:06,720 --> 00:36:08,756
You need to calm down.
Get me out of here.
385
00:36:08,920 --> 00:36:10,638
Beth, you're not
helping anything right now.
386
00:36:10,760 --> 00:36:13,320
- Right now, we all need to stay calm.
- This is a nightmare.
387
00:36:13,480 --> 00:36:14,595
Beth, listen to me, OK?
388
00:36:15,440 --> 00:36:17,635
I know that you're scared, OK?
We're all scared.
389
00:36:17,760 --> 00:36:20,399
This is your fault.
You brought us here.
390
00:36:20,520 --> 00:36:21,873
This is your fault!
391
00:36:22,000 --> 00:36:24,878
Hey, hey, look, guys, just relax.
392
00:36:25,920 --> 00:36:27,114
I'm sorry.
393
00:36:56,120 --> 00:36:57,109
How's Beth?
394
00:36:58,640 --> 00:37:01,108
Threatening to press charges
before the Xanax kicked in.
395
00:37:03,960 --> 00:37:04,995
Oh, hold on.
396
00:37:12,800 --> 00:37:13,789
Thanks.
397
00:37:23,000 --> 00:37:24,831
You stay here. Watch him.
398
00:37:26,840 --> 00:37:27,829
Hey!
399
00:37:40,840 --> 00:37:42,956
Hey, Blake, who is it?
400
00:37:47,840 --> 00:37:48,829
Oh.
401
00:37:50,120 --> 00:37:51,235
Well, well, well.
402
00:37:52,080 --> 00:37:54,674
- Hello, boys.
- It's the guys from the bait shop.
403
00:37:54,840 --> 00:37:58,719
That is right, skinny pole.
The guy from the bait shop.
404
00:37:58,920 --> 00:38:01,673
Listen, there's been an accident,
we need your help.
405
00:38:01,840 --> 00:38:04,195
Well, what's the matter?
Somebody get hurt playing spin the bottle?
406
00:38:06,880 --> 00:38:10,111
Well, I sure do hope
it wasn't my mamacita.
407
00:38:10,640 --> 00:38:14,189
You see, we've got some vacuuming
that needs done on our yacht...
408
00:38:14,360 --> 00:38:16,191
Shut your damn mouth,
you son of a bitch!
409
00:38:16,320 --> 00:38:18,709
- Put the gun down.
- Easy, Blake. They don't know.
410
00:38:19,560 --> 00:38:22,393
Yeah, Blake, we don't know.
411
00:38:26,320 --> 00:38:28,038
Whoa, whoa, whoa now.
412
00:38:28,880 --> 00:38:29,869
Red.
413
00:38:32,440 --> 00:38:34,032
Blam!
414
00:38:38,120 --> 00:38:41,430
Yeah, college boy,
what don't we know?
415
00:38:41,920 --> 00:38:45,549
Her name was Maya
and she's dead.
416
00:38:53,360 --> 00:38:56,670
Jesus, love, and Mary,
your boy got jacked.
417
00:38:56,880 --> 00:38:59,917
We got to get you all back to shore
and down to Manchac's E.R.
418
00:39:00,080 --> 00:39:02,355
- All right, come on.
- No, Manchac's a dump.
419
00:39:02,520 --> 00:39:04,192
They can't handle this kind of trauma.
420
00:39:04,360 --> 00:39:06,271
He's going to sit,
waiting to get transferred
421
00:39:06,440 --> 00:39:08,396
or else they're going to
butcher him even worse.
422
00:39:09,600 --> 00:39:12,751
- We got to get him to St. Francis.
- No, no, we can't move him.
423
00:39:12,920 --> 00:39:15,514
He's lost too much blood already, OK?
I have to keep him stable.
424
00:39:15,640 --> 00:39:16,868
All right, all right.
425
00:39:17,240 --> 00:39:20,391
We'll head to the marina. As soon as we
grab a signal, we'll radio the Medevac.
426
00:39:20,520 --> 00:39:22,590
They'll chopper out a surgeon
within the hour.
427
00:39:23,680 --> 00:39:26,433
- Who's coming?
- Take me.
428
00:39:26,800 --> 00:39:28,119
- Hey, no, Beth.
- No, no, no.
429
00:39:28,280 --> 00:39:31,716
I'm not staying here any longer.
Let me get my stuff.
430
00:39:43,240 --> 00:39:44,798
Hey, look, are you sure about this, man?
431
00:39:44,960 --> 00:39:46,916
Yeah, OK? Beth is a mess right now.
432
00:39:47,040 --> 00:39:48,029
Yeah, Gordon, you can't.
433
00:39:48,160 --> 00:39:52,631
I'm not going to let her go on that boat
alone with swamp thing here. I'm going.
434
00:39:52,760 --> 00:39:56,435
- Hey, you saw what it did to our boat.
- Don't fret there, cupcake.
435
00:39:57,480 --> 00:39:59,471
Ain't nothing to worry about...
436
00:40:00,440 --> 00:40:01,714
...not with this thing.
437
00:40:02,640 --> 00:40:05,313
You see, this here...
438
00:40:05,480 --> 00:40:08,472
...will paralyze anything
that swims within 100 yards
439
00:40:08,600 --> 00:40:10,318
of this here fine vessel.
440
00:40:10,440 --> 00:40:11,509
We shouldn't see a fin.
441
00:40:12,280 --> 00:40:13,599
Even if we do.
442
00:40:15,160 --> 00:40:16,752
We always got this.
443
00:40:22,200 --> 00:40:26,034
All right, boy. No time to dilly-dally.
Let's get a move on.
444
00:40:28,320 --> 00:40:29,435
Thanks, Dennis.
445
00:40:30,160 --> 00:40:31,354
I owe you.
446
00:40:31,800 --> 00:40:33,438
No. We're good, Sara.
447
00:40:43,840 --> 00:40:46,400
How you feeling, big dog?
448
00:40:47,680 --> 00:40:49,272
Like a one-armed linebacker.
449
00:40:50,560 --> 00:40:53,518
Yeah. We got a doctor
coming down here.
450
00:40:53,640 --> 00:40:56,200
He's going to Humpty Dumpty your ass
back together, OK?
451
00:40:57,920 --> 00:40:59,035
So...
452
00:40:59,760 --> 00:41:00,875
...if...
453
00:41:02,520 --> 00:41:03,839
...I don't make it...
454
00:41:05,640 --> 00:41:07,551
...I gotta know
what she was gonna say.
455
00:41:09,000 --> 00:41:11,195
If she'd still marry half a man.
456
00:41:14,840 --> 00:41:18,879
Well, let's just worry about getting you
back together and right, OK?
457
00:41:21,720 --> 00:41:25,759
Yeah. Hey, where's she at?
458
00:41:28,920 --> 00:41:31,070
- Where is she?
- She's, she's...
459
00:41:33,360 --> 00:41:36,432
- She what?
- She's...
460
00:41:38,480 --> 00:41:39,629
She what?
461
00:41:40,920 --> 00:41:42,558
She what?!
Look at me, Blake!
462
00:41:44,040 --> 00:41:45,155
Where's Maya?
463
00:41:48,000 --> 00:41:49,718
I'm so sorry.
464
00:42:09,040 --> 00:42:11,679
Hey, man.
We really appreciate your help.
465
00:42:22,200 --> 00:42:23,189
Now.
466
00:42:23,800 --> 00:42:26,598
You just sit back.
467
00:42:27,960 --> 00:42:29,871
And enjoy the view.
468
00:42:36,600 --> 00:42:38,079
I can't stop seeing her face.
469
00:42:39,840 --> 00:42:41,159
I shouldn't have let her on.
470
00:42:42,640 --> 00:42:44,312
You couldn't have stopped her.
471
00:42:44,920 --> 00:42:46,319
I could have jumped in after her.
472
00:42:47,040 --> 00:42:48,473
Nick, don't play this game.
473
00:42:50,000 --> 00:42:53,390
You can't win and trust me,
it never ends.
474
00:42:59,840 --> 00:43:02,798
Why haven't you been back here
for three years?
475
00:43:08,400 --> 00:43:12,791
Every summer, all the little
rich girls around here would
476
00:43:12,920 --> 00:43:15,753
sign up for diving lessons
with Dennis Crim.
477
00:43:18,080 --> 00:43:23,359
He was the hot blonde,
with sensitive blue eyes.
478
00:43:25,000 --> 00:43:27,036
Some kind of teenage fantasy, I guess.
479
00:43:29,520 --> 00:43:31,351
For two summers,
we did everything together.
480
00:43:33,400 --> 00:43:38,190
Then I had to go to college, and
he was never going to leave the water,
481
00:43:38,320 --> 00:43:41,198
so I broke it off.
482
00:43:45,320 --> 00:43:47,629
So a few days
before I was supposed to leave...
483
00:43:49,200 --> 00:43:54,194
...he took me to our favorite
diving spot to say goodbye.
484
00:43:57,200 --> 00:43:59,316
We were only down there
for a few minutes...
485
00:44:00,040 --> 00:44:01,553
...and suddenly I couldn't breathe.
486
00:44:03,560 --> 00:44:07,712
I figured my air gauge was broken,
so I gave him the signal...
487
00:44:11,880 --> 00:44:15,714
...and he just, he just stared at me.
488
00:44:17,240 --> 00:44:18,389
And...
489
00:44:20,760 --> 00:44:25,754
...I reached out to share his air and...
490
00:44:29,160 --> 00:44:31,071
...and he just kind of drifted away.
491
00:44:32,600 --> 00:44:33,589
Jesus.
492
00:44:37,200 --> 00:44:39,077
Somehow I made it to the surface.
493
00:44:40,680 --> 00:44:42,910
And I climbed up to our skiff and...
494
00:44:44,120 --> 00:44:46,998
...I spun around to leave him there and...
495
00:44:50,560 --> 00:44:52,676
...I cut his face open with the propeller.
496
00:44:59,840 --> 00:45:02,115
It was an accident, Sara.
497
00:45:03,960 --> 00:45:06,076
After I took him to the hospital...
498
00:45:08,600 --> 00:45:09,919
...I never went back.
499
00:45:12,280 --> 00:45:13,998
And that was on purpose.
500
00:45:18,480 --> 00:45:20,869
Beth was right, I never should have
brought you guys here.
501
00:45:23,800 --> 00:45:24,789
Hey.
502
00:45:28,120 --> 00:45:31,556
It's gonna be OK.
Sara, we're going to be OK.
503
00:45:33,080 --> 00:45:34,798
I really wish I could believe you.
504
00:45:56,320 --> 00:45:57,878
My eyes are up here.
505
00:45:58,160 --> 00:45:59,559
Yeah.
506
00:46:00,720 --> 00:46:02,995
I know where your eyes are, darling.
507
00:46:03,120 --> 00:46:07,272
OK, so why don't we just try
to keep this clean, huh?
508
00:46:14,720 --> 00:46:15,914
How big?
509
00:46:16,640 --> 00:46:17,709
Excuse me?
510
00:46:20,640 --> 00:46:21,755
How big?
511
00:46:24,840 --> 00:46:26,876
The shark that got your friend.
512
00:46:28,360 --> 00:46:30,032
How big was it?
513
00:46:30,440 --> 00:46:32,351
I don't know. We didn't see it.
514
00:46:33,680 --> 00:46:36,558
- Must have been a bull.
- Why?
515
00:46:36,720 --> 00:46:41,396
Well, 'cause the bulls, they just wind up
in the damnedest places.
516
00:46:42,720 --> 00:46:44,950
Yeah, a couple years back...
517
00:46:45,640 --> 00:46:49,235
...one went all the way upriver,
wound up in Missouri.
518
00:46:50,760 --> 00:46:52,751
That's the Show Me state.
519
00:46:53,760 --> 00:46:55,557
Well, how the hell does it get in a lake?
520
00:46:57,720 --> 00:47:00,917
We had a heavy hurricane season
this year.
521
00:47:02,440 --> 00:47:06,228
My guess is,
maybe one came out of the Gulf,
522
00:47:06,360 --> 00:47:10,478
flooded up over the interstate,
wound up here...
523
00:47:11,680 --> 00:47:13,477
...got comfortable and made a home.
524
00:47:18,160 --> 00:47:20,037
Or it could have been something else.
525
00:47:26,440 --> 00:47:27,429
Malik.
526
00:47:29,360 --> 00:47:30,509
What are you doing, man?
527
00:47:32,880 --> 00:47:34,598
West Baltimore rules, Nick.
528
00:47:36,160 --> 00:47:39,994
You take one of mine,
I take one of yours.
529
00:47:40,120 --> 00:47:42,236
Malik, don't be crazy.
Get out of the water.
530
00:47:42,360 --> 00:47:43,475
I'm gonna kill it, Nick!
531
00:47:46,520 --> 00:47:47,509
I have to.
532
00:47:47,640 --> 00:47:50,108
No, you don't. Beth and Gordon
went for help.
533
00:47:50,280 --> 00:47:51,508
And Maya's dead.
534
00:47:54,000 --> 00:47:55,115
Yeah, I know.
535
00:47:55,440 --> 00:47:57,635
No, no, no, you don't know.
536
00:47:58,880 --> 00:48:01,030
Look, you got a nice GPA
and all that, all right?
537
00:48:02,600 --> 00:48:04,716
But you don't know
a damn thing about this.
538
00:48:05,240 --> 00:48:06,798
She was my life, man.
539
00:48:07,720 --> 00:48:10,280
She was the only part of me
that I couldn't lose.
540
00:48:12,440 --> 00:48:14,670
I'm sorry, Malik.
541
00:48:15,680 --> 00:48:19,309
We boys, all right? We're boys.
542
00:48:21,840 --> 00:48:24,035
But you need to take
your ass back inside.
543
00:48:30,920 --> 00:48:32,990
- How you going to find it?
- I'm not.
544
00:48:33,960 --> 00:48:35,188
It's going to find me.
545
00:48:43,440 --> 00:48:46,591
Hey, what's going on?
546
00:48:46,720 --> 00:48:48,073
What's wrong with the engine?
547
00:48:51,600 --> 00:48:53,079
Nothing wrong with the engine.
548
00:48:53,240 --> 00:48:55,310
Well, then, why'd you stop?
We got to get the Medevac out to Malik.
549
00:48:55,440 --> 00:48:58,000
Sit down.
550
00:49:01,320 --> 00:49:02,719
Come on. Sit down.
551
00:49:07,880 --> 00:49:09,677
Five minutes, we're good to go.
552
00:49:10,200 --> 00:49:13,033
Five minutes? Five minutes to what?
553
00:49:15,800 --> 00:49:19,076
Five minutes to show time, darling.
554
00:49:21,880 --> 00:49:24,678
Malik, please, man.
555
00:49:44,080 --> 00:49:45,229
Come on!
556
00:50:18,480 --> 00:50:19,879
Malik!
557
00:50:26,080 --> 00:50:27,149
Come on!
558
00:50:55,080 --> 00:50:57,753
This doesn't feel right.
Why does he have the computer on?
559
00:50:57,880 --> 00:51:00,519
Hey, Buddy. Got any
new friend requests?
560
00:51:01,640 --> 00:51:04,916
I'm Gordon79,
if you want to stay in touch.
561
00:51:08,600 --> 00:51:09,919
You. On your feet.
562
00:51:10,160 --> 00:51:13,550
- I need some help.
- Me?
563
00:51:18,400 --> 00:51:20,038
- Don't get up.
- It's fine.
564
00:51:22,960 --> 00:51:24,109
What do you want me to do?
565
00:51:25,480 --> 00:51:26,833
I want you to get in the water.
566
00:51:30,960 --> 00:51:33,793
What? No. I'm not going to get
in the water.
567
00:51:35,600 --> 00:51:37,670
- In the water, now!
- Calm down.
568
00:51:37,800 --> 00:51:40,314
- It's fine. It's fine.
- Get in the water.
569
00:51:40,440 --> 00:51:43,750
Listen. I can't get in the water.
There's a...
570
00:51:43,880 --> 00:51:44,995
A shark?
571
00:51:45,520 --> 00:51:48,671
- Yeah, I know.
- Who do you think put them there?
572
00:51:50,080 --> 00:51:51,195
Oh, my God.
573
00:51:52,360 --> 00:51:53,509
OK, OK.
574
00:51:55,880 --> 00:51:56,869
Just.
575
00:52:03,760 --> 00:52:05,671
Dennis, please don't make me.
576
00:52:10,800 --> 00:52:12,836
- No!
- You'll get your turn.
577
00:52:13,000 --> 00:52:14,991
- No!
- You'll get your turn, baby.
578
00:53:31,360 --> 00:53:32,952
I told you I'd kill it.
579
00:53:34,040 --> 00:53:35,598
Yeah.
580
00:53:39,120 --> 00:53:41,998
The shark that I saw
wasn't a hammerhead.
581
00:53:42,120 --> 00:53:43,473
What?
582
00:53:44,240 --> 00:53:47,630
It swam right past me, and it was
a completely different shark.
583
00:53:48,960 --> 00:53:50,359
- Are you sure?
- Yeah.
584
00:53:51,480 --> 00:53:54,631
Yeah, I just, I don't know
how the hell they got in here.
585
00:53:57,080 --> 00:54:00,277
I don't know, during hurricane season
they open the floodgates
586
00:54:00,400 --> 00:54:01,992
underneath the l-10.
587
00:54:02,720 --> 00:54:05,632
I don't know, all that Gulf water
pouring in, maybe they...
588
00:54:06,200 --> 00:54:08,475
...maybe they snuck in somehow.
I don't know.
589
00:54:16,880 --> 00:54:18,199
Or maybe someone put them there.
590
00:54:18,560 --> 00:54:19,788
What the hell is that?
591
00:54:20,680 --> 00:54:21,999
It's a camera.
592
00:54:22,120 --> 00:54:24,076
What?
593
00:54:24,840 --> 00:54:27,354
- I'm taking him across.
- What? What are you talking about?
594
00:54:27,480 --> 00:54:28,833
How fast is your Waverunner?
595
00:54:29,360 --> 00:54:31,874
- Blake, I think we should just wait for...
- No. Look at him!
596
00:54:32,840 --> 00:54:35,035
How much longer did you want
to just sit here and wait?
597
00:54:35,160 --> 00:54:36,718
Blake, listen, man,
we can't take him back in the water.
598
00:54:36,840 --> 00:54:39,434
I'm not just going to sit here
and watch him die, Nick!
599
00:54:40,360 --> 00:54:42,032
Are you guys going to help me, or what?
600
00:54:45,600 --> 00:54:47,113
Who are you freaks?
601
00:54:48,040 --> 00:54:51,953
Isn't that sweet, Red?
She wants to get to know us better.
602
00:54:53,680 --> 00:54:55,796
- Bra and panties.
- Screw you.
603
00:54:56,560 --> 00:54:58,039
Screw both of you.
604
00:54:59,280 --> 00:55:01,077
OK, OK, OK.
605
00:55:09,400 --> 00:55:11,914
Oh, nice.
606
00:55:12,560 --> 00:55:14,710
They going to like them titties.
607
00:55:30,760 --> 00:55:32,352
Oh, yeah.
608
00:55:34,080 --> 00:55:36,389
That's a mighty fine rack of lamb.
609
00:55:41,080 --> 00:55:42,433
Red, I like this one.
610
00:55:46,600 --> 00:55:47,589
No!
611
00:55:48,120 --> 00:55:50,111
Red! Red.
612
00:55:52,520 --> 00:55:53,589
Relax.
613
00:55:56,880 --> 00:55:58,438
Scars build character.
614
00:55:58,920 --> 00:56:00,797
Just a little nibble.
615
00:56:01,720 --> 00:56:02,709
Red.
616
00:56:13,120 --> 00:56:15,190
Do you know how many species
of sharks there are?
617
00:56:16,120 --> 00:56:17,189
- No.
- No?
618
00:56:18,680 --> 00:56:22,070
There's 350.
619
00:56:22,760 --> 00:56:24,318
Yeah, that's right.
620
00:56:25,160 --> 00:56:26,354
It's a lot.
621
00:56:27,080 --> 00:56:30,436
I know. I've been diving with them forever.
622
00:56:30,800 --> 00:56:34,429
Bulls, nurses,
623
00:56:34,560 --> 00:56:36,790
threshers, lemons.
624
00:56:38,560 --> 00:56:40,551
Hell, I've only seen,
how many, now, Red?
625
00:56:40,720 --> 00:56:44,998
Forty-five, as of yesterday, but...
626
00:56:45,520 --> 00:56:47,670
...we went diving this morning.
627
00:56:48,480 --> 00:56:50,152
Guess what we found?
628
00:56:52,920 --> 00:56:54,717
This makes 46.
629
00:56:56,320 --> 00:56:59,198
- I'm sorry about earlier, man.
- Hey, don't worry about it.
630
00:56:59,480 --> 00:57:01,391
We'll hug it out on the other side,
just get him across, OK?
631
00:57:19,280 --> 00:57:20,952
Red, pan the camera a little left.
632
00:57:22,040 --> 00:57:23,109
What is that?
633
00:57:27,040 --> 00:57:28,189
It's pretty, huh?
634
00:57:29,480 --> 00:57:31,038
They're called photophores.
635
00:57:31,680 --> 00:57:34,797
That means cells that light up.
636
00:57:35,560 --> 00:57:39,269
- Unique to?
- Isi... Isitoru... Isi...
637
00:57:39,400 --> 00:57:42,551
Isistius brasiliensis.
638
00:57:42,680 --> 00:57:44,557
Isi... exactly.
639
00:57:45,200 --> 00:57:46,952
Or more commonly known as...
640
00:57:48,240 --> 00:57:49,958
...the cookie-cutter shark.
641
00:57:58,040 --> 00:57:59,473
Goodbye, boys.
642
00:58:20,160 --> 00:58:21,479
You know what else is weird about them?
643
00:58:23,040 --> 00:58:25,031
They swallow their own teeth.
644
00:58:26,240 --> 00:58:28,595
That's the only way
they can get calcium.
645
00:58:28,720 --> 00:58:33,589
'Cause their normal diet
is nothing more than... skin, blubber.
646
00:58:36,400 --> 00:58:37,389
Flesh.
647
00:58:50,000 --> 00:58:51,399
Get me out of here.
648
00:58:51,520 --> 00:58:52,748
Get in there. Get in there tight.
649
00:58:54,160 --> 00:58:55,309
Yeah.
650
00:59:03,040 --> 00:59:04,359
- Get in there.
- All right. All right.
651
00:59:27,400 --> 00:59:28,674
That's it, man.
652
00:59:33,520 --> 00:59:34,635
The end.
653
00:59:41,680 --> 00:59:44,478
- Hey, kids, what's shaking?
- Did the Medevac come?
654
00:59:44,640 --> 00:59:45,959
- Is Malik OK?
- Is he at the hospital?
655
00:59:46,080 --> 00:59:47,513
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
656
00:59:47,680 --> 00:59:49,318
- Slow your roll.
- Wait, nobody sent you?
657
00:59:49,480 --> 00:59:51,277
I saw the bonfire.
658
00:59:53,080 --> 00:59:55,071
What in the hell is that?
659
00:59:55,920 --> 00:59:58,753
Hang in there, buddy,
hang in there, Malik.
660
00:59:59,080 --> 01:00:00,957
We're almost there, buddy,
hang in there.
661
01:00:02,840 --> 01:00:05,035
Malik, you OK? You with me?
662
01:00:05,720 --> 01:00:07,119
We're almost there, buddy.
663
01:00:08,880 --> 01:00:11,314
I don't give a rat's ass.
Look, tell Fish and Game
664
01:00:11,440 --> 01:00:13,510
I want eyes on that lake yesterday.
665
01:00:14,480 --> 01:00:18,155
And make sure St. Francis
has trauma on standby. 10-10.
666
01:00:19,760 --> 01:00:21,830
- Anything?
- We got more boats in the water
667
01:00:21,960 --> 01:00:25,748
and Manchac P.D.'s sitting cars on piers,
so, we'll find them.
668
01:00:27,840 --> 01:00:30,832
- Nick, are you OK?
- Yeah.
669
01:00:32,760 --> 01:00:34,478
Nick, hey!
670
01:00:37,160 --> 01:00:38,639
- Nick.
- I think he just fainted.
671
01:00:38,760 --> 01:00:40,671
- Come on, let's help him to the couch.
- OK.
672
01:00:41,720 --> 01:00:42,709
Grab his legs.
673
01:01:29,920 --> 01:01:32,195
Not too much longer, buddy, all right?
674
01:01:38,360 --> 01:01:40,191
I'm not taking you with me, Blake.
675
01:01:51,280 --> 01:01:54,636
Malik, no! No!
676
01:01:58,280 --> 01:01:59,633
Malik!
677
01:02:06,120 --> 01:02:08,953
Oh, God! No! No, Malik!
678
01:02:31,440 --> 01:02:33,317
He's sleeping just
like a little baby.
679
01:02:34,120 --> 01:02:36,111
All the stress
probably just got to him.
680
01:02:37,080 --> 01:02:40,516
Hey, Sar-bear, why don't you do him
a favor and go get a really cold towel
681
01:02:40,680 --> 01:02:42,193
and we'll bring this boy
back to life?
682
01:02:42,560 --> 01:02:44,118
OK. Anything else?
683
01:02:44,520 --> 01:02:46,795
Nope. All I need is right there.
684
01:02:53,760 --> 01:02:54,749
Sherman?
685
01:02:57,200 --> 01:02:58,189
Sherman?
686
01:03:00,040 --> 01:03:02,918
Make it extra special cold,
all right, Sar-bear?
687
01:03:04,680 --> 01:03:08,958
What's your 20, Sheriff?
You missed a hell of a happy hour.
688
01:03:10,000 --> 01:03:12,434
Made a blood smoothie
out of that tattoo chick.
689
01:03:13,480 --> 01:03:17,029
Now why don't you bring blondie out here
so we can have ourselves some fun?
690
01:03:23,720 --> 01:03:24,709
Sheriff.
691
01:03:34,720 --> 01:03:35,755
Sara?
692
01:03:38,800 --> 01:03:40,950
- Sara!
- I'm coming.
693
01:03:57,440 --> 01:03:59,351
I just saved your ass, Greg.
694
01:03:59,520 --> 01:04:00,748
Rock and roll, partner.
695
01:04:01,200 --> 01:04:05,273
You know, if you two could just get past
the whole "who tore up whose face" thing,
696
01:04:05,440 --> 01:04:07,510
y'all would make an adorable couple.
697
01:04:16,800 --> 01:04:18,597
Why'd you try to run, Sara?
698
01:04:19,440 --> 01:04:23,399
You made it all hard on yourself.
You should have had the soup.
699
01:04:24,440 --> 01:04:26,237
Sweet dreams, baby.
700
01:04:28,080 --> 01:04:29,399
Good shot, partner.
701
01:05:56,520 --> 01:05:59,193
- Where's Nick?
- So that's your type now?
702
01:06:00,280 --> 01:06:02,840
- I bet he's a good listener.
- Where is he?
703
01:06:03,720 --> 01:06:05,153
He's playing with the Sheriff.
704
01:06:06,680 --> 01:06:08,113
Why are you doing this, Dennis?
705
01:06:08,720 --> 01:06:10,392
I'm sorry. I missed that.
706
01:06:10,880 --> 01:06:13,713
Would you mind repeating it
in the ear you didn't run over?
707
01:06:13,880 --> 01:06:18,431
It was an accident. I swear to God
it was an accident.
708
01:06:20,480 --> 01:06:24,075
I was drowning, OK?
I couldn't breathe.
709
01:06:24,240 --> 01:06:25,878
I was drowning.
710
01:06:26,080 --> 01:06:27,638
But you didn't, Sara.
711
01:06:31,160 --> 01:06:33,071
You sure you were out of air?
712
01:06:38,400 --> 01:06:42,439
'Cause I sure as hell remember waking up
in the hospital with my face falling off.
713
01:06:46,240 --> 01:06:48,549
I'm sorry. I'm sorry.
714
01:06:50,920 --> 01:06:52,876
Damn it, Red,
I told you not to bring the dog.
715
01:06:53,000 --> 01:06:54,558
Oh, come on, Dennis.
716
01:06:55,760 --> 01:06:57,751
He just needs a little bit of attention.
717
01:06:58,440 --> 01:06:59,998
- That's right.
- Get rid of him.
718
01:07:00,600 --> 01:07:03,876
- Can we just keep him?
- No, you can't keep him.
719
01:07:06,760 --> 01:07:09,718
- He's so pretty, look at him.
- Get rid of him.
720
01:07:09,840 --> 01:07:11,751
All right.
721
01:07:13,160 --> 01:07:14,149
No.
722
01:07:14,840 --> 01:07:18,310
Oh, you bastard. Sherman.
723
01:07:37,440 --> 01:07:38,634
Tiger sharks.
724
01:07:40,480 --> 01:07:42,152
Also known as requiems.
725
01:07:43,920 --> 01:07:45,638
That ain't too perfect, is it?
726
01:07:46,960 --> 01:07:48,791
Dustbins of the sea,
they'll eat anything...
727
01:07:48,920 --> 01:07:52,515
...license plates,
tin cans, college pricks.
728
01:07:53,760 --> 01:07:56,115
Oh, yeah, I bet people
like to watch that.
729
01:07:57,840 --> 01:07:58,636
Watch?
730
01:07:59,560 --> 01:08:00,549
What are you talking about?
731
01:08:00,720 --> 01:08:05,669
Well, we popped our cherry
on that one last month.
732
01:08:09,480 --> 01:08:11,755
This beamed back up to us...
733
01:08:12,520 --> 01:08:14,511
...from an 8-foot thresher
we threw in the lake.
734
01:08:16,880 --> 01:08:18,199
What is this?
735
01:08:20,960 --> 01:08:22,871
Well, I know it's not good etiquette,
736
01:08:23,000 --> 01:08:25,878
but I'm going to answer your question
with a question.
737
01:08:26,360 --> 01:08:30,035
What is cable television's
longest running programming event?
738
01:08:32,200 --> 01:08:35,078
Last year alone, it was watched
by over 20 million viewers.
739
01:08:36,120 --> 01:08:39,032
Tick tock, tick tock, tick tock.
740
01:08:40,840 --> 01:08:42,159
Shark Week, loser.
741
01:08:42,920 --> 01:08:45,036
And a few of those 20 million...
742
01:08:45,480 --> 01:08:48,552
...want to watch the real hardcore shit
you can't get on basic cable.
743
01:08:48,880 --> 01:08:52,156
And we're willing to bet
that they'll pay top dollar for it.
744
01:08:53,200 --> 01:08:54,315
You're sick.
745
01:08:56,400 --> 01:08:58,516
There's no such thing
as sickness anymore.
746
01:08:59,200 --> 01:09:01,953
It's all moral relativism. Come on,
you remember Faces of Death?
747
01:09:02,080 --> 01:09:04,389
Real killing on tape?
Banned in 40 countries.
748
01:09:04,560 --> 01:09:08,314
An eight-year-old can download it
on the Internet today for free, man.
749
01:09:10,600 --> 01:09:14,388
Come on. It's beyond good and evil.
Someone's got to raise the bar.
750
01:09:15,760 --> 01:09:17,591
Here's an interesting factoid
for you, Nick.
751
01:09:18,480 --> 01:09:20,710
The cameras that we use
are the same ones...
752
01:09:22,240 --> 01:09:25,949
...that they used
on March of the Penguins.
753
01:09:28,680 --> 01:09:29,999
You know what would be funny?
754
01:09:30,680 --> 01:09:33,069
To hear Morgan Freeman do a voiceover
755
01:09:33,200 --> 01:09:36,829
of you getting your head torn off
by that beautiful animal right there.
756
01:09:42,040 --> 01:09:43,393
So what happened, Sara?
757
01:09:47,200 --> 01:09:50,272
I was 18, OK? I was scared...
758
01:09:51,520 --> 01:09:53,431
I didn't know how to handle the situation.
759
01:09:54,360 --> 01:09:57,272
I couldn't even look at myself.
How could I bear to look at you?
760
01:09:58,160 --> 01:10:01,118
Were you scarred on the inside?
761
01:10:03,080 --> 01:10:06,550
God, it's been, it's been
three years since...
762
01:10:08,280 --> 01:10:10,396
I haven't been able to come close
to another guy.
763
01:10:10,960 --> 01:10:12,029
Please.
764
01:10:18,880 --> 01:10:20,950
I came back here to make it right.
765
01:10:22,600 --> 01:10:23,794
I loved you.
766
01:10:26,320 --> 01:10:27,992
I loved you so much.
767
01:10:29,400 --> 01:10:31,789
I never forgot that, ever.
768
01:10:45,200 --> 01:10:47,430
- Whoa. Hey, easy, now.
- Just shut up!
769
01:10:47,840 --> 01:10:50,957
- Open the goddamn cage, now.
- Easy now.
770
01:10:51,360 --> 01:10:52,429
Shut up!
771
01:10:52,960 --> 01:10:54,393
Easy now.
772
01:11:01,480 --> 01:11:02,469
Bitch!
773
01:11:09,320 --> 01:11:10,309
Carl.
774
01:11:11,840 --> 01:11:12,875
It's almost dawn.
775
01:11:14,080 --> 01:11:15,513
Wake up the big girl.
776
01:11:16,360 --> 01:11:18,078
It's feeding time.
777
01:11:18,720 --> 01:11:19,789
Copy that.
778
01:11:39,680 --> 01:11:43,070
Hundreds of millions of years of evolution
perfected these babies.
779
01:11:44,200 --> 01:11:47,033
They can smell a single drop of blood...
780
01:11:48,280 --> 01:11:51,875
...in a body of water
the size of an Olympic swimming pool.
781
01:11:52,040 --> 01:11:53,439
No!
782
01:11:55,760 --> 01:11:58,228
You don't have to do this.
Sabin, this can't be worth it!
783
01:11:58,360 --> 01:12:00,794
It's worth it, man. Yeah, it's worth it.
784
01:12:01,000 --> 01:12:04,515
I'm willing to give up my position
as lowly janitor on the lake.
785
01:12:04,760 --> 01:12:07,957
I let someone else get shat on by rich
college punks for 12 bucks an hour, man,
786
01:12:08,080 --> 01:12:10,196
I see it. Whoo-hoo!
787
01:12:10,320 --> 01:12:13,198
"Retard sheriff."
"I can buy and sell you."
788
01:12:13,320 --> 01:12:14,992
Well, I bought you, Nick.
789
01:12:15,240 --> 01:12:18,391
And I own you.
So now I'm going to sell you.
790
01:12:18,560 --> 01:12:20,676
No. No!
791
01:12:20,800 --> 01:12:22,119
No!
792
01:12:25,400 --> 01:12:26,674
Oh, yeah.
793
01:12:26,800 --> 01:12:28,756
Come on, just pretend it's a carnival.
794
01:12:29,000 --> 01:12:32,356
It's like a big old dunk tank
with a twist.
795
01:12:32,480 --> 01:12:34,994
Please.
796
01:12:48,200 --> 01:12:49,872
Oh, yeah...
797
01:12:51,040 --> 01:12:52,029
...psych.
798
01:12:56,880 --> 01:12:58,279
Yeah.
799
01:12:59,840 --> 01:13:03,230
Hey, Nick. You know,
you're 15 times more likely
800
01:13:03,360 --> 01:13:05,828
to get killed by a falling coconut
than a shark?
801
01:13:06,400 --> 01:13:09,472
Fifty times more likely to get crushed
by a falling soda machine, man.
802
01:13:09,640 --> 01:13:13,872
Think of it this way, Nick,
you're beating some weird-ass odds.
803
01:13:14,000 --> 01:13:15,797
Whoo!
804
01:13:16,560 --> 01:13:20,712
Heavy metal music, man, I'm a fan.
Guilty as charged.
805
01:13:21,160 --> 01:13:24,470
Yeah, I love the old big hair metal.
806
01:13:24,800 --> 01:13:26,950
I'd wear leather pants on the force
if they'd let me,
807
01:13:27,080 --> 01:13:30,993
but if there's something you'd rather
listen to while you're dying,
808
01:13:31,120 --> 01:13:32,394
the sheriff takes requests.
809
01:13:33,560 --> 01:13:35,278
How about some Guns and Roses?
810
01:13:35,680 --> 01:13:36,999
What was that?
811
01:13:38,040 --> 01:13:42,158
- Guns and Roses, Sheriff.
- I know what you're trying to do.
812
01:13:44,480 --> 01:13:46,835
You're making me love you. All right!
813
01:13:47,200 --> 01:13:49,998
It's working, yeah! Whoo!
814
01:13:50,120 --> 01:13:51,951
Happens to be my favorite.
815
01:14:06,640 --> 01:14:09,438
Come on, man! Oh, don't, Nick!
816
01:14:54,760 --> 01:14:56,398
Dennis, no, please,
you don't have to do this.
817
01:14:57,760 --> 01:14:59,273
Please, no.
818
01:15:15,480 --> 01:15:17,038
We had some good times, Sara.
819
01:15:22,440 --> 01:15:24,635
What are you doing?
What are you going to do?
820
01:15:26,680 --> 01:15:27,829
It's a shame.
821
01:15:42,480 --> 01:15:46,234
Dennis. Dennis, please
let me out of here.
822
01:15:46,560 --> 01:15:48,118
- Dennis!
- Bring her up!
823
01:15:50,320 --> 01:15:52,675
- Nick!
- Bring her up.
824
01:15:53,000 --> 01:15:54,353
Come on, Dennis.
825
01:15:58,000 --> 01:15:59,513
Dennis. This ain't funny.
826
01:16:04,120 --> 01:16:06,475
OK. All right.
827
01:16:09,480 --> 01:16:13,109
Hey, Sara, looks like your lucky day.
828
01:16:15,720 --> 01:16:17,551
- Nick.
- Your white knight is here.
829
01:16:26,600 --> 01:16:29,910
You want to play poker, son,
you better know what you're holding.
830
01:16:36,160 --> 01:16:37,354
Hang on, Sara.
831
01:16:40,840 --> 01:16:41,829
Nick.
832
01:16:42,240 --> 01:16:43,389
Hold on, Sara.
833
01:16:44,200 --> 01:16:45,315
Behind you.
834
01:16:45,440 --> 01:16:48,193
Nick! Nick!
835
01:16:50,880 --> 01:16:51,869
Sara!
836
01:18:11,400 --> 01:18:12,469
Fuck you!
837
01:18:23,280 --> 01:18:24,349
Sherman.
838
01:18:24,480 --> 01:18:26,357
Sherman, good boy, good boy.
839
01:19:32,560 --> 01:19:34,676
Good boy, Sherman.
Good boy, Sherman.
840
01:19:35,040 --> 01:19:36,029
OK.
841
01:19:40,080 --> 01:19:42,435
Come on, Sara.
Come on, Sara!
842
01:19:46,680 --> 01:19:47,874
Come on, Sara!
843
01:19:50,680 --> 01:19:51,669
Breathe!
844
01:19:55,200 --> 01:19:57,714
Come on!
Come on, come on.
845
01:19:57,840 --> 01:19:59,876
Yes, OK.
846
01:20:08,280 --> 01:20:12,159
Just breathe. It's OK.
It's OK. It's over.
847
01:20:13,960 --> 01:20:15,154
It's over.
848
01:20:22,560 --> 01:20:23,709
Thank you.
849
01:30:30,400 --> 01:30:31,389
English - US - PSDH
62255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.