All language subtitles for Shaheb Bibi Golaam (2016) - HDRip - 720p - x264 - 5.1 AC3 - ESub [DDR-ExclusivE]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,083 --> 00:01:43,500 Hello, can you hear me? 2 00:01:43,708 --> 00:01:45,000 Where's your guy? 3 00:01:46,250 --> 00:01:47,875 I've been waiting for an hour 4 00:01:49,625 --> 00:01:52,125 No listen, I'll be leaving in some time 5 00:06:30,000 --> 00:06:31,833 You've become an absolute asshole! 6 00:06:32,667 --> 00:06:34,167 Dad I said I'm sorry 7 00:06:36,167 --> 00:06:37,542 I'm really sorry 8 00:06:38,583 --> 00:06:40,625 I too have done things at your age 9 00:06:42,083 --> 00:06:43,125 But this... 10 00:06:44,000 --> 00:06:45,792 ...how could you be so stupid? 11 00:06:47,875 --> 00:06:50,208 - But Dad... - How could you leave her alive? 12 00:06:53,583 --> 00:06:55,042 Whose blood are you? 13 00:06:55,750 --> 00:06:59,417 I was in Berlin and your Mom was sleeping around with everyone 14 00:06:59,792 --> 00:07:01,208 Dad not again... not now 15 00:07:01,458 --> 00:07:03,083 You must be the gardener's boy! 16 00:07:03,625 --> 00:07:04,375 Shut up! 17 00:07:09,500 --> 00:07:10,958 So much hard work... 18 00:07:12,792 --> 00:07:14,083 ...so much trouble... 19 00:07:17,458 --> 00:07:19,750 ...so much has gone into building all this 20 00:07:21,625 --> 00:07:23,625 What if the girl gains consciousness? 21 00:07:26,417 --> 00:07:28,708 She was playing around with me Dad... she was asking for it 22 00:07:33,000 --> 00:07:35,667 I laid out a buffet of girls for you... spread in every room... 23 00:07:37,375 --> 00:07:38,833 ...yet you had to go out! 24 00:07:41,292 --> 00:07:42,708 Sir, send Zico abroad 25 00:07:43,417 --> 00:07:44,208 No, no... 26 00:07:45,458 --> 00:07:46,917 ...things are too hot now 27 00:07:48,000 --> 00:07:49,458 He shouldn't move 28 00:07:50,833 --> 00:07:52,083 Who's that bodyguard? 29 00:07:52,875 --> 00:07:55,208 - Shombhu - Yes, put Shombhu with him 30 00:07:56,167 --> 00:07:57,375 I'm sorry Dad 31 00:07:58,583 --> 00:07:59,875 This won't happen again 32 00:08:00,667 --> 00:08:03,375 Save me this one time... I swear this won't happen again 33 00:08:06,958 --> 00:08:09,458 Only Jimmy can get you out of this 34 00:08:27,333 --> 00:08:28,167 Jimmy! 35 00:08:28,625 --> 00:08:29,500 Jimmy Luke! 36 00:08:30,500 --> 00:08:33,125 You were never this happy seeing me 37 00:08:35,458 --> 00:08:37,417 Earlier you used to be after me 38 00:08:37,750 --> 00:08:39,000 Now you are before me 39 00:08:40,042 --> 00:08:40,958 Got your dough? 40 00:08:49,083 --> 00:08:50,333 Get this done by tomorrow 41 00:08:53,917 --> 00:08:55,875 You know Roy, I don't kill women and children 42 00:08:56,417 --> 00:08:57,917 She's as good as dead 43 00:08:58,833 --> 00:09:00,167 Lying unconscious in the ICU 44 00:09:00,708 --> 00:09:02,833 Just have her rest in peace there only 45 00:09:06,292 --> 00:09:07,250 Take double the money... 46 00:09:08,167 --> 00:09:09,625 ...and your son's fit for one full month 47 00:09:11,333 --> 00:09:12,583 Don't worry about my son... 48 00:09:13,333 --> 00:09:14,583 ...first take care of yours 49 00:09:15,625 --> 00:09:16,583 Happy New Year 50 00:09:39,500 --> 00:09:40,458 What's he doing? 51 00:09:40,667 --> 00:09:41,625 Watching TV 52 00:09:42,667 --> 00:09:43,750 You went to the doctor? 53 00:09:44,458 --> 00:09:45,292 Ya 54 00:09:47,750 --> 00:09:48,708 What did the doctor say? 55 00:09:51,083 --> 00:09:52,042 No improvement 56 00:09:52,333 --> 00:09:53,958 But you told me he was feeling better, no? 57 00:09:56,167 --> 00:09:57,333 Maybe he lies to me... 58 00:09:57,958 --> 00:09:59,125 ...to make me feel better 59 00:10:02,792 --> 00:10:04,250 Keep this, I'll get you more 60 00:10:06,625 --> 00:10:07,417 What's this? 61 00:10:07,875 --> 00:10:08,917 I baked some cake 62 00:10:12,375 --> 00:10:13,292 Happy New Year 63 00:10:16,708 --> 00:10:17,667 Bye 64 00:10:27,417 --> 00:10:28,458 Happy New Year Sherry 65 00:10:29,292 --> 00:10:30,708 Happy New Year John 66 00:10:43,125 --> 00:10:44,542 That must be him 67 00:10:47,792 --> 00:10:48,792 Are you sure? 68 00:10:55,167 --> 00:10:56,500 Come... let's see 69 00:11:03,792 --> 00:11:04,375 Mr Luke? 70 00:11:06,875 --> 00:11:08,000 We've been waiting for you 71 00:11:10,875 --> 00:11:11,458 Come in 72 00:11:11,833 --> 00:11:12,333 Come 73 00:11:25,167 --> 00:11:26,083 Mr Luke 74 00:11:27,417 --> 00:11:28,792 My name is Rajat Mukherjee 75 00:11:29,542 --> 00:11:30,083 She's... 76 00:11:30,667 --> 00:11:31,875 ..my wife Molly 77 00:11:33,792 --> 00:11:34,833 You can speak in Bengali 78 00:11:35,417 --> 00:11:36,417 I know the language 79 00:11:38,750 --> 00:11:39,500 No... I mean... 80 00:11:39,875 --> 00:11:41,083 I thought... Jimmy Luke... 81 00:11:42,500 --> 00:11:43,083 So... 82 00:11:45,375 --> 00:11:47,667 Jimmy Luke speaks Bengali 83 00:11:56,958 --> 00:11:59,417 I don't know how to put this 84 00:12:00,750 --> 00:12:01,708 I really don't 85 00:12:04,958 --> 00:12:06,250 I'll make it easy for you 86 00:12:11,458 --> 00:12:13,708 People now come to me for one reason 87 00:12:17,000 --> 00:12:17,708 Speak 88 00:12:23,000 --> 00:12:23,875 Our daughter... 89 00:12:24,958 --> 00:12:25,917 ...only daughter... 90 00:12:27,458 --> 00:12:28,458 ...last night... 91 00:12:29,750 --> 00:12:31,000 ...she was brutally raped 92 00:12:33,292 --> 00:12:34,958 Right in the middle of the road 93 00:12:36,792 --> 00:12:38,917 I just want you to kill that bastard who's done that 94 00:12:40,708 --> 00:12:42,167 I can pay you a lot of money 95 00:12:43,167 --> 00:12:44,750 Why are you not going to the police? 96 00:12:45,625 --> 00:12:47,000 Police won't do anything 97 00:12:47,875 --> 00:12:48,792 That's not always true 98 00:12:50,167 --> 00:12:52,417 That's what my experience of 30 years tells me 99 00:12:53,167 --> 00:12:54,167 You're in the police? 100 00:12:54,542 --> 00:12:55,083 I was 101 00:12:57,333 --> 00:12:59,125 I can put you on to some people who... 102 00:13:00,625 --> 00:13:02,000 ...will help you 103 00:13:03,833 --> 00:13:05,792 No one will help. Nobody will do anything 104 00:13:07,750 --> 00:13:09,167 Son of a fucking politician 105 00:13:11,083 --> 00:13:12,000 Minister's son 106 00:13:12,458 --> 00:13:13,292 Which minister? 107 00:13:14,000 --> 00:13:14,833 Kamalendu Roy 108 00:13:22,792 --> 00:13:23,958 And your daughter? 109 00:13:24,208 --> 00:13:25,083 She's in the ICU 110 00:13:26,667 --> 00:13:28,625 She's very critical 111 00:13:35,625 --> 00:13:38,875 I need to think about this. You have to give me some time 112 00:13:49,958 --> 00:13:51,625 Whoa! You at this hour? 113 00:13:52,000 --> 00:13:53,792 Are you not keeping well? 114 00:13:55,417 --> 00:13:57,500 You are difficult to get hold of... 115 00:13:59,167 --> 00:14:01,875 - ...rotating with your satellite! - You had one too 116 00:14:02,542 --> 00:14:05,875 I'm like the planet Pluto now... out of the game! 117 00:14:06,333 --> 00:14:07,000 By choice 118 00:14:08,583 --> 00:14:11,167 Anyway, cut the crap and say why have you come to me? 119 00:14:12,125 --> 00:14:13,083 What's to say? 120 00:14:15,000 --> 00:14:18,417 People of the city are raping around in the middle of the streets 121 00:14:19,000 --> 00:14:19,958 So, was curious... 122 00:14:20,708 --> 00:14:23,250 ...whether the police commissioner is keeping well 123 00:14:24,750 --> 00:14:26,583 Don't you know who these "people" are? 124 00:14:27,250 --> 00:14:27,792 I know 125 00:14:28,750 --> 00:14:29,792 I knew you too 126 00:14:30,750 --> 00:14:32,583 Or the police salary no longer enough? 127 00:14:33,375 --> 00:14:33,917 Jimmy! 128 00:14:36,625 --> 00:14:38,958 The girl's parents came to me... 129 00:14:40,708 --> 00:14:43,125 If you kill the boy, Roy will stop paying you 130 00:14:44,792 --> 00:14:46,000 That's why you've come to me? 131 00:14:49,708 --> 00:14:51,958 The sun can never reach Pluto 132 00:17:00,125 --> 00:17:02,667 Return home and tell... 133 00:17:03,583 --> 00:17:06,333 ...how much God has done for you 134 00:17:11,500 --> 00:17:12,750 Then why did you do it? 135 00:17:13,250 --> 00:17:14,792 Those who killed my wife... 136 00:17:15,375 --> 00:17:16,625 ...also didn't know her 137 00:17:37,125 --> 00:17:38,667 So, have you got back your wife... 138 00:17:39,250 --> 00:17:40,583 ...by killing someone else? 139 00:17:41,542 --> 00:17:43,833 Someone would have killed him anyway 140 00:19:12,583 --> 00:19:14,333 Who the fuck takes so long to open? 141 00:19:58,542 --> 00:19:59,250 Yes? 142 00:20:00,458 --> 00:20:02,208 - Had some work - Tell me 143 00:20:02,750 --> 00:20:04,292 Well, you see, I'm not from here 144 00:20:05,667 --> 00:20:06,875 My car is downstairs... 145 00:20:07,292 --> 00:20:09,750 - I just need to use the restroom - What do you want me to do? 146 00:20:11,125 --> 00:20:13,208 Listen, this is a residence. You leave 147 00:20:13,708 --> 00:20:15,875 - Okay I just need to use the toilet - Just get lost! 148 00:22:53,167 --> 00:22:54,125 For whether we live... 149 00:22:54,958 --> 00:22:56,250 ...we live unto the Lord 150 00:22:57,167 --> 00:22:58,167 Whether we die... 151 00:22:59,083 --> 00:23:00,208 ...we die unto the Lord 152 00:23:01,958 --> 00:23:03,792 Whether we live or die... 153 00:23:04,792 --> 00:23:05,875 ...we are the Lord's 154 00:23:15,833 --> 00:23:16,792 Thank you Father 155 00:23:17,500 --> 00:23:18,458 Bless you my child 156 00:23:22,208 --> 00:23:24,667 - It was nice today, right? - Ya 157 00:23:27,375 --> 00:23:29,917 - We should go out more often - I think so... ya 158 00:23:32,375 --> 00:23:34,708 I actually didn't mind it at all today. It was quite nice 159 00:23:40,917 --> 00:23:41,708 Sherry! 160 00:23:42,583 --> 00:23:44,417 Did you ask him to come here at this time? 161 00:23:44,708 --> 00:23:45,792 Did you set this up? 162 00:23:46,250 --> 00:23:48,042 No honey, why would I do that? 163 00:23:48,500 --> 00:23:50,375 Don't think I don't know you guys meet 164 00:23:50,625 --> 00:23:52,708 No she didn't ask me to come here at this point of time 165 00:23:52,875 --> 00:23:54,208 You shouldn't have come here at all 166 00:23:54,375 --> 00:23:55,625 Only you lost your mother? 167 00:23:56,417 --> 00:23:57,417 I didn't lose anyone? 168 00:23:58,208 --> 00:23:59,417 You got her killed... 169 00:24:00,250 --> 00:24:01,500 ...your job got her killed 170 00:24:01,708 --> 00:24:02,750 You selfish man! 171 00:24:02,958 --> 00:24:04,083 John, please 172 00:24:05,625 --> 00:24:06,625 He could have saved her 173 00:24:07,708 --> 00:24:09,542 If he went to the hospital instead of doing his duty... 174 00:24:09,750 --> 00:24:12,042 - ...he could have saved her - No I couldn't have saved her 175 00:24:12,542 --> 00:24:14,625 And we've been over this many, many times, my son 176 00:24:14,958 --> 00:24:17,667 Don't call me that and stay away from my life 177 00:24:17,917 --> 00:24:18,875 Can we go now please? 178 00:24:19,458 --> 00:24:20,792 Can we go now? 179 00:24:21,667 --> 00:24:22,625 Yes John 180 00:25:25,333 --> 00:25:27,708 We were banking on the girl's statement 181 00:25:30,167 --> 00:25:31,542 That's not coming anymore 182 00:25:33,042 --> 00:25:35,333 My condolences to the girl's parents 183 00:25:37,000 --> 00:25:41,917 That was the Police Commissioner reacting to the Bypass rape victim's death 184 00:25:42,625 --> 00:25:47,417 The dead body will be taken out of the hospital tomorrow morning 185 00:26:25,125 --> 00:26:26,583 You got her killed 186 00:26:28,125 --> 00:26:29,500 Your job got her killed 187 00:26:30,542 --> 00:26:31,875 You selfish man! 188 00:28:14,542 --> 00:28:15,833 You got her killed 189 00:28:17,083 --> 00:28:18,083 Your job got her killed 190 00:28:18,917 --> 00:28:20,250 You selfish man! 191 00:29:12,708 --> 00:29:14,667 Come out now... you're done! 192 00:29:14,875 --> 00:29:16,167 No... there's more 193 00:29:16,500 --> 00:29:18,875 There's no more Tua... We're so late 194 00:29:19,333 --> 00:29:21,208 I want you on the table right now 195 00:29:22,083 --> 00:29:23,208 There's more! 196 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 - How much longer? - Just getting it 197 00:29:35,958 --> 00:29:38,917 What about my tea? 198 00:29:40,000 --> 00:29:41,167 Bringing it 199 00:29:47,292 --> 00:29:48,042 Oh no! 200 00:29:49,917 --> 00:29:51,500 Why did you put on this shirt? 201 00:29:52,542 --> 00:29:54,792 I kept the blue one out for you 202 00:29:55,417 --> 00:29:56,667 This one's full of creases 203 00:29:57,625 --> 00:29:59,875 That blue shirt seemed a little tight 204 00:30:03,500 --> 00:30:04,917 All the shirts are of the same size 205 00:30:05,417 --> 00:30:06,625 This will seem tight too 206 00:30:06,875 --> 00:30:08,667 Start your morning jog again 207 00:30:09,042 --> 00:30:11,750 And you stop stuffing food in the lunchbox 208 00:30:12,625 --> 00:30:15,583 Everyone at office gets light lunch 209 00:30:16,542 --> 00:30:18,292 Made pasta for you today 210 00:30:19,042 --> 00:30:20,458 Picked it up from a TV show 211 00:30:22,042 --> 00:30:24,500 Only salad for lunch from tomorrow 212 00:30:34,500 --> 00:30:37,458 Can you please ask the help to grind the poppy seeds with the pestle? 213 00:30:38,000 --> 00:30:39,708 They don't get crushed in the machine 214 00:30:42,375 --> 00:30:44,167 You wearing a new sari today? 215 00:30:45,917 --> 00:30:48,542 No, I've worn this a couple of times 216 00:30:49,167 --> 00:30:50,458 Going out somewhere? 217 00:30:52,250 --> 00:30:55,125 A new gym has come up near Triangular Park 218 00:30:55,625 --> 00:30:58,708 Wanted to go there after dropping Tua to school 219 00:30:59,625 --> 00:31:00,333 Gym? 220 00:31:01,667 --> 00:31:02,250 Yes... 221 00:31:03,250 --> 00:31:06,750 My lower back's been affected from the time I quit dancing 222 00:31:07,250 --> 00:31:07,833 So... 223 00:31:08,708 --> 00:31:11,583 No, no... you don't have to go to gym and all 224 00:31:12,833 --> 00:31:16,708 All kinds of men hang around there in their sweaty bare bodies 225 00:31:17,500 --> 00:31:19,375 You shouldn't be going to such places 226 00:31:22,417 --> 00:31:24,542 Did you do anything about what I told you? 227 00:31:26,083 --> 00:31:27,625 You told me just the other day 228 00:31:30,083 --> 00:31:33,542 Today it's the lower back, tomorrow it will be the hips, day after your knees 229 00:31:34,125 --> 00:31:35,750 Age is not waiting for you 230 00:31:37,167 --> 00:31:39,625 At your age, all my three kids were in school 231 00:31:42,042 --> 00:31:43,042 I'll go now... 232 00:31:43,292 --> 00:31:44,833 Tua is late for school 233 00:31:45,500 --> 00:31:47,375 Remember what my guru said? 234 00:31:48,375 --> 00:31:50,417 The next one will surely be a baby boy 235 00:31:59,125 --> 00:32:00,000 Stop here 236 00:32:12,000 --> 00:32:16,833 If your teacher asks why you're late again, tell her you don't want to leave the pot 237 00:32:17,042 --> 00:32:18,667 I'll say Mamma was late 238 00:32:18,875 --> 00:32:20,083 You little devil! 239 00:32:31,500 --> 00:32:33,542 Wake up early on the weekends too? 240 00:32:33,875 --> 00:32:35,333 - Do you have a spare chilli? - No dear 241 00:32:35,583 --> 00:32:36,958 I slept like a baby 242 00:32:38,083 --> 00:32:39,792 - There's our late queen! - Again you're late? 243 00:32:40,625 --> 00:32:41,958 Must be the mother-in-law again? 244 00:32:42,625 --> 00:32:43,458 Take a seat 245 00:32:44,208 --> 00:32:47,458 Mother-in-law must have asked for a body massage and a foot massage 246 00:32:48,125 --> 00:32:50,500 These women deserve a firmer press 247 00:32:51,542 --> 00:32:54,250 Saved a piece of cake for you, even though it's not as good 248 00:32:54,458 --> 00:32:57,125 You guys have some secret recipe. The cake didn't rise at all 249 00:32:57,458 --> 00:32:59,500 - The cake's good! - Honestly, how is it? 250 00:33:00,792 --> 00:33:01,375 It's great 251 00:33:01,583 --> 00:33:02,208 Really? 252 00:33:02,625 --> 00:33:04,042 Jaya what did you do over the weekend? 253 00:33:04,417 --> 00:33:05,333 What's there to do? 254 00:33:06,333 --> 00:33:07,250 Was at home only 255 00:33:07,417 --> 00:33:09,375 Doesn't your husband ever take you out? 256 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 All lies! 257 00:33:11,042 --> 00:33:12,458 - You bet! - Such a sexy wife... 258 00:33:13,083 --> 00:33:14,875 ...keeps the husband busy at home! 259 00:33:17,333 --> 00:33:19,125 What problems are you having with Bengali? 260 00:33:19,458 --> 00:33:20,875 - No problem! - Tua! 261 00:33:22,125 --> 00:33:24,250 There's your English medium school... 262 00:33:24,875 --> 00:33:27,792 I recited the entire poem today morning 263 00:33:29,208 --> 00:33:31,375 Then why has Sandip Sir called for me again? 264 00:33:41,125 --> 00:33:42,792 Your mother was again asking... 265 00:33:43,708 --> 00:33:45,417 ...to try for a son 266 00:33:46,208 --> 00:33:47,125 Let her ask 267 00:33:49,292 --> 00:33:51,917 You aren't around... I have to listen to the music 268 00:33:52,708 --> 00:33:54,292 Didn't we give her a kid? 269 00:33:56,208 --> 00:33:57,417 What do you mean? 270 00:33:58,125 --> 00:33:59,208 You didn't want? 271 00:34:00,500 --> 00:34:02,458 Who ever cared about what I want? 272 00:34:10,750 --> 00:34:11,458 Asheem... 273 00:34:12,167 --> 00:34:12,958 Please! 274 00:34:15,333 --> 00:34:17,250 Why don't you consult a doctor? 275 00:34:18,708 --> 00:34:21,458 What will the doctor do, if I don't feel like it? 276 00:34:23,417 --> 00:34:25,917 The same thing... over and over again! 277 00:35:16,542 --> 00:35:20,083 - I'm Tithi Sarkar's (Tua) mother - I know 278 00:35:20,958 --> 00:35:22,708 Your name's Jaya, right? 279 00:35:23,625 --> 00:35:25,042 Won't you call for her? 280 00:35:26,083 --> 00:35:27,375 Let her attend her class 281 00:35:28,542 --> 00:35:31,125 Just wanted to show you her classwork copy 282 00:35:31,875 --> 00:35:32,875 Here it is 283 00:35:34,417 --> 00:35:35,333 This page 284 00:35:42,167 --> 00:35:45,083 Can you see how things are getting jumbled up? 285 00:35:57,375 --> 00:36:00,875 If a teacher can call a parent and do something like this... 286 00:36:03,417 --> 00:36:05,625 Listen! You have to lodge a complaint 287 00:36:06,208 --> 00:36:07,833 Directly to the principal 288 00:36:08,250 --> 00:36:10,500 We mothers will all come with you 289 00:36:14,042 --> 00:36:14,958 Why not? 290 00:36:16,083 --> 00:36:20,625 You're worried about Tua, right? What if he gets back at her in the exam? 291 00:36:22,417 --> 00:36:24,708 Then, why won't you complain? 292 00:36:25,167 --> 00:36:28,333 Today it was you... tomorrow it could be me... 293 00:36:29,125 --> 00:36:30,208 I liked it! 294 00:36:35,875 --> 00:36:36,792 Really? 295 00:36:38,875 --> 00:36:40,375 What are you saying! 296 00:36:41,042 --> 00:36:42,542 Not because of him... 297 00:36:43,917 --> 00:36:46,708 Liked a man's touch after a long time 298 00:36:47,625 --> 00:36:49,750 What about Asheem? 299 00:36:51,917 --> 00:36:54,167 Is he having some affair? 300 00:36:54,583 --> 00:36:55,833 I don't know 301 00:36:58,917 --> 00:36:59,792 Listen... 302 00:37:00,500 --> 00:37:01,667 I'll take you somewhere 303 00:37:08,500 --> 00:37:11,333 - Where are we going Ratna? - Just come 304 00:37:32,167 --> 00:37:33,375 Ratna... 305 00:37:36,333 --> 00:37:37,125 Come in 306 00:37:43,250 --> 00:37:44,083 Come 307 00:37:49,917 --> 00:37:52,000 Lily Ma'm, this is Jaya 308 00:37:52,792 --> 00:37:54,417 I haven't told her much... 309 00:37:54,625 --> 00:37:57,208 I cannot explain things like you 310 00:37:57,667 --> 00:37:58,875 You please take over 311 00:38:02,667 --> 00:38:04,708 You haven't come here for the money 312 00:38:06,333 --> 00:38:07,417 What do you seek? 313 00:38:08,333 --> 00:38:10,542 Husband doesn't rise to the occasion, does he? 314 00:38:12,375 --> 00:38:14,708 You always start on such a note... 315 00:38:16,000 --> 00:38:17,625 Anyway, that's not my lookout 316 00:38:18,333 --> 00:38:19,667 Now let's talk business 317 00:38:21,542 --> 00:38:23,458 I'll arrange clients for you 318 00:38:24,833 --> 00:38:26,667 Shouldn't be too difficult 319 00:38:27,667 --> 00:38:28,625 I take a cut 320 00:38:29,417 --> 00:38:31,458 I have a lot of expenses, as you can see 321 00:38:32,208 --> 00:38:33,292 Rest is yours 322 00:38:36,042 --> 00:38:38,750 You'll drop your kid to school and come, right? 323 00:38:54,333 --> 00:38:55,500 I have to go now 324 00:38:57,625 --> 00:38:59,292 - Jaya... Jaya - I have to go 325 00:39:00,500 --> 00:39:02,292 Jaya... Jaya 326 00:39:02,583 --> 00:39:04,042 She'll tell everyone! 327 00:39:05,167 --> 00:39:06,500 She won't say a word 328 00:39:06,833 --> 00:39:08,208 Please take care of her 329 00:39:09,458 --> 00:39:11,333 Jaya... Jaya 330 00:39:21,500 --> 00:39:23,625 There was no test today 331 00:39:23,875 --> 00:39:24,500 I know 332 00:39:25,000 --> 00:39:26,875 So why the ice-cream? 333 00:39:27,125 --> 00:39:29,083 Doesn't it taste good without your test? 334 00:39:52,500 --> 00:39:53,833 Mom please let's go... 335 00:39:54,167 --> 00:39:57,625 One day you are ready before me and you act crazy 336 00:39:57,875 --> 00:40:01,000 Mom I'll miss the exam in the first period 337 00:40:01,792 --> 00:40:02,792 Doesn't matter! 338 00:40:03,208 --> 00:40:06,083 Please Mom... please let's go 339 00:40:08,750 --> 00:40:09,625 One second! 340 00:40:13,292 --> 00:40:15,292 This tap won't stop running 341 00:40:42,292 --> 00:40:46,042 He had gone on an "office tour" on the dates printed on the photos 342 00:40:48,208 --> 00:40:50,500 Jaya he can just be a colleague 343 00:40:52,667 --> 00:40:53,750 He can be... 344 00:40:54,083 --> 00:40:55,792 ...but he's not just a colleague 345 00:40:56,250 --> 00:40:59,125 And that was no office photo album 346 00:41:00,125 --> 00:41:03,625 - He's just kept a couple of photos - Ratna, I have seen those photos 347 00:41:09,125 --> 00:41:11,750 What will you do? Confront him? 348 00:41:12,708 --> 00:41:17,292 It won't be of any use and things will get more difficult for me in that house 349 00:41:19,458 --> 00:41:22,625 I can be okay with anything but I can't live without Tua 350 00:41:23,208 --> 00:41:24,292 Then? 351 00:41:28,625 --> 00:41:29,667 Then what? 352 00:41:31,375 --> 00:41:33,042 I'll live my life my way 353 00:41:35,792 --> 00:41:38,292 I want to go "there" on my own tomorrow 354 00:43:32,375 --> 00:43:33,250 Come in 355 00:43:40,625 --> 00:43:41,833 Clever girl 356 00:43:43,042 --> 00:43:44,625 I knew you would come... 357 00:43:45,750 --> 00:43:48,708 ...but didn't think it would be this soon 358 00:43:55,792 --> 00:43:59,375 So... what do we call you here? 359 00:44:01,750 --> 00:44:02,833 Maya? 360 00:44:04,917 --> 00:44:05,792 Shuktara 361 00:44:06,583 --> 00:44:07,500 Fine 362 00:44:09,125 --> 00:44:12,583 Shuktara (Happy Star), will you glow from today itself? 363 00:44:13,458 --> 00:44:15,042 I have a few conditions 364 00:44:16,167 --> 00:44:18,083 Conditions? Tell me 365 00:44:18,750 --> 00:44:21,583 I'll only come in the afternoons, Monday to Friday 366 00:44:21,958 --> 00:44:26,708 If I'm unable to come, I'll inform myself. Don't try to contact me 367 00:44:27,125 --> 00:44:28,167 Fine by me 368 00:44:28,583 --> 00:44:29,625 One more thing 369 00:44:30,708 --> 00:44:33,125 Just how men would choose and reject me... 370 00:44:33,625 --> 00:44:37,208 I'll have the right to choose and reject my men! 371 00:44:40,792 --> 00:44:41,958 You go inside 372 00:44:42,583 --> 00:44:44,500 There's a room on the right 373 00:44:44,958 --> 00:44:46,375 You go wait there 374 00:44:50,958 --> 00:44:53,208 Got a foreigner. You have anyone free? 375 00:44:55,000 --> 00:44:55,583 Come... 376 00:44:56,167 --> 00:44:57,333 - Come, come - You sure? 377 00:45:01,708 --> 00:45:02,958 Good afternoon Sir 378 00:45:03,542 --> 00:45:07,750 Would you like some tea, coffee or anything hard? 379 00:45:08,333 --> 00:45:12,042 No, actually Javed had promised me something a little more elaborate 380 00:45:12,583 --> 00:45:13,333 Yes, yes, yes 381 00:45:14,625 --> 00:45:17,292 I have the perfect thing for you Sir 382 00:45:18,292 --> 00:45:19,208 Shuktara 383 00:45:20,125 --> 00:45:21,000 Shuktara 384 00:45:25,625 --> 00:45:27,083 Where did this one drop from? 385 00:45:27,500 --> 00:45:30,250 The freshest flower of the Housewives' Club 386 00:45:30,667 --> 00:45:32,000 Shukta... 387 00:45:32,333 --> 00:45:33,042 Shuk... 388 00:45:33,875 --> 00:45:35,417 She's not so easy on the tongue 389 00:45:35,833 --> 00:45:38,792 Trust me Sir, she'll be very easy on the tongue 390 00:45:39,750 --> 00:45:41,875 Shuktara take him inside 391 00:45:42,083 --> 00:45:43,583 I just need to wash up real quick 392 00:45:44,500 --> 00:45:45,500 Straight ahead 393 00:45:46,292 --> 00:45:47,583 Okay I'll be right back 394 00:45:49,083 --> 00:45:50,667 What an item, Lily Ma'm! 395 00:45:51,083 --> 00:45:52,250 Take your money and leave 396 00:45:52,500 --> 00:45:53,958 No, no... not so easy 397 00:45:54,583 --> 00:45:57,750 Got Shuktara her first client. She'll have to hand me the money 398 00:45:58,583 --> 00:46:00,250 Here, give this to him 399 00:46:03,375 --> 00:46:05,917 Have been called by many names before... 400 00:46:07,667 --> 00:46:10,167 ...but an "item" for the first time! 401 00:46:39,750 --> 00:46:43,125 Wait, wait... hold on, hold on... What you doing? What you doing? 402 00:46:45,000 --> 00:46:46,208 You are a desi 403 00:46:47,000 --> 00:46:49,458 You are supposed to be shy. You are supposed to be coy 404 00:46:49,917 --> 00:46:51,833 You are supposed to play hard to get 405 00:46:52,375 --> 00:46:54,875 Okay? Sit down. Put it on and sit down 406 00:46:56,458 --> 00:46:57,625 Sit, sit... 407 00:47:00,167 --> 00:47:01,167 Relax 408 00:47:08,208 --> 00:47:10,250 Now look at me you Indian bitch 409 00:47:13,750 --> 00:47:15,875 That's right. You got a problem, you little slut? 410 00:47:21,208 --> 00:47:22,000 Yeah... 411 00:47:23,167 --> 00:47:24,583 That's more like it 412 00:48:24,708 --> 00:48:31,583 Tell me today... What all you want... 413 00:48:32,250 --> 00:48:39,042 Select the colour of your life... 414 00:48:45,000 --> 00:48:51,542 Open up your desires... Don't you stop now... 415 00:48:54,708 --> 00:49:01,208 Don't stay caught up in your own gaze... 416 00:49:02,333 --> 00:49:07,333 It all feels so good... 417 00:49:10,083 --> 00:49:14,917 Everything's like a blur... 418 00:49:16,958 --> 00:49:20,625 What's your name? Do you know your name? 419 00:49:20,833 --> 00:49:24,542 What's your name? Do you know your name? 420 00:49:51,542 --> 00:49:58,792 A rub here... A rumble there... 421 00:49:59,250 --> 00:50:06,167 And you get soaked again... 422 00:50:07,083 --> 00:50:14,375 Look at things afresh... Set it all ablaze... 423 00:50:14,833 --> 00:50:21,375 Sing a new song in my ears... 424 00:50:21,833 --> 00:50:29,667 Let's stay lost in this trance... 425 00:50:31,417 --> 00:50:38,417 Let's stay afloat in the pool of flowers... 426 00:50:39,250 --> 00:50:46,000 It all feels so good... 427 00:50:46,875 --> 00:50:51,958 Everything's a blur... 428 00:50:53,542 --> 00:51:01,375 What's your name? Do you know your name? 429 00:51:01,625 --> 00:51:04,958 What's your name? Do you know your name? 430 00:51:10,333 --> 00:51:13,583 Here... take this... your account up to date 431 00:51:16,375 --> 00:51:17,417 What do you do? 432 00:51:17,958 --> 00:51:19,250 With all this money? 433 00:51:19,917 --> 00:51:23,083 Putting it all in a bank account. Will decide later 434 00:51:23,500 --> 00:51:25,083 Hope it's not a joint account 435 00:51:26,708 --> 00:51:27,792 No, Lily Ma'm 436 00:51:30,958 --> 00:51:33,250 Relax, relax... must be Zico 437 00:51:37,250 --> 00:51:38,583 You're late today 438 00:51:40,083 --> 00:51:41,000 Which room? 439 00:51:42,625 --> 00:51:45,167 Rani's with someone inside... You have to wait a bit 440 00:51:46,417 --> 00:51:47,000 What? 441 00:51:48,708 --> 00:51:49,625 I'll have to wait? 442 00:51:50,917 --> 00:51:52,375 She did wait for you 443 00:51:53,042 --> 00:51:53,833 So what? 444 00:51:54,500 --> 00:51:56,042 Zico can't wait, can he? 445 00:52:01,667 --> 00:52:02,417 Who's this? 446 00:52:04,458 --> 00:52:07,875 All full bodied... 447 00:52:10,000 --> 00:52:11,542 ...and fired up 448 00:52:12,792 --> 00:52:13,792 Shuktara 449 00:52:14,458 --> 00:52:15,417 She's new here 450 00:52:16,458 --> 00:52:17,083 New? 451 00:52:18,250 --> 00:52:19,625 Nobody's bloody new here 452 00:52:21,417 --> 00:52:23,000 You were just hiding her 453 00:52:30,167 --> 00:52:32,542 Today, you are my Rani (Queen) 454 00:52:34,167 --> 00:52:34,792 Let's go 455 00:52:35,708 --> 00:52:36,833 I won't go with him 456 00:52:37,375 --> 00:52:38,750 Zico please... 457 00:52:40,208 --> 00:52:41,083 What? 458 00:52:44,375 --> 00:52:45,875 Has anyone bloody asked her? 459 00:52:47,042 --> 00:52:49,208 Listen whore, act like a whore! 460 00:52:50,875 --> 00:52:51,875 Won't go? 461 00:52:52,667 --> 00:52:55,708 She isn't feeling well today... Please let go of her 462 00:52:58,583 --> 00:52:59,542 Is that so? 463 00:53:01,417 --> 00:53:03,500 Let's find out where you are not feeling well 464 00:53:07,708 --> 00:53:08,167 Here? 465 00:53:09,125 --> 00:53:09,833 Please... 466 00:53:10,125 --> 00:53:10,917 Or is it... 467 00:53:11,458 --> 00:53:12,333 ...here? 468 00:53:14,458 --> 00:53:15,458 Or is it... 469 00:53:16,375 --> 00:53:17,250 ...here? 470 00:53:18,250 --> 00:53:19,083 Come to me... 471 00:53:21,583 --> 00:53:22,458 Let's go inside 472 00:53:28,375 --> 00:53:29,542 You will come to me 473 00:53:31,583 --> 00:53:33,625 Everyone has to come to Zico 474 00:53:34,500 --> 00:53:35,167 Come 475 00:54:03,167 --> 00:54:05,042 Have you seen my red track pants? 476 00:54:07,917 --> 00:54:11,042 In the last shelf of the closet. Under the windcheater 477 00:54:16,875 --> 00:54:17,583 Got it 478 00:54:25,792 --> 00:54:27,583 - Going somewhere? - Huh? 479 00:54:29,333 --> 00:54:32,875 Going out of town... tomorrow... for office work only 480 00:54:35,417 --> 00:54:36,792 You didn't inform earlier... 481 00:54:38,875 --> 00:54:39,958 Just got to know 482 00:54:41,708 --> 00:54:42,458 Where to? 483 00:54:43,458 --> 00:54:44,167 Haldia 484 00:54:52,625 --> 00:54:55,417 You going by yourself or with your office colleagues? 485 00:54:56,750 --> 00:54:57,792 Will know, once there 486 00:55:00,083 --> 00:55:02,208 The red track pants won't go waste 487 00:55:06,125 --> 00:55:07,125 What? 488 00:55:09,667 --> 00:55:12,917 So now I have a reason to come to Kolkatta 489 00:55:13,833 --> 00:55:14,625 "Kolkata" 490 00:55:15,625 --> 00:55:16,458 Whatever 491 00:55:17,375 --> 00:55:18,833 So, do I pay you? 492 00:55:19,750 --> 00:55:23,208 No... outside... Madam Lily 493 00:55:23,667 --> 00:55:25,750 Okay then. Till we meet again, Shutkara 494 00:55:30,333 --> 00:55:30,875 What? 495 00:55:32,333 --> 00:55:35,167 Not Shutkara. It's Shuktara 496 00:55:35,875 --> 00:55:38,667 It's alright. I'll see you later. Bye 497 00:55:59,667 --> 00:56:00,583 I told you... 498 00:56:01,458 --> 00:56:02,875 I told you everything about us... 499 00:56:03,125 --> 00:56:03,917 What's wrong? 500 00:56:05,917 --> 00:56:07,000 Why did this happen? 501 00:56:09,000 --> 00:56:09,833 Why? 502 00:56:11,542 --> 00:56:12,792 What did we do wrong? 503 00:56:13,208 --> 00:56:14,083 Tell me what? 504 00:56:14,208 --> 00:56:15,042 What's happened? 505 00:56:18,458 --> 00:56:19,042 Javed! 506 00:56:54,750 --> 00:56:56,792 Tonight you lose, Javed! 507 00:56:57,125 --> 00:56:59,042 In your dreams! 508 00:57:11,292 --> 00:57:12,458 Time for a kiss! 509 00:58:10,167 --> 00:58:12,167 You cheated tonight, asshole! 510 00:58:12,792 --> 00:58:14,292 All's fair in love and war 511 00:58:14,667 --> 00:58:17,125 You would have taken her home anyway 512 00:58:18,625 --> 00:58:20,417 There they come... 513 00:58:27,875 --> 00:58:29,583 Careful with the car! 514 00:58:30,458 --> 00:58:32,333 - Which taxi is going to Salt Lake tonight? - This one 515 00:58:32,583 --> 00:58:33,875 Rumi get into the car 516 00:58:34,250 --> 00:58:36,417 - Near the BD Block Market - I know. Come Madam 517 00:58:36,625 --> 00:58:37,792 She's so wasted 518 00:58:38,042 --> 00:58:40,542 - I think you should take her home - Don't worry, I'm there 519 00:58:41,083 --> 00:58:43,708 - Maybe we should go with her - Don't worry. This is not Delhi 520 00:58:43,917 --> 00:58:45,000 Careful Madam 521 00:58:45,417 --> 00:58:46,875 You ladies come this way 522 00:58:48,208 --> 00:58:50,167 We are not paying extra money tonight 523 00:58:50,875 --> 00:58:53,125 Sit, sit... we'll figure that later 524 00:58:53,625 --> 00:58:55,083 Please let me get off first 525 00:58:55,375 --> 00:58:56,333 No problem 526 01:00:22,458 --> 01:00:23,083 Madam 527 01:00:25,042 --> 01:00:25,667 Madam 528 01:00:29,500 --> 01:00:30,417 Your home 529 01:00:53,000 --> 01:00:53,708 Careful there 530 01:01:02,083 --> 01:01:02,917 Watch your step 531 01:01:26,000 --> 01:01:27,833 Madam, your house is there 532 01:01:28,875 --> 01:01:31,042 There... up there 533 01:01:35,167 --> 01:01:38,000 I know you... I know you 534 01:02:20,917 --> 01:02:22,250 Careful there 535 01:02:43,542 --> 01:02:44,167 Get in 536 01:03:27,583 --> 01:03:29,375 "Morning peeps... 537 01:03:31,375 --> 01:03:33,917 ...need to be rescued from home... 538 01:03:36,125 --> 01:03:38,208 ...Anybody around?" 539 01:04:21,000 --> 01:04:21,833 Shit! 540 01:04:34,958 --> 01:04:36,542 Can't eat Chinese again! 541 01:04:37,083 --> 01:04:38,000 Okay... 542 01:04:38,583 --> 01:04:41,875 Read in the papers about some food festival at Swissotel 543 01:04:43,958 --> 01:04:44,792 How about Hyatt? 544 01:04:50,125 --> 01:04:51,083 You are the man! 545 01:04:57,750 --> 01:04:59,417 I had to go out, no? 546 01:04:59,708 --> 01:05:03,208 Dad's taken out time for me after such a long time 547 01:05:04,833 --> 01:05:05,917 What's so funny? 548 01:05:06,333 --> 01:05:07,250 Stop laughing 549 01:05:07,958 --> 01:05:09,292 Now don't tweet about it, okay? 550 01:05:12,000 --> 01:05:14,042 So we'll do something tomorrow, no? 551 01:05:18,458 --> 01:05:21,417 Okay listen, I'll call you back... Bye 552 01:06:47,292 --> 01:06:50,042 Hey! What do you want? Hanging around since yesterday 553 01:06:50,208 --> 01:06:51,583 You want the cops or the crowds? 554 01:06:52,000 --> 01:06:54,500 Not yesterday, I've been here since the day before 555 01:06:55,792 --> 01:06:56,917 You don't recognise me? 556 01:06:57,833 --> 01:07:02,292 I am the guy who drops you home every Saturday night from the disco 557 01:07:02,708 --> 01:07:05,417 There's money to be paid, right? Just tell me the amount 558 01:07:05,625 --> 01:07:07,083 Who's talking about money here? 559 01:07:07,958 --> 01:07:09,708 Then what are we talking about? 560 01:07:12,042 --> 01:07:13,708 The heart's aching actually... 561 01:07:15,583 --> 01:07:17,083 Heart's aching? What? 562 01:07:18,167 --> 01:07:19,542 So was looking at you 563 01:07:21,333 --> 01:07:24,458 Why? Am I some tourist spot? Should I tell Dad? 564 01:07:25,792 --> 01:07:27,000 What will you tell him? 565 01:07:27,125 --> 01:07:30,250 That you have been stalking me since the day before 566 01:07:31,667 --> 01:07:33,375 I've "stocked" you for a long time 567 01:07:34,333 --> 01:07:35,917 This road doesn't belong to your Dad 568 01:07:36,917 --> 01:07:38,333 Nor these eyes of mine 569 01:07:40,875 --> 01:07:42,375 Go tell him what you want 570 01:07:43,042 --> 01:07:44,500 You go... I'm right here! 571 01:07:45,167 --> 01:07:45,917 Go tell 572 01:07:46,042 --> 01:07:46,667 Idiot! 573 01:08:55,250 --> 01:08:57,375 "It feels good to know... 574 01:08:58,250 --> 01:09:00,417 ...there's someone out there... 575 01:09:01,250 --> 01:09:03,292 ...waiting for you" 576 01:09:16,583 --> 01:09:17,417 Brother! 577 01:09:19,542 --> 01:09:21,208 - What is this? - It's for you 578 01:09:23,875 --> 01:09:24,667 For me? 579 01:09:24,917 --> 01:09:27,958 That's what the address says: "Taxi in front of BD Market" 580 01:09:29,500 --> 01:09:31,333 - Really? - Yes. Here! 581 01:09:39,875 --> 01:09:41,042 Yes, yes... give it to me 582 01:09:42,250 --> 01:09:43,375 How much for this? 583 01:09:43,542 --> 01:09:45,417 The payment's already done. Thank you 584 01:10:14,500 --> 01:10:16,542 Instead of being on the phone all day... 585 01:10:16,917 --> 01:10:18,417 ...why don't you fill up the form? 586 01:10:20,250 --> 01:10:24,583 Your father was saying even he can't do much after the deadline's gone 587 01:10:25,333 --> 01:10:27,875 If Dad has to tell me something, he can tell me directly 588 01:10:30,458 --> 01:10:32,167 You're just dying to send me away, aren't you? 589 01:10:32,375 --> 01:10:33,792 So that you can have Dad all to yourself? 590 01:10:34,083 --> 01:10:34,708 Rumi! 591 01:10:38,542 --> 01:10:40,917 I believe this course is going to be good for you 592 01:10:41,625 --> 01:10:44,292 I can decide what's good for me. Please don't bother 593 01:10:58,625 --> 01:10:59,292 Let's go 594 01:11:01,667 --> 01:11:04,625 You've been waiting for so long. Let's go where you want to take me 595 01:11:05,625 --> 01:11:06,292 What? 596 01:11:07,292 --> 01:11:10,417 Will you only stand and stare or will you take me somewhere nice? 597 01:11:11,542 --> 01:11:13,583 Come on! I'm hungry... Let's go 598 01:11:14,917 --> 01:11:15,625 Let's go! 599 01:11:31,000 --> 01:11:31,833 Here? 600 01:11:35,083 --> 01:11:36,167 This is your date spot? 601 01:11:40,125 --> 01:11:41,042 You eat here everyday? 602 01:11:43,083 --> 01:11:44,958 Have the food here... it's bingo! 603 01:11:46,167 --> 01:11:47,917 Get the food man! 604 01:11:57,083 --> 01:11:57,917 Eat, eat 605 01:12:00,458 --> 01:12:01,417 Come on, eat! 606 01:12:11,458 --> 01:12:12,000 Bingo! 607 01:12:21,625 --> 01:12:22,417 Want to see Kolkata? 608 01:12:24,750 --> 01:12:27,167 Kolkata? I see Kolkata everyday 609 01:12:30,375 --> 01:12:33,250 This is my Kolkata. The Kolkata you haven't seen 610 01:12:35,417 --> 01:12:36,208 When will you show me? 611 01:12:37,167 --> 01:12:37,958 When you tell me 612 01:12:41,750 --> 01:12:42,208 Right now! 613 01:12:45,292 --> 01:12:45,750 Let's go! 614 01:12:51,333 --> 01:12:56,833 Where were you that morning? 615 01:12:57,500 --> 01:13:02,667 The water was looking for you... 616 01:13:03,417 --> 01:13:09,625 Because it rained that morning... 617 01:13:10,000 --> 01:13:15,583 And your window was all open... 618 01:13:16,833 --> 01:13:22,708 Can't ask for another sunny day... 619 01:13:23,208 --> 01:13:30,625 Let the hanky still blush... 620 01:13:30,875 --> 01:13:36,833 The couple of drops of blue ink... 621 01:13:37,292 --> 01:13:44,458 That I used to write the wrong address.... 622 01:13:44,667 --> 01:13:50,667 It's aching... It's aching... My heart's aching... 623 01:13:51,000 --> 01:13:56,958 It's aching... It's aching... My heart's aching... 624 01:13:57,208 --> 01:14:02,792 Like eyes stained in glass... 625 01:14:15,292 --> 01:14:21,125 News comes in every twelve months... 626 01:14:21,625 --> 01:14:27,333 To be touched in thirteen ways... 627 01:14:27,917 --> 01:14:33,708 As if life's started again that morning... 628 01:14:34,125 --> 01:14:40,083 Like new leaves of a tree... 629 01:14:40,917 --> 01:14:46,833 Can't ask for another sunny day... 630 01:14:47,208 --> 01:14:54,542 Let the hanky still blush... 631 01:14:54,958 --> 01:15:01,250 The couple of drops of blue ink... 632 01:15:01,375 --> 01:15:08,375 That I used to write the wrong address... 633 01:15:08,833 --> 01:15:14,958 It's aching... It's aching... My heart's aching... 634 01:15:15,083 --> 01:15:21,000 It's aching... It's aching... My heart's aching... 635 01:15:21,333 --> 01:15:27,833 Like eyes stained in glass... 636 01:16:13,667 --> 01:16:14,333 Javed? 637 01:16:23,500 --> 01:16:24,625 You've again forgot to eat... 638 01:16:25,917 --> 01:16:28,375 Where have you been all these days? 639 01:16:31,458 --> 01:16:33,542 Doesn't Ayesha come? She says, she does 640 01:16:34,542 --> 01:16:35,542 She does 641 01:16:37,417 --> 01:16:39,750 But your sister has her own family now 642 01:16:42,458 --> 01:16:43,958 Do you want to pee once before eating? 643 01:17:33,083 --> 01:17:33,583 Done? 644 01:17:47,375 --> 01:17:50,792 Don't like calling Raziya every time I need to go 645 01:17:52,583 --> 01:17:53,792 You don't need to call them 646 01:17:54,833 --> 01:17:56,500 Raziya, Ayesha, nobody... 647 01:17:57,292 --> 01:17:58,625 Your daughter-in-law is coming 648 01:18:00,667 --> 01:18:01,750 You getting married? 649 01:18:07,708 --> 01:18:10,375 Finally you're doing something worthwhile 650 01:18:12,167 --> 01:18:12,917 Eat now 651 01:18:18,792 --> 01:18:19,458 Shuktara Madam 652 01:18:21,667 --> 01:18:22,208 Sit 653 01:18:24,500 --> 01:18:25,042 Hey Madam! 654 01:18:25,542 --> 01:18:26,458 Let me drop you 655 01:18:27,625 --> 01:18:28,667 I can walk it up 656 01:18:29,417 --> 01:18:31,208 Come on, won't ask for money today 657 01:18:31,708 --> 01:18:32,375 Please sit 658 01:18:44,375 --> 01:18:44,958 Madam! 659 01:18:47,167 --> 01:18:47,750 Madam... 660 01:18:49,083 --> 01:18:49,833 Still mad at me? 661 01:18:51,125 --> 01:18:52,958 Shouldn't have called you an "item" 662 01:18:54,042 --> 01:18:55,250 Forgive this driver... 663 01:18:59,583 --> 01:19:01,000 You're surely not like those other women 664 01:19:03,792 --> 01:19:04,292 Is it? 665 01:19:06,333 --> 01:19:07,792 And aren't you like those other men? 666 01:19:08,417 --> 01:19:09,208 What do you think? 667 01:19:11,333 --> 01:19:13,000 All men are the same 668 01:19:13,333 --> 01:19:14,792 No, I am just the ferry guy 669 01:19:15,792 --> 01:19:17,125 Taking people around 670 01:19:17,333 --> 01:19:18,458 Let me show you... 671 01:19:20,708 --> 01:19:21,667 The love of my life 672 01:19:22,958 --> 01:19:24,250 It's called selfie, right? 673 01:19:27,583 --> 01:19:28,375 She's cute 674 01:19:29,958 --> 01:19:31,458 No one knows about us. Top secret 675 01:19:32,167 --> 01:19:34,250 You are the first to know... Be careful! 676 01:19:36,292 --> 01:19:37,208 Now can I drop you? 677 01:19:40,208 --> 01:19:40,667 Let's go 678 01:19:46,458 --> 01:19:49,667 Tell me what's playing on your mind... 679 01:19:50,583 --> 01:19:53,750 Have you told anyone about us? 680 01:19:54,833 --> 01:19:55,667 Your Dad knows? 681 01:19:55,875 --> 01:19:57,500 You'll be fined for speeding now! 682 01:19:59,042 --> 01:19:59,500 What? 683 01:20:00,792 --> 01:20:01,833 You need to slow down 684 01:20:02,417 --> 01:20:04,792 Dad will shoot us, if we go to him now 685 01:20:06,042 --> 01:20:06,583 Why? 686 01:20:08,458 --> 01:20:09,333 Because I drive a taxi? 687 01:20:10,833 --> 01:20:11,875 Or because I'm a Muslim? 688 01:20:13,333 --> 01:20:14,042 No! 689 01:20:15,667 --> 01:20:17,958 I mean... yes... I guess 690 01:20:19,167 --> 01:20:20,083 Maybe for both 691 01:20:23,125 --> 01:20:24,292 You playing with me? 692 01:20:25,250 --> 01:20:26,625 No... I was thinking... 693 01:20:27,375 --> 01:20:29,875 We'll go to him at a stage where he can't say "no" 694 01:20:32,458 --> 01:20:34,000 Let's get married then? 695 01:20:37,792 --> 01:20:38,875 You got a flight to catch? 696 01:20:39,750 --> 01:20:41,792 No, you got passengers to catch! 697 01:20:45,292 --> 01:20:46,125 Do you know what's day after? 698 01:20:49,208 --> 01:20:50,042 New Year's Eve 699 01:20:50,750 --> 01:20:52,792 I'll show you my Kolkata. You'll come? 700 01:20:53,958 --> 01:20:56,542 And Dad's rules won't apply on 31st night... 701 01:20:56,833 --> 01:20:57,958 ...I'll get my car. Okay? 702 01:21:03,667 --> 01:21:05,833 Get me a nice one. What about that one? 703 01:21:08,292 --> 01:21:10,208 What are you doing Javed? 704 01:21:10,917 --> 01:21:12,042 You can't just... 705 01:21:17,792 --> 01:21:19,292 Get me smothing stylish 706 01:21:21,250 --> 01:21:22,625 It's a rich people's party 707 01:21:22,958 --> 01:21:24,250 So, go to the rich people's shop 708 01:21:25,542 --> 01:21:27,917 This is not exactly your father's shop 709 01:21:28,583 --> 01:21:30,750 - Get me that cream one - Which one? - Cream one 710 01:21:31,208 --> 01:21:31,833 Please give 711 01:21:31,958 --> 01:21:33,833 - Rental's higher for this one - Don't worry, I'll give you 712 01:21:34,375 --> 01:21:35,083 Give, give... 713 01:21:39,333 --> 01:21:39,833 Catch! 714 01:21:41,042 --> 01:21:42,583 What happens at these rich people's parties? 715 01:21:43,208 --> 01:21:43,667 You know? 716 01:21:43,917 --> 01:21:44,542 You don't know? 717 01:21:46,583 --> 01:21:47,125 Rock and roll 718 01:21:47,917 --> 01:21:51,792 Song and dance... Bollywood Tollywood... You're mine... I'm yours... 719 01:21:53,167 --> 01:21:54,250 Just take that and let me work 720 01:21:54,958 --> 01:21:56,417 - You've to pay more - Is it? 721 01:22:48,333 --> 01:22:49,000 Shoot! 722 01:22:49,875 --> 01:22:50,375 How far? 723 01:22:50,833 --> 01:22:51,583 You left already? 724 01:22:51,917 --> 01:22:54,208 Everyone was making fun at home 725 01:22:55,083 --> 01:22:58,208 Shit, shit... I'm just leaving... Please wait for me 726 01:22:58,625 --> 01:22:59,833 Fine. But where? 727 01:23:01,792 --> 01:23:02,667 At the seven-point crossing 728 01:23:04,500 --> 01:23:05,167 I'm coming 729 01:23:05,625 --> 01:23:06,500 Take your time 730 01:24:05,083 --> 01:24:05,833 What the fuck! 731 01:24:24,000 --> 01:24:24,667 Fuck you! 732 01:24:25,375 --> 01:24:26,417 motherfucker! 733 01:24:33,958 --> 01:24:34,917 Fucking bitch! 734 01:25:27,958 --> 01:25:29,500 Go bitch go, go! 735 01:27:00,917 --> 01:27:02,167 Sir, flowers for you 736 01:27:02,542 --> 01:27:03,042 Sir, who? 737 01:27:03,542 --> 01:27:03,875 Not me 738 01:27:04,083 --> 01:27:05,458 - Please buy these flowers - No boy. Run! 739 01:27:05,792 --> 01:27:07,458 - Just one bunch! - No. Go! 740 01:27:09,167 --> 01:27:11,542 - Which burial ground are these from? - Just buy one 741 01:27:11,792 --> 01:27:12,417 I don't want any 742 01:27:13,000 --> 01:27:13,958 Get me this one 743 01:27:14,167 --> 01:27:15,917 Maybe this... No, this one! 744 01:27:17,042 --> 01:27:17,750 10 rupees only 745 01:27:25,750 --> 01:27:27,000 Don't smell them now, Sir 746 01:27:27,375 --> 01:27:27,708 What? 747 01:27:28,000 --> 01:27:29,208 Shouldn't smell before you gift them 748 01:27:29,333 --> 01:27:30,125 Shut up! Go 749 01:27:45,125 --> 01:27:45,875 Ran enough? 750 01:27:48,000 --> 01:27:49,458 Come out you bloody bitch! 751 01:27:50,000 --> 01:27:50,500 Come out! 752 01:27:51,250 --> 01:27:52,542 Come out you fucking bitch! Now! 753 01:27:52,875 --> 01:27:53,500 Out now 754 01:27:53,750 --> 01:27:54,333 Come out! 755 01:27:56,958 --> 01:27:57,500 Wait... 756 01:28:07,292 --> 01:28:08,333 Come out you fucking slut! 757 01:28:09,292 --> 01:28:09,833 Out! 758 01:28:11,000 --> 01:28:12,875 Do you fucking come out or shall I break this? 759 01:28:13,333 --> 01:28:16,167 Do you fucking come out or do I break your fucking little car? 760 01:28:16,375 --> 01:28:18,292 Do I fucking break it? Do I? 761 01:28:24,833 --> 01:28:27,583 Look... look I'm really sorry. Okay? 762 01:28:28,167 --> 01:28:29,250 I'm really, really sorry 763 01:28:29,792 --> 01:28:30,708 Please stop 764 01:28:31,375 --> 01:28:32,000 Bitch! 765 01:28:34,208 --> 01:28:35,292 What do you want? 766 01:28:35,667 --> 01:28:37,042 - What do you want? - "What do you want"? 767 01:28:37,208 --> 01:28:38,125 "What do you want"? 768 01:28:38,417 --> 01:28:40,250 Playing with me, you whore? 769 01:28:40,500 --> 01:28:42,083 - Playing with me? - Please let me go 770 01:28:42,250 --> 01:28:44,125 - Really? Let you go? - Please! Please! 771 01:28:44,292 --> 01:28:45,417 And where will you go? 772 01:28:45,583 --> 01:28:47,250 You'll go fuck your boyfriend? 773 01:28:49,583 --> 01:28:50,500 How dare you! 774 01:28:51,208 --> 01:28:53,833 Did I ask you to shout? Did I fucking ask you to do that? 775 01:28:54,375 --> 01:28:55,792 Do I smash your head off? 776 01:29:11,375 --> 01:29:12,167 Hot, huh? 777 01:29:15,417 --> 01:29:16,333 Sealed, are you? 778 01:29:17,417 --> 01:29:18,875 Please let me go 779 01:29:21,083 --> 01:29:23,208 Let us... find out 780 01:29:26,708 --> 01:29:28,333 Fuck you, right? Fuck you? 781 01:29:39,292 --> 01:29:40,458 Tell me you enjoyed it! 782 01:29:40,917 --> 01:29:42,500 Tell me you fucking bitch! Speak! 783 01:30:12,667 --> 01:30:13,625 Where's Rumi? 784 01:30:14,250 --> 01:30:16,167 Everyone left for the hospital 785 01:30:16,583 --> 01:30:17,458 Which hospital? 786 01:30:17,833 --> 01:30:19,417 Medica or something 787 01:30:19,625 --> 01:30:20,500 Medica? 788 01:36:24,792 --> 01:36:26,167 I'd heard a lot about this place 789 01:36:30,083 --> 01:36:31,958 - It turned out even better - Really? 790 01:36:32,625 --> 01:36:33,458 Where's Shuktara? 791 01:36:33,750 --> 01:36:34,750 Where's Shuktara? 792 01:36:41,208 --> 01:36:42,042 I told you 793 01:36:42,417 --> 01:36:43,625 I told you everything about us... 794 01:36:43,792 --> 01:36:44,667 What's wrong? 795 01:36:46,625 --> 01:36:47,667 Why did this happen? 796 01:36:50,625 --> 01:36:52,792 - What is it? - Why did this have to happen? 797 01:36:54,417 --> 01:36:55,042 Why? 798 01:36:56,625 --> 01:36:57,875 What did we do wrong? 799 01:36:58,417 --> 01:36:59,333 Tell me what? 800 01:36:59,500 --> 01:37:00,333 What's happened? 801 01:37:15,958 --> 01:37:16,417 Shit! 802 01:37:32,292 --> 01:37:33,708 - Which room? - You? 803 01:37:33,917 --> 01:37:35,333 - Where is the boy? - What do you mean? 804 01:37:35,750 --> 01:37:37,917 - That red window... - Which boy? - Move! 805 01:38:24,250 --> 01:38:25,750 - Let's get him to the taxi - Yes, yes 806 01:38:26,167 --> 01:38:27,917 Guys hold him... please help 807 01:38:32,542 --> 01:38:33,375 Careful, careful 808 01:38:34,208 --> 01:38:35,000 Easy 809 01:38:38,042 --> 01:38:39,917 That should do. You guys carry on 810 01:38:40,250 --> 01:38:41,917 It's okay... Thank you. Thank you 811 01:38:42,208 --> 01:38:42,875 Move it! 812 01:39:00,292 --> 01:39:03,250 Sister! Please get a stretcher 813 01:39:04,583 --> 01:39:06,375 Somebody help me get him out 814 01:39:07,917 --> 01:39:08,750 Come on! 815 01:39:10,208 --> 01:39:11,208 Grab the legs 816 01:39:15,750 --> 01:39:17,667 - Get a move on! - The legs, sister 817 01:39:18,917 --> 01:39:19,958 Let it be 818 01:39:22,000 --> 01:39:22,625 Doctor! 819 01:39:23,125 --> 01:39:24,708 Sir! May I help you Sir? 820 01:39:24,875 --> 01:39:26,167 There's a man who's been badly hurt 821 01:39:26,333 --> 01:39:28,208 - Would you please start the operation rightaway? - One second, Sir 822 01:39:28,375 --> 01:39:30,333 - Please fill this up, Sir - I will... I will 823 01:39:30,542 --> 01:39:32,958 But right now please start the operation. Otherwise he's going to die 824 01:39:33,167 --> 01:39:35,625 I can understand Sir, but we have certain procedures 825 01:39:35,833 --> 01:39:39,167 I know about your procedures. I lost my wife to your procedures 826 01:39:40,083 --> 01:39:41,792 When she was brought in, she was asked to fill forms 827 01:39:42,083 --> 01:39:44,042 I wasn't there that day but today I'm here 828 01:39:44,250 --> 01:39:44,833 Please! 829 01:39:45,000 --> 01:39:46,792 Sir, is he related to you? 830 01:39:48,042 --> 01:39:49,250 He's my son, okay? 831 01:39:50,542 --> 01:39:51,458 Kindly please! 832 01:39:51,625 --> 01:39:53,167 Sir, I'm getting things started 833 01:39:53,625 --> 01:39:54,917 Please fill up the form 834 01:41:29,583 --> 01:41:30,458 Javed? 835 01:41:33,500 --> 01:41:34,125 Yes? 836 01:41:35,208 --> 01:41:35,917 Javed... 837 01:41:36,292 --> 01:41:38,208 He hasn't come home for a while 838 01:41:39,125 --> 01:41:40,083 What time is it now? 839 01:41:41,417 --> 01:41:42,292 Around 7pm 840 01:41:44,292 --> 01:41:45,667 Why don't you wait for him? 841 01:41:46,625 --> 01:41:50,250 There should be a tool under the bed 842 01:41:50,583 --> 01:41:51,292 No... 843 01:41:52,417 --> 01:41:53,250 You are... 844 01:41:56,542 --> 01:41:57,958 I am... Javed's friend 845 01:42:00,750 --> 01:42:02,417 I'll come another day 846 01:42:02,667 --> 01:42:03,333 Alright 847 01:42:03,917 --> 01:42:05,042 Excuse me! 848 01:42:06,208 --> 01:42:08,125 If you don't mind... 849 01:42:08,833 --> 01:42:10,542 ...will you do me a favour? 850 01:42:11,583 --> 01:42:12,167 What? 851 01:42:12,667 --> 01:42:17,458 Can you help me get to the toilet? 852 01:42:20,083 --> 01:42:20,875 Come... 853 01:42:45,375 --> 01:42:48,125 You take your time... I'm here 854 01:43:12,708 --> 01:43:14,375 Get this done by tomorrow 855 01:43:18,250 --> 01:43:18,875 Shit! 856 01:43:42,708 --> 01:43:44,500 Allah will bless you 857 01:43:46,042 --> 01:43:49,333 I'll tell Javed about you when he returns 858 01:43:58,167 --> 01:43:59,667 I'll take care of it, Chief 859 01:44:01,167 --> 01:44:02,167 Don't worry 860 01:44:02,458 --> 01:44:03,333 You called? 861 01:44:05,792 --> 01:44:06,750 Yes, definitely 862 01:44:07,958 --> 01:44:09,125 I'll take care 863 01:44:10,750 --> 01:44:12,417 Call you later then? Okay 864 01:44:19,250 --> 01:44:23,250 How many times did I tell you not to leave the house? 865 01:44:25,625 --> 01:44:27,000 You again hit the brothel? 866 01:44:27,958 --> 01:44:30,333 And you had to pick a place that the police will raid? 867 01:44:30,875 --> 01:44:33,792 But Dad... I was not even there when the raid happened 868 01:44:35,500 --> 01:44:37,042 Have you seen what they have written? 869 01:44:39,375 --> 01:44:40,292 Sources say... 870 01:44:41,250 --> 01:44:43,000 ...that the clients of the Housewives' Club... 871 01:44:43,583 --> 01:44:45,875 ...include a prominent cricketer from Bengal... 872 01:44:46,292 --> 01:44:48,292 ...and the notorious son of a minister 873 01:44:52,333 --> 01:44:53,208 I'm done 874 01:44:54,083 --> 01:44:55,458 I can't save you anymore 875 01:44:57,000 --> 01:44:59,333 I'll officially disown you 876 01:45:01,208 --> 01:45:02,042 Dad! 877 01:45:03,625 --> 01:45:07,333 If he steps out of the house again, I'll break your legs this time 878 01:45:09,917 --> 01:45:10,583 Dad! 879 01:45:18,250 --> 01:45:18,875 Morning! 880 01:45:20,042 --> 01:45:20,708 Sir! 881 01:45:21,000 --> 01:45:21,792 Welcome 882 01:45:21,958 --> 01:45:23,000 Sir no more! 883 01:45:23,250 --> 01:45:24,000 Sit, sit 884 01:45:26,583 --> 01:45:27,417 Let me order tea? 885 01:45:27,875 --> 01:45:29,333 The famous Boudi Tea from next door? 886 01:45:30,458 --> 01:45:31,292 Let's have it 887 01:45:32,250 --> 01:45:34,542 Quickly get a cup of special tea for Sir! 888 01:45:40,833 --> 01:45:44,000 Can you help me out a bit, Banerjee? 889 01:45:44,167 --> 01:45:45,083 Tell me, what can I do? 890 01:45:45,625 --> 01:45:47,292 Was reading in the newspapers... 891 01:45:47,750 --> 01:45:50,458 ...the women from the Mahanirban Road apartment... 892 01:45:51,500 --> 01:45:54,292 ...have all been rounded up here 893 01:45:55,333 --> 01:45:57,208 You know I dabble into photography 894 01:45:57,708 --> 01:45:59,875 Was thinking of doing a series on them 895 01:46:01,292 --> 01:46:03,375 Can you get me one of their phone numbers? 896 01:46:03,667 --> 01:46:04,583 Phone number? 897 01:46:05,042 --> 01:46:06,292 One of them is still here 898 01:46:07,083 --> 01:46:08,958 The others got out on bail yesterday only 899 01:46:09,625 --> 01:46:11,125 We had called her husband 900 01:46:11,542 --> 01:46:12,250 He didn't come 901 01:46:13,042 --> 01:46:14,458 She's spent the whole night here 902 01:46:15,292 --> 01:46:16,292 You want me to call her? 903 01:46:21,917 --> 01:46:22,792 Just a moment 904 01:46:40,458 --> 01:46:41,083 Hello 905 01:46:41,333 --> 01:46:43,292 Hello... Mr Zico? 906 01:46:44,125 --> 01:46:45,083 Ya, who's this? 907 01:46:45,875 --> 01:46:46,667 Shuktara 908 01:46:47,625 --> 01:46:48,458 Shuk who? 909 01:46:49,708 --> 01:46:52,333 This is Shuktara from the Housewives' Club 910 01:46:54,583 --> 01:46:56,042 She who turned you down 911 01:46:57,625 --> 01:46:58,542 Aha! 912 01:47:00,417 --> 01:47:01,667 So bitch why you calling? 913 01:47:02,333 --> 01:47:03,792 I'm in a lot of trouble... 914 01:47:04,000 --> 01:47:05,917 I need your help 915 01:47:06,583 --> 01:47:07,417 Are you crazy? 916 01:47:08,167 --> 01:47:10,125 I don't know of any club. Just fuck off! 917 01:47:10,333 --> 01:47:13,167 One second please! Don't hang up. I seriously need your help 918 01:47:14,292 --> 01:47:18,000 My husband's thrown me out of the house. Not even letting me see my daughter 919 01:47:19,167 --> 01:47:22,208 I know you're a very powerful man. And only you can help me. I'm... 920 01:47:22,500 --> 01:47:23,583 ...ready to do anything! 921 01:47:23,750 --> 01:47:24,458 Really? 922 01:47:26,833 --> 01:47:27,792 Now you see... 923 01:47:29,167 --> 01:47:30,833 What happens when you turn down Zico Roy 924 01:47:31,042 --> 01:47:33,583 This is what happens when you fuck around with Zico Roy 925 01:47:34,125 --> 01:47:34,750 Say "no"! 926 01:47:35,542 --> 01:47:36,792 Say "no" again! Say it! 927 01:47:37,417 --> 01:47:40,833 I am ready to do whatever you want me to... 928 01:47:41,917 --> 01:47:43,542 ...as many times you want me to 929 01:47:44,042 --> 01:47:44,875 Come over 930 01:47:46,708 --> 01:47:47,292 Right now 931 01:47:47,958 --> 01:47:48,583 Where? 932 01:47:49,125 --> 01:47:49,875 Some hotel... 933 01:47:51,542 --> 01:47:52,667 Five star hotel? 934 01:47:53,792 --> 01:47:55,333 No big hotel, something small 935 01:47:56,125 --> 01:47:58,833 You won't be able to get in at the big hotels. There are cameras everywhere 936 01:48:00,208 --> 01:48:02,417 Something small... something small... 937 01:48:03,583 --> 01:48:04,583 Do you know Hotel Marigold? 938 01:48:05,208 --> 01:48:05,958 Marigold? 939 01:48:09,125 --> 01:48:10,000 Theatre Road? 940 01:48:10,250 --> 01:48:10,833 Ya 941 01:48:11,250 --> 01:48:12,000 8pm 942 01:48:40,375 --> 01:48:41,375 509 943 01:49:27,833 --> 01:49:28,917 Close the fucking door 944 01:49:35,333 --> 01:49:36,542 Would you like something to drink? 945 01:49:39,208 --> 01:49:39,917 No 946 01:49:40,875 --> 01:49:41,625 Thank you 947 01:49:44,292 --> 01:49:45,333 The "good wife"? 948 01:49:46,542 --> 01:49:47,958 The better half, are you? 949 01:49:49,958 --> 01:49:50,583 I like it 950 01:49:51,333 --> 01:49:52,917 I like it 951 01:49:55,333 --> 01:49:55,958 So... 952 01:49:57,208 --> 01:49:58,250 ...do we play this by... 953 01:49:59,250 --> 01:50:00,125 ...my rules? 954 01:50:12,458 --> 01:50:14,583 I think you'll like my rules 955 01:50:33,708 --> 01:50:35,208 I see you've come prepared 956 01:50:37,292 --> 01:50:38,167 You must be... 957 01:50:39,458 --> 01:50:40,208 really... 958 01:50:41,708 --> 01:50:42,458 really... 959 01:50:44,292 --> 01:50:45,667 really desperate 960 01:50:48,875 --> 01:50:49,792 I am 961 01:50:53,625 --> 01:50:54,667 Bring it on bitch 962 01:50:55,208 --> 01:50:55,958 Bring it on 963 01:51:59,667 --> 01:52:00,917 BDSM? 964 01:52:14,333 --> 01:52:15,333 Nice... 965 01:52:17,542 --> 01:52:18,917 Not bad bitch 966 01:52:20,875 --> 01:52:21,792 Not bad at all 967 01:52:22,708 --> 01:52:25,250 Now take this off and start the ride of your life 968 01:52:27,500 --> 01:52:28,833 Not so easy 969 01:52:46,500 --> 01:52:47,625 What do you think? 970 01:52:51,250 --> 01:52:52,125 Where you going? 971 01:52:54,667 --> 01:52:55,292 You there? 972 01:53:01,333 --> 01:53:03,167 You bloody teaser 973 01:53:09,917 --> 01:53:11,833 You must be getting more toys? 974 01:53:15,292 --> 01:53:16,292 Come back now... 975 01:53:17,792 --> 01:53:18,875 Come back to Daddy 976 01:53:20,500 --> 01:53:22,083 Don't be so hard on me bitch 977 01:53:31,750 --> 01:53:32,708 What the fuck is this? 978 01:53:33,000 --> 01:53:33,708 Who is this? 979 01:53:39,333 --> 01:53:40,875 Did you get your clothes on? 980 01:53:43,667 --> 01:53:45,167 Who? Who the fuck is this? 981 01:53:47,833 --> 01:53:48,625 Who is this? 982 01:54:30,875 --> 01:54:32,208 I'm waiting downstairs 983 01:54:47,667 --> 01:54:49,125 What's the scene at home? 984 01:54:53,500 --> 01:54:54,250 Well... 985 01:54:57,417 --> 01:54:58,458 Had to make a deal 986 01:55:00,292 --> 01:55:02,667 Just like no one needs to know your "office work"... 987 01:55:03,292 --> 01:55:03,917 no one... 988 01:55:05,167 --> 01:55:07,833 ...needs to know my extra-curricular activities 989 01:55:11,792 --> 01:55:14,125 My husband's always been a coward 990 01:56:00,833 --> 01:56:04,208 THE DRIFTERS 65531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.