Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,428 --> 00:00:40,536
CONSECUENCIAS DEL SEXO
2
00:02:29,616 --> 00:02:31,413
�Qu� ser� lo que tiene el sexo?
3
00:02:32,586 --> 00:02:35,419
Es incre�ble como tener
un hombre dentro...
4
00:02:35,522 --> 00:02:38,082
...hace sentir a una mujer...
5
00:02:38,191 --> 00:02:39,522
...amada...
6
00:02:41,161 --> 00:02:42,651
...deseada...
7
00:02:44,031 --> 00:02:46,022
...viva...
8
00:02:48,001 --> 00:02:50,401
Aunque est�s
muerta por dentro.
9
00:03:03,150 --> 00:03:04,742
�Est� bien?
10
00:03:06,253 --> 00:03:07,948
�Est� bien?
11
00:03:29,409 --> 00:03:32,173
�Dios Santo!
No me di cuenta.
12
00:03:32,279 --> 00:03:33,746
No, est� bien.
13
00:03:33,847 --> 00:03:35,940
Estaba preocupado, corr� a ver.
14
00:03:37,050 --> 00:03:38,813
No tiene ni un rasgu�o.
15
00:03:40,153 --> 00:03:42,087
�Sam?
16
00:03:42,189 --> 00:03:44,020
�Sam Taylor?
17
00:03:44,124 --> 00:03:46,058
�Se�ora Baner?
18
00:03:47,961 --> 00:03:51,055
No estaba pensando.
Cre� que eras otra persona.
19
00:03:51,164 --> 00:03:52,893
Est� todo bien.
20
00:03:55,068 --> 00:03:57,536
Se ve alterada.
21
00:03:57,637 --> 00:03:59,832
Le dar�a un avent�n,
pero mi auto est� en el taller.
22
00:03:59,940 --> 00:04:01,567
Ando en bus.
23
00:04:04,444 --> 00:04:06,207
- Estoy bien.
- �Segura?
24
00:04:08,749 --> 00:04:10,376
Vamos, te llevo hasta tu casa.
25
00:04:10,484 --> 00:04:12,076
No se preocupe.
26
00:04:13,987 --> 00:04:16,387
No hay problema.
27
00:04:16,490 --> 00:04:17,957
Vamos.
28
00:04:23,497 --> 00:04:26,091
No puedo creer lo que hice.
29
00:04:28,769 --> 00:04:31,431
Espero, por lo menos,
haberte causado una emoci�n.
30
00:04:31,538 --> 00:04:33,506
A menos que
haya perdido mi toque.
31
00:04:33,607 --> 00:04:36,235
Creo que no ha perdido nada.
32
00:04:39,212 --> 00:04:40,509
Qu� bueno.
33
00:04:41,848 --> 00:04:45,340
�Qu� has estado haciendo?
No te he visto en mucho tiempo.
34
00:04:45,452 --> 00:04:47,647
�Ya te graduaste?
35
00:04:47,754 --> 00:04:50,279
Ya me gradu�.
36
00:04:50,390 --> 00:04:52,984
Me voy a la universidad
al final del verano.
37
00:04:53,093 --> 00:04:55,391
Me lleg� la carta de
aprobaci�n hace dos semanas.
38
00:04:55,495 --> 00:04:57,019
Qu� bueno, Sam.
39
00:04:57,831 --> 00:04:59,731
�Y c�mo est�n tus padres?
40
00:04:59,833 --> 00:05:01,300
Bien.
41
00:05:01,401 --> 00:05:03,665
Tengo que ir a visitarlos
un d�a de estos.
42
00:05:03,770 --> 00:05:05,465
Tengo rato sin verlos.
43
00:05:05,572 --> 00:05:06,937
As� es.
44
00:05:12,879 --> 00:05:15,507
Te ves bien, Sam.
45
00:05:15,615 --> 00:05:17,207
De verdad.
46
00:05:18,485 --> 00:05:20,783
- �Tienes novia?
- No.
47
00:05:24,157 --> 00:05:26,421
�Imposible!
48
00:05:26,526 --> 00:05:29,188
Cualquiera morir�a por tener
un no vio tan guapo como t�.
49
00:05:40,974 --> 00:05:43,670
�Quieres preguntarme algo?
50
00:05:46,146 --> 00:05:48,273
�Qu� va a hacer est� noche?
51
00:06:01,862 --> 00:06:03,727
Vengo de vez en cuando.
52
00:06:03,830 --> 00:06:06,060
No piden identificaci�n.
A veces me sirven cerveza.
53
00:06:07,901 --> 00:06:10,665
Hola...
Para m� un vodka con agua.
54
00:06:10,770 --> 00:06:13,398
Lo mismo para m�. Gracias.
55
00:06:17,510 --> 00:06:19,501
�Cu�ntos a�os tienes?
56
00:06:25,185 --> 00:06:26,618
Dieciocho.
57
00:06:32,025 --> 00:06:34,994
�Qu� joven!
�Qu� lleno de vida!
58
00:06:35,095 --> 00:06:37,689
Tienes el futuro
en tus manos.
59
00:06:38,632 --> 00:06:40,361
Yo estuve as� una vez.
60
00:06:44,971 --> 00:06:47,337
�Crees que soy
demasiado joven para ti?
61
00:06:50,977 --> 00:06:52,774
�T� que crees?
62
00:06:54,915 --> 00:06:56,314
No creo.
63
00:06:58,318 --> 00:07:00,286
Entonces no lo eres.
64
00:07:06,026 --> 00:07:07,653
�Sabes lo qu� pienso?
65
00:07:07,761 --> 00:07:10,093
Pienso que debe haber una
raz�n por la cual nos besamos.
66
00:07:10,196 --> 00:07:12,130
�Te refieres
a una raz�n c�smica?
67
00:07:12,232 --> 00:07:16,066
S�, he sentido como
si algo grande va a pasarme.
68
00:07:16,169 --> 00:07:18,160
Tal vez seas t�.
69
00:07:24,277 --> 00:07:26,302
Me encanta esta canci�n.
70
00:07:26,413 --> 00:07:28,745
�Puede subirla
un poco, por favor?
71
00:07:31,418 --> 00:07:32,976
Vamos a bailar.
72
00:07:50,570 --> 00:07:52,538
Casi nunca bailo.
73
00:07:53,907 --> 00:07:55,568
Gracias.
74
00:09:46,886 --> 00:09:48,877
Fue maravilloso, Sam.
75
00:09:50,156 --> 00:09:54,183
Un poco r�pido,
pero maravilloso.
76
00:09:54,294 --> 00:09:56,023
�Por qu� r�pido?
77
00:09:58,331 --> 00:10:00,526
Un poquito. Me gusta lento.
78
00:10:03,069 --> 00:10:05,629
�Cu�n lento?
79
00:10:05,738 --> 00:10:10,698
A veces, muy, muy despacio.
80
00:10:18,852 --> 00:10:21,150
�Y a ti?
81
00:10:21,254 --> 00:10:23,085
�C�mo te gusta?
82
00:10:25,792 --> 00:10:27,555
No s�...
83
00:10:27,660 --> 00:10:29,389
S�lo me gusta.
84
00:10:32,031 --> 00:10:34,056
No me refer�a a eso.
85
00:10:34,167 --> 00:10:35,794
�A qu�, entonces?
86
00:10:35,902 --> 00:10:40,032
Quiero decir...
�C�mo te gusta?
87
00:10:40,140 --> 00:10:43,268
�Qu� es lo que m�s te gusta
que una mujer haga por ti?
88
00:10:47,847 --> 00:10:50,338
Me gusta cuando una chica...
89
00:10:50,450 --> 00:10:52,179
�Una chica?
90
00:10:52,285 --> 00:10:55,152
Me gusta cuando una mujer...
91
00:10:55,255 --> 00:10:56,847
Una mujer...
92
00:10:59,425 --> 00:11:01,484
�Una mujer qu�?
93
00:11:01,594 --> 00:11:03,926
No s� como decirlo
sin que te ofendas.
94
00:11:05,565 --> 00:11:07,260
No me vas a ofender.
95
00:11:09,602 --> 00:11:11,160
Est� bien.
96
00:11:12,472 --> 00:11:14,099
�Dilo!
97
00:12:01,721 --> 00:12:02,779
S�...
98
00:12:04,257 --> 00:12:06,316
�Qui�n llama?
99
00:12:08,161 --> 00:12:09,161
Seas quien seas...
100
00:12:10,496 --> 00:12:11,793
�Mierda!
101
00:12:14,267 --> 00:12:16,428
�Jodedores de mierda!
102
00:12:25,545 --> 00:12:27,740
Apaga las putas
luces durante el d�a.
103
00:12:38,458 --> 00:12:40,153
�Qu� pasa?
104
00:12:40,260 --> 00:12:41,784
Nada.
105
00:12:41,894 --> 00:12:43,521
Est�s susurrando.
106
00:12:43,630 --> 00:12:44,927
�Estaba susurrando?
107
00:12:45,031 --> 00:12:47,397
S�... Estabas susurrando.
108
00:12:47,500 --> 00:12:49,365
No me di cuenta.
109
00:12:49,469 --> 00:12:51,130
Tal vez estoy de buen humor.
110
00:12:51,237 --> 00:12:53,330
�T�... de buen humor?
111
00:12:56,476 --> 00:12:58,637
�Es eso un problema?
112
00:12:58,745 --> 00:13:01,942
No, es que �ltimamente...
113
00:13:02,048 --> 00:13:03,538
��ltimamente?
114
00:13:09,289 --> 00:13:12,383
Vi el �lbum de fotos
sobre la mesa...
115
00:13:15,094 --> 00:13:18,723
- Est�s viendo las fotos...
- Mira...
116
00:13:18,831 --> 00:13:20,856
Te est�s deprimiendo.
117
00:13:20,967 --> 00:13:23,333
Tengo el derecho de
verlas cuando me de la gana.
118
00:13:23,436 --> 00:13:25,165
Tu terapista te recomend�
que no lo hicieras.
119
00:13:25,271 --> 00:13:27,398
A la mierda con mi terapista...
120
00:13:27,507 --> 00:13:29,998
...y a la mierda contigo.
121
00:13:30,109 --> 00:13:32,339
Estoy de buen humor y
no voy a dejar que lo arruines.
122
00:13:32,445 --> 00:13:33,935
�Vamos, Lisa!
123
00:13:40,586 --> 00:13:43,783
Por cierto, vamos a tener
identificaci�n de llamadas...
124
00:13:45,391 --> 00:13:49,327
Y cuando termines con las
luces, por favor, ap�galas.
125
00:14:13,052 --> 00:14:14,849
Hola, la residencia Wayne.
126
00:14:14,954 --> 00:14:16,182
Hola, soy yo.
127
00:14:16,289 --> 00:14:17,517
�Hola!
128
00:14:17,623 --> 00:14:19,090
�Qui�n es yo?
129
00:14:19,192 --> 00:14:21,319
Yo, Sam.
130
00:14:21,427 --> 00:14:24,055
No conozco a ning�n Sam, �o s�?
131
00:14:24,163 --> 00:14:26,927
�Qu�? �De qu� hablas?
132
00:14:27,033 --> 00:14:29,160
Soy Sam, el de anoche.
133
00:14:30,403 --> 00:14:32,963
Tuvimos... sexo.
134
00:14:38,778 --> 00:14:40,370
�Ya!
135
00:14:49,956 --> 00:14:51,787
Bien, ya puedo hablar.
136
00:14:53,526 --> 00:14:55,926
�Est�s contenta de que te llame?
137
00:14:58,664 --> 00:14:59,756
Lisa...
138
00:14:59,866 --> 00:15:01,800
Estoy pensando.
139
00:15:04,070 --> 00:15:05,935
S�, me alegra.
140
00:15:10,643 --> 00:15:13,043
Y, �c�mo est�? �Parada?
141
00:15:15,815 --> 00:15:17,146
Si est�...
142
00:15:19,252 --> 00:15:20,378
No.
143
00:15:20,486 --> 00:15:22,511
Bueno, medio medio.
144
00:15:25,858 --> 00:15:27,883
�Quieres que nos veamos pronto?
145
00:15:27,994 --> 00:15:29,325
�Pronto?
146
00:15:29,429 --> 00:15:32,990
No lo s�.
Tengo que ir al supermercado.
147
00:15:33,099 --> 00:15:34,464
Tal vez despu�s.
148
00:15:34,567 --> 00:15:36,296
Podemos vernos
en el supermercado.
149
00:15:39,205 --> 00:15:40,968
No creo que sea buena idea.
150
00:15:43,109 --> 00:15:47,512
Sam, dime algo que me caliente.
151
00:15:47,613 --> 00:15:49,513
�C�mo qu�?
152
00:15:51,083 --> 00:15:53,051
No lo s�. Piensa en algo.
153
00:15:57,490 --> 00:15:59,014
Est� bien.
154
00:16:00,259 --> 00:16:01,886
�Recuerdas como...
155
00:16:01,994 --> 00:16:04,929
...sub�a las escaleras corriendo
cuando ten�a trece a�os?
156
00:16:05,031 --> 00:16:08,091
S�, cre�a que me odiabas.
157
00:16:08,201 --> 00:16:11,398
No, pero es
un poco vergonzoso.
158
00:16:11,504 --> 00:16:16,168
Iba al ba�o y...
159
00:16:16,275 --> 00:16:18,470
...me masturbaba.
160
00:16:18,578 --> 00:16:21,445
El sonido de tu voz
me calentaba mucho.
161
00:16:23,416 --> 00:16:25,543
Entonces, te veo
en el supermercado.
162
00:16:25,651 --> 00:16:29,781
Sam, no creo que debamos.
No creo que sea buena idea.
163
00:16:29,889 --> 00:16:31,322
Bien, hasta luego.
164
00:16:44,637 --> 00:16:46,400
�Qu� bueno verte aqu�!
165
00:16:48,174 --> 00:16:50,005
�C�mo sab�as que estaba aqu�?
166
00:16:50,109 --> 00:16:51,838
Le pregunt� a tu esposo.
167
00:16:54,947 --> 00:16:57,211
Sabes, he estado pensando
en lo que pas� anoche.
168
00:16:59,252 --> 00:17:01,584
Y quer�a decirte que...
169
00:17:03,689 --> 00:17:06,556
T� eres exactamente
lo que necesitaba en mi vida.
170
00:17:08,761 --> 00:17:10,422
�En serio?
171
00:17:13,533 --> 00:17:15,763
�Quieres volver a hacerlo?
172
00:17:18,070 --> 00:17:19,970
No lo s�.
173
00:17:21,140 --> 00:17:25,873
No es un no...
Tengo que pensarlo.
174
00:17:25,978 --> 00:17:30,711
Me haces sentir salvaje...
demasiado salvaje.
175
00:17:30,816 --> 00:17:32,784
Y, �qu� tiene de malo?
176
00:17:32,885 --> 00:17:34,819
Quiz� es lo que necesitas.
177
00:17:37,990 --> 00:17:41,289
Soy la esposa de alguien.
178
00:17:41,394 --> 00:17:46,394
Aunque ese alguien no sea muy
buen esposo, estamos casados.
179
00:17:49,535 --> 00:17:52,163
Te me apareciste
en mis sue�os anoche.
180
00:17:52,271 --> 00:17:54,171
Me dijiste que
te llamara y lo hice.
181
00:17:54,273 --> 00:17:56,104
Me contest� tu esposo.
182
00:17:56,208 --> 00:17:58,369
�Fuiste t�! �Fant�stico!
183
00:17:58,477 --> 00:18:00,274
Ahora John quiere poner
identificaci�n de llamadas...
184
00:18:00,379 --> 00:18:02,006
...para saber qui�n llama.
185
00:18:02,114 --> 00:18:04,344
- Est�s bromeado.
- No lo estoy.
186
00:18:04,450 --> 00:18:07,544
Tal vez pens� que
era m�s tonto de lo que es.
187
00:18:09,722 --> 00:18:11,815
�Tienes familiares
que vivan fuera del estado?
188
00:18:11,924 --> 00:18:15,985
Tal vez deba
cambiarme el nombre.
189
00:18:16,095 --> 00:18:18,427
Necesito meter
las compras al auto.
190
00:18:20,433 --> 00:18:23,493
�Por qu� me dijiste
que te llamara...
191
00:18:23,603 --> 00:18:26,128
...si sab�as que tu esposo
pod�a contestar?
192
00:18:27,640 --> 00:18:31,474
Quiz� est� jugando contigo.
Tal vez seas mi nuevo juguete.
193
00:18:34,814 --> 00:18:36,304
Hola, Se�ora Wayde.
194
00:18:36,415 --> 00:18:37,848
Se�ora Wayde...
195
00:18:37,950 --> 00:18:40,544
- Hola, chicos.
- �C�mo est�?
196
00:18:40,653 --> 00:18:43,679
Bien, �y ustedes?
197
00:18:43,789 --> 00:18:47,225
Sabe, se ve muy bien hoy.
198
00:18:47,326 --> 00:18:50,318
Ella sabe que se ve bien.
199
00:18:50,429 --> 00:18:53,262
A una mujer le gusta
que le digan eso.
200
00:18:53,366 --> 00:18:56,096
�Verdad, se�ora Wayde?
201
00:18:56,202 --> 00:18:57,863
Claro.
202
00:18:57,970 --> 00:18:59,870
A los poli, tambi�n, �verdad?
203
00:18:59,972 --> 00:19:01,667
Por supuesto.
204
00:19:03,542 --> 00:19:05,533
Bueno, los veo m�s tarde chicos.
205
00:19:06,679 --> 00:19:08,670
Bien. Hasta pronto.
206
00:19:24,430 --> 00:19:27,695
Mira a quien le est� dando
respiraci�n de boca a boca.
207
00:19:30,002 --> 00:19:32,436
�Mierda!
208
00:19:32,538 --> 00:19:34,972
�Es el muchacho de las bolsas!
209
00:19:37,777 --> 00:19:39,972
Tal vez deba considerar
un cambio de carrera.
210
00:19:44,617 --> 00:19:45,879
�Qu� haces?
211
00:19:45,985 --> 00:19:47,213
C�llate.
212
00:19:56,395 --> 00:19:59,091
�Quieres que llegue
a la casa de tus padres?
213
00:19:59,198 --> 00:20:00,961
Claro. Mis padres no est�n.
214
00:20:02,401 --> 00:20:03,891
�Crees que vieron?
215
00:20:05,037 --> 00:20:07,597
�A qui�n le importa?
�Tienes miedo?
216
00:20:07,707 --> 00:20:08,867
No.
217
00:20:10,576 --> 00:20:12,908
Te quiero dentro de m�.
218
00:20:19,752 --> 00:20:21,913
Yo te quiero dentro de m�.
219
00:21:09,635 --> 00:21:10,659
Hola.
220
00:21:15,808 --> 00:21:16,808
Vamos.
221
00:21:19,011 --> 00:21:20,911
- �Me deseas, Sam?
- S�.
222
00:21:23,115 --> 00:21:24,309
Vamos a mi cuarto.
223
00:21:26,218 --> 00:21:28,277
Dime que me deseas, Sam.
224
00:21:28,387 --> 00:21:30,446
Est� bien. Te deseo.
225
00:21:31,957 --> 00:21:33,857
Sam, no parece que me deseas.
226
00:21:33,959 --> 00:21:35,517
- �No?
- No.
227
00:21:39,098 --> 00:21:40,098
Dime...
228
00:21:41,834 --> 00:21:43,665
�Me quieres hacer el amor, o no?
229
00:21:43,769 --> 00:21:45,168
�Claro que quiero!
230
00:21:45,271 --> 00:21:48,001
Si no, �por qu� estar�a aqu�,
completamente desnudo?
231
00:21:49,608 --> 00:21:53,510
No es a lo que me refiero,
sino a que lo demuestres.
232
00:21:53,612 --> 00:21:58,572
Bueno, si esto no es desear a
alguien, entonces no s� desear.
233
00:21:58,684 --> 00:22:00,652
No es eso lo
que quiero decir, Sam.
234
00:22:00,753 --> 00:22:04,348
Quiero que estres
en el asunto...
235
00:22:04,456 --> 00:22:07,289
�Sabes a lo que me refiero?
236
00:22:07,393 --> 00:22:09,361
No, claramente que no.
237
00:22:12,865 --> 00:22:14,492
Mira...
238
00:22:14,600 --> 00:22:18,058
El sexo es
maravilloso, es genial.
239
00:22:18,170 --> 00:22:21,901
A veces, coger no es suficiente.
240
00:22:22,007 --> 00:22:26,535
Tienes que hacer cosas
que lo hagan un poco m�s...
241
00:22:28,214 --> 00:22:29,806
�Pervertido?
242
00:22:33,919 --> 00:22:36,149
Iba a decir, interesante.
243
00:22:37,756 --> 00:22:40,020
Quieres que hable sucio.
244
00:22:41,861 --> 00:22:45,024
Er�ticamente,
que no es lo mismo.
245
00:22:45,130 --> 00:22:47,257
No s� si pueda.
246
00:22:48,200 --> 00:22:50,065
�Por qu� no tratas?
247
00:22:53,138 --> 00:22:55,902
S�lo de verte
se me pone tan dura.
248
00:22:59,311 --> 00:23:01,211
Es un buen principio.
249
00:23:03,816 --> 00:23:06,785
Quiero chuparte
hasta que termines.
250
00:23:11,423 --> 00:23:13,789
�Qu� quieres chuparme?
251
00:23:23,068 --> 00:23:26,834
Aprov�chame.
252
00:23:26,939 --> 00:23:29,032
Estoy dispuesta
a hacer cosas...
253
00:23:29,141 --> 00:23:32,269
...que las chicas
de tu edad no har�an.
254
00:23:34,046 --> 00:23:35,980
�C�mo qu�?
255
00:23:37,783 --> 00:23:40,047
T� dime.
256
00:23:58,170 --> 00:23:59,899
�Ah� est�!
257
00:24:07,112 --> 00:24:08,704
�Le decimos o no?
258
00:24:08,814 --> 00:24:11,681
- No le va a gustar.
- Claro que no.
259
00:24:11,784 --> 00:24:13,649
Probablemente, lo mate.
260
00:24:23,095 --> 00:24:24,323
Hola, muchachos.
261
00:24:24,430 --> 00:24:25,624
Hola, John.
262
00:24:26,765 --> 00:24:29,598
�C�mo est� Lisa?
263
00:24:29,702 --> 00:24:31,294
No la hemos visto
en un buen tiempo.
264
00:24:31,403 --> 00:24:33,735
�Desde cu�ndo te importa
como est� mi esposa?
265
00:24:33,839 --> 00:24:38,833
Preguntaba porque acabamos
de verla en el supermercado.
266
00:24:38,944 --> 00:24:41,879
�No dijiste que hac�a
tiempo que no la ve�as?
267
00:24:43,082 --> 00:24:44,879
- Un par de horas.
- As� es.
268
00:24:49,421 --> 00:24:52,481
Mi esposa est� bien. Gracias.
269
00:24:52,591 --> 00:24:54,752
Nuestras esposas tambi�n.
270
00:24:54,860 --> 00:24:56,225
As� es.
271
00:24:57,963 --> 00:24:59,396
Me alegro.
272
00:25:03,469 --> 00:25:05,630
�C�mo est�n? �Frescos?
273
00:25:10,776 --> 00:25:13,336
S�, est�n frescos.
274
00:25:13,445 --> 00:25:15,106
�Excelente!
275
00:25:15,214 --> 00:25:17,148
�Me encantan frescos!
276
00:25:17,249 --> 00:25:19,717
Exquisitos cuando
est�n frescos.
277
00:25:26,592 --> 00:25:28,253
Imb�ciles.
278
00:25:31,163 --> 00:25:34,462
�Te sorprende
que sea tan flexible?
279
00:25:34,566 --> 00:25:36,193
S�.
280
00:25:38,437 --> 00:25:39,870
�C�mo est� tu espalda?
281
00:25:42,441 --> 00:25:44,568
Un poco adolorida.
282
00:25:44,676 --> 00:25:46,473
Lo siento.
283
00:25:49,148 --> 00:25:51,446
Te gust�, �no?
284
00:25:51,550 --> 00:25:55,350
S�, nunca lo hab�a
hecho en ese �ngulo.
285
00:25:57,956 --> 00:25:59,651
Mientras te guste.
286
00:26:07,666 --> 00:26:08,997
Bien.
287
00:26:09,968 --> 00:26:11,492
Est� bien. Est� tibia.
288
00:26:15,040 --> 00:26:16,735
Mira, no lo voy a hacer.
289
00:26:16,842 --> 00:26:18,537
No, claro que no.
290
00:26:59,284 --> 00:27:01,115
Bien, ya puedes subir.
291
00:27:04,223 --> 00:27:05,884
Lisa, esto no me da risa.
292
00:27:14,099 --> 00:27:15,123
�Mierda!
293
00:27:18,637 --> 00:27:20,036
�No, Lisa!
294
00:27:20,139 --> 00:27:22,039
�Despi�rtate!
295
00:27:22,141 --> 00:27:24,166
Puedo hacer primeros auxilios.
296
00:27:26,078 --> 00:27:27,773
No estoy muerta.
297
00:27:27,880 --> 00:27:29,245
�No?
298
00:27:29,348 --> 00:27:30,542
Toda v�a no.
299
00:27:30,649 --> 00:27:32,139
No me hace gracia...
300
00:27:33,685 --> 00:27:35,016
Ninguna gracia.
301
00:27:38,157 --> 00:27:40,216
�No te gusta divertirte!
302
00:27:47,366 --> 00:27:48,993
�Est�s bien, Sam?
303
00:27:52,471 --> 00:27:53,870
Vamos...
304
00:27:56,208 --> 00:27:58,176
�Por qu� tienes
que estar casada?
305
00:28:01,013 --> 00:28:02,537
�Te gusta estar casada?
306
00:28:05,117 --> 00:28:06,584
A veces.
307
00:28:08,554 --> 00:28:11,250
Depende...
308
00:28:11,356 --> 00:28:13,381
�De qu�?
309
00:28:13,492 --> 00:28:15,323
Ya sabes, es como todo.
310
00:28:18,664 --> 00:28:20,461
Es como darse una ducha.
311
00:28:22,000 --> 00:28:23,695
A veces es justamente
lo que necesitas...
312
00:28:23,802 --> 00:28:26,327
...y quisieras quedarte
all� para siempre.
313
00:28:27,639 --> 00:28:31,905
A veces es demasiado fr�o,
otras demasiado caliente.
314
00:28:32,010 --> 00:28:34,342
Abres los ojos...
315
00:28:36,114 --> 00:28:38,082
O...
316
00:28:38,183 --> 00:28:41,209
A veces preferir�as
darte un ba�o.
317
00:28:45,023 --> 00:28:46,615
�Por qu� no tienes novia?
318
00:28:46,725 --> 00:28:48,556
No tengo buena suerte.
319
00:28:50,429 --> 00:28:54,263
A veces la chica
que me gusta tiene novio...
320
00:28:54,366 --> 00:28:57,062
...o es simplemente
fuera de mi alcance.
321
00:29:00,739 --> 00:29:04,470
Bueno, pues si fuera mi hermana
gemela, yo ser�a tu novia.
322
00:29:07,980 --> 00:29:10,005
�En serio?
323
00:29:10,115 --> 00:29:11,707
En serio.
324
00:29:11,817 --> 00:29:13,944
�Tienes una hermana gemela?
325
00:29:16,088 --> 00:29:17,578
No.
326
00:29:22,928 --> 00:29:25,590
�Qu� vas a hacer por la noche?
327
00:29:25,697 --> 00:29:27,722
No tengo planes.
328
00:29:27,833 --> 00:29:29,858
�Quieres ir al cine o algo?
329
00:29:31,703 --> 00:29:34,194
S�, te llamo m�s tarde
y vemos que podemos hacer.
330
00:29:42,247 --> 00:29:43,942
�Qu� fue eso?
331
00:29:45,317 --> 00:29:46,750
�Mierda, creo que es mi mam�!
332
00:29:46,852 --> 00:29:48,251
- �Vamos, tenemos que irnos!
- �Qu�? Espera.
333
00:29:50,155 --> 00:29:51,850
Tenemos que escondernos.
�Qu� haces?
334
00:29:57,596 --> 00:29:59,257
Puedes esconderte en
el closet cerca de la puerta.
335
00:29:59,364 --> 00:30:01,195
As� cuando entre,
sales por detr�s de ella.
336
00:30:01,300 --> 00:30:03,097
No me voy a esconder de tu mam�.
337
00:30:03,201 --> 00:30:04,930
Escucha, si mi madre
entra y te encuentra...
338
00:30:05,037 --> 00:30:06,664
�Hola, mam�!
339
00:30:08,073 --> 00:30:11,668
�Cielos! �Eres t�?
�Lisa Banner?
340
00:30:11,777 --> 00:30:14,507
No reconoc� tu auto.
341
00:30:14,613 --> 00:30:17,639
Hola, Silvia.
Mi apellido es Wayne.
342
00:30:17,749 --> 00:30:19,580
Claro que s�. Disculpa.
343
00:30:19,685 --> 00:30:22,654
�Qu� haces aqu�?
344
00:30:22,754 --> 00:30:24,779
Pens� en darte una sorpresa.
345
00:30:24,890 --> 00:30:29,350
Pues, me la diste.
Creo que necesito un trago.
346
00:30:29,461 --> 00:30:32,658
�Quieres tomar algo?
Sam, s� un buen chico...
347
00:30:32,764 --> 00:30:34,254
...y s�rvele a tu madre
y a la Se�ora Wayne...
348
00:30:34,366 --> 00:30:36,732
...dos jugos
de tomate preparados.
349
00:30:36,835 --> 00:30:38,359
�Qu�?
350
00:30:39,838 --> 00:30:42,136
�Casada con un polic�a?
351
00:30:46,011 --> 00:30:48,536
�No te preocupas de que
algo pueda pasarle?
352
00:30:48,647 --> 00:30:50,547
La verdad es que no.
353
00:30:50,649 --> 00:30:53,117
Sam, �recuerdas a Lisa?
354
00:30:53,218 --> 00:30:55,345
S�, la recuerdo.
355
00:30:55,454 --> 00:30:57,547
No veo como. Si recuerdo bien,
cada vez que ella ven�a...
356
00:30:57,656 --> 00:30:59,954
...t� desaparec�as
escaleras arriba.
357
00:31:04,796 --> 00:31:06,457
�Magn�fico!
358
00:31:06,565 --> 00:31:08,931
Sam, hace los mejores
jugos de tomate preparados.
359
00:31:09,034 --> 00:31:10,968
Le ense�� cuando
ten�a once a�os.
360
00:31:12,070 --> 00:31:13,833
Mi camarero particular.
361
00:31:13,939 --> 00:31:15,566
Lo recuerdo.
362
00:31:15,674 --> 00:31:17,539
Nos deber�amos
ver m�s seguido.
363
00:31:17,642 --> 00:31:20,372
Qu�date y llama
a John para cenar juntos.
364
00:31:26,051 --> 00:31:27,814
No lo s�.
Le promet� a John...
365
00:31:27,919 --> 00:31:30,820
...tenerle la cena lista
cuando regresara del trabajo.
366
00:31:30,922 --> 00:31:34,016
Qu� gusto me ha dado verte.
Despu�s de lo que pas�...
367
00:31:37,863 --> 00:31:41,822
Te envi� flores,
no sab�a qu� m�s hacer.
368
00:31:51,309 --> 00:31:53,777
�Qu� raro fue todo!
369
00:31:53,879 --> 00:31:55,471
�Qu� te da risa?
370
00:31:55,580 --> 00:31:58,048
Tu madre ha cambiado.
371
00:31:58,150 --> 00:32:00,380
No recuerdo
que fuera tan rara.
372
00:32:00,485 --> 00:32:02,453
Aunque miro mucho
de ella en ti.
373
00:32:02,554 --> 00:32:05,751
Gracias.
�Crees que sospecha algo?
374
00:32:05,857 --> 00:32:08,223
No, creo que no tiene idea.
375
00:32:10,495 --> 00:32:12,520
�Quieres que
compremos cervezas...
376
00:32:12,631 --> 00:32:14,690
...y nos vayamos a
tomarlas a alg�n lado?
377
00:32:19,905 --> 00:32:21,372
Est� bien.
378
00:32:22,674 --> 00:32:25,507
Compro la cerveza y nos vemos
en el Windsow en 15 minutos.
379
00:32:25,610 --> 00:32:27,009
Bien.
380
00:32:28,313 --> 00:32:31,282
No me puedo quedar mucho.
381
00:32:31,383 --> 00:32:33,476
Tengo que regresar temprano.
382
00:32:33,585 --> 00:32:36,110
Hoy es la noche que
tengo sexo con mi esposo.
383
00:32:38,924 --> 00:32:40,915
�Qu� pasa?
384
00:32:41,026 --> 00:32:43,927
�Vas a tener sexo con �l, hoy?
385
00:32:44,029 --> 00:32:46,429
Es jueves, �cierto?
386
00:32:46,531 --> 00:32:47,896
S�.
387
00:32:47,999 --> 00:32:49,626
Pues, s�.
388
00:32:49,734 --> 00:32:51,463
Nos vemos.
389
00:33:07,586 --> 00:33:09,417
�Sabes lo que quiero, Sam?
390
00:33:09,521 --> 00:33:11,989
Quiero que salgamos
en una verdadera cita.
391
00:33:12,090 --> 00:33:15,958
Alg�n lugar elegante,
donde nos estacionen el auto.
392
00:33:16,061 --> 00:33:18,495
�Qu� piensas de eso?
393
00:33:18,597 --> 00:33:20,497
Suena bien.
394
00:33:22,367 --> 00:33:24,835
�En serio crees que lo que
estamos hacienda es tonto?
395
00:33:30,909 --> 00:33:35,107
Tal vez no tonto,
pero s� inmaduro y ego�sta.
396
00:33:38,283 --> 00:33:40,342
Pero no me voy
a preocupar con eso.
397
00:33:43,822 --> 00:33:46,188
Tambi�n tiene
sus cosas buenas.
398
00:33:46,291 --> 00:33:48,987
Siento que es lo que
necesito en este momento.
399
00:33:51,930 --> 00:33:55,058
Y, �qu� pasa si
tu esposo se entera?
400
00:33:55,166 --> 00:33:56,997
�Qu� crees que va a hacer?
401
00:34:03,074 --> 00:34:04,598
No lo s�.
402
00:34:06,077 --> 00:34:10,013
Quiz� nada.
No le gustan los problemas.
403
00:34:10,115 --> 00:34:15,678
Prefiere hacerse el loco
hasta el �ltimo minuto.
404
00:34:15,787 --> 00:34:19,120
No puedo creer que sea polic�a,
pero a el parece gustarle.
405
00:34:23,061 --> 00:34:25,359
Tal vez maneja mejor
los problemas de los dem�s...
406
00:34:25,463 --> 00:34:27,693
...que los suyos propios.
407
00:34:30,335 --> 00:34:32,860
�Es celoso?
408
00:34:32,971 --> 00:34:34,666
Extremadamente.
409
00:34:37,642 --> 00:34:40,270
Eso no es bueno.
410
00:34:40,378 --> 00:34:43,643
No te preocupes.
El evita las cosas.
411
00:34:45,383 --> 00:34:47,146
Atras� nuestra boda tres meses...
412
00:34:47,252 --> 00:34:50,415
...hasta que encontr� el
valor para llevarme al altar.
413
00:34:50,522 --> 00:34:52,820
�Por qu� te casaste con �l?
414
00:35:03,401 --> 00:35:05,801
Acababa de separarme
de mi primer esposo.
415
00:35:05,904 --> 00:35:07,599
Me sent�a sola.
416
00:35:10,108 --> 00:35:11,700
El era bueno.
417
00:35:15,246 --> 00:35:18,238
Mi pap� era polic�a,
tal vez eso me influenci�.
418
00:35:24,723 --> 00:35:26,987
Me obligu� a enamorarme de �l.
419
00:35:35,367 --> 00:35:38,427
Quiero que me toques, Sam.
420
00:35:38,536 --> 00:35:40,504
�Qu�?
421
00:35:42,307 --> 00:35:44,070
�Ahora?
422
00:35:44,175 --> 00:35:45,938
S�.
423
00:35:48,380 --> 00:35:50,780
No tengo ropa interior.
424
00:35:54,252 --> 00:35:56,379
Tendr�s una entrada f�cil.
425
00:35:58,223 --> 00:36:00,657
Hazlo como te ense��.
426
00:36:04,629 --> 00:36:06,893
En la otra direcci�n.
427
00:36:08,867 --> 00:36:10,926
Despacio.
428
00:36:25,183 --> 00:36:27,845
Est� bien, bien...
429
00:36:27,952 --> 00:36:30,079
Para.
430
00:36:40,365 --> 00:36:43,459
�As� es que te vas a acostar
con el hoy por la noche?
431
00:36:45,070 --> 00:36:48,335
�Eres celoso? �Sabes qu�?
432
00:36:48,440 --> 00:36:50,670
Pensar� en ti
cuando lo est� haciendo.
433
00:36:50,775 --> 00:36:53,107
Muchas gracias.
434
00:36:53,211 --> 00:36:55,236
Me quitar� la sensaci�n
de estar trabajando.
435
00:36:55,346 --> 00:36:57,041
Si es como un trabajo...
436
00:36:57,148 --> 00:36:59,776
...rep�rtate enferma.
D� que te duele la cabeza.
437
00:36:59,884 --> 00:37:02,148
Es mi esposo, Sam.
438
00:37:02,253 --> 00:37:04,517
Hicimos un trato
despu�s de casarnos.
439
00:37:04,622 --> 00:37:07,318
Tenemos sexo por lo
menos una vez a la semana.
440
00:37:07,425 --> 00:37:10,292
Ni dolores de cabeza
ni excusas que valgan.
441
00:37:10,395 --> 00:37:13,330
Si no lo hago, va a
sospechar que hay algo raro.
442
00:37:26,077 --> 00:37:32,016
�C�mo a qu� hora
vas a estar haci�ndolo?
443
00:37:32,117 --> 00:37:38,818
"Eso" casi siempre pasa
como a las tres de la ma�ana.
444
00:37:38,923 --> 00:37:40,322
"Eso".
445
00:37:40,425 --> 00:37:41,915
"Eso", s�.
446
00:37:42,026 --> 00:37:44,494
S�lo se da la vuelta,
me despierta y me la mete.
447
00:37:46,998 --> 00:37:49,023
�Qu� bien!
448
00:37:49,134 --> 00:37:52,069
Es tarde, ya debe estar en casa.
449
00:37:52,170 --> 00:37:54,195
Debo irme, Sam.
450
00:38:41,419 --> 00:38:45,981
�Cu�l ha sido el momento
m�s vergonzoso de tu vida?
451
00:38:46,090 --> 00:38:48,684
En la universidad...
452
00:39:37,976 --> 00:39:40,444
Compraste un nuevo
horno de calentar.
453
00:39:40,545 --> 00:39:42,103
S�.
454
00:39:42,213 --> 00:39:44,875
El que ten�amos no
funcionaba bien. Lo tir�.
455
00:39:44,983 --> 00:39:46,575
Estaba viejo.
456
00:39:46,684 --> 00:39:48,276
Este es mejor.
457
00:39:55,159 --> 00:39:56,456
�Qu�?
458
00:39:56,561 --> 00:39:58,028
Nada.
459
00:40:00,765 --> 00:40:02,426
Sabes...
460
00:40:02,533 --> 00:40:05,661
- Anoche...
- �S�?
461
00:40:05,770 --> 00:40:11,640
Me pareci� que no era lo mismo.
462
00:40:11,743 --> 00:40:15,804
�Lo sentiste diferente?
463
00:40:15,914 --> 00:40:19,111
S�, pero bien. Fue incre�ble.
464
00:40:19,217 --> 00:40:21,014
Estuvo mejor de lo que
ha estado en mucho tiempo.
465
00:40:21,119 --> 00:40:22,814
Gracias.
466
00:40:22,921 --> 00:40:25,185
Entonces, �cu�l es
el problema?
467
00:40:28,159 --> 00:40:35,292
No parec�a que estabas ah�,
emocional y mentalmente.
468
00:40:37,535 --> 00:40:39,696
Era todo f�sico.
469
00:40:42,340 --> 00:40:44,706
�Qu� quieres cogerte?
�Mi cuerpo o mi mente?
470
00:40:44,809 --> 00:40:46,777
Los dos.
471
00:40:55,887 --> 00:40:58,185
�Estabas fantaseando?
472
00:40:58,289 --> 00:41:00,780
Con un tal Sam.
473
00:41:04,195 --> 00:41:05,662
No lo s�.
474
00:41:05,763 --> 00:41:07,856
Est� bien.
�Qui�n diablos es Sam?
475
00:41:07,966 --> 00:41:09,831
- �Qui�n es Sam?
- �Qui�n diablos eres t�?
476
00:41:09,934 --> 00:41:11,629
- Tu esposo.
- Y, �qui�n diablos soy yo?
477
00:41:11,736 --> 00:41:15,672
- Mi esposa.
- Est� todo bien definido.
478
00:41:15,773 --> 00:41:18,037
No puedes definir algo...
479
00:41:18,142 --> 00:41:20,167
...que no est� definido
en su esencia misma.
480
00:41:24,382 --> 00:41:26,873
No s� ni qu�
putas significa eso.
481
00:41:31,389 --> 00:41:34,722
Lisa, �est�s...
482
00:41:37,562 --> 00:41:39,120
No importa. Mierda...
483
00:41:39,230 --> 00:41:40,788
- �Estoy qu�?
- No. Nada.
484
00:41:40,898 --> 00:41:42,490
- �Qu�?
- No importa.
485
00:41:42,600 --> 00:41:44,568
- Olv�dalo.
- John...
486
00:41:44,669 --> 00:41:47,160
- Hablemos de otra cosa.
- Est� bien.
487
00:41:50,074 --> 00:41:51,666
De la adopci�n.
488
00:41:52,944 --> 00:41:54,775
Dijiste que te diera tiempo.
489
00:41:54,879 --> 00:41:57,279
- �Tenemos que hablar de eso?
- Est� bien. Olv�dalo.
490
00:41:57,382 --> 00:42:01,318
Lo siento. No tenemos
que hablar de eso ahora.
491
00:42:01,419 --> 00:42:03,649
Hablemos de lo que t� quieras.
492
00:42:03,755 --> 00:42:06,223
�De qu� quieres hablar?
�De los pasteles del desayuno?
493
00:42:08,860 --> 00:42:10,521
�De qu� quieres hablar?
494
00:42:10,628 --> 00:42:12,323
Estoy aqu�.
495
00:42:15,733 --> 00:42:17,428
Mira...
496
00:42:18,536 --> 00:42:20,504
Mierda.
497
00:42:20,605 --> 00:42:23,631
Creo que deber�as
volver con el terapista.
498
00:42:23,741 --> 00:42:25,606
- S�, mi amor.
- Hablo en serio.
499
00:42:25,710 --> 00:42:27,507
No creo que esa mierda funcion�.
500
00:42:27,612 --> 00:42:31,207
�Por qu� no me echas en
la basura y te consigues otra?
501
00:42:31,315 --> 00:42:32,680
�Qu� linda!
502
00:42:32,784 --> 00:42:35,514
�Qu� dulce!
503
00:42:35,620 --> 00:42:38,521
Perfecto.
Me tengo que ir.
504
00:42:38,623 --> 00:42:40,716
Tengo que trabajar.
505
00:42:42,293 --> 00:42:44,158
�Quieres que regrese m�s tarde?
506
00:42:44,262 --> 00:42:46,856
Podemos ir a almorzar
y terminar de platicar.
507
00:42:49,400 --> 00:42:51,334
Est� bien.
508
00:42:51,436 --> 00:42:53,097
Bien.
509
00:42:54,439 --> 00:42:56,270
Estar�a bien.
510
00:43:04,549 --> 00:43:07,074
No te preocupes. Lo siento.
511
00:43:07,185 --> 00:43:11,246
Hablaremos de
esto en otra ocasi�n.
512
00:43:11,355 --> 00:43:14,188
No te preocupes.
513
00:43:14,292 --> 00:43:16,283
Lo lamento.
514
00:43:16,394 --> 00:43:18,089
Eres muy linda.
515
00:43:24,936 --> 00:43:26,460
Debo irme.
516
00:43:28,539 --> 00:43:30,507
No estoy preocupada.
517
00:43:36,914 --> 00:43:39,212
�Qu� rico!
518
00:43:39,317 --> 00:43:42,150
�Estos pasteles
est�n deliciosos!
519
00:43:44,422 --> 00:43:47,949
Entonces,
�no vamos a adoptar?
520
00:43:48,059 --> 00:43:50,186
Cre� que quer�as pensarlo.
521
00:43:50,294 --> 00:43:52,592
�Qu� es lo que
hay que pensar?
522
00:43:56,134 --> 00:43:57,658
Tengo que irme a trabajar.
523
00:43:57,768 --> 00:44:00,100
�Est� listo mi paquete
de cerveza del almuerzo?
524
00:44:00,204 --> 00:44:01,967
Est� en el refrigerador.
525
00:44:08,279 --> 00:44:11,043
De verdad sabes
como tratar a un hombre.
526
00:44:14,952 --> 00:44:17,443
Sam, �espera!
527
00:44:17,555 --> 00:44:19,284
�Dijiste algo?
528
00:44:22,860 --> 00:44:25,351
Estaba en la cocina. Me
pareci� que hab�as dicho algo.
529
00:44:25,463 --> 00:44:28,023
�Qu� pude haber dicho?
530
00:44:28,132 --> 00:44:30,066
No lo s�.
531
00:44:31,602 --> 00:44:33,092
Me voy.
532
00:44:33,204 --> 00:44:34,899
Te veo luego.
533
00:44:38,176 --> 00:44:39,734
�Lisa?
534
00:44:45,249 --> 00:44:48,013
�Me amas?
M�rame. �Me amas?
535
00:44:51,455 --> 00:44:53,980
- �Tienes que pregunt�rmelo?
- Aparentemente.
536
00:44:56,694 --> 00:44:58,787
- �No es obvio?
- �Qu� cosa?
537
00:44:58,896 --> 00:45:01,194
Lo que siento por ti.
538
00:45:09,473 --> 00:45:11,236
S�.
539
00:45:44,275 --> 00:45:45,572
Mierda.
540
00:46:06,297 --> 00:46:07,491
Hola.
541
00:46:09,033 --> 00:46:10,523
�Puedo pasar?
542
00:46:19,810 --> 00:46:22,176
�C�mo te fue anoche?
543
00:46:23,547 --> 00:46:25,572
No tan sucio como siempre.
544
00:46:25,683 --> 00:46:27,583
�Qu� significa eso?
545
00:46:27,685 --> 00:46:29,983
No pienses en eso.
546
00:46:37,428 --> 00:46:41,455
Tengo que preguntarlo.
�Te gust�?
547
00:46:41,565 --> 00:46:44,227
Pues, era sexo.
548
00:46:44,335 --> 00:46:46,769
As� que te gust�.
549
00:46:46,871 --> 00:46:50,136
Pens� en ti todo el tiempo.
550
00:46:54,612 --> 00:46:56,045
Ven ac�.
551
00:47:09,360 --> 00:47:11,351
�Qu� vas a hacer hoy?
552
00:47:12,863 --> 00:47:14,387
Tengo que trabajar.
553
00:47:15,499 --> 00:47:17,091
�Quieres caf�?
554
00:47:17,201 --> 00:47:18,964
S�, me encantar�a un caf�.
555
00:47:21,972 --> 00:47:23,769
- �C�mo lo tomas?
- Negro.
556
00:47:30,581 --> 00:47:32,845
�Has sido infiel
de esta manera antes?
557
00:47:32,950 --> 00:47:35,248
�De esta manera?
558
00:47:35,353 --> 00:47:37,617
�Est�s asumiendo
que lo he hecho antes?
559
00:47:37,722 --> 00:47:41,852
No...no lo s�.
Por eso pregunto.
560
00:47:41,959 --> 00:47:44,052
S�, he sido infiel
una o dos veces.
561
00:47:44,161 --> 00:47:46,561
�Una o dos?
562
00:47:46,664 --> 00:47:49,497
�Cu�ntas exactamente?
563
00:47:52,069 --> 00:47:54,629
Tuve tres en
mi matrimonio anterior.
564
00:47:54,739 --> 00:47:56,400
John fue el tercero.
565
00:47:58,042 --> 00:48:00,943
�Y desde que te casaste con �l?
566
00:48:01,045 --> 00:48:03,570
�Cont�ndote a ti?
567
00:48:03,681 --> 00:48:08,141
Una y media.
568
00:48:08,252 --> 00:48:10,243
�Y media?
569
00:48:13,190 --> 00:48:16,717
S�, con un chico del trabajo.
Nunca lo hicimos.
570
00:48:16,827 --> 00:48:19,421
La circunstancias
no lo permitieron...
571
00:48:19,530 --> 00:48:23,990
...pero hubo muchas
chupadas y cosas as�.
572
00:48:30,975 --> 00:48:32,670
�C�mo pudiste hacer eso?
573
00:48:32,777 --> 00:48:34,608
Estabas casada.
574
00:48:34,712 --> 00:48:37,647
No entiendo como puedes
hacer cosas as� y estar casada.
575
00:48:37,748 --> 00:48:40,717
�Cu�l es el punto?
576
00:48:40,818 --> 00:48:43,082
Sam, me tengo que vestir.
577
00:49:38,509 --> 00:49:40,409
El rojo se ve muy bien.
578
00:49:47,284 --> 00:49:49,081
�Qu� haces aqu�?
579
00:49:49,186 --> 00:49:51,245
Quer�a sorprenderte.
�Lo est�s?
580
00:49:52,623 --> 00:49:55,057
- �Si estoy qu�?
- �Sorprendida?
581
00:49:55,159 --> 00:49:56,888
La verdad, no.
582
00:49:58,062 --> 00:50:00,087
�Qu� hice mal?
583
00:50:00,197 --> 00:50:02,961
No fue la cosa
m�s inteligente de hacer...
584
00:50:03,067 --> 00:50:05,968
...pero podr�amos decir lo mismo
de toda nuestra relaci�n.
585
00:50:06,070 --> 00:50:08,800
Puedes decir eso
de cualquier relaci�n.
586
00:50:08,906 --> 00:50:11,306
De hecho, de
eso quer�a hablarte.
587
00:50:11,408 --> 00:50:12,966
Sam, yo trabajo aqu�.
588
00:50:13,077 --> 00:50:14,977
Estas personas saben
que estoy casada.
589
00:50:15,079 --> 00:50:17,206
Nadie est� viendo.
No les importa.
590
00:50:19,316 --> 00:50:22,080
Mejor te vas. John va
a venir en cualquier momento.
591
00:50:22,186 --> 00:50:25,553
No podr� hacer nada.
�No es impotente o algo as�?
592
00:50:27,525 --> 00:50:31,689
No es impotente.
�Sabes lo que eso significa?
593
00:50:31,795 --> 00:50:35,492
Y si te ve haciendo esto,
quiz� haga algo.
594
00:50:35,599 --> 00:50:37,863
El a�o pasado
lo suspendieron...
595
00:50:37,968 --> 00:50:40,596
...por apuntarle la pistola
a un joven que me silb�.
596
00:50:40,704 --> 00:50:42,296
�Qu�?
597
00:50:42,406 --> 00:50:44,431
�Le apunt� a un chico
s�lo porque te silb�?
598
00:50:44,542 --> 00:50:45,804
S�.
599
00:50:45,910 --> 00:50:48,310
Me hab�as dicho que no le
gustaban los confrontamientos.
600
00:50:48,412 --> 00:50:49,879
Nunca dije eso.
601
00:50:49,980 --> 00:50:53,211
Me dijiste que no le gustaban
los confrontamientos.
602
00:50:53,317 --> 00:50:55,251
Nunca dije que no le gustaban
los confrontamientos.
603
00:50:55,352 --> 00:50:58,185
Adem�s, todos tenemos
nuestros momentos, �o no?
604
00:50:58,289 --> 00:50:59,881
�Puedes irte, por favor?
Tengo un cliente.
605
00:50:59,990 --> 00:51:02,185
Quiero hablarte de esto.
No quiero terminar muerto.
606
00:51:02,293 --> 00:51:04,193
Est� bien.
607
00:51:04,295 --> 00:51:06,229
Voy al cementerio por
la noche despu�s del trabajo.
608
00:51:06,330 --> 00:51:08,423
�Por qu� no nos vemos all�?
609
00:51:08,532 --> 00:51:09,897
�En el cementerio?
610
00:51:10,000 --> 00:51:11,797
S�. Vete.
611
00:51:14,939 --> 00:51:17,874
Esto es perfecto
para lo que necesitas.
612
00:51:30,521 --> 00:51:33,149
Son fascinantes, �verdad?
613
00:51:33,257 --> 00:51:36,351
�Eres fot�grafo
o un pervertido?
614
00:51:38,729 --> 00:51:40,697
Pervertido, creo.
615
00:51:40,798 --> 00:51:42,425
Buena respuesta.
616
00:51:44,301 --> 00:51:46,292
�Te puedo invitar a un caf�?
617
00:51:46,403 --> 00:51:48,337
�Me quieres invitar a un caf�?
618
00:51:48,439 --> 00:51:50,964
S�. �Hay alg�n problema?
619
00:51:51,075 --> 00:51:53,009
Ninguno.
620
00:51:53,110 --> 00:51:54,907
Bien, vamos.
621
00:51:58,649 --> 00:52:00,674
�As� que piensas
que soy un pervertido?
622
00:52:02,453 --> 00:52:03,977
No.
623
00:52:05,522 --> 00:52:08,184
Te he visto
por aqu� varias veces.
624
00:52:08,292 --> 00:52:10,351
He visto como me miras.
625
00:52:13,197 --> 00:52:14,960
�Te llamas Sam?
626
00:52:15,065 --> 00:52:16,589
S�.
627
00:52:16,700 --> 00:52:18,691
Hola, Sam. Soy Annie.
628
00:52:18,802 --> 00:52:19,962
Lo s�.
629
00:52:20,070 --> 00:52:22,095
Pero no nos conocemos
apropiadamente, �o s�?
630
00:52:22,206 --> 00:52:23,434
No.
631
00:52:24,608 --> 00:52:26,576
- Mucho gusto.
- El gusto es m�o.
632
00:52:33,651 --> 00:52:35,744
Te recuerdo del colegio.
633
00:52:37,221 --> 00:52:39,189
T� estabas como...
un a�o atr�s que yo.
634
00:52:39,289 --> 00:52:41,257
Dos.
635
00:52:41,358 --> 00:52:42,689
Fant�stico.
636
00:52:43,861 --> 00:52:45,726
Recuerdo haberte
visto a ti y a un amigo...
637
00:52:45,829 --> 00:52:47,262
...cerca del teatro.
638
00:52:49,033 --> 00:52:50,762
Siempre me pareciste guapo.
639
00:52:52,269 --> 00:52:53,497
Qu� bueno.
640
00:53:00,244 --> 00:53:02,906
�Tienes novia?
641
00:53:03,013 --> 00:53:06,107
Me gusta llegar al punto.
642
00:53:06,216 --> 00:53:09,674
Se podr�a decir que estoy
en medio de una relaci�n.
643
00:53:12,122 --> 00:53:13,555
Una relaci�n...
644
00:53:15,926 --> 00:53:19,623
�Por eso es que
te siento alterado?
645
00:53:19,730 --> 00:53:22,665
�Tienes problemas?
646
00:53:22,766 --> 00:53:24,825
Algo as�.
647
00:53:26,970 --> 00:53:29,461
�Te est� siendo infiel?
648
00:53:29,573 --> 00:53:31,973
Est� siendo infiel conmigo.
649
00:53:33,744 --> 00:53:35,371
�Contigo?
650
00:53:36,613 --> 00:53:39,173
�Est�n cometiendo adulterio?
651
00:53:39,283 --> 00:53:41,217
�Esa es la relaci�n?
652
00:53:41,318 --> 00:53:43,343
Esa es la relaci�n.
653
00:53:44,788 --> 00:53:46,449
�Est�s enamorado de ella?
654
00:53:49,927 --> 00:53:52,361
No lo s�.
655
00:53:52,463 --> 00:53:55,296
�Est� casada?
Es decir, realmente casada.
656
00:53:55,399 --> 00:53:58,197
S�, muy casada
y es mayor que yo.
657
00:54:01,972 --> 00:54:03,940
�Cu�nto mayor?
658
00:54:04,041 --> 00:54:05,770
Bastante.
659
00:54:08,445 --> 00:54:10,379
�Esperas que dure?
660
00:54:16,954 --> 00:54:21,687
Aparte de esta mujer casada...
661
00:54:21,792 --> 00:54:24,556
...�hay alguien m�s?
662
00:54:31,468 --> 00:54:34,596
No s� porque lo hago,
pero se siente bien.
663
00:54:40,577 --> 00:54:41,976
Este es mi n�mero.
664
00:54:42,079 --> 00:54:43,671
No, es...
665
00:54:43,781 --> 00:54:46,249
- Puedes llamarme.
- No te voy a llamar.
666
00:54:46,350 --> 00:54:49,319
C�llate.
Ll�mame cuando quieras.
667
00:54:49,419 --> 00:54:51,250
Por cualquier raz�n.
668
00:54:51,355 --> 00:54:54,415
Si quieres s�lo
platicar, est� bien.
669
00:54:54,525 --> 00:54:58,222
Si quieres desahogarte
conmigo, est� bien.
670
00:54:58,328 --> 00:55:02,765
Si quieres salir conmigo,
estar�a mucho mejor.
671
00:55:02,866 --> 00:55:04,857
Cualquier raz�n.
672
00:55:08,839 --> 00:55:10,329
�Por qu�?
673
00:55:12,543 --> 00:55:15,273
Quiero decir, no puedes
estar interesada en m�.
674
00:55:15,379 --> 00:55:17,574
Acabas de conocerme.
675
00:55:17,681 --> 00:55:19,979
No sabes nada de m�.
676
00:55:20,083 --> 00:55:22,711
Quiero llegar a conocerte.
677
00:55:28,392 --> 00:55:30,451
Puede sonarte tonto...
678
00:55:33,230 --> 00:55:36,461
...pero siempre sent�
una conexi�n contigo.
679
00:55:42,339 --> 00:55:45,172
Annie, si no estuviera con Lisa.
680
00:55:45,275 --> 00:55:46,606
�Lisa?
681
00:55:50,247 --> 00:55:51,737
S�, se llama Lisa.
682
00:55:57,688 --> 00:55:59,556
�Cuando quiera?
683
00:55:59,557 --> 00:56:01,319
Cuando quieras.
684
00:56:03,393 --> 00:56:04,951
Y qu� si...
685
00:56:06,496 --> 00:56:08,327
Si s�lo quiero...
686
00:56:11,501 --> 00:56:13,196
No.
687
00:56:13,303 --> 00:56:15,032
Quiero llegar a conocerte.
688
00:56:15,138 --> 00:56:17,572
Probablemente
no te llame, pero...
689
00:56:17,674 --> 00:56:19,608
- Claro.
- Bien.
690
00:56:22,045 --> 00:56:25,674
Sabes, te vi el otro d�a.
691
00:56:25,782 --> 00:56:28,273
Cuando te vi, lo supe.
692
00:56:33,790 --> 00:56:36,122
�No te gustar�a s�lo saberlo?
693
00:56:40,864 --> 00:56:42,491
Tengo que irme.
694
00:56:45,102 --> 00:56:46,592
Dame un abrazo.
695
00:56:54,278 --> 00:56:56,143
Es muy linda.
696
00:56:59,182 --> 00:57:00,911
Buena suerte.
697
00:57:02,386 --> 00:57:04,513
�Qu� vas a hacer
despu�s del trabajo?
698
00:57:06,156 --> 00:57:08,181
Creo que voy
a ir a ver a Sara.
699
00:57:08,292 --> 00:57:09,987
�Quieres que
nos encontremos all�?
700
00:57:10,093 --> 00:57:11,924
No, Lisa. No es sano.
701
00:57:12,029 --> 00:57:15,465
Creo que la relaci�n que
tienes con ella es enferma.
702
00:57:15,565 --> 00:57:18,227
Lo s�, lo s�, lo s�...
No puedo dejarla ir.
703
00:57:39,990 --> 00:57:41,457
�Qui�n muri�?
704
00:57:44,194 --> 00:57:45,991
Todos murieron.
705
00:57:47,397 --> 00:57:51,663
La persona en particular que
vengo a ver es mi hija, Sara.
706
00:57:55,439 --> 00:57:57,066
Cierto.
707
00:57:58,976 --> 00:58:02,104
Olvid� que ten�as
una hija. Lo siento.
708
00:58:02,212 --> 00:58:04,442
Toda v�a tengo una hija, Sam.
709
00:58:04,548 --> 00:58:07,142
Est� muerta, pero
todav�a es mi hija.
710
00:58:18,662 --> 00:58:20,425
�C�mo pas�?
711
00:58:28,138 --> 00:58:33,041
Estaba conduciendo a casa
de regreso del supermercado.
712
00:58:33,143 --> 00:58:35,441
No estaba poniendo
mucha atenci�n.
713
00:58:38,548 --> 00:58:40,516
Me pas� un sem�foro en rojo.
714
00:58:44,921 --> 00:58:46,912
Nos chocaron...
715
00:58:49,159 --> 00:58:51,059
...y ella muri�.
716
00:58:56,233 --> 00:58:59,361
As� fue como termin�
mi primero matrimonio.
717
00:58:59,469 --> 00:59:02,404
As� fue como conoc� a John.
718
00:59:02,506 --> 00:59:05,236
Estaba en el lugar
del accidente.
719
00:59:05,342 --> 00:59:07,936
Me abraz�
mientras yo lloraba.
720
00:59:12,649 --> 00:59:15,447
Nunca supe lo que hab�a pasado.
721
00:59:15,552 --> 00:59:18,715
Un d�a dejaste de llegar.
722
00:59:32,769 --> 00:59:36,102
�Crees en los fantasmas?
723
00:59:36,206 --> 00:59:38,071
No lo s�.
724
00:59:42,612 --> 00:59:44,512
Yo s�.
725
00:59:49,553 --> 00:59:53,785
�Me das un minuto
con mi hija, por favor?
726
00:59:53,890 --> 00:59:55,858
Seguro.
727
01:00:28,492 --> 01:00:30,926
Hasta luego, mi amor.
728
01:00:49,412 --> 01:00:51,903
Te necesito, Sam.
Te necesito ahora.
729
01:01:30,954 --> 01:01:32,387
Tengo una idea.
730
01:01:34,291 --> 01:01:36,122
- �No!
- S�...
731
01:01:40,764 --> 01:01:42,231
�Qu�?
732
01:01:48,572 --> 01:01:50,802
Vamos, no eres divertido.
733
01:01:54,110 --> 01:01:57,602
�Qu� te pasa? Dime.
734
01:01:57,714 --> 01:01:59,147
No lo s�.
735
01:02:01,718 --> 01:02:03,276
�Qu� pasa?
736
01:02:03,386 --> 01:02:05,547
No s�.
737
01:02:08,124 --> 01:02:10,319
Algo pasa. �Qu� es?
738
01:02:10,427 --> 01:02:12,918
Creo que no
voy a poder terminar.
739
01:02:15,298 --> 01:02:17,198
�No?
740
01:02:22,305 --> 01:02:24,830
Sabes, John va a llegar
a casa en un rato.
741
01:02:24,941 --> 01:02:27,000
Apur�monos.
742
01:02:32,916 --> 01:02:35,646
Va a llegar como
en cinco minutos.
743
01:02:35,752 --> 01:02:37,947
Ap�rate.
744
01:02:49,099 --> 01:02:53,297
Creo que ese suspiro
el suspiro de alguien...
745
01:02:53,403 --> 01:02:56,998
...qu� no est� interesado.
746
01:02:57,107 --> 01:03:00,270
Es que si tu esposo
regresa, me va a matar.
747
01:03:00,377 --> 01:03:03,642
No va a venir en tres horas.
Te estaba molestando.
748
01:03:03,747 --> 01:03:06,011
Tratando de ponerle un
poco de acci�n a todo esto.
749
01:03:06,116 --> 01:03:08,641
�Por qu� haces eso?
No es chistoso.
750
01:03:10,387 --> 01:03:12,150
Me voy a vestir.
751
01:03:18,495 --> 01:03:20,690
Pues v�stete.
752
01:03:23,333 --> 01:03:24,698
�Qu� haces?
753
01:03:26,169 --> 01:03:27,864
Viendo.
754
01:03:29,039 --> 01:03:30,506
No me da risa.
755
01:03:34,644 --> 01:03:36,669
Vamos, ag�chate.
Quiero ver.
756
01:03:36,780 --> 01:03:38,247
Basta.
757
01:03:38,348 --> 01:03:40,248
Quieres que me maten, �verdad?
758
01:03:40,350 --> 01:03:41,544
Vamos, Sam.
759
01:03:41,651 --> 01:03:43,175
Para.
760
01:03:47,223 --> 01:03:49,350
Est� bueno.
No tomes otra.
761
01:03:52,662 --> 01:03:53,959
D�melas.
762
01:03:55,265 --> 01:03:57,790
Est� bien, puedes tenerlas.
763
01:04:01,738 --> 01:04:03,706
Puedes irte.
764
01:04:37,273 --> 01:04:41,471
Rita, quiero que sepas,
queremos que sepas...
765
01:04:41,578 --> 01:04:45,378
...nada de lo que digas podr�
hacer que te amemos menos.
766
01:04:50,220 --> 01:04:52,780
Ahora que aceptaste al Se�or
Jesucristo en tu coraz�n...
767
01:04:52,889 --> 01:04:54,550
...has nacido de nuevo.
768
01:04:54,657 --> 01:04:55,851
�Aleluya!
769
01:04:55,959 --> 01:04:58,655
Est�s limpia y nueva
en los ojos del Se�or.
770
01:05:02,766 --> 01:05:04,631
Cu�ntanos tu historia, Rita.
771
01:05:04,734 --> 01:05:06,463
Est� bien, Reverendo.
772
01:05:09,706 --> 01:05:13,938
Us� drogas, a pesar de que
sab�a que me hac�an da�o...
773
01:05:14,043 --> 01:05:16,978
...a m� y a mi familia.
No me importaba.
774
01:05:19,983 --> 01:05:23,419
Quer�a drogarme y
quedarme de esa forma.
775
01:05:23,520 --> 01:05:25,249
No me importaba nada m�s.
776
01:05:26,890 --> 01:05:28,221
Hasta...
777
01:05:29,692 --> 01:05:31,489
...el sexo.
778
01:05:36,466 --> 01:05:40,095
Sabemos a quien le has estado
siendo infiel y con quien.
779
01:05:46,042 --> 01:05:48,875
El maligno, d� su nombre.
780
01:05:50,814 --> 01:05:52,679
No puedo decirlo.
781
01:05:52,782 --> 01:05:54,374
Debes hacerlo.
782
01:05:58,354 --> 01:06:00,151
�Dilo!
783
01:06:00,256 --> 01:06:01,587
�Purif�cate!
784
01:06:01,691 --> 01:06:03,784
Tengo miedo.
785
01:06:03,893 --> 01:06:07,454
�C�mo se llama?
Dilo, Lisa.
786
01:06:07,564 --> 01:06:09,464
�Est� bien! �Tratar�!
787
01:06:09,566 --> 01:06:12,467
Es...
788
01:06:12,569 --> 01:06:14,537
�Cu�l es su nombre?
789
01:06:14,637 --> 01:06:17,071
�Sam!
790
01:06:33,756 --> 01:06:35,690
Qu� contenta me pone
que hayas llamado.
791
01:06:35,792 --> 01:06:37,726
A m� tambi�n.
792
01:06:37,827 --> 01:06:39,590
Te ves bastante bien,
como para ir a comer.
793
01:06:39,696 --> 01:06:40,958
�En serio?
794
01:06:41,064 --> 01:06:42,793
- S�.
- Gracias.
795
01:06:44,067 --> 01:06:45,898
T� tambi�n te ves muy bien.
796
01:06:46,002 --> 01:06:47,492
Gracias.
797
01:06:51,641 --> 01:06:53,973
Decid� terminar mi relaci�n
con la mujer casada.
798
01:06:54,077 --> 01:06:57,046
�Con Lisa? �Por qu�?
799
01:06:57,146 --> 01:07:00,138
Me di cuenta de que
no ten�a sentido.
800
01:07:00,250 --> 01:07:02,684
�Qu� va a hacer?
�Dejar a su marido por m�?
801
01:07:02,785 --> 01:07:06,016
Tal vez lo har�a,
si se lo pides.
802
01:07:06,122 --> 01:07:09,182
Es que no quiero
una relaci�n con ella.
803
01:07:12,996 --> 01:07:16,090
Lo �nico que quieres es
el sexo prohibido, �verdad?
804
01:07:16,199 --> 01:07:18,759
Creo que s�.
805
01:07:18,868 --> 01:07:22,269
Te entiendo.
Ella se ve muy bien.
806
01:07:22,372 --> 01:07:24,135
Si me gustaran
las mujeres otra vez...
807
01:07:24,240 --> 01:07:26,504
...ir�a tras ella en seguida.
808
01:07:26,609 --> 01:07:28,372
�A ti te gustaban
las mujeres?
809
01:07:28,478 --> 01:07:31,311
Ahora me gustan los hombres.
810
01:07:33,116 --> 01:07:35,584
Ahora me gustas t�.
811
01:07:40,623 --> 01:07:43,023
Me voy a la universidad
al final del verano.
812
01:07:43,126 --> 01:07:44,388
�S�?
813
01:07:44,494 --> 01:07:45,756
�A cu�l?
814
01:07:45,862 --> 01:07:47,557
A la del estado.
815
01:07:48,831 --> 01:07:50,731
�Por qu� te r�es?
816
01:07:50,833 --> 01:07:52,460
Eres muy afortunado.
817
01:07:52,569 --> 01:07:53,763
�Por qu� lo dices?
818
01:07:53,870 --> 01:07:55,235
All� es donde voy yo.
819
01:07:55,338 --> 01:07:57,101
�De verdad?
820
01:07:57,206 --> 01:08:01,506
Termin� mi segundo a�o.
Estoy aqu� de vacaciones.
821
01:08:01,611 --> 01:08:03,636
Dime, �c�mo es?
822
01:08:03,746 --> 01:08:05,737
Estoy segura de que
te va a gustar.
823
01:08:07,150 --> 01:08:09,243
Estoy seguro de que s�.
Qu� bueno.
824
01:08:15,058 --> 01:08:16,787
�Quieres salir
conmigo esta noche?
825
01:08:16,893 --> 01:08:18,758
S�, me encantar�a.
826
01:08:22,231 --> 01:08:25,723
No puedo.
Voy a cenar con Lisa.
827
01:08:28,338 --> 01:08:29,669
Ya veo.
828
01:08:29,772 --> 01:08:31,672
Pero, no quiero, es s�lo que...
829
01:08:35,078 --> 01:08:37,603
Se lo promet�.
830
01:08:37,714 --> 01:08:39,079
Est� bien.
831
01:08:40,183 --> 01:08:42,674
Haces una promesa y la cumples.
832
01:08:42,785 --> 01:08:44,844
Es una bonita cualidad.
833
01:08:49,092 --> 01:08:50,787
Te dir� algo.
834
01:08:53,596 --> 01:08:57,828
Te prometo que
no har� nada con ella.
835
01:10:25,621 --> 01:10:27,919
John, hay comida congelada
en el congelador.
836
01:10:28,024 --> 01:10:29,753
Cali�ntala en el horno.
837
01:10:29,859 --> 01:10:31,156
S�.
838
01:10:31,260 --> 01:10:32,693
Que te diviertas.
839
01:10:40,203 --> 01:10:41,932
Bien.
840
01:11:08,898 --> 01:11:10,388
Hola.
841
01:11:12,935 --> 01:11:14,664
Hola.
842
01:11:16,172 --> 01:11:17,935
�Qu� te da placer?
843
01:11:18,040 --> 01:11:20,702
�Puedo ser tu amiga
un momento si quieres?
844
01:11:23,780 --> 01:11:25,839
�No vamos a ir a cenar?
845
01:11:27,483 --> 01:11:29,781
�No quieres que
te la chupe en el camino?
846
01:11:29,886 --> 01:11:32,354
Diez d�lares. �Qu� oferta!
847
01:11:32,455 --> 01:11:34,446
Alguien puede vernos.
848
01:11:34,557 --> 01:11:36,320
�Y?
849
01:11:37,527 --> 01:11:39,392
No lo s�, Lisa.
850
01:11:40,763 --> 01:11:43,561
Como quieras.
No quieres jugar.
851
01:12:22,104 --> 01:12:25,130
- Te ves bien.
- Gracias, t� tambi�n.
852
01:12:27,677 --> 01:12:30,874
Vi el auto de
tu esposo, �dijo algo?
853
01:12:30,980 --> 01:12:33,778
No dijo nada. No le importa.
854
01:12:33,883 --> 01:12:35,544
Si t� lo dices.
855
01:12:35,651 --> 01:12:37,414
Lo digo.
856
01:13:33,309 --> 01:13:35,140
Buenas noches.
�Tienen una reservaci�n?
857
01:13:35,244 --> 01:13:37,906
S�, el se�or y la se�ora Wayne.
858
01:13:38,014 --> 01:13:40,005
Se�or y se�ora Wayne.
859
01:13:40,116 --> 01:13:42,414
Claro. S�ganme por favor.
860
01:13:50,559 --> 01:13:52,550
La mesa del fondo.
861
01:13:57,166 --> 01:13:59,157
Su mesero estar�
con ustedes en un momento.
862
01:13:59,268 --> 01:14:01,361
�Quieren algo de tomar?
863
01:14:02,471 --> 01:14:05,304
Un martini para m�.
864
01:14:05,408 --> 01:14:06,739
Muy bien.
865
01:14:06,842 --> 01:14:10,005
Para m� un vodka
con agua, por favor.
866
01:14:10,112 --> 01:14:12,979
Se�or Wayne, necesito
una identificaci�n.
867
01:14:13,082 --> 01:14:16,051
No la tengo conmigo.
868
01:14:16,152 --> 01:14:18,120
Si quiere una
bebida alcoh�lica...
869
01:14:18,220 --> 01:14:19,881
...necesito su identificaci�n.
870
01:14:19,989 --> 01:14:21,388
No creo que...
871
01:14:21,490 --> 01:14:23,958
Est� bien.
Tr�igame una gaseosa.
872
01:14:24,060 --> 01:14:26,392
Una soda y un martini.
873
01:14:26,495 --> 01:14:29,430
�No me van a pedir
identificaci�n a m�?
874
01:14:29,532 --> 01:14:31,591
Lo lamento Se�ora Wayne,
solo lo pedimos...
875
01:14:31,701 --> 01:14:33,430
...si alguien se ve
menor de treinta.
876
01:14:36,205 --> 01:14:38,400
Qu� amable.
877
01:14:38,507 --> 01:14:40,338
Quiz� debamos irnos
a otro lado.
878
01:14:40,443 --> 01:14:42,240
Qued�mosnos.
Ya estamos aqu�.
879
01:15:07,803 --> 01:15:12,240
Cu�ntame sobre la primera vez
que lo hiciste.
880
01:15:12,341 --> 01:15:14,741
Fue hace mucho tiempo.
881
01:15:14,844 --> 01:15:16,607
Estoy segura.
882
01:15:18,647 --> 01:15:20,308
No quiero.
883
01:15:20,416 --> 01:15:22,043
Est� bien.
884
01:15:23,085 --> 01:15:24,643
Mi primera vez,
fue en un auto.
885
01:15:24,754 --> 01:15:27,348
En un Cadillac Dorado.
Ten�a como quince.
886
01:15:27,456 --> 01:15:30,983
El era un a�o mayor,
jugador de f�tbol.
887
01:15:31,093 --> 01:15:35,530
Siempre apret�bamos y �l
me ped�a que le diera todo...
888
01:15:35,631 --> 01:15:39,465
...pero siempre me aguant�, hasta
una noche que no pude m�s.
889
01:15:45,941 --> 01:15:48,239
�No quieres saber m�s?
890
01:15:49,712 --> 01:15:51,475
No lo s�.
891
01:15:55,451 --> 01:15:57,715
Cu�ntame de tu primer amor.
892
01:16:22,912 --> 01:16:24,743
Gracias.
893
01:16:24,847 --> 01:16:26,747
�Has estado enamorado
alguna vez, Sam?
894
01:16:26,849 --> 01:16:28,942
Quiero decir,
�verdaderamente enamorado?
895
01:16:31,387 --> 01:16:33,947
No.
896
01:16:34,056 --> 01:16:37,389
Cre� que lo estaba una vez.
897
01:16:37,493 --> 01:16:39,393
Tal vez lo estabas.
898
01:16:39,495 --> 01:16:41,463
A veces cuando crees
que est�s enamorado...
899
01:16:41,564 --> 01:16:44,124
...es porque lo est�s.
900
01:16:44,233 --> 01:16:46,201
No, no la amaba.
901
01:16:49,271 --> 01:16:51,171
�Era yo?
902
01:16:57,847 --> 01:16:59,508
Desafortunado t�.
903
01:17:09,725 --> 01:17:12,353
�Oye, John!
Tenemos algo que decirte.
904
01:17:12,461 --> 01:17:13,951
Es respecto a Lisa.
905
01:17:14,063 --> 01:17:15,394
�S�?
906
01:17:16,932 --> 01:17:19,628
Realmente creen que saben algo
de mi esposa que yo no s�.
907
01:17:19,735 --> 01:17:22,101
�Qu� putas saben?
�Es eso lo que creen?
908
01:17:22,204 --> 01:17:24,035
A la mierda. Vamos.
909
01:17:35,317 --> 01:17:37,444
�Por qu� es que todas
las personas hablan...
910
01:17:37,553 --> 01:17:40,989
...del amor y el sexo
y las relaciones?
911
01:17:42,047 --> 01:17:43,354
No lo s�.
912
01:18:01,076 --> 01:18:02,703
�Est�s bien, Sam?
913
01:18:02,811 --> 01:18:04,972
No te ves muy contento
de estar aqu�.
914
01:18:05,080 --> 01:18:06,775
Estoy bien.
915
01:18:06,882 --> 01:18:09,248
�Sabes c�mo me siento?
�Me siento viva!
916
01:18:14,590 --> 01:18:16,182
Viva.
917
01:18:28,571 --> 01:18:30,095
�Un hombre armado!
918
01:18:51,594 --> 01:18:53,084
�Lisa!
919
01:18:54,230 --> 01:18:56,528
�Alguien ay�deme!
920
01:19:19,962 --> 01:19:23,957
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
921
01:19:40,754 --> 01:19:48,754
Subt�tulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
62689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.