All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S01E08.Episode.8.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ_track3_eng-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,250 --> 00:00:17,250 ممارسة الجنس ، مثل الكثير من الأشياء في لندن ، هو عن الصف. 2 00:00:17,250 --> 00:00:19,917 أنا مثقفة ، لذلك أنا مكلف. 3 00:00:19,917 --> 00:00:23,875 أنا غالي ، لذلك أنا جذبت زبائن معينين. 4 00:00:25,458 --> 00:00:27,166 وبعضهم هم خبراء. 5 00:00:27,166 --> 00:00:29,500 ... ابدأ التصوير في الشهر القادم ... 6 00:00:29,500 --> 00:00:30,834 خذ ميتشل روثمان. 7 00:00:30,834 --> 00:00:33,166 انه واحد من بلدي المزيد من العملاء الدوليين - 8 00:00:33,166 --> 00:00:35,959 منتج الفيلم، صاحب اموال طائلة، 9 00:00:35,959 --> 00:00:39,875 ومثل كل الأميركيين قلابة كبيرة. 10 00:00:39,875 --> 00:00:44,375 ولدي الانطباع إنه يعرف مرافقيه. 11 00:00:44,375 --> 00:00:48,709 حسناء ، هل يمكنني قول شيء ما؟ 12 00:00:48,709 --> 00:00:54,166 أنا لست غريبا على هذا ، وأعتقد أنك عظيم كيندا. 13 00:00:54,166 --> 00:00:55,750 شكرا جزيلا. 14 00:00:55,750 --> 00:00:59,208 أعتقد أنك يمكن أن تأخذ الخطوة التالية. 15 00:00:59,208 --> 00:01:03,250 هل تعرف الماس المحظيات الدولية؟ 16 00:01:03,250 --> 00:01:05,208 بلى. 17 00:01:05,208 --> 00:01:07,083 هل تريد الحصول على ترشيح؟ 18 00:01:09,041 --> 00:01:11,875 هل حقا؟ 19 00:01:11,875 --> 00:01:15,375 مم. انا اعرفهم. يستمعون لي. 20 00:01:15,375 --> 00:01:19,000 لديك ما يلزم أن تكون مجاملة. 21 00:01:19,000 --> 00:01:21,709 لديك الكثير من الصف. 22 00:01:21,709 --> 00:01:24,250 ما لدي هو الصف. 23 00:01:24,250 --> 00:01:25,083 Claaass. 24 00:01:25,083 --> 00:01:27,291 صف دراسي. 25 00:01:27,291 --> 00:01:28,208 Claaass. صف دراسي. 26 00:02:07,959 --> 00:02:12,291 أنا مرافقة من الدرجة العالية ، ولكن هناك مستوى كامل فوقي. 27 00:02:12,291 --> 00:02:16,291 المحظيات. لديهم فقط بعض العملاء على المدى الطويل ، 28 00:02:16,291 --> 00:02:19,083 لكنهم يكسبون ثروة. 29 00:02:19,083 --> 00:02:21,291 أنا حقا أريد أن أكون واحدا. 30 00:02:21,291 --> 00:02:24,291 لكن الأمر لا يعود لي. 31 00:02:24,291 --> 00:02:27,834 حسناء ، أنا ديلا. كم هو جميل منك أن تأتي. 32 00:02:27,834 --> 00:02:29,583 من هنا. 33 00:02:37,458 --> 00:02:40,375 أنت لست عصبي ، هل أنت؟ لا. 34 00:02:40,375 --> 00:02:42,291 قليلا ، نعم. 35 00:02:44,166 --> 00:02:46,458 أنت تعرف ميتشل روثمان؟ 36 00:02:46,458 --> 00:02:47,458 هذا صحيح. 37 00:02:47,458 --> 00:02:49,125 انه نوع جيد. 38 00:02:49,125 --> 00:02:52,333 هل هذه الأمثلة من خزانة الملابس الخاصة بك؟ 39 00:02:52,333 --> 00:02:55,125 آه أجل. اعتقدت قلت يجب أن - 40 00:02:55,125 --> 00:02:59,250 إطلاقا. يجب علينا الغوص في؟ بالتأكيد. 41 00:02:59,250 --> 00:03:01,166 آنا؟ يا. 42 00:03:06,291 --> 00:03:10,291 يجب أن نذهب من خلال واحد أو اثنين الأشياء؟ كم عمرك يا بيل فقط للتسجيل؟ 43 00:03:10,291 --> 00:03:13,333 24. 44 00:03:13,333 --> 00:03:16,834 حسنا. حسنا، 45 00:03:16,834 --> 00:03:21,333 عملائنا ، يحبونهم الصحابة مثل النبيذ بهم - 46 00:03:21,333 --> 00:03:24,583 باهظة الثمن وناضجة. 47 00:03:24,583 --> 00:03:28,333 رجل يريد الشركة لأسابيع يريد شخص ما مع تجربة الحياة. 48 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 ما تقوله. 49 00:03:30,375 --> 00:03:33,083 أنا فعلا 27. يا. 50 00:03:33,083 --> 00:03:36,834 بصدق ، أنا لا أعرف لماذا قلت "أربعة". 51 00:03:36,834 --> 00:03:40,375 نحن أخوة. نحن لسنا وكالة. 52 00:03:40,375 --> 00:03:45,000 فيونا وشعرت أنه لم يكن هناك في أي مكان توفير الترف الحقيقي الجودة في هذه الصناعة. 53 00:03:45,000 --> 00:03:46,750 لذلك اعتقدنا أننا سوف نفعل ذلك. 54 00:03:46,750 --> 00:03:49,875 رائع. هذا مثير للإعجاب. 55 00:03:49,875 --> 00:03:53,375 هذا لطيف. أين ترتدي هذا؟ 56 00:03:53,375 --> 00:03:56,750 أه العشاء إذا ذهبت إلى حفلة أو كرة ... 57 00:03:56,750 --> 00:04:01,375 نعم ، هذا هو اللون المناسب لك. يجب عليك تجنب ، أم ... 58 00:04:01,375 --> 00:04:03,417 أن. 59 00:04:07,375 --> 00:04:09,667 لماذا تريد ان تكون مجاملة ، بيل؟ 60 00:04:09,667 --> 00:04:12,417 هذا سؤال جيد أم ... 61 00:04:12,417 --> 00:04:15,125 أنا مستعد لاتخاذ الخطوة التالية تصل السلم. 62 00:04:15,125 --> 00:04:20,709 لقد حصلت على اتصال كبير المهارات ، وأنا أبحث دائما لتحدي جديد. 63 00:04:20,709 --> 00:04:23,417 على هذا المستوى الأمر لا يتعلق بالرجل. 64 00:04:23,417 --> 00:04:25,083 إنها عن المرأة. 65 00:04:25,083 --> 00:04:29,917 اللغات ، الآداب ، الغولف ، ومعرفة كيفية التزلج. 66 00:04:29,917 --> 00:04:33,417 نحن لسنا فقط حول الخدمة العميل ، إذا صح التعبير. 67 00:04:33,417 --> 00:04:35,417 نحن الصحابة حقيقية. 68 00:04:35,417 --> 00:04:40,583 ما قد تسميه ، أه رعاة أسلوب الحياة 69 00:04:40,583 --> 00:04:44,083 لكنها لا تزال كل سخيف في النهاية ، أليس كذلك؟ 70 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 لقد تحدثوا إلي باللغة الفرنسية. 71 00:05:04,583 --> 00:05:09,750 أخذت الألمانية والإسبانية. جي ني بارلي با الكثير من الفرنسية. 72 00:05:11,417 --> 00:05:14,166 مرحبا. 73 00:05:14,166 --> 00:05:16,458 انظر ، أنا أعرف الأشياء لم تسير على ما يرام حتى الآن ، 74 00:05:16,458 --> 00:05:18,458 وأنا أعلم ما قلته بالفرنسية 75 00:05:18,458 --> 00:05:22,458 كان أنني نشأت في بلدة صغيرة تسمى لندن وهو رائع جدا. 76 00:05:22,458 --> 00:05:26,291 ولكن الناس الذين يعرفونني سيقولون 77 00:05:26,291 --> 00:05:30,542 هذا أنا ذكي ، أنا متحفظ ، أنا قوي ، 78 00:05:30,542 --> 00:05:34,500 لقد قرأت كل كتاب نسوي منذ سيمون دي بوفوار وأنا ما زلت تفعل ما أقوم به ، 79 00:05:34,500 --> 00:05:37,458 وانا جيد جدا 80 00:05:42,709 --> 00:05:44,291 انا معجب بها. 81 00:05:46,500 --> 00:05:48,625 أنا مجاملة. 82 00:05:48,625 --> 00:05:51,500 قالوا انا بحاجة الى ملابس جديدة و أحتاج لتعلم لغة أخرى 83 00:05:51,500 --> 00:05:54,458 وأنا بحاجة إلى صور جديدة ، والتي أنا بحاجة تماما لمساعدتكم. لكنني فعلت هذا يا بن. 84 00:05:54,458 --> 00:05:56,500 موافق! 85 00:05:56,500 --> 00:05:57,709 حسنا ، اتصل بي مرة أخرى. 86 00:05:59,750 --> 00:06:01,583 هل هذا غريب؟ 87 00:06:01,583 --> 00:06:04,625 طلب صديقها السابق الخاص بك لاتخاذ صور لك في ملابسك الداخلية 88 00:06:04,625 --> 00:06:09,500 يمكن أن تقرر الغرباء الأثرياء سواء كانوا يريدون دفع لك لممارسة الجنس معهم؟ 89 00:06:09,500 --> 00:06:13,208 هذا كل الحق ، أليس كذلك؟ 90 00:06:13,208 --> 00:06:16,542 هناك شيء ما يجب أن أفعل أولا. 91 00:06:16,542 --> 00:06:19,542 لذلك لن يتم إرسالها إلى أي أكثر من ذلك الأيل دوس "عن طريق الخطأ" 92 00:06:19,542 --> 00:06:22,542 ولن أضع أجزاء من الإسفنج حتى نفسي خلال دورتي 93 00:06:22,542 --> 00:06:25,041 وأنا لن أعطيك 40 ٪ من أي شيء. 94 00:06:25,041 --> 00:06:27,500 انا مع الماس الدولية الآن. 95 00:06:30,000 --> 00:06:32,667 لقد كان جميلا ، سيداتي. 96 00:06:37,542 --> 00:06:40,709 أليس كذلك نسيان شيء ما؟ 97 00:06:49,000 --> 00:06:50,583 ها أنت ذا. 98 00:06:50,583 --> 00:06:52,709 الاسبوع الماضي؟ نعم. 99 00:06:52,709 --> 00:06:53,917 تشبث. 100 00:06:55,959 --> 00:06:58,542 سأعطيك إيصال. 101 00:07:16,792 --> 00:07:22,709 الصور لها تأثير كبير على نوع العميل الذي تحصل عليه. 102 00:07:22,709 --> 00:07:27,500 أكثر تكلفة أنت ، كلما قل اللحم. 103 00:07:27,500 --> 00:07:32,542 الانقسام جيد ، لكن لا الحلمات. ليس على هذا المستوى. 104 00:07:32,542 --> 00:07:35,458 مشيرا أصابع قدميك أمر عظيم إذا كنت أتمنى ساقيك أطول. 105 00:07:35,458 --> 00:07:39,083 لكن بعد ذلك ... 106 00:07:39,083 --> 00:07:41,625 هكذا هم هؤلاء. 107 00:07:41,625 --> 00:07:45,291 الظهر العجاف هو فكرة جيدة لإخفاء بطنك. 108 00:07:45,291 --> 00:07:49,125 ولكن إذا كنت لا تزال غير ذلك أبحث أنيق بما فيه الكفاية ، 109 00:07:49,125 --> 00:07:50,500 الذهاب أحادية اللون. 110 00:07:56,667 --> 00:07:58,625 هذا في الواقع تبدو المهنية. 111 00:07:58,625 --> 00:08:02,667 نعم ، فرك حسنا. 112 00:08:02,667 --> 00:08:03,625 هل تحذفهم؟ بلى. 113 00:08:03,625 --> 00:08:06,250 لا ، لا! انهم لطفاء! 114 00:08:06,250 --> 00:08:08,834 لا استطيع الاحتفاظ صور لك على الكاميرا ، هان. 115 00:08:08,834 --> 00:08:10,583 لا ينبغي أن تكون أبحث في الكاميرا ، بن. 116 00:08:14,875 --> 00:08:17,000 كيف هو بيت الصيد ذاهب؟ 117 00:08:17,000 --> 00:08:18,291 هذا جيد. نحن نبحث في سانت ألبانز. 118 00:08:18,291 --> 00:08:20,625 لطيف جدا. 119 00:08:20,625 --> 00:08:23,667 الفعلية ... كبروا المكان. 120 00:08:23,667 --> 00:08:25,500 حسنًا ، لا يمكنك الاستمرار في التأجير بعد ان تكون متزوج 121 00:08:29,250 --> 00:08:33,959 ماذا تعرف عن الحياة الحقيقية؟ أنت ستصبح عاهرة. 122 00:08:48,792 --> 00:08:55,542 لذلك ، أنا الراعي الأول الحسناء الجديد المحسّن؟ 123 00:08:55,542 --> 00:08:58,417 نعم أنت يا سيد روثمان. 124 00:08:58,417 --> 00:09:03,542 انت تستحق... أن يعامل ... مثل هذا. 125 00:09:08,709 --> 00:09:10,709 ط ط ط. 126 00:09:10,709 --> 00:09:13,291 انكم تستحقون كل شيء. 127 00:09:13,291 --> 00:09:17,041 لهذا السبب أريدك للحصول على هذه الشقة. 128 00:09:18,500 --> 00:09:21,959 ماذا؟ 129 00:09:21,959 --> 00:09:25,667 هذه شقتك اذا كنت تريده. 130 00:09:27,250 --> 00:09:29,709 لا...؟! 131 00:09:29,709 --> 00:09:31,792 بلى. 132 00:09:31,792 --> 00:09:34,834 لا ، يا إلهي! 133 00:09:34,834 --> 00:09:37,875 سلالم خاصة بي! 134 00:09:39,709 --> 00:09:42,625 ما زلت أعمل ليال ، 135 00:09:42,625 --> 00:09:45,750 لكنني أحصل على خمسة أشخاص تحت قوتي وهذا الكثير من المال. 136 00:09:45,750 --> 00:09:48,542 والمكان الجديد ينتمي إلى أحد الشركاء؟ 137 00:09:48,542 --> 00:09:50,834 نعم ، من مكتب لوس أنجلوس. 138 00:09:50,834 --> 00:09:54,083 عقد الإيجار في هذا المكان ينفد الشهر المقبل ، لذلك ... 139 00:09:54,083 --> 00:09:56,750 هل هذه لك؟ 140 00:09:56,750 --> 00:10:00,750 لا يا أمي ، لقد سرقت منهم. 141 00:10:00,750 --> 00:10:03,041 نظرة. 142 00:10:03,041 --> 00:10:04,750 اعتدت على قراءة هذا لك. 143 00:10:04,750 --> 00:10:06,750 أنا أعلم. لماذا لا انت أعتبر لجاكي؟ 144 00:10:06,750 --> 00:10:09,834 حسنا ، لا تريد ذلك؟ 145 00:10:09,834 --> 00:10:12,417 أنا لست بحاجة إليها. يجب أن تأخذ ذلك. سيكون لطيفا للطفل. 146 00:10:12,417 --> 00:10:15,333 حسنا. 147 00:10:15,333 --> 00:10:17,709 هانا ، أنا أعلم أنك دائما ينتمي إلى والدك. 148 00:10:17,709 --> 00:10:19,917 يا أمي. 149 00:10:19,917 --> 00:10:22,750 لا ، أنا أعرف ذلك. أنا فقط أنا فهم ما يفعله جاكي. 150 00:10:22,750 --> 00:10:26,834 نفس الشيء فعلت. 151 00:10:26,834 --> 00:10:29,750 عالمك أنا لا أعرف على الإطلاق. 152 00:10:31,792 --> 00:10:34,458 ما رأيك يا أبي؟ 153 00:10:42,792 --> 00:10:45,417 نحن فخورون جدا بك. 154 00:10:59,792 --> 00:11:02,166 فكرت ب يحصل لك القط ، 155 00:11:02,166 --> 00:11:05,667 ولكن بعد ذلك اعتقدت هذا الطريق الكثير من المسؤولية. 156 00:11:05,667 --> 00:11:07,792 ثم فكرت يحصل لك سمكة ، 157 00:11:07,792 --> 00:11:10,000 ولكن بعد ذلك تذكرت أن تجد كل الأسماك ... 158 00:11:10,000 --> 00:11:13,291 ... الاكتئاب الغريب. 159 00:11:13,291 --> 00:11:16,583 نعم ، قال الرجل في المحل هذا هو أدنى صيانة يمكنك الحصول. 160 00:11:16,583 --> 00:11:19,333 أرامل والأيتام. 161 00:11:19,333 --> 00:11:21,000 شكرا لكم. 162 00:11:21,000 --> 00:11:22,792 على الرحب و السعة. 163 00:11:22,792 --> 00:11:26,875 يجري في القمة من مهنتي يعني أنني المسؤول تماما. 164 00:11:29,500 --> 00:11:33,333 أنا غربلة المتقدمين الحكم هجاءهم والقواعد. 165 00:11:33,333 --> 00:11:36,166 بعض هؤلاء يذهبون إلى محادثة. 166 00:11:38,333 --> 00:11:43,500 وعدد قليل من هؤلاء أنا أرتب للقاء لنوع من المقابلة المتبادلة. 167 00:11:43,500 --> 00:11:45,041 اسمي روبرت. 168 00:11:45,041 --> 00:11:47,875 إنها عملية تصفية. 169 00:11:47,875 --> 00:11:51,208 البعض منهم يريد دفع عشيقة ، رفيق عطلة. 170 00:11:51,208 --> 00:11:54,250 البعض الآخر بعد صديق الإناث يمكن أن يمارس الجنس. 171 00:11:54,250 --> 00:11:59,000 لكنهم جميعا يريدون شيء أكثر من الجنس. 172 00:11:59,000 --> 00:12:00,875 سأكون على اتصال. 173 00:12:01,875 --> 00:12:03,208 أراك لاحقا. وداعا. 174 00:12:11,333 --> 00:12:12,875 لذلك ، هل لديك نفسك الكثير من قائمة حتى الآن؟ 175 00:12:12,875 --> 00:12:15,375 لدي أربعة الآن. 176 00:12:15,375 --> 00:12:17,875 هذا بما في ذلك ...؟ هذا بما في ذلك نفسك. 177 00:12:17,875 --> 00:12:21,041 تريد مشاهدة ذلك. أنت لا تريد أكثر من ذلك. 178 00:12:21,041 --> 00:12:25,208 لمزيد من الرجال ترى المجاملة ، أقل شهرة هي. 179 00:12:25,208 --> 00:12:29,125 سوف اتذكر ذلك. 180 00:12:29,125 --> 00:12:32,834 اسمع ، نحن نصور اسكتلندا الشهر المقبل. انا اريدك ليخرج وينضم الي. 181 00:12:32,834 --> 00:12:36,500 هل حقا؟ بالتأكيد. 182 00:12:36,500 --> 00:12:41,875 لقد حصلت لي هذا القليل مكان. سيكون ... الساحرة. 183 00:13:02,625 --> 00:13:05,917 وهل تعرف ما وجدته؟ 184 00:13:05,917 --> 00:13:10,917 لقد وجدت ، مع العشاء وسيارات الأجرة والباليه ، يؤرخ كلفني نفس الشيء. 185 00:13:10,917 --> 00:13:12,917 وكانت هذه المرأة لطيفة جدا ، 186 00:13:12,917 --> 00:13:16,959 لكن المطلقات ومعقدة أو مجنون وصغار. 187 00:13:16,959 --> 00:13:19,458 حسنا ، أنت تميل حتى الآن الممثلات. 188 00:13:19,458 --> 00:13:22,959 لا ، لقد تزوجت من الممثلات. أنا مؤرخة نادلات. 189 00:13:25,625 --> 00:13:27,959 ماذا درست؟ 190 00:13:27,959 --> 00:13:29,792 السياسة والاقتصاد. 191 00:13:29,792 --> 00:13:32,458 هل حقا؟ لا. 192 00:13:32,458 --> 00:13:37,458 لقد غيرت إلى اللغة الإنجليزية عندما رأيت الساعات. 193 00:13:37,458 --> 00:13:39,917 هل يمكن أن تفعل أشياء كثيرة. 194 00:13:43,083 --> 00:13:46,291 ميتشل ، أنت لست كذلك تحاول أن تنقذني ، هل أنت؟ 195 00:13:46,291 --> 00:13:48,750 الجحيم ، لا. 196 00:13:48,750 --> 00:13:51,417 أنا أعيش في العالم الحقيقي. 197 00:13:56,166 --> 00:13:57,959 انهم بحاجة لي على مجموعة. 198 00:14:07,291 --> 00:14:09,500 كنت أقول أنا آسف لم أستطع القيام بذلك. 199 00:14:09,500 --> 00:14:13,417 كان علي المجيء إلى أسكتلندا. بن. 200 00:14:13,417 --> 00:14:16,458 بن؟ 201 00:14:16,458 --> 00:14:18,959 بن؟ مرحبا؟ القرف إشارة. 202 00:15:32,417 --> 00:15:33,625 أنت تطالب. 203 00:15:44,709 --> 00:15:47,125 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 204 00:15:47,125 --> 00:15:49,125 السيد المسيح. 205 00:15:49,125 --> 00:15:50,375 ما ، تعتقد أن هذا لطيف؟ 206 00:15:53,208 --> 00:15:54,083 عظيم. 207 00:15:54,083 --> 00:15:58,125 هكذا سيكون الأمر ، هاه؟ 208 00:16:14,000 --> 00:16:17,333 كنت أتساءل فقط إذا كان هناك كان وقت كل النساء نلتقي على الإطلاق. 209 00:16:17,333 --> 00:16:19,917 ليس هذا في كثير من الأحيان. يعني الجميع مشغول جدا ومنتشر. 210 00:16:19,917 --> 00:16:22,834 بالطبع بكل تأكيد. نعم نعم. 211 00:16:22,834 --> 00:16:24,792 لكنك تبلي بلاء حسنا. 212 00:16:24,792 --> 00:16:27,458 سمعت أن لديك واحدة من أماكن ميتشل روثمان. 213 00:16:27,458 --> 00:16:28,917 هل فعلت؟ 214 00:16:28,917 --> 00:16:30,750 لديه الكثير من الأماكن؟ 215 00:16:30,750 --> 00:16:32,709 نعم فعلا. رجل غير عادي. 216 00:16:32,709 --> 00:16:35,333 لقد حصل الفتيات في الأماكن في جميع أنحاء العالم. 217 00:16:35,333 --> 00:16:38,125 انه ما نسميه جامع. 218 00:16:38,125 --> 00:16:42,166 لكن ... ميتشل جيد أليس كذلك؟ 219 00:16:42,166 --> 00:16:43,834 بلى. نعم ، كل شيء على ما يرام. 220 00:16:43,834 --> 00:16:46,625 حسنا. وداعا. 221 00:17:29,208 --> 00:17:30,709 ما هذا؟ ماذا تفعل؟ 222 00:17:30,709 --> 00:17:34,208 أنا أشعر بالملل الشديد ، وحيدا. 223 00:17:34,208 --> 00:17:37,166 يسوع ، هانا. أنت تتصل بي أكثر هنا في منتصف الليل لأنك تشعر بالملل؟ 224 00:17:37,166 --> 00:17:39,375 سيربيكو على. 225 00:17:39,375 --> 00:17:42,208 أنا أكره سيربيكو. إنه أنت الذي يحب سيربيكو. 226 00:17:42,208 --> 00:17:44,667 حسنا، توقف عن قول سيربيكو. 227 00:17:53,458 --> 00:17:56,041 فانيسا، لن أكون طويلاً 228 00:17:56,041 --> 00:17:58,542 بلى. ممكن نتحدث عن ذلك لاحقا؟ 229 00:17:58,542 --> 00:18:01,500 هل تريد كوكتيل آخر أو مجرد كوب من الشاي ، بن؟ 230 00:18:01,500 --> 00:18:05,208 لا انا افهم. أنا أفهم ، والحب. 231 00:18:08,166 --> 00:18:12,750 حسنا ، شكرا على ذلك. هذا مجرد سخيف رائعة. 232 00:18:12,750 --> 00:18:15,375 ماذا؟ انت تعرف بالضبط ماذا كنت تفعل. 233 00:18:15,375 --> 00:18:17,709 ماذا؟ انا سألتك ماذا تريد ان تشرب 234 00:18:17,709 --> 00:18:20,250 مجرد-- إنها تعرف أنك معي. 235 00:18:20,250 --> 00:18:22,959 الأمر ليس كما لو أننا سخيف. نحن أفضل الاصحاب. سأكون أفضل رجل لديك. 236 00:18:22,959 --> 00:18:25,500 أتعلم؟ 237 00:18:25,500 --> 00:18:29,083 أنت ممل. انت وحيد. 238 00:18:29,083 --> 00:18:32,250 أنت لا ترى أي من أصدقاء جامعتك ، عائلتك. 239 00:18:32,250 --> 00:18:35,250 لقد كذبت حول كل شيء! لقد عزلت الجميع ، 240 00:18:35,250 --> 00:18:36,959 لهذا. 241 00:18:36,959 --> 00:18:38,875 لكل هذا القرف! 242 00:18:38,875 --> 00:18:41,250 لا تذهب 243 00:18:41,250 --> 00:18:43,750 نعم ، فانيسا العجائب ما أفعله هنا في منتصف الليل. 244 00:18:43,750 --> 00:18:47,375 بالطبع بكل تأكيد. لأنها تعرف ، هانا. 245 00:18:47,375 --> 00:18:51,542 القرف ، في حفل الزفاف لدينا انها ستجلس هناك بجواري في ثوبها. 246 00:18:51,542 --> 00:18:54,208 وستعمل الحصول على ما يصل وإلقاء خطابك. 247 00:18:54,208 --> 00:18:57,125 وكل شخص واحد في غرفة ستعمل التفكير: 248 00:18:57,125 --> 00:19:00,125 "لماذا لا يتزوجها؟" 249 00:19:21,834 --> 00:19:24,083 حسناء؟ 250 00:20:09,834 --> 00:20:12,917 هل تحب هذا الخط؟ 251 00:20:16,709 --> 00:20:18,083 نعم انه لطيف. 252 00:20:18,083 --> 00:20:20,750 ماذا انت الان 253 00:20:20,750 --> 00:20:23,000 مرافقة مستقلة. 254 00:20:23,000 --> 00:20:27,667 حسن. اعتقدت دائما بدا "مجاملة" سخيفة بعض الشيء. 255 00:20:27,667 --> 00:20:33,625 أنا أحب المواعيد القصيرة ، أنا أحب الكثير من العملاء. لا تريد أن تكون زوجة مدفوعة الأجر. 256 00:20:33,625 --> 00:20:36,333 أنا يمكن أن يكون دائما الأمن الخاص بك. 257 00:20:36,333 --> 00:20:38,667 ماذا؟ 258 00:20:38,667 --> 00:20:41,417 ليس في نوع من القوادة. 259 00:20:41,417 --> 00:20:44,375 بجدية ، رغم ذلك ، 260 00:20:44,375 --> 00:20:48,125 لن فانيسا مانع لي الاتصال بك مع ، مثل ، أسماء وعناوين وكل شيء؟ 261 00:20:48,125 --> 00:20:50,208 لن يسبب ذلك مشاكل؟ 262 00:20:50,208 --> 00:20:52,375 لقد قمت بإيقاف تشغيله. 263 00:20:54,125 --> 00:20:56,208 ماذا؟ 264 00:20:56,208 --> 00:21:01,458 الزفاف. نحن لا نتزوج. 265 00:21:01,458 --> 00:21:04,500 وأنا لا أريد أتزوجك. 266 00:21:04,500 --> 00:21:07,041 أنا أعلم. 267 00:21:07,041 --> 00:21:09,750 ولكن عندما أدركت ذلك ، أدركت... 268 00:21:09,750 --> 00:21:12,583 أنا لا أريد الزواج منها أيضا. 269 00:21:30,583 --> 00:21:33,458 مرحبا ماما. 270 00:21:33,458 --> 00:21:36,375 تحتاج إلى الضغط عليه صعب جدا. 271 00:21:36,375 --> 00:21:38,208 نعم ، بن هنا. 272 00:21:38,208 --> 00:21:42,250 مرحبا ، السيدة ب. 273 00:21:42,250 --> 00:21:44,792 هي تقول هل تريد أن يأتي لتناول الغداء يوم الأحد؟ 274 00:21:46,875 --> 00:21:48,959 فقط إذا فعلت حملها. 275 00:21:48,959 --> 00:21:49,792 قال نعم. 276 00:21:51,458 --> 00:21:54,000 هل يمكنني المجيء أيضًا؟ 277 00:21:56,291 --> 00:21:59,458 هذا هو الشيء. 278 00:21:59,458 --> 00:22:03,166 في لندن يمكنك الاحتفاظ بالأسرار ، يمكنك أن تكون مجهول الهوية ، 279 00:22:03,166 --> 00:22:05,458 يمكنك أن تكون من تريد. 280 00:22:05,458 --> 00:22:10,208 ولكن طالما شخص واحد يعرفك تماما ولا يزال يحبك ، 281 00:22:10,208 --> 00:22:12,917 إنه أفضل مكان في العالم. 25942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.