All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S01E08.Episode.8.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ_track3_eng-ar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,250 --> 00:00:17,250
ممارسة الجنس ، مثل الكثير من الأشياء
في لندن ، هو عن الصف.
2
00:00:17,250 --> 00:00:19,917
أنا مثقفة ، لذلك أنا مكلف.
3
00:00:19,917 --> 00:00:23,875
أنا غالي ، لذلك أنا جذبت
زبائن معينين.
4
00:00:25,458 --> 00:00:27,166
وبعضهم
هم خبراء.
5
00:00:27,166 --> 00:00:29,500
... ابدأ التصوير في الشهر القادم ...
6
00:00:29,500 --> 00:00:30,834
خذ ميتشل روثمان.
7
00:00:30,834 --> 00:00:33,166
انه واحد من بلدي
المزيد من العملاء الدوليين -
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,959
منتج الفيلم،
صاحب اموال طائلة،
9
00:00:35,959 --> 00:00:39,875
ومثل كل الأميركيين
قلابة كبيرة.
10
00:00:39,875 --> 00:00:44,375
ولدي الانطباع
إنه يعرف مرافقيه.
11
00:00:44,375 --> 00:00:48,709
حسناء ، هل يمكنني قول شيء ما؟
12
00:00:48,709 --> 00:00:54,166
أنا لست غريبا على هذا ،
وأعتقد أنك عظيم كيندا.
13
00:00:54,166 --> 00:00:55,750
شكرا جزيلا.
14
00:00:55,750 --> 00:00:59,208
أعتقد أنك يمكن أن تأخذ
الخطوة التالية.
15
00:00:59,208 --> 00:01:03,250
هل تعرف الماس
المحظيات الدولية؟
16
00:01:03,250 --> 00:01:05,208
بلى.
17
00:01:05,208 --> 00:01:07,083
هل تريد الحصول على ترشيح؟
18
00:01:09,041 --> 00:01:11,875
هل حقا؟
19
00:01:11,875 --> 00:01:15,375
مم. انا اعرفهم.
يستمعون لي.
20
00:01:15,375 --> 00:01:19,000
لديك ما يلزم
أن تكون مجاملة.
21
00:01:19,000 --> 00:01:21,709
لديك الكثير من الصف.
22
00:01:21,709 --> 00:01:24,250
ما لدي هو الصف.
23
00:01:24,250 --> 00:01:25,083
Claaass.
24
00:01:25,083 --> 00:01:27,291
صف دراسي.
25
00:01:27,291 --> 00:01:28,208
Claaass.
صف دراسي.
26
00:02:07,959 --> 00:02:12,291
أنا مرافقة من الدرجة العالية ، ولكن
هناك مستوى كامل فوقي.
27
00:02:12,291 --> 00:02:16,291
المحظيات. لديهم فقط
بعض العملاء على المدى الطويل ،
28
00:02:16,291 --> 00:02:19,083
لكنهم يكسبون ثروة.
29
00:02:19,083 --> 00:02:21,291
أنا حقا أريد أن أكون واحدا.
30
00:02:21,291 --> 00:02:24,291
لكن الأمر لا يعود لي.
31
00:02:24,291 --> 00:02:27,834
حسناء ، أنا ديلا.
كم هو جميل منك أن تأتي.
32
00:02:27,834 --> 00:02:29,583
من هنا.
33
00:02:37,458 --> 00:02:40,375
أنت لست عصبي ،
هل أنت؟
لا.
34
00:02:40,375 --> 00:02:42,291
قليلا ، نعم.
35
00:02:44,166 --> 00:02:46,458
أنت تعرف ميتشل روثمان؟
36
00:02:46,458 --> 00:02:47,458
هذا صحيح.
37
00:02:47,458 --> 00:02:49,125
انه نوع جيد.
38
00:02:49,125 --> 00:02:52,333
هل هذه الأمثلة
من خزانة الملابس الخاصة بك؟
39
00:02:52,333 --> 00:02:55,125
آه أجل. اعتقدت
قلت يجب أن -
40
00:02:55,125 --> 00:02:59,250
إطلاقا.
يجب علينا الغوص في؟
بالتأكيد.
41
00:02:59,250 --> 00:03:01,166
آنا؟
يا.
42
00:03:06,291 --> 00:03:10,291
يجب أن نذهب من خلال واحد أو اثنين
الأشياء؟ كم عمرك يا بيل
فقط للتسجيل؟
43
00:03:10,291 --> 00:03:13,333
24.
44
00:03:13,333 --> 00:03:16,834
حسنا. حسنا،
45
00:03:16,834 --> 00:03:21,333
عملائنا ، يحبونهم
الصحابة مثل النبيذ بهم -
46
00:03:21,333 --> 00:03:24,583
باهظة الثمن وناضجة.
47
00:03:24,583 --> 00:03:28,333
رجل يريد الشركة
لأسابيع يريد شخص ما
مع تجربة الحياة.
48
00:03:28,333 --> 00:03:30,375
ما تقوله.
49
00:03:30,375 --> 00:03:33,083
أنا فعلا 27.
يا.
50
00:03:33,083 --> 00:03:36,834
بصدق ، أنا لا أعرف
لماذا قلت "أربعة".
51
00:03:36,834 --> 00:03:40,375
نحن أخوة.
نحن لسنا وكالة.
52
00:03:40,375 --> 00:03:45,000
فيونا وشعرت أنه لم يكن هناك
في أي مكان توفير الترف الحقيقي
الجودة في هذه الصناعة.
53
00:03:45,000 --> 00:03:46,750
لذلك اعتقدنا أننا سوف نفعل ذلك.
54
00:03:46,750 --> 00:03:49,875
رائع. هذا مثير للإعجاب.
55
00:03:49,875 --> 00:03:53,375
هذا لطيف.
أين ترتدي هذا؟
56
00:03:53,375 --> 00:03:56,750
أه العشاء
إذا ذهبت إلى حفلة أو كرة ...
57
00:03:56,750 --> 00:04:01,375
نعم ، هذا هو اللون المناسب
لك. يجب عليك تجنب ، أم ...
58
00:04:01,375 --> 00:04:03,417
أن.
59
00:04:07,375 --> 00:04:09,667
لماذا تريد ان تكون
مجاملة ، بيل؟
60
00:04:09,667 --> 00:04:12,417
هذا سؤال جيد أم ...
61
00:04:12,417 --> 00:04:15,125
أنا مستعد لاتخاذ
الخطوة التالية تصل السلم.
62
00:04:15,125 --> 00:04:20,709
لقد حصلت على اتصال كبير
المهارات ، وأنا أبحث دائما
لتحدي جديد.
63
00:04:20,709 --> 00:04:23,417
على هذا المستوى
الأمر لا يتعلق بالرجل.
64
00:04:23,417 --> 00:04:25,083
إنها عن المرأة.
65
00:04:25,083 --> 00:04:29,917
اللغات ، الآداب ،
الغولف ، ومعرفة كيفية التزلج.
66
00:04:29,917 --> 00:04:33,417
نحن لسنا فقط حول الخدمة
العميل ، إذا صح التعبير.
67
00:04:33,417 --> 00:04:35,417
نحن الصحابة حقيقية.
68
00:04:35,417 --> 00:04:40,583
ما قد تسميه ،
أه رعاة أسلوب الحياة
69
00:04:40,583 --> 00:04:44,083
لكنها لا تزال
كل سخيف في النهاية ، أليس كذلك؟
70
00:05:02,625 --> 00:05:04,583
لقد تحدثوا إلي باللغة الفرنسية.
71
00:05:04,583 --> 00:05:09,750
أخذت الألمانية والإسبانية. جي
ني بارلي با الكثير من الفرنسية.
72
00:05:11,417 --> 00:05:14,166
مرحبا.
73
00:05:14,166 --> 00:05:16,458
انظر ، أنا أعرف الأشياء
لم تسير على ما يرام حتى الآن ،
74
00:05:16,458 --> 00:05:18,458
وأنا أعلم ما قلته بالفرنسية
75
00:05:18,458 --> 00:05:22,458
كان أنني نشأت في
بلدة صغيرة تسمى لندن
وهو رائع جدا.
76
00:05:22,458 --> 00:05:26,291
ولكن الناس الذين يعرفونني سيقولون
77
00:05:26,291 --> 00:05:30,542
هذا أنا ذكي ،
أنا متحفظ ، أنا قوي ،
78
00:05:30,542 --> 00:05:34,500
لقد قرأت كل كتاب نسوي
منذ سيمون دي بوفوار وأنا
ما زلت تفعل ما أقوم به ،
79
00:05:34,500 --> 00:05:37,458
وانا جيد جدا
80
00:05:42,709 --> 00:05:44,291
انا معجب بها.
81
00:05:46,500 --> 00:05:48,625
أنا مجاملة.
82
00:05:48,625 --> 00:05:51,500
قالوا انا بحاجة الى ملابس جديدة و
أحتاج لتعلم لغة أخرى
83
00:05:51,500 --> 00:05:54,458
وأنا بحاجة إلى صور جديدة ، والتي
أنا بحاجة تماما لمساعدتكم.
لكنني فعلت هذا يا بن.
84
00:05:54,458 --> 00:05:56,500
موافق!
85
00:05:56,500 --> 00:05:57,709
حسنا ، اتصل بي مرة أخرى.
86
00:05:59,750 --> 00:06:01,583
هل هذا غريب؟
87
00:06:01,583 --> 00:06:04,625
طلب صديقها السابق الخاص بك لاتخاذ
صور لك في ملابسك الداخلية
88
00:06:04,625 --> 00:06:09,500
يمكن أن تقرر الغرباء الأثرياء
سواء كانوا يريدون دفع لك
لممارسة الجنس معهم؟
89
00:06:09,500 --> 00:06:13,208
هذا كل الحق ، أليس كذلك؟
90
00:06:13,208 --> 00:06:16,542
هناك شيء ما
يجب أن أفعل أولا.
91
00:06:16,542 --> 00:06:19,542
لذلك لن يتم إرسالها إلى أي أكثر من ذلك
الأيل دوس "عن طريق الخطأ"
92
00:06:19,542 --> 00:06:22,542
ولن أضع
أجزاء من الإسفنج حتى نفسي
خلال دورتي
93
00:06:22,542 --> 00:06:25,041
وأنا لن أعطيك
40 ٪ من أي شيء.
94
00:06:25,041 --> 00:06:27,500
انا مع
الماس الدولية الآن.
95
00:06:30,000 --> 00:06:32,667
لقد كان جميلا ، سيداتي.
96
00:06:37,542 --> 00:06:40,709
أليس كذلك
نسيان شيء ما؟
97
00:06:49,000 --> 00:06:50,583
ها أنت ذا.
98
00:06:50,583 --> 00:06:52,709
الاسبوع الماضي؟
نعم.
99
00:06:52,709 --> 00:06:53,917
تشبث.
100
00:06:55,959 --> 00:06:58,542
سأعطيك إيصال.
101
00:07:16,792 --> 00:07:22,709
الصور لها تأثير كبير
على نوع العميل الذي تحصل عليه.
102
00:07:22,709 --> 00:07:27,500
أكثر تكلفة أنت ،
كلما قل اللحم.
103
00:07:27,500 --> 00:07:32,542
الانقسام جيد ، لكن لا
الحلمات. ليس على هذا المستوى.
104
00:07:32,542 --> 00:07:35,458
مشيرا أصابع قدميك أمر عظيم إذا
كنت أتمنى ساقيك أطول.
105
00:07:35,458 --> 00:07:39,083
لكن بعد ذلك ...
106
00:07:39,083 --> 00:07:41,625
هكذا هم هؤلاء.
107
00:07:41,625 --> 00:07:45,291
الظهر العجاف هو فكرة جيدة
لإخفاء بطنك.
108
00:07:45,291 --> 00:07:49,125
ولكن إذا كنت لا تزال غير ذلك
أبحث أنيق بما فيه الكفاية ،
109
00:07:49,125 --> 00:07:50,500
الذهاب أحادية اللون.
110
00:07:56,667 --> 00:07:58,625
هذا في الواقع
تبدو المهنية.
111
00:07:58,625 --> 00:08:02,667
نعم ، فرك حسنا.
112
00:08:02,667 --> 00:08:03,625
هل تحذفهم؟
بلى.
113
00:08:03,625 --> 00:08:06,250
لا ، لا! انهم لطفاء!
114
00:08:06,250 --> 00:08:08,834
لا استطيع الاحتفاظ صور لك
على الكاميرا ، هان.
115
00:08:08,834 --> 00:08:10,583
لا ينبغي أن تكون
أبحث في الكاميرا ، بن.
116
00:08:14,875 --> 00:08:17,000
كيف هو بيت الصيد ذاهب؟
117
00:08:17,000 --> 00:08:18,291
هذا جيد.
نحن نبحث في سانت ألبانز.
118
00:08:18,291 --> 00:08:20,625
لطيف جدا.
119
00:08:20,625 --> 00:08:23,667
الفعلية ... كبروا المكان.
120
00:08:23,667 --> 00:08:25,500
حسنًا ، لا يمكنك الاستمرار في التأجير
بعد ان تكون متزوج
121
00:08:29,250 --> 00:08:33,959
ماذا تعرف
عن الحياة الحقيقية؟
أنت ستصبح عاهرة.
122
00:08:48,792 --> 00:08:55,542
لذلك ، أنا الراعي الأول
الحسناء الجديد المحسّن؟
123
00:08:55,542 --> 00:08:58,417
نعم أنت يا سيد روثمان.
124
00:08:58,417 --> 00:09:03,542
انت تستحق...
أن يعامل ... مثل هذا.
125
00:09:08,709 --> 00:09:10,709
ط ط ط.
126
00:09:10,709 --> 00:09:13,291
انكم تستحقون كل شيء.
127
00:09:13,291 --> 00:09:17,041
لهذا السبب أريدك
للحصول على هذه الشقة.
128
00:09:18,500 --> 00:09:21,959
ماذا؟
129
00:09:21,959 --> 00:09:25,667
هذه شقتك
اذا كنت تريده.
130
00:09:27,250 --> 00:09:29,709
لا...؟!
131
00:09:29,709 --> 00:09:31,792
بلى.
132
00:09:31,792 --> 00:09:34,834
لا ، يا إلهي!
133
00:09:34,834 --> 00:09:37,875
سلالم خاصة بي!
134
00:09:39,709 --> 00:09:42,625
ما زلت أعمل ليال ،
135
00:09:42,625 --> 00:09:45,750
لكنني أحصل على خمسة أشخاص تحت قوتي
وهذا الكثير من المال.
136
00:09:45,750 --> 00:09:48,542
والمكان الجديد ينتمي
إلى أحد الشركاء؟
137
00:09:48,542 --> 00:09:50,834
نعم ، من مكتب لوس أنجلوس.
138
00:09:50,834 --> 00:09:54,083
عقد الإيجار في هذا المكان
ينفد الشهر المقبل ، لذلك ...
139
00:09:54,083 --> 00:09:56,750
هل هذه لك؟
140
00:09:56,750 --> 00:10:00,750
لا يا أمي ، لقد سرقت منهم.
141
00:10:00,750 --> 00:10:03,041
نظرة.
142
00:10:03,041 --> 00:10:04,750
اعتدت على قراءة هذا لك.
143
00:10:04,750 --> 00:10:06,750
أنا أعلم. لماذا لا انت
أعتبر لجاكي؟
144
00:10:06,750 --> 00:10:09,834
حسنا ، لا تريد ذلك؟
145
00:10:09,834 --> 00:10:12,417
أنا لست بحاجة إليها.
يجب أن تأخذ ذلك.
سيكون لطيفا للطفل.
146
00:10:12,417 --> 00:10:15,333
حسنا.
147
00:10:15,333 --> 00:10:17,709
هانا ، أنا أعلم أنك دائما
ينتمي إلى والدك.
148
00:10:17,709 --> 00:10:19,917
يا أمي.
149
00:10:19,917 --> 00:10:22,750
لا ، أنا أعرف ذلك. أنا فقط أنا
فهم ما يفعله جاكي.
150
00:10:22,750 --> 00:10:26,834
نفس الشيء فعلت.
151
00:10:26,834 --> 00:10:29,750
عالمك
أنا لا أعرف على الإطلاق.
152
00:10:31,792 --> 00:10:34,458
ما رأيك يا أبي؟
153
00:10:42,792 --> 00:10:45,417
نحن فخورون جدا بك.
154
00:10:59,792 --> 00:11:02,166
فكرت ب
يحصل لك القط ،
155
00:11:02,166 --> 00:11:05,667
ولكن بعد ذلك اعتقدت هذا
الطريق الكثير من المسؤولية.
156
00:11:05,667 --> 00:11:07,792
ثم فكرت
يحصل لك سمكة ،
157
00:11:07,792 --> 00:11:10,000
ولكن بعد ذلك تذكرت
أن تجد كل الأسماك ...
158
00:11:10,000 --> 00:11:13,291
... الاكتئاب الغريب.
159
00:11:13,291 --> 00:11:16,583
نعم ، قال الرجل في المحل
هذا هو أدنى صيانة
يمكنك الحصول.
160
00:11:16,583 --> 00:11:19,333
أرامل والأيتام.
161
00:11:19,333 --> 00:11:21,000
شكرا لكم.
162
00:11:21,000 --> 00:11:22,792
على الرحب و السعة.
163
00:11:22,792 --> 00:11:26,875
يجري في القمة
من مهنتي
يعني أنني المسؤول تماما.
164
00:11:29,500 --> 00:11:33,333
أنا غربلة المتقدمين
الحكم هجاءهم
والقواعد.
165
00:11:33,333 --> 00:11:36,166
بعض هؤلاء يذهبون
إلى محادثة.
166
00:11:38,333 --> 00:11:43,500
وعدد قليل من هؤلاء
أنا أرتب للقاء
لنوع من المقابلة المتبادلة.
167
00:11:43,500 --> 00:11:45,041
اسمي روبرت.
168
00:11:45,041 --> 00:11:47,875
إنها عملية تصفية.
169
00:11:47,875 --> 00:11:51,208
البعض منهم يريد دفع
عشيقة ، رفيق عطلة.
170
00:11:51,208 --> 00:11:54,250
البعض الآخر بعد
صديق الإناث يمكن أن يمارس الجنس.
171
00:11:54,250 --> 00:11:59,000
لكنهم جميعا يريدون
شيء أكثر من الجنس.
172
00:11:59,000 --> 00:12:00,875
سأكون على اتصال.
173
00:12:01,875 --> 00:12:03,208
أراك لاحقا.
وداعا.
174
00:12:11,333 --> 00:12:12,875
لذلك ، هل لديك نفسك
الكثير من قائمة حتى الآن؟
175
00:12:12,875 --> 00:12:15,375
لدي أربعة الآن.
176
00:12:15,375 --> 00:12:17,875
هذا بما في ذلك ...؟
هذا بما في ذلك نفسك.
177
00:12:17,875 --> 00:12:21,041
تريد مشاهدة ذلك.
أنت لا تريد أكثر من ذلك.
178
00:12:21,041 --> 00:12:25,208
لمزيد من الرجال ترى المجاملة ،
أقل شهرة هي.
179
00:12:25,208 --> 00:12:29,125
سوف اتذكر ذلك.
180
00:12:29,125 --> 00:12:32,834
اسمع ، نحن نصور
اسكتلندا الشهر المقبل. انا اريدك
ليخرج وينضم الي.
181
00:12:32,834 --> 00:12:36,500
هل حقا؟
بالتأكيد.
182
00:12:36,500 --> 00:12:41,875
لقد حصلت لي هذا القليل
مكان. سيكون ... الساحرة.
183
00:13:02,625 --> 00:13:05,917
وهل تعرف ما وجدته؟
184
00:13:05,917 --> 00:13:10,917
لقد وجدت ، مع العشاء
وسيارات الأجرة والباليه ،
يؤرخ كلفني نفس الشيء.
185
00:13:10,917 --> 00:13:12,917
وكانت هذه المرأة لطيفة جدا ،
186
00:13:12,917 --> 00:13:16,959
لكن المطلقات ومعقدة
أو مجنون وصغار.
187
00:13:16,959 --> 00:13:19,458
حسنا ، أنت تميل
حتى الآن الممثلات.
188
00:13:19,458 --> 00:13:22,959
لا ، لقد تزوجت من الممثلات.
أنا مؤرخة نادلات.
189
00:13:25,625 --> 00:13:27,959
ماذا درست؟
190
00:13:27,959 --> 00:13:29,792
السياسة والاقتصاد.
191
00:13:29,792 --> 00:13:32,458
هل حقا؟
لا.
192
00:13:32,458 --> 00:13:37,458
لقد غيرت إلى اللغة الإنجليزية
عندما رأيت الساعات.
193
00:13:37,458 --> 00:13:39,917
هل يمكن أن تفعل أشياء كثيرة.
194
00:13:43,083 --> 00:13:46,291
ميتشل ، أنت لست كذلك
تحاول أن تنقذني ، هل أنت؟
195
00:13:46,291 --> 00:13:48,750
الجحيم ، لا.
196
00:13:48,750 --> 00:13:51,417
أنا أعيش في العالم الحقيقي.
197
00:13:56,166 --> 00:13:57,959
انهم بحاجة لي على مجموعة.
198
00:14:07,291 --> 00:14:09,500
كنت أقول أنا آسف
لم أستطع القيام بذلك.
199
00:14:09,500 --> 00:14:13,417
كان علي المجيء
إلى أسكتلندا. بن.
200
00:14:13,417 --> 00:14:16,458
بن؟
201
00:14:16,458 --> 00:14:18,959
بن؟ مرحبا؟ القرف إشارة.
202
00:15:32,417 --> 00:15:33,625
أنت تطالب.
203
00:15:44,709 --> 00:15:47,125
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟
204
00:15:47,125 --> 00:15:49,125
السيد المسيح.
205
00:15:49,125 --> 00:15:50,375
ما ، تعتقد أن هذا لطيف؟
206
00:15:53,208 --> 00:15:54,083
عظيم.
207
00:15:54,083 --> 00:15:58,125
هكذا سيكون الأمر ، هاه؟
208
00:16:14,000 --> 00:16:17,333
كنت أتساءل فقط إذا كان هناك
كان وقت كل النساء
نلتقي على الإطلاق.
209
00:16:17,333 --> 00:16:19,917
ليس هذا في كثير من الأحيان.
يعني الجميع
مشغول جدا ومنتشر.
210
00:16:19,917 --> 00:16:22,834
بالطبع بكل تأكيد. نعم نعم.
211
00:16:22,834 --> 00:16:24,792
لكنك تبلي بلاء حسنا.
212
00:16:24,792 --> 00:16:27,458
سمعت أن لديك واحدة من
أماكن ميتشل روثمان.
213
00:16:27,458 --> 00:16:28,917
هل فعلت؟
214
00:16:28,917 --> 00:16:30,750
لديه الكثير من الأماكن؟
215
00:16:30,750 --> 00:16:32,709
نعم فعلا. رجل غير عادي.
216
00:16:32,709 --> 00:16:35,333
لقد حصل الفتيات في الأماكن
في جميع أنحاء العالم.
217
00:16:35,333 --> 00:16:38,125
انه ما نسميه جامع.
218
00:16:38,125 --> 00:16:42,166
لكن ... ميتشل جيد
أليس كذلك؟
219
00:16:42,166 --> 00:16:43,834
بلى. نعم ، كل شيء على ما يرام.
220
00:16:43,834 --> 00:16:46,625
حسنا. وداعا.
221
00:17:29,208 --> 00:17:30,709
ما هذا؟ ماذا تفعل؟
222
00:17:30,709 --> 00:17:34,208
أنا أشعر بالملل الشديد ،
وحيدا.
223
00:17:34,208 --> 00:17:37,166
يسوع ، هانا. أنت تتصل بي أكثر
هنا في منتصف الليل
لأنك تشعر بالملل؟
224
00:17:37,166 --> 00:17:39,375
سيربيكو على.
225
00:17:39,375 --> 00:17:42,208
أنا أكره سيربيكو.
إنه أنت الذي يحب سيربيكو.
226
00:17:42,208 --> 00:17:44,667
حسنا،
توقف عن قول سيربيكو.
227
00:17:53,458 --> 00:17:56,041
فانيسا،
لن أكون طويلاً
228
00:17:56,041 --> 00:17:58,542
بلى. ممكن
نتحدث عن ذلك لاحقا؟
229
00:17:58,542 --> 00:18:01,500
هل تريد كوكتيل آخر
أو مجرد كوب من الشاي ، بن؟
230
00:18:01,500 --> 00:18:05,208
لا انا افهم.
أنا أفهم ، والحب.
231
00:18:08,166 --> 00:18:12,750
حسنا ، شكرا على ذلك.
هذا مجرد سخيف رائعة.
232
00:18:12,750 --> 00:18:15,375
ماذا؟
انت تعرف بالضبط
ماذا كنت تفعل.
233
00:18:15,375 --> 00:18:17,709
ماذا؟ انا سألتك
ماذا تريد ان تشرب
234
00:18:17,709 --> 00:18:20,250
مجرد--
إنها تعرف أنك معي.
235
00:18:20,250 --> 00:18:22,959
الأمر ليس كما لو أننا سخيف.
نحن أفضل الاصحاب.
سأكون أفضل رجل لديك.
236
00:18:22,959 --> 00:18:25,500
أتعلم؟
237
00:18:25,500 --> 00:18:29,083
أنت ممل.
انت وحيد.
238
00:18:29,083 --> 00:18:32,250
أنت لا ترى أي من
أصدقاء جامعتك ،
عائلتك.
239
00:18:32,250 --> 00:18:35,250
لقد كذبت حول كل شيء!
لقد عزلت الجميع ،
240
00:18:35,250 --> 00:18:36,959
لهذا.
241
00:18:36,959 --> 00:18:38,875
لكل هذا القرف!
242
00:18:38,875 --> 00:18:41,250
لا تذهب
243
00:18:41,250 --> 00:18:43,750
نعم ، فانيسا العجائب
ما أفعله هنا في منتصف الليل.
244
00:18:43,750 --> 00:18:47,375
بالطبع بكل تأكيد.
لأنها تعرف ، هانا.
245
00:18:47,375 --> 00:18:51,542
القرف ، في حفل الزفاف لدينا
انها ستجلس هناك
بجواري في ثوبها.
246
00:18:51,542 --> 00:18:54,208
وستعمل
الحصول على ما يصل وإلقاء خطابك.
247
00:18:54,208 --> 00:18:57,125
وكل شخص واحد
في غرفة ستعمل التفكير:
248
00:18:57,125 --> 00:19:00,125
"لماذا لا يتزوجها؟"
249
00:19:21,834 --> 00:19:24,083
حسناء؟
250
00:20:09,834 --> 00:20:12,917
هل تحب هذا الخط؟
251
00:20:16,709 --> 00:20:18,083
نعم انه لطيف.
252
00:20:18,083 --> 00:20:20,750
ماذا انت الان
253
00:20:20,750 --> 00:20:23,000
مرافقة مستقلة.
254
00:20:23,000 --> 00:20:27,667
حسن. اعتقدت دائما
بدا "مجاملة" سخيفة بعض الشيء.
255
00:20:27,667 --> 00:20:33,625
أنا أحب المواعيد القصيرة ،
أنا أحب الكثير من العملاء.
لا تريد أن تكون زوجة مدفوعة الأجر.
256
00:20:33,625 --> 00:20:36,333
أنا يمكن أن يكون دائما
الأمن الخاص بك.
257
00:20:36,333 --> 00:20:38,667
ماذا؟
258
00:20:38,667 --> 00:20:41,417
ليس في نوع من القوادة.
259
00:20:41,417 --> 00:20:44,375
بجدية ، رغم ذلك ،
260
00:20:44,375 --> 00:20:48,125
لن فانيسا مانع لي
الاتصال بك مع ، مثل ، أسماء
وعناوين وكل شيء؟
261
00:20:48,125 --> 00:20:50,208
لن يسبب ذلك مشاكل؟
262
00:20:50,208 --> 00:20:52,375
لقد قمت بإيقاف تشغيله.
263
00:20:54,125 --> 00:20:56,208
ماذا؟
264
00:20:56,208 --> 00:21:01,458
الزفاف.
نحن لا نتزوج.
265
00:21:01,458 --> 00:21:04,500
وأنا لا أريد
أتزوجك.
266
00:21:04,500 --> 00:21:07,041
أنا أعلم.
267
00:21:07,041 --> 00:21:09,750
ولكن عندما أدركت ذلك ،
أدركت...
268
00:21:09,750 --> 00:21:12,583
أنا لا أريد
الزواج منها أيضا.
269
00:21:30,583 --> 00:21:33,458
مرحبا ماما.
270
00:21:33,458 --> 00:21:36,375
تحتاج إلى الضغط عليه
صعب جدا.
271
00:21:36,375 --> 00:21:38,208
نعم ، بن هنا.
272
00:21:38,208 --> 00:21:42,250
مرحبا ، السيدة ب.
273
00:21:42,250 --> 00:21:44,792
هي تقول هل تريد
أن يأتي لتناول الغداء يوم الأحد؟
274
00:21:46,875 --> 00:21:48,959
فقط إذا فعلت حملها.
275
00:21:48,959 --> 00:21:49,792
قال نعم.
276
00:21:51,458 --> 00:21:54,000
هل يمكنني المجيء أيضًا؟
277
00:21:56,291 --> 00:21:59,458
هذا هو الشيء.
278
00:21:59,458 --> 00:22:03,166
في لندن يمكنك الاحتفاظ بالأسرار ،
يمكنك أن تكون مجهول الهوية ،
279
00:22:03,166 --> 00:22:05,458
يمكنك أن تكون من تريد.
280
00:22:05,458 --> 00:22:10,208
ولكن طالما شخص واحد
يعرفك تماما
ولا يزال يحبك ،
281
00:22:10,208 --> 00:22:12,917
إنه أفضل مكان
في العالم.
25942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.