All language subtitles for Rootwood.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,817 --> 00:00:13,817 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:17,926 --> 00:00:19,958 Will! 3 00:00:24,417 --> 00:00:26,237 Will! 4 00:00:27,104 --> 00:00:29,709 Will! 5 00:00:43,853 --> 00:00:45,650 Will! 6 00:00:57,237 --> 00:00:59,277 Will! 7 00:01:00,263 --> 00:01:03,505 Someone! Will, help me! 8 00:01:03,684 --> 00:01:05,563 Help me! 9 00:01:06,072 --> 00:01:08,322 Help! 10 00:01:58,809 --> 00:02:02,293 Hello and welcome to the Spooky Hour. 11 00:02:02,318 --> 00:02:05,226 Your podcast about weird stories, 12 00:02:05,250 --> 00:02:06,780 paranormal phenomena, 13 00:02:06,805 --> 00:02:09,623 and spooky legends worldwide. 14 00:02:09,648 --> 00:02:11,857 I'm your host, Jessy... 15 00:02:11,881 --> 00:02:15,538 - and this is my co-host, Will. - Hello, hello, hello! 16 00:02:15,871 --> 00:02:17,989 So, what'd we talk about last week, Will? 17 00:02:18,014 --> 00:02:20,578 Last week we talked about this interesting German legend 18 00:02:20,602 --> 00:02:22,745 about a vicious witch and her cursed son, 19 00:02:22,771 --> 00:02:25,583 that's recently been made into a popular movie series. 20 00:02:26,062 --> 00:02:27,518 If you guys missed that episode, 21 00:02:27,542 --> 00:02:29,521 or if you're just new to the podcast altogether, 22 00:02:29,545 --> 00:02:31,878 you can find us on iTunes, Spotify, 23 00:02:32,010 --> 00:02:33,254 or on Patreon... 24 00:02:33,279 --> 00:02:36,248 Where you can actually join our backers for about two dollars a month 25 00:02:36,273 --> 00:02:38,140 and receive special episodes, 26 00:02:38,164 --> 00:02:41,383 exclusive interviews and all of our regular episodes, 27 00:02:41,408 --> 00:02:43,045 just two days early. 28 00:02:43,624 --> 00:02:45,007 That's right, folks, 29 00:02:45,032 --> 00:02:48,096 we've recently uploaded an episode about the 30 00:02:48,241 --> 00:02:50,686 suicide forest in Japan. 31 00:02:50,710 --> 00:02:54,965 So, if you're into that kind of shit, I highly suggest you check it out. 32 00:02:56,833 --> 00:03:01,600 So, today Will has something he wants to tell our audience, 33 00:03:01,625 --> 00:03:04,679 that he hasn't even talked to me about yet. 34 00:03:04,743 --> 00:03:07,236 That's because you can't keep secrets, my dear. 35 00:03:07,483 --> 00:03:10,564 That is not true. 36 00:03:10,749 --> 00:03:12,851 [Laughter] 37 00:03:13,210 --> 00:03:14,955 So, two weeks ago, 38 00:03:14,994 --> 00:03:16,951 I received this exciting e-mail, 39 00:03:16,975 --> 00:03:19,270 from a Hollywood producer who stumbled upon our small 40 00:03:19,295 --> 00:03:21,089 but nice podcast. 41 00:03:22,069 --> 00:03:23,823 - Wow. - Yeah. 42 00:03:24,004 --> 00:03:25,097 So here's what she wrote. 43 00:03:25,121 --> 00:03:28,013 She said she's gonna be producing this documentary 44 00:03:28,038 --> 00:03:31,898 on this legend that has circulated Hollywood, 45 00:03:31,941 --> 00:03:33,819 that's very popular lately. 46 00:03:33,844 --> 00:03:37,048 She didn't get into exactly what the legend is, 47 00:03:37,156 --> 00:03:39,310 but she actually asked us if we wanted to take part 48 00:03:39,335 --> 00:03:42,462 in the physical production of the documentary! 49 00:03:42,873 --> 00:03:45,353 - Great! - Yeah! 50 00:03:45,405 --> 00:03:47,532 So I had a call with her yesterday, 51 00:03:47,828 --> 00:03:50,853 and I told her that you would be just as excited as I am, 52 00:03:50,878 --> 00:03:53,862 so we would love to be involved. 53 00:03:54,361 --> 00:03:55,790 That is exciting! 54 00:03:55,814 --> 00:03:58,283 And I got something more exciting for you, Jess... 55 00:03:58,316 --> 00:03:59,816 What's that, Will? 56 00:03:59,840 --> 00:04:02,586 We're gonna be meeting with her in just a couple of hours. 57 00:04:02,767 --> 00:04:05,401 And she's gonna be going over the production, the process, 58 00:04:05,426 --> 00:04:07,854 the whole deal, so what do you think? 59 00:04:08,691 --> 00:04:11,064 I think it's a great idea! I mean, 60 00:04:11,089 --> 00:04:13,543 we're completely prepared for that right now. 61 00:04:13,620 --> 00:04:16,323 Yeah, I agree, and our viewers 62 00:04:16,348 --> 00:04:19,004 and listeners are so excited. 63 00:04:19,832 --> 00:04:22,027 I'm sure you are. 64 00:04:22,481 --> 00:04:24,480 Now for a brief break 65 00:04:24,505 --> 00:04:27,996 and a word from our sponsor. 66 00:04:33,482 --> 00:04:38,305 DAY #1 10:50 AM WEST HOLLYWOOD 67 00:04:39,476 --> 00:04:42,540 So, she's a legit horror movie producer? 68 00:04:42,561 --> 00:04:45,312 Yeah, she did that movie we saw about a month ago. 69 00:04:45,721 --> 00:04:48,078 - The one with the bugs? - No. 70 00:04:48,697 --> 00:04:51,700 The one with our favourite transvestite killer kid. 71 00:04:51,980 --> 00:04:54,531 - Oh, my God. Are you serious? - Yeah! 72 00:04:55,008 --> 00:04:56,877 It's kind of weird that she wants to do a documentary, but... 73 00:04:56,902 --> 00:04:59,208 she said it's all about real life legends right now. 74 00:04:59,233 --> 00:05:01,763 So, she wants to do a documentary now. 75 00:05:03,507 --> 00:05:06,562 I mean, it's super cool. I just hope she takes this seriously. 76 00:05:06,587 --> 00:05:08,707 She wanted me to go alone to meet her, but... 77 00:05:08,731 --> 00:05:10,919 she sounded really cool on the phone. 78 00:05:10,945 --> 00:05:13,735 - Really? Then let's go! - Let's do this. 79 00:05:13,760 --> 00:05:25,094 ♪ [Electronic music] ♪ 80 00:05:44,104 --> 00:05:46,689 What the fuck are you doing, dude? 81 00:05:47,677 --> 00:05:51,012 She said she wants everything filmed, okay? 82 00:05:51,150 --> 00:05:52,810 We haven't even met with her yet. 83 00:05:52,834 --> 00:05:55,065 Yeah, but I want the whole process recorded. 84 00:05:55,090 --> 00:05:57,177 I mean, the more we have, the better. Don't you think? 85 00:05:57,272 --> 00:05:59,526 Not when you're driving. 86 00:06:00,186 --> 00:06:02,102 Okay, whatever. 87 00:06:04,965 --> 00:06:06,428 Pull up! 88 00:06:09,192 --> 00:06:10,606 [Car door closing] 89 00:06:10,939 --> 00:06:12,432 [Car remote control] 90 00:06:34,293 --> 00:06:36,569 So, Brenda, you'll make a start with the furniture? 91 00:06:36,593 --> 00:06:39,596 - I mean, what are you waiting...? - Come on, you know what she likes. 92 00:06:40,224 --> 00:06:43,157 [Electrical saw and working tools] 93 00:06:46,162 --> 00:06:49,319 [Hammer banging] 94 00:06:49,976 --> 00:06:52,697 - First of all...- The ones that... - No, just fix the light first. 95 00:06:52,733 --> 00:06:55,025 Hey! No, no, no, no... 96 00:06:55,095 --> 00:06:58,217 Absolutely no filming in here. 97 00:06:58,832 --> 00:07:00,355 You two even have an appointment? 98 00:07:00,379 --> 00:07:03,279 Yeah, we've a two o'clock appointment with Mrs. Laura Benott. 99 00:07:03,304 --> 00:07:05,646 - Documentary film makers? - Right! 100 00:07:05,671 --> 00:07:07,714 I'm so sorry. Come this way. 101 00:07:08,028 --> 00:07:10,899 - Can you put the camera away now? - It's all right. Just relax. 102 00:07:10,989 --> 00:07:12,740 Mr. Winston? 103 00:07:13,923 --> 00:07:15,322 Mr. Winston? 104 00:07:15,347 --> 00:07:16,907 What is it? 105 00:07:17,380 --> 00:07:20,345 We have the two o'clock appointment here for Mrs. Benott. 106 00:07:20,778 --> 00:07:22,496 Of course! 107 00:07:22,521 --> 00:07:25,929 Hi. I'm Mister Roger Winston. 108 00:07:25,954 --> 00:07:27,452 Hi, I'm Jessica. 109 00:07:27,754 --> 00:07:29,966 - I'm Will. - Nice to meet you. 110 00:07:29,990 --> 00:07:34,370 Laura is in a meeting right now but she'll be down very shortly. 111 00:07:34,394 --> 00:07:36,086 You can wait in my office. 112 00:07:36,188 --> 00:07:37,619 How does that sound? 113 00:07:37,670 --> 00:07:39,310 - Looks good. You're all right? - Mh-mm. 114 00:07:39,355 --> 00:07:42,691 You've already started filming. That's the spirit. 115 00:07:42,716 --> 00:07:43,828 I told you. 116 00:07:44,561 --> 00:07:46,412 [Hammer banging] 117 00:07:48,458 --> 00:07:50,146 Right this way. 118 00:07:52,740 --> 00:07:54,235 [Voices] 119 00:07:55,044 --> 00:07:56,026 [Clears throat] 120 00:07:56,084 --> 00:07:57,166 I understand. 121 00:07:57,191 --> 00:07:58,319 Yes? 122 00:07:58,319 --> 00:08:01,284 - Mrs. Benott, your two o'clock is here. - Oh, of course! 123 00:08:01,309 --> 00:08:02,310 Please, let them in. 124 00:08:02,358 --> 00:08:03,515 Good luck! 125 00:08:04,644 --> 00:08:06,446 You are William, I see. 126 00:08:06,470 --> 00:08:07,602 And this is Jess. 127 00:08:07,627 --> 00:08:09,148 - Hi. - Of course. 128 00:08:12,025 --> 00:08:13,747 What are you filming for? 129 00:08:13,772 --> 00:08:14,680 [Ahh] 130 00:08:14,695 --> 00:08:16,801 I figured filling more that just investigation. 131 00:08:16,826 --> 00:08:18,627 It'll make the documentary more interesting. 132 00:08:18,707 --> 00:08:22,247 Plus it will give the viewers a little look into the actual production itself. 133 00:08:22,367 --> 00:08:24,889 This is Dominik Braun. He's my partner. 134 00:08:24,913 --> 00:08:26,776 And he's putting some of the money 135 00:08:26,801 --> 00:08:28,945 into this particular production, 136 00:08:28,972 --> 00:08:31,338 but I believe he was actually just leaving. 137 00:08:31,363 --> 00:08:32,723 Weren't you? 138 00:08:35,042 --> 00:08:37,684 - Well, I guess... - Mh-mm. 139 00:08:37,713 --> 00:08:40,721 I got other stuff to do anyway, erm... 140 00:08:41,457 --> 00:08:43,688 It's not that your little documentary 141 00:08:43,712 --> 00:08:46,068 is the only thing we're producing here. 142 00:08:47,434 --> 00:08:49,375 - Laura. - Mhm. 143 00:08:49,971 --> 00:08:51,384 [Sighs] 144 00:08:52,998 --> 00:08:54,647 I'm so sorry. He is a dick, 145 00:08:54,671 --> 00:08:56,908 but he has the money and he's willing to spend it, 146 00:08:56,932 --> 00:08:59,792 so we endure the best of men. 147 00:08:59,817 --> 00:09:02,340 - Don't we? - Erm... 148 00:09:02,417 --> 00:09:04,148 I guess. 149 00:09:06,299 --> 00:09:08,920 Well, d'you mind if I film the briefing? 150 00:09:09,175 --> 00:09:12,297 I think it'll make a really nice introduction to the documentary. 151 00:09:12,842 --> 00:09:16,379 And right now, the viewer knows just as much as we do. 152 00:09:16,451 --> 00:09:18,911 Of course, then, I think it's a great idea. 153 00:09:19,042 --> 00:09:22,863 Actually, there was a particular situation 154 00:09:22,888 --> 00:09:25,067 that I did not tell you about over the phone, 155 00:09:25,092 --> 00:09:28,115 and it's something that's happening in Hollywood right now, 156 00:09:28,139 --> 00:09:29,883 where everybody wants to make this movie. 157 00:09:29,908 --> 00:09:31,219 They're thinking about it. 158 00:09:31,244 --> 00:09:32,782 I don't think. 159 00:09:33,500 --> 00:09:34,892 We do it. 160 00:09:35,752 --> 00:09:37,199 So, what's it about? 161 00:09:37,224 --> 00:09:39,474 Not so fast. First of all... 162 00:09:39,809 --> 00:09:42,568 I want to produce a documentary, 163 00:09:42,592 --> 00:09:44,605 not make a feature film, 164 00:09:44,629 --> 00:09:47,393 not found footage. Nothing like that. 165 00:09:47,744 --> 00:09:50,867 Not something hot that's on the market right now in Hollywood. 166 00:09:51,046 --> 00:09:54,133 I want to produce a documentary, 167 00:09:54,840 --> 00:09:56,396 about the curse... 168 00:09:56,451 --> 00:09:59,671 of the Wooden Devil. Have you heard of it? 169 00:09:59,800 --> 00:10:00,912 [Intense music] 170 00:10:01,061 --> 00:10:02,377 I didn't think so. 171 00:10:03,011 --> 00:10:05,281 It's this place in a forest that's... 172 00:10:05,305 --> 00:10:07,867 not too far outside of the city. 173 00:10:07,892 --> 00:10:09,839 It's actually very local here. 174 00:10:10,148 --> 00:10:10,837 And... 175 00:10:10,837 --> 00:10:12,471 [Drops files with a bang] 176 00:10:12,633 --> 00:10:14,296 These are from the police. 177 00:10:14,384 --> 00:10:16,795 They're the people who disappeared in that forest. 178 00:10:16,820 --> 00:10:18,457 And no one cared. 179 00:10:19,398 --> 00:10:20,986 [Tense music] 180 00:10:21,046 --> 00:10:22,242 But we care. 181 00:10:23,867 --> 00:10:26,949 Well, what exactly is the Wooden Devil? 182 00:10:28,378 --> 00:10:30,855 Oh, it's a myth. 183 00:10:30,880 --> 00:10:32,186 It's a legend. 184 00:10:32,211 --> 00:10:35,006 Actually, I like "curse." 185 00:10:35,030 --> 00:10:37,598 I think that would look really nice on the cover. 186 00:10:38,012 --> 00:10:40,593 The main story is about a forest ranger, 187 00:10:40,617 --> 00:10:42,183 and he has this territory. 188 00:10:42,208 --> 00:10:43,945 And one day, he just goes nuts. 189 00:10:43,970 --> 00:10:47,510 He makes contact with the Devil and people start disappearing. 190 00:10:47,534 --> 00:10:51,345 So the town next door, they come in and they hang him. 191 00:10:51,400 --> 00:10:53,803 And then, they burn his corpse. 192 00:10:53,999 --> 00:10:56,607 And they said that he possessed 193 00:10:56,632 --> 00:10:59,629 all of the powers from the Devil, 194 00:10:59,653 --> 00:11:01,465 and he just started killing 195 00:11:01,490 --> 00:11:03,858 everyone who purchased his territory. 196 00:11:04,259 --> 00:11:06,885 And the story's been proven? 197 00:11:07,515 --> 00:11:10,313 No... I don't know. 198 00:11:10,330 --> 00:11:12,086 That's for you to find out. 199 00:11:12,388 --> 00:11:13,836 But how? 200 00:11:14,680 --> 00:11:17,717 Well, my assistant and I, we did, we went to the location 201 00:11:17,741 --> 00:11:20,496 and we looked around and we saw the actual place, 202 00:11:20,520 --> 00:11:21,874 the actual forest... 203 00:11:21,899 --> 00:11:24,338 And there were some volunteers there and they helped us... 204 00:11:24,423 --> 00:11:27,152 They showed us, you know, little spots, little areas, 205 00:11:27,176 --> 00:11:30,825 and we took time. So now, you can go there, 206 00:11:30,895 --> 00:11:34,237 and maybe we'll have a documentary about this. 207 00:11:34,678 --> 00:11:37,299 Well, I told you over the phone. I'm in. 208 00:11:37,767 --> 00:11:40,784 - What do you think, Jess? - Yeah, it sound interesting. 209 00:11:40,809 --> 00:11:44,429 We'd have to take some days off of the university, but... 210 00:11:44,562 --> 00:11:46,813 Well, we'll provide everything for you. 211 00:11:46,813 --> 00:11:48,946 The trailer, the camera, the equipment. 212 00:11:48,971 --> 00:11:50,753 More information on the location, 213 00:11:50,777 --> 00:11:52,439 everything you need, we provide, 214 00:11:52,464 --> 00:11:53,895 We have it here for you. 215 00:11:54,187 --> 00:11:55,520 So... 216 00:11:55,793 --> 00:11:57,553 everything is ready. 217 00:11:58,899 --> 00:12:00,991 The question is... 218 00:12:04,038 --> 00:12:05,344 Are you? 219 00:12:05,436 --> 00:12:06,866 [Tense music] 220 00:12:07,358 --> 00:12:12,463 DAY #3 11:00 AM WEST HOLLYWOOD 221 00:12:29,145 --> 00:12:31,330 That Laura Benott really followed through with her promise. 222 00:12:31,354 --> 00:12:33,150 Look at all these camera gear. 223 00:12:33,174 --> 00:12:35,143 This is unreal. 224 00:12:35,167 --> 00:12:37,293 Take a look at this. 225 00:12:38,586 --> 00:12:40,599 These mini-cameras for our heads... 226 00:12:40,624 --> 00:12:43,346 That's gonna be awesome to film with. 227 00:12:44,648 --> 00:12:46,507 And... 228 00:12:48,342 --> 00:12:50,298 A fricking drone! 229 00:12:50,406 --> 00:12:52,461 Dude, who are you talking to? 230 00:12:54,420 --> 00:12:55,592 Our viewers. 231 00:12:55,630 --> 00:12:58,358 I thought we hadn't started yet. 232 00:12:59,000 --> 00:13:00,300 Work it! 233 00:13:00,322 --> 00:13:01,833 [Knock on the door] 234 00:13:01,908 --> 00:13:03,327 Come in! 235 00:13:11,867 --> 00:13:13,507 - Hey! - Hey! 236 00:13:13,531 --> 00:13:15,760 - How are you? - Good! 237 00:13:16,464 --> 00:13:18,428 All right, now, let's get one on the wets. 238 00:13:18,453 --> 00:13:20,030 Don't be a dick. 239 00:13:20,055 --> 00:13:22,186 - Hi, Will. - Hey, sexy. 240 00:13:22,211 --> 00:13:23,371 Hey, can I use your bathroom real quick? 241 00:13:23,396 --> 00:13:25,312 - Oh, yeah, sure, go ahead. - Okay. 242 00:13:25,761 --> 00:13:28,878 [Footsteps walking away] 243 00:13:31,347 --> 00:13:33,674 - Hey, Jess? - Yeah? 244 00:13:33,706 --> 00:13:35,492 What's she doing here? 245 00:13:36,240 --> 00:13:38,600 Oh, Laura said we needed a third person 246 00:13:38,624 --> 00:13:40,578 so we can both be on camera. 247 00:13:41,550 --> 00:13:43,366 Okay, but why her? 248 00:13:44,517 --> 00:13:47,568 You know, she took all those photography classes, remember? 249 00:13:47,639 --> 00:13:50,532 Why? Do you know somebody else who'll work for free? 250 00:13:51,096 --> 00:13:52,012 Not yet. 251 00:13:52,036 --> 00:13:55,202 I guess she is really good at taking photos of her food. 252 00:13:56,185 --> 00:13:57,466 Be nice! 253 00:13:57,504 --> 00:13:59,956 She likes you and you know that. 254 00:14:02,641 --> 00:14:08,059 [Electronic music] 255 00:14:10,595 --> 00:14:14,894 ♪ ♪ 256 00:14:27,290 --> 00:14:28,583 So... 257 00:14:29,146 --> 00:14:32,897 Who wants to be the non-believer of the group? 258 00:14:33,297 --> 00:14:36,305 Wait, why does she have to be the non-believer? 259 00:14:36,492 --> 00:14:39,029 Well, somebody's got to be the non-believer. 260 00:14:40,642 --> 00:14:43,450 Yeah, but why can't we all be like skeptical... 261 00:14:43,474 --> 00:14:45,631 but open-minded? 262 00:14:45,680 --> 00:14:47,114 Boring! 263 00:14:47,410 --> 00:14:48,440 Damn! 264 00:14:48,465 --> 00:14:50,680 Of course I can be the non-believer. 265 00:14:50,831 --> 00:14:53,838 I expect to see at least one ghost and one corpse. 266 00:14:53,863 --> 00:14:55,475 If I don't get to see that... 267 00:14:55,613 --> 00:14:57,342 Then I've wasted my time. 268 00:14:57,367 --> 00:15:00,743 I wanna see two corpses and I wanna speak to that ghost. 269 00:15:01,805 --> 00:15:05,122 You're so dumb! 270 00:15:07,060 --> 00:15:08,701 I just got an idea! 271 00:15:08,725 --> 00:15:11,294 - Let's go to Marcel's! - Oh, my God! 272 00:15:11,318 --> 00:15:15,164 I love Marcel's. They're the best food and drinks in town. 273 00:15:15,752 --> 00:15:19,861 Yeah, but the owner is kind of an asshole. 274 00:15:22,330 --> 00:15:24,383 This is my jam! Come on! 275 00:15:24,383 --> 00:15:25,911 Let's dance. 276 00:15:26,340 --> 00:15:27,889 You know I can't sing. 277 00:15:27,914 --> 00:15:29,760 [Both laugh] 278 00:15:32,338 --> 00:15:35,102 ♪ ♪ 279 00:15:38,236 --> 00:15:41,162 It's cool. I'll just be here by myself. 280 00:15:41,187 --> 00:15:42,481 Drink up. 281 00:15:43,375 --> 00:15:45,193 ♪ ♪ 282 00:15:46,071 --> 00:15:48,076 At least I have you. 283 00:15:49,286 --> 00:15:51,166 You're always there. 284 00:15:53,052 --> 00:15:58,007 DAY #4 2:30 PM LOS ANGELES 285 00:15:58,983 --> 00:16:02,387 [Van engine] 286 00:16:22,542 --> 00:16:24,902 What is taking her so long? 287 00:16:29,563 --> 00:16:30,974 [Moans] 288 00:16:31,187 --> 00:16:33,328 I think I got everything. 289 00:16:33,380 --> 00:16:36,453 This should cover me for the next few days. 290 00:16:37,019 --> 00:16:38,019 What? 291 00:16:38,123 --> 00:16:38,949 Hey... 292 00:16:38,973 --> 00:16:42,113 If I'm going to be on camera, I need to make sure I look good. 293 00:16:45,917 --> 00:16:47,796 We're riding in that thing? 294 00:16:51,541 --> 00:16:52,827 Will? 295 00:16:52,851 --> 00:16:54,610 Can you help me with my luggage? 296 00:16:54,635 --> 00:16:56,833 I just got my nails done. 297 00:17:08,132 --> 00:17:09,912 [Loud bang] 298 00:17:10,765 --> 00:17:12,968 Hey! Be careful with that! 299 00:17:12,999 --> 00:17:14,589 It's expensive! 300 00:17:27,930 --> 00:17:29,375 [Moans] 301 00:17:30,575 --> 00:17:31,707 [Moans] 302 00:17:32,437 --> 00:17:33,679 [Moans] 303 00:17:34,263 --> 00:17:35,490 [Moans] 304 00:17:48,431 --> 00:17:49,553 [Slams door] 305 00:17:57,700 --> 00:18:02,742 [Tense music] 306 00:18:04,673 --> 00:18:06,709 So, this is our trailer. 307 00:18:06,733 --> 00:18:09,341 I guess it's not as bad as I thought it was gonna be. 308 00:18:10,226 --> 00:18:12,888 Jesus, Jess! Where'd you learn to drive? 309 00:18:13,407 --> 00:18:15,066 Crazy look. 310 00:18:15,676 --> 00:18:17,167 [Chuckles] 311 00:18:17,642 --> 00:18:19,147 Will! 312 00:18:19,577 --> 00:18:20,481 What? 313 00:18:20,877 --> 00:18:22,860 This is my favourite part. 314 00:18:23,145 --> 00:18:24,297 Filming? 315 00:18:24,571 --> 00:18:27,983 No. ♪ Filming while you're working. ♪ 316 00:18:29,159 --> 00:18:30,320 Oops! 317 00:18:30,757 --> 00:18:32,655 [Laughs] 318 00:18:34,918 --> 00:18:35,929 Oh, yeah! 319 00:18:49,929 --> 00:18:53,030 Hello, viewers of this documentary! 320 00:18:53,269 --> 00:18:56,176 We're lost! And it's all Will's fault. 321 00:18:56,200 --> 00:18:58,258 We haven't even made it to the forest yet. 322 00:18:58,282 --> 00:19:00,722 We're not lost, Jess. It's right here on the map. 323 00:19:01,310 --> 00:19:02,835 Then why are we still driving? 324 00:19:02,859 --> 00:19:05,272 Because she wants us to go to this exact location. 325 00:19:05,296 --> 00:19:06,338 That's why. 326 00:19:06,460 --> 00:19:09,536 If the forest is really haunted, it's haunted everywhere. 327 00:19:09,615 --> 00:19:11,956 Of course. That's how it works, Erin. 328 00:19:13,188 --> 00:19:15,983 You're not doing anything. Here, take the map, then. 329 00:19:19,120 --> 00:19:20,541 I don't know how to read these things. 330 00:19:20,566 --> 00:19:22,107 I don't even know what direction we're in. 331 00:19:22,139 --> 00:19:24,416 - Are you serious? - She's blond. 332 00:19:36,222 --> 00:19:40,136 [Tense music] 333 00:19:50,670 --> 00:19:55,466 DAY #4 7:00 PM ROOTWOOD FOREST (Homebase) 334 00:20:11,617 --> 00:20:14,778 We finally reached our destination. 335 00:20:16,452 --> 00:20:18,811 After four hours of driving. 336 00:20:18,835 --> 00:20:20,576 At least, I think this is the destination, 337 00:20:20,601 --> 00:20:23,333 cos everything here looks exactly the same. 338 00:20:25,928 --> 00:20:29,070 - And... hopes. - Please, don't... 339 00:20:30,281 --> 00:20:31,425 Clumsy me. 340 00:20:35,920 --> 00:20:37,722 - Jess? - Yeah? 341 00:20:37,966 --> 00:20:39,588 Can you help Erin unload? 342 00:20:39,613 --> 00:20:41,651 I'm gonna go check out this place for a good start. 343 00:20:41,760 --> 00:20:43,221 I guess... 344 00:20:44,740 --> 00:20:47,381 Finally... finally we have time for girl talk. 345 00:20:47,406 --> 00:20:48,606 Hey, don't get too comfortable. 346 00:20:48,631 --> 00:20:50,475 You're stuck with me for the next few days. 347 00:20:50,641 --> 00:20:53,552 - I'm okay with that! - I'm not! 348 00:20:53,632 --> 00:20:55,593 [They laugh] 349 00:20:55,747 --> 00:20:57,465 This is me helping. 350 00:20:57,687 --> 00:20:59,023 [Chuckles] 351 00:20:59,425 --> 00:21:01,799 - Really? - No, I'll help. 352 00:21:19,393 --> 00:21:24,393 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 353 00:21:52,515 --> 00:21:53,993 All right. 354 00:21:59,691 --> 00:22:01,266 This is the first official entry 355 00:22:01,284 --> 00:22:03,596 into the documentary of "The Wooden Devil." 356 00:22:03,621 --> 00:22:05,661 I'm here in Rootwood Forest, 357 00:22:05,737 --> 00:22:08,884 with Erin, Jess and myself. 358 00:22:08,993 --> 00:22:10,653 We just parked our camper up here. 359 00:22:10,677 --> 00:22:12,527 This is where we're gonna be camping. 360 00:22:12,792 --> 00:22:15,118 We're just checking out the area and making sure there's... 361 00:22:15,143 --> 00:22:19,394 nothing dangerous, suspicious or frightening. 362 00:22:20,831 --> 00:22:23,168 - William! - What? 363 00:22:23,340 --> 00:22:25,040 Hey, Will! 364 00:22:26,132 --> 00:22:27,424 What? 365 00:22:27,645 --> 00:22:29,769 D'you find a ghost yet? 366 00:22:31,258 --> 00:22:33,086 Fuck you, guys! 367 00:22:33,281 --> 00:22:34,661 [Chuckles] 368 00:22:37,523 --> 00:22:40,772 [Both laughing] My God, he's going to kill us. 369 00:22:45,228 --> 00:22:47,385 - Okay, that one looks good. - Oh, that one's hot. - Okay. 370 00:22:47,457 --> 00:22:48,790 - Post that one? - Yeah, post that one. 371 00:22:48,814 --> 00:22:50,070 Oh, post that other one. 372 00:22:50,116 --> 00:22:52,328 Ha, ha, ha... very funny! 373 00:22:52,887 --> 00:22:54,579 It actually was, Will. [Chuckles] 374 00:22:54,823 --> 00:22:56,571 Do you guys take this serious at all? 375 00:22:56,595 --> 00:22:59,466 Yeah, we take it serious. It's just... you know... 376 00:22:59,551 --> 00:23:01,303 Erm... we've had a long day, 377 00:23:01,327 --> 00:23:03,881 and we're both kind of tired, so how about we just...? 378 00:23:04,057 --> 00:23:08,188 Take it easy for now and worry about the investigation stuff tomorrow? 379 00:23:08,213 --> 00:23:09,644 Okay, whatever. 380 00:23:09,668 --> 00:23:12,230 Yeah, we can start tomorrow, but... 381 00:23:12,715 --> 00:23:15,967 We have to find the first mark, okay? 382 00:23:16,660 --> 00:23:18,571 - Okie doke! - Aye, aye! 383 00:23:22,106 --> 00:23:23,647 So, you and I are in the trailer 384 00:23:23,672 --> 00:23:25,097 and Will's in the tent. 385 00:23:25,218 --> 00:23:27,648 - Aw, are you sure? - Oh, yeah, I'm sure. 386 00:23:27,673 --> 00:23:29,823 I don't wanna see any morning wood. 387 00:23:29,848 --> 00:23:30,879 I do. 388 00:23:30,948 --> 00:23:32,937 I know you do! 389 00:23:40,750 --> 00:23:43,509 So... do we have to wear these head-cams all night? 390 00:23:43,533 --> 00:23:46,536 Not while we're sleeping, obviously. 391 00:23:47,052 --> 00:23:49,522 Thank God, they're kind of uncomfortable. 392 00:23:49,966 --> 00:23:53,364 Well, suffering is the essence of success. 393 00:23:53,383 --> 00:23:56,680 - Oh, shut up! [Chuckles] - God! 394 00:23:57,864 --> 00:24:00,209 So, this space here... 395 00:24:00,336 --> 00:24:02,667 - is the Lady Lounge. - Hmm. 396 00:24:02,811 --> 00:24:06,064 We can talk about anything we want because there's no boys allowed. 397 00:24:06,266 --> 00:24:07,796 I like the sound of that. 398 00:24:07,796 --> 00:24:08,813 [Chuckles] 399 00:24:12,468 --> 00:24:14,344 Oh, my God, Jess... Look! 400 00:24:14,660 --> 00:24:17,781 Our fearless ghost hunter finding his own demons at night. 401 00:24:17,781 --> 00:24:20,439 Aww... poor Will. 402 00:24:24,990 --> 00:24:27,103 Oh, he's so cute. 403 00:24:28,128 --> 00:24:30,787 So, what's the deal with you and him, anyway? 404 00:24:31,129 --> 00:24:32,275 Hmmm... 405 00:24:33,323 --> 00:24:36,175 Remember that party I went to I ran into Will? 406 00:24:36,451 --> 00:24:37,921 Yes? 407 00:24:39,147 --> 00:24:41,703 Well, we kind of hooked up. 408 00:24:41,727 --> 00:24:43,390 - Really? - Yeah. 409 00:24:43,414 --> 00:24:44,419 No way! 410 00:24:44,444 --> 00:24:46,907 But it didn't go any further than that. 411 00:24:47,314 --> 00:24:49,761 But, I don't know. 412 00:24:51,679 --> 00:24:53,169 I kind of like him. 413 00:25:07,103 --> 00:25:10,878 [Tries to set up the tent] 414 00:25:14,467 --> 00:25:19,542 NIGHT #1 2:00 AM ROOTWOOD FOREST (Home base) 415 00:25:20,455 --> 00:25:23,290 [Tense music] 416 00:25:31,130 --> 00:25:32,735 It's 2 AM. 417 00:25:32,955 --> 00:25:36,759 And I'm hearing some very strange sounds coming from the trailer. 418 00:25:37,246 --> 00:25:39,667 I don't know where they're coming from. 419 00:25:39,692 --> 00:25:44,464 But I promised Will I would record if anything like this happened, so... 420 00:25:44,784 --> 00:25:46,358 Here I am... 421 00:25:50,069 --> 00:25:51,484 Oh, my God. 422 00:25:51,569 --> 00:25:53,340 - Erin! - Hmm! 423 00:25:53,365 --> 00:25:54,718 Wake up! 424 00:25:56,224 --> 00:25:59,315 She is completely useless. 425 00:26:00,403 --> 00:26:01,592 Okay. 426 00:26:02,267 --> 00:26:04,256 Let's check. 427 00:26:05,006 --> 00:26:08,085 [Tense music] 428 00:26:36,607 --> 00:26:38,377 Someone's here. 429 00:26:40,526 --> 00:26:43,568 Doesn't appear to be anything in here. 430 00:26:44,208 --> 00:26:45,842 [Thud] 431 00:26:46,889 --> 00:26:49,034 Oh, Gosh. 432 00:26:49,696 --> 00:26:52,056 [Breathing heavily] 433 00:26:53,910 --> 00:26:56,405 [Tense music] 434 00:27:00,872 --> 00:27:02,855 Check the bathroom. 435 00:27:09,556 --> 00:27:11,277 [Door slams] 436 00:27:11,319 --> 00:27:12,985 [Indistinct] 437 00:27:13,040 --> 00:27:15,686 - Jesus Christ, Will! - What are you doing, Jess? 438 00:27:15,711 --> 00:27:18,354 - What are you doing in here? - I'm taking a shit! 439 00:27:20,109 --> 00:27:23,281 There are bears out there. I'm gonna shit in the woods! 440 00:27:23,602 --> 00:27:25,025 Okay, so... 441 00:27:25,127 --> 00:27:26,126 Ahm... 442 00:27:26,196 --> 00:27:29,142 [Laughs] 443 00:27:29,958 --> 00:27:31,188 My mistake. 444 00:27:31,345 --> 00:27:34,489 It turns out it was just Will taking a dump. 445 00:27:44,537 --> 00:27:47,453 So this is the path we're gonna take today? 446 00:27:48,766 --> 00:27:50,912 I'm not sure exactly what we're going to see, 447 00:27:50,936 --> 00:27:52,560 but it should be something related 448 00:27:52,585 --> 00:27:54,937 to the curse of the Wooden Devil. 449 00:27:58,833 --> 00:28:00,435 Ladies, ready for a hike? 450 00:28:00,459 --> 00:28:04,497 Ugh! No rushing, please! I need coffee first. 451 00:28:04,807 --> 00:28:05,848 [Moans] 452 00:28:05,873 --> 00:28:08,114 Totally suck a dick for a quadruple 453 00:28:08,139 --> 00:28:10,157 fudge coconut macchiato... 454 00:28:10,181 --> 00:28:14,351 with a half a pump of pumpkin spice and extra drizzle on top. 455 00:28:14,809 --> 00:28:16,318 [Sighs] 456 00:28:30,086 --> 00:28:31,372 I gotta ask you this. 457 00:28:31,397 --> 00:28:33,656 Why didn't I get the memo about the glamping? 458 00:28:33,681 --> 00:28:34,581 What's "glamping?" 459 00:28:34,606 --> 00:28:37,506 You don't know what glamping is? It's glamour camping. 460 00:28:37,506 --> 00:28:38,132 [Laughs] 461 00:28:38,132 --> 00:28:41,174 It's... We gotta look beautiful while we're enjoying nature. 462 00:28:41,174 --> 00:28:42,880 - You know? - What do we got to look beautiful for? 463 00:28:42,905 --> 00:28:44,774 It's not like there's any hot guys here. 464 00:28:48,062 --> 00:28:50,012 Oh, God! I don't know! 465 00:28:50,037 --> 00:28:51,023 Come on! 466 00:28:51,048 --> 00:28:53,277 You and your pearls can make it. 467 00:28:55,093 --> 00:28:56,530 Really? 468 00:28:57,441 --> 00:28:58,972 I got this. 469 00:29:07,865 --> 00:29:09,560 Oh, my God. 470 00:29:19,427 --> 00:29:20,903 Oh, yeah. 471 00:29:22,165 --> 00:29:24,486 [Breathing heavily] 472 00:29:41,175 --> 00:29:42,614 Wow! 473 00:29:47,696 --> 00:29:48,696 Ha! 474 00:29:48,815 --> 00:29:51,338 - It's gorgeous. - Yeah. 475 00:29:51,602 --> 00:29:53,268 Worth it. Worth the hike. 476 00:29:53,292 --> 00:29:55,519 Yeah, I'd say. 477 00:29:57,450 --> 00:29:58,792 Aww! 478 00:30:00,127 --> 00:30:01,663 D'you see where Will went? 479 00:30:01,713 --> 00:30:04,013 I don't know. Who cares? 480 00:30:05,102 --> 00:30:06,954 I'm gonna go look for him. 481 00:30:12,505 --> 00:30:16,579 ♪ [Music] ♪ 482 00:30:22,266 --> 00:30:26,786 ♪ ♪ 483 00:30:57,670 --> 00:30:59,246 Oh, what is that? 484 00:30:59,270 --> 00:31:00,729 I don't know. 485 00:31:00,845 --> 00:31:03,461 What do you think lives in there? 486 00:31:03,780 --> 00:31:05,114 Agh! 487 00:31:07,300 --> 00:31:10,027 I don't wanna stay to find out. 488 00:31:10,864 --> 00:31:13,168 Yeah, I'm not sure I do either. 489 00:31:14,021 --> 00:31:15,818 - Let's go. - Let's go. 490 00:31:33,197 --> 00:31:35,378 - Are you thirsty? - Yes. 491 00:31:35,379 --> 00:31:37,369 - Grab some water. - Oh, Yes. 492 00:31:38,135 --> 00:31:39,354 Great. 493 00:31:42,746 --> 00:31:44,826 - Here you go. - Oh, thanks. 494 00:31:46,656 --> 00:31:47,781 Oh, perfect. 495 00:31:47,806 --> 00:31:49,712 We got a seat right here. 496 00:31:49,999 --> 00:31:51,313 [Moans] 497 00:32:00,512 --> 00:32:02,193 So, tell us William. 498 00:32:02,586 --> 00:32:04,594 What's wrong with you? 499 00:32:05,139 --> 00:32:08,366 Why so serious? 500 00:32:10,665 --> 00:32:12,649 I just... I wanna do this right. 501 00:32:12,673 --> 00:32:14,606 This is a really big deal for Jess and I. 502 00:32:14,631 --> 00:32:17,046 I just... I don't want to fuck this up! 503 00:32:18,838 --> 00:32:21,261 Doesn't mean we all can't have fun together. 504 00:32:22,048 --> 00:32:23,934 Yeah, but it's already the second day, 505 00:32:23,958 --> 00:32:26,139 and we haven't even found the first mark yet. 506 00:32:27,023 --> 00:32:29,159 Look, this producer woman said 507 00:32:29,183 --> 00:32:32,030 she doesn't expect you to find anything anyway, right? 508 00:32:33,958 --> 00:32:36,633 So, don't put yourself under so much pressure. 509 00:32:44,586 --> 00:32:46,432 {\an9}You guys, come here! 510 00:32:46,657 --> 00:32:47,700 {\an9}I found something. 511 00:32:47,725 --> 00:32:50,593 Well, let's get moving. 512 00:33:05,784 --> 00:33:08,357 Whoa! What is that? 513 00:33:08,664 --> 00:33:10,774 I don't know but it's creepy. 514 00:33:10,842 --> 00:33:14,519 Erin, I want you to film every angle of that. 515 00:33:15,405 --> 00:33:19,164 Sure, Mr. Hollywood. 516 00:33:23,928 --> 00:33:27,532 [Tense music] 517 00:33:48,841 --> 00:33:50,620 What's with all the names? 518 00:33:51,235 --> 00:33:53,371 Maybe it's some kind of memorial. 519 00:33:53,817 --> 00:33:55,529 I don't know. 520 00:33:55,877 --> 00:33:57,798 Like a memorial for dead people? 521 00:33:57,944 --> 00:34:00,250 {\an9}Yeah, like a memorial for dead people. 522 00:34:00,296 --> 00:34:02,024 Why would they have a memorial all the way out here? 523 00:34:02,048 --> 00:34:04,024 It's not like anyone's gonna see this thing. 524 00:34:11,147 --> 00:34:12,620 Hold on, okay? 525 00:34:12,645 --> 00:34:15,166 Do any of these names look familiar you guys? 526 00:34:16,734 --> 00:34:18,302 Not really. 527 00:34:18,805 --> 00:34:20,706 Erin, why don't you take up that folder? 528 00:34:20,730 --> 00:34:23,717 The one that Laura gave us with all the missing people's names in it. 529 00:34:32,616 --> 00:34:34,510 Read me a few names from there. 530 00:34:34,687 --> 00:34:37,194 Okay, we got Tyler, 531 00:34:37,218 --> 00:34:38,382 Sarah, 532 00:34:38,506 --> 00:34:40,932 Jessica, Melissa, 533 00:34:41,023 --> 00:34:43,579 Caroline, Celine, 534 00:34:43,662 --> 00:34:45,579 Brandon, Nicole... 535 00:34:45,604 --> 00:34:47,047 Wait, wait, wait... 536 00:34:47,396 --> 00:34:49,446 Celine, Brandon? 537 00:34:49,836 --> 00:34:51,720 We got a match. 538 00:34:51,948 --> 00:34:52,866 What? 539 00:34:52,892 --> 00:34:54,833 - Come here. - Holy shit. 540 00:34:56,325 --> 00:34:58,020 Does that look like blood to you, guys? 541 00:34:58,044 --> 00:35:00,104 'Cos it sure looks like blood to me. 542 00:35:02,324 --> 00:35:03,902 Dude, don't touch it! 543 00:35:03,927 --> 00:35:05,423 What you doing? 544 00:35:06,189 --> 00:35:07,657 Oh, my God! 545 00:35:08,525 --> 00:35:09,801 [:::] 546 00:35:09,874 --> 00:35:12,960 - That's blood. - Oh, my God! 547 00:35:15,332 --> 00:35:17,169 That's disgusting. 548 00:35:17,273 --> 00:35:19,082 Okay, I don't like this. 549 00:35:23,400 --> 00:35:25,232 So, we found a weird memorial tree 550 00:35:25,257 --> 00:35:28,045 right in the middle of the haunted forest. 551 00:35:28,214 --> 00:35:30,811 Just what you've been looking for, Will. 552 00:35:32,891 --> 00:35:34,798 What the hell is that? 553 00:36:03,504 --> 00:36:05,457 Oh, my God! 554 00:36:06,237 --> 00:36:07,667 Guys? 555 00:36:11,529 --> 00:36:12,800 Guys!! 556 00:36:17,278 --> 00:36:18,992 Jessy, are you filming this? 557 00:36:19,034 --> 00:36:21,069 Yeah, yeah... What? 558 00:36:21,341 --> 00:36:23,025 So, our camera girl, Erin, just found 559 00:36:23,050 --> 00:36:24,881 this noose stuffed in a tree. 560 00:36:24,882 --> 00:36:26,558 Right up where we found... 561 00:36:26,582 --> 00:36:29,262 names from the missing names book, 562 00:36:29,286 --> 00:36:31,310 that the producer of the documentary gave us. 563 00:36:31,842 --> 00:36:33,281 Written in blood. 564 00:36:34,067 --> 00:36:35,404 [Weeps] 565 00:36:35,429 --> 00:36:37,411 This doesn't make any sense. 566 00:36:37,436 --> 00:36:39,800 [Weeps] 567 00:36:40,100 --> 00:36:41,635 Can we go now? 568 00:36:41,692 --> 00:36:45,022 - Yeah, come on, guys. - Please. - Let's go. This isn't right. Come on. 569 00:36:45,106 --> 00:36:46,524 - Come on! - Oh, my God. 570 00:36:46,549 --> 00:36:48,100 Oh, my God. 571 00:36:48,125 --> 00:36:50,798 [Weeps] 572 00:37:09,499 --> 00:37:11,343 That was creepy. 573 00:37:11,504 --> 00:37:12,965 Yeah, you guys okay? 574 00:37:13,058 --> 00:37:15,263 - Yeah, we're all right. - Is she all right? 575 00:37:15,332 --> 00:37:18,611 Mhm, she's just freaked out. 576 00:37:24,049 --> 00:37:25,929 You're good. Right, dear? 577 00:37:29,203 --> 00:37:31,272 Yeah, I'm okay. 578 00:37:31,835 --> 00:37:34,791 Erin... I got an idea for you. 579 00:37:34,885 --> 00:37:36,201 How about for the future 580 00:37:36,226 --> 00:37:39,027 you don't stick your hand in every hole that you come across? 581 00:37:42,129 --> 00:37:42,952 What? 582 00:37:42,977 --> 00:37:44,625 Too soon. 583 00:37:51,726 --> 00:37:56,682 EVENING 7:00 PM ROOTWOOD FOREST (Homebase) 584 00:37:57,906 --> 00:37:59,863 So, I want to tell you guys a story. 585 00:37:59,963 --> 00:38:01,969 - Oh, yeah? - Yeah. 586 00:38:02,057 --> 00:38:04,136 It's a story that Laura told me. 587 00:38:04,508 --> 00:38:06,210 When we were in the meeting. 588 00:38:06,351 --> 00:38:09,766 Well, when Jess was in the bathroom for 30 minutes. 589 00:38:11,018 --> 00:38:12,430 Hold on! 590 00:38:12,687 --> 00:38:14,812 I was not pooping! 591 00:38:15,318 --> 00:38:17,691 - It was a really big building. - Hmm. 592 00:38:18,578 --> 00:38:21,392 I'm just giving you shit about taking a shit. 593 00:38:22,959 --> 00:38:24,447 Anyway... 594 00:38:24,623 --> 00:38:26,617 She told me why all these villagers thought 595 00:38:26,642 --> 00:38:28,338 that their friends and family went missing 596 00:38:28,363 --> 00:38:30,927 here in Rootwood Forest. 597 00:38:31,455 --> 00:38:34,058 - Because of the Wooden Devil, right? - Yeah. 598 00:38:35,824 --> 00:38:37,012 So... 599 00:38:37,543 --> 00:38:39,742 Seeing that bloody face we saw earlier, 600 00:38:39,767 --> 00:38:41,753 made me think of the story again. 601 00:38:41,873 --> 00:38:44,538 I didn't think I was originally gonna have to tell you, guys. 602 00:38:44,641 --> 00:38:48,056 - But I do now. - Don't remind me, please. 603 00:38:49,919 --> 00:38:52,110 So, the first person... 604 00:38:52,317 --> 00:38:55,121 that was rumored to have gone missing in this forest, 605 00:38:55,145 --> 00:38:57,298 was a little girl and her dog. 606 00:38:57,656 --> 00:39:00,307 The little girl wasn't allowed to go in the forest alone. 607 00:39:00,341 --> 00:39:03,095 So she'd play with her dog on the outside of the forest. 608 00:39:03,343 --> 00:39:04,778 Every day. 609 00:39:04,923 --> 00:39:08,716 One day her dog ran in the forest. 610 00:39:08,750 --> 00:39:10,954 She was calling and looking for it. 611 00:39:10,979 --> 00:39:13,161 She couldn't find it and the sun started to go down, 612 00:39:13,186 --> 00:39:14,672 so she panicked. 613 00:39:15,925 --> 00:39:17,695 She ran in the forest. 614 00:39:17,810 --> 00:39:19,115 And then? 615 00:39:19,413 --> 00:39:21,161 Well, she didn't find her dog. 616 00:39:21,209 --> 00:39:23,584 But she found these faces painted on trees... 617 00:39:23,609 --> 00:39:25,762 Just like the one we saw earlier. 618 00:39:26,089 --> 00:39:29,512 - So, what? - So? She's a little girl! 619 00:39:29,537 --> 00:39:32,264 She followed the faces deep into the forest. 620 00:39:32,374 --> 00:39:34,257 It took her to this big tree, 621 00:39:34,282 --> 00:39:38,624 and on this big tree was hanging a noose. 622 00:39:39,236 --> 00:39:42,620 - Will, that's sick! - Well, that's what the story is! 623 00:39:42,861 --> 00:39:45,736 - So, Laura told you all this? - Yeah! 624 00:39:46,058 --> 00:39:48,468 I mean everything here's a story, but... 625 00:39:48,512 --> 00:39:50,175 that's why we're here. 626 00:39:50,613 --> 00:39:53,894 Hey, I didn't sign up for any of this real shit. 627 00:39:54,092 --> 00:39:56,912 So, the story goes... 628 00:39:57,901 --> 00:40:01,404 The villagers walked in the forest looking for the little girl. 629 00:40:01,433 --> 00:40:05,946 And they found her... hanging from the noose. 630 00:40:06,679 --> 00:40:11,196 They said it was the Wooden Devil that convinced her to hang herself 631 00:40:11,706 --> 00:40:13,530 All right, that's it, guys. 632 00:40:13,555 --> 00:40:14,813 I'm going to bed. 633 00:40:14,948 --> 00:40:17,862 Wait, hold on, Erin, it's just a story. 634 00:40:17,887 --> 00:40:19,278 Sorry, Jess, but... 635 00:40:19,303 --> 00:40:21,409 I've had enough for one day. All right? 636 00:40:21,434 --> 00:40:22,812 Good night. 637 00:40:24,203 --> 00:40:25,319 What? 638 00:40:25,444 --> 00:40:27,103 You're an asshole. 639 00:40:27,653 --> 00:40:30,522 It's just a story. That's why we're here! 640 00:40:30,848 --> 00:40:32,481 This is so... 641 00:40:34,879 --> 00:40:36,532 So sensitive. 642 00:41:21,479 --> 00:41:22,873 Will. 643 00:41:23,734 --> 00:41:25,905 - What? - What are you doing in here? 644 00:41:27,251 --> 00:41:28,794 Oh, I'm slitting your fudge. 645 00:41:28,794 --> 00:41:30,108 [Animal sounds ] 646 00:41:30,149 --> 00:41:32,625 - That's a funny shape. - Shhh! Listen. 647 00:41:32,757 --> 00:41:34,204 [Horn-like sound] 648 00:41:34,232 --> 00:41:35,913 What is that? 649 00:41:36,895 --> 00:41:38,436 Wow! 650 00:41:39,180 --> 00:41:41,345 I don't know what that is. 651 00:41:41,462 --> 00:41:43,655 It's like howling. 652 00:41:44,575 --> 00:41:46,454 How long has that being going on? 653 00:41:46,479 --> 00:41:48,633 I don't know. I just woke up. 654 00:41:49,503 --> 00:41:52,292 I think it's some kind of animal or something. 655 00:41:53,931 --> 00:41:56,011 I don't know what that is. 656 00:41:56,036 --> 00:41:57,336 Here. 657 00:41:58,232 --> 00:42:01,162 Let's go see if we can get it on camera. 658 00:42:12,778 --> 00:42:15,561 ♪ [Tense music] ♪ 659 00:42:44,442 --> 00:42:47,632 [Animal horn-like sound] 660 00:42:48,279 --> 00:42:50,240 Did you hear that? 661 00:42:50,990 --> 00:42:52,359 Yeah. 662 00:42:53,038 --> 00:42:55,501 It was actually really creepy. 663 00:42:56,081 --> 00:42:58,469 That didn't sound like a howling thing. 664 00:42:58,640 --> 00:43:02,781 No, it doesn't sound like a coyote either. 665 00:43:41,787 --> 00:43:43,346 [Moans] 666 00:43:46,665 --> 00:43:47,927 [Moans] 667 00:44:15,892 --> 00:44:17,323 [Indistinct] 668 00:44:22,887 --> 00:44:25,432 Jess? Are you in here? 669 00:44:32,641 --> 00:44:35,395 Jess is gone and the goddamn lights don't work. 670 00:44:35,420 --> 00:44:37,172 Are fucking kidding me? 671 00:44:43,356 --> 00:44:44,913 Well... 672 00:44:47,059 --> 00:44:49,739 This is a campfire or something? 673 00:44:51,521 --> 00:44:53,137 I don't know. 674 00:44:57,989 --> 00:45:01,179 Is this a symbol of some kind? What you think that means? 675 00:45:02,000 --> 00:45:05,166 I dunno, it doesn't look like anything's been burned. 676 00:45:07,338 --> 00:45:08,962 And she left her phone here. 677 00:45:08,987 --> 00:45:12,622 Of course she did. Why wouldn't she? 678 00:45:16,992 --> 00:45:18,392 Will! 679 00:45:18,781 --> 00:45:20,266 Jess? 680 00:45:23,137 --> 00:45:25,118 Where are you, guys? 681 00:45:30,773 --> 00:45:32,912 [The van is shaking] 682 00:45:32,962 --> 00:45:34,368 What the...? 683 00:45:34,987 --> 00:45:36,921 What the hell was that? 684 00:45:36,921 --> 00:45:39,295 [Animal horn] 685 00:45:47,008 --> 00:45:48,120 [Screams] 686 00:45:48,924 --> 00:45:50,727 - Is that Erin? - Oh, my God, it's Erin! 687 00:45:50,752 --> 00:45:53,717 - Erin! - Erin! 688 00:45:53,909 --> 00:45:55,993 - Erin! - Erin?? 689 00:45:56,018 --> 00:45:58,168 - Erin! - Erin! 690 00:46:04,651 --> 00:46:06,320 Huh, you're okay? 691 00:46:06,415 --> 00:46:08,759 There was something out there. 692 00:46:08,999 --> 00:46:10,530 I saw it. 693 00:46:12,378 --> 00:46:15,355 Erin, no, it was just us who were up there. 694 00:46:15,390 --> 00:46:18,942 No, not you...! I saw it. 695 00:46:19,073 --> 00:46:23,285 Like some sort of bat creature that... I don't know... something. 696 00:46:23,310 --> 00:46:25,780 Erin, relax... 697 00:46:25,805 --> 00:46:29,103 Jess and I were just out there. There's nothing out there. 698 00:46:32,045 --> 00:46:34,171 Do you think I'm stupid? 699 00:46:34,669 --> 00:46:38,209 No one is saying you're stupid, okay? 700 00:46:41,335 --> 00:46:43,026 What are you doing? 701 00:46:43,714 --> 00:46:45,881 I'm done with this shit. 702 00:46:46,052 --> 00:46:47,961 This is crazy. 703 00:46:57,150 --> 00:46:58,688 I am done. 704 00:46:58,970 --> 00:47:01,063 I'm going. 705 00:47:02,015 --> 00:47:05,589 If this is a fucking joke, then you two can enjoy it on your own. 706 00:47:07,214 --> 00:47:09,363 It's the middle of the night. 707 00:47:09,563 --> 00:47:11,661 - Go away! - Erin! 708 00:47:11,686 --> 00:47:14,618 Erin... it's dark out there, don't be stupid! 709 00:47:14,643 --> 00:47:17,658 Just shut up, William! I'll order a rideshare. 710 00:47:17,697 --> 00:47:19,827 Okay, you two can enjoy your spooky-ooky 711 00:47:19,852 --> 00:47:21,588 ghost hunting shit on your own. 712 00:47:21,612 --> 00:47:23,020 Okay, I'm done! 713 00:47:23,045 --> 00:47:24,459 I'm splitting. 714 00:47:27,396 --> 00:47:28,813 Jesus! 715 00:47:54,735 --> 00:47:56,336 What's that? 716 00:48:02,360 --> 00:48:03,811 Oh, God! 717 00:48:03,836 --> 00:48:07,725 If there is clown in here, I am so out of here! 718 00:48:10,394 --> 00:48:13,526 Well, it's kind of the cleanest spot 719 00:48:13,551 --> 00:48:16,714 to sit at and relax for a bit, I guess? 720 00:48:22,850 --> 00:48:24,165 Really? 721 00:48:24,533 --> 00:48:26,914 I blame you guys for this. 722 00:48:28,131 --> 00:48:30,715 Well, I guess I'd better touch up my lips 723 00:48:30,740 --> 00:48:32,828 if I'm gonna still be in camera. 724 00:48:34,667 --> 00:48:37,666 I can't believe you guys just left me. 725 00:48:37,691 --> 00:48:39,253 You didn't even stop me! 726 00:48:39,278 --> 00:48:41,868 Okay? Like... Really? 727 00:48:41,893 --> 00:48:45,123 I mean, I'm leaving... and you didn't even stop me. 728 00:48:45,148 --> 00:48:46,844 You didn't even try! 729 00:48:47,924 --> 00:48:51,809 You should have known there was no rideshares anywhere around here. 730 00:48:51,833 --> 00:48:53,653 There's no sign of civilization. 731 00:48:53,678 --> 00:48:55,675 I mean look! Nothing! 732 00:48:56,008 --> 00:48:58,051 Absolutely nothing! 733 00:48:58,076 --> 00:49:00,408 And you just let me leave! 734 00:49:59,670 --> 00:50:01,076 Wow! 735 00:50:01,281 --> 00:50:02,602 Wow! 736 00:50:04,452 --> 00:50:06,166 Its's beautiful. 737 00:50:11,824 --> 00:50:12,838 Beautiful, huh? 738 00:50:12,863 --> 00:50:14,836 - We should rest here. - Yeah. 739 00:50:15,395 --> 00:50:18,444 - I'll try calling Erin again. - All right. 740 00:50:41,747 --> 00:50:44,407 She keeps declining my calls. 741 00:50:44,583 --> 00:50:46,782 That's a good thing isn't it? 742 00:50:47,133 --> 00:50:49,703 I don't know, I mean, I hope she's okay. 743 00:50:49,728 --> 00:50:51,957 No, at this point I don't really care, like... 744 00:50:51,982 --> 00:50:53,585 we're falling behind schedule, 745 00:50:53,610 --> 00:50:56,076 we got to find something, like this is our big break. 746 00:50:56,101 --> 00:50:56,753 Okay? 747 00:50:56,778 --> 00:50:58,391 And I'm not gonna let some... 748 00:50:58,416 --> 00:51:00,757 spoiled girl ruin this experience for us. 749 00:51:00,781 --> 00:51:02,087 Whoa! 750 00:51:04,533 --> 00:51:05,813 Sorry, Jess... 751 00:51:06,086 --> 00:51:07,969 Okay, I'm just I'm frustrated. 752 00:51:07,994 --> 00:51:11,438 Like this is the third day and we still haven't found our first mark yet. 753 00:51:12,144 --> 00:51:13,974 Well, have you watched the footage? 754 00:51:13,999 --> 00:51:16,930 No, I haven't. We haven't filmed enough yet. 755 00:51:16,955 --> 00:51:18,609 I'm hoping, you know, maybe tomorrow, 756 00:51:18,634 --> 00:51:21,656 but we gotta find something like big today. 757 00:51:22,934 --> 00:51:26,217 Okay, I mean, we've... We found some things. 758 00:51:26,217 --> 00:51:27,910 It's just nothing major yet but... 759 00:51:27,935 --> 00:51:29,613 I'm optimistic. 760 00:51:30,137 --> 00:51:31,241 Yeah. 761 00:51:31,778 --> 00:51:33,653 I mean, I'm hoping that all this is... 762 00:51:33,678 --> 00:51:35,804 you know, building up to something. 763 00:51:38,695 --> 00:51:41,418 I know. I just hope Erin's okay. 764 00:51:41,443 --> 00:51:42,891 This isn't like her. 765 00:51:43,159 --> 00:51:45,950 I mean you know her better than I do but... 766 00:51:47,749 --> 00:51:50,162 Yeah, I hope she's all right. 767 00:51:50,490 --> 00:51:53,901 You know, with her declining your calls I'm sure she's she's home. 768 00:51:53,926 --> 00:51:56,700 You know, I mean, she left. She was pissed at us last night. 769 00:51:56,725 --> 00:51:57,993 That's true. 770 00:52:01,529 --> 00:52:06,529 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 771 00:52:09,424 --> 00:52:13,260 Why are all the marked places so far from where we camped? 772 00:52:13,666 --> 00:52:15,753 So much walking? 773 00:52:15,890 --> 00:52:18,466 I think she wanted us to staying close to the road. 774 00:52:18,774 --> 00:52:21,281 Mhm, maybe, I don't know. 775 00:52:21,790 --> 00:52:24,693 I mean, if something happened... 776 00:52:24,718 --> 00:52:28,915 like there was an accident or health issues... God forbid like... 777 00:52:29,080 --> 00:52:32,263 We're right by the road but you just hop on and we're on here. 778 00:52:32,310 --> 00:52:35,155 - Makes sense to me. - Yeah, you're probably right. 779 00:52:35,588 --> 00:52:37,854 Speaking of accidents... 780 00:52:38,516 --> 00:52:41,809 I don't find a bathroom soon, I'm gonna accident myself. 781 00:52:41,940 --> 00:52:43,096 Hold on! 782 00:52:43,121 --> 00:52:45,081 You need a tree to take a piss? 783 00:52:45,121 --> 00:52:46,796 What are you? A dog? 784 00:52:46,891 --> 00:52:48,775 That's what they call me! 785 00:52:49,045 --> 00:52:50,837 Like... 786 00:52:52,281 --> 00:52:54,331 What a douche... 787 00:52:57,924 --> 00:52:59,669 Hey, Jess! Come here! 788 00:53:00,347 --> 00:53:03,275 You'd better put your wiener away first! 789 00:53:09,337 --> 00:53:11,387 It's another noose. 790 00:53:13,873 --> 00:53:15,892 Is that blood? 791 00:53:19,998 --> 00:53:21,963 Looks like it. 792 00:53:25,465 --> 00:53:27,790 Who do you think it's doing this? 793 00:53:29,410 --> 00:53:32,794 I don't know... I think like a cult or something. 794 00:53:35,431 --> 00:53:38,377 Definitely fits that story you told. 795 00:53:40,155 --> 00:53:41,495 Yeah. 796 00:53:53,728 --> 00:53:56,232 So, what's on the agenda for tomorrow? 797 00:53:56,932 --> 00:54:00,127 Tomorrow I think we should find the last mark in the map. 798 00:54:00,222 --> 00:54:03,200 Which is weird because all the marks felt that that interesting. 799 00:54:03,201 --> 00:54:05,716 You find all the good stuff in the way to the marks. 800 00:54:06,952 --> 00:54:08,369 It's true. 801 00:54:08,744 --> 00:54:12,004 I mean, she was really like on a bad location to scout or something. 802 00:54:12,029 --> 00:54:13,284 That's for sure, man. 803 00:54:15,008 --> 00:54:18,161 Yeah, I think I'm gonna go to bed. I barely slept last night. 804 00:54:18,186 --> 00:54:21,325 - Yeah? - Yeah. - All right. 805 00:54:21,326 --> 00:54:23,382 - All right, good night. - Good night. 806 00:55:25,381 --> 00:55:29,316 Erin, it's me again, ahm... 807 00:55:30,500 --> 00:55:33,072 I wish you would accept my call. 808 00:55:33,487 --> 00:55:35,476 I... 809 00:55:35,840 --> 00:55:40,388 I want you to know that nobody blames you for leaving. 810 00:55:40,500 --> 00:55:42,973 I completely understand. It's creepy here. 811 00:55:42,998 --> 00:55:45,187 I'm pretty freaked out too, so... 812 00:55:45,212 --> 00:55:46,412 Ahm... 813 00:55:46,719 --> 00:55:48,586 If you could just like... 814 00:55:48,750 --> 00:55:50,621 Shoot me a text, 815 00:55:50,646 --> 00:55:54,177 or give me a call back, so that I don't worry. 816 00:55:54,202 --> 00:55:57,850 That'd be awesome. I'm having trouble sleeping. 817 00:55:58,986 --> 00:56:02,906 We'll be back in a couple days so we can talk more then. 818 00:56:03,658 --> 00:56:05,732 All right. Bye. 819 00:57:42,252 --> 00:57:44,717 Will! 820 00:57:44,981 --> 00:57:47,485 Will! 821 00:57:53,743 --> 00:57:55,608 What's going on, Jess? 822 00:57:59,293 --> 00:58:02,207 This was in the bathroom cabinet. 823 00:58:03,294 --> 00:58:04,581 What? 824 00:58:04,659 --> 00:58:06,638 This was in there? 825 00:58:08,871 --> 00:58:11,333 Who would have done that? 826 00:58:12,418 --> 00:58:14,306 Who would do that? 827 00:58:14,689 --> 00:58:16,432 I don't know, Jess. 828 00:58:17,238 --> 00:58:20,174 I mean you're sleeping here, I'm out there, like... 829 00:58:21,062 --> 00:58:22,569 Maybe it was Erin. 830 00:58:22,594 --> 00:58:25,422 Maybe she's fucking with us? 831 00:58:25,950 --> 00:58:27,916 She was really pissed off. 832 00:58:29,416 --> 00:58:31,440 D'you think she would've done this? 833 00:58:31,659 --> 00:58:35,062 I don't know what would motivate her to do this. 834 00:58:35,087 --> 00:58:37,136 She's my friend. 835 00:58:38,859 --> 00:58:40,451 I don't know... 836 00:58:40,583 --> 00:58:42,920 How did they get in here? 837 00:58:43,356 --> 00:58:45,303 I don't know. 838 00:58:47,407 --> 00:58:49,361 Wait a minute. 839 00:58:50,020 --> 00:58:51,674 It was you, wasn't it? 840 00:58:51,699 --> 00:58:54,307 For your stupid fucking documentary, right? 841 00:58:54,332 --> 00:58:56,823 Hold up a second! I did not do this! 842 00:58:57,016 --> 00:58:59,063 Then who else would have done it? 843 00:58:59,203 --> 00:59:00,829 I don't know, I... 844 00:59:00,854 --> 00:59:04,568 - It had to be you! I didn't do it! - It wasn't me, it wasn't me! 845 00:59:05,815 --> 00:59:07,063 Okay. 846 00:59:08,302 --> 00:59:10,041 I need to go have a cigarette. 847 00:59:10,360 --> 00:59:14,069 Jess! It's dangerous out there! We don't know who's doing this! 848 00:59:15,009 --> 00:59:16,301 Fuck! 849 00:59:49,925 --> 00:59:51,096 Jess? 850 00:59:51,275 --> 00:59:53,543 - What? - Come here. 851 00:59:54,747 --> 00:59:56,201 What is it? 852 00:59:57,623 --> 00:59:59,161 Sit down. 853 01:00:02,908 --> 01:00:05,061 What the fuck is that? 854 01:00:05,147 --> 01:00:06,872 I don't know. 855 01:00:07,511 --> 01:00:09,233 Loose teeth? 856 01:00:09,634 --> 01:00:11,842 Holy shit! 857 01:00:11,867 --> 01:00:14,112 You left this camera on. 858 01:00:15,772 --> 01:00:18,238 That thing was in our trailer? 859 01:00:18,489 --> 01:00:20,720 This is what Erin saw. 860 01:00:23,658 --> 01:00:25,883 Oh, my God she was right! 861 01:00:25,908 --> 01:00:28,219 She wasn't fucking with us. 862 01:00:28,670 --> 01:00:31,083 Oh, God, I hope she's okay. 863 01:00:31,318 --> 01:00:33,599 - We gotta get out of here! - Jess! 864 01:00:33,746 --> 01:00:35,672 - I'm not fucking staying here no more. - Jess! 865 01:00:35,673 --> 01:00:36,427 Jess, Jess, calm down. 866 01:00:36,452 --> 01:00:39,171 - No! - Calm down! - We need to call the police. 867 01:00:39,196 --> 01:00:41,508 Calm down, okay? 868 01:00:42,095 --> 01:00:44,912 This is what we came here for. 869 01:00:44,969 --> 01:00:47,901 We didn't come here to find footprints in the woods. 870 01:00:48,651 --> 01:00:50,033 We have proof now that 871 01:00:50,058 --> 01:00:51,973 something weird is going on here. 872 01:00:51,998 --> 01:00:53,719 - Are you out of... - This is awesome! 873 01:00:54,504 --> 01:00:56,969 You're out of your fucking mind. 874 01:00:57,451 --> 01:00:59,039 That thing is gonna kill us 875 01:00:59,064 --> 01:01:01,164 if we don't get the fuck out of here. 876 01:01:01,189 --> 01:01:05,010 Jess? Jess, just one more night. 877 01:01:05,170 --> 01:01:07,698 We'll leave first thing in the morning. 878 01:01:07,856 --> 01:01:09,149 I'll rest now. 879 01:01:09,174 --> 01:01:11,453 I'll stay up all night. You lock yourself in here. 880 01:01:11,454 --> 01:01:15,248 I'll watch the trailer. We'll catch this thing on camera. 881 01:01:15,273 --> 01:01:17,369 I can't believe you're asking me this right now. 882 01:01:17,394 --> 01:01:20,548 You have lost your fucking mind. 883 01:01:20,560 --> 01:01:22,414 - Jess! - No fucking way. - Jess? 884 01:01:22,439 --> 01:01:23,808 - No! - Jess? 885 01:01:24,267 --> 01:01:26,040 Jess... please! 886 01:01:26,256 --> 01:01:27,999 Do this one thing for me. 887 01:01:28,024 --> 01:01:30,370 All right? One thing... 888 01:01:30,395 --> 01:01:32,182 We are so close here. 889 01:01:32,207 --> 01:01:34,563 Look at this! We are so close! 890 01:01:34,857 --> 01:01:37,449 This documentary could be huge. 891 01:01:37,474 --> 01:01:40,534 - Like this could make us famous. - Who gives a fuck? 892 01:01:40,667 --> 01:01:42,414 Think of the money. 893 01:01:43,232 --> 01:01:45,862 You and I both know we need this. 894 01:01:46,049 --> 01:01:47,377 Okay? 895 01:01:47,738 --> 01:01:51,680 If we get this thing on tape and we can prove it... 896 01:01:52,993 --> 01:01:55,633 Jess, it's our ticket. 897 01:01:57,210 --> 01:01:58,677 Please... 898 01:01:59,974 --> 01:02:02,206 I'm so fucking tired. 899 01:02:02,231 --> 01:02:04,306 I know Jess, we both are. 900 01:02:04,853 --> 01:02:08,423 But we can't quit, we're this close, please. 901 01:02:13,448 --> 01:02:14,960 Come on. 902 01:02:38,689 --> 01:02:41,375 - Who is that? - I don't know. 903 01:02:45,023 --> 01:02:46,758 It's on the roof. 904 01:02:47,313 --> 01:02:48,484 Oh, God. 905 01:02:57,453 --> 01:02:59,594 Okay, we gotta do something. 906 01:02:59,619 --> 01:03:00,711 Ahm... 907 01:03:00,957 --> 01:03:02,305 Ahm... 908 01:03:02,673 --> 01:03:04,677 Okay, okay... 909 01:03:04,823 --> 01:03:07,744 I... ahm... I'm gonna go outside. 910 01:03:07,769 --> 01:03:09,541 - I'm gonna go find out what this is. - No. 911 01:03:09,566 --> 01:03:10,863 It's gonna be okay. 912 01:03:10,888 --> 01:03:12,292 - No. - Jess. 913 01:03:12,293 --> 01:03:13,731 Trust me. It's gonna be okay. 914 01:03:13,732 --> 01:03:15,874 - It's not safe out there. - Just... 915 01:03:15,899 --> 01:03:18,588 Stay here, okay? I'm gonna be right back. 916 01:03:18,613 --> 01:03:21,943 - Okay? It's gonna be okay. - Okay. - It's gonna be okay. 917 01:03:22,639 --> 01:03:24,457 Who's out there? 918 01:03:27,653 --> 01:03:29,142 Hello? 919 01:03:36,797 --> 01:03:38,185 Hello? 920 01:03:42,834 --> 01:03:44,551 Hello? 921 01:04:14,958 --> 01:04:16,299 Erin? 922 01:04:16,743 --> 01:04:17,958 Erin! 923 01:04:18,129 --> 01:04:19,281 Erin! 924 01:04:19,870 --> 01:04:21,568 Oh, my God! 925 01:04:23,719 --> 01:04:26,487 Oh, my... Ahhh! 926 01:04:33,043 --> 01:04:35,297 Will! 927 01:04:39,592 --> 01:04:41,626 Will! 928 01:04:42,293 --> 01:04:45,125 Will! 929 01:04:58,841 --> 01:05:01,088 Will! 930 01:05:12,236 --> 01:05:14,013 Will! 931 01:05:15,417 --> 01:05:18,767 Someone! Will, help me! 932 01:05:18,961 --> 01:05:20,520 Help me! 933 01:05:21,372 --> 01:05:23,399 Will! 934 01:07:46,742 --> 01:07:48,361 God, help me. 935 01:07:59,722 --> 01:08:01,087 What the...? 936 01:08:06,436 --> 01:08:08,088 No! 937 01:08:10,500 --> 01:08:11,704 No! 938 01:08:15,508 --> 01:08:17,699 You gotta be kidding! 939 01:08:18,072 --> 01:08:19,076 No! 940 01:08:22,907 --> 01:08:24,390 Are you kidding me? 941 01:08:28,085 --> 01:08:30,348 It's not real... 942 01:09:16,937 --> 01:09:21,937 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 943 01:09:27,511 --> 01:09:29,680 No, no. 944 01:09:42,201 --> 01:09:43,720 Will! 945 01:10:38,690 --> 01:10:39,974 It's a... 946 01:11:40,567 --> 01:11:43,016 It's just a prank. 947 01:11:44,727 --> 01:11:46,599 It was just a prank. 948 01:11:48,316 --> 01:11:50,506 It is... ha, ha, ha! 949 01:11:57,384 --> 01:11:59,763 It's just a prank! 950 01:12:00,803 --> 01:12:02,268 Just a prank. 951 01:12:19,578 --> 01:12:22,311 It wasn't real. It wasn't real. 952 01:12:22,579 --> 01:12:24,672 It wasn't real. It wasn't real. 953 01:13:04,905 --> 01:13:06,195 Enough! Enough! 954 01:13:06,200 --> 01:13:08,900 That was so perfect. 955 01:13:08,901 --> 01:13:10,440 Great show! 956 01:13:12,494 --> 01:13:14,083 Hollywood could not have done it better. 957 01:13:14,108 --> 01:13:15,888 Not to even Netflix. 958 01:13:16,479 --> 01:13:18,138 And you know...? 959 01:13:18,326 --> 01:13:20,547 I didn't actually think 960 01:13:20,572 --> 01:13:24,620 you were going to be that difficult to get. 961 01:13:25,458 --> 01:13:27,958 She really was quite a fighter. 962 01:13:28,862 --> 01:13:30,049 Hey. 963 01:13:34,095 --> 01:13:36,193 Shut up! 964 01:13:38,027 --> 01:13:39,373 Don't worry! 965 01:13:39,398 --> 01:13:42,761 This is going to be your final fucking scene. 966 01:13:42,786 --> 01:13:44,588 I promise you that, okay? 967 01:13:44,613 --> 01:13:48,717 Because we love all of the footage that we got of you! 968 01:13:48,955 --> 01:13:51,387 This investment was really well worth it, 969 01:13:51,412 --> 01:13:55,224 and unlike your little fucking, stupid, ridiculous podcast, 970 01:13:55,306 --> 01:13:58,491 People are actually gonna watch this and enjoy it. 971 01:14:03,777 --> 01:14:07,138 And on with the final shot! 972 01:14:09,460 --> 01:14:13,388 Oh, and if you fuck this up, 973 01:14:13,413 --> 01:14:15,591 I swear to fucking Christ, 974 01:14:15,616 --> 01:14:20,194 I will fucking make him kill you so fucking slowly, 975 01:14:20,219 --> 01:14:24,121 that I will make a fucking DVD series out of it. 976 01:14:24,146 --> 01:14:26,730 You fucking bitch! 977 01:14:27,860 --> 01:14:30,526 Roger, where the fuck are you? 978 01:14:31,296 --> 01:14:33,792 Get the fuck in here! 979 01:14:34,325 --> 01:14:36,091 No, no! 980 01:14:44,023 --> 01:14:46,477 - Like always? - Yeah. 981 01:14:57,222 --> 01:14:59,498 - How was that? - Pleasing. 982 01:15:06,342 --> 01:15:08,086 - So... - Mhmm...? 983 01:15:08,270 --> 01:15:09,919 That's it? 984 01:15:10,590 --> 01:15:14,440 All the time for this scene? 985 01:15:14,472 --> 01:15:17,210 - What did you expect? - He's German. 986 01:15:17,211 --> 01:15:18,462 They don't know when to stop. 987 01:15:18,463 --> 01:15:22,735 Listen, I paid good money for that movie. 988 01:15:22,921 --> 01:15:26,173 - If it doesn't sell... - Of course it will sell! 989 01:15:26,257 --> 01:15:31,008 I have never had one dissatisfied customer yet. 990 01:15:32,287 --> 01:15:34,053 What... what? 991 01:15:34,113 --> 01:15:35,771 What's going on? 992 01:15:37,529 --> 01:15:39,312 Who did you invite here? 993 01:15:40,234 --> 01:15:43,022 No one. Roger, go get it! 994 01:15:45,664 --> 01:15:48,546 What the hell is going on? 995 01:15:50,279 --> 01:15:52,453 - Go! - Me? - Yes! 996 01:15:58,510 --> 01:16:02,290 An amateurish production. 997 01:16:02,469 --> 01:16:04,155 Hooker... 998 01:16:04,932 --> 01:16:06,693 Fuck you, German! 999 01:16:06,718 --> 01:16:08,674 At least there is a production, 1000 01:16:08,699 --> 01:16:10,792 with the few Cents that you put it. 1001 01:16:10,793 --> 01:16:12,031 Go! 1002 01:16:15,646 --> 01:16:17,949 Who the fuck is that? 1003 01:16:19,743 --> 01:16:21,927 What the fuck is going on? 1004 01:16:34,577 --> 01:16:36,923 No, no! 1005 01:16:37,369 --> 01:16:41,455 No. You can't be real. No! 1006 01:17:20,183 --> 01:17:22,731 Well, that's a wrap. 1007 01:17:23,313 --> 01:17:25,472 Everyone's dead. 1008 01:17:26,932 --> 01:17:30,205 Laura is gonna be very pleased with what I did. 1009 01:17:33,897 --> 01:17:36,304 They didn't have a clue. 1010 01:17:37,267 --> 01:17:38,501 Erin... 1011 01:17:39,063 --> 01:17:40,954 She was easy. 1012 01:17:41,679 --> 01:17:43,675 As easy as I thought. 1013 01:17:44,147 --> 01:17:45,581 Jess? 1014 01:17:48,495 --> 01:17:50,590 Jess put up a fight. 1015 01:17:50,875 --> 01:17:52,894 She was a fighter. 1016 01:17:53,596 --> 01:17:55,882 All the way until the end. 1017 01:17:57,315 --> 01:17:59,843 Made it a little bit more fun. 1018 01:18:05,760 --> 01:18:15,760 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 69739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.