Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,442 --> 00:03:05,280
I've got four Lamborghinis
that can't meet smog emission standards.
2
00:03:05,321 --> 00:03:07,448
How many times
you wash out with E.P.A.?
3
00:03:07,532 --> 00:03:10,827
Sir, they're
clearing E.P.A. in a few days.
4
00:03:10,910 --> 00:03:13,288
Three times?
You're on a roll.
5
00:03:13,371 --> 00:03:15,915
Four cars, three times each.
That's zip for twelve.
6
00:03:15,999 --> 00:03:18,584
Are you a mechanic
or a NASA engineer?
7
00:03:18,626 --> 00:03:20,920
I told you I've never
dealt with Lamborghinis...
8
00:03:20,962 --> 00:03:24,132
and yet you assured me that you could
deliver the cars within that time frame.
9
00:03:24,215 --> 00:03:26,718
Don't tell me that,
'cause I'm not even listening.
10
00:03:26,801 --> 00:03:28,803
Sir, I hardly think
that's necessary.
11
00:03:28,886 --> 00:03:31,347
I'll explain that
to my swing loan.
12
00:03:31,389 --> 00:03:34,309
I'm into him for 200,000.
That's thousand, three zeros.
13
00:03:34,392 --> 00:03:38,187
I got my money tied up in these cars.
If I don't get it, I am finished.
14
00:03:38,229 --> 00:03:41,649
- Do you understand that?
- You have to understand our situation.
15
00:03:41,733 --> 00:03:44,360
I got a shark snappin' at my heels.
16
00:03:44,402 --> 00:03:46,904
They could've taken the car
and my business 11 days ago.
17
00:03:46,988 --> 00:03:49,407
I am holding them off
with a whip and a chair.
18
00:03:49,490 --> 00:03:51,951
I understand that.
I know delivery is way overdue.
19
00:03:52,035 --> 00:03:55,163
This fuckin' E.P.A.!
The whole world is chokin' on smog...
20
00:03:55,246 --> 00:03:59,042
and they're gonna correct the situation
by keeping my four cars off the road?
21
00:03:59,125 --> 00:04:01,502
Babbitt Collectibles.
22
00:04:01,586 --> 00:04:04,380
Have you tried cash?
How much do these E.P.A. guys earn?
23
00:04:04,422 --> 00:04:06,424
Charlie, Mr. Wyatt.
24
00:04:06,466 --> 00:04:08,635
- Wyatt?
- Yeah, about the swing Loan.
25
00:04:08,718 --> 00:04:12,221
If he doesn't get the money by 5:30,
he's gonna come and seize all the cars.
26
00:04:12,305 --> 00:04:15,642
- I have to call you back.
- You should talk to Mr. Babbitt.
27
00:04:15,725 --> 00:04:20,563
Tell him you watched me sign the check
on Tuesday, then you put it in the mail.
28
00:04:20,605 --> 00:04:22,732
I need this.
Come on.
29
00:04:22,815 --> 00:04:25,777
I wouldn't do that until
you talk to Mr. Babbitt.
30
00:04:25,818 --> 00:04:28,279
His number?
He's on the road now.
31
00:04:28,321 --> 00:04:30,573
- He wants you to call him immediately.
- Charlie--
32
00:04:30,615 --> 00:04:33,368
Tell him I'm connecting to Barbados,
arriving 1:30 a.m.
33
00:04:33,451 --> 00:04:35,912
- Charlie!
- Lenny, I'm standing right here.
34
00:04:35,954 --> 00:04:38,957
Mr. Bateman wants to back out on his car
and he wants to take Mr. Webb with him.
35
00:04:39,040 --> 00:04:42,835
They want their down payments back.
They found two cars at Valley Motors.
36
00:04:42,919 --> 00:04:46,047
Tell him that that was me on the line,
the cars just passed emissions...
37
00:04:46,130 --> 00:04:48,174
and the E.P.A. paperwork
will be in here momentarily.
38
00:04:48,258 --> 00:04:51,219
- You payin' attention to me?
- Yeah, I'm Listening.
39
00:04:51,302 --> 00:04:54,889
Tell them also that I'm knocking off
five grand on both their deals.
40
00:04:54,973 --> 00:04:58,309
- Do you understand that, Lenny?
- I got it.
41
00:05:00,311 --> 00:05:02,814
Mr. Bateman, that was
Mr. Babbitt on the other Line.
42
00:05:02,897 --> 00:05:06,276
As it happens,
the cars are passing emissions--
43
00:05:06,317 --> 00:05:08,861
What am I saying?
The cars have passed emissions.
44
00:05:08,945 --> 00:05:12,448
We're waiting for the E.P.A. paperwork.
We'll have that momentarily.
45
00:05:12,532 --> 00:05:15,493
And because of your
incredible patience...
46
00:05:15,535 --> 00:05:20,123
we're going to knock off $5,000
on each car.
47
00:05:20,164 --> 00:05:22,792
Well, yes,
you've been most patient.
48
00:05:22,834 --> 00:05:26,796
We really appreciate your patience.
Well, thank you.
49
00:05:26,838 --> 00:05:28,840
Thank you.
50
00:05:30,800 --> 00:05:32,719
Ready for Palm Springs?
51
00:05:32,802 --> 00:05:34,971
You still want to go
with all these problems?
52
00:05:35,054 --> 00:05:38,141
We're seconds away from closing
this deal, clearing 75 grand.
53
00:05:38,182 --> 00:05:41,185
- Not bad for a couple of phone calls.
- No, not bad at all.
54
00:05:41,227 --> 00:05:44,188
- You know where to find us, right?
- Right.
55
00:05:44,230 --> 00:05:46,190
I got it under control.
56
00:06:09,088 --> 00:06:11,466
I don't want to be demanding...
57
00:06:11,549 --> 00:06:16,387
but could you possibly say 10 or
12 words before we get to the hotel?
58
00:06:16,471 --> 00:06:18,973
Consider it foreplay.
59
00:06:19,057 --> 00:06:22,435
Can you include me
in some of your thoughts?
60
00:06:23,770 --> 00:06:26,606
I'm just thinkin'.
Nothing special.
61
00:06:26,689 --> 00:06:30,526
Maybe there's something that
you're thinking about that we can talk.
62
00:06:30,610 --> 00:06:33,404
If there was, Susanna,
we'd be talkin' about it.
63
00:06:33,488 --> 00:06:35,740
What's the big to-do
about me thinkin'?
64
00:06:35,823 --> 00:06:40,703
I just feel like I'm going away for
a few days with someone. Call me crazy.
65
00:06:40,787 --> 00:06:44,040
You wanna talk? Let's talk.
How was your day?
66
00:06:44,123 --> 00:06:48,711
I feel you're excluding me from what's
going on. It's not that I wanna talk.
67
00:06:48,795 --> 00:06:52,048
One of these again, Susanna.
How did we get back to one of these?
68
00:06:52,090 --> 00:06:55,385
I don't want to-- I don't know
why I put up with all of this.
69
00:06:55,426 --> 00:06:58,429
You wanted to go to Palm Springs,
and we're goin'.
70
00:06:58,513 --> 00:07:01,599
But I didn't wanna go alone.
I've been sitting in this car for--
71
00:07:01,683 --> 00:07:04,477
You wanna talk?
Let's talk!
72
00:07:04,560 --> 00:07:07,855
This is not talking.
73
00:07:07,939 --> 00:07:10,858
- Yeah?
- Charlie, this is Lenny.
74
00:07:10,942 --> 00:07:13,611
I've been trying to contact you
for a while.
75
00:07:13,695 --> 00:07:17,407
I got a long-distance call from
Mr. Mooney, your father's lawyer.
76
00:07:17,448 --> 00:07:20,201
He's been trying to reach you.
77
00:07:20,285 --> 00:07:22,745
Your father has died, Charlie.
78
00:07:24,831 --> 00:07:29,168
I'm sorry. The funeral's tomorrow
in Cincinnati. He said you'd know where.
79
00:07:29,252 --> 00:07:32,213
- I've got his number.
- That's not necessary.
80
00:07:32,297 --> 00:07:34,382
Anything else?
81
00:07:34,465 --> 00:07:37,635
- If there's anything I can do--
- All right.
82
00:07:40,179 --> 00:07:44,058
- I'm sorry about the weekend, hon.
- Charlie, the weekend?
83
00:07:44,142 --> 00:07:47,937
I told you before,
we had a falling-out a Long time ago.
84
00:07:48,021 --> 00:07:51,107
My mother died when I was two.
It was just him and me.
85
00:07:51,149 --> 00:07:54,444
We just didn't get along.
86
00:07:54,485 --> 00:07:56,863
- You're going to the funeral, no?
- Yeah.
87
00:07:56,946 --> 00:08:01,618
- I'm coming with you.
- That's sweet, but there's no point.
88
00:08:01,659 --> 00:08:03,244
I want to.
89
00:08:03,328 --> 00:08:07,040
All right. Sorry.
I forgot who I was talkin' to.
90
00:08:23,514 --> 00:08:24,724
...to our beloved neighbor...
91
00:08:24,807 --> 00:08:29,604
for our memory, admiration
and respect for him...
92
00:08:29,687 --> 00:08:33,107
will live beyond the years
of his life on Earth.
93
00:08:33,191 --> 00:08:37,987
Let us consecrate ourselves to follow
his example of zest for Life...
94
00:08:38,071 --> 00:08:40,531
dedication to family...
95
00:08:40,615 --> 00:08:43,701
and charity to all.
96
00:08:43,785 --> 00:08:47,580
And now, with sure and certain hope
of resurrection Life...
97
00:08:47,664 --> 00:08:52,001
we commend to you
the soul of our departed friend.
98
00:09:01,803 --> 00:09:05,765
Just have to go over the details of
the will with him, and then we leave.
99
00:09:05,848 --> 00:09:07,517
I can wait in the car.
100
00:09:44,262 --> 00:09:48,057
Somebody should be watering those roses.
They're all dying.
101
00:09:48,099 --> 00:09:52,061
Knew this car my whole Life.
Only drove it once.
102
00:09:52,103 --> 00:09:56,566
A 1949 Buick Roadmaster convertible.
Only 8,000 production models made.
103
00:09:56,608 --> 00:09:59,110
Straight-Eight.
Fireball Eight.
104
00:09:59,152 --> 00:10:03,615
It was the first full year
of the Dynaflow transmission.
105
00:10:03,656 --> 00:10:06,117
Know it by rote.
106
00:10:21,174 --> 00:10:23,635
You were his only child.
107
00:10:23,718 --> 00:10:26,137
You came along when he was...
108
00:10:26,220 --> 00:10:28,890
what, 45 or something?
109
00:10:28,973 --> 00:10:31,768
He probably thought
he was never going to have a son...
110
00:10:31,809 --> 00:10:34,145
so he had to love you.
111
00:10:34,187 --> 00:10:38,107
I think you're exaggerating.
You were his child, his son, his blood.
112
00:10:38,149 --> 00:10:42,028
In these pictures here, he doesn't look
Like a man who doesn't love his son.
113
00:10:42,111 --> 00:10:45,448
What are you doin' lookin' at this?
Put that away.
114
00:10:45,490 --> 00:10:47,617
- You want to hear a story?
- Don't get mad.
115
00:10:47,659 --> 00:10:51,329
You know the convertible in the garage?
His baby, that and the goddamn roses.
116
00:10:51,412 --> 00:10:54,540
- The Buick.
- The car was off-limits to me.
117
00:10:54,624 --> 00:10:57,710
'That's a classic,' he'd say.
'It's not for children.'
118
00:10:57,794 --> 00:11:00,088
Tenth grade, I'm 16 years old,
and for once...
119
00:11:00,171 --> 00:11:02,840
I bring home a report card,
and it's almost all A's.
120
00:11:02,924 --> 00:11:05,510
I go to my old man,
'Can I take the car out?'
121
00:11:05,593 --> 00:11:09,097
Take the guys out in the Buick,
sort of a victory drive.
122
00:11:09,180 --> 00:11:13,142
He says, 'No.'
I steal the keys, I sneak it out.
123
00:11:13,184 --> 00:11:17,105
You took the car with no permission?
Why? Why then?
124
00:11:17,188 --> 00:11:19,857
Because l--
I deserved it.
125
00:11:19,941 --> 00:11:23,319
Nothing I did was good enough for
this guy. Don't you understand that?
126
00:11:23,361 --> 00:11:26,155
We're on Columbia Parkway,
four kids.
127
00:11:26,197 --> 00:11:28,658
- We get pulled over.
- An accident?
128
00:11:28,700 --> 00:11:31,160
Pulled over.
129
00:11:31,202 --> 00:11:34,956
- What is pulled over? Police?
- Yes, police.
130
00:11:35,039 --> 00:11:38,501
Can I finish?
He called in a report of a stolen car.
131
00:11:38,584 --> 00:11:42,672
Not 'his son took the car
without permission.' Just 'stolen.'
132
00:11:42,714 --> 00:11:45,341
Central Station. The other guys' dads
bail 'em out in an hour.
133
00:11:45,383 --> 00:11:48,428
- He left me there two days.
- He left you in prison two days?
134
00:11:48,511 --> 00:11:50,930
Two days.
135
00:11:51,014 --> 00:11:53,850
Were you scared?
136
00:11:53,891 --> 00:11:56,394
Yeah, I was scared.
137
00:11:57,562 --> 00:11:59,480
Left home.
I never saw him again.
138
00:11:59,564 --> 00:12:02,233
Charlie, after a year
we've been together...
139
00:12:02,317 --> 00:12:04,736
this is the first time
I've heard this story.
140
00:12:04,819 --> 00:12:06,529
It's strange, huh?
141
00:12:06,571 --> 00:12:10,533
I mean, how can you keep all this
inside you and not say anything?
142
00:12:10,575 --> 00:12:15,413
When I was a kid and I got scared,
the Rain Man would come and sing to me.
143
00:12:16,581 --> 00:12:18,916
The rain what?
144
00:12:18,958 --> 00:12:22,629
You know, one of those
imaginary childhood friends.
145
00:12:22,712 --> 00:12:26,132
- What happened to him?
- Nothin'. I just grew up.
146
00:12:28,176 --> 00:12:30,261
Not so much.
147
00:12:30,428 --> 00:12:33,306
'And I remember, too,
the day you left home...
148
00:12:33,389 --> 00:12:36,267
so full of bitterness
and grandiose ideas.
149
00:12:36,309 --> 00:12:38,394
So full of yourself.
150
00:12:38,436 --> 00:12:40,939
And being raised without a mother,
the hardness of your heart...
151
00:12:40,980 --> 00:12:43,107
is understandable as well.
152
00:12:43,191 --> 00:12:47,153
Your refusal to even pretend
that you loved or respected me...
153
00:12:47,236 --> 00:12:48,863
all these I forgive.
154
00:12:48,947 --> 00:12:52,158
But your failure to write, to telephone,
to reenter my Life in any way...
155
00:12:52,241 --> 00:12:54,953
has left me without a son.
156
00:12:55,036 --> 00:12:58,998
I wish you all I ever wanted for you.
I wish you the best.'
157
00:13:04,754 --> 00:13:08,091
'l hereby bequeath to my son,
Charles Sanford Babbitt...
158
00:13:08,132 --> 00:13:10,093
that certain Buick convertible...
159
00:13:10,134 --> 00:13:14,973
the very car that, unfortunately,
brought our relationship to an end.
160
00:13:15,056 --> 00:13:19,185
Also, outright title to my
prizewinning hybrid rose bushes.
161
00:13:19,269 --> 00:13:21,187
May they remind him
of the value of excellence...
162
00:13:21,271 --> 00:13:23,690
and the possibility of perfection.
163
00:13:23,773 --> 00:13:26,609
As for my home and all other property,
real and personal...
164
00:13:26,651 --> 00:13:29,821
these shall be placed in trust
in accordance with the terms of...
165
00:13:29,904 --> 00:13:33,074
that certain instrument
executed concurrently herewith.'
166
00:13:33,157 --> 00:13:34,826
What does that mean?
167
00:13:34,909 --> 00:13:38,496
It means that the estate,
in excess of $3 million...
168
00:13:38,579 --> 00:13:43,251
after expenses and taxes,
will go into a trust fund...
169
00:13:43,334 --> 00:13:45,878
for a beneficiary
to be named in this document.
170
00:13:45,962 --> 00:13:48,923
- Who is that?
- I'm afraid I can't tell you that.
171
00:13:49,007 --> 00:13:52,385
- Who controls the money? You?
- No. He's called a trustee.
172
00:13:52,468 --> 00:13:55,638
What is that?
How does that work?
173
00:13:55,680 --> 00:13:58,558
Forgive me,
but there's nothing more I can say.
174
00:13:58,641 --> 00:14:01,519
I'm sorry, son.
I can see that you're disappointed.
175
00:14:01,603 --> 00:14:04,522
Why should I be disappointed?
I got rose bushes, didn't l?
176
00:14:04,606 --> 00:14:06,774
What's his name got--
177
00:14:06,858 --> 00:14:08,860
- What'd you call him? The--
- Beneficiary.
178
00:14:08,943 --> 00:14:11,821
He got $3 million,
but he didn't get the rose bushes.
179
00:14:11,863 --> 00:14:13,865
I definitely got
the rose bushes.
180
00:14:13,948 --> 00:14:16,659
- Charles.
- I mean, those are rose bushes.
181
00:14:16,701 --> 00:14:19,537
- There's no need--
- To what?
182
00:14:19,579 --> 00:14:21,789
To be upset?
183
00:14:21,873 --> 00:14:24,208
To be upset?
184
00:14:24,292 --> 00:14:26,961
If there is a hell, sir,
my father's in it...
185
00:14:27,045 --> 00:14:31,299
and he is looking up right now
and he is laughing his ass off.
186
00:14:31,382 --> 00:14:34,135
Sanford Babbitt. You wanna be
that guy's son for five minutes?
187
00:14:34,218 --> 00:14:37,555
- Were you Listening to that letter?
- Yes, sir, I was.
188
00:14:37,639 --> 00:14:39,891
Were you?
189
00:14:39,974 --> 00:14:44,020
No. Could you repeat it?
'Cause I can't believe my fuckin' ears.
190
00:14:47,857 --> 00:14:50,485
I was looking for you.
191
00:14:50,568 --> 00:14:52,487
How did it go?
192
00:14:53,571 --> 00:14:56,032
I got what I expected.
193
00:15:10,129 --> 00:15:13,758
Susanna, this could take
a few minutes.
194
00:15:30,942 --> 00:15:33,695
- Can I help you?
- I think you can.
195
00:15:33,778 --> 00:15:38,199
I have a problem with a private trust
and-- That's a terrific suit.
196
00:15:38,283 --> 00:15:40,451
- Thank you.
- My father was Sanford Babbitt.
197
00:15:50,712 --> 00:15:52,630
Is this Wallbrook?
198
00:15:52,714 --> 00:15:54,632
Excuse me.
Is this Wallbrook?
199
00:15:54,716 --> 00:15:56,801
Excuse me.
200
00:16:04,142 --> 00:16:05,810
Dr. Bruner is still in conference.
201
00:16:05,893 --> 00:16:07,812
Would you Like
to wait in his office?
202
00:16:07,895 --> 00:16:10,315
No, we'll stay here.
Thank you.
203
00:16:25,288 --> 00:16:27,665
Maybe we're not supposed
to be looking around here.
204
00:16:43,848 --> 00:16:47,685
Good to have you here.
Good luck to all three of you.
205
00:16:47,727 --> 00:16:50,355
Twenty dollars starts you all
on an important match.
206
00:16:50,438 --> 00:16:55,318
In what 1980 comedy film did Goldie Hawn
get away from it all? Lisa?
207
00:16:55,360 --> 00:16:57,654
- 'Private Benjamin.'
- Excuse me, please.
208
00:16:57,695 --> 00:17:00,198
I'd Like to watch
the TV, please.
209
00:17:00,281 --> 00:17:04,285
For whose grandson was the
presidential retreat Camp David named?
210
00:17:04,369 --> 00:17:06,120
- Lisa?
- Eisenhower.
211
00:17:06,204 --> 00:17:08,581
Right, for David Eisenhower.
You've got another five.
212
00:17:08,665 --> 00:17:10,583
Ten-dollar lead for Lisa.
213
00:17:10,667 --> 00:17:14,337
In days of yore, what would
a swashbuckler keep in his sheath?
214
00:17:40,113 --> 00:17:43,449
Whatever this is, I don't understand
the point of secrecy.
215
00:17:43,533 --> 00:17:45,952
This patient is an old
girlfriend of my father's?
216
00:17:46,035 --> 00:17:48,454
I knew your father
since you were two years old.
217
00:17:48,538 --> 00:17:50,206
The year my mother died.
218
00:17:50,248 --> 00:17:53,501
I'm trustee of the fund, but this
hospital receives nothing from that.
219
00:17:53,585 --> 00:17:56,170
Maybe that's something
we could discuss.
220
00:17:56,254 --> 00:18:00,508
I took on this burden out of loyalty
to your father. My loyalty ends there.
221
00:18:00,592 --> 00:18:02,677
And you think
I should feel that loyalty?
222
00:18:02,760 --> 00:18:05,972
I think you feel cheated
out of your birthright...
223
00:18:06,055 --> 00:18:08,558
by a man who had
difficulty showing love.
224
00:18:08,600 --> 00:18:11,894
And I think if I were in your shoes,
I'd probably feel the same.
225
00:18:11,936 --> 00:18:14,814
I was hoping that we could talk, that
you would explain my father's side...
226
00:18:14,897 --> 00:18:16,816
help me understand
the right in what he's done.
227
00:18:16,899 --> 00:18:19,986
Because, failing that,
I have responsibilities of my own...
228
00:18:20,069 --> 00:18:22,822
and they have to be met,
even if that means a fight.
229
00:18:22,947 --> 00:18:25,408
I'm sorry,
this is not your car.
230
00:18:25,450 --> 00:18:27,952
Yeah, my dad lets me
drive slow on the driveway.
231
00:18:28,036 --> 00:18:30,955
- I'm an excellent driver.
- Are you sure that you drive this car?
232
00:18:30,997 --> 00:18:34,959
There's only 28 miles on the odometer
since I drove it a week ago Saturday.
233
00:18:35,001 --> 00:18:38,463
- Should be more than 28 miles.
- Look, my boyfriend is coming.
234
00:18:38,546 --> 00:18:40,131
Of course, today's Monday.
235
00:18:40,214 --> 00:18:43,134
I always drive the car on Saturday.
Never drive on a Monday.
236
00:18:43,217 --> 00:18:45,845
- Who is this guy?
- He jumped into the car.
237
00:18:45,929 --> 00:18:48,348
- Well, he can jump out.
- I'm an excellent driver.
238
00:18:48,431 --> 00:18:52,268
Yeah, that's good. Come on.
I don't have time for this shit.
239
00:18:52,310 --> 00:18:55,021
Why'd you let him get in?
This is not a toy.
240
00:18:55,104 --> 00:18:58,566
- He says he drives this car.
- Dad lets me drive every Saturday.
241
00:18:58,650 --> 00:19:00,944
Of course, the seats were
originally brown leather.
242
00:19:00,985 --> 00:19:03,488
Now they're pitiful red.
243
00:19:03,529 --> 00:19:05,990
You know, these seats
were brown leather.
244
00:19:07,158 --> 00:19:09,786
- You know this car?
- I know this car.
245
00:19:12,747 --> 00:19:14,791
- How do you know this car?
- I definitely know this car.
246
00:19:14,874 --> 00:19:18,044
It's a 1949 Buick Roadmaster.
Straight-Eight. Fireball Eight.
247
00:19:18,127 --> 00:19:20,588
Only 8,095 production models.
248
00:19:20,672 --> 00:19:23,174
Dad lets me drive on the driveway,
but not on Monday.
249
00:19:23,258 --> 00:19:25,176
- Definitely not on Monday.
- Who's your dad?
250
00:19:25,260 --> 00:19:27,679
- Sanford Babbitt.
- Who? Sanford Babbitt?
251
00:19:27,762 --> 00:19:31,349
10961 Beechcrest Street,
Cincinnati, Ohio.
252
00:19:31,432 --> 00:19:34,519
That's my address.
What is it with this guy? Hey!
253
00:19:34,602 --> 00:19:36,604
- Who's your mother?
- Eleanor Babbitt.
254
00:19:36,688 --> 00:19:40,149
- Eleanor?
- Died January 5th, 1965.
255
00:19:40,191 --> 00:19:43,861
Who the hell are you?
Wait a second. Where are you goin'?
256
00:19:43,945 --> 00:19:46,489
Thirteen minutes to Judge Wapner
and 'The People's Court.'
257
00:19:46,572 --> 00:19:48,658
I wanna ask you a question.
258
00:19:48,700 --> 00:19:51,327
What you are witnessing is real.
The participants are not actors--
259
00:19:51,411 --> 00:19:54,247
- I'm talkin' to you!
- They're actual litigants.
260
00:19:54,330 --> 00:19:56,541
Bruner, who is this guy?
261
00:19:56,624 --> 00:19:58,876
Raymond is your brother.
262
00:20:01,462 --> 00:20:03,798
My brother?
I don't have a brother.
263
00:20:03,881 --> 00:20:06,551
...and have your disputes
settled here in our forum:
264
00:20:06,593 --> 00:20:09,512
'The People's Court.'
265
00:20:09,596 --> 00:20:12,056
'The People's Court.'
266
00:20:15,476 --> 00:20:18,271
'The People's Court.'
267
00:20:19,772 --> 00:20:23,568
Hello, I'm Doug Llewelyn,
and welcome to 'The People's Court.'
268
00:20:23,651 --> 00:20:25,570
- What is he, crazy?
- No.
269
00:20:25,653 --> 00:20:27,113
- Is he retarded?
- Not exactly.
270
00:20:27,196 --> 00:20:30,408
- Not crazy or retarded, but he's here.
- He's an autistic savant.
271
00:20:30,491 --> 00:20:32,410
I don't know what that means.
272
00:20:32,493 --> 00:20:34,996
People Like him used to
be called 'idiot savants.'
273
00:20:35,079 --> 00:20:37,915
They have certain deficiencies,
certain abilities.
274
00:20:37,999 --> 00:20:40,209
- Well, he's retarded.
- Autistic.
275
00:20:40,293 --> 00:20:43,796
- Actually, high-functioning.
- What does that mean?
276
00:20:43,880 --> 00:20:47,091
It means that there's a disability
that impairs the sensory input...
277
00:20:47,175 --> 00:20:49,177
and how it's processed.
278
00:20:49,260 --> 00:20:51,679
English here.
You're talkin' over my head.
279
00:20:51,763 --> 00:20:54,057
Raymond has a problem
communicating and learning.
280
00:20:54,140 --> 00:20:57,060
He can't even express himself
or probably even...
281
00:20:57,143 --> 00:20:59,395
understand his own emotions
in a traditional way.
282
00:21:01,689 --> 00:21:06,277
And after that, the dog bit him.
I yelled at my dog.
283
00:21:06,361 --> 00:21:08,905
There are dangers
everywhere for Raymond.
284
00:21:08,988 --> 00:21:11,908
Routines, rituals--
It's all he has to protect himself.
285
00:21:11,991 --> 00:21:14,369
Rituals. That's a good one.
286
00:21:14,452 --> 00:21:17,205
Well, it's the way he acts...
287
00:21:17,288 --> 00:21:21,209
sleeps, eats, uses the bathroom,
walks, talks, everything.
288
00:21:21,292 --> 00:21:25,255
- Breaking a routine is terrifying.
- How Long has he been here?
289
00:21:25,338 --> 00:21:28,716
- I came here in 1960.
- How old is he?
290
00:21:28,800 --> 00:21:31,386
He was 18 or 20 then.
I have to check the records.
291
00:21:31,469 --> 00:21:34,138
- You've been here that Long?
- That's when I started.
292
00:21:34,222 --> 00:21:37,976
So that's '65, '75, '85--
I was almost three years old.
293
00:21:38,017 --> 00:21:41,020
You knew he had a brother.
You knew I was his brother.
294
00:21:41,104 --> 00:21:44,941
- Yes, but what's the point?
- What's the fuckin' point?
295
00:21:45,024 --> 00:21:48,403
- Why wasn't I told I had a brother?
- What would you have done about it?
296
00:21:50,530 --> 00:21:52,657
I don't know.
297
00:21:54,367 --> 00:21:56,995
Does he know how much money
he's been left?
298
00:21:57,036 --> 00:21:59,205
No. He doesn't understand
the concept of money.
299
00:22:01,374 --> 00:22:04,043
He doesn't understand
the concept of money.
300
00:22:04,127 --> 00:22:06,379
He's just inherited $3 million...
301
00:22:06,462 --> 00:22:09,299
and he doesn't understand
the concept of money?
302
00:22:09,382 --> 00:22:13,636
Well, that is fuckin' poetic,
don't you think?
303
00:22:15,763 --> 00:22:17,807
Good ol' Dad.
304
00:22:17,974 --> 00:22:20,935
What's his name? Yes.
Then who's playing first? Yes.
305
00:22:21,019 --> 00:22:24,230
Who? The fellow playing
first base for St. Louie. Who?
306
00:22:24,314 --> 00:22:26,316
Why is he doin' that?
307
00:22:26,399 --> 00:22:29,402
Whenever he gets nervous,
he does 'Who's On First?'
308
00:22:29,485 --> 00:22:31,404
- Yeah, why?
- Why?
309
00:22:31,487 --> 00:22:34,324
It's his way of dealing with you
touching his books and stuff.
310
00:22:34,407 --> 00:22:38,870
- So he memorized 'Who's On First?'
- That, among other things.
311
00:22:38,953 --> 00:22:41,372
- Ted Kloszevski.
- Kluszewski.
312
00:22:41,456 --> 00:22:44,083
Ted Kluszewski. 'Big Klu.'
First base.
313
00:22:44,167 --> 00:22:46,753
- He played for Cincinnati.
- Traded for Dee Fondee, 1957.
314
00:22:46,836 --> 00:22:50,924
- Lifetime batting average,.298.
- He reads all these great books, huh?
315
00:22:51,007 --> 00:22:53,885
Reads and remembers
whatever he gets his hands on.
316
00:22:56,262 --> 00:23:00,308
Vern. V-E-R-N. Of course, these people
are gonna be here all day, Vern.
317
00:23:00,391 --> 00:23:02,769
This is an unannounced visit, Vern.
318
00:23:02,852 --> 00:23:06,606
- This is definitely not a weekend visit.
- He's gettin' anxious.
319
00:23:06,689 --> 00:23:09,859
- It's okay, Ray.
- Vern.
320
00:23:09,943 --> 00:23:12,737
This is an unannounced visit, Vern.
321
00:23:12,820 --> 00:23:15,448
- He said not to touch the books!
- Not to touch books.
322
00:23:15,531 --> 00:23:17,742
- You Like Shakespeare?
- I don't know.
323
00:23:17,784 --> 00:23:20,078
- Did you read all this?
- I don't know. Vern?
324
00:23:20,161 --> 00:23:22,580
- Did you read 'MacBeth'?
- I don't know.
325
00:23:22,622 --> 00:23:24,624
- Vern?
- 'The Twelfth Night'?
326
00:23:24,707 --> 00:23:26,918
- Stop it!
- Yes.
327
00:23:27,001 --> 00:23:31,756
You read all the stories in this book,
and you don't know if you read the book?
328
00:23:31,798 --> 00:23:33,841
- I don't know.
- You don't know?
329
00:23:33,925 --> 00:23:35,051
Maybe you'd better put it back.
330
00:23:36,970 --> 00:23:41,099
You don't know.
Okay, Ray, take it easy.
331
00:23:41,140 --> 00:23:43,434
I won't touch anything else, Ray.
332
00:23:43,476 --> 00:23:46,604
It's okay, Ray.
Come on. My main man.
333
00:23:46,646 --> 00:23:49,941
Vern, my main man.
My main man Vern.
334
00:23:50,024 --> 00:23:52,443
It's okay, Ray.
335
00:23:52,485 --> 00:23:54,487
- My main man.
- My main man.
336
00:23:54,570 --> 00:23:59,701
Here are your cards. I didn't know
where you wanted me to put them.
337
00:23:59,784 --> 00:24:03,621
Are you taking any
prescription medication?
338
00:24:06,207 --> 00:24:08,626
That's his way of showing he likes you.
339
00:24:08,710 --> 00:24:11,546
But when I touched him before,
he pulled away.
340
00:24:11,629 --> 00:24:14,799
Don't take it personal.
He never touched me.
341
00:24:14,841 --> 00:24:19,387
I'm closer to him than anybody.
Known him for nine years. It's not him.
342
00:24:19,470 --> 00:24:23,850
If I left town tomorrow and
didn't say good-bye, he'd never notice.
343
00:24:23,933 --> 00:24:25,852
He wouldn't notice?
344
00:24:25,935 --> 00:24:29,689
I'm not sure, but I don't think
people are his first priority.
345
00:24:29,772 --> 00:24:32,609
Ray, you wanna go take a walk?
346
00:24:36,613 --> 00:24:39,699
Can he hear us
when he's Like that?
347
00:24:39,782 --> 00:24:41,993
You wanna show
your brother your ducks?
348
00:24:42,076 --> 00:24:44,495
There's 27 minutes
to 'Jeopardy.'
349
00:24:44,537 --> 00:24:47,165
Don't worry.
We'll bring you right back.
350
00:24:47,248 --> 00:24:50,001
Practically 26 minutes
to 'Jeopardy.'
351
00:24:50,084 --> 00:24:53,046
- We'll bring him right back.
- Twenty-six minutes.
352
00:24:53,129 --> 00:24:55,465
I won't do it.
353
00:24:55,548 --> 00:25:00,428
First of all because of your
tone of voice, this commanding--
354
00:25:00,511 --> 00:25:04,974
You're upset. Raymond,
I'm gonna talk to Susanna alone.
355
00:25:05,058 --> 00:25:08,853
Susanna, just hold on.
Okay? I'll be right back.
356
00:25:08,895 --> 00:25:12,106
No. Just stay there.
357
00:25:14,734 --> 00:25:19,447
Just stay there.
Just stand still, okay? That's good.
358
00:25:19,530 --> 00:25:23,368
I'll do it if you tell me why.
Why do I do--
359
00:25:24,327 --> 00:25:25,244
What?
360
00:25:25,328 --> 00:25:28,039
Why do I have to take the car
and go down there...
361
00:25:28,122 --> 00:25:31,459
and wait for you again
at the gate?
362
00:25:31,542 --> 00:25:33,878
- Why?
- It's for Raymond.
363
00:25:33,920 --> 00:25:35,880
The car disturbs him.
364
00:25:36,965 --> 00:25:39,050
- That's why?
- That's why.
365
00:25:40,009 --> 00:25:41,427
Okay, Raymond.
366
00:25:52,105 --> 00:25:54,899
What are you lookin' at?
The ducks are over here.
367
00:25:54,941 --> 00:25:56,734
I don't know.
368
00:26:00,321 --> 00:26:03,366
Listen, our father died last week.
369
00:26:03,449 --> 00:26:05,410
- Did they tell you?
- I don't know.
370
00:26:05,493 --> 00:26:09,205
You don't know if they told you,
or you don't know what dead is?
371
00:26:10,373 --> 00:26:13,334
That means he's gone.
He's at the cemetery.
372
00:26:13,418 --> 00:26:16,754
- You wanna go see him at the cemetery?
- I don't know.
373
00:26:16,838 --> 00:26:20,216
- Does that mean maybe you wanna go?
- I don't know.
374
00:26:23,553 --> 00:26:28,016
I thought maybe we could go to
Los Angeles and see a Dodgers game.
375
00:26:28,099 --> 00:26:32,437
- Go see the Dodgers play.
- Today's an off day.
376
00:26:32,478 --> 00:26:34,981
- We don't have to go today.
- Monday, no games scheduled.
377
00:26:35,064 --> 00:26:39,444
I just thought maybe you'd Like
to go see Fernando Valenzuela pitch.
378
00:26:39,527 --> 00:26:42,614
He pitched Saturday.
Not scheduled to pitch 'til Wednesday.
379
00:26:42,697 --> 00:26:45,116
- He's gonna pitch Wednesday?
- Wednesday.
380
00:26:45,199 --> 00:26:47,660
- I'm not doin' anything on Wednesday.
- Yeah, Wednesday.
381
00:26:47,744 --> 00:26:50,455
- Let's go to L.A.
- Yeah.
382
00:26:50,538 --> 00:26:52,707
Come on, Ray.
383
00:26:53,917 --> 00:26:56,169
It's a Long way
to California...
384
00:26:56,252 --> 00:26:59,964
and I'm definitely not supposed to be
off the grounds for more than two hours.
385
00:27:00,048 --> 00:27:02,592
Have to be back in two hours.
386
00:27:02,675 --> 00:27:06,471
The people, crowds cheering.
You'll love it.
387
00:28:46,362 --> 00:28:49,532
- This is the presidential suite.
- Dinner's at 6:30 p.m.
388
00:28:49,574 --> 00:28:51,075
Here is Raymond's room.
389
00:28:51,117 --> 00:28:54,954
- Look at this beautiful room.
- This is definitely not my room.
390
00:28:55,038 --> 00:28:57,957
- It's just for tonight.
- Have to go to Wallbrook for dinner.
391
00:28:58,041 --> 00:29:01,210
Little guy! This is gonna be terrific.
We're brothers.
392
00:29:01,294 --> 00:29:05,298
- Dr. Bruner wants us to have fun.
- When did he say--
393
00:29:05,381 --> 00:29:09,135
I don't have my tapioca pudding.
We have that for dessert.
394
00:29:09,218 --> 00:29:11,804
We can do that.
I'm gonna call Lenny.
395
00:29:11,888 --> 00:29:14,724
This is definitely not my room,
and I don't have my tapioca pudding.
396
00:29:14,807 --> 00:29:18,019
- The bed's in the wrong place.
- You can move it.
397
00:29:18,102 --> 00:29:21,481
- Where do you want the bed?
- Should be near the window.
398
00:29:21,564 --> 00:29:25,568
Of course, I don't have my books.
Of course, there's no bookshelves.
399
00:29:25,610 --> 00:29:28,655
I'm definitely out of books.
I'm gonna be book-less.
400
00:29:28,738 --> 00:29:32,617
Here's a book, a big telephone book.
A lot of words.
401
00:29:32,700 --> 00:29:34,661
Pick up, Lenny.
402
00:29:34,744 --> 00:29:39,165
I got $200,000 going to the shithouse,
and he doesn't answer the phone.
403
00:29:39,249 --> 00:29:42,043
- 6:00 here means it's 9:00 there.
- It's 3:00 there.
404
00:29:42,126 --> 00:29:43,378
6:30 p.m. is dinner.
405
00:29:43,461 --> 00:29:46,381
It's 3:00 there.
He doesn't wanna answer the phone?
406
00:29:46,464 --> 00:29:48,383
Orange soda.
407
00:29:49,467 --> 00:29:51,511
Has to be in a can with a straw.
408
00:29:51,594 --> 00:29:54,973
Bruner told you
that you should do this?
409
00:29:55,014 --> 00:29:57,475
- It doesn't make sense.
- I know what's good for him.
410
00:30:18,371 --> 00:30:19,872
V- E-R-N!
411
00:30:19,956 --> 00:30:23,376
Oh, God.
Go see what he's doin'.
412
00:30:24,294 --> 00:30:27,005
- Ray?
- V-E-R-N!
413
00:30:27,046 --> 00:30:29,340
- What is it?
- What's happening, homes?
414
00:30:29,382 --> 00:30:32,677
Everything is fine.
Charlie, let's take him home.
415
00:30:32,719 --> 00:30:35,805
He's okay.
Just get him some dinner.
416
00:30:35,888 --> 00:30:37,890
Did you say you wanted hamburger?
417
00:30:37,974 --> 00:30:40,018
Hamburger, Ray?
418
00:30:40,101 --> 00:30:43,730
- We have pepperoni pizza Monday nights.
- Pizza?
419
00:30:43,813 --> 00:30:47,525
- You get pizza in the institution?
- Monday night's Italian night.
420
00:30:47,609 --> 00:30:50,987
- Law offices of Mitchell and Mitchell.
- Get me Stu.
421
00:30:51,070 --> 00:30:55,450
- I'm sorry, he's not here.
- I've got a bit of a legal problem.
422
00:30:55,533 --> 00:30:58,202
He's out of town
until tomorrow afternoon.
423
00:30:58,286 --> 00:31:00,663
All right,
I'll call him tomorrow.
424
00:31:05,335 --> 00:31:09,714
- Definitely not.
- We can watch TV here. We're allowed.
425
00:31:12,300 --> 00:31:15,136
'Wheel of Fortune'!
426
00:31:15,219 --> 00:31:19,182
Look at this studio filled with
glamorous merchandise...
427
00:31:19,265 --> 00:31:21,726
fabulous and exciting
bonus prizes.
428
00:31:21,768 --> 00:31:26,230
A pair of cars for today's busy couple.
429
00:31:26,272 --> 00:31:29,317
Thousands of dollars in cash.
430
00:31:29,400 --> 00:31:34,781
Over $150,000
just waiting to be won...
431
00:31:34,864 --> 00:31:38,368
as we present
our big bonanza of cash...
432
00:31:38,451 --> 00:31:42,288
on 'Wheel Of Fortune'!
433
00:31:42,372 --> 00:31:46,751
I'd Like to order a large pizza.
Pepperoni, right?
434
00:31:46,793 --> 00:31:48,169
I don't want pepperoni.
435
00:31:48,253 --> 00:31:52,340
Yeah, a large pepperoni.
How Long is that gonna take?
436
00:31:52,423 --> 00:31:56,261
Bring some beer up and orange soda.
You got tapioca pudding?
437
00:31:56,302 --> 00:31:59,597
- No, sir, we don't.
- Just bring the closest thing.
438
00:32:01,182 --> 00:32:05,019
Ray, take this.
Food is coming shortly.
439
00:32:05,103 --> 00:32:07,063
I'll be right back.
440
00:32:09,774 --> 00:32:14,362
Of course, I'm gonna be here
for a Long time, a very Long time.
441
00:32:14,445 --> 00:32:17,740
I'm gone for good,
gone for good from my home.
442
00:33:26,935 --> 00:33:29,562
- Si! Si!
- Si.
443
00:33:48,957 --> 00:33:50,959
What is that?
444
00:33:51,000 --> 00:33:53,836
I think Raymond is in the room.
445
00:33:53,920 --> 00:33:56,547
- Raymond, are you in here?
- Charlie Babbitt.
446
00:33:56,631 --> 00:33:59,884
Well, get out!
Get out!
447
00:33:59,968 --> 00:34:01,886
- Go!
- Stop it.
448
00:34:05,056 --> 00:34:08,017
- Jesus Christ!
- Go in there with him.
449
00:34:08,059 --> 00:34:10,520
- Charlie, go in there.
- Why?
450
00:34:10,603 --> 00:34:14,065
He's afraid.
He doesn't understand this.
451
00:34:14,148 --> 00:34:16,067
Go in there.
452
00:34:20,530 --> 00:34:23,950
Raymond, what were you doin' in my room?
What were you doin' in my room?
453
00:34:24,033 --> 00:34:26,411
- I don't know.
- You don't know what you were doin'?
454
00:34:26,494 --> 00:34:29,831
- Of course, there were noises.
- Those noises are none of your business.
455
00:34:29,872 --> 00:34:32,166
You understand that?
456
00:34:32,208 --> 00:34:34,711
Stop actin' Like an idiot
and go to sleep.
457
00:34:34,794 --> 00:34:37,088
Did you hear what I said?
Go to sleep!
458
00:34:37,171 --> 00:34:39,215
- Go to sleep!
- It's nine minutes to 11:00.
459
00:34:39,299 --> 00:34:42,760
- Lights out at 11:00.
- Yeah, well, new rules.
460
00:34:55,732 --> 00:34:58,192
You don't listen to me.
461
00:34:58,276 --> 00:35:01,154
- What are you talkin' about?
- I asked you to apologize.
462
00:35:01,237 --> 00:35:05,325
- You went there and insulted him again.
- I'm not his mother.
463
00:35:05,408 --> 00:35:07,493
Charlie, you're his brother!
464
00:35:07,577 --> 00:35:10,038
They tell you today
that you have a brother...
465
00:35:10,079 --> 00:35:12,790
and I don't see in your face
one little reaction.
466
00:35:12,874 --> 00:35:16,544
- I'm not saying joy.
- You don't know what I'm goin' through.
467
00:35:16,628 --> 00:35:19,631
What are you going through?
Because I don't know.
468
00:35:19,714 --> 00:35:21,799
You don't tell me anything.
469
00:35:21,883 --> 00:35:24,636
- You just give me lies!
- What lies?
470
00:35:24,719 --> 00:35:28,890
This thing that Dr. Bruner asked you
to bring him here, this is bullshit.
471
00:35:28,932 --> 00:35:32,143
I know it's not true.
So tell me, why is he here?
472
00:35:32,226 --> 00:35:33,603
- I'm pissed at him.
- At who?
473
00:35:33,645 --> 00:35:37,148
- My father.
- So you bring Raymond here. Why?
474
00:35:37,231 --> 00:35:40,318
- 'Cause I got him and they want him!
- This makes no sense!
475
00:35:40,401 --> 00:35:42,779
- Raymond was left all the money.
- How much?
476
00:35:42,820 --> 00:35:45,949
- $3 million. Every penny of it.
- So?
477
00:35:46,032 --> 00:35:48,159
I'm gonna keep him
'til I get my half!
478
00:35:51,412 --> 00:35:54,457
What is this, huh?
Susanna?
479
00:35:55,625 --> 00:35:58,044
- Just take it easy.
- I've had enough.
480
00:35:58,127 --> 00:36:00,922
- What does that mean?
- I'm leaving.
481
00:36:00,964 --> 00:36:04,008
You're leaving me now?
I need you!
482
00:36:04,092 --> 00:36:06,594
You need nobody.
483
00:36:06,678 --> 00:36:09,097
What does that mean?
484
00:36:09,138 --> 00:36:12,016
Just take it easy!
What is my crime here?
485
00:36:12,100 --> 00:36:14,644
Your crime is
that you use people!
486
00:36:14,727 --> 00:36:18,690
- You're using Raymond, you're using me.
- I'm using Raymond?
487
00:36:18,773 --> 00:36:21,776
Raymond, am I using you?
488
00:36:22,318 --> 00:36:25,655
Shut up! He is answering a question
from a half hour ago!
489
00:36:25,738 --> 00:36:27,657
What good is $3 million to him?
490
00:36:27,740 --> 00:36:31,536
That money is only gonna sit there,
and I need that money.
491
00:36:31,619 --> 00:36:35,873
You need it, so it's not Like stealing.
And then what happens to Raymond?
492
00:36:35,957 --> 00:36:39,877
He'll go back to Wallbrook,
or I'll put him in a better place.
493
00:36:39,961 --> 00:36:43,339
- He is gonna be just the same.
- Only you have his money.
494
00:36:43,423 --> 00:36:47,760
His money? That man was my father too.
Where's my fuckin' half?
495
00:36:47,844 --> 00:36:50,471
- I'm entitled to that money!
- You kidnapped this man!
496
00:36:50,513 --> 00:36:53,641
I did not take him.
I took my half.
497
00:36:53,725 --> 00:36:56,686
- Charlie, you're crazy.
- It runs in the family.
498
00:36:56,769 --> 00:37:01,232
You're soaking wet and you're gonna
Leave in the middle of the night. Wait.
499
00:37:01,316 --> 00:37:04,736
My father stuck it to me all my Life.
What do you want from me?
500
00:37:04,819 --> 00:37:06,904
I want out.
501
00:37:59,082 --> 00:38:01,084
- Stop that.
- Good morning.
502
00:38:01,167 --> 00:38:04,003
- Coffee?
- That'd be good.
503
00:38:05,505 --> 00:38:09,425
Dibbs, Sally.
461-0192.
504
00:38:09,467 --> 00:38:11,970
How did you know
my phone number?
505
00:38:12,845 --> 00:38:14,264
How'd you know that?
506
00:38:14,347 --> 00:38:18,559
You said read the telephone book.
Dibbs, Sally. 461-0192.
507
00:38:19,477 --> 00:38:23,314
He remembers things,
little things, sometimes.
508
00:38:23,398 --> 00:38:27,026
Very clever, boys.
I'll be right back.
509
00:38:27,110 --> 00:38:29,946
- How'd you do that?
- I don't know.
510
00:38:30,029 --> 00:38:32,240
Did you memorize the whole book?
511
00:38:32,282 --> 00:38:35,243
- How far did you get?
- 'G.'
512
00:38:35,285 --> 00:38:37,620
'G.' Gottsaken, William Marshall.
513
00:38:37,662 --> 00:38:40,456
- You memorized to 'G'?
- Yeah, 'G.'
514
00:38:41,541 --> 00:38:45,086
- A, B, C, D, E, F, G?
- Half of 'G.'
515
00:38:47,088 --> 00:38:49,465
That's good, Ray.
I Like that.
516
00:38:53,595 --> 00:38:56,180
- You hungry?
- Tuesday we have pancakes.
517
00:38:56,264 --> 00:38:58,975
- That sounds good.
- Maple syrup.
518
00:38:59,058 --> 00:39:01,561
- You bet your butt.
- Bet your butt.
519
00:39:02,645 --> 00:39:05,481
They got pancakes.
520
00:39:06,608 --> 00:39:09,819
- What is this, Ray?
- I don't have my toothpicks.
521
00:39:09,861 --> 00:39:12,155
You don't need toothpicks.
522
00:39:12,196 --> 00:39:15,491
That was okay in the hotel with pizza,
but in a restaurant you use a fork.
523
00:39:15,575 --> 00:39:18,077
- I don't have my toothpicks.
- You don't need toothpicks.
524
00:39:18,161 --> 00:39:20,288
The pancakes
will keep sliding off.
525
00:39:20,330 --> 00:39:23,917
I don't have my maple syrup either.
I'm gonna be without my maple syrup.
526
00:39:24,000 --> 00:39:26,169
You don't see any pancakes,
do you?
527
00:39:26,252 --> 00:39:28,546
Of course,
maple syrup is not here.
528
00:39:28,630 --> 00:39:32,508
Ray, when we order the pancakes,
they're gonna bring the maple syrup.
529
00:39:32,592 --> 00:39:35,678
Maple syrup is supposed to be
on the table before the pancakes.
530
00:39:35,762 --> 00:39:37,180
We haven't ordered yet.
531
00:39:37,263 --> 00:39:40,516
Maple syrup after the pancakes
is definitely too late.
532
00:39:40,600 --> 00:39:45,355
How is that gonna be too late?
We haven't ordered the pancakes yet.
533
00:39:45,396 --> 00:39:48,775
If we're gonna be here all morning
with no maple syrup and no toothpicks...
534
00:39:48,858 --> 00:39:52,779
I'm definitely not gonna
have my pancakes with--
535
00:39:52,862 --> 00:39:55,114
Don't make a scene.
536
00:39:55,198 --> 00:39:58,034
Stop actin' Like a fuckin' retard.
537
00:40:20,306 --> 00:40:21,724
What are you writing?
538
00:40:22,809 --> 00:40:24,727
What the fuck is this?
539
00:40:26,729 --> 00:40:29,691
'Serious'-- 'Serious injury list:
Charlie Babbitt'?
540
00:40:29,732 --> 00:40:32,652
'Serious injury list'?
Are you fuckin' kidding me?
541
00:40:33,736 --> 00:40:36,072
Number 18 in 1988.
542
00:40:37,365 --> 00:40:40,118
Squeezed and pulled
and hurt my neck in 1988.
543
00:40:40,201 --> 00:40:42,829
'Squeezed and pulled and hurt
your neck in 1988'?
544
00:40:45,498 --> 00:40:47,417
Dr. Bruner, it's Charlie Babbitt.
545
00:40:47,500 --> 00:40:48,960
Where are you, son?
546
00:40:49,043 --> 00:40:51,296
That's not important.
What matters is who I'm with.
547
00:40:51,379 --> 00:40:54,090
You have to bring him back,
Mr. Babbitt. Do you understand me?
548
00:40:54,173 --> 00:40:55,300
No problem.
549
00:40:55,383 --> 00:40:58,553
That will be $1.5 million.
I'm not greedy. I just want my half.
550
00:40:58,636 --> 00:41:00,096
Don't touch that.
551
00:41:00,138 --> 00:41:03,224
I can't do that, Mr. Babbitt.
You know I can't.
552
00:41:03,266 --> 00:41:05,685
Just bring him back,
and bring him back now.
553
00:41:05,768 --> 00:41:07,186
He belongs here.
554
00:41:07,270 --> 00:41:10,398
I'm his brother.
It's not Like kidnapping here, is it?
555
00:41:10,481 --> 00:41:13,526
He's always been a voluntary patient
here, but that's beside the point.
556
00:41:13,610 --> 00:41:16,654
This is where he can get
the best care.
557
00:41:16,738 --> 00:41:18,906
We're talking about his well-being.
558
00:41:18,948 --> 00:41:21,576
Yeah. Let's just cut through
the bullshit, okay?
559
00:41:21,659 --> 00:41:23,620
I am entitled to part
of my father's estate.
560
00:41:23,703 --> 00:41:26,998
If you won't cut a deal with me,
I'll fly him back to Los Angeles...
561
00:41:27,081 --> 00:41:29,000
I'll stick him in an institution
out there...
562
00:41:29,083 --> 00:41:32,545
and we can have
a custody battle over him.
563
00:41:32,629 --> 00:41:34,339
Miss, he needs toothpicks.
564
00:41:34,422 --> 00:41:36,507
Could you get him some?
Thank you.
565
00:41:36,591 --> 00:41:38,593
Now, you wanna battle me
in the courts?
566
00:41:38,676 --> 00:41:41,971
You think about that, Dr. Bruner.
Think about that.
567
00:41:42,013 --> 00:41:43,973
Or we can cut a deal right now.
568
00:41:44,098 --> 00:41:47,560
I don't think you have any idea
of the severity of Raymond's condition.
569
00:41:47,644 --> 00:41:49,395
Toothpicks. He needs toothpicks.
570
00:41:49,479 --> 00:41:52,482
Can we just get him
some toothpicks?
571
00:41:52,565 --> 00:41:54,943
I cannot make
money deals with you.
572
00:41:54,984 --> 00:41:56,945
Then I'll see you in court.
573
00:42:01,240 --> 00:42:04,494
Can I have the check?
Sorry about the toothpicks.
574
00:42:04,577 --> 00:42:07,038
82, 82, 82.
575
00:42:07,121 --> 00:42:08,790
82 what, Ray?
576
00:42:08,873 --> 00:42:11,334
- How much is this?
- Toothpicks.
577
00:42:13,503 --> 00:42:15,421
That's more than 82 toothpicks.
578
00:42:15,505 --> 00:42:18,633
246 total.
579
00:42:18,716 --> 00:42:20,051
Keep the change.
580
00:42:21,135 --> 00:42:23,721
How many toothpicks are in there?
581
00:42:23,805 --> 00:42:27,016
- 250.
- Pretty close. Let's go, Ray.
582
00:42:27,100 --> 00:42:28,601
246.
583
00:42:30,270 --> 00:42:32,021
There's four left in the box.
584
00:42:33,606 --> 00:42:35,692
I have to get my backpack.
585
00:42:38,695 --> 00:42:41,281
97X.
586
00:42:41,364 --> 00:42:43,825
The future of rock and roll.
587
00:42:44,909 --> 00:42:46,619
97X.
588
00:42:47,787 --> 00:42:50,081
The future of rock and roll.
589
00:42:52,750 --> 00:42:54,502
97X.
590
00:42:56,212 --> 00:42:58,256
The future of rock and roll.
591
00:43:03,344 --> 00:43:05,471
The future of rock and roll.
592
00:43:05,555 --> 00:43:06,514
Ray.
593
00:43:06,598 --> 00:43:08,558
Enough already.
Change the channel.
594
00:43:10,768 --> 00:43:13,438
The future of rock and roll.
595
00:43:19,736 --> 00:43:22,822
Lenny, I don't care what you think.
Did they say that?
596
00:43:22,905 --> 00:43:25,074
You're gonna have to be
more forceful with them.
597
00:43:25,158 --> 00:43:27,702
Lenny, are you--
Lenny, shut up a moment.
598
00:43:27,744 --> 00:43:30,580
I am in serious trouble.
I can't get to these cars.
599
00:43:30,663 --> 00:43:32,707
I can't get the money.
Do you understand that?
600
00:43:32,790 --> 00:43:35,460
- My Loan is past due.
- I'll call the Loan officer...
601
00:43:35,543 --> 00:43:37,712
tell him we have
a little problem.
602
00:43:38,796 --> 00:43:42,133
- Listen, Charlie, let me talk--
- Lenny, just listen to me.
603
00:43:42,216 --> 00:43:44,218
I'll be in LAX
in three hours, okay?
604
00:43:44,302 --> 00:43:48,222
Now, remember, the Buick
is in A-3, main terminal.
605
00:43:48,264 --> 00:43:51,267
Make sure they pick it up.
All right? See you in a few.
606
00:43:56,272 --> 00:43:59,484
Will Dr. Andrew Baker...
607
00:43:59,567 --> 00:44:02,195
please pick up
a white courtesy phone?
608
00:44:02,278 --> 00:44:04,197
- Dr. Andrew Baker.
- Raymond, let's go.
609
00:44:06,282 --> 00:44:09,035
Ray, let's go. Come on.
610
00:44:11,412 --> 00:44:14,123
- What were you watching?
- I don't know.
611
00:44:14,207 --> 00:44:15,500
You don't know?
612
00:44:15,583 --> 00:44:19,045
Final call for flight 1559...
613
00:44:19,128 --> 00:44:22,757
service to Salt Lake City
and Los Angeles.
614
00:44:23,633 --> 00:44:26,678
There's an airplane out there.
615
00:44:26,761 --> 00:44:28,763
That's right,
and everybody's boarding. Let's go.
616
00:44:28,846 --> 00:44:30,765
- Airline travel's very dangerous.
- Don't be silly.
617
00:44:30,848 --> 00:44:33,226
It's the safest travel in the world.
You'll love this. Trust me.
618
00:44:34,060 --> 00:44:35,520
Now come on.
619
00:44:38,147 --> 00:44:40,400
We're in an airport.
People fly out of airports.
620
00:44:40,483 --> 00:44:43,069
- Why do you think we're here?
- Flying's very dangerous.
621
00:44:43,111 --> 00:44:45,071
In 1987, there were
30 airline accidents.
622
00:44:45,113 --> 00:44:48,324
211 were fatalities
and 230 were definitely passengers.
623
00:44:48,408 --> 00:44:50,326
This plane is very safe.
Believe me.
624
00:44:50,410 --> 00:44:52,579
I gotta get to L.A.
I don't have time for this shit.
625
00:44:52,662 --> 00:44:55,290
Oh, I don't know. I don't know.
626
00:44:55,373 --> 00:44:56,958
- You don't know?
- No.
627
00:44:57,041 --> 00:44:59,168
- Is it this airline?
- Yeah.
628
00:44:59,252 --> 00:45:03,464
Okay, fine. We can--
There's an American plane.
629
00:45:03,548 --> 00:45:05,258
American flight 625...
630
00:45:05,341 --> 00:45:07,885
crashed April 27, 1976.
631
00:45:09,137 --> 00:45:11,180
We don't have to take American.
There's a lot of flights.
632
00:45:11,264 --> 00:45:12,515
Pick another airline.
633
00:45:12,599 --> 00:45:16,936
- Continental. We'll take Continental.
- Continental crashed November 15, 1987.
634
00:45:17,020 --> 00:45:19,480
Flight 1713. 28 casualties.
635
00:45:20,690 --> 00:45:22,650
- This is very serious.
- Yeah, very serious.
636
00:45:22,692 --> 00:45:26,195
I have to get to Los Angeles.
So you're gonna get on that plane.
637
00:45:26,279 --> 00:45:27,780
- Do you understand me?
- Yeah.
638
00:45:27,864 --> 00:45:30,116
- You have to get on a plane.
- Yeah.
639
00:45:31,784 --> 00:45:34,037
Now, there's a Delta.
640
00:45:34,120 --> 00:45:36,289
- Yeah.
- It leaves at midnight.
641
00:45:36,372 --> 00:45:37,498
How's Delta?
642
00:45:37,582 --> 00:45:41,085
Delta crashed August 2, 1985.
Lockheed L-1011.
643
00:45:41,169 --> 00:45:43,129
Dallas-Fort Worth.
Terrible wind shear.
644
00:45:43,212 --> 00:45:45,423
- All airlines--
- 135 passengers.
645
00:45:45,506 --> 00:45:47,884
All airlines have crashed
at one time or another.
646
00:45:47,967 --> 00:45:49,928
That doesn't mean
that they are not safe.
647
00:45:50,011 --> 00:45:51,721
- Quantas.
- Quantas?
648
00:45:51,804 --> 00:45:53,348
Quantas never crashed.
649
00:45:54,474 --> 00:45:56,392
- Quantas?
- Never crashed.
650
00:45:57,936 --> 00:45:59,604
- Well, that's--
- Never crashed.
651
00:45:59,687 --> 00:46:01,606
That's gonna do me
a lot of good.
652
00:46:01,689 --> 00:46:04,108
Quantas doesn't fly to L.A.
out of Cincinnati.
653
00:46:04,192 --> 00:46:06,653
- You have got to get to Melbourne...
- Australia.
654
00:46:06,694 --> 00:46:09,030
in order to get the plane
that flies to Los Angeles.
655
00:46:09,113 --> 00:46:10,823
- Do you hear me?
- Canberra's the capital.
656
00:46:10,865 --> 00:46:12,575
- 16.2 million population.
- Let's go.
657
00:46:12,659 --> 00:46:13,993
Very lovely beaches.
658
00:46:14,035 --> 00:46:16,955
We're getting on this plane!
659
00:46:21,626 --> 00:46:23,127
Ray! Ray! Ray!
660
00:46:27,257 --> 00:46:29,884
We're not gonna take the plane.
He's okay. He's okay!
661
00:46:29,968 --> 00:46:31,970
We're not gonna take the plane.
662
00:46:33,638 --> 00:46:35,682
Just relax.
He was upset.
663
00:46:35,765 --> 00:46:38,768
We were gonna take the plane.
We're not gonna take it now.
664
00:46:38,851 --> 00:46:41,479
- We're not gonna fly, okay?
- No flying.
665
00:46:44,732 --> 00:46:47,026
- We're not gonna fly.
- No flying.
666
00:46:48,236 --> 00:46:50,154
- You tire me, Ray.
- Yeah.
667
00:46:50,238 --> 00:46:52,323
We're gonna drive to Los Angeles.
668
00:46:53,449 --> 00:46:55,410
Okay? Come on, Ray.
669
00:46:55,451 --> 00:46:56,953
Ray? Come on.
670
00:46:57,036 --> 00:46:58,788
- Yeah.
- Come here.
671
00:46:58,871 --> 00:47:00,790
- No flying.
- We're not taking the plane.
672
00:47:00,873 --> 00:47:02,917
- Just grab the fuckin' bag.
- No flying.
673
00:47:04,711 --> 00:47:07,672
You're killin' me, Ray.
I just want you to know.
674
00:47:07,755 --> 00:47:09,674
- No flying.
- I gotta be in L.A. in three hours.
675
00:47:09,757 --> 00:47:11,718
It's gonna take me three days.
676
00:47:11,759 --> 00:47:13,177
Come on!
677
00:47:16,055 --> 00:47:17,432
No flying.
678
00:47:17,515 --> 00:47:19,100
- No flying.
- No flying.
679
00:47:21,269 --> 00:47:23,980
I got 'Jeopardy' at 5:00.
680
00:47:24,063 --> 00:47:26,399
- I watch 'Jeopardy' at 5:00.
- Don't start with that.
681
00:47:26,441 --> 00:47:28,401
'Jeopardy' at 5:00.
682
00:48:02,936 --> 00:48:05,605
- Dispatch, this is 1-0-9.
- Go ahead, 1-0-9.
683
00:48:05,647 --> 00:48:08,274
Can you get another unit here
for point control?
684
00:48:08,358 --> 00:48:10,818
Two more over to you. 10-40.
685
00:48:12,737 --> 00:48:14,405
Let's go!
686
00:48:16,991 --> 00:48:18,993
- Bring some more up.
- What's your E.T.A.?
687
00:48:22,288 --> 00:48:23,331
Ray?
688
00:48:24,249 --> 00:48:26,292
Get in the car.
689
00:48:27,252 --> 00:48:29,420
Get in the car.
Are you crazy?
690
00:48:29,504 --> 00:48:31,297
We'll be outta this in a second.
691
00:48:31,381 --> 00:48:32,882
- Yeah.
- That's good.
692
00:48:32,966 --> 00:48:35,093
It's okay. That's right.
693
00:48:35,176 --> 00:48:37,971
Yeah. We'll be outta here
in a few seconds. That's good.
694
00:48:38,054 --> 00:48:41,391
- That's good. That's good.
- There's a fatal accident over there.
695
00:48:43,184 --> 00:48:45,645
We don't need your help.
Go back to your car.
696
00:48:45,728 --> 00:48:47,855
Just a minute!
697
00:48:51,442 --> 00:48:54,070
Son of a bitch! Ray?
698
00:48:55,530 --> 00:48:56,823
Excuse-- Hey--
699
00:48:56,906 --> 00:48:58,908
- Just wait--
- There's nothing to see here.
700
00:48:58,992 --> 00:49:01,244
- Go back to your car.
- Yes, sir.
701
00:49:01,327 --> 00:49:03,705
- Wrecks make him nervous.
- Get in your car.
702
00:49:03,788 --> 00:49:06,332
Yes, sir. Just stay there
by the side, okay, Raymond?
703
00:49:06,416 --> 00:49:08,459
- Ray. Just stay there.
- A lot of traffic.
704
00:49:08,543 --> 00:49:10,878
Yeah.
Definitely a lot of traffic.
705
00:49:11,963 --> 00:49:13,881
A lot of work for $3 million.
706
00:49:13,965 --> 00:49:16,593
I'd Like to Leave him on the highway
and get outta here.
707
00:49:16,676 --> 00:49:19,345
What? I hear ya! I hear ya!
708
00:49:24,225 --> 00:49:26,853
- Memorial Hospital is ready--
- Stay in your car!
709
00:49:33,985 --> 00:49:35,903
What's it gonna be, Ray?
710
00:49:35,987 --> 00:49:37,947
This is
a very dangerous highway.
711
00:49:38,031 --> 00:49:39,490
How will I get to L.A.?
712
00:49:39,574 --> 00:49:42,118
Driving a car on this interstate
is very dangerous.
713
00:49:42,201 --> 00:49:44,287
You wanna get off the highway?
Will that make you happy?
714
00:49:44,370 --> 00:49:46,581
- Yeah.
- Well, you gotta get in the car...
715
00:49:46,664 --> 00:49:48,583
in order to get off the highway!
716
00:49:48,666 --> 00:49:51,586
In 1986, 46,400 male drivers
were involved in fatal accidents.
717
00:49:54,631 --> 00:49:56,716
I got a great idea.
718
00:49:56,799 --> 00:49:59,510
You'll stay in front of the car
until we get off the exit.
719
00:49:59,594 --> 00:50:03,348
You'll get in, and we'll take
the not-so-dangerous road.
720
00:50:03,431 --> 00:50:04,849
- Is that an idea?
- Yeah.
721
00:50:04,933 --> 00:50:07,185
Give me five, Ray.
That's a great idea.
722
00:50:07,268 --> 00:50:09,938
Give me five. Yeah.
This guy's a fuckin' fruitcake.
723
00:50:18,238 --> 00:50:21,032
I'm asking you. Who's on first?
That's the man's name.
724
00:50:21,115 --> 00:50:23,743
That's whose name? Yes.
Go ahead and tell me.
725
00:50:23,785 --> 00:50:26,371
Who? The guy on first.
Who? The first baseman.
726
00:50:26,454 --> 00:50:27,580
Who is on first.
727
00:50:28,498 --> 00:50:30,833
Whose wife? Yes.
728
00:50:30,917 --> 00:50:33,169
- After all, the man earns it.
- Who does?
729
00:50:33,253 --> 00:50:34,170
Absolutely.
730
00:50:34,254 --> 00:50:36,881
All I'm tryin' to find out
is what the guy's name on first base.
731
00:50:36,965 --> 00:50:38,883
No, what is on second base.
732
00:50:38,967 --> 00:50:41,678
I'm not asking you who's on second base?
Who's on first?
733
00:50:41,761 --> 00:50:44,055
- That's what I'm tryin' to find out.
- Get in the car!
734
00:50:44,138 --> 00:50:46,349
Don't change the players.
Yeah, get in the car.
735
00:50:46,432 --> 00:50:49,519
Get in the car. Yeah.
I have to be in bed by 11:00.
736
00:50:49,602 --> 00:50:52,063
Lights out at 11:00.
Have to watch TV.
737
00:50:58,069 --> 00:51:00,280
Now it's almost
19 minutes to 11:00.
738
00:51:00,321 --> 00:51:02,407
We have to be in bed by 11:00.
Lights out.
739
00:51:02,490 --> 00:51:04,409
We're not flying.
We're not on the interstate.
740
00:51:04,492 --> 00:51:07,287
I'm on some shit secondary road.
I gotta make up time.
741
00:51:07,370 --> 00:51:09,372
I should've been in Los Angeles
this afternoon.
742
00:51:09,455 --> 00:51:11,291
My business needs me.
I gotta make up time.
743
00:51:11,374 --> 00:51:15,086
Definitely watch TV, but be
in bed by 11:00. Lights out.
744
00:51:15,169 --> 00:51:16,337
Forget it.
745
00:51:16,421 --> 00:51:18,339
19 minutes to 11:00.
746
00:51:32,478 --> 00:51:35,356
This is a good one.
'We don't go out when it rains.'
747
00:51:35,440 --> 00:51:37,859
This is a good one.
I hope you appreciate this...
748
00:51:37,942 --> 00:51:40,320
because my business
is going down the toilet.
749
00:51:40,403 --> 00:51:42,030
I should be in L.A.
750
00:51:42,113 --> 00:51:46,117
Instead I'm in the Honeymoon Haven Motel
in Bumblefuck, Missouri...
751
00:51:46,200 --> 00:51:48,286
because you won't
go out when it rains.
752
00:51:48,369 --> 00:51:51,456
It's mystifying. It really is.
Fuckin' mystifying.
753
00:51:55,168 --> 00:51:57,837
What is this?
Good news, bad news?
754
00:51:58,880 --> 00:52:00,798
We passed D.O.T.
but failed E.P.A. again.
755
00:52:00,882 --> 00:52:02,967
It all ends up the same.
I can't get my money.
756
00:52:03,051 --> 00:52:06,429
Well, yes, sir. I'm just stuck
in Cincinnati since the funeral.
757
00:52:06,512 --> 00:52:09,432
So many leftover details.
My family is...
758
00:52:09,515 --> 00:52:11,601
needless to say,
quite overwhelmed.
759
00:52:11,684 --> 00:52:13,895
Yeah, well, thank you.
I appreciate it.
760
00:52:13,978 --> 00:52:16,105
It is a shock, to say the least.
761
00:52:17,607 --> 00:52:20,276
Thank you. Can I get
an extension on that Loan?
762
00:52:20,360 --> 00:52:23,321
A couple of days
would make a big difference.
763
00:52:30,954 --> 00:52:33,414
'We don't go out when it's raining.'
764
00:52:37,877 --> 00:52:39,796
What? Speak up, Lenny.
765
00:52:39,879 --> 00:52:41,798
I didn't buy that kind of time.
766
00:52:41,881 --> 00:52:43,841
I want you to go down--
How much?
767
00:52:43,925 --> 00:52:45,134
- It's 12:30.
- What?
768
00:52:45,218 --> 00:52:46,636
Lunch is 12:30.
769
00:52:46,719 --> 00:52:49,055
- Hold on. What do you want for lunch?
- Wednesday's fish sticks.
770
00:52:49,138 --> 00:52:51,015
- Fish sticks?
- Green lime Jell-O for dessert.
771
00:52:51,099 --> 00:52:53,935
Green lime Jell-O.
Want another apple juice?
772
00:52:54,018 --> 00:52:56,729
I want orange soda.
Oh, it's 12:31.
773
00:52:56,813 --> 00:52:58,773
I gotta go.
He's startin' to rock and moan.
774
00:52:58,815 --> 00:53:01,234
- 12:32. Definitely 12:32.
- It's okay. No.
775
00:53:01,317 --> 00:53:03,444
- Give me that gun.
- Where is he?
776
00:53:04,862 --> 00:53:06,072
Where is he?
777
00:53:06,155 --> 00:53:08,116
How did you figure
to frame Vargas with it?
778
00:53:08,199 --> 00:53:11,202
'Frame'? Where is he?
779
00:53:11,286 --> 00:53:13,329
- There's four fish sticks.
- Huh?
780
00:53:13,413 --> 00:53:15,832
There's supposed to be eight.
There's only four.
781
00:53:15,915 --> 00:53:17,667
There's eight.
782
00:53:17,750 --> 00:53:19,961
You take a shower, Ray?
783
00:53:20,044 --> 00:53:23,339
- Ray, you take a shower, right?
- Yeah.
784
00:53:23,423 --> 00:53:26,050
It's the same as the rain.
You get a little wet.
785
00:53:26,134 --> 00:53:28,553
What do you say, Ray?
786
00:53:28,636 --> 00:53:30,597
'Course, the shower's
in the bathroom.
787
00:53:31,764 --> 00:53:33,474
That's the end
of that conversation.
788
00:53:34,642 --> 00:53:36,561
- Go again.
- British Poetry for 200.
789
00:53:36,644 --> 00:53:41,441
The answer: 'Shakespeare wrote
over 150 poems in this 14-line form.'
790
00:53:41,482 --> 00:53:43,484
- What is a sonnet?
- What is a sonnet?
791
00:53:43,526 --> 00:53:45,486
- You got it.
- Double letters for 200.
792
00:53:45,528 --> 00:53:49,908
The top of that one. 'The last word
in the Pledge of Allegiance.' Mark.
793
00:53:49,991 --> 00:53:51,326
- What is 'stands'?
- No.
794
00:53:51,409 --> 00:53:52,827
Stu, Stu, Stu.
795
00:53:52,911 --> 00:53:56,748
Legally, Bruner never established
a conservatorship of Raymond?
796
00:53:59,000 --> 00:54:01,628
He didn't figure anyone would show up
to contest his authority.
797
00:54:01,711 --> 00:54:05,006
If that's the case,
I definitely will get custody...
798
00:54:05,089 --> 00:54:07,008
and the $3 million, right?
799
00:54:07,091 --> 00:54:11,554
And you set up a date-- Yeah, you set up
a date for the custody hearing.
800
00:54:11,638 --> 00:54:14,098
Stu, I want a firm date,
and I want it early.
801
00:54:14,182 --> 00:54:16,643
I found that it wasn't
an original record...
802
00:54:16,726 --> 00:54:18,895
because the original song
had two verses--
803
00:54:18,978 --> 00:54:22,398
She hasn't come in?
She hasn't called?
804
00:54:22,482 --> 00:54:25,443
If you hear from her, tell her
to call me at this number.
805
00:54:38,164 --> 00:54:40,833
The Air Alpha Force,
from Nike.
806
00:54:43,753 --> 00:54:47,298
Look at that.
1957 Studebaker Goldenhawk.
807
00:54:47,382 --> 00:54:48,841
0 to 60 in under 8 seconds.
808
00:54:48,925 --> 00:54:51,386
275 supercharged horsepower
under that hood.
809
00:54:51,469 --> 00:54:53,972
- It's beautiful.
- 'Course, I'm an excellent driver.
810
00:54:54,055 --> 00:54:55,974
- You know how to drive?
- Yeah.
811
00:54:56,933 --> 00:54:58,184
When did you drive?
812
00:54:58,268 --> 00:55:01,187
I drove the Buick on the driveway
when my dad came to Wallbrook.
813
00:55:02,981 --> 00:55:05,275
Was Dad in the car, Ray?
814
00:55:05,358 --> 00:55:06,484
Yeah.
815
00:55:08,111 --> 00:55:11,072
- He let you drive the Buick?
- Yeah, slow on the driveway.
816
00:55:13,199 --> 00:55:15,368
We'll have to let you
drive sometime.
817
00:55:17,912 --> 00:55:21,249
You never touch this steering wheel
when I'm driving! Do you hear me?
818
00:55:21,332 --> 00:55:22,458
- Yeah.
- Do you hear me?
819
00:55:22,542 --> 00:55:25,420
- I don't have my underwear.
- What?
820
00:55:25,503 --> 00:55:27,422
I'm definitely not wearing
my underwear.
821
00:55:27,505 --> 00:55:30,592
- I gave you a pair of mine this morning.
- They're not my underwear.
822
00:55:32,051 --> 00:55:34,304
I told you to put 'em on.
Where are they?
823
00:55:34,387 --> 00:55:36,472
They're in the pocket of my jacket.
824
00:55:36,556 --> 00:55:37,849
- Where?
- Here.
825
00:55:39,225 --> 00:55:41,394
- These are too tight.
- I don't want them back.
826
00:55:41,477 --> 00:55:44,105
- Mine are boxer shorts.
- What's the difference?
827
00:55:44,188 --> 00:55:46,941
- These are Hanes 32.
- Underwear is underwear.
828
00:55:47,025 --> 00:55:49,068
My boxer shorts have my name.
It says 'Raymond.'
829
00:55:49,152 --> 00:55:52,280
All right. When we pass a store,
we'll pick up some boxer shorts.
830
00:55:52,363 --> 00:55:55,241
I get my boxer shorts
at Kmart in Cincinnati.
831
00:55:55,283 --> 00:55:57,577
We're not going back.
Don't start with that.
832
00:55:57,619 --> 00:55:59,621
- 400 Oak Street.
- We're not going back.
833
00:55:59,662 --> 00:56:01,873
You don't have to go
to Cincinnati for boxer shorts.
834
00:56:01,956 --> 00:56:04,334
- Oak and Burnett in Cincinnati.
- What did I say?
835
00:56:04,417 --> 00:56:06,961
- It's Kmart.
- I know you hear me.
836
00:56:07,045 --> 00:56:09,672
- My boxer shorts have--
- You don't fool me.
837
00:56:09,756 --> 00:56:10,840
Yours are too tight.
838
00:56:10,924 --> 00:56:13,801
Did you fuckin' hear what I said?
839
00:56:13,885 --> 00:56:14,969
Shut up!
840
00:56:18,348 --> 00:56:20,391
Cincinnati's a Long way off.
841
00:56:20,475 --> 00:56:23,311
You're getting further away
from Kmart.
842
00:56:23,394 --> 00:56:26,105
You don't have to go to Cincinnati
to get underwear at Kmart.
843
00:56:26,189 --> 00:56:28,107
You have to go to Kmart,
400 Oak Street.
844
00:56:28,191 --> 00:56:30,443
We are not going to Cincinnati,
and that's final.
845
00:56:30,526 --> 00:56:34,072
- Get my boxer shorts at Kmart.
- That is final. Did you hear me?
846
00:56:40,536 --> 00:56:43,456
I'm goin' out of my mind!
847
00:56:43,539 --> 00:56:47,752
What difference does it make
where you buy underwear?
848
00:56:47,835 --> 00:56:51,464
What difference does it make?
Underwear is underwear!
849
00:56:51,506 --> 00:56:55,009
It is underwear wherever you buy it,
in Cincinnati or wherever!
850
00:56:56,135 --> 00:56:58,096
- Kmart.
- You know what I think?
851
00:56:58,179 --> 00:57:01,516
I think this autism
is a bunch of shit.
852
00:57:01,599 --> 00:57:04,602
You can't tell me that you're
not in there somewhere.
853
00:57:04,686 --> 00:57:06,020
Boxer shorts.
854
00:57:06,938 --> 00:57:08,523
Boxer shorts. Kmart.
855
00:57:09,857 --> 00:57:11,651
These are--
These are Hanes 32.
856
00:57:12,735 --> 00:57:15,113
- Driving me crazy.
- Mine are boxer shorts.
857
00:57:15,196 --> 00:57:17,865
We have to make a little stop,
find a psychiatrist...
858
00:57:17,949 --> 00:57:19,867
'cause you're driving me crazy.
859
00:57:19,951 --> 00:57:21,869
- Oak and Burnett.
- You are driving me--
860
00:57:21,953 --> 00:57:23,997
We have to buy them at Kmart,
Oak and Burnett...
861
00:57:24,080 --> 00:57:25,790
back in--
862
00:57:25,873 --> 00:57:29,127
You put your shorts
on the highway.
863
00:57:29,210 --> 00:57:31,504
We have to go back
to Cincinnati and Kmart.
864
00:57:57,238 --> 00:57:59,699
Good luck finding
a shrink in this town.
865
00:58:31,105 --> 00:58:32,231
Raymond?
866
00:59:13,731 --> 00:59:15,483
Hey, you.
867
00:59:15,566 --> 00:59:17,318
Dipshit, move it!
868
00:59:21,072 --> 00:59:22,991
If you ain't gonna move,
I'll move you.
869
00:59:23,074 --> 00:59:25,159
Hey, buddy.
870
00:59:25,243 --> 00:59:26,703
You'll get run over.
871
00:59:26,786 --> 00:59:29,247
- You're gonna get hurt.
- It said, 'Don't walk.'
872
00:59:29,330 --> 00:59:32,083
- Do you hear me?
- It said, 'Don't walk.'
873
00:59:32,166 --> 00:59:35,587
- Move it.
- Hey, it's all right, sir.
874
00:59:35,670 --> 00:59:37,672
I'm sorry. Raymond?
875
00:59:37,755 --> 00:59:38,923
- Yeah.
- Come on.
876
00:59:39,007 --> 00:59:41,968
- It's all right.
- Gotta get to Kmart.
877
00:59:42,010 --> 00:59:43,970
Raymond, come on.
878
00:59:44,012 --> 00:59:46,055
Kmart, 400 Oak Street.
879
00:59:46,139 --> 00:59:48,057
- It said, 'Don't walk.'
- Yes, it's broken.
880
00:59:48,141 --> 00:59:50,059
It said, 'Don't walk.'
881
00:59:51,144 --> 00:59:53,229
- This way.
- Have to get to Kmart.
882
00:59:53,313 --> 00:59:56,024
400 Oak and Burnett.
883
00:59:59,193 --> 01:00:01,446
He said, 'Young man, go west'...
884
01:00:01,529 --> 01:00:03,990
and this is the way
our country developed...
885
01:00:04,032 --> 01:00:06,784
from the East Coast
to the West Coast.
886
01:00:06,868 --> 01:00:09,621
During that period of time...
887
01:00:09,704 --> 01:00:12,206
there was initiated...
888
01:00:12,290 --> 01:00:16,502
what was known as
the Pony Express.
889
01:00:16,544 --> 01:00:20,340
I'm sure you have read something about
it in the history of the United States.
890
01:00:20,423 --> 01:00:23,259
I may not have the days
or the years exactly right...
891
01:00:23,343 --> 01:00:27,931
but I'm more or less familiar
with the history of the United States.
892
01:00:28,014 --> 01:00:30,850
- I love to tell the story--
- He's 'artistic'?
893
01:00:30,892 --> 01:00:32,477
No, he's autistic.
894
01:00:32,560 --> 01:00:35,271
I'm not familiar with that.
895
01:00:35,355 --> 01:00:37,231
What is the exact nature
of the problem?
896
01:00:37,315 --> 01:00:38,816
...in St. Joe's, Missouri--
897
01:00:38,900 --> 01:00:41,236
He lives in a world of his own.
898
01:00:42,362 --> 01:00:44,948
I'm sorry,
but what's wrong with him?
899
01:00:46,032 --> 01:00:48,076
It was a problem gettin' mail
from the East Coast--
900
01:00:48,159 --> 01:00:52,247
- Raymond, do 'What's On First?' for her.
- Who's on first. What's on second.
901
01:00:54,874 --> 01:00:58,795
They set up an initial program...
902
01:00:58,878 --> 01:01:00,922
where the Pony Express...
903
01:01:01,005 --> 01:01:05,009
would ride for approximately
20 miles--
904
01:01:05,093 --> 01:01:07,804
What am I supposed to do?
905
01:01:07,887 --> 01:01:10,640
There's gotta be something
that I can do here.
906
01:01:10,723 --> 01:01:12,642
Well, I'm not a psychiatrist...
907
01:01:12,725 --> 01:01:15,311
but I do know his brain doesn't work
Like other people.
908
01:01:15,395 --> 01:01:17,355
What he does
isn't intended to be annoying.
909
01:01:17,438 --> 01:01:20,441
If he's gettin' on your nerves,
take a break.
910
01:01:20,525 --> 01:01:23,403
- Spend time away from him.
- I'll just send him back.
911
01:01:23,444 --> 01:01:25,446
- Sorry?
- Nothing.
912
01:01:25,530 --> 01:01:28,658
Inside joke. You're telling me
I just have to deal with this?
913
01:01:28,741 --> 01:01:30,827
I just gotta deal with it.
914
01:01:30,910 --> 01:01:33,788
Yeah, that's about it.
915
01:01:33,871 --> 01:01:36,791
Out of curiosity, does he have
any special abilities?
916
01:01:38,793 --> 01:01:40,753
Well, he's got
a pretty good memory.
917
01:01:40,795 --> 01:01:42,797
He counts toothpicks.
918
01:01:42,880 --> 01:01:45,091
They spilled a box of toothpicks
on the floor...
919
01:01:45,133 --> 01:01:48,136
and he took one look and knew
exactly how many there were.
920
01:01:48,177 --> 01:01:51,431
- He counted 'em in seconds.
- Ray.
921
01:01:51,514 --> 01:01:52,807
- Raymond.
- Yeah.
922
01:01:52,890 --> 01:01:54,851
Are you good with numbers?
923
01:01:54,934 --> 01:01:57,770
- Yeah.
- I read about this.
924
01:01:57,812 --> 01:01:59,897
- I wanna try somethin' here.
- Kmart, 400 Oak Street.
925
01:01:59,981 --> 01:02:02,275
What'd I tell you?
After this.
926
01:02:02,358 --> 01:02:04,819
- Ray, can we try somethin'?
- Yeah.
927
01:02:04,903 --> 01:02:07,822
Do you know how much 312...
928
01:02:07,906 --> 01:02:10,199
times 123 is?
929
01:02:10,283 --> 01:02:12,744
38,376.
930
01:02:12,827 --> 01:02:14,412
He's right.
931
01:02:14,495 --> 01:02:16,247
- What?
- He's right.
932
01:02:16,331 --> 01:02:18,291
- He's right?
- Yeah. Ray.
933
01:02:18,333 --> 01:02:21,753
How much is 4,343...
934
01:02:21,836 --> 01:02:25,006
times 1,234?
935
01:02:25,089 --> 01:02:27,091
5,359,262.
936
01:02:27,175 --> 01:02:29,135
- He's a genius.
- That's right.
937
01:02:30,178 --> 01:02:32,180
- He's a genius.
- Ray.
938
01:02:32,263 --> 01:02:35,642
Do you know how much
the square root of 2,130 is?
939
01:02:37,226 --> 01:02:41,022
46.15192304.
940
01:02:41,773 --> 01:02:43,942
- 2304.
- That's amazing.
941
01:02:44,025 --> 01:02:47,111
That is amazing. He should
work for NASA or something.
942
01:02:49,530 --> 01:02:53,034
If you had a dollar,
and you spent 50 cents...
943
01:02:53,117 --> 01:02:55,203
how much money
would you have left?
944
01:02:59,040 --> 01:03:00,166
About 70.
945
01:03:00,208 --> 01:03:02,168
- Seventy cents?
- Seventy cents.
946
01:03:02,210 --> 01:03:05,338
- So much for NASA.
- We should go to Kmart.
947
01:03:05,380 --> 01:03:07,048
After this, Ray.
948
01:03:07,131 --> 01:03:08,800
400 Oak Street.
949
01:03:08,883 --> 01:03:10,802
Do you know how much
a candy bar costs?
950
01:03:11,970 --> 01:03:14,555
- About $100.
- $100, huh?
951
01:03:14,639 --> 01:03:16,975
You know how much one of those
new compact cars costs?
952
01:03:17,058 --> 01:03:18,518
About $100.
953
01:03:19,894 --> 01:03:23,690
In his case, he's pretty well off.
He's very high-functioning.
954
01:03:23,731 --> 01:03:28,111
Most autistics can't speak
or communicate.
955
01:03:29,737 --> 01:03:31,781
Do you know what 'autistic' is?
956
01:03:31,864 --> 01:03:33,324
- Yeah.
- You know that word?
957
01:03:36,077 --> 01:03:37,996
Are you autistic?
958
01:03:39,497 --> 01:03:40,957
I don't think so.
959
01:03:42,041 --> 01:03:44,502
No. Definitely not.
960
01:03:49,424 --> 01:03:51,217
...problem with the Lamborghinis.
961
01:03:51,259 --> 01:03:53,678
Let me see if I understand this.
962
01:03:53,761 --> 01:03:56,681
It's gonna cost me
$10,000 additional for each car.
963
01:03:56,764 --> 01:04:00,727
- It's very crowded in here.
- Ray, please, just one second, okay?
964
01:04:00,810 --> 01:04:02,061
What?
965
01:04:02,145 --> 01:04:04,480
They wanna take out the manifold
and the carburetors...
966
01:04:04,564 --> 01:04:06,608
in order to put in
a fuel injection system now?
967
01:04:06,691 --> 01:04:08,151
That is nonsense.
968
01:04:08,234 --> 01:04:10,945
- What are you doing?
- Too crowded in here for a backpack.
969
01:04:11,029 --> 01:04:15,450
Just Leave this on. It's gonna cost me
$40,000 just to meet E.P.A. now.
970
01:04:15,533 --> 01:04:17,160
What? No.
971
01:04:17,243 --> 01:04:20,997
You give me the number.
I'll call the conversion shop myself.
972
01:04:21,080 --> 01:04:22,999
That's my pen.
That's definitely my book.
973
01:04:23,082 --> 01:04:25,251
Taking your book
is not a serious injury.
974
01:04:25,293 --> 01:04:27,754
For serious injury, look at
the red book. That book is blue.
975
01:04:27,795 --> 01:04:30,548
Forgive me. I've lost
my secret decoder ring. 4-5-4-5.
976
01:04:30,632 --> 01:04:33,343
- You're already number 18.
- Got it. 1988, I know.
977
01:04:33,426 --> 01:04:35,637
It's my book.
That's my pen.
978
01:04:35,720 --> 01:04:37,722
12 minutes to Wapner.
979
01:04:37,805 --> 01:04:41,476
- It's definitely very small in here.
- Small... and safe.
980
01:04:41,559 --> 01:04:44,270
- You don't wanna miss the party.
- What you're witnessing is real.
981
01:04:44,354 --> 01:04:47,190
Do you know that?
There's a party in your honor, Ray.
982
01:04:47,273 --> 01:04:50,360
When we get to L.A., a custody hearing.
My lawyer's setting it up.
983
01:04:50,443 --> 01:04:53,321
You know why there's a party for you?
'Cause you're the 3-million-dollar man.
984
01:04:53,404 --> 01:04:55,323
- What you are witnessing is real.
- Ken Aldorf.
985
01:04:55,406 --> 01:04:57,325
- The participants are not actors.
- Charlie Babbitt.
986
01:04:57,408 --> 01:04:59,827
- Fart.
- Yeah, I'll hold.
987
01:04:59,911 --> 01:05:01,996
- Fart.
- Did you fart?
988
01:05:02,080 --> 01:05:04,207
- Fart.
- Did you fuckin' fart?
989
01:05:04,290 --> 01:05:07,210
Oh, man.
Get the smell out.
990
01:05:08,544 --> 01:05:11,589
- How can you stand that?
- I don't mind it.
991
01:05:11,673 --> 01:05:13,591
- Ken Aldorf.
- Ten minutes to Wapner.
992
01:05:13,675 --> 01:05:15,593
Ken? How are you?
This is Charlie Babbitt.
993
01:05:15,677 --> 01:05:17,595
We're definitely locked in this box
with no TV.
994
01:05:17,679 --> 01:05:19,847
I just heard about this $10,000 charge
for every car.
995
01:05:19,931 --> 01:05:22,183
- They're definitely gonna start--
- How can this be?
996
01:05:22,267 --> 01:05:26,187
- 'People's Court' starts on the--
- You're telling me another $40,000.
997
01:05:26,229 --> 01:05:28,940
They start on the button.
They definitely start on the button.
998
01:05:29,023 --> 01:05:31,985
I've got a problem.
I'll call you from my next stop.
999
01:05:32,026 --> 01:05:34,821
We're not gonna make it
to the program.
1000
01:05:34,862 --> 01:05:37,448
- Definitely have to go now.
- Yes, we're going, Ray.
1001
01:05:37,532 --> 01:05:39,951
- Just take it easy.
- Eight minutes to Wapner.
1002
01:05:40,034 --> 01:05:42,120
Where am I gonna find
a television around here?
1003
01:05:42,203 --> 01:05:44,831
- Eight minutes to Wapner.
- We got eight minutes to Wapner.
1004
01:06:02,056 --> 01:06:04,017
Come on. Come on.
1005
01:06:04,934 --> 01:06:06,978
You wanna get in there
and see the show?
1006
01:06:07,061 --> 01:06:10,356
Wanna get in and see the show?
Listen up.
1007
01:06:10,398 --> 01:06:13,526
There's not another farmhouse
in sight. This is it.
1008
01:06:16,362 --> 01:06:18,740
You act weird, we don't get in.
You Listening to me?
1009
01:06:18,823 --> 01:06:20,742
- Yeah.
- I want you to look normal.
1010
01:06:20,825 --> 01:06:22,869
As normal as possible, all right?
1011
01:06:22,911 --> 01:06:25,038
Just put your hands down.
Don't rock and moan.
1012
01:06:25,121 --> 01:06:27,707
- Four minutes to Wapner.
- Just shut up and stand there.
1013
01:06:27,749 --> 01:06:30,919
- Yeah. Uh--
- Don't rock and moan.
1014
01:06:31,002 --> 01:06:32,545
Put your hands down.
1015
01:06:35,924 --> 01:06:39,844
Good afternoon, ma'am. I'm Donald
Clemons from the A.C. Nielsen Company.
1016
01:06:39,928 --> 01:06:43,306
- You're familiar with our work?
- You mean the TV ratings?
1017
01:06:43,389 --> 01:06:46,309
Yes, ma'am. You've been selected
as a preliminary candidate...
1018
01:06:46,392 --> 01:06:49,479
to become our next Nielsen family
in the tri-county area.
1019
01:06:49,562 --> 01:06:52,565
- My husband's not home.
- If selected, you'll help shape...
1020
01:06:52,649 --> 01:06:56,444
television programming
viewed by our entire nation...
1021
01:06:56,486 --> 01:06:58,529
in return for which
you'll receive a check...
1022
01:06:58,613 --> 01:07:01,199
in the amount of $286 each month.
1023
01:07:01,282 --> 01:07:03,243
Who's he?
1024
01:07:03,326 --> 01:07:07,038
That would be my partner,
Mr. Bainbridge, who does sample--
1025
01:07:10,708 --> 01:07:13,628
- That's it.
- Oh, boy.
1026
01:07:13,711 --> 01:07:15,046
You'll miss your program.
1027
01:07:15,129 --> 01:07:17,507
- It's finished.
- One minute to Wapner.
1028
01:07:17,590 --> 01:07:19,300
One minute to Wapner.
1029
01:07:19,384 --> 01:07:22,720
I had you in there, Ray!
1030
01:07:22,804 --> 01:07:24,931
Defendants! Plaintiffs!
You had it all!
1031
01:07:25,014 --> 01:07:28,059
They're in there
making legal history, Ray.
1032
01:07:28,142 --> 01:07:30,061
- Legal history.
- Oh, boy!
1033
01:07:30,144 --> 01:07:32,480
- Oh, boy.
- What is going on out here?
1034
01:07:32,564 --> 01:07:37,026
I'm sorry, ma'am. I lied to you.
That man is my brother.
1035
01:07:37,110 --> 01:07:39,237
If he doesn't watch 'People's Court'
in about 30 seconds...
1036
01:07:39,320 --> 01:07:41,239
he'll have a fit on your porch.
1037
01:07:41,322 --> 01:07:44,284
Now, you can help me, or you
can stand there and watch it happen.
1038
01:07:45,577 --> 01:07:48,913
We Like to watch cartoons.
You think he'd settle for that?
1039
01:07:48,997 --> 01:07:52,458
...and she sees an identical twin.
1040
01:07:52,500 --> 01:07:55,628
True, he didn't have his shirt on--
the other one did--
1041
01:07:55,712 --> 01:07:58,172
but they sure look alike to me.
1042
01:07:58,256 --> 01:08:01,759
If it got on his chest, even if it
didn't burn or got real cold--
1043
01:08:01,843 --> 01:08:04,804
- I put my hand on the dry ice.
- Daddy's not here now.
1044
01:08:04,846 --> 01:08:08,725
I wanted to take it off quickly
because it got very cold.
1045
01:08:08,808 --> 01:08:11,686
I also confess, I was afraid
I might burn my hand.
1046
01:08:11,769 --> 01:08:14,272
If I put it up
against a bare chest--
1047
01:08:14,355 --> 01:08:16,441
Ken, work with me.
I'll take care of you--
1048
01:08:19,235 --> 01:08:23,031
- You know that song?
- My judgment is for the defendant.
1049
01:08:25,992 --> 01:08:28,411
We'll be back for the reaction...
1050
01:08:28,494 --> 01:08:30,997
to Judge Wapner's decision
right after these messages.
1051
01:09:08,409 --> 01:09:11,246
- My credit card's been rejected?
- Yes, sir.
1052
01:09:11,287 --> 01:09:13,748
Must be some accounting error.
How much will this cost?
1053
01:09:13,831 --> 01:09:15,083
Twenty dollars, sir.
1054
01:09:19,212 --> 01:09:20,713
Thank you.
1055
01:09:59,919 --> 01:10:02,255
I'm never going back.
It's gonna be a Long time.
1056
01:10:02,297 --> 01:10:05,258
- Definitely gonna be a Long journey.
- Just a couple of more days.
1057
01:10:05,300 --> 01:10:08,303
You know the fella's name?
Then who's playing first?
1058
01:10:08,344 --> 01:10:11,347
- The fella playing first for St. Louie?
- You gonna start with this again?
1059
01:10:11,431 --> 01:10:14,309
It's just another motel.
You gotta do this every time?
1060
01:10:14,350 --> 01:10:16,311
That's the man's name.
That's whose name.
1061
01:10:16,352 --> 01:10:19,022
What are you asking me for?
I'm not asking you. I'm telling you.
1062
01:10:19,105 --> 01:10:22,358
Who is on first.
I'm asking you, who's on first?
1063
01:10:22,442 --> 01:10:24,402
- Yo, Ray.
- That's the man's name.
1064
01:10:24,485 --> 01:10:27,655
- This is not a riddle.
- Yeah. Know the fella's name?
1065
01:10:27,739 --> 01:10:30,867
- Yeah. Then who's playing first base?
- You'll never figure out who's on first.
1066
01:10:30,950 --> 01:10:34,662
Who is on first.
That's the joke. It's comedy.
1067
01:10:34,746 --> 01:10:36,748
Sometimes his wife
comes down and collects it.
1068
01:10:36,831 --> 01:10:38,082
- Whose wife?
- It's comedy.
1069
01:10:38,166 --> 01:10:40,209
Every dollar of it. Yeah.
1070
01:10:40,293 --> 01:10:42,211
You got a first baseman
on first? Yeah.
1071
01:10:42,295 --> 01:10:44,213
It's a routine
between Abbott and Costello.
1072
01:10:44,297 --> 01:10:47,342
When you do it, you're not funny.
You're Abbott and Abbott.
1073
01:10:47,425 --> 01:10:48,843
- Yeah.
- You understand me?
1074
01:10:48,885 --> 01:10:51,095
Sometimes his wife
comes down and collects it.
1075
01:10:51,179 --> 01:10:52,430
Whose wife? Yeah.
1076
01:10:52,513 --> 01:10:54,641
- Ray?
- Yeah.
1077
01:10:54,724 --> 01:10:56,684
- You are never gonna solve it.
- Yeah.
1078
01:10:56,726 --> 01:10:59,354
You know why?
It's not a riddle.
1079
01:10:59,437 --> 01:11:01,356
And if you understood that...
1080
01:11:01,439 --> 01:11:04,817
if you understood that it's funny,
you might get better.
1081
01:11:04,859 --> 01:11:07,403
All I'm trying to find out
is what's the guy's name on first base.
1082
01:11:07,487 --> 01:11:11,532
What's the guy's name on first base? No,
what's the guy's name on second base.
1083
01:11:11,616 --> 01:11:13,534
Have you got a first baseman
on first? Yeah.
1084
01:11:13,618 --> 01:11:15,536
Then who's playing first?
Yeah.
1085
01:11:16,621 --> 01:11:19,040
You know the fella's name?
Yeah.
1086
01:11:19,082 --> 01:11:21,042
Then who's playing first?
Yeah.
1087
01:11:21,084 --> 01:11:23,044
The fella playing first for St. Louie.
Who.
1088
01:11:23,127 --> 01:11:25,088
The guy on first.
Who. The first baseman.
1089
01:11:25,171 --> 01:11:27,048
Who is on first.
What are you asking me for?
1090
01:11:27,090 --> 01:11:29,509
Have you got a first baseman
on first? Yeah.
1091
01:11:29,550 --> 01:11:31,511
All right, Ray. Come on.
1092
01:11:31,552 --> 01:11:33,846
We're gonna put the bed
by the window...
1093
01:11:33,888 --> 01:11:38,142
we got your apple juice, we'll put
the pens and paper on the table.
1094
01:11:39,769 --> 01:11:41,729
- Did I forget something?
- The cheeseballs.
1095
01:11:41,771 --> 01:11:44,232
- Yes.
- Definitely have cheeseballs.
1096
01:11:44,315 --> 01:11:47,360
- I forgot the cheeseballs. We got 'em.
- I have to have 12 cheeseballs.
1097
01:11:47,443 --> 01:11:49,821
- Yes, definitely.
- Get my tartar-control toothpaste.
1098
01:11:49,904 --> 01:11:51,906
We got that for you
a couple of days ago.
1099
01:11:51,990 --> 01:11:53,408
Where's my toothpaste?
1100
01:11:55,493 --> 01:11:56,744
Raymond.
1101
01:11:58,913 --> 01:12:02,000
Remember that doctor asked you
those number questions today?
1102
01:12:02,083 --> 01:12:04,544
- Yeah.
- How did you do that?
1103
01:12:04,586 --> 01:12:06,296
I see it.
1104
01:12:06,379 --> 01:12:07,880
I see it.
1105
01:12:07,964 --> 01:12:09,924
What's that?
Will you stop for a second?
1106
01:12:10,008 --> 01:12:11,426
I see it.
1107
01:12:11,509 --> 01:12:14,012
Put that down.
I'm trying to talk to you.
1108
01:12:14,095 --> 01:12:16,347
When I say stop it,
why don't you stop it?
1109
01:12:16,431 --> 01:12:19,392
Why do you always have to act
Like an idiot?
1110
01:12:19,434 --> 01:12:21,811
- Yeah.
- You think that's funny?
1111
01:12:21,894 --> 01:12:23,855
Yeah, funny Rain Man.
Funny teeth.
1112
01:12:23,938 --> 01:12:25,899
- What'd you say?
- Funny teeth.
1113
01:12:25,940 --> 01:12:27,400
Rinse.
1114
01:12:32,739 --> 01:12:36,117
Why'd you say--
Why'd you say funny teeth?
1115
01:12:36,200 --> 01:12:38,161
You said funny teeth,
funny Rain Man.
1116
01:12:39,537 --> 01:12:41,539
'Rain man'?
I said, 'Rain man'?
1117
01:12:41,623 --> 01:12:43,541
Yeah, funny Rain Man.
1118
01:12:46,961 --> 01:12:49,339
Was I trying to say 'Raymond'
and it came out 'rain man'?
1119
01:12:49,422 --> 01:12:51,382
Yeah. Funny Rain Man.
1120
01:12:53,259 --> 01:12:55,303
You? You're the rain man?
1121
01:13:09,984 --> 01:13:12,612
- Who took this picture?
- D-a-d.
1122
01:13:14,239 --> 01:13:17,075
- You lived with us?
- Yeah, 10961 Beechcrest Street...
1123
01:13:17,158 --> 01:13:19,744
Cincinnati, Ohio.
1124
01:13:19,827 --> 01:13:22,372
When did you Leave?
1125
01:13:22,455 --> 01:13:24,374
January 21, 1965.
1126
01:13:25,458 --> 01:13:27,961
- You remember then?
- It was Thursday. Very snowy out.
1127
01:13:28,002 --> 01:13:30,672
7.2 inches. Snow that day.
1128
01:13:32,590 --> 01:13:35,510
- Just after Mom died. New Year's.
- Yeah, Mom died.
1129
01:13:35,593 --> 01:13:37,512
January 5, 1965.
1130
01:13:37,595 --> 01:13:39,639
And you remember that day
that you left?
1131
01:13:39,722 --> 01:13:42,809
- Short and sudden illness.
- You remember that day you left?
1132
01:13:44,352 --> 01:13:46,396
Was I there? Where was l?
1133
01:13:46,479 --> 01:13:49,482
You were in the window.
You waved to me.
1134
01:13:49,566 --> 01:13:52,193
'Bye-bye, Rain Man.
Bye-bye, Rain Man.'
1135
01:13:54,571 --> 01:13:55,530
So, you--
1136
01:13:56,698 --> 01:13:58,992
- You were the one that sang to me?
- Yeah.
1137
01:14:00,743 --> 01:14:04,706
What did you sing?
What was that song?
1138
01:14:06,874 --> 01:14:08,835
What did you sing?
1139
01:14:10,003 --> 01:14:13,381
She was just seventeen
1140
01:14:13,464 --> 01:14:17,093
You know what I mean
1141
01:14:17,176 --> 01:14:21,347
And the way she looked
was way beyond compare
1142
01:14:22,599 --> 01:14:28,313
So how could I dance
with another
1143
01:14:30,231 --> 01:14:34,694
When I saw her standing there
1144
01:14:39,741 --> 01:14:41,659
Did I Like it
when you sang to me?
1145
01:14:44,120 --> 01:14:47,498
Did we sing any other songs
Like the Beatles?
1146
01:14:51,711 --> 01:14:53,963
Scary! Hot! Scary bad!
1147
01:14:54,047 --> 01:14:56,925
Scary bad! Scary!
1148
01:15:01,262 --> 01:15:03,848
What's scary about it?
1149
01:15:03,932 --> 01:15:06,017
Hot water burn baby!
1150
01:15:06,100 --> 01:15:09,395
- Water!
- 'Hot water burn baby'?
1151
01:15:09,437 --> 01:15:11,606
- What baby? Me?
- Yeah.
1152
01:15:11,689 --> 01:15:13,399
- Yeah.
- Easy, easy.
1153
01:15:13,441 --> 01:15:16,903
- Water-- Hot water burn baby.
- I'm not burned.
1154
01:15:16,986 --> 01:15:19,239
I'm not burned.
Look at me, please.
1155
01:15:19,322 --> 01:15:21,407
- Water burn baby.
- Please. Please!
1156
01:15:21,449 --> 01:15:24,369
Hot water burn--
Tub burn baby.
1157
01:15:24,452 --> 01:15:26,871
- I'm not burned.
- Tub burn baby.
1158
01:15:26,955 --> 01:15:28,873
- I'm not burned.
- Yeah.
1159
01:15:30,124 --> 01:15:32,919
I'm not burned. It's okay.
1160
01:15:35,004 --> 01:15:37,465
It's okay.
1161
01:15:44,264 --> 01:15:46,516
Time for Wallbrook now.
1162
01:15:46,599 --> 01:15:48,977
That's why they put you away.
1163
01:15:49,060 --> 01:15:50,979
They thought you'd hurt me.
1164
01:15:53,648 --> 01:15:55,775
Never hurt baby.
1165
01:15:55,858 --> 01:15:58,319
Never hurt Charlie Babbitt.
1166
01:15:58,361 --> 01:16:01,281
Never hurt Charlie.
1167
01:16:01,322 --> 01:16:03,283
What? What?
1168
01:16:03,324 --> 01:16:06,703
Never hurt Charlie Babbitt.
1169
01:16:07,620 --> 01:16:08,663
What, Ray?
1170
01:16:12,667 --> 01:16:13,918
What?
1171
01:16:18,506 --> 01:16:20,425
Come on. It's 11:00, Ray.
1172
01:16:20,508 --> 01:16:22,427
- Lights out.
- Yeah.
1173
01:16:31,686 --> 01:16:35,315
Never hurt Charlie Babbitt.
Never hurt Charlie Babbitt.
1174
01:16:42,530 --> 01:16:45,450
There you go. Right where you Like 'em,
at the end of the bed.
1175
01:16:57,503 --> 01:16:58,755
Come on, Ray.
1176
01:17:46,511 --> 01:17:48,429
Hi, it's me.
1177
01:17:48,513 --> 01:17:50,682
You didn't hang up.
Does that mean we're engaged?
1178
01:17:51,766 --> 01:17:53,393
Listen, l, uh--
1179
01:17:55,728 --> 01:17:57,647
I just wanna hear it's not over.
1180
01:17:59,649 --> 01:18:01,693
I'm scared it's over.
1181
01:18:01,776 --> 01:18:04,696
Don't ask me tonight.
I don't know what to say.
1182
01:18:04,779 --> 01:18:08,157
- Let it sit.
- Something I'm not real good at.
1183
01:18:08,241 --> 01:18:11,160
There are a lot of things
that you're not good at.
1184
01:18:11,244 --> 01:18:13,162
I'll call you
when I get back, okay?
1185
01:18:17,208 --> 01:18:19,127
- I'll see you.
- Ciao.
1186
01:19:46,339 --> 01:19:50,760
Why are you looking at that? I bought
a TV, and you're watching a dryer.
1187
01:19:50,802 --> 01:19:52,595
I don't know.
1188
01:19:52,679 --> 01:19:54,764
Because at the shrink hearing,
we'll have to prove...
1189
01:19:54,847 --> 01:19:58,601
you prefer to watch TV as opposed to
the clothes dryer, you understand that?
1190
01:19:58,685 --> 01:20:00,270
- Yeah.
- You Listening to me?
1191
01:20:01,813 --> 01:20:03,815
Turn this off
when you're not watching it.
1192
01:20:03,898 --> 01:20:05,942
- Yeah.
- You'll run down the batteries.
1193
01:20:05,984 --> 01:20:08,278
Then where will you be
at 3:00 when Wapner's on?
1194
01:20:08,319 --> 01:20:10,738
Yeah. The red one
always falls the same.
1195
01:20:10,822 --> 01:20:12,949
Why don't you listen to me?
1196
01:20:13,032 --> 01:20:14,993
You don't wanna
listen to me, do you?
1197
01:20:15,034 --> 01:20:16,995
You wanna go back to Wallbrook?
1198
01:20:17,036 --> 01:20:19,872
I gotta make
a phone call.
1199
01:20:30,675 --> 01:20:32,135
Lenny, it's me.
1200
01:20:32,218 --> 01:20:35,179
Where have you been? I've been
sittin' by this phone for three hours.
1201
01:20:35,221 --> 01:20:37,181
I had to buy some clothes.
1202
01:20:37,223 --> 01:20:40,184
Clothes? Charlie, we are
in serious trouble.
1203
01:20:40,226 --> 01:20:42,478
- Why are you buyin' clothes?
- Take it easy.
1204
01:20:42,520 --> 01:20:44,480
I'm in Tucumcari.
I'll be there--
1205
01:20:44,522 --> 01:20:47,317
They repossessed the cars
to pay off the Loan.
1206
01:20:47,358 --> 01:20:50,028
The cars are gone, Charlie.
1207
01:20:50,111 --> 01:20:52,989
And Bateman wants
his down payment back. They all do.
1208
01:20:53,031 --> 01:20:54,908
That's 80,000, Charlie.
1209
01:20:55,825 --> 01:20:58,745
80,000. I don't have it.
1210
01:20:58,828 --> 01:21:01,831
You gotta pay these people back,
or it's all over.
1211
01:21:01,915 --> 01:21:05,251
We're out of business.
What am I gonna tell 'em?
1212
01:21:05,335 --> 01:21:06,461
I don't know.
1213
01:21:23,561 --> 01:21:26,189
Son of a bitch!
1214
01:21:26,231 --> 01:21:28,983
Son of a bitch!
1215
01:22:03,184 --> 01:22:06,271
This would be easier
if you let me put the top up.
1216
01:22:06,354 --> 01:22:08,273
You wouldn't have to fry.
1217
01:22:08,356 --> 01:22:10,775
Put this lotion on
so you don't burn.
1218
01:22:10,817 --> 01:22:13,820
Don't start with that.
You want me to put the top up?
1219
01:22:13,903 --> 01:22:17,490
- I definitely Like the top down.
- I know. I don't want you to burn.
1220
01:22:17,574 --> 01:22:20,868
Definitely Like it
when the top's--
1221
01:22:20,952 --> 01:22:23,246
It's all right.
Just take it easy.
1222
01:22:23,329 --> 01:22:25,415
- Oh, no.
- It's almost over.
1223
01:22:25,498 --> 01:22:27,750
Uh-huh. All right.
How does that feel?
1224
01:22:27,834 --> 01:22:29,377
Very slippery.
1225
01:22:39,178 --> 01:22:43,975
Maldonado swings, and there's
a base hit into center field.
1226
01:22:45,310 --> 01:22:46,644
One run is in.
Here's Brenly going to third.
1227
01:22:46,728 --> 01:22:49,147
The throw by Davis... not in time.
1228
01:22:50,648 --> 01:22:53,067
Brenly in safely
at third base...
1229
01:22:53,151 --> 01:22:55,069
on Maldonado's single.
1230
01:22:55,153 --> 01:22:58,781
He held that ball too Long
in center field, don't you think so?
1231
01:22:58,865 --> 01:23:00,867
We'll look at it again.
1232
01:23:00,950 --> 01:23:06,080
Treadwell playing way over towards
the right side, shaded him to pull.
1233
01:23:07,707 --> 01:23:08,666
Here's Davis.
1234
01:23:10,627 --> 01:23:13,922
Yeah, he seems to hold it there
just a bit, Tom.
1235
01:23:14,005 --> 01:23:16,758
Sort of double-pumped it.
Watch the replay.
1236
01:23:16,841 --> 01:23:19,802
He loses all chance
on a play on Brenly...
1237
01:23:19,886 --> 01:23:22,931
even though Brenly
doesn't exactly run fast.
1238
01:23:24,224 --> 01:23:28,311
And the throw into third base
finally is a little bit high.
1239
01:24:00,385 --> 01:24:02,345
Will you give me
a break with this?
1240
01:24:06,432 --> 01:24:07,684
Ray, stop it.
1241
01:24:23,074 --> 01:24:24,409
J-7.
1242
01:24:26,327 --> 01:24:28,246
- K-7? What's that?
- J-7.
1243
01:24:30,456 --> 01:24:31,708
What's J-7?
1244
01:24:33,918 --> 01:24:36,004
What's J-7? The song?
1245
01:24:45,430 --> 01:24:48,892
Look out there, Raymond.
No, out here.
1246
01:24:51,603 --> 01:24:53,479
'18 Wheels and A Dozen Roses.'
1247
01:24:53,563 --> 01:24:56,065
- What's the number?
- E-5.
1248
01:24:59,944 --> 01:25:02,447
'Cheating Heart,' Hank Williams.
1249
01:25:02,488 --> 01:25:05,867
'Your Cheating Heart.'
'Course, that's Hank Williams, Jr.
1250
01:25:05,950 --> 01:25:07,869
D-1. D-1.
1251
01:25:11,497 --> 01:25:13,458
'Blue Moon of Kentucky,'
Bill Monroe.
1252
01:25:13,499 --> 01:25:15,460
And the Bluegrass Boys. K-5.
1253
01:25:18,630 --> 01:25:20,632
How many toothpicks
came out of that box?
1254
01:25:20,715 --> 01:25:22,008
246.
1255
01:25:23,635 --> 01:25:25,637
- Yeah.
- 246.
1256
01:25:26,971 --> 01:25:29,015
- Are you paying attention?
- Yeah.
1257
01:25:34,479 --> 01:25:36,481
- You watching that?
- Yeah.
1258
01:25:40,485 --> 01:25:43,446
- You seeing that, Ray?
- Yeah. Falling on the ground.
1259
01:25:46,491 --> 01:25:50,453
Okay. Now what do I have left?
1260
01:25:50,536 --> 01:25:52,747
Two jacks, one 8,
one king, one 6...
1261
01:25:52,830 --> 01:25:56,584
two aces, one 10, one 9, one 5.
1262
01:25:56,668 --> 01:25:58,586
One 5.
1263
01:25:58,670 --> 01:26:00,630
You are beautiful, man.
1264
01:26:23,820 --> 01:26:25,738
- I'm an excellent driver.
- You can't drive now, Ray.
1265
01:26:25,822 --> 01:26:28,032
You Listening to me?
This is very important.
1266
01:26:28,116 --> 01:26:31,619
When there's lots of tens and picture
cards left, then it's good for us.
1267
01:26:31,703 --> 01:26:34,163
- Say it. 'Tens are good.'
- Tens are good.
1268
01:26:34,205 --> 01:26:37,208
- Okay. And you're gonna bet one--
- One if it's bad.
1269
01:26:37,250 --> 01:26:40,503
- Two if it's good.
- That's right. Two if it's good.
1270
01:26:40,587 --> 01:26:42,839
Now, listen.
Casinos have house rules.
1271
01:26:44,549 --> 01:26:46,509
The first one is,
they don't Like to lose.
1272
01:26:48,052 --> 01:26:50,847
So you never, never show
that you are counting cards.
1273
01:26:50,930 --> 01:26:53,182
That is the cardinal sin, Ray.
1274
01:26:53,266 --> 01:26:55,894
Are you Listening to me?
That's very, very important.
1275
01:26:55,977 --> 01:26:58,855
Yeah. Counting is bad.
1276
01:26:58,897 --> 01:27:00,523
Yes. Counting is bad.
1277
01:27:01,399 --> 01:27:03,359
I Like to drive
slow on the driveway.
1278
01:27:03,401 --> 01:27:07,655
You get this right, you can drive
wherever you want as slow as you Like.
1279
01:27:07,739 --> 01:27:09,866
I'm an excellent driver.
1280
01:27:41,689 --> 01:27:45,109
Miss Sue Morgan, please pick up
the hotel courtesy phone.
1281
01:29:31,633 --> 01:29:33,092
- Rain Man?
- Yeah.
1282
01:29:33,176 --> 01:29:35,553
- Let's play some cards.
- Yeah.
1283
01:29:45,063 --> 01:29:47,815
- You want a hit?
- No. You've got 18.
1284
01:29:47,899 --> 01:29:49,984
- Want a hit.
- Sir, you have 18.
1285
01:29:50,068 --> 01:29:52,445
- He doesn't want a hit. Hit me.
- Definitely want a hit.
1286
01:29:52,528 --> 01:29:53,488
Hitting 18.
1287
01:29:53,571 --> 01:29:55,823
- He doesn't want a hit.
- Hit me.
1288
01:29:58,117 --> 01:30:01,037
You took my queen. I've got a ten.
I needed that queen.
1289
01:30:01,079 --> 01:30:03,373
- I can't take it.
- Sir, please don't touch the cards.
1290
01:30:04,332 --> 01:30:06,751
- I need my own queen.
- There's lots of them.
1291
01:30:08,253 --> 01:30:10,255
- 'There's lots of them'?
- Lots and lots of them.
1292
01:30:11,297 --> 01:30:13,258
Hold on here for a second.
1293
01:30:16,511 --> 01:30:18,429
I'm gonna double down.
1294
01:30:19,514 --> 01:30:21,933
Queen. Queen.
1295
01:30:22,016 --> 01:30:23,726
- Queen.
- Yes!
1296
01:30:23,768 --> 01:30:26,229
Yes, sir.
You gotta love this town.
1297
01:30:27,897 --> 01:30:30,275
I'm goin' for it, Nick.
1298
01:30:30,316 --> 01:30:33,319
It certainly looks Like it.
1299
01:30:49,419 --> 01:30:52,297
- You wanna bet one chip or two chips?
- Bet two.
1300
01:30:53,047 --> 01:30:54,132
Bet two?
1301
01:31:40,970 --> 01:31:42,472
What's your secret, guys?
1302
01:31:43,514 --> 01:31:45,850
We cheat.
1303
01:31:45,934 --> 01:31:49,520
This is Sam.
Tape table 47.
1304
01:31:56,194 --> 01:31:58,321
- About 85,000.
- 85,000?
1305
01:31:58,404 --> 01:32:00,865
- Yeah.
- Did you call the eye in the sky?
1306
01:32:00,907 --> 01:32:04,077
- Sam did.
- Okay, I'll take over from here.
1307
01:32:06,829 --> 01:32:08,748
Do it again. Do it again.
1308
01:32:10,083 --> 01:32:12,752
- Do it again. All right!
- Yes!
1309
01:32:12,835 --> 01:32:15,296
You're doing well.
I'm happy for you, sir.
1310
01:32:20,677 --> 01:32:22,095
What do you see?
1311
01:32:22,178 --> 01:32:25,557
He's not catching the hole card,
and he's not past posting us.
1312
01:32:25,640 --> 01:32:29,352
- He's not using a computer.
- No, but something's not right.
1313
01:32:29,394 --> 01:32:31,938
No one can count
into a six-deck shoe.
1314
01:33:06,139 --> 01:33:07,390
Hold it here.
1315
01:33:09,726 --> 01:33:12,604
- Watch my chips. I'll be back.
- Go ahead, sir.
1316
01:33:15,815 --> 01:33:19,611
What are you doing?
You don't Leave in the middle of a hand.
1317
01:33:19,694 --> 01:33:23,031
We are red hot! The Babbitt brothers,
kickin' ass in Vegas!
1318
01:33:23,114 --> 01:33:26,034
- Wheel of Fortune.
- Cleopatra and Caesar are over there.
1319
01:33:26,117 --> 01:33:28,244
- Come on, Ray.
- Look at all this glamorous merchandise.
1320
01:33:28,328 --> 01:33:30,788
- A little one for bad, two for good.
- Yeah. Twenty.
1321
01:33:30,872 --> 01:33:32,790
- Twenty?
- Yeah.
1322
01:33:32,874 --> 01:33:36,044
- It's gonna hit on twenty?
- Yeah. Definitely twenty.
1323
01:33:36,127 --> 01:33:38,046
$3,000 on 20.
1324
01:33:40,131 --> 01:33:41,925
- Definitely twenty.
- Definitely twenty?
1325
01:33:53,645 --> 01:33:55,313
- It's not your game.
- Yeah.
1326
01:33:55,396 --> 01:33:57,357
- I lost $3,000.
- Yeah.
1327
01:33:57,440 --> 01:33:59,901
That's $3,000 I lost.
Come on, Ray.
1328
01:33:59,984 --> 01:34:02,612
Little black-- No? Easy, easy.
1329
01:34:02,654 --> 01:34:04,781
Don't start banging yourself.
1330
01:34:04,822 --> 01:34:07,450
- Maybe we'll play later.
- Yeah.
1331
01:34:07,533 --> 01:34:10,078
- I'm gonna cash in.
- Yeah, cash in.
1332
01:34:10,161 --> 01:34:12,455
- You make me sad, Ray.
- Yeah.
1333
01:34:13,831 --> 01:34:14,999
Twenty.
1334
01:34:17,502 --> 01:34:20,004
We won $86,000 and some change.
1335
01:34:20,046 --> 01:34:22,006
- Right, Ray?
- 86,500.
1336
01:34:22,048 --> 01:34:26,094
$80,000.
Refund on the car payments.
1337
01:34:26,177 --> 01:34:27,428
And I owe--
1338
01:34:27,512 --> 01:34:29,889
What did I say I owe
to get the Rolex back?
1339
01:34:29,973 --> 01:34:33,393
- $3,500, six months to pay.
- $3,500.
1340
01:34:33,476 --> 01:34:36,813
We don't have to pay for a room.
That's comped. I'm free and clear.
1341
01:34:36,854 --> 01:34:38,940
I'm gonna take a celebration piss.
1342
01:34:41,734 --> 01:34:44,904
Don't go anywhere. Until I get back,
the sign says, 'Don't walk.'
1343
01:34:44,988 --> 01:34:46,990
- Don't walk.
- Don't walk.
1344
01:35:08,887 --> 01:35:11,514
Are you lookin' for a date?
1345
01:35:11,556 --> 01:35:12,891
I don't know.
1346
01:35:12,974 --> 01:35:14,893
- What's your name?
- Raymond.
1347
01:35:14,976 --> 01:35:17,061
My name is Iris.
1348
01:35:17,145 --> 01:35:19,063
Raymond, you like me?
1349
01:35:19,147 --> 01:35:20,690
I don't know.
1350
01:35:20,732 --> 01:35:22,400
You don't know.
1351
01:35:22,483 --> 01:35:26,195
If you gave me a chance, you would.
Why don't we get to know each other?
1352
01:35:26,237 --> 01:35:29,699
- To get to know each other.
- He doesn't have any money, honey.
1353
01:35:31,409 --> 01:35:33,912
That's all right, sugar,
'cause we are just talkin'.
1354
01:35:33,995 --> 01:35:35,955
Yeah, we're just talking.
1355
01:35:37,206 --> 01:35:40,960
- Let's go upstairs. What are you doin'?
- Getting to know each other.
1356
01:35:41,044 --> 01:35:42,962
- Just talking.
- What room? I'll bring him up.
1357
01:35:43,046 --> 01:35:44,464
That's all right.
1358
01:35:45,882 --> 01:35:48,301
Do you want to stay
and get to know each other?
1359
01:35:48,384 --> 01:35:51,054
Yeah, get to know each other.
Just talking.
1360
01:35:51,846 --> 01:35:54,807
This will be interesting.
I'll be over here.
1361
01:35:56,935 --> 01:36:00,355
- He doesn't seem to Like me. Who is he?
- My brother. I'm living in his room.
1362
01:36:00,438 --> 01:36:05,109
- He seems young to be your brother.
- He was born August 12, 1962.
1363
01:36:05,193 --> 01:36:06,611
It was a Sunday.
1364
01:36:08,321 --> 01:36:10,490
What exactly do you guys do here?
1365
01:36:11,574 --> 01:36:14,786
- We're counting cards.
- You're counting cards?
1366
01:36:14,869 --> 01:36:17,163
We're counting cards.
1367
01:36:17,247 --> 01:36:19,415
We're counting cards.
1368
01:36:19,457 --> 01:36:21,584
What else do you do?
1369
01:36:21,626 --> 01:36:23,586
We're counting cards.
1370
01:36:23,628 --> 01:36:25,797
I know that.
What else do you do?
1371
01:36:25,880 --> 01:36:27,882
Are you taking
any prescription medication?
1372
01:36:27,966 --> 01:36:30,843
Whoa. Look, I'm outta here.
1373
01:36:32,053 --> 01:36:34,430
- What time is the date?
- Later.
1374
01:36:34,472 --> 01:36:36,432
- What time is the date?
- It's 10:00.
1375
01:36:36,474 --> 01:36:38,685
I have to be in bed by 11:00.
Lights out at 11:00.
1376
01:36:38,768 --> 01:36:42,272
10:00, daylight saving time.
1377
01:36:42,355 --> 01:36:44,148
- 10:00, daylight saving--
- 10:00?
1378
01:36:44,232 --> 01:36:46,776
- 10:00, daylight saving time.
- You Like her? You think she's pretty?
1379
01:36:46,818 --> 01:36:48,778
Yeah. She's very sparkly.
1380
01:36:48,820 --> 01:36:51,906
- Definitely very sparkly.
- Very sparkly.
1381
01:36:53,157 --> 01:36:56,160
I've never seen you in a suit.
He did a great job.
1382
01:36:56,202 --> 01:36:58,746
You don't realize how good you look.
Do you Like it?
1383
01:36:58,830 --> 01:37:00,748
It's not Kmart.
1384
01:37:00,832 --> 01:37:04,877
How could you not Like that suit?
You look fantastic, Ray?
1385
01:37:04,961 --> 01:37:08,214
- It's not a Kmart suit.
- Let me let you in on a secret.
1386
01:37:08,298 --> 01:37:10,675
- Kmart sucks. Okay?
- Yeah.
1387
01:37:14,053 --> 01:37:15,930
- There you go, Ray.
- Yeah.
1388
01:37:16,014 --> 01:37:20,018
It's a high roller's suite.
This is for you.
1389
01:37:20,101 --> 01:37:22,562
- You ever seen a room Like this before?
- Yeah.
1390
01:37:22,645 --> 01:37:24,063
What's up there?
1391
01:37:24,147 --> 01:37:26,524
What's up there?
You're not even looking.
1392
01:37:26,608 --> 01:37:29,485
- Yeah. Bed.
- That's your bed.
1393
01:37:29,527 --> 01:37:32,322
I had them put it by the window,
just the way you Like it.
1394
01:37:32,405 --> 01:37:35,116
- Right by the window.
- Go on up.
1395
01:37:35,199 --> 01:37:38,119
- Just the way you Like it, isn't it?
- Yeah.
1396
01:37:39,579 --> 01:37:41,915
Look at you with all
those lights, Ray.
1397
01:37:41,998 --> 01:37:44,459
You are Mr. Las Vegas now.
1398
01:37:44,542 --> 01:37:46,502
What do you think?
1399
01:37:46,544 --> 01:37:49,797
There's a lot of lights out there.
It's very sparkly. Very twinkly.
1400
01:37:50,715 --> 01:37:54,093
We made a lot of money today.
1401
01:37:54,177 --> 01:37:58,348
Forgetting the $3,000 that we
tossed away at that wheel of fortune.
1402
01:37:58,389 --> 01:38:00,391
Yeah, 'Wheel Of Fortune.'
1403
01:38:00,475 --> 01:38:03,770
And I'm sorry about that.
I got a little carried away.
1404
01:38:03,853 --> 01:38:07,565
I got a little hot, Ray.
1405
01:38:07,649 --> 01:38:11,903
I'm sayin' that I'm sorry, and I just
want you to know that I am sorry.
1406
01:38:13,821 --> 01:38:18,243
I'm apologizing. I got
a little carried away. The money.
1407
01:38:18,284 --> 01:38:22,413
I got a little greedy.
Wanna say somethin'?
1408
01:38:22,497 --> 01:38:25,083
I have to be at the bar
at 10:00 with Iris.
1409
01:38:25,166 --> 01:38:27,377
I gotta thank you, man.
1410
01:38:29,379 --> 01:38:31,297
You did it.
1411
01:38:31,381 --> 01:38:34,509
I was just there.
You saved my ass.
1412
01:38:34,592 --> 01:38:37,345
I'm just along for the ride.
1413
01:38:37,428 --> 01:38:41,474
Be at the bar at 10:00.
Have to go to a date with Iris.
1414
01:38:41,516 --> 01:38:43,643
Iris, that's her name.
1415
01:38:43,726 --> 01:38:45,603
Big date. Gonna go dancing.
1416
01:38:45,687 --> 01:38:48,523
I have to go to a date
with Iris at the bar.
1417
01:38:48,606 --> 01:38:50,650
- Know how to dance?
- I don't know.
1418
01:38:50,733 --> 01:38:53,236
You ought to learn sometime.
1419
01:38:53,319 --> 01:38:55,989
Yeah, have to learn
to dance with a date.
1420
01:38:56,030 --> 01:38:59,325
- I have to learn to dance with a date.
- I was just kidding.
1421
01:38:59,367 --> 01:39:01,619
You're not gonna have to
dance on this date.
1422
01:39:01,703 --> 01:39:05,415
I have to go to the date,
learn to dance. Definitely. Now.
1423
01:39:05,498 --> 01:39:07,500
You don't have to dance now...
1424
01:39:07,584 --> 01:39:10,253
but I'll teach you
how to dance sometime.
1425
01:39:10,336 --> 01:39:13,840
- You won't have to dance on this.
- Have to learn how to dance now.
1426
01:39:13,923 --> 01:39:18,219
I'm sorry I brought this up.
All right, Ray, my mistake.
1427
01:39:18,261 --> 01:39:21,222
You got the only
famous dancing hooker in Vegas.
1428
01:39:21,264 --> 01:39:22,724
Stand over there.
1429
01:39:31,190 --> 01:39:33,568
- Come over here.
- Yeah.
1430
01:39:34,652 --> 01:39:37,989
You hear the music?
Just watch my feet.
1431
01:39:38,072 --> 01:39:40,533
Raymond, watch my feet.
1432
01:39:40,575 --> 01:39:43,620
Just do what I'm doin'. Okay?
1433
01:39:43,703 --> 01:39:47,624
You feel the rhythm of the music?
We're just movin' our feet.
1434
01:39:47,707 --> 01:39:51,044
You're the guy,
so you're gonna have to lead.
1435
01:39:51,085 --> 01:39:53,630
I'm the date, so you want to--
1436
01:39:55,757 --> 01:39:59,093
You wanna put your
left hand up Like this.
1437
01:39:59,135 --> 01:40:02,597
Raymond, don't stop movin'.
Payin' attention?
1438
01:40:02,680 --> 01:40:06,601
Put your left hand up Like this.
Left hand. That's good.
1439
01:40:06,643 --> 01:40:09,896
Don't stop movin'.
Good. Just Like that.
1440
01:40:09,938 --> 01:40:12,398
Take this other hand,
put it behind my back.
1441
01:40:12,440 --> 01:40:15,485
- Ray, you wanna learn how to dance?
- Yeah.
1442
01:40:15,568 --> 01:40:18,863
You gotta touch someone when you dance.
I'm not gonna hurt you.
1443
01:40:18,947 --> 01:40:22,283
All right?
Just put it right there.
1444
01:40:22,325 --> 01:40:24,827
I take my hand,
I put it up here.
1445
01:40:24,911 --> 01:40:26,996
Watch my feet, Ray.
1446
01:40:27,080 --> 01:40:31,125
The rhythm, the rhythm.
All right?
1447
01:40:31,209 --> 01:40:35,380
You can't watch my feet the whole time,
so you're gonna have to look up.
1448
01:40:35,463 --> 01:40:39,133
Now when I tell you to,
I want you to just look up...
1449
01:40:39,175 --> 01:40:41,719
real slow, just keep movin'.
1450
01:40:41,803 --> 01:40:43,721
- You ready?
- Yeah.
1451
01:40:43,805 --> 01:40:46,015
- Start lookin' up.
- Yeah.
1452
01:40:46,099 --> 01:40:48,351
A little more.
Keep movin'.
1453
01:40:48,434 --> 01:40:51,062
- Just a little more.
- Yeah.
1454
01:40:51,145 --> 01:40:53,273
A little more, Ray.
1455
01:40:53,314 --> 01:40:55,441
All the way up.
1456
01:40:57,485 --> 01:41:00,363
There you go, Ray.
You're dancin'.
1457
01:41:00,446 --> 01:41:04,742
- Yeah, dancin'.
- You wanna close your hand here.
1458
01:41:04,826 --> 01:41:08,496
You wanna put it Like that.
You're gonna turn me Like this.
1459
01:41:09,539 --> 01:41:12,166
Just turn me.
That's good.
1460
01:41:12,250 --> 01:41:14,711
- This is dancin'.
- This is dancing.
1461
01:41:14,794 --> 01:41:18,214
I don't know about you,
but I'm startin' to feel a little silly.
1462
01:41:51,456 --> 01:41:54,125
- That's it.
- Yeah.
1463
01:41:54,208 --> 01:41:55,460
All right!
1464
01:41:55,543 --> 01:41:57,545
You are a good dancer.
1465
01:41:57,587 --> 01:42:00,173
- You wanna give me a hug?
- Yeah.
1466
01:42:12,268 --> 01:42:15,355
I just wanted to
give you a hug, Ray.
1467
01:42:16,731 --> 01:42:20,109
I just felt Like givin' you a hug.
1468
01:42:35,250 --> 01:42:36,709
What are you doin' here?
1469
01:42:36,751 --> 01:42:40,171
- I'm unemployed.
- What do you mean?
1470
01:42:40,255 --> 01:42:44,092
- You don't know about the business?
- Yeah, I know. Come on in.
1471
01:42:46,344 --> 01:42:49,389
I'm glad to see you.
1472
01:42:49,430 --> 01:42:51,057
Ray, look who's here.
1473
01:43:15,790 --> 01:43:19,127
It's not right,
what you're doing to Raymond.
1474
01:43:19,210 --> 01:43:21,754
- He's fine.
- I know he's fine.
1475
01:43:21,796 --> 01:43:26,509
He's in Las Vegas in a suit
in a big room. It makes me sad.
1476
01:43:26,593 --> 01:43:28,720
Six minutes to my date.
1477
01:43:28,803 --> 01:43:31,472
Six minutes to Iris.
1478
01:43:31,556 --> 01:43:32,974
He has a date?
1479
01:43:34,601 --> 01:43:38,605
Raymond, it'd be nice if you didn't
carry that television everywhere we go.
1480
01:43:38,646 --> 01:43:41,274
Why do you have to bring
a Watchman on your date?
1481
01:43:41,316 --> 01:43:43,276
A man's dancing.
1482
01:43:43,318 --> 01:43:46,613
But what does your date
look Like, Raymond?
1483
01:43:46,654 --> 01:43:49,449
She's very sparkly.
She looks Like a holiday.
1484
01:43:51,534 --> 01:43:54,454
- I haven't heard that one before.
- Mr. Babbitt?
1485
01:43:54,495 --> 01:43:57,707
- Mr. Kelso would Like to see you.
- I don't know Mr. Kelso.
1486
01:43:57,790 --> 01:44:01,336
He's director of security.
Would you come with me, please?
1487
01:44:01,419 --> 01:44:03,755
Sure. Susanna,
you stay with Raymond.
1488
01:44:03,838 --> 01:44:06,257
- Right this way.
- Certainly.
1489
01:44:21,481 --> 01:44:23,483
10:01, she's not here.
1490
01:44:23,524 --> 01:44:25,860
She'll come. She will.
1491
01:44:35,161 --> 01:44:39,165
Congratulations, Mr. Babbitt.
Counting into a six-deck shoe is a feat.
1492
01:44:39,249 --> 01:44:42,126
I don't understand
what you're talking about.
1493
01:44:42,210 --> 01:44:45,380
We make videotapes, Mr. Babbitt,
and we analyze the tapes...
1494
01:44:45,421 --> 01:44:48,800
and we even share some of the
information with the other casinos.
1495
01:44:48,883 --> 01:44:52,470
These tapes suggest that you should
take your winnings and Leave the state.
1496
01:44:52,554 --> 01:44:55,014
Someone has a good day
at the tables...
1497
01:44:55,056 --> 01:44:57,684
and you accuse them
of illegal activities?
1498
01:44:57,725 --> 01:44:59,936
Is this how you treat
all your guests?
1499
01:45:00,019 --> 01:45:02,272
All you have to do is
close your mouth and go home.
1500
01:45:02,355 --> 01:45:07,068
Those are the best odds you're
gonna see for a while. I'd take 'em.
1501
01:45:16,244 --> 01:45:19,163
- Did you want to dance on your date?
- Yeah.
1502
01:45:19,247 --> 01:45:23,459
There'll be other chances. Many pretty
girls would love to dance with you.
1503
01:45:23,543 --> 01:45:25,962
- Yeah.
- It's gonna be okay.
1504
01:45:43,730 --> 01:45:46,608
- I Like this music, Ray.
- Elevator stopped.
1505
01:45:46,691 --> 01:45:50,987
It's okay. You think you could show me
how you were going to dance with Iris?
1506
01:45:51,070 --> 01:45:52,947
- Yeah.
- Yes?
1507
01:45:52,989 --> 01:45:56,284
- Would you Like to dance with me?
- Elevator's on hold.
1508
01:45:56,326 --> 01:45:58,745
- Give me this.
- Yeah.
1509
01:46:01,289 --> 01:46:03,833
- Yeah.
- Show me how.
1510
01:46:03,917 --> 01:46:06,002
Charlie Babbitt taught me.
1511
01:46:06,085 --> 01:46:08,504
- Charlie Babbitt?
- Yeah.
1512
01:46:09,339 --> 01:46:12,425
Dancing in the elevator.
1513
01:46:12,467 --> 01:46:14,260
It's nice.
1514
01:46:16,846 --> 01:46:18,306
You're very good.
1515
01:46:31,819 --> 01:46:35,573
- Iris missed a beautiful dance.
- Yeah.
1516
01:46:36,824 --> 01:46:39,577
- And a kiss.
- Yeah, a kiss.
1517
01:46:39,661 --> 01:46:42,747
- Have you ever kissed a girl?
- I don't know.
1518
01:46:43,998 --> 01:46:46,251
You don't know?
1519
01:46:47,585 --> 01:46:50,546
Open your mouth. Open.
1520
01:46:50,630 --> 01:46:53,007
- Yeah.
- Like this.
1521
01:46:53,091 --> 01:46:56,844
Like you were tasting
something very good...
1522
01:46:56,928 --> 01:46:59,389
and very soft.
1523
01:47:02,517 --> 01:47:05,687
Like this.
Close your eyes.
1524
01:47:12,527 --> 01:47:14,946
- It's okay, Ray.
- Yeah.
1525
01:47:23,204 --> 01:47:25,707
- How was that?
- Wet.
1526
01:47:27,542 --> 01:47:30,545
- Then we did it right.
- Elevator's definitely stuck.
1527
01:47:30,587 --> 01:47:32,088
No, it's not stuck.
1528
01:47:36,676 --> 01:47:37,802
Here.
1529
01:47:39,888 --> 01:47:42,682
Fred Astaire and Ginger Rogers.
1530
01:47:43,933 --> 01:47:46,269
- Like us.
- Yeah, Like us.
1531
01:47:46,352 --> 01:47:50,356
What'd I tell you, Ray?
I promised you could drive.
1532
01:47:50,440 --> 01:47:54,193
- At Wallbrook, I drive on the driveway.
- Charlie, this is okay?
1533
01:47:54,235 --> 01:47:56,696
- I'm an excellent driver.
- He's good on a driveway.
1534
01:48:55,463 --> 01:48:57,715
Ray, why don't you
get in the front seat?
1535
01:48:59,300 --> 01:49:01,803
So, I'll wait to hear from you
after Raymond's meeting?
1536
01:49:01,844 --> 01:49:04,514
- Yeah.
- It's gonna be fine.
1537
01:49:04,597 --> 01:49:06,975
- Yeah. I'm nervous.
- I know.
1538
01:49:07,058 --> 01:49:10,895
Listen, I'm glad, happy--
I'm happy that you came to Vegas.
1539
01:49:10,979 --> 01:49:13,565
I know.
1540
01:49:14,566 --> 01:49:15,984
Ciao.
1541
01:49:17,485 --> 01:49:21,447
Ray, thank you for the date
in the elevator. It was really nice.
1542
01:49:21,489 --> 01:49:23,449
- Yeah.
- Ciao.
1543
01:49:23,491 --> 01:49:26,703
- Thank you for the what?
- It's something between us.
1544
01:49:26,786 --> 01:49:29,122
- Between us?
- Us.
1545
01:49:32,709 --> 01:49:34,460
Us, Ray?
1546
01:49:39,841 --> 01:49:42,844
Here we go, Ray.
This is your bedroom up here.
1547
01:49:42,886 --> 01:49:45,513
Of course, there's
definitely no bed there.
1548
01:49:45,597 --> 01:49:49,726
No, this is a magic bed, Ray.
You just watch and see.
1549
01:49:49,809 --> 01:49:53,813
We got the table over here.
We got the television, Ray.
1550
01:49:53,897 --> 01:49:56,858
Went to the video store.
Got a surprise for you, Ray.
1551
01:49:56,900 --> 01:49:59,569
Picked up a video for you.
1552
01:49:59,652 --> 01:50:02,780
Don't start with that, Ray.
1553
01:50:02,864 --> 01:50:06,492
It's not just another place, Ray.
This is my place.
1554
01:50:06,576 --> 01:50:09,245
I'm asking you who's on first.
That's the man's name.
1555
01:50:09,329 --> 01:50:11,789
Who? The first baseman.
Who is on first.
1556
01:50:11,873 --> 01:50:15,376
You got a first baseman on first?
Certainly. Then who's playing first?
1557
01:50:19,005 --> 01:50:21,424
- The man's entitled to it.
- Who is?
1558
01:50:21,507 --> 01:50:23,593
Yes.
1559
01:50:23,676 --> 01:50:25,595
- So who gets it?
- Why shouldn't he?
1560
01:50:25,678 --> 01:50:27,597
Sometimes his wife
comes down and collects it.
1561
01:50:27,680 --> 01:50:30,266
- Whose wife?
- Yes.
1562
01:50:30,350 --> 01:50:32,268
- After all, the man earns it.
- Who does?
1563
01:50:32,352 --> 01:50:34,020
Absolutely.
1564
01:50:34,103 --> 01:50:36,522
All I'm tryin' to find out is
what's the guy's name on first base?
1565
01:50:36,564 --> 01:50:38,775
No, What is on second base.
1566
01:50:38,858 --> 01:50:42,445
- Don't you think this is funny?
- Yes, it's funny.
1567
01:50:44,447 --> 01:50:47,700
- Where'd you see this first?
- Dad gave me a book on baseball trivia.
1568
01:50:47,742 --> 01:50:49,911
- Dad, huh?
- Yeah.
1569
01:50:49,994 --> 01:50:52,914
- Guess it didn't read as funny.
- Definitely not.
1570
01:50:54,457 --> 01:50:58,169
Hello, this is Dr. Bruner.
I'd Like you to call me.
1571
01:50:58,253 --> 01:50:59,754
Yeah, what is it?
1572
01:50:59,837 --> 01:51:03,091
I thought I got the machine.
1573
01:51:03,174 --> 01:51:06,886
I just got into town, and the
psychological interview is tomorrow.
1574
01:51:06,970 --> 01:51:09,013
Yes, sir, I know that.
1575
01:51:09,097 --> 01:51:11,391
I thought we should
get together and talk.
1576
01:51:11,474 --> 01:51:15,436
I think it might be in your
best interests to meet me.
1577
01:51:15,520 --> 01:51:16,771
When?
1578
01:51:16,854 --> 01:51:20,024
I'm at the Bonaventure.
How about tonight at 8:30?
1579
01:51:42,422 --> 01:51:46,384
Tomorrow you'll meet Dr. Marston,
who's in charge of Raymond's evaluation.
1580
01:51:46,467 --> 01:51:49,929
- Yeah, I know.
- I gave him boxes of files on Raymond.
1581
01:51:50,013 --> 01:51:52,807
- Good luck.
- This isn't a close call.
1582
01:51:52,891 --> 01:51:55,768
It's a formality. Your brother's
a very disabled individual.
1583
01:51:55,852 --> 01:51:58,730
Are you trying to tell me that
Marston's gonna rule against me?
1584
01:51:58,813 --> 01:52:01,858
No, I'm telling you
it's always been a lost cause.
1585
01:52:01,941 --> 01:52:04,694
- Then why did you call me?
- Let me tell you something.
1586
01:52:04,777 --> 01:52:07,447
Your father put me in charge
of all the money.
1587
01:52:07,488 --> 01:52:10,366
It doesn't matter whether or not
you win custody of Raymond.
1588
01:52:10,450 --> 01:52:13,745
I won't have to pay you a dime.
It's at my discretion.
1589
01:52:13,828 --> 01:52:17,999
- So you can't lose?
- I can lose Raymond.
1590
01:52:18,082 --> 01:52:20,877
I care about your brother's Life
and the treatment he receives.
1591
01:52:20,960 --> 01:52:24,214
I made a commitment to your father
some 20 years ago...
1592
01:52:24,297 --> 01:52:26,633
and I'm not willing
to gamble with that.
1593
01:52:26,674 --> 01:52:28,551
What is this?
1594
01:52:28,635 --> 01:52:30,220
It's a very big check.
1595
01:52:33,848 --> 01:52:35,475
$250,000.
1596
01:52:35,558 --> 01:52:38,978
And no strings attached.
Just walk away, Charlie.
1597
01:52:40,230 --> 01:52:42,690
This isn't about you and me.
1598
01:52:42,732 --> 01:52:44,901
It's not about winning or losing.
1599
01:52:47,237 --> 01:52:51,074
I asked you a week ago, why didn't
anyone ever tell me I had a brother?
1600
01:52:51,157 --> 01:52:53,201
You didn't have an answer.
1601
01:52:54,285 --> 01:52:56,412
I don't know.
1602
01:52:57,830 --> 01:53:00,083
I just realized
I'm not pissed off anymore...
1603
01:53:00,166 --> 01:53:02,502
my father cut me out of his will.
1604
01:53:04,087 --> 01:53:07,757
You probably knew he tried
to contact me over the years.
1605
01:53:07,840 --> 01:53:10,385
I never called him back.
I was a prick.
1606
01:53:10,468 --> 01:53:14,305
If he was my son and didn't return
my calls, I'd have written him out.
1607
01:53:14,389 --> 01:53:16,975
But it's not about
the money anymore.
1608
01:53:18,226 --> 01:53:21,229
You know,
I just don't understand.
1609
01:53:21,312 --> 01:53:24,315
Why didn't he tell me
I had a brother?
1610
01:53:24,399 --> 01:53:28,069
Why didn't anyone ever tell me
that I had a brother?
1611
01:53:31,614 --> 01:53:35,785
Because it'd have been nice to know him
for more than just the past six days.
1612
01:55:20,598 --> 01:55:23,184
Ray! Come on.
1613
01:55:23,268 --> 01:55:26,229
It stopped.
It's all right.
1614
01:55:33,027 --> 01:55:34,988
V- E-R-N.
1615
01:55:35,071 --> 01:55:37,323
Vern. Vern.
1616
01:55:37,407 --> 01:55:40,285
My main man, Vern.
1617
01:55:40,368 --> 01:55:42,787
V- E-R-N.
1618
01:55:49,627 --> 01:55:51,880
My main man, Vern.
1619
01:55:54,549 --> 01:55:57,927
V- E-R-N.
Vern, my main man.
1620
01:55:57,969 --> 01:56:00,597
They got raspberry, blueberry...
1621
01:56:00,638 --> 01:56:03,349
whole wheat, peachy keen,
beer nut, rocky road, buckwheat.
1622
01:56:03,433 --> 01:56:06,728
How about buckwheat?
What kind of pancakes you want, Ray?
1623
01:56:06,811 --> 01:56:08,646
- Pancakes.
- What kind?
1624
01:56:08,730 --> 01:56:10,523
- Pancakes.
- Of course.
1625
01:56:10,607 --> 01:56:13,443
The maple syrup is supposed to be
on the table before the pan--
1626
01:56:17,572 --> 01:56:20,158
Charlie Babbitt made a joke.
1627
01:56:20,241 --> 01:56:22,660
- I made a joke, Ray.
- Yeah.
1628
01:56:42,388 --> 01:56:44,349
Step back a little bit.
1629
01:57:04,619 --> 01:57:06,037
Hello?
1630
01:57:07,121 --> 01:57:09,874
Why don't you go
sit down over there?
1631
01:57:13,545 --> 01:57:15,004
Hello?
1632
01:57:15,046 --> 01:57:18,841
This is not a legal proceeding,
so there's no judge present...
1633
01:57:18,925 --> 01:57:21,761
just the people
who care about Raymond.
1634
01:57:21,844 --> 01:57:25,723
Raymond, have a seat over there.
Mr. Babbitt, other side of the table.
1635
01:57:25,765 --> 01:57:28,351
Raymond, right here.
How about this seat?
1636
01:57:28,393 --> 01:57:31,771
- Take this seat.
- Put your knapsack on the floor.
1637
01:57:31,854 --> 01:57:35,108
This is a good opportunity
to be honest with one another.
1638
01:57:35,191 --> 01:57:39,404
Ray, the TV?
On the floor. I'm sorry.
1639
01:57:39,487 --> 01:57:42,782
I don't know an easy way
to say this, Mr. Babbitt--
1640
01:57:42,865 --> 01:57:44,784
Have I lost already?
1641
01:57:44,867 --> 01:57:47,328
No, you haven't lost.
I'm not the judge and jury.
1642
01:57:47,412 --> 01:57:49,581
I'm just making
a recommendation to a court.
1643
01:57:49,664 --> 01:57:53,334
I must tell you that Dr. Bruner
is a very respected professional.
1644
01:57:53,418 --> 01:57:56,379
Raymond's case has been meticulously
documented over the years...
1645
01:57:56,462 --> 01:57:59,424
and Wallbrook is one of the
finest institutions in this country.
1646
01:57:59,507 --> 01:58:01,926
You've made up your mind.
I'll see you in court.
1647
01:58:02,010 --> 01:58:05,555
My brother came further with me
than he did with you in 20 years.
1648
01:58:05,597 --> 01:58:08,099
- It's not necessary to--
- You don't know anything about us.
1649
01:58:08,182 --> 01:58:11,728
- It's not necessary to challenge him.
- I'm sorry.
1650
01:58:11,769 --> 01:58:14,063
Exactly what happened
this past week, Raymond?
1651
01:58:14,105 --> 01:58:16,858
- We got to know each other.
- I was asking Raymond.
1652
01:58:16,941 --> 01:58:20,111
Raymond, what happened
this past week?
1653
01:58:20,194 --> 01:58:22,196
- What did you do?
- Counted cards.
1654
01:58:22,280 --> 01:58:24,365
- Counted cards?
- Counted cards in Las Vegas.
1655
01:58:24,449 --> 01:58:28,328
- Your brother took you to Las Vegas?
- Lost $3,000 on the wheel of fortune.
1656
01:58:28,411 --> 01:58:30,330
Gave you $3,000 to gamble with?
1657
01:58:30,413 --> 01:58:33,583
Lost $3,000 on pitiful 20.
1658
01:58:33,625 --> 01:58:36,002
- And what else did you do?
- Bet on number 20.
1659
01:58:36,085 --> 01:58:39,172
- What else did you do?
- Danced with Charlie Babbitt.
1660
01:58:39,255 --> 01:58:41,257
- Danced with your brother?
- He wanted to learn.
1661
01:58:41,299 --> 01:58:44,135
Danced in the elevator with Susanna.
Kissed Susanna.
1662
01:58:44,219 --> 01:58:46,471
- You kissed Susanna?
- Yeah, in the elevator.
1663
01:58:46,554 --> 01:58:49,599
- Did you enjoy kissing a woman?
- I don't know.
1664
01:58:49,682 --> 01:58:51,935
- How did it feel?
- It felt wet.
1665
01:58:52,018 --> 01:58:53,478
- Wet?
- Yeah.
1666
01:58:53,561 --> 01:58:56,272
- Quite a trip, huh?
- Yeah.
1667
01:58:56,356 --> 01:58:59,442
- Did you enjoy being on the road?
- I'm an excellent driver.
1668
01:58:59,484 --> 01:59:01,611
- You drove?
- Yeah.
1669
01:59:01,653 --> 01:59:05,156
- Your brother let you drive the highway?
- Slow on the driveway.
1670
01:59:05,240 --> 01:59:08,576
He didn't drive on the highway.
1671
01:59:08,660 --> 01:59:11,287
- Did he have any emotional outbursts?
- What do you mean?
1672
01:59:11,371 --> 01:59:15,625
Well, things they tend to do when--
Inflict bodily harm on themselves.
1673
01:59:15,708 --> 01:59:18,211
- Yeah, a couple of times.
- A couple of times?
1674
01:59:18,294 --> 01:59:21,881
He had what you call an outburst at
the airport because he didn't wanna fly.
1675
01:59:21,965 --> 01:59:24,842
- So we didn't fly.
- When was his last outburst?
1676
01:59:24,884 --> 01:59:27,136
- This morning when--
- This morning?
1677
01:59:27,178 --> 01:59:30,807
This is bullshit, because I could
tell you anything or tell you nothing.
1678
01:59:30,848 --> 01:59:34,143
You'd never know the difference.
This morning the smoke alarm went off.
1679
01:59:34,185 --> 01:59:36,145
He got nervous,
but he's fine now.
1680
01:59:36,187 --> 01:59:38,523
Don't feel as I'm
placing any blame.
1681
01:59:38,606 --> 01:59:41,192
We went out for pancakes.
He's fine.
1682
01:59:41,276 --> 01:59:44,654
- You don't have to be defensive.
- I'm just being honest with you.
1683
01:59:44,696 --> 01:59:47,532
- You're missing the point.
- I'm being truthful about this.
1684
01:59:47,615 --> 01:59:49,576
I'm not placing any blame--
1685
01:59:49,659 --> 01:59:52,745
I had a father I hardly knew,
a mother I didn't know at all.
1686
01:59:52,829 --> 01:59:56,541
I find out now that I have a brother,
and I'm supposed to give him up?
1687
01:59:56,624 --> 01:59:58,543
No one is saying anything.
1688
01:59:58,626 --> 02:00:01,421
I didn't hurt him, he's not hurting me,
we're not hurting you.
1689
02:00:01,504 --> 02:00:03,923
- Why are you interfering?
- I'm not interfering.
1690
02:00:04,007 --> 02:00:06,843
- This is my family.
- I understand that.
1691
02:00:06,885 --> 02:00:10,680
Your brother is not capable
of having a relationship with you.
1692
02:00:10,763 --> 02:00:15,351
That's your opinion. Did you spend 24
hours a day, seven days a week with him?
1693
02:00:15,393 --> 02:00:18,646
You cannot care for your brother
without professional guidance.
1694
02:00:18,730 --> 02:00:21,482
- That's your opinion.
- Yes, it's my opinion.
1695
02:00:21,566 --> 02:00:23,484
There's some things
I'd Like to go over.
1696
02:00:23,568 --> 02:00:27,196
Dr. Bruner states a week ago you
stole Raymond out of the institution...
1697
02:00:27,238 --> 02:00:30,116
and were willing to trade him
for $1.5 million, correct?
1698
02:00:30,199 --> 02:00:32,035
My father died.
I was upset.
1699
02:00:32,076 --> 02:00:33,786
That was wrong.
1700
02:00:33,870 --> 02:00:37,248
Last week you were upset, and this week
you've found a devotion to him...
1701
02:00:37,332 --> 02:00:39,876
and you want to
take care of him.
1702
02:00:39,959 --> 02:00:42,128
Yes.
1703
02:00:42,212 --> 02:00:45,298
From the beginning
it was Like a kidnapping.
1704
02:00:45,381 --> 02:00:48,176
Kidnapping. That's very strong.
I didn't kidnap my brother.
1705
02:00:48,259 --> 02:00:51,888
But in the course of a week, you came
to have an understanding with him.
1706
02:00:51,971 --> 02:00:53,223
Yes.
1707
02:00:53,306 --> 02:00:55,558
- Look, that--
- Yes?
1708
02:00:55,642 --> 02:00:58,686
I understand that this sounds
irrational to you.
1709
02:00:58,770 --> 02:01:00,730
When it started out--
1710
02:01:00,813 --> 02:01:03,775
- Don't feel compelled to be defensive.
- Can I talk?
1711
02:01:03,816 --> 02:01:06,486
- Yes, you can.
- Thank you.
1712
02:01:06,569 --> 02:01:09,405
There's no accusations.
Go ahead.
1713
02:01:09,447 --> 02:01:11,866
No accusations?
1714
02:01:11,950 --> 02:01:14,953
See, you have to understand...
1715
02:01:15,036 --> 02:01:19,249
that when we started out together
that he was only my brother...
1716
02:01:19,332 --> 02:01:20,917
in name.
1717
02:01:24,796 --> 02:01:26,381
And then...
1718
02:01:29,509 --> 02:01:31,719
this morning we had pancakes.
1719
02:01:31,803 --> 02:01:33,805
Maple syrup.
Maple syrup on the--
1720
02:01:33,888 --> 02:01:36,391
Maple syrup on the table.
1721
02:01:36,474 --> 02:01:38,893
And Charlie Babbitt made a joke.
1722
02:01:40,061 --> 02:01:41,312
See, we--
1723
02:01:43,147 --> 02:01:44,774
I made a connection.
1724
02:01:44,857 --> 02:01:47,277
I think it's admirable
that you made a connection...
1725
02:01:47,318 --> 02:01:50,738
but the purpose of this meeting is to
determine what is best for Raymond...
1726
02:01:50,822 --> 02:01:53,616
whether or not he's capable
of functioning in the community...
1727
02:01:53,658 --> 02:01:57,287
and what, in fact, he wants,
if that's possible to determine.
1728
02:01:57,328 --> 02:01:58,705
I'm all for that.
1729
02:01:58,788 --> 02:02:01,958
- Raymond's unable to make decisions.
- You're wrong.
1730
02:02:02,000 --> 02:02:03,960
He can't decide for himself.
1731
02:02:04,002 --> 02:02:06,379
He's capable
of a lot more than you know.
1732
02:02:06,462 --> 02:02:08,798
Why don't we ask Raymond?
1733
02:02:08,882 --> 02:02:12,677
Raymond, can I ask you
a few questions?
1734
02:02:12,760 --> 02:02:15,471
- The doctor's talking to you.
- Can I ask you a few questions?
1735
02:02:18,474 --> 02:02:20,393
Do you wanna stay
with your brother?
1736
02:02:22,103 --> 02:02:25,398
Raymond, would you Like to stay
with your brother in Los Angeles?
1737
02:02:25,481 --> 02:02:27,942
The doctor's asking you a question.
1738
02:02:28,026 --> 02:02:30,153
- So you listen.
- Yeah.
1739
02:02:30,236 --> 02:02:34,240
Raymond, do you wanna stay
with your brother Charlie?
1740
02:02:34,324 --> 02:02:37,368
- Do you wanna stay with your brother?
- Yeah.
1741
02:02:37,452 --> 02:02:39,495
- You do?
- Yeah.
1742
02:02:39,579 --> 02:02:40,830
You wanna stay with your brother?
1743
02:02:40,914 --> 02:02:44,334
Yeah. I wanna stay with
my brother Charlie Babbitt.
1744
02:02:44,375 --> 02:02:46,878
- That's what you want?
- Yeah.
1745
02:02:48,087 --> 02:02:50,840
- You wanna stay with your brother?
- Yeah.
1746
02:02:54,219 --> 02:02:56,888
- Can I ask you something else?
- Yeah.
1747
02:02:56,971 --> 02:03:00,016
- You wanna go back to Wallbrook?
- Yeah.
1748
02:03:00,099 --> 02:03:04,062
Raymond, can you make a distinction
between your brother and Wallbrook?
1749
02:03:04,145 --> 02:03:05,563
Yeah.
1750
02:03:06,898 --> 02:03:11,069
- Do you wanna stay with your brother?
- Yeah.
1751
02:03:11,152 --> 02:03:13,071
- Or do you wanna go to Wallbrook?
- Yeah.
1752
02:03:13,112 --> 02:03:15,198
They're two separate things.
1753
02:03:15,240 --> 02:03:19,077
Your brother or Wallbrook?
It's not one thing, Raymond.
1754
02:03:19,160 --> 02:03:22,705
- Back to Wallbrook, stay with Charlie.
- Okay.
1755
02:03:22,747 --> 02:03:26,709
- Back to Wallbrook, stay with Charlie.
- Can you make that choice?
1756
02:03:26,793 --> 02:03:29,254
- One or the other.
- Go back to Wallbrook.
1757
02:03:29,295 --> 02:03:30,713
All right.
1758
02:03:30,755 --> 02:03:32,924
Just hold on here.
1759
02:03:33,007 --> 02:03:34,592
All right.
1760
02:03:34,676 --> 02:03:37,887
All right.
You made your point.
1761
02:03:37,971 --> 02:03:42,100
You don't have to humiliate him.
Ray, it's okay.
1762
02:03:42,183 --> 02:03:44,310
- It's over.
- Yeah.
1763
02:03:44,394 --> 02:03:47,313
Stay back at Wallbrook
with Charlie Babbitt.
1764
02:03:47,397 --> 02:03:49,607
- Stay back at Wallbrook--
- It's over.
1765
02:03:50,650 --> 02:03:52,652
- Raymond?
- Yeah.
1766
02:03:55,446 --> 02:03:57,448
Dr. Bruner, can I talk to you?
1767
02:03:57,532 --> 02:03:59,325
Excuse me.
1768
02:04:07,417 --> 02:04:09,878
- You okay, Ray?
- Yeah.
1769
02:04:11,713 --> 02:04:15,174
- You don't want more questions, do you?
- No.
1770
02:04:17,552 --> 02:04:19,512
I don't know.
1771
02:04:24,893 --> 02:04:28,396
- You don't want more questions, do you?
- No.
1772
02:04:32,317 --> 02:04:35,028
- There won't be any more questions.
- Yeah.
1773
02:04:35,111 --> 02:04:38,656
- I'll make sure of that.
- Yeah, main man.
1774
02:04:39,991 --> 02:04:42,160
- What?
- My main man.
1775
02:04:46,748 --> 02:04:48,166
Listen.
1776
02:04:51,794 --> 02:04:55,048
Ray, I don't know if I'm gonna
have a chance to talk to you again.
1777
02:04:58,426 --> 02:05:00,970
Because you see, these--
1778
02:05:01,054 --> 02:05:05,308
Dr. Bruner really likes you a lot,
and he's probably gonna take you back.
1779
02:05:06,226 --> 02:05:08,353
- You know?
- Yeah.
1780
02:05:09,979 --> 02:05:14,108
What I said about being
on the road with you I meant.
1781
02:05:15,193 --> 02:05:16,986
Connecting.
1782
02:05:18,321 --> 02:05:22,700
- I Like having you for my brother.
- I'm an excellent driver.
1783
02:05:22,784 --> 02:05:25,662
Yes, you are.
1784
02:05:52,939 --> 02:05:55,567
I Like having you
for my big brother.
1785
02:06:14,252 --> 02:06:16,588
C- H-A-R-L-l-E.
1786
02:06:19,674 --> 02:06:22,302
C- H-A-R-L-l-E.
1787
02:06:23,511 --> 02:06:25,305
Main man.
1788
02:06:58,504 --> 02:07:00,632
May I have your attention, please?
1789
02:07:00,715 --> 02:07:04,844
Amtrak train number 36,
the Desert Wind, eastbound...
1790
02:07:04,886 --> 02:07:07,013
now boarding, track number three.
1791
02:07:07,055 --> 02:07:10,516
- Fullerton, San Bernardino, Barstow...
- Ray.
1792
02:07:10,558 --> 02:07:14,854
Las Vegas, Salt Lake City,
Denver, Omaha, Chicago.
1793
02:07:21,402 --> 02:07:22,820
- Hello, Charlie.
- Dr. Bruner.
1794
02:07:22,904 --> 02:07:24,155
Hello, Raymond.
1795
02:07:24,239 --> 02:07:26,908
Wouldn't you feel more relaxed
in your favorite Kmart clothes?
1796
02:07:26,991 --> 02:07:28,409
Tell him, Ray.
1797
02:07:28,493 --> 02:07:30,536
- Kmart sucks.
- I see.
1798
02:07:30,620 --> 02:07:34,832
I have the tickets, and I'll be on
this car right here to the right.
1799
02:07:34,916 --> 02:07:38,461
Why don't you take a couple of minutes?
See you, Charlie.
1800
02:07:39,629 --> 02:07:42,590
You made a joke, Ray.
1801
02:07:47,345 --> 02:07:51,391
I guess I'd better give this to you.
You're gonna have to carry this now.
1802
02:07:52,934 --> 02:07:56,396
It's got your cheeseballs,
your apple juice...
1803
02:07:56,437 --> 02:07:58,439
notebooks, pens and...
1804
02:07:58,481 --> 02:08:00,942
'Who's On First?' video
that you Like.
1805
02:08:00,984 --> 02:08:04,070
- 'Who's On First?' is very funny.
- I told you it's funny.
1806
02:08:04,112 --> 02:08:05,613
Board!
1807
02:08:05,697 --> 02:08:08,783
- Better get goin'.
- Very shiny train.
1808
02:08:08,866 --> 02:08:11,286
Yeah, it sure is.
1809
02:08:11,369 --> 02:08:14,581
Now listen, Ray.
Dr. Bruner only has custody of you.
1810
02:08:14,622 --> 02:08:17,417
That doesn't mean I can't visit.
1811
02:08:17,500 --> 02:08:20,295
I'm comin' to see you in two weeks.
1812
02:08:20,378 --> 02:08:23,214
- How many days is that?
- Fourteen days from today.
1813
02:08:23,298 --> 02:08:25,216
- Today's Wednesday.
- And hours?
1814
02:08:26,342 --> 02:08:27,969
336 hours.
1815
02:08:28,052 --> 02:08:29,470
Mystifying.
1816
02:08:30,722 --> 02:08:33,016
'Course, that's 20,160 minutes.
1817
02:08:33,099 --> 02:08:37,979
1,209,600 seconds.
1818
02:08:38,062 --> 02:08:39,480
Ray?
1819
02:08:51,826 --> 02:08:53,286
I'll see you soon.
1820
02:08:53,328 --> 02:08:55,955
Yeah.
One for bad, two for good.
1821
02:09:00,084 --> 02:09:01,502
Bet two for good.
1822
02:09:13,681 --> 02:09:15,642
Three minutes to Wapner.
1823
02:09:17,268 --> 02:09:18,811
You'll make it.
147230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.