Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,474 --> 00:01:23,114
"This is my town. San Francisco."
2
00:01:24,205 --> 00:01:25,920
"My name is Barney Runson."
3
00:01:26,735 --> 00:01:29,925
"I'm a Lieutenant in the plain
clothes squad. Badge 28."
4
00:01:31,112 --> 00:01:33,332
"This story is about me
and a fellow I knew."
5
00:01:33,837 --> 00:01:34,775
"Danny Gannin."
6
00:01:35,805 --> 00:01:38,095
"Dan had a racket and
lots of customers."
7
00:01:39,116 --> 00:01:42,392
"Being a cop I never saw eye-to-eye
with Danny on a lot of things."
8
00:01:43,621 --> 00:01:45,925
"But on some things we
saw heart-to-heart."
9
00:01:47,624 --> 00:01:49,040
"Well, it was a nice sunny day."
10
00:01:59,119 --> 00:02:02,030
Hello, Mr Hilton. I haven't seen you in
a couple of weeks. May I help you today?
11
00:02:02,228 --> 00:02:03,194
I hope you can.
12
00:02:07,370 --> 00:02:09,322
Excuse me a moment. I must check this.
- Sure.
13
00:02:18,655 --> 00:02:19,462
Hilton.
14
00:02:25,716 --> 00:02:26,673
Three big ones.
15
00:02:40,618 --> 00:02:41,691
"Mr Towers calling."
16
00:02:42,309 --> 00:02:43,170
Put him on.
17
00:02:45,903 --> 00:02:46,718
Hello, Hal.
18
00:02:47,853 --> 00:02:50,405
Dan.. I've got one I can't manage.
19
00:02:51,179 --> 00:02:53,950
Ten Gs on the fifth race, Bay Meadows.
Can you handle it?
20
00:02:58,294 --> 00:03:00,276
We can take care of you, Mr Hilton.
- Thank you.
21
00:03:00,452 --> 00:03:02,076
Anything else? I have some new shirts.
22
00:03:02,176 --> 00:03:04,827
No thanks. Maybe after 4 o'clock
I'll be glad to have this one.
23
00:03:06,887 --> 00:03:08,189
Where you going to be later?
24
00:03:08,911 --> 00:03:09,555
Well.
25
00:03:09,885 --> 00:03:11,072
I've got to talk to you.
26
00:03:11,292 --> 00:03:12,719
I'm just leaving for the track.
27
00:03:14,092 --> 00:03:15,394
Alright. I'll see you there.
28
00:03:26,308 --> 00:03:28,668
Call Miss Lawrence. Tell her I'm
on my way over too pick her up.
29
00:03:28,862 --> 00:03:30,130
Yes, Mr Gannin.
30
00:03:30,459 --> 00:03:32,155
Oh, Mr Gannin.
- Yes?
31
00:03:32,371 --> 00:03:35,506
Would you place a 5 dollar bet for me
on Johnny Come Lately in the third?
32
00:03:36,267 --> 00:03:37,605
Don't bet on horses, Lucille.
33
00:03:38,003 --> 00:03:39,104
It's a sucker's game.
34
00:03:50,408 --> 00:03:51,603
Not ready yet, Robbie?
35
00:03:51,703 --> 00:03:53,218
You don't give a girl much notice.
36
00:03:54,025 --> 00:03:55,212
Got any good tips today?
37
00:03:55,405 --> 00:03:56,907
I never mix business with pleasure.
38
00:03:57,575 --> 00:04:00,421
Come on, put the rest of that stuff on
in the car. We'll miss the first race.
39
00:04:00,751 --> 00:04:02,940
The way you're rushing me you'd
think I was running in it.
40
00:04:33,876 --> 00:04:36,459
You know, this isn't the best place
in the world to put a hat on right.
41
00:04:37,303 --> 00:04:38,355
You're doing fine.
42
00:04:42,440 --> 00:04:43,159
Well?
43
00:04:45,149 --> 00:04:46,495
It's nice.
- It ought to be.
44
00:04:46,953 --> 00:04:48,079
It cost $67.50.
45
00:04:49,018 --> 00:04:50,177
That's quite expensive.
46
00:04:51,517 --> 00:04:53,276
Come to think of it,
so is the rest of you.
47
00:04:54,906 --> 00:04:58,168
How can a girl with 2 horses that ain't
finished in the money in 4 months do it?
48
00:05:02,276 --> 00:05:04,487
I didn't think you were that
sensitive about your horses.
49
00:05:07,359 --> 00:05:08,890
Come on, Robbie. What's the matter?
50
00:05:11,201 --> 00:05:12,143
I'm sorry.
51
00:05:14,252 --> 00:05:17,229
Funny how you can have a great deal of
money and still be left with so little.
52
00:05:18,476 --> 00:05:19,463
You've passed me.
53
00:05:20,233 --> 00:05:21,706
You don't know much about me, Dan.
54
00:05:22,296 --> 00:05:23,554
We've had laughs together.
55
00:05:24,615 --> 00:05:25,487
You're sweet.
56
00:05:28,099 --> 00:05:29,976
I had a husband. A swell fellow.
57
00:05:31,850 --> 00:05:34,765
When the war caught up with us he ran
with a lot of other swell fellows.
58
00:05:35,232 --> 00:05:36,162
And got killed.
59
00:05:37,853 --> 00:05:39,326
I had nothing but what he left me.
60
00:05:41,181 --> 00:05:42,944
I am.. I'm sorry, Robbie.
61
00:05:46,551 --> 00:05:48,221
I have a feeling I'm
going to win today.
62
00:05:50,369 --> 00:05:52,415
That's the kind of feeling
that keeps me in business.
63
00:06:13,831 --> 00:06:14,646
Hello, Dan.
64
00:06:15,334 --> 00:06:17,485
Hello Barney. How was the vacation?
65
00:06:17,803 --> 00:06:19,505
Two weeks off with pay.
Who can complain?
66
00:06:20,256 --> 00:06:21,215
Where'd you go?
67
00:06:21,315 --> 00:06:24,076
I drove up to Lake Tahoe with
a fistful of detective stories.
68
00:06:24,553 --> 00:06:26,599
Between reading and fishing
I had a pretty good time.
69
00:06:27,061 --> 00:06:29,137
I haven't read a detective
story in five years.
70
00:06:29,426 --> 00:06:31,569
You know.. I didn't guess right once.
71
00:06:31,895 --> 00:06:33,855
They got a lot of smart
detectives in those books.
72
00:06:34,731 --> 00:06:36,068
Is this a social call?
73
00:06:36,734 --> 00:06:37,383
Well.
74
00:06:38,002 --> 00:06:40,591
I thought you didn't come here just
to tell me about the books you read.
75
00:06:41,533 --> 00:06:43,226
Come on in and sit down.
- Thanks.
76
00:06:48,453 --> 00:06:49,140
Dan.
77
00:06:49,563 --> 00:06:52,070
You know how I run my beat.
No trouble, no noise.
78
00:06:52,305 --> 00:06:53,635
I'd like to keep it that way.
79
00:06:53,741 --> 00:06:54,787
You always have.
80
00:06:55,383 --> 00:06:56,885
Is somebody making trouble for you?
81
00:06:57,351 --> 00:06:58,166
About what?
82
00:07:00,025 --> 00:07:01,293
Still fishing, Barney?
83
00:07:03,020 --> 00:07:05,180
I hear some of your friends
in the investment business..
84
00:07:05,280 --> 00:07:07,143
In Oakland and Richmond
have been organised.
85
00:07:07,505 --> 00:07:09,097
You know, the old protection racket.
86
00:07:09,477 --> 00:07:10,693
I haven't heard about it.
87
00:07:10,896 --> 00:07:12,741
I've been hearing a piece here,
a piece there.
88
00:07:13,234 --> 00:07:15,262
It adds up to some pretty
interesting conversation.
89
00:07:16,623 --> 00:07:17,799
Bad news travels fast.
90
00:07:18,993 --> 00:07:20,437
It will catch up with me. Barney.
91
00:07:21,368 --> 00:07:23,983
I just thought you might like to know
what's happening in your business.
92
00:07:25,087 --> 00:07:26,360
It's probably conversation.
93
00:07:26,460 --> 00:07:28,030
I hope so. I work hard enough.
94
00:07:28,779 --> 00:07:32,010
Almost a million people in this town
pushing one another around all the time.
95
00:07:32,743 --> 00:07:34,388
There is enough work
to keep a Cop busy.
96
00:07:35,406 --> 00:07:36,672
You don't look overworked.
97
00:07:36,921 --> 00:07:38,967
I don't want to take on any
more at the present time.
98
00:07:40,021 --> 00:07:41,446
I smell trouble in the air, Dan.
99
00:07:42,799 --> 00:07:44,387
You and I know how these guys operate.
100
00:07:45,817 --> 00:07:48,107
When they get to you,
you're not going to hold still for it.
101
00:07:48,515 --> 00:07:49,784
I can take care of myself.
102
00:07:50,487 --> 00:07:51,977
That's exactly what I mean.
103
00:07:53,270 --> 00:07:55,144
You've been away.
You haven't heard everything.
104
00:07:55,244 --> 00:07:56,688
I'm stepping out of the business.
105
00:07:57,751 --> 00:07:59,449
And I think I met the right girl.
106
00:07:59,902 --> 00:08:00,546
Well.
107
00:08:01,310 --> 00:08:02,469
Well, that's good news.
108
00:08:03,114 --> 00:08:05,303
It's kinda sudden though, isn't it?
I mean about the girl.
109
00:08:05,805 --> 00:08:07,225
That's the way things happen.
110
00:08:07,325 --> 00:08:09,486
You go on a vacation
and I meet a nice girl.
111
00:08:11,072 --> 00:08:12,528
I'll be cashing in any day now.
112
00:08:13,042 --> 00:08:14,788
That sure makes my job a lot easier.
113
00:08:15,305 --> 00:08:16,470
Good luck to you, Dan.
114
00:08:17,088 --> 00:08:17,789
Thanks.
115
00:08:18,460 --> 00:08:19,189
Oh, I..
116
00:08:20,554 --> 00:08:21,859
Got a tip on the 3rd.
117
00:08:22,798 --> 00:08:24,214
I got a dollar here. Here it is.
118
00:08:24,629 --> 00:08:26,903
Do you want to handle this or
shall I put it in the machines?
119
00:08:27,517 --> 00:08:29,030
Take a bet? Me?
120
00:08:30,182 --> 00:08:31,341
That's against the law.
121
00:08:39,512 --> 00:08:40,678
I'm sorry, Dan.
122
00:08:41,011 --> 00:08:43,514
Well, did you come to spend the
afternoon with me or with your horse?
123
00:08:43,819 --> 00:08:46,350
There was some question as to whether
he should wear blinkers or not.
124
00:08:46,854 --> 00:08:49,500
Aren't you going to stay a while?
- I can't now. I've got to make my bets.
125
00:08:49,737 --> 00:08:51,649
Well, you got the winner, huh?
- I hope so.
126
00:08:52,103 --> 00:08:53,805
I'll be back as soon as I can.
- Alright.
127
00:08:56,898 --> 00:08:57,914
I beg your pardon.
128
00:09:02,601 --> 00:09:03,492
Hiya, Dan.
129
00:09:04,271 --> 00:09:05,164
Hello Hal.
130
00:09:08,271 --> 00:09:10,131
Any people call on you lately?
131
00:09:10,715 --> 00:09:11,788
What kind of people?
132
00:09:12,453 --> 00:09:13,568
People with muscles.
133
00:09:14,228 --> 00:09:14,831
No.
134
00:09:16,114 --> 00:09:17,931
Our old friend Barney
was just talking to me.
135
00:09:18,774 --> 00:09:20,305
He was looking for some information.
136
00:09:20,483 --> 00:09:22,014
There must be something in the wind.
137
00:09:23,714 --> 00:09:26,810
There is. I got a protection
gag pulled on me this morning.
138
00:09:27,678 --> 00:09:30,152
They want to protect me for
a healthy cut every week.
139
00:09:30,832 --> 00:09:32,649
You've been doing alright
without protection.
140
00:09:32,749 --> 00:09:34,121
That's the way I feel.
141
00:09:35,288 --> 00:09:36,418
Say anything about me?
142
00:09:36,932 --> 00:09:37,683
No.
143
00:09:39,165 --> 00:09:40,324
How rough did they get?
144
00:09:41,059 --> 00:09:43,288
They just talked. Made promises.
145
00:09:44,007 --> 00:09:45,080
Told 'em to hike it.
146
00:09:46,156 --> 00:09:47,151
They'll be back.
147
00:09:48,130 --> 00:09:50,347
I'll keep in touch with you
and let you know what happened.
148
00:09:50,613 --> 00:09:51,800
Where will you be later?
149
00:09:52,463 --> 00:09:54,197
Where you'll be later. At the club.
150
00:09:54,979 --> 00:09:55,966
It opens tonight.
151
00:09:56,135 --> 00:09:57,036
I'll be there.
152
00:09:57,243 --> 00:09:58,989
You better be. I got my dough invested.
153
00:09:59,617 --> 00:10:01,062
I'll pick you up on the way down.
154
00:10:01,303 --> 00:10:02,147
It's a deal.
155
00:10:02,336 --> 00:10:03,409
Well, I made my bet.
156
00:10:03,651 --> 00:10:05,111
Oh, this is Hal Towers.
157
00:10:05,342 --> 00:10:07,273
This is Robbie. Robbie Lawrence.
- How do you do.
158
00:10:07,464 --> 00:10:08,803
Yeah. I heard tell about you.
159
00:10:09,257 --> 00:10:10,719
I heard tell about you too.
160
00:10:11,150 --> 00:10:13,196
Robbie has got one going in
the next race. Hopscotch.
161
00:10:13,376 --> 00:10:14,620
Going to run in the money?
162
00:10:15,057 --> 00:10:17,553
I told the jockey to go to
the front and stay there.
163
00:10:18,051 --> 00:10:19,410
Who's going to tell the horse?
164
00:10:20,115 --> 00:10:21,731
Well, there is nothing like confidence.
165
00:10:21,843 --> 00:10:24,568
I made a bet on him and you've got
half of it. Ten dollars' worth.
166
00:10:24,779 --> 00:10:28,578
Hopscotch has trouble carrying
his jockey let alone your sawbuck.
167
00:10:29,069 --> 00:10:30,779
Well if he can't beat
the other horses..
168
00:10:30,879 --> 00:10:34,083
I'm going to have a heart-to-heart
talk with him that he won't enjoy.
169
00:10:35,024 --> 00:10:36,354
He'll whinny and you'll melt.
170
00:10:36,719 --> 00:10:38,588
Well, I'll see you tonight.
Save your coupons.
171
00:10:39,280 --> 00:10:40,238
Goodbye, Robbie.
172
00:10:40,556 --> 00:10:41,993
Robbie Lawrence.
- Goodbye.
173
00:10:54,884 --> 00:10:56,757
Well. There it is. How do you like it?
174
00:10:57,002 --> 00:10:57,932
I like it fine.
175
00:10:58,744 --> 00:10:59,931
I hope the customers do.
176
00:11:11,539 --> 00:11:15,429
"If someone wants to try those
love scenes we rehearsed."
177
00:11:19,487 --> 00:11:22,446
"Just tell them I saw you first."
178
00:11:24,980 --> 00:11:26,467
Hi, Dan.
- Hiya, Sis.
179
00:11:27,180 --> 00:11:28,680
Hello Robbie.
- Hello.
180
00:11:28,943 --> 00:11:30,925
If you've any more to do
don't let us stop you.
181
00:11:31,025 --> 00:11:33,383
I'm glad somebody stopped me.
- Oh, you look great.
182
00:11:33,630 --> 00:11:34,891
Well, you saw part of it.
183
00:11:34,991 --> 00:11:36,013
Do we get the job?
184
00:11:36,538 --> 00:11:37,685
You've got it, honey.
185
00:11:37,785 --> 00:11:39,887
If vaudeville ever comes
back we'll kill it again.
186
00:11:40,278 --> 00:11:41,694
Oh, I didn't help keep it alive.
187
00:11:42,298 --> 00:11:43,857
I used to do a little hoofing myself.
188
00:11:45,453 --> 00:11:47,613
Yes. But she doesn't have to
dance any more for a living.
189
00:11:47,832 --> 00:11:49,191
She's a Wizz at the racetrack.
190
00:11:49,823 --> 00:11:51,725
We won a cool dollar and
a half this afternoon.
191
00:11:52,889 --> 00:11:53,761
Caviar money.
192
00:11:54,068 --> 00:11:56,371
I think we'll run along now and
let you kids get back to work.
193
00:11:56,488 --> 00:11:57,833
It takes her hours to dress.
194
00:11:58,342 --> 00:11:58,957
Dan.
195
00:11:59,483 --> 00:12:01,014
I hope I don't let you down tonight.
196
00:12:03,149 --> 00:12:04,222
You never have, Sis.
197
00:12:04,982 --> 00:12:06,996
We'll see you tonight, Dan.
- Yeah, swell.
198
00:12:07,310 --> 00:12:08,505
So long.
- Good luck.
199
00:12:30,289 --> 00:12:32,647
I'll want it again at 9 o'clock.
Put the top up will you please.
200
00:12:32,978 --> 00:12:33,736
Yes, sir.
201
00:12:45,142 --> 00:12:46,858
Take the rest of the evening off, Lee.
202
00:12:47,071 --> 00:12:48,174
Thank you, Mr Gannin.
203
00:12:59,541 --> 00:13:01,253
Let me out on the 2nd floor.
- Yes, sir.
204
00:13:12,840 --> 00:13:14,281
Who is it?
- Danny.
205
00:13:21,940 --> 00:13:23,080
Hey.
- Hiya.
206
00:13:23,628 --> 00:13:25,800
Aren't you dressed yet?
- No. Come on in here.
207
00:13:26,159 --> 00:13:28,254
It's been quite a while since
I wore this monkey suit.
208
00:13:28,354 --> 00:13:29,970
I forgot to pick it up at the cleaners.
209
00:13:30,146 --> 00:13:31,533
So I had to go back and get it.
210
00:13:36,850 --> 00:13:38,809
Say, have you heard anything
more from those guys?
211
00:13:39,653 --> 00:13:41,221
They're not going to get any place.
212
00:13:41,902 --> 00:13:43,633
You know,
I'm getting out of the business.
213
00:13:44,810 --> 00:13:46,226
Why don't you get out of it too?
214
00:13:47,310 --> 00:13:49,441
You've got plenty of good
reasons for getting out of it.
215
00:13:49,541 --> 00:13:50,576
You got a girl.
216
00:13:50,676 --> 00:13:53,636
Tonight your club is opening.
- Hal, I'll give you a part of the club.
217
00:13:54,317 --> 00:13:56,649
And there is some other things
that you might be interested in.
218
00:13:58,708 --> 00:13:59,552
Thanks, Dan.
219
00:14:01,114 --> 00:14:03,201
But you know, a long time ago.
220
00:14:03,690 --> 00:14:05,020
Over in the mission district.
221
00:14:06,062 --> 00:14:07,660
A bunch of kids were playing ball.
222
00:14:08,777 --> 00:14:11,113
One of the kids was
running for first base.
223
00:14:12,283 --> 00:14:13,270
He never made it.
224
00:14:13,748 --> 00:14:15,494
A truck got him. Run over his leg.
225
00:14:16,042 --> 00:14:17,832
I don't like long stories.
- Wait, wait.
226
00:14:18,321 --> 00:14:19,222
Let me finish.
227
00:14:20,631 --> 00:14:24,161
This kid with a banged-up leg
spent a long time in the hospital.
228
00:14:25,225 --> 00:14:26,069
Another kid.
229
00:14:26,612 --> 00:14:27,570
His best friend.
230
00:14:28,518 --> 00:14:29,677
Kept coming to see him.
231
00:14:31,418 --> 00:14:32,300
Every day.
232
00:14:33,467 --> 00:14:34,540
He kept helping him.
233
00:14:36,151 --> 00:14:37,424
And when the leg used to..
234
00:14:37,904 --> 00:14:38,719
Hurt a lot.
235
00:14:40,074 --> 00:14:41,390
This friend would say.
236
00:14:43,137 --> 00:14:44,067
"Stay with it."
237
00:14:46,090 --> 00:14:47,306
That was a long time ago.
238
00:14:48,637 --> 00:14:50,610
Lots of things are a long time ago.
239
00:14:51,532 --> 00:14:54,300
And then when this kid with a
bad leg got out of the hospital.
240
00:14:55,159 --> 00:14:56,496
Whenever he needed help.
241
00:14:57,622 --> 00:14:59,194
Whenever anybody started to..
242
00:14:59,699 --> 00:15:00,838
Push him around.
243
00:15:02,627 --> 00:15:04,284
His friend was always there.
244
00:15:06,269 --> 00:15:07,771
I know the story of your life, Hal.
245
00:15:09,350 --> 00:15:10,679
Come on. It's getting late.
246
00:15:10,779 --> 00:15:11,966
I got to pick up Robbie.
247
00:15:12,123 --> 00:15:14,573
Look, I'll be a little while, Dan.
I've got to shave.
248
00:15:14,811 --> 00:15:16,626
I'll wait for you.
We can ride over together.
249
00:15:16,796 --> 00:15:19,199
Hop a cab.
I'll be over in a few minutes.
250
00:15:20,474 --> 00:15:21,118
Okay.
251
00:15:29,177 --> 00:15:30,049
Stay with it.
252
00:15:37,927 --> 00:15:40,713
"Why am I in the sky."
253
00:15:41,419 --> 00:15:44,366
"When I ought to be walking
around on the ground."
254
00:15:44,832 --> 00:15:47,620
"Down where I belong."
255
00:15:48,821 --> 00:15:51,644
"Who am I to deny."
256
00:15:52,068 --> 00:15:55,380
"That I'm out of my mind.
You would have to be blind."
257
00:15:55,748 --> 00:15:58,659
"Not to see that something is wrong."
258
00:15:59,397 --> 00:16:02,649
"The reason is not hard to guess."
259
00:16:03,329 --> 00:16:06,382
"For I'll just break down.."
260
00:16:06,851 --> 00:16:08,326
"And confess."
261
00:16:10,722 --> 00:16:13,042
"I'm in a jam."
262
00:16:14,334 --> 00:16:16,639
"With baby."
263
00:16:19,669 --> 00:16:22,009
"Baby won't talk."
264
00:16:23,581 --> 00:16:25,631
"To me."
265
00:16:27,816 --> 00:16:32,032
"Looks like someone has been lying."
266
00:16:33,057 --> 00:16:36,661
"I guess a friend of mine is trying."
267
00:16:38,313 --> 00:16:40,398
"Trying to take."
268
00:16:41,167 --> 00:16:43,647
"My baby from me."
269
00:16:44,172 --> 00:16:47,065
"Obviously they're jealous."
270
00:16:48,201 --> 00:16:50,384
"I'm so in love."
271
00:16:51,318 --> 00:16:52,670
"With baby."
272
00:16:56,500 --> 00:16:58,575
"But I admit."
273
00:16:59,955 --> 00:17:02,063
"Truthfully."
274
00:17:04,669 --> 00:17:09,187
"I don't know this
game of love too well."
275
00:17:09,790 --> 00:17:12,669
"I don't know where I am."
276
00:17:13,730 --> 00:17:16,350
"I only know."
277
00:17:17,195 --> 00:17:20,754
"That I'm in a jam."
278
00:17:37,922 --> 00:17:39,138
What's on your mind, Dan?
279
00:17:39,542 --> 00:17:40,157
Hal.
280
00:17:40,547 --> 00:17:41,791
Isn't he going to be here?
281
00:17:42,162 --> 00:17:44,418
He is supposed to be.
I can't understand.
282
00:17:45,937 --> 00:17:48,033
Will you excuse me, honey?
I'll go and call him.
283
00:17:48,324 --> 00:17:49,207
Alright.
284
00:18:05,211 --> 00:18:06,838
Hello again.
- What do you want?
285
00:18:08,874 --> 00:18:09,804
Less questions.
286
00:18:15,398 --> 00:18:16,802
Act like a gentleman.
287
00:18:21,736 --> 00:18:22,741
Let's go.
288
00:18:27,167 --> 00:18:28,516
It might be important.
289
00:18:29,241 --> 00:18:30,722
It might be. Get going.
290
00:18:32,358 --> 00:18:33,506
Stay with it.
291
00:18:38,107 --> 00:18:39,351
We'll go out the back way.
292
00:18:40,203 --> 00:18:41,665
I don't want to talk to anybody.
293
00:18:41,874 --> 00:18:43,975
I told you once how I
feel about this thing.
294
00:18:44,560 --> 00:18:46,726
You've done enough talking.
Now we want you to walk.
295
00:19:01,430 --> 00:19:02,932
You're dumb not to come in with us.
296
00:19:04,297 --> 00:19:05,544
You are wasting your time.
297
00:19:06,841 --> 00:19:08,326
That's what the boss figured.
298
00:19:57,865 --> 00:19:59,081
Hello? This is Mr Gannin.
299
00:20:00,880 --> 00:20:01,854
Yes, Mr Gannin?
300
00:20:04,955 --> 00:20:06,557
No, sir. I didn't see him go.
301
00:20:06,936 --> 00:20:08,163
Thanks very much.
302
00:20:24,849 --> 00:20:26,208
Did you find the missing link?
303
00:20:26,718 --> 00:20:28,014
No. No answer.
304
00:20:36,596 --> 00:20:38,413
Look honey,
if you're so worried about him..
305
00:20:38,630 --> 00:20:40,647
Why don't you run over to
the apartment and check?
306
00:20:42,436 --> 00:20:43,887
I don't want to leave you alone.
307
00:20:43,987 --> 00:20:46,773
Oh, I don't mind.
I can go backstage and talk to Elaine.
308
00:20:48,181 --> 00:20:48,925
Thanks.
309
00:20:49,205 --> 00:20:49,977
Hello.
310
00:20:50,341 --> 00:20:51,242
Hello, Barney.
311
00:20:52,388 --> 00:20:54,150
Miss Lawrence - Lieutenant Runson.
312
00:20:54,659 --> 00:20:56,763
You must be that nice girl
that Danny told me about.
313
00:20:57,129 --> 00:20:58,723
Thank you. Nice to know you.
314
00:20:59,307 --> 00:21:01,580
Won't you come in and join us?
- Thanks.
315
00:21:08,330 --> 00:21:10,131
How would you like to do me a favor,
Barney?
316
00:21:10,322 --> 00:21:12,454
And keep this nice girl
company for a few minutes.
317
00:21:12,745 --> 00:21:15,074
Where are you running to?
- I'm not running any place.
318
00:21:15,486 --> 00:21:16,924
I'm just looking for somebody.
319
00:21:17,460 --> 00:21:18,447
Excuse me, honey.
320
00:21:23,396 --> 00:21:24,783
You know, that's a coincidence.
321
00:21:26,021 --> 00:21:27,351
I'm looking for somebody too.
322
00:21:27,813 --> 00:21:29,458
How about you?
You looking for somebody?
323
00:21:29,767 --> 00:21:30,454
No.
324
00:21:31,157 --> 00:21:32,380
I tell you what you do.
325
00:21:32,480 --> 00:21:34,983
You keep an eye on everything and
we'll both be right back, okay?
326
00:21:35,462 --> 00:21:36,233
Alright.
327
00:21:47,624 --> 00:21:49,369
I bet we're looking
for the same somebody.
328
00:21:49,906 --> 00:21:50,578
Maybe.
329
00:21:50,920 --> 00:21:52,726
You know Dan,
Hal is a friend of mine too.
330
00:21:53,499 --> 00:21:54,572
I know that, Barney.
331
00:21:54,832 --> 00:21:56,420
I can't understand what's keeping him.
332
00:21:56,906 --> 00:21:58,502
I called the apartment, but no answer.
333
00:21:58,602 --> 00:22:00,062
You going up there?
- Yes.
334
00:22:00,263 --> 00:22:01,393
Mind if I go with you?
335
00:22:01,626 --> 00:22:02,441
Come along.
336
00:22:55,030 --> 00:22:56,561
He might have gone out the back way.
337
00:22:57,575 --> 00:22:58,819
We won't need you anymore.
338
00:22:59,179 --> 00:23:01,053
If I can do anything..
- Go back to your desk.
339
00:23:01,386 --> 00:23:02,269
Come on.
340
00:23:26,446 --> 00:23:28,806
I know what you're thinking and
I'm telling you, stay out of it.
341
00:23:35,417 --> 00:23:36,698
This is my job now.
342
00:23:38,027 --> 00:23:41,312
If you and Towers had seen it my way and
called a Cop it wouldn't have happened.
343
00:23:45,318 --> 00:23:47,042
Don't interfere, Dan. I won't like it.
344
00:23:53,814 --> 00:23:55,488
Good evening, Mr Gannin.
- Good evening.
345
00:24:13,099 --> 00:24:14,092
Hello, Mr Gannin.
346
00:24:14,384 --> 00:24:15,743
Hello.
- What are you eating?
347
00:24:16,140 --> 00:24:17,299
Just coffee.
- Coffee.
348
00:24:28,708 --> 00:24:30,553
Do you mind if I use this chair?
- Not at all.
349
00:24:34,582 --> 00:24:35,741
Where were you tonight?
350
00:24:36,712 --> 00:24:38,465
Sorry, Dan.
We couldn't get to the club.
351
00:24:38,778 --> 00:24:41,687
You know, Ethel is expecting a baby.
She don't like clubs right now.
352
00:24:42,082 --> 00:24:43,298
So I took her to a movie.
353
00:24:43,454 --> 00:24:44,498
What kind of movie?
354
00:24:44,815 --> 00:24:45,544
Mystery.
355
00:24:45,857 --> 00:24:47,116
I like mystery pictures.
356
00:24:48,130 --> 00:24:50,259
This was about a fellow who
had some kind of a business.
357
00:24:51,047 --> 00:24:52,606
Another guy wanted to move in on him.
358
00:24:54,840 --> 00:24:56,484
This fellow wouldn't let him move in.
359
00:24:57,872 --> 00:24:59,152
So you know what happened?
360
00:24:59,810 --> 00:25:00,883
They found him dead.
361
00:25:04,511 --> 00:25:06,143
At the bottom of a flight of steps.
362
00:25:10,160 --> 00:25:10,999
Who did it?
363
00:25:12,030 --> 00:25:13,046
We left just then.
364
00:25:13,317 --> 00:25:14,819
I didn't like the picture any more.
365
00:25:15,337 --> 00:25:17,727
If you were in the fellow's
place what would you have done?
366
00:25:18,091 --> 00:25:18,964
In the movie.
367
00:25:19,546 --> 00:25:21,327
I wouldn't let them move in on me,
either.
368
00:25:21,649 --> 00:25:23,954
It's good to hear you feel
that way about movies.
369
00:25:45,212 --> 00:25:46,264
Horrible man.
370
00:25:50,181 --> 00:25:51,996
He was one of the
nicest guys I ever knew.
371
00:25:52,519 --> 00:25:54,221
There is something
you're not telling me.
372
00:25:54,820 --> 00:25:56,207
Telling doesn't do any good.
373
00:25:56,808 --> 00:25:58,911
I love you Dan.
I don't want anything to happen to you.
374
00:25:59,485 --> 00:26:00,632
Nothing will.
375
00:26:02,142 --> 00:26:04,405
This whole thing centres around
your business, doesn't it.
376
00:26:15,972 --> 00:26:17,872
Towers never fell down
that flight of steps.
377
00:26:19,147 --> 00:26:21,168
Well, let Barney Runson handle it.
That's his job.
378
00:26:21,268 --> 00:26:22,620
Don't get all upset about it.
379
00:26:22,720 --> 00:26:24,298
How can I help it?
- Now, honey..
380
00:26:24,757 --> 00:26:26,345
You'd better get a good night's sleep.
381
00:26:40,551 --> 00:26:42,319
Yes?
- "Mr Delaney is calling."
382
00:26:46,627 --> 00:26:47,299
Hello?
383
00:26:48,116 --> 00:26:49,036
Hello Frankie.
384
00:26:50,220 --> 00:26:51,378
Fifteen thousand on..?
385
00:26:52,692 --> 00:26:53,646
Look, Frankie.
386
00:26:54,315 --> 00:26:56,568
Lay it off with Phil.
I'm not taking anything today.
387
00:26:57,591 --> 00:26:58,645
He'll understand.
388
00:27:00,024 --> 00:27:00,882
Alright.
389
00:27:05,673 --> 00:27:07,940
Lucille, no more calls.
I'm not in to anybody.
390
00:27:09,222 --> 00:27:10,819
There is nothing new on the grapevine.
391
00:27:11,925 --> 00:27:13,227
This is the cool-off period.
392
00:27:13,344 --> 00:27:15,569
I thought by now the Cops
would know all about it.
393
00:27:15,917 --> 00:27:17,985
These things take time.
- Here comes long-arm.
394
00:27:19,832 --> 00:27:21,149
Hi.
- Hiya, fellahs.
395
00:27:21,964 --> 00:27:23,156
Hiya.
- Check.
396
00:27:24,320 --> 00:27:26,588
I'm not breaking up anything am I?
- Nothing.
397
00:27:27,058 --> 00:27:28,531
We'll keep in touch with you, Dan.
398
00:27:28,861 --> 00:27:29,525
Okay.
399
00:27:32,240 --> 00:27:34,343
What kind of ice-cream you got?
- Vanilla or chocolate.
400
00:27:34,770 --> 00:27:36,774
Give him some of each.
- Okay, Mr Gannin.
401
00:27:39,371 --> 00:27:41,738
You can't buy me off with
two flavors of ice-cream.
402
00:27:42,574 --> 00:27:43,504
I'm not trying.
403
00:27:44,660 --> 00:27:45,766
What's On your mind?
404
00:27:46,721 --> 00:27:48,499
Well,
I can't get anybody to talk to me.
405
00:27:49,416 --> 00:27:50,460
I'm talking to you.
406
00:27:50,843 --> 00:27:52,402
Yeah, but you're not saying anything.
407
00:27:53,012 --> 00:27:54,314
What would you like to hear?
408
00:27:55,158 --> 00:27:56,917
You know a lot more
than you're telling me.
409
00:27:57,711 --> 00:28:00,302
We've been friends a long time but
you've never heard me blow a whistle.
410
00:28:00,594 --> 00:28:01,981
What's so wrong with a whistle?
411
00:28:02,707 --> 00:28:04,010
It's not accepted in my set.
412
00:28:06,843 --> 00:28:07,674
Thanks.
413
00:28:09,434 --> 00:28:11,895
Dan, you and I both know that
you're going to get a call.
414
00:28:12,866 --> 00:28:14,711
When it comes,
I want you to tell me about it.
415
00:28:15,438 --> 00:28:16,768
Don't give me orders, Barney.
416
00:28:17,523 --> 00:28:20,230
Ah, you guys are all alike.
You think a badge is poison.
417
00:28:21,310 --> 00:28:23,121
I just like to do things my own way.
418
00:28:24,155 --> 00:28:24,856
Sure.
419
00:28:26,174 --> 00:28:27,564
Somebody knocked off Hal.
420
00:28:29,489 --> 00:28:31,678
Now you're going to find out
how did it and knock him off.
421
00:28:33,094 --> 00:28:34,968
And then they'll get
somebody to knock you off.
422
00:28:35,565 --> 00:28:37,385
Then some of you friends
will knock them off.
423
00:28:37,995 --> 00:28:40,098
The first thing you know
everybody will be knocked off.
424
00:28:40,304 --> 00:28:41,532
And I'll be out of a job.
425
00:28:42,014 --> 00:28:43,974
You'll have more time to
read detective stories.
426
00:28:45,574 --> 00:28:46,618
The brush-off, huh?
427
00:28:47,036 --> 00:28:48,016
I'm a busy man.
428
00:28:48,116 --> 00:28:50,018
I thought you were getting
out of this business.
429
00:28:51,381 --> 00:28:51,996
Dan.
430
00:28:54,105 --> 00:28:55,655
You can control this situation.
431
00:28:56,490 --> 00:28:57,591
The boys look to you.
432
00:28:57,787 --> 00:28:59,237
If you get rough, they will too.
433
00:29:00,219 --> 00:29:01,892
Why not do it my way? The right way.
434
00:29:02,989 --> 00:29:04,730
I promise you that Hal will be squared.
435
00:29:06,889 --> 00:29:08,133
Your ice-cream is melting.
436
00:29:18,747 --> 00:29:20,230
Two different flavors.
437
00:29:23,638 --> 00:29:24,625
Goodnight, Timmy.
438
00:29:41,807 --> 00:29:42,994
Good evening, Mr Gannin.
439
00:29:51,105 --> 00:29:52,139
My name is Mason.
440
00:29:53,049 --> 00:29:54,133
This is Mr Walters.
441
00:29:54,498 --> 00:29:55,714
How do you do, Mr Gannin.
442
00:29:55,889 --> 00:29:56,790
How do you do.
443
00:29:56,988 --> 00:29:58,881
Your houseboy was kind
enough to let us in.
444
00:29:59,645 --> 00:30:01,652
I hope I didn't keep
you waiting too long.
445
00:30:02,170 --> 00:30:03,300
Not at all.
- Please.
446
00:30:03,955 --> 00:30:05,249
Be seated.
- Thank you.
447
00:30:07,630 --> 00:30:08,891
Mr Walters and I, we..
448
00:30:09,324 --> 00:30:11,370
Dropped in on a matter we
thought would interest you.
449
00:30:12,771 --> 00:30:14,714
I usually discuss
business at my office.
450
00:30:15,243 --> 00:30:17,477
No. Business of this kind
we talk about at home.
451
00:30:19,534 --> 00:30:21,837
To be quite frank with you Mr Gannin,
we're selling something.
452
00:30:22,608 --> 00:30:25,286
And what we're selling is
the equivalent of an annuity.
453
00:30:25,987 --> 00:30:27,203
You know, life insurance?
454
00:30:28,110 --> 00:30:29,638
What company are you with?
455
00:30:29,927 --> 00:30:32,153
Well it's not a well-known concern, sir.
It's new.
456
00:30:33,157 --> 00:30:35,081
And we are going after
business in a big way.
457
00:30:35,410 --> 00:30:36,540
It's too good to miss.
458
00:30:37,066 --> 00:30:40,239
What we are offering is a
personal protection policy.
459
00:30:41,638 --> 00:30:43,184
It sounds very interesting.
460
00:30:43,460 --> 00:30:45,648
It would be almost foolish
not to take an interest.
461
00:30:46,094 --> 00:30:48,683
You see, this guarantees your being
able to carry on with your business.
462
00:30:49,347 --> 00:30:50,820
It covers automobiles hitting you.
463
00:30:51,159 --> 00:30:54,100
Open elevator shafts.
Accidents around the house.
464
00:30:54,479 --> 00:30:56,684
Falling down stairs.
Oh, all sorts of thing.
465
00:30:57,855 --> 00:31:01,633
You'd be surprised how many policies of
this type of insurance we've written.
466
00:31:03,019 --> 00:31:04,969
I can imagine.
- It's a real protection.
467
00:31:05,547 --> 00:31:08,114
It works on a percentage of the
amount of business you do each day.
468
00:31:08,787 --> 00:31:11,953
Something that would hardly be noticed
with your type of operation, Mr Gannin.
469
00:31:13,224 --> 00:31:15,212
But if you didn't subscribe.
470
00:31:16,728 --> 00:31:18,030
It might prove embarrassing.
471
00:31:18,717 --> 00:31:22,413
See, Mr Mason and I are trying to win
the monthly award for the most business.
472
00:31:23,675 --> 00:31:25,729
Your propositions does
sound very interesting.
473
00:31:27,499 --> 00:31:30,295
Suppose you let me sleep on it
and I'll contact you tomorrow?
474
00:31:30,608 --> 00:31:31,910
We'll get in touch with you.
475
00:31:32,227 --> 00:31:33,529
We're go-getters, Mr Gannin.
476
00:31:33,866 --> 00:31:34,510
Well.
477
00:31:34,985 --> 00:31:36,172
I won't be hard to find.
478
00:31:36,373 --> 00:31:39,472
I'll be in my office all day and
then at the Turf Club until midnight.
479
00:31:39,819 --> 00:31:42,024
Is that plain enough?
- Oh yes, very plain.
480
00:31:43,181 --> 00:31:44,511
Goodnight, sir.
- Goodnight.
481
00:31:45,200 --> 00:31:46,608
Goodnight, Mr Gannin.
- Night.
482
00:31:55,616 --> 00:31:56,488
Good morning.
483
00:31:58,639 --> 00:32:00,253
Good afternoon.
- Any calls?
484
00:32:00,477 --> 00:32:01,321
Nothing yet.
485
00:32:02,746 --> 00:32:03,790
What a coincidence.
486
00:32:04,483 --> 00:32:06,242
I came up here to see
you and here you are.
487
00:32:06,650 --> 00:32:07,494
Step inside.
488
00:32:10,689 --> 00:32:11,876
You forgot to say hello.
489
00:32:12,304 --> 00:32:13,290
Hello.
- Hello.
490
00:32:20,439 --> 00:32:22,381
Now, what's on your mind?
- Nothing.
491
00:32:22,794 --> 00:32:24,118
Did you hear anything?
492
00:32:24,859 --> 00:32:26,446
No. You told me to lay off.
493
00:32:28,072 --> 00:32:29,975
You sure you haven't heard
anything from anyone?
494
00:32:30,288 --> 00:32:31,220
No. Nothing.
495
00:32:32,060 --> 00:32:33,419
I haven't even opened my mail.
496
00:32:33,863 --> 00:32:35,494
A lot of new faces in town.
497
00:32:35,952 --> 00:32:38,483
Some we got pegged.
Others we can't make so far.
498
00:32:39,345 --> 00:32:40,790
You'll have to excuse me, Barney.
499
00:32:41,158 --> 00:32:42,679
I have to take care of my business.
500
00:32:43,491 --> 00:32:44,689
That's alright with me.
501
00:32:45,433 --> 00:32:47,192
Be sure you don't chisel
in on my business.
502
00:32:49,676 --> 00:32:51,602
Yes?
- "A gentleman here to see you."
503
00:32:51,996 --> 00:32:52,954
Ask him to wait.
504
00:32:55,849 --> 00:32:58,566
Of course you'll let me know if any
strange characters try to contact you.
505
00:32:59,978 --> 00:33:00,622
Sure.
506
00:33:02,022 --> 00:33:03,051
Yeah, sure.
507
00:33:04,177 --> 00:33:05,221
Wait a minute, Dan.
508
00:33:07,344 --> 00:33:08,922
I know you like to operate alone.
509
00:33:09,897 --> 00:33:12,049
But these guys are rats. Lice.
510
00:33:12,998 --> 00:33:14,443
Why don't you let me handle them?
511
00:33:18,888 --> 00:33:19,846
Save it, Barney.
512
00:33:24,200 --> 00:33:24,987
Okay, Dan.
513
00:33:25,402 --> 00:33:26,446
I'll be seeing you.
514
00:33:30,330 --> 00:33:31,374
Come in, gentlemen.
515
00:33:38,050 --> 00:33:39,454
Just make yourself comfortable.
516
00:33:41,466 --> 00:33:43,196
I've been thinking
your proposition over.
517
00:33:43,982 --> 00:33:46,345
And I might be able to influence
some of the other boys.
518
00:33:46,445 --> 00:33:48,082
Perhaps.. a group rate?
519
00:33:48,871 --> 00:33:50,671
But I'd like to talk
to the general manager.
520
00:33:50,876 --> 00:33:52,380
That's why I'm glad you dropped in.
521
00:33:52,871 --> 00:33:54,448
We're glad we did too, Mr Gannin.
522
00:33:54,925 --> 00:33:56,002
For another reason.
523
00:33:56,269 --> 00:33:57,149
What's that?
524
00:33:57,249 --> 00:34:00,307
We don't care to give our services to
anyone who does business with policemen.
525
00:34:00,650 --> 00:34:02,752
Now gentlemen,
a lot of people come in to see me.
526
00:34:03,313 --> 00:34:05,381
Some of them are welcome
and some of them aren't.
527
00:34:05,898 --> 00:34:08,133
We like to check up a little
closer on our clients.
528
00:34:25,466 --> 00:34:26,590
I'll call in later.
529
00:34:32,229 --> 00:34:33,300
What a coincidence.
530
00:34:39,624 --> 00:34:40,990
You're a very nosy fellow.
531
00:34:41,442 --> 00:34:43,582
As a matter of fact I
was just going in for a..
532
00:34:44,896 --> 00:34:46,839
Pedicure?
- Yeah. Yeah. Feet.
533
00:34:47,517 --> 00:34:48,704
You're going downstairs?
534
00:34:48,836 --> 00:34:51,339
That's where I was going. The man
won't be back for an hour they say.
535
00:34:51,862 --> 00:34:53,806
Come on, I'll treat you to a ride.
- Thanks.
536
00:34:56,375 --> 00:34:59,032
Those fellows who just came out
of your office. Friends of yours?
537
00:35:00,225 --> 00:35:03,238
They have some extra cash to
invest and wanted a little advice.
538
00:35:04,542 --> 00:35:05,229
I see.
539
00:35:22,804 --> 00:35:25,515
"What a guy, what a guy,
what a fabulous guy."
540
00:35:25,710 --> 00:35:28,199
"He makes the girls eyes really shine."
541
00:35:28,842 --> 00:35:32,228
"When he passes by you
can hear them sigh."
542
00:35:33,024 --> 00:35:34,847
"I wish he were mine."
543
00:35:35,059 --> 00:35:37,850
"From the tip of his toes
to the tip of his nose."
544
00:35:38,410 --> 00:35:40,824
"He's every chick's pride and joy."
545
00:35:41,237 --> 00:35:44,338
"He's got a knockout style
and the cutest smile."
546
00:35:45,340 --> 00:35:46,858
"Love that boy."
547
00:35:47,293 --> 00:35:50,449
"With his baby blue eyes
and his droopy bow ties."
548
00:35:50,918 --> 00:35:52,720
"He's king of the heart for me."
549
00:35:53,487 --> 00:35:56,633
"I don't know what he's
got but he's got a lot."
550
00:35:57,706 --> 00:35:59,338
"Love that boy."
551
00:35:59,644 --> 00:36:02,645
"He's the graduate
at the fashion play."
552
00:36:03,216 --> 00:36:05,623
"Chicks all call him razzmatazz."
553
00:36:05,933 --> 00:36:08,494
"They would nominate.
He's the cheapest date."
554
00:36:08,832 --> 00:36:11,881
"But he'd rather be
righteous than be President."
555
00:36:12,159 --> 00:36:15,499
"He just is what he is.
The technique is all his."
556
00:36:15,771 --> 00:36:17,734
"The boy is the real McCoy."
557
00:36:18,504 --> 00:36:19,756
"Did you hear me say?"
558
00:36:20,041 --> 00:36:21,363
"Please reiterate."
559
00:36:22,309 --> 00:36:24,269
"Love that boy."
560
00:36:24,607 --> 00:36:27,505
"What a gal, what a chick.
What a cute little trick."
561
00:36:27,687 --> 00:36:29,870
"The Queen of any neighborhood."
562
00:36:30,815 --> 00:36:33,637
"Beauty may be cheap.
Maybe just skin deep."
563
00:36:34,510 --> 00:36:36,615
"But, on her it looks good."
564
00:36:36,900 --> 00:36:39,940
"From the tip of her toes
to her pert little nose."
565
00:36:40,247 --> 00:36:42,441
"She's good for a guy's morale."
566
00:36:43,119 --> 00:36:45,922
"Every charm and grace
in the proper place."
567
00:36:46,198 --> 00:36:48,617
"Ruff! Love that gal."
568
00:36:49,060 --> 00:36:52,129
"She makes Lana look tame
and puts Venus to shame."
569
00:36:52,552 --> 00:36:54,755
"Affects you like alcohol."
570
00:36:55,286 --> 00:36:58,158
"She's a dream that talks,
and a dream that walks."
571
00:36:58,377 --> 00:36:59,479
"Well, hullo."
572
00:36:59,705 --> 00:37:01,210
"Love that doll."
573
00:37:01,466 --> 00:37:02,823
"She's the jazziest."
574
00:37:03,099 --> 00:37:04,519
"He's the classiest."
575
00:37:04,942 --> 00:37:07,529
"The answer to any maiden's prayer."
576
00:37:07,814 --> 00:37:10,598
"But to make it tough.
And brother this is rough."
577
00:37:11,140 --> 00:37:13,785
"I hear that her father
is a millionaire."
578
00:37:14,022 --> 00:37:16,884
"Let's pack a valise,
get a Justice of Peace."
579
00:37:17,232 --> 00:37:19,494
"As long as we both agree."
580
00:37:19,950 --> 00:37:23,295
"And we book our course
to Niagara Falls."
581
00:37:24,239 --> 00:37:25,616
"Love that boy!"
582
00:37:25,872 --> 00:37:27,682
"Love that girl!"
583
00:37:27,987 --> 00:37:32,088
"Baby, you're the one for me."
584
00:37:40,095 --> 00:37:41,711
They look cute together.
- Don't they.
585
00:37:42,249 --> 00:37:44,141
I think they'll make in permanent.
- Really?
586
00:37:47,504 --> 00:37:49,353
Hello, Robbie.
- Hello, Sis.
587
00:37:56,914 --> 00:37:57,720
Hello.
588
00:37:58,035 --> 00:37:59,436
Hello Barney. Pull up a chair.
589
00:38:00,219 --> 00:38:02,650
Well I don't know. I got that pedicure.
590
00:38:03,160 --> 00:38:06,140
Don't tell me you came here to dance?
- That was exactly my intention.
591
00:38:06,760 --> 00:38:08,795
Miss Gannin,
could you recommend a good partner?
592
00:38:09,022 --> 00:38:12,425
Careful, Mike. She's had a crush
on him since she was two feet high.
593
00:38:13,359 --> 00:38:14,603
Well, I am a little tired.
594
00:38:14,776 --> 00:38:16,478
But how can I resist.
- You see?
595
00:38:17,550 --> 00:38:18,651
Excuse me.
- Surely.
596
00:38:21,084 --> 00:38:24,767
You know, if we have Cops for customers
it will give this dive a bad reputation.
597
00:38:25,359 --> 00:38:27,327
Mike, if you could find
somebody to dance with..
598
00:38:27,779 --> 00:38:29,567
I could have a nice
little talk with Robbie.
599
00:38:43,773 --> 00:38:45,176
That's very good.
600
00:38:45,420 --> 00:38:47,880
You got to look like Caesar Romero
to handle this kind of music.
601
00:38:48,711 --> 00:38:50,629
You now,
we haven't danced in about five years.
602
00:38:50,729 --> 00:38:52,957
Yeah, it's been a long time.
Things have changed.
603
00:38:53,734 --> 00:38:56,107
You've grown up.
Danny is getting richer.
604
00:38:57,001 --> 00:38:58,736
And I'm getting prettier by the minute.
605
00:39:00,366 --> 00:39:02,385
You are worried about Dan. Why?
606
00:39:03,258 --> 00:39:04,276
You know why.
607
00:39:05,653 --> 00:39:06,782
He won't listen to me.
608
00:39:07,756 --> 00:39:09,149
I'm the fellow with the badge.
609
00:39:10,273 --> 00:39:11,938
He likes me but he doesn't like my job.
610
00:39:14,104 --> 00:39:16,208
You're his sister, Elaine.
You can help me if you will.
611
00:39:16,612 --> 00:39:18,090
What do you want me to do?
612
00:39:18,446 --> 00:39:19,977
Nothing you haven't the right to do.
613
00:39:20,813 --> 00:39:21,660
Talk to Dan.
614
00:39:23,039 --> 00:39:25,259
Tell him to let me find
out what happened to Hal.
615
00:39:26,179 --> 00:39:29,453
Because if he gets in too deep I
may not be able to get him out.
616
00:39:30,574 --> 00:39:31,514
I'll try.
617
00:39:32,257 --> 00:39:33,444
Barney, I'll really try.
618
00:39:34,576 --> 00:39:36,858
If you can manage a rumba
with me you can do anything.
619
00:39:38,371 --> 00:39:40,472
Dan. I want so much to enjoy myself.
620
00:39:41,827 --> 00:39:43,075
I can't. I'm worried.
621
00:39:43,752 --> 00:39:44,932
Worry is bad for you.
622
00:39:45,325 --> 00:39:46,979
If you're working with Runson on this.
623
00:39:47,079 --> 00:39:49,033
Whoever killed Hal,
if you're right about that.
624
00:39:49,886 --> 00:39:51,188
He is going to go after you.
625
00:39:51,914 --> 00:39:53,731
What makes you think
I'm working with Runson?
626
00:39:54,238 --> 00:39:55,826
I didn't say you were, darling, but..
627
00:39:56,163 --> 00:39:57,694
He's been with so much lately and..
628
00:39:58,502 --> 00:40:01,793
Well I just have a feeling that you're
so intense about Hal's death that..
629
00:40:02,129 --> 00:40:03,525
Barney is a friend of mine.
630
00:40:03,969 --> 00:40:05,185
He was a friend of Hal's.
631
00:40:06,393 --> 00:40:08,038
He's only trying to
even things his way.
632
00:40:10,185 --> 00:40:12,088
I just wish you'd try to
forget the whole thing.
633
00:40:12,276 --> 00:40:13,663
It's Barney's job. He'll do it.
634
00:40:14,510 --> 00:40:16,013
Please don't get mixed up with it.
635
00:40:17,196 --> 00:40:18,755
I want to tell you something, Robbie.
636
00:40:19,751 --> 00:40:21,141
I like my best girl beautiful.
637
00:40:22,240 --> 00:40:22,998
Like you.
638
00:40:24,427 --> 00:40:25,493
I like her near me.
639
00:40:26,362 --> 00:40:27,120
Like you.
640
00:40:28,350 --> 00:40:29,795
But I can't stand her nagging me.
641
00:40:33,082 --> 00:40:33,869
I'm sorry.
642
00:40:38,741 --> 00:40:40,530
Have you read any good books lately?
643
00:40:42,310 --> 00:40:45,403
I say old boy, is she under arrest or
can we get ready for our next number?
644
00:40:45,648 --> 00:40:47,990
Well that's up to Barney.
- I'll release you into his custody.
645
00:40:48,605 --> 00:40:50,347
Thanks, Barney. See you later.
- Okay.
646
00:41:07,499 --> 00:41:09,287
You don't have to bother to take me up,
Dan.
647
00:41:10,692 --> 00:41:11,879
I'd rather you wouldn't.
648
00:41:12,550 --> 00:41:13,480
Alright, honey.
649
00:41:15,187 --> 00:41:16,431
Goodnight and don't worry.
650
00:41:39,344 --> 00:41:41,302
Goodnight.
- Goodnight, Mr Gannin.
651
00:41:46,889 --> 00:41:47,946
Hiya, Gannin.
652
00:41:48,625 --> 00:41:50,671
Get in the car.
The General Manager wants to see you.
653
00:41:51,882 --> 00:41:53,670
It took him long enough
to make up his mind.
654
00:41:53,875 --> 00:41:55,018
Don't make me nervous.
655
00:41:55,525 --> 00:41:57,181
You were born nervous.
- Get in.
656
00:42:18,888 --> 00:42:19,932
Where are we going?
657
00:42:20,249 --> 00:42:21,923
Don't let it worry you.
We know the way.
658
00:42:24,149 --> 00:42:25,304
I trust you boys.
659
00:42:26,008 --> 00:42:27,338
Yeah. But we don't trust you.
660
00:42:27,689 --> 00:42:28,541
Fix him up.
661
00:42:29,876 --> 00:42:31,264
This is where you black out.
662
00:42:52,200 --> 00:42:52,844
Step.
663
00:42:55,075 --> 00:42:56,978
You couldn't take this off for a guy,
could you?
664
00:42:57,160 --> 00:42:58,906
The blindfold stays on. Let's go.
665
00:43:17,950 --> 00:43:18,679
Come in.
666
00:43:28,038 --> 00:43:28,796
Sit down.
667
00:43:36,015 --> 00:43:38,346
In case you don't recognise
what that is, Mr Gannin.
668
00:43:39,046 --> 00:43:39,912
It's a gun.
669
00:43:40,514 --> 00:43:43,167
And if you're foolish enough
to rip that blindfold off.
670
00:43:43,753 --> 00:43:44,774
You'll be shot.
671
00:43:45,635 --> 00:43:46,908
Would you like a cigarette?
672
00:43:47,955 --> 00:43:49,228
How am I going to smoke it?
673
00:43:49,878 --> 00:43:50,665
Very good.
674
00:43:53,399 --> 00:43:55,352
Let's make this meeting
short and sweet.
675
00:43:56,832 --> 00:43:59,304
You know what? I'd like to take
this off and get a good look at you.
676
00:43:59,548 --> 00:44:00,335
Just once.
677
00:44:00,628 --> 00:44:01,885
But I don't want you to.
678
00:44:03,022 --> 00:44:03,927
Mr Gannin.
679
00:44:04,346 --> 00:44:06,156
I like to do business
in an orderly fashion.
680
00:44:06,966 --> 00:44:09,911
My men approached you like
gentlemen with a sound proposition.
681
00:44:10,706 --> 00:44:11,779
You told the police.
682
00:44:12,174 --> 00:44:13,230
I have two rules.
683
00:44:14,146 --> 00:44:16,995
I don't tell the police anything
and I don't pay out for protection.
684
00:44:17,783 --> 00:44:19,952
You are going to have to break
one of your rules, Gannin.
685
00:44:22,093 --> 00:44:25,564
Now, I realize that you have a lot of
influence with the bookies around town.
686
00:44:26,690 --> 00:44:29,423
But you are coming into this thing..
my way.
687
00:44:30,547 --> 00:44:32,404
Or else you may wish you had retired.
688
00:44:33,279 --> 00:44:34,710
Now I know who killed Towers.
689
00:44:36,763 --> 00:44:38,675
He didn't see things.. my way.
690
00:44:40,838 --> 00:44:42,888
I don't like men who upset my plans.
691
00:44:44,631 --> 00:44:46,152
Even when I was a youngster.
692
00:44:46,489 --> 00:44:47,991
When the other kids played marbles.
693
00:44:48,838 --> 00:44:49,916
I ran the game.
694
00:44:58,156 --> 00:44:59,121
Catching cold?
695
00:44:59,864 --> 00:45:00,508
Yeah.
696
00:45:01,611 --> 00:45:03,559
Maybe I shouldn't stay
out so late at night.
697
00:45:05,154 --> 00:45:06,198
It is getting late.
698
00:45:07,013 --> 00:45:09,464
And the later it gets the
thinner my patience wears.
699
00:45:10,534 --> 00:45:12,007
It's been rather pleasant, Gannin.
700
00:45:12,556 --> 00:45:13,788
But now we wind it up.
701
00:45:14,536 --> 00:45:16,267
There is only one thing
I'm interested in.
702
00:45:16,565 --> 00:45:18,627
Either you are coming in
or you're getting out.
703
00:45:19,625 --> 00:45:20,841
Make it easy on yourself.
704
00:45:21,766 --> 00:45:22,810
You are rushing me.
705
00:45:23,234 --> 00:45:25,171
You are in no position
to make deals but..
706
00:45:26,004 --> 00:45:27,837
I'll extend you that courtesy.
Think it over.
707
00:45:28,792 --> 00:45:29,922
We'll do business yet.
708
00:45:30,822 --> 00:45:31,982
One way or another.
709
00:45:32,680 --> 00:45:33,753
Take Mr Gannin home.
710
00:46:09,428 --> 00:46:10,644
Well. I'll be seeing you.
711
00:46:11,008 --> 00:46:12,451
We'll take you to the door.
712
00:46:12,864 --> 00:46:13,765
I'm a big boy.
713
00:46:14,198 --> 00:46:15,916
I'm not afraid of the dark all alone.
714
00:46:16,780 --> 00:46:18,649
We always like to
follow through on a job.
715
00:46:19,254 --> 00:46:21,889
So as to not disturb the neighbors,
we'll go round the back.
716
00:46:22,521 --> 00:46:24,443
Let's not take up too much of our time,
huh?
717
00:47:08,189 --> 00:47:09,946
If you're thinking
of making any noise..
718
00:47:10,636 --> 00:47:11,320
Don't.
719
00:47:20,461 --> 00:47:21,327
Up we go.
720
00:48:03,060 --> 00:48:04,003
Sleep tight.
721
00:48:16,088 --> 00:48:18,263
I want to see a patient.
Gannin. Daniel Gannin.
722
00:48:21,871 --> 00:48:22,572
Garner.
723
00:48:23,914 --> 00:48:24,694
Gordon.
724
00:48:25,341 --> 00:48:27,575
Here it is. Daniel J. Gannin.
- That's him.
725
00:48:28,044 --> 00:48:29,348
I doubt he's conscious yet.
726
00:48:29,448 --> 00:48:31,483
I'll probably get as much
out of him either way.
727
00:48:32,065 --> 00:48:34,393
Down the hall, Lieutenant. Ward A.
- Thank you.
728
00:48:35,454 --> 00:48:37,545
Ah, that strong hand.
729
00:48:37,726 --> 00:48:40,091
Relax, Miss.
The next thing we do is sober you up.
730
00:48:40,401 --> 00:48:41,261
Say, Doc.
731
00:48:41,361 --> 00:48:42,621
What can I do for you?
732
00:48:43,219 --> 00:48:45,683
Excuse me.
I'm a little lost. Which way is Ward A?
733
00:48:45,960 --> 00:48:47,119
Straight down that way.
734
00:48:48,307 --> 00:48:49,094
Very nice.
735
00:48:49,294 --> 00:48:51,035
What, the leg?
- The bandage.
736
00:48:56,815 --> 00:48:57,745
Can I help you?
737
00:48:57,845 --> 00:49:00,233
Yeah. This isn't the kind of a
place where I like to help myself.
738
00:49:00,792 --> 00:49:02,392
Well, what size and shape do you want?
739
00:49:02,767 --> 00:49:04,763
Something in the shape
of Daniel J. Gannin.
740
00:49:05,219 --> 00:49:07,747
I'm here on business.
- That shape isn't so good.
741
00:49:08,592 --> 00:49:10,065
I've got some better looking ones.
742
00:49:10,540 --> 00:49:12,271
Well,
I'm afraid this one will have to do.
743
00:49:12,478 --> 00:49:13,694
How is he doing?
- Fair.
744
00:49:13,914 --> 00:49:14,768
Sleeping.
745
00:49:15,919 --> 00:49:16,935
There is your man.
746
00:49:27,823 --> 00:49:29,779
"Multiple contusions and abrasions."
747
00:49:30,246 --> 00:49:31,233
Cuts and scrapes.
748
00:49:31,526 --> 00:49:33,901
"Super orbital lacerations. Right."
749
00:49:34,366 --> 00:49:35,410
Cut over right eye.
750
00:49:36,266 --> 00:49:38,066
"Hematoma vertex scalp."
751
00:49:38,499 --> 00:49:39,371
Lump on head.
752
00:49:41,765 --> 00:49:42,609
Complicated.
753
00:49:43,024 --> 00:49:44,669
Each guy to his own record, Lieutenant.
754
00:49:53,034 --> 00:49:54,364
I'll take it alone from here.
755
00:49:54,953 --> 00:49:56,833
If you need anything, let me know.
- Thanks.
756
00:49:59,528 --> 00:50:01,203
Welcome to the emergency hospital.
757
00:50:03,092 --> 00:50:04,187
What, no flowers?
758
00:50:04,478 --> 00:50:06,114
You look great. What happened to you?
759
00:50:07,259 --> 00:50:08,561
I fell up a flight of steps.
760
00:50:09,559 --> 00:50:12,249
There are more bookies in this
town having trouble with steps.
761
00:50:13,241 --> 00:50:14,686
You're lucky you didn't get hurt.
762
00:50:15,191 --> 00:50:16,092
I was careful.
763
00:50:23,616 --> 00:50:25,031
Anything I can do for you, Dan?
764
00:50:25,962 --> 00:50:26,777
No, Barney.
765
00:50:27,348 --> 00:50:28,281
But thanks.
766
00:50:30,080 --> 00:50:31,181
You want to talk now?
767
00:50:31,818 --> 00:50:32,633
About what?
768
00:50:34,351 --> 00:50:36,110
About how you fell up
that flight of steps.
769
00:50:37,682 --> 00:50:38,984
There was a Cop here before.
770
00:50:39,859 --> 00:50:41,999
I told him it was very narrow
and the lights were bad.
771
00:50:42,650 --> 00:50:43,783
Save your strength.
772
00:50:46,023 --> 00:50:47,206
Haven't you had enough?
773
00:50:47,676 --> 00:50:48,892
You wouldn't understand.
774
00:50:49,130 --> 00:50:51,476
I know Hal is dead and
they muffed the job on you.
775
00:50:54,083 --> 00:50:55,355
I don't feel like talking.
776
00:50:55,638 --> 00:50:58,129
You've got a twisted sense of honor.
I can't do business here.
777
00:50:58,381 --> 00:50:59,176
Barney.
778
00:50:59,911 --> 00:51:00,555
Yeah?
779
00:51:02,073 --> 00:51:03,455
There is something you can do.
780
00:51:03,916 --> 00:51:06,528
Just name it. You're a tax payer.
I'm a public servant.
781
00:51:08,742 --> 00:51:09,806
Get me out of here.
782
00:51:12,610 --> 00:51:13,819
I'll see what I can do.
783
00:51:17,956 --> 00:51:19,029
Alright, Lieutenant.
784
00:51:19,469 --> 00:51:20,786
Come on, your bill is paid.
785
00:51:32,407 --> 00:51:33,566
Want me to undress you?
786
00:51:33,814 --> 00:51:35,661
No, I think I can make it from here.
787
00:52:01,467 --> 00:52:02,853
Hello Reardon? Runson.
788
00:52:03,691 --> 00:52:04,970
I'm at Gannin's apartment.
789
00:52:05,590 --> 00:52:07,335
Yeah,
I just got him out of the hospital.
790
00:52:07,723 --> 00:52:08,527
Anything?
791
00:52:11,008 --> 00:52:12,252
Then I'll call you later.
792
00:52:52,312 --> 00:52:53,099
Who is it?
793
00:52:53,689 --> 00:52:54,533
A tired Cop.
794
00:52:55,502 --> 00:52:56,488
What do you want?
795
00:52:56,588 --> 00:52:57,971
Open up and I'll tell you.
796
00:52:59,564 --> 00:53:01,935
Come on, open up, Miss Lawrence.
It's Lieutenant Runson.
797
00:53:10,058 --> 00:53:11,015
I never sleep.
798
00:53:13,991 --> 00:53:14,952
A nice place.
799
00:53:15,426 --> 00:53:17,357
Thank you.
Now, what's the reason for this visit?
800
00:53:19,127 --> 00:53:19,828
Gannin.
801
00:53:20,490 --> 00:53:21,554
Dan?
- Relax.
802
00:53:21,759 --> 00:53:22,967
What's happened to him?
803
00:53:23,067 --> 00:53:24,855
He's got a honey of an
eye and some bruises.
804
00:53:25,433 --> 00:53:26,992
He says he fell up a flight of steps.
805
00:53:28,943 --> 00:53:30,422
Don't call him. He's asleep.
806
00:53:32,554 --> 00:53:33,369
Who did it?
807
00:53:33,703 --> 00:53:34,604
He won't talk.
808
00:53:35,389 --> 00:53:37,735
Dan and I never do see
eye-to-eye on things like this.
809
00:53:38,297 --> 00:53:39,484
I can't understand that.
810
00:53:39,635 --> 00:53:41,241
Well, it's not hard to understand.
811
00:53:42,495 --> 00:53:45,298
You see, in his business he gets
mixed up with funny kinds of people.
812
00:53:45,398 --> 00:53:47,365
They have a peculiar sense of honor.
A code.
813
00:53:48,659 --> 00:53:50,196
They don't like to talk to Cops.
814
00:53:51,528 --> 00:53:53,399
But maybe you'd like to
know what's going on?
815
00:53:55,551 --> 00:53:56,764
I'd like to very much.
816
00:53:59,518 --> 00:54:00,791
Well, it seems there's a..
817
00:54:00,943 --> 00:54:04,103
Syndicate operating in town. They're
trying to muscle in on Dan's business.
818
00:54:05,079 --> 00:54:06,838
They probably approached
him tonight and..
819
00:54:06,938 --> 00:54:08,640
When he refused to
go in with him they..
820
00:54:09,167 --> 00:54:10,065
Beat him up.
821
00:54:11,112 --> 00:54:12,299
Like they did to Towers?
822
00:54:12,773 --> 00:54:13,951
Yeah. That's the idea.
823
00:54:16,659 --> 00:54:19,761
Well it's getting late. I just wanted
to let you know that he's alright.
824
00:54:20,700 --> 00:54:22,059
Thanks for coming, Lieutenant.
825
00:54:22,173 --> 00:54:23,532
That's alright, Miss Lawrence.
826
00:54:24,002 --> 00:54:26,305
You know, Dan and I have been
friends ever since we were kids.
827
00:54:26,532 --> 00:54:27,635
I kinda like the guy.
828
00:54:28,044 --> 00:54:28,881
I do too.
829
00:54:29,536 --> 00:54:32,463
That's good because I'm trying to help
him even though he doesn't think I am.
830
00:54:33,239 --> 00:54:34,312
And you can help me.
831
00:54:34,838 --> 00:54:35,453
How?
832
00:54:35,770 --> 00:54:39,070
Well, if he ever mentions anything about
what happened tonight, will you tell me?
833
00:54:40,344 --> 00:54:41,331
Of course I will.
834
00:54:41,662 --> 00:54:42,306
Good.
835
00:54:42,720 --> 00:54:44,661
He might not like it
but it's the best way.
836
00:54:45,850 --> 00:54:47,822
We'll keep it just between us.
- Swell.
837
00:54:49,356 --> 00:54:50,185
Goodnight.
838
00:54:54,394 --> 00:54:57,547
Ever since we met I can't help thinking
I've seen you somewhere before.
839
00:54:58,300 --> 00:54:58,902
Oh?
840
00:55:02,604 --> 00:55:04,059
I look like so many people.
841
00:55:05,821 --> 00:55:07,638
There aren't so many
people as pretty as you.
842
00:55:08,303 --> 00:55:09,247
Thank you.
843
00:55:10,290 --> 00:55:11,993
Goodnight.
- Goodnight, Lieutenant.
844
00:55:22,743 --> 00:55:23,901
You got off lucky, Dan.
845
00:55:28,772 --> 00:55:31,604
You must have a twisted mind.
Look at his eye. You call that lucky?
846
00:55:31,807 --> 00:55:32,844
Alright. Hold it.
847
00:55:33,745 --> 00:55:35,190
We've got other things to settle.
848
00:55:35,587 --> 00:55:38,037
Any of you fellahs been approached?
- I got a phone-call.
849
00:55:38,388 --> 00:55:40,680
Two men talked to me over
near the Golden Gate theater.
850
00:55:40,780 --> 00:55:41,947
What did they say?
851
00:55:42,047 --> 00:55:44,209
That I cut them in for
25 percent or else.
852
00:55:44,926 --> 00:55:46,309
What did you tell them?
- No.
853
00:55:47,070 --> 00:55:48,891
All the boys say that if you hold out.
854
00:55:49,609 --> 00:55:50,415
So do we.
855
00:55:50,700 --> 00:55:52,349
If you say join 'em, we'll join.
856
00:55:52,602 --> 00:55:55,016
Why don't we pick one of them up
and give him a good talking to?
857
00:55:55,226 --> 00:55:56,613
We got to be smarter than that.
858
00:55:56,832 --> 00:55:57,819
We're not a gang.
859
00:55:58,059 --> 00:55:59,132
No strong-arm stuff.
860
00:55:59,232 --> 00:56:01,037
They use it. Why can't we?
861
00:56:01,374 --> 00:56:02,447
Pass the word along.
862
00:56:03,129 --> 00:56:05,112
If anybody approaches
the boys and you again.
863
00:56:05,661 --> 00:56:06,833
Say they got to see me.
864
00:56:06,933 --> 00:56:08,580
You're taking on a load,
aren't you Dan?
865
00:56:10,429 --> 00:56:12,160
There is a personal
score I got to settle.
866
00:56:14,339 --> 00:56:16,070
Meet me this afternoon
at the Cliff House.
867
00:56:16,453 --> 00:56:17,783
Around two o'clock.
- Roger.
868
00:56:22,790 --> 00:56:24,349
How is the patient this morning, Lee?
869
00:56:24,449 --> 00:56:26,036
Fine. He's in the bedroom, Lieutenant.
870
00:56:29,050 --> 00:56:30,729
Well, isn't this a nice collection.
871
00:56:30,952 --> 00:56:32,654
We were just going.
- What a coincidence.
872
00:56:33,812 --> 00:56:35,386
But don't rush off on account of me.
873
00:56:36,002 --> 00:56:37,990
Take it easy, Dan.
- Don't worry, I will.
874
00:56:43,280 --> 00:56:44,811
Have a good night's sleep?
- Great.
875
00:56:45,789 --> 00:56:46,902
Robbie call you?
876
00:56:47,580 --> 00:56:49,559
Yes. She told me you went up to see her.
Thanks.
877
00:56:50,159 --> 00:56:52,089
What was all the activity
going on around here?
878
00:56:53,202 --> 00:56:54,446
Can I drop you some place?
879
00:56:56,286 --> 00:56:57,387
Where were you going?
880
00:56:58,070 --> 00:56:59,314
Taking my sister to lunch.
881
00:57:00,025 --> 00:57:01,384
Good. I'll ride down with you.
882
00:57:02,799 --> 00:57:03,757
On me this time.
883
00:57:13,395 --> 00:57:15,434
Come on, Sis.
You're behaving like a little girl.
884
00:57:16,218 --> 00:57:17,672
That's who I am. A little girl.
885
00:57:18,423 --> 00:57:19,709
Oh Dan, please.
886
00:57:20,162 --> 00:57:21,263
You are all I've got.
887
00:57:22,138 --> 00:57:24,041
You're acting as if I was
going to die tomorrow.
888
00:57:24,322 --> 00:57:25,906
Oh, Barney told me all about it.
889
00:57:26,899 --> 00:57:27,872
About what?
890
00:57:27,972 --> 00:57:30,598
About you and what you're doing.
Dan, it isn't worth it.
891
00:57:30,990 --> 00:57:32,292
They are liable to kill you.
892
00:57:33,332 --> 00:57:34,637
Barney is worried too.
893
00:57:40,188 --> 00:57:41,604
You liked Hal, didn't you honey?
894
00:57:43,188 --> 00:57:45,091
He did a lot of things
for me when I needed him.
895
00:57:45,775 --> 00:57:47,134
I know all about those things.
896
00:57:47,477 --> 00:57:49,101
But you paid him back a hundred times.
897
00:57:49,599 --> 00:57:51,387
There are certain things
you never pay back.
898
00:57:51,598 --> 00:57:52,936
But you always keep trying.
899
00:57:54,617 --> 00:57:55,633
What about Robbie?
900
00:57:56,005 --> 00:57:56,930
What about me?
901
00:57:58,631 --> 00:57:59,589
I love you both.
902
00:58:01,251 --> 00:58:02,381
Stop crying.
903
00:58:07,741 --> 00:58:09,014
I'll take you back to town.
904
00:58:13,272 --> 00:58:15,833
Sis, you go and get the car and I'll
be back with you in a few minutes.
905
00:58:23,538 --> 00:58:24,811
Did you boys hear anything?
906
00:58:25,358 --> 00:58:27,301
Not a thing.
- Everybody is scared.
907
00:58:27,576 --> 00:58:29,637
The boys haven't seen
anyone or heard anything.
908
00:58:30,015 --> 00:58:31,031
Well, keep trying.
909
00:58:31,613 --> 00:58:33,575
I'll meet you tonight
around eight at The Tavern.
910
00:58:33,675 --> 00:58:34,347
Right.
911
00:58:35,110 --> 00:58:35,811
Waiter.
912
00:58:37,050 --> 00:58:38,209
You got to help me out.
913
00:58:38,599 --> 00:58:39,843
Who are you paying off to?
914
00:58:40,625 --> 00:58:43,605
I'm deaf in one ear and I don't
hear so good in the other one.
915
00:58:44,176 --> 00:58:46,500
I don't think you'll ever be
able to ask me loud enough, Dan.
916
00:58:48,209 --> 00:58:49,253
There you are, sir.
917
00:58:50,532 --> 00:58:52,710
I wouldn't want you to
have wasted your time.
918
00:58:54,162 --> 00:58:54,748
So.
919
00:58:55,667 --> 00:58:56,718
Have a shine on me.
920
00:58:57,289 --> 00:58:58,076
Thank you.
921
00:59:01,520 --> 00:59:02,335
Never mind.
922
00:59:03,831 --> 00:59:06,067
Sorry Dan,
I still got a wife and two kids.
923
00:59:28,057 --> 00:59:30,074
It's like batting your head
up against a stone wall.
924
00:59:30,339 --> 00:59:32,299
It's the toughest thing
I've ever been up against.
925
00:59:32,661 --> 00:59:34,768
I still say we should grab one of them.
- I said no.
926
00:59:38,222 --> 00:59:40,224
There is nothing we can
do but keep our ears open.
927
01:00:07,219 --> 01:00:08,320
Enjoy yourself today?
928
01:00:08,870 --> 01:00:09,886
We've been around.
929
01:00:10,080 --> 01:00:11,811
You Know,
you're a hard man on a pedicure.
930
01:00:12,196 --> 01:00:13,440
Did you find out anything?
931
01:00:13,680 --> 01:00:14,810
What did you find out?
932
01:00:16,710 --> 01:00:17,754
That makes us even.
933
01:00:18,255 --> 01:00:19,299
What a coincidence.
934
01:00:20,920 --> 01:00:21,879
So long, Barney.
935
01:00:22,465 --> 01:00:23,509
Wait a minute, Dan.
936
01:00:25,356 --> 01:00:26,400
I'll walk with you.
937
01:00:26,832 --> 01:00:28,076
Thanks.
- You're welcome.
938
01:00:28,955 --> 01:00:30,257
What are you tailing me for?
939
01:00:30,687 --> 01:00:32,395
I'm not tailing you.
I'm protecting you.
940
01:00:32,969 --> 01:00:34,900
I'm the only reason they
haven't knocked you off.
941
01:00:35,192 --> 01:00:37,088
You're the only reason
I can't get any place.
942
01:00:37,937 --> 01:00:40,240
If I leave you alone the only
place I'll get is in the morgue.
943
01:00:41,212 --> 01:00:42,305
If I stick to you.
944
01:00:42,405 --> 01:00:45,031
Either you're going to stay out of
trouble or I am going to get into it.
945
01:00:45,626 --> 01:00:47,205
Which is just what I'm waiting for.
946
01:00:47,603 --> 01:00:49,072
I'm trying to get to the top man.
947
01:00:49,775 --> 01:00:51,742
That's my job.
- Why don't you do it?
948
01:00:52,489 --> 01:00:53,505
I'll stick to you.
949
01:00:54,132 --> 01:00:57,073
I can't get to him with you around.
- And they can't get to you.
950
01:00:58,096 --> 01:00:59,528
That leads to a dead-end street.
951
01:01:00,399 --> 01:01:02,756
I got plenty of time.
I get paid by the month.
952
01:01:03,760 --> 01:01:04,804
Be careful, Barney.
953
01:01:05,323 --> 01:01:06,482
I'm liable to lose you.
954
01:01:07,065 --> 01:01:08,201
Look, Dan.
955
01:01:08,818 --> 01:01:10,263
Why don't we make the best of it?
956
01:01:10,458 --> 01:01:13,362
You'll go running up streets with me
chasing you. But you won't lose me.
957
01:01:14,963 --> 01:01:17,222
It's a nice evening. Why not just walk?
958
01:01:19,164 --> 01:01:19,930
Inhale.
959
01:01:20,935 --> 01:01:21,799
Exhale.
960
01:01:23,009 --> 01:01:23,796
That's it.
961
01:01:24,642 --> 01:01:25,572
Feeling better?
962
01:01:29,453 --> 01:01:32,120
Yeah, it's a great place San Francisco.
We've got everything.
963
01:01:33,299 --> 01:01:35,459
Say, how would you like a cup
of the best coffee in town?
964
01:01:35,968 --> 01:01:37,835
Where will we get it?
- At the Station House.
965
01:01:50,955 --> 01:01:51,665
Well.
966
01:01:52,678 --> 01:01:54,184
Here is the good old Golden Gate.
967
01:01:55,793 --> 01:01:57,324
Ah there is nothing like vaudeville.
968
01:01:58,185 --> 01:02:00,562
You know, vaudeville is real live
people. That's why I like it.
969
01:02:01,765 --> 01:02:03,324
A lot of acts have played this place.
970
01:02:03,814 --> 01:02:06,152
I guess this is one of the
few vaudeville houses left.
971
01:02:07,135 --> 01:02:08,943
What's all this got to
do with that coffee?
972
01:02:09,286 --> 01:02:09,987
Coffee?
973
01:02:10,414 --> 01:02:12,723
Oh yes, Come on backstage.
I want you to meet Pop.
974
01:02:13,603 --> 01:02:15,380
He makes the coffee.
He's a friend of mine.
975
01:02:16,320 --> 01:02:18,016
He probably used to
let you in for free.
976
01:02:18,116 --> 01:02:19,122
He still does.
977
01:02:33,684 --> 01:02:35,291
Hello, Pop.
- Hello, Barney.
978
01:02:35,922 --> 01:02:38,310
Pop.. I want you to meet a
friend of mine. Dan Gannin.
979
01:02:38,603 --> 01:02:40,689
Glad to know you, son.
- Glad to know you, Pop.
980
01:02:40,893 --> 01:02:43,187
I was telling him about how you
make the best coffee in town.
981
01:02:43,446 --> 01:02:45,431
Well you're just in time. Sit down.
982
01:02:46,097 --> 01:02:46,998
Sit down, Dan.
983
01:02:49,360 --> 01:02:50,637
I'll take mine black, Pop.
984
01:02:51,260 --> 01:02:52,447
I'll have mine the same.
985
01:02:53,151 --> 01:02:54,538
You boys sure know your coffee.
986
01:02:54,769 --> 01:02:57,993
I just told Dan about all the headliners
who've played this house, Pop.
987
01:02:58,746 --> 01:03:00,027
Take a look at that book.
988
01:03:00,127 --> 01:03:01,982
I was 25 years getting that together.
989
01:03:02,402 --> 01:03:04,852
Every great act in show business.
990
01:03:05,590 --> 01:03:07,664
You know, that's the funny
thing about that book, Dan.
991
01:03:10,148 --> 01:03:11,679
There is a picture of a guy in here.
992
01:03:12,818 --> 01:03:14,427
The only black mark on my record.
993
01:03:16,017 --> 01:03:17,864
I was supposed to pick
him up six years ago.
994
01:03:18,631 --> 01:03:19,599
But he got away.
995
01:03:20,410 --> 01:03:22,619
The only pinch I ever muffed.
Yeah, there he is.
996
01:03:23,200 --> 01:03:24,387
Take a look at him, Dan.
997
01:03:33,767 --> 01:03:36,007
Miss Lawrence was a blond in those days,
wasn't she.
998
01:03:37,431 --> 01:03:38,475
That's her husband.
999
01:03:38,782 --> 01:03:39,998
He got killed in the war.
1000
01:03:40,566 --> 01:03:41,256
No.
1001
01:03:42,886 --> 01:03:44,463
No, he didn't get killed in the war.
1002
01:03:45,176 --> 01:03:46,594
He's still very much alive.
1003
01:03:47,848 --> 01:03:49,064
They split up in Seattle.
1004
01:03:51,123 --> 01:03:52,453
I'm going to get him someday.
1005
01:03:53,293 --> 01:03:54,337
I'm not interested.
1006
01:03:58,711 --> 01:04:00,235
Here, how about your coffee?
1007
01:04:01,287 --> 01:04:03,270
We'll get it some other time.
Thanks anyway, Pop.
1008
01:04:09,597 --> 01:04:10,212
Dan.
1009
01:04:11,370 --> 01:04:13,473
This is just one of the
dirty jobs I have to do.
1010
01:04:13,644 --> 01:04:14,774
As a Cop and a friend.
1011
01:04:15,004 --> 01:04:15,991
Very interesting.
1012
01:04:16,139 --> 01:04:17,526
What's the moral of that story?
1013
01:04:17,782 --> 01:04:19,656
Ever fall in love with
a girl in show business?
1014
01:04:19,908 --> 01:04:20,523
No.
1015
01:04:22,326 --> 01:04:24,400
I just thought you might
like to have the information.
1016
01:04:25,108 --> 01:04:25,752
Taxi.
1017
01:04:26,185 --> 01:04:27,744
Where you going? As if I didn't know.
1018
01:04:27,881 --> 01:04:30,382
Come along if you like.
We'll straighten it out together.
1019
01:04:57,074 --> 01:04:57,725
Dan.
1020
01:04:59,443 --> 01:05:00,544
Hello, Miss Lawrence.
1021
01:05:01,409 --> 01:05:02,425
Hello, Lieutenant.
1022
01:05:04,430 --> 01:05:06,876
Darling where have you been?
I've been trying to reach you all day.
1023
01:05:06,976 --> 01:05:08,679
I've been busy.. around.
1024
01:05:08,860 --> 01:05:11,766
I've been so worried about you.
I was told what happened.
1025
01:05:13,223 --> 01:05:15,236
Oh Dan, your face.
- It will heal.
1026
01:05:17,213 --> 01:05:18,597
You didn't keep your promise.
1027
01:05:18,905 --> 01:05:19,904
I never made any.
1028
01:05:20,004 --> 01:05:22,226
But I thought you weren't to
get mixed up in this business.
1029
01:05:22,326 --> 01:05:23,462
Dan, it's not for you.
1030
01:05:24,030 --> 01:05:26,219
Will you try and get some sense
into his head, Lieutenant.
1031
01:05:27,260 --> 01:05:30,053
I brought Barney along so you
could get some sense into his.
1032
01:05:31,721 --> 01:05:32,945
What do you mean, dear?
1033
01:05:34,811 --> 01:05:36,342
He wants to ask you a few questions.
1034
01:05:40,611 --> 01:05:41,512
Miss Lawrence.
1035
01:05:43,163 --> 01:05:44,522
You know how I feel about Dan.
1036
01:05:45,603 --> 01:05:47,985
But this is something I've
got to do because it's my job.
1037
01:05:49,245 --> 01:05:51,853
You're not Miss Lawrence at all.
You're Phil Dickson's wife, aren't you.
1038
01:06:04,585 --> 01:06:05,200
Yes.
1039
01:06:06,085 --> 01:06:07,440
I want Dickson. Where is he?
1040
01:06:09,817 --> 01:06:10,546
Darling.
1041
01:06:11,668 --> 01:06:13,148
He's asking the questions, Robbie.
1042
01:06:30,050 --> 01:06:31,581
Look Dan. I didn't want to tell you.
1043
01:06:32,248 --> 01:06:34,633
I didn't want you ever to know.
I didn't know how you'd feel.
1044
01:06:36,956 --> 01:06:39,680
I made up that story about my
husband being killed in the war.
1045
01:06:40,406 --> 01:06:42,001
Where is Dickson?
- I don't know.
1046
01:06:42,579 --> 01:06:44,596
I left him as soon as I
found out what he was doing.
1047
01:06:44,820 --> 01:06:47,354
The first time he got in trouble.
I haven't seen him years.
1048
01:06:48,160 --> 01:06:50,198
The last I heard there was
some trouble in Mexico.
1049
01:06:51,143 --> 01:06:53,046
He is out of my life and
I want to keep him out.
1050
01:06:53,201 --> 01:06:54,422
I hope he's dead.
1051
01:06:55,384 --> 01:06:56,040
Look.
1052
01:06:56,324 --> 01:06:57,683
That's why I lied to you, Dan.
1053
01:06:58,052 --> 01:06:59,611
I wanted to believe that he was dead.
1054
01:07:00,095 --> 01:07:01,368
I didn't like living a lie.
1055
01:07:02,235 --> 01:07:05,098
He's always brought me unhappiness
and now he's brought it to me again.
1056
01:07:05,829 --> 01:07:08,084
I don't know. I don't know
where he is and I don't want to.
1057
01:07:08,917 --> 01:07:10,419
Now that you broke that out of me.
1058
01:07:10,765 --> 01:07:12,173
I hope that satisfies you.
1059
01:07:16,775 --> 01:07:17,703
Happy, Barney?
1060
01:07:27,693 --> 01:07:29,203
I'm sorry, Miss Lawrence.
1061
01:07:30,998 --> 01:07:32,042
Be seeing you, Dan.
1062
01:07:51,154 --> 01:07:52,437
Come on, Robbie. It's over.
1063
01:07:54,171 --> 01:07:55,415
Oh Dan, you'll forgive me.
1064
01:07:58,425 --> 01:07:59,272
Will you?
1065
01:08:00,625 --> 01:08:01,755
You are lovely, angel.
1066
01:08:03,978 --> 01:08:05,643
But I know a lot more than you think.
1067
01:08:08,298 --> 01:08:09,806
You were lying in front of Barney.
1068
01:08:11,916 --> 01:08:13,184
Dan, what are you saying?
1069
01:08:13,416 --> 01:08:16,626
That night I was beaten up I was taken
to the guy who had Towers killed.
1070
01:08:17,860 --> 01:08:18,790
It was Dickson.
1071
01:08:19,712 --> 01:08:21,410
You see, I put all the pieces together.
1072
01:08:33,484 --> 01:08:34,361
Oh, Dan.
1073
01:08:35,871 --> 01:08:38,088
Dan, what can I say that
you are going to believe?
1074
01:08:41,092 --> 01:08:42,998
Look, honey.
I know what you've been through.
1075
01:08:44,201 --> 01:08:46,446
Just tell me the truth from here in.
That's all I'm asking.
1076
01:08:51,511 --> 01:08:53,711
I thought he was dead.
I really did, Dan.
1077
01:08:54,229 --> 01:08:56,352
Then he came back and he's
been making me help you.
1078
01:08:57,421 --> 01:09:00,249
He forced me to spot things for him and
then he wanted me to help him with you.
1079
01:09:01,942 --> 01:09:03,387
I begged him to leave you alone.
1080
01:09:03,632 --> 01:09:05,506
He promised me he wouldn't
hurt you and then..
1081
01:09:06,659 --> 01:09:07,932
Look what he's done to you.
1082
01:09:08,709 --> 01:09:10,074
Dan, what are we going to do?
1083
01:09:10,594 --> 01:09:12,010
We are going to get out of this.
1084
01:09:12,484 --> 01:09:15,302
We are going to run away from guys like
Runson and Dickson and the rest of them.
1085
01:09:16,073 --> 01:09:17,775
From now on,
it's going to be you and me.
1086
01:09:18,364 --> 01:09:19,813
Dan, I'll do anything you say.
1087
01:09:20,338 --> 01:09:22,212
If Dickson wants San Francisco,
he can have it.
1088
01:09:22,944 --> 01:09:24,066
But he'll follow us.
1089
01:09:24,166 --> 01:09:25,050
No he won't.
1090
01:09:25,426 --> 01:09:27,164
Because now we've got something on him.
1091
01:09:27,797 --> 01:09:28,755
We can be happy.
1092
01:09:29,119 --> 01:09:30,163
Just the two of us.
1093
01:09:31,221 --> 01:09:32,494
And a lot healthier, honey.
1094
01:09:33,234 --> 01:09:35,046
I'll go with you any place, any time.
1095
01:09:36,025 --> 01:09:37,670
We can get out of
here tonight by plane.
1096
01:09:39,195 --> 01:09:41,026
Alright, Dan. Whatever you say.
1097
01:09:41,485 --> 01:09:42,815
I'll be back here in an hour.
1098
01:09:43,381 --> 01:09:44,920
Get all packed and be ready to go.
1099
01:09:47,121 --> 01:09:47,839
Dan.
1100
01:09:49,006 --> 01:09:49,961
Dan, darling.
1101
01:09:54,927 --> 01:09:56,057
Be ready to go, honey.
1102
01:10:19,345 --> 01:10:19,960
Yes?
1103
01:10:20,254 --> 01:10:21,313
Yes, Miss Lawrence.
1104
01:10:21,809 --> 01:10:23,225
I'll get him for you right away.
1105
01:10:34,001 --> 01:10:34,845
That's mine.
1106
01:10:35,457 --> 01:10:36,358
This is yours.
1107
01:10:40,217 --> 01:10:41,061
Hello, Phil?
1108
01:10:42,140 --> 01:10:44,253
I haven't much time.
Gannin knows everything.
1109
01:10:45,947 --> 01:10:48,136
He'll be back in an hour.
He wants me to go away with him.
1110
01:10:48,534 --> 01:10:49,893
We're getting a plane tonight.
1111
01:10:52,568 --> 01:10:53,586
Yes, alright Phil.
1112
01:10:54,081 --> 01:10:55,869
You'll meet us before
we get to the airport.
1113
01:10:56,761 --> 01:10:57,405
Fine.
1114
01:10:59,187 --> 01:11:00,734
No, darling. He's not stubborn.
1115
01:11:01,217 --> 01:11:02,298
He's just a chump.
1116
01:11:07,950 --> 01:11:08,651
Thanks.
1117
01:11:33,461 --> 01:11:34,406
Miss Lawrence?
1118
01:11:35,173 --> 01:11:37,608
There was a man listening in
on your conversation just now.
1119
01:11:37,903 --> 01:11:39,434
I think you ought to know about him.
1120
01:11:40,193 --> 01:11:42,223
Okay.. I'll get Dickson right back.
1121
01:12:06,042 --> 01:12:06,771
Hello.
1122
01:12:13,700 --> 01:12:16,281
I thought you hadn't read a
detective story in five years.
1123
01:12:21,095 --> 01:12:21,996
You know, Dan.
1124
01:12:23,563 --> 01:12:25,179
I think I've finally guessed one right.
1125
01:12:25,853 --> 01:12:26,832
Yeah?
- Yeah.
1126
01:12:28,159 --> 01:12:30,197
I kept saying to myself
over and over again.
1127
01:12:30,580 --> 01:12:32,585
Barney Runson, you're a heel.
That's what you are.
1128
01:12:32,685 --> 01:12:34,026
You're nothing but a heel.
1129
01:12:35,123 --> 01:12:37,214
The way I mistreated
that nice Miss Lawrence.
1130
01:12:38,049 --> 01:12:39,238
You didn't believe her?
1131
01:12:39,338 --> 01:12:42,329
You don't think I was a big enough
dope to go for that story, do you?
1132
01:12:43,171 --> 01:12:45,228
"Dan, forgive me. I didn't know."
1133
01:12:46,069 --> 01:12:46,655
Oh.
1134
01:12:47,843 --> 01:12:50,298
I tried to swallow it.
It stuck right here.
1135
01:12:50,577 --> 01:12:51,477
It choked me.
1136
01:12:51,936 --> 01:12:54,296
And I don't think you're a big
enough fool to swallow it either.
1137
01:12:54,536 --> 01:12:56,090
You are a very smart man, Barney.
1138
01:12:56,649 --> 01:12:57,693
I'll be seeing you.
1139
01:12:57,982 --> 01:12:59,879
There's a little errand
I must take care of.
1140
01:12:59,979 --> 01:13:01,051
Just a minute, Dan.
1141
01:13:06,367 --> 01:13:07,647
This is where you step out.
1142
01:13:08,655 --> 01:13:10,301
I told you I was going to do it my way.
1143
01:13:11,099 --> 01:13:13,518
I'm putting you in protective custody.
Get moving.
1144
01:13:29,820 --> 01:13:30,778
Hold it, Runson.
1145
01:13:31,487 --> 01:13:32,258
Reach.
1146
01:13:35,231 --> 01:13:37,534
Thanks, Al. You take care of Barney.
I've got something to do.
1147
01:13:37,634 --> 01:13:38,561
Just a minute.
1148
01:13:40,909 --> 01:13:41,867
What's the idea?
1149
01:13:42,080 --> 01:13:43,038
You'll find out.
1150
01:13:43,728 --> 01:13:45,201
I'm working for Dickson now.
1151
01:13:46,228 --> 01:13:47,301
Inside. Both of you.
1152
01:13:47,975 --> 01:13:48,704
Come on.
1153
01:13:57,213 --> 01:13:57,971
Sit down.
1154
01:14:00,674 --> 01:14:03,119
Somebody gave you a bad
character reference on Al.
1155
01:14:03,354 --> 01:14:04,656
Don't try anything, fellahs.
1156
01:14:04,983 --> 01:14:06,399
This gives me a big edge on you.
1157
01:14:07,302 --> 01:14:08,546
Take a look at him, Danny.
1158
01:14:09,122 --> 01:14:11,327
One of your friends.
One of the guys you protect.
1159
01:14:12,145 --> 01:14:13,676
"Code of honor", and all that stuff.
1160
01:14:14,604 --> 01:14:16,133
You can buy any of these lice.
1161
01:14:16,504 --> 01:14:18,645
Let's not start calling
each other names.
1162
01:14:19,662 --> 01:14:21,193
I want to tell you something, Danny.
1163
01:14:21,433 --> 01:14:22,677
You trust too many people.
1164
01:14:23,313 --> 01:14:24,105
Like me.
1165
01:14:24,496 --> 01:14:26,102
Like the clerk at Robbie's apartment.
1166
01:14:27,336 --> 01:14:28,523
You even trusted Robbie.
1167
01:14:29,341 --> 01:14:31,043
That's what we get
for doing it your way.
1168
01:14:31,567 --> 01:14:34,219
Never blow a whistle, you say.
Never yell "Copper", you say.
1169
01:14:40,466 --> 01:14:41,980
Nice work, Al.
- Hello, Phil.
1170
01:14:43,103 --> 01:14:43,804
Barney.
1171
01:14:44,188 --> 01:14:45,276
What a coincidence.
1172
01:14:45,690 --> 01:14:46,305
Yes.
1173
01:14:46,940 --> 01:14:48,299
A cosy little group, isn't it.
1174
01:14:48,976 --> 01:14:50,936
You know Barney,
you might have gone on for years.
1175
01:14:51,381 --> 01:14:52,110
Retired.
1176
01:14:52,544 --> 01:14:53,502
Drawn a pension.
1177
01:14:53,931 --> 01:14:56,784
You're a lot more important now
than you were six years ago.
1178
01:14:57,057 --> 01:14:59,465
Ten minutes from now I'll
be still more important.
1179
01:15:00,633 --> 01:15:03,618
Robbie told me you were taking a trip.
I dropped in to say so long.
1180
01:15:04,223 --> 01:15:06,370
She didn't come over.
This sort of thing upsets her.
1181
01:15:07,266 --> 01:15:08,396
That's what I figured.
1182
01:15:09,221 --> 01:15:10,305
Alright. Let's go.
1183
01:15:10,650 --> 01:15:13,042
Nobody has ever been big enough
to get away with this, Dickson.
1184
01:15:13,461 --> 01:15:14,552
Nobody up until now.
1185
01:15:15,359 --> 01:15:16,718
Alright. The boys are waiting.
1186
01:16:20,256 --> 01:16:21,492
You're winded, Barney.
1187
01:16:22,121 --> 01:16:23,480
I'm a little out of condition.
1188
01:16:39,064 --> 01:16:40,879
Hello Collins. This is Runson.
1189
01:16:41,710 --> 01:16:44,878
Get a squad car and an ambulance over to
Gannin's place and get them here fast.
1190
01:16:45,600 --> 01:16:48,332
Pick up Robbie Lawrence and the desk
clerk at her apartment and take them in.
1191
01:16:49,177 --> 01:16:49,849
Right.
1192
01:16:52,916 --> 01:16:53,705
Easy, boy.
1193
01:16:54,412 --> 01:16:56,315
We'll have you in the
hospital in a few minutes.
1194
01:17:00,064 --> 01:17:01,172
Look out, Barney.
1195
01:17:05,828 --> 01:17:07,413
I'm glad you did that, Dickson.
1196
01:17:08,435 --> 01:17:10,082
This is for a friend of mine.
1197
01:17:28,976 --> 01:17:29,889
Okay, fellah?
1198
01:17:32,981 --> 01:17:34,630
That hole should be in my chest.
1199
01:17:35,821 --> 01:17:37,183
That bullet was meant for me.
1200
01:17:41,962 --> 01:17:43,085
What a coincîdence.
1201
01:17:56,295 --> 01:17:58,083
"Danny looked at some
things the wrong way."
1202
01:17:59,098 --> 01:18:01,711
"But when he finally saw them
the right way, it was too late."
1203
01:18:03,217 --> 01:18:03,918
"Yeah."
1204
01:18:04,342 --> 01:18:05,443
"It's the same town."
1205
01:18:06,407 --> 01:18:07,944
"A little bigger, a little busier."
1206
01:18:09,243 --> 01:18:10,430
"But a little lonelier."
1207
01:18:11,887 --> 01:18:12,931
"I'm still around."
1208
01:18:13,098 --> 01:18:14,814
"Because I had a good friend."
1209
01:18:47,877 --> 01:18:48,946
# s d ö
89059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.