All language subtitles for Queen.of.Reversal.E05.KOR.101101.HDTV.XviD-HANrel.Haru2subS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,110 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,830 That's not important to me. 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,120 What's important is if I get fired. 5 00:00:12,300 --> 00:00:18,540 Yong Shik, just help me this once. You're the chairman's son. 6 00:00:19,030 --> 00:00:21,070 Just help me once, it's not even difficult for you. 7 00:00:21,930 --> 00:00:25,130 I am our house's breadwinner. 8 00:00:25,820 --> 00:00:30,770 If you'll be just a little more open, I'll never forget your kindness! 9 00:00:31,110 --> 00:00:34,480 Really! I won't forget your kindness to the day I die. 10 00:00:35,540 --> 00:00:39,270 I... I'll do anything you tell me to do. 11 00:00:39,840 --> 00:00:44,490 You should know me well. I'm someone who will do as I promise. 12 00:00:50,470 --> 00:00:54,400 I'm sorry, I can't fulfill your request. 13 00:01:32,900 --> 00:01:36,060 Episode 5 14 00:01:38,420 --> 00:01:39,570 Excuse me! 15 00:01:46,280 --> 00:01:49,810 Yesterday it was at the party; today it's at the company? 16 00:01:50,280 --> 00:01:52,439 If you're not the Black Rose, Then you must be Hong Gil Dong*? 17 00:01:50,280 --> 00:01:52,440 {\a6}(*Korean version of Robin Hood) 18 00:01:52,440 --> 00:01:55,530 What did I say before...? You clearly saw me, right? 19 00:01:56,630 --> 00:02:00,240 But director, you said it was the first time meeting me without even thinking about it. 20 00:02:06,550 --> 00:02:10,540 Excuse me. You should watch where you're going... 21 00:02:13,490 --> 00:02:15,320 When others are talking, 22 00:02:15,800 --> 00:02:20,039 Don't be in such a rush to interrupt. And at least give it some thought before answering. 23 00:02:20,040 --> 00:02:23,590 You could be wrong sometimes! Here it is. 24 00:02:27,900 --> 00:02:29,240 Aren't you going to return my phone? 25 00:02:35,300 --> 00:02:37,090 Do you really have so much authority? 26 00:02:38,010 --> 00:02:40,779 -What? -Whether my husband has the ability or not, 27 00:02:40,780 --> 00:02:42,509 however he works, 28 00:02:42,510 --> 00:02:45,620 how he convinces buyers just to get their contracts... 29 00:02:46,500 --> 00:02:47,730 Have you seen it all? 30 00:02:49,730 --> 00:02:50,950 I don't look at such things. 31 00:02:51,900 --> 00:02:54,320 The company has already decided that he's incapable, 32 00:02:54,620 --> 00:02:56,380 so I concluded that he has no skills. 33 00:02:57,000 --> 00:03:00,940 Also, why have you been so unfriendly since the first day we met? 34 00:03:02,760 --> 00:03:07,509 Before coming over to look for you today, 35 00:03:07,510 --> 00:03:09,330 I was planning to sweet-talk you 36 00:03:10,270 --> 00:03:11,900 and at the same time apologise for the previous incident. 37 00:03:13,070 --> 00:03:14,840 But now you just fired my husband! 38 00:03:15,040 --> 00:03:17,619 I didn't fire him, I just hoped he'd resign. 39 00:03:17,620 --> 00:03:18,830 Isn't that the same? 40 00:03:19,590 --> 00:03:21,790 Is there anyone who'd wish to resign? 41 00:03:22,120 --> 00:03:26,230 Resignation is something people do when they have no choice. 42 00:03:35,390 --> 00:03:37,290 Why did you switch off my phone? 43 00:03:37,870 --> 00:03:39,490 What a joker. 44 00:03:47,940 --> 00:03:49,420 Why is this Ahjumma being like this? 45 00:03:50,450 --> 00:03:51,510 Because you did wrong. 46 00:03:51,940 --> 00:03:54,249 Who asked you to switch off her phone? 47 00:03:54,250 --> 00:03:55,460 You... 48 00:03:56,950 --> 00:03:58,580 Ah, this Ahjumma is really... 49 00:04:26,350 --> 00:04:30,040 - Where's So Ra? - Mum brought her to the public bath. 50 00:04:32,810 --> 00:04:34,540 It's crab meat soup, eat up. 51 00:04:34,910 --> 00:04:37,469 I wanted to cook it after buying it, 52 00:04:37,470 --> 00:04:39,649 but I ended up making it frozen and cooking it into today's soup. 53 00:04:39,650 --> 00:04:40,350 Eat up. 54 00:04:41,250 --> 00:04:44,599 Also, they said they didn't sell Areca seeds, 55 00:04:44,600 --> 00:04:51,499 but there were the drinks made out of them, so next time... -Honey, actually I... 56 00:04:51,500 --> 00:04:56,740 Oh, and I've thought about it. 57 00:04:57,470 --> 00:05:01,430 Even if you're asked to resign or whatever, 58 00:05:04,180 --> 00:05:07,929 If you really can't go on... 59 00:05:07,930 --> 00:05:16,360 Actually, I've sent in my resignation letter today. 60 00:05:18,680 --> 00:05:19,940 Already? 61 00:05:22,140 --> 00:05:23,859 If I don't send it in by today, 62 00:05:23,860 --> 00:05:27,750 I might be ordered to resign anyway. 63 00:05:28,110 --> 00:05:30,779 Ordered? Why'd you be ordered? 64 00:05:30,780 --> 00:05:33,419 Last time when I was drinking with my friends, 65 00:05:33,420 --> 00:05:38,010 I used the corporate card and that became a problem. 66 00:05:38,370 --> 00:05:39,689 Were you crazy? 67 00:05:39,690 --> 00:05:43,030 Why did you use the corporate card while drinking with friends? 68 00:05:43,500 --> 00:05:44,849 I just used it that once 69 00:05:44,850 --> 00:05:46,469 because it wouldn't be nice if I kept taking from others. 70 00:05:46,470 --> 00:05:48,219 Taking from others? 71 00:05:48,220 --> 00:05:52,500 Everytime you come to such situations you'll feel embarrassed if you don't pay the bill. Do you think I don't know you well? 72 00:05:53,260 --> 00:05:54,889 And just because of such things, you've gotten into trouble. 73 00:05:54,890 --> 00:05:56,039 Really...! 74 00:05:56,040 --> 00:05:58,649 A problem that's larger than this is you. 75 00:05:58,650 --> 00:06:01,409 I already said before for you to not invite all those ahjummas over for facials. 76 00:06:01,410 --> 00:06:03,469 - And why is that so? - Using those products for your own use 77 00:06:03,470 --> 00:06:06,540 and selling them on your own could be considered a huge mistake. 78 00:06:08,070 --> 00:06:09,559 How much do those even cost...? 79 00:06:09,560 --> 00:06:13,069 At this point in time, even something worth 10 wons could be checked. 80 00:06:13,070 --> 00:06:15,090 When you're out to condemn a person, even the smallest things can be used against you. 81 00:06:17,810 --> 00:06:22,220 I don't want to continue being suspected, so I just left. 82 00:06:25,510 --> 00:06:27,180 What did you just say? 83 00:06:29,820 --> 00:06:36,130 What do you mean you left? 84 00:06:36,650 --> 00:06:38,189 Mom, Mom. 85 00:06:38,190 --> 00:06:39,519 You should get back first, we'll talk next time. 86 00:06:39,520 --> 00:06:41,280 Talk next time? 87 00:06:43,740 --> 00:06:47,680 You resigned? 88 00:06:48,490 --> 00:06:52,300 Did you get fired? You just got promoted...! 89 00:06:52,890 --> 00:06:58,080 What happened? Why don't you explain? 90 00:07:00,950 --> 00:07:04,099 Mother-in-law Jang, I'm really sorry. 91 00:07:04,100 --> 00:07:07,100 I've already heard so many apologies from your mouth! 92 00:07:07,960 --> 00:07:10,139 How could you have married such a clever woman? 93 00:07:10,140 --> 00:07:12,939 Nevermind that you've never given anything, but how did you get fired by your company!? 94 00:07:12,940 --> 00:07:14,459 Mom, I'm begging you! 95 00:07:14,460 --> 00:07:16,719 Just stop making the problem worse and go back! 96 00:07:16,720 --> 00:07:22,430 Aigoo... Aigoo, aigoo. 97 00:08:25,740 --> 00:08:27,099 I'll go throw it out. 98 00:08:27,100 --> 00:08:29,450 It's alright, I can just go by myself. 99 00:08:29,950 --> 00:08:30,660 Give it to me. 100 00:09:27,380 --> 00:09:30,340 Honey, what are you doing here? 101 00:09:32,550 --> 00:09:35,089 Get up, it'd be embarrassing if other's see you here. 102 00:09:35,090 --> 00:09:36,979 It's not like you drank. What are you sitting here for? 103 00:09:36,980 --> 00:09:38,140 Hurry and get up, hurry. 104 00:09:49,950 --> 00:09:52,609 Get up quick, let's go home. 105 00:09:52,610 --> 00:09:55,179 Being the head of a house, why would you sit by a trash dump? 106 00:09:55,180 --> 00:09:56,910 Hurry up and get up, hurry! 107 00:10:01,450 --> 00:10:10,730 Honey, I feel like I've become trash. 108 00:10:12,400 --> 00:10:15,760 I'm a useless piece of trash that people dumped. 109 00:10:18,610 --> 00:10:20,170 Are you crazy? 110 00:10:21,280 --> 00:10:25,940 How can there be such handsome and kind trash in the world? 111 00:10:26,340 --> 00:10:30,910 Then wouldn't I be a woman who'd do anything just for some trash? 112 00:10:31,830 --> 00:10:36,660 Your words are too insulting to me. 113 00:10:39,000 --> 00:10:41,150 Fine, take it that you are trash. 114 00:10:41,560 --> 00:10:43,650 But does trash only get thrown away? 115 00:10:43,950 --> 00:10:46,430 Can't trash be recycled? 116 00:10:46,740 --> 00:10:48,509 Lift up your head. 117 00:10:48,510 --> 00:10:49,659 What's the problem? 118 00:10:49,660 --> 00:10:51,809 You're the one and only Bong Joon Soo. 119 00:10:51,810 --> 00:10:53,909 Get up, hurry! 120 00:10:53,910 --> 00:10:59,570 I really, I really want to do things well. 121 00:11:02,440 --> 00:11:06,320 I'm sorry, honey. I'm sorry. 122 00:11:06,740 --> 00:11:08,430 Honey... 123 00:11:10,470 --> 00:11:12,140 Honey... 124 00:11:38,320 --> 00:11:40,880 The person's left. All there is now is the table. 125 00:11:41,890 --> 00:11:44,689 In what way have we displeased the company? 126 00:11:44,690 --> 00:11:48,000 Such treatment... Isn't it too overboard? 127 00:11:48,940 --> 00:11:52,089 Excuse me, it is now office hours. 128 00:11:52,090 --> 00:11:54,869 Private conversations should be conducted outside. 129 00:11:54,870 --> 00:11:58,930 Miss Hyun Joo, aren't we colleagues? 130 00:11:59,090 --> 00:12:00,499 Your words are so disappointing. 131 00:12:00,500 --> 00:12:04,200 Honestly, aren't colleagues all the same? 132 00:12:04,860 --> 00:12:05,370 What? 133 00:12:06,340 --> 00:12:07,600 What did you say? 134 00:12:08,190 --> 00:12:12,779 I mean, when the company splits the staff into useful ones and useless ones, 135 00:12:12,780 --> 00:12:16,590 there had to have some reason... 136 00:12:16,900 --> 00:12:18,449 So you're trying to say 137 00:12:18,450 --> 00:12:22,149 that we're parasites who use up the company's salary without doing anything? 138 00:12:22,150 --> 00:12:26,010 Omo, when did I ever say such a thing? 139 00:12:26,620 --> 00:12:28,480 What? What's happening? 140 00:12:29,020 --> 00:12:31,439 To be precise, what IS happening? 141 00:12:31,440 --> 00:12:34,049 Whoever the team leader likes gets to stay. 142 00:12:34,050 --> 00:12:37,299 Whoever isn't liked gets fired, is that it? 143 00:12:37,300 --> 00:12:39,740 - Miss Oh Ki Ppeum? - Yes, team leader! 144 00:12:40,940 --> 00:12:44,509 - Go to the advisory group. - Alright. Are you going to send something over? 145 00:12:44,510 --> 00:12:47,809 The advisory group has supplemented a list of additional interviewees. 146 00:12:47,810 --> 00:12:49,990 Miss Ki Ppeum is one of them. 147 00:12:51,040 --> 00:12:54,520 What? Me? 148 00:12:57,610 --> 00:13:00,819 Just like what Miss Yoo Kyung said. Those who are closer to me, 149 00:13:00,820 --> 00:13:03,870 gets to stay. That's my true intention. 150 00:13:04,670 --> 00:13:09,280 However, company issues aren't just based on what I like. 151 00:13:15,800 --> 00:13:17,729 Miss Ki Ppeum, this is a relief pill. 152 00:13:17,730 --> 00:13:21,580 Just open this and swallow it well, you'll feel better. 153 00:13:30,740 --> 00:13:32,300 I heard that your son got promoted. 154 00:13:34,330 --> 00:13:38,560 He's got his boss' recognition and he just joined the company! 155 00:13:40,710 --> 00:13:43,420 Young Ja, you can finally be relieved. 156 00:13:43,940 --> 00:13:47,359 You always speak only about your second son-in-law, but never speak about your first son-in-law. 157 00:13:47,360 --> 00:13:50,270 Ah, what? 158 00:13:52,520 --> 00:13:55,340 Your second son-in-law is just a doctor. 159 00:13:55,650 --> 00:13:59,000 Now, you can find a doctor anywhere! 160 00:13:59,490 --> 00:14:02,060 We'll see when our Joon Soo becomes a high ranked staff. 161 00:14:02,790 --> 00:14:04,630 It's a hundred times better than being a doctor. 162 00:14:07,420 --> 00:14:10,499 Oh right, isn't your daughter working? 163 00:14:10,500 --> 00:14:13,039 Your daughter was great being a team leader last time. 164 00:14:13,040 --> 00:14:16,379 Exactly. Nowadays, no family has only one breadwinner. 165 00:14:16,380 --> 00:14:21,419 It's all the husband and wife working hard together. It must be hard on our Joon Soo then. 166 00:14:21,420 --> 00:14:25,390 What do you know?... Don't say anymore. 167 00:14:28,150 --> 00:14:30,369 - Let's stop it now. - Don't say what? 168 00:14:30,370 --> 00:14:31,730 If there are things to say, just say it! 169 00:14:34,010 --> 00:14:36,480 You... come out for a while. 170 00:14:46,810 --> 00:14:50,459 To be truthful, I'm not really pleased. 171 00:14:50,460 --> 00:14:54,509 In front of all our friends you go on praising about your second son-in-law. 172 00:14:54,510 --> 00:14:57,760 But have you ever praised my Joon Soo a single bit? 173 00:14:58,860 --> 00:15:01,120 There has to be something worthy if I were to praise him. 174 00:15:04,800 --> 00:15:07,189 What did you say? Then what about me? 175 00:15:07,190 --> 00:15:10,219 Do you think I really like my daughter-in-law and praise her? 176 00:15:10,220 --> 00:15:12,680 When have you ever praise my daughter? 177 00:15:13,700 --> 00:15:18,170 - Only when you ask for allowances then you say good things. - Ask for allowances? 178 00:15:18,730 --> 00:15:20,799 Hey! You don't even want to see me again, right? 179 00:15:20,800 --> 00:15:23,640 From now onwards, don't go around asking the kids for allowance! 180 00:15:24,250 --> 00:15:27,640 - What do you know about their current situation? - What current situation? 181 00:15:28,990 --> 00:15:32,470 Your son, Bong Joon Soo, has been fired by his company. 182 00:15:33,960 --> 00:15:38,629 What... What did you just say? 183 00:15:38,630 --> 00:15:39,969 Are you deaf or what? 184 00:15:39,970 --> 00:15:45,439 - His company fired him! - That... What?... How can that be possible?! 185 00:15:45,440 --> 00:15:47,669 Why would my Joon Soo be fired by his company!? 186 00:15:47,670 --> 00:15:50,800 Honey, honey, honey! 187 00:15:51,970 --> 00:15:55,360 - What is it? - Honey, I'm going for an interview. 188 00:15:56,270 --> 00:15:57,839 What? Interview? 189 00:15:57,840 --> 00:15:59,469 Yeah, I don't know how they knew it, 190 00:15:59,470 --> 00:16:01,089 but my previous client's Chairman called me 191 00:16:01,090 --> 00:16:03,990 saying that a person like me shouldn't be staying at home. 192 00:16:03,790 --> 00:16:06,990 He said he'll help me send in all the documents, so I just have to go in for the interview. 193 00:16:07,000 --> 00:16:07,992 - Really? 194 00:16:08,000 --> 00:16:11,229 {\a6} (*Gun Young Chemicals) 195 00:16:08,000 --> 00:16:11,230 - Where is the office? - They said it was at Gun Young Hwakhak*. 196 00:16:11,230 --> 00:16:12,680 It's not a huge place. I think it's a new company. 197 00:16:12,840 --> 00:16:14,860 So what if it's a new company. 198 00:16:15,220 --> 00:16:16,839 This is really great. 199 00:16:16,840 --> 00:16:19,249 - When is the interview? - Tomorrow. 200 00:16:19,250 --> 00:16:22,019 Wait, there's no time. 201 00:16:22,020 --> 00:16:25,260 So Ra will be taken care of by Mom. You'll come with me to this place. 202 00:16:32,100 --> 00:16:33,729 I've searched many times already. 203 00:16:33,730 --> 00:16:35,419 Buying clothes from places like this, 204 00:16:35,420 --> 00:16:37,219 it's not only affordable, but there's not much difference in the quality. 205 00:16:37,220 --> 00:16:39,880 And also, you look really dashing when you wear it. 206 00:16:40,510 --> 00:16:44,549 Last time, your mother bought clothes for your sister's husband and I. 207 00:16:44,550 --> 00:16:46,829 Other than the color, the brand was exactly the same. 208 00:16:46,830 --> 00:16:48,719 It really is the same suit, 209 00:16:48,720 --> 00:16:49,789 but it has a different effect. 210 00:16:49,790 --> 00:16:51,439 Of course! 211 00:16:51,440 --> 00:16:57,589 When Yeon Hee's husband wore it, it looked cheap. But when you wore it, it looked luxurious 212 00:16:57,590 --> 00:16:59,489 like an English-tailored suit. 213 00:16:59,490 --> 00:17:03,249 That's right, clothes are different on different people. 214 00:17:03,250 --> 00:17:05,369 Is this one too arrogant? 215 00:17:05,370 --> 00:17:06,970 Why? It looks dashing, doesn't it? 216 00:17:07,190 --> 00:17:09,199 If your features are too prominent, 217 00:17:09,200 --> 00:17:10,980 your actual ability will be doubted. 218 00:17:11,660 --> 00:17:13,139 I was naturally born like that, 219 00:17:13,140 --> 00:17:15,189 yet some people might say that all my spirit has been put into my appearance and 220 00:17:15,190 --> 00:17:17,100 it will cause others to misjudge me. 221 00:17:18,560 --> 00:17:23,070 Honey, I don't think it has reached such a point yet. 222 00:17:39,510 --> 00:17:40,629 May I help you? 223 00:17:40,630 --> 00:17:42,490 - I came for an interview. - This way please. 224 00:17:43,140 --> 00:17:46,180 - Your name is...? - Bong Joon Soo. 225 00:17:47,900 --> 00:17:49,410 - Please proceed this way. - Yes. 226 00:18:17,900 --> 00:18:19,780 What is this queue for? 227 00:18:21,160 --> 00:18:22,990 It's for the interview. 228 00:18:24,720 --> 00:18:25,480 What? 229 00:18:41,970 --> 00:18:45,980 It's really so identical. 230 00:18:46,440 --> 00:18:47,639 With who? 231 00:18:47,640 --> 00:18:51,220 There's such a person... A shrewed woman who's unlucky and ignorant. 232 00:18:51,800 --> 00:18:53,139 I'm not ignorant. 233 00:18:53,140 --> 00:18:54,070 If you're not, then so be it. 234 00:18:59,450 --> 00:19:01,130 Your husband has left home, right? 235 00:19:02,590 --> 00:19:05,790 The problem is that my husband is forever at home and doesn't go out. 236 00:19:06,740 --> 00:19:08,990 - Why? - Looks like you don't even know anything. 237 00:19:09,770 --> 00:19:12,080 He's been fired by his company. 238 00:19:13,810 --> 00:19:17,059 Yeah, my husband has also been fired. 239 00:19:17,060 --> 00:19:18,850 Omo, really? 240 00:19:19,600 --> 00:19:21,929 Telling fortunes isn't effective at all. 241 00:19:21,930 --> 00:19:23,839 Just to earn some small money... 242 00:19:23,840 --> 00:19:25,910 That's why I am sitting here. 243 00:19:26,100 --> 00:19:28,719 No wonder you're still blindly guessing. 244 00:19:28,720 --> 00:19:31,049 Nowadays, the customers are like knives. 245 00:19:31,050 --> 00:19:35,690 Just because I'm not accurate, they come running back to ask for a refund. 246 00:19:36,090 --> 00:19:39,569 Back to the point, my husband is currently going for an interview. 247 00:19:39,570 --> 00:19:41,720 How is it? Will it be fine? 248 00:19:50,310 --> 00:19:53,220 He's not the kind who's to spend his life working as an office staff. 249 00:19:54,520 --> 00:19:56,869 - Then, what does he work in? - Business. 250 00:19:56,870 --> 00:19:58,940 - So, will he be successful? - Of course not. 251 00:19:59,400 --> 00:20:02,030 Then are you saying that he'll go to work or not? 252 00:20:02,570 --> 00:20:05,549 - If he goes back to work he'll get fired again. - But you said his business won't earn much. 253 00:20:05,550 --> 00:20:07,120 - That's right. - And he'll get fired if he goes to work? 254 00:20:07,300 --> 00:20:10,000 - Yes. - Then what do I do? 255 00:20:11,450 --> 00:20:12,699 How would I know that? 256 00:20:12,700 --> 00:20:15,189 You're a fortune teller and yet you don't know anything. 257 00:20:15,190 --> 00:20:17,099 No wonder people ask you for refunds... 258 00:20:17,100 --> 00:20:18,370 I'd like my refund too! 259 00:20:23,090 --> 00:20:23,970 I'll refund half. 260 00:20:28,260 --> 00:20:29,710 You have a good appearance. 261 00:20:31,090 --> 00:20:33,610 Yes, I hear that often. 262 00:20:34,390 --> 00:20:37,319 You've worked for Queens Group's planning department. 263 00:20:37,320 --> 00:20:39,979 Do you think you're qualified to do work regarding sales? 264 00:20:39,980 --> 00:20:45,149 To put it that way, I've been working in the planning department all my 5 years while in the company. 265 00:20:45,150 --> 00:20:46,360 But even so, 266 00:20:48,700 --> 00:20:55,419 I still think that I should also try doing sales-related work. 267 00:20:55,420 --> 00:20:59,619 The problem is that the worksite is at Gangwon-do, is that alright? 268 00:20:59,620 --> 00:21:00,890 Gangwon-do? 269 00:21:03,250 --> 00:21:07,239 Ah yes, the transportation now is so high-tech, it shouldn't be a problem. 270 00:21:07,240 --> 00:21:10,220 - So you're saying that you'll travel everyday? - What? 271 00:21:13,870 --> 00:21:16,729 No, I can move there to live. 272 00:21:16,730 --> 00:21:20,330 - Even if we don't fund your stay, it'd be okay? - What? 273 00:21:23,350 --> 00:21:27,010 Of course, yes. No problem! 274 00:21:28,680 --> 00:21:31,559 We know that you're a decent man, 275 00:21:31,560 --> 00:21:35,190 but you're quite far from what we're looking for. 276 00:21:36,240 --> 00:21:37,390 Why is that so? 277 00:21:38,100 --> 00:21:40,989 Once I mentally prepare myself for this, I can do any work. 278 00:21:40,990 --> 00:21:42,730 That isn't the problem, 279 00:21:43,750 --> 00:21:45,779 You're quite old already, 280 00:21:45,780 --> 00:21:47,759 and you don't have any experience in sales. 281 00:21:47,760 --> 00:21:51,060 Plus, you don't have much great achievements in planning. 282 00:21:51,260 --> 00:21:53,469 Being in Queens for five years, 283 00:21:53,470 --> 00:21:55,650 you've never been promoted once, right? 284 00:22:01,310 --> 00:22:05,260 Hope to meet you again. 285 00:22:13,960 --> 00:22:15,370 Enjoy your meal. 286 00:22:16,080 --> 00:22:17,069 What do you want? 287 00:22:17,070 --> 00:22:19,679 For two persons. 288 00:22:19,680 --> 00:22:22,629 For two persons, dukbokki. For two persons... Here. 289 00:22:22,630 --> 00:22:25,179 There's a seat there. 290 00:22:25,180 --> 00:22:26,059 Dukbokki. 291 00:22:26,060 --> 00:22:29,560 Sir, could you please get in line? Can't you see that people are in line? 292 00:22:30,330 --> 00:22:32,340 Yes, I'm sorry. 293 00:22:34,990 --> 00:22:36,410 - Dukbokki? - Yes. 294 00:22:38,740 --> 00:22:40,960 Here you go, enjoy it. 295 00:22:41,700 --> 00:22:43,249 - Dukbokki? - Yes. 296 00:22:43,250 --> 00:22:44,210 Write it one more time. 297 00:22:48,480 --> 00:22:49,530 So Ra. 298 00:22:50,500 --> 00:22:51,330 Honey! 299 00:22:52,430 --> 00:22:53,669 Dad! 300 00:22:53,670 --> 00:22:54,969 Eat this up. 301 00:22:54,970 --> 00:22:56,080 How was it? 302 00:22:58,090 --> 00:23:00,260 Why? What is it? 303 00:23:00,610 --> 00:23:01,450 Nothing. 304 00:23:02,190 --> 00:23:04,669 They said that work starts tomorrow. 305 00:23:04,670 --> 00:23:05,430 And then? 306 00:23:05,850 --> 00:23:08,390 But the work place is in Gangwon-do. 307 00:23:09,250 --> 00:23:11,839 I can accept anything, 308 00:23:11,840 --> 00:23:14,410 but if we're living seperately, I can't accept that. 309 00:23:15,130 --> 00:23:17,259 The transportation now is really convenient. 310 00:23:17,260 --> 00:23:19,080 You just have to go back and forth often, right? 311 00:23:19,560 --> 00:23:20,629 No. 312 00:23:20,630 --> 00:23:24,000 I can't even live by being seperated from my family for a day. 313 00:23:24,660 --> 00:23:26,569 I seem to be able to live by. 314 00:23:26,570 --> 00:23:28,809 I said I can't anyway. 315 00:23:28,810 --> 00:23:29,690 So let's just forget it. 316 00:23:33,510 --> 00:23:34,480 Honey. 317 00:23:41,470 --> 00:23:42,680 Try this, come. 318 00:23:45,630 --> 00:23:47,919 It's time for dinner, why would I eat dukbokki? 319 00:23:47,920 --> 00:23:49,569 This was from a shop beside the train station. 320 00:23:49,570 --> 00:23:51,109 From what I see, 321 00:23:51,110 --> 00:23:52,329 that area is really good. 322 00:23:52,330 --> 00:23:54,869 And it's the golden district. 323 00:23:54,870 --> 00:23:56,520 However I see it, it looks great. 324 00:23:57,370 --> 00:23:59,149 I asked the shop owner and found out 325 00:23:59,150 --> 00:24:00,809 that he was the same as me. 326 00:24:00,810 --> 00:24:03,249 He was fired by his company and thought about it for really long 327 00:24:03,250 --> 00:24:04,639 before opening that dokbokki shop. 328 00:24:04,640 --> 00:24:06,900 He's now living in a two-story apartment in Gangnam. 329 00:24:08,110 --> 00:24:08,869 And so? 330 00:24:08,870 --> 00:24:10,829 I spoke with the owner for a really long time, 331 00:24:10,830 --> 00:24:13,300 - and was wondering what if I opened a shop... - What? 332 00:24:13,480 --> 00:24:15,970 Well, a shop in such a good location at a cross-road junction... 333 00:24:16,130 --> 00:24:21,149 I'll learn the technology and hire two workers. 334 00:24:21,150 --> 00:24:23,669 Don't you like to count money? Do you want to be the accountant? 335 00:24:23,670 --> 00:24:26,139 A good location at a cross-road junction. How much would that cost? 336 00:24:26,140 --> 00:24:27,889 Do we have that much money? 337 00:24:27,890 --> 00:24:29,239 You don't think before you do things... 338 00:24:29,240 --> 00:24:30,619 Just what are you saying!? 339 00:24:30,620 --> 00:24:32,000 That's not it. 340 00:24:32,400 --> 00:24:35,730 I've thought very carefully on the way home. 341 00:24:37,080 --> 00:24:40,680 I don't seem like the kind who'd work for a living. 342 00:24:41,860 --> 00:24:43,050 And so... 343 00:24:43,470 --> 00:24:46,419 I want to do a more creative business. 344 00:24:46,420 --> 00:24:47,689 Enough. 345 00:24:47,690 --> 00:24:50,869 You should just go think of some creative ways of working. 346 00:24:50,870 --> 00:24:53,190 What dukbokki... Really! 347 00:24:58,250 --> 00:25:01,150 This person's temper is really... 348 00:25:03,640 --> 00:25:09,199 For this Idea Collaborating Meeting, 349 00:25:09,200 --> 00:25:15,399 The goal is to get people with new ideas to fill in for the staff who have been ridden of. 350 00:25:15,400 --> 00:25:19,729 This will guide the staff who are currently feeling anxious because of the company's situation. 351 00:25:19,730 --> 00:25:22,189 Concerning our company's products, 352 00:25:22,190 --> 00:25:24,479 especially with plans to take a completely free manner, 353 00:25:24,480 --> 00:25:26,079 we will not limit education and experience, 354 00:25:26,080 --> 00:25:28,759 so as to show foreign customers that we are a company 355 00:25:28,760 --> 00:25:30,800 that is unbiased and is open to any insights. 356 00:25:32,590 --> 00:25:38,379 Of course, we'll sign a 6-month probationary contract beforehand. 357 00:25:38,380 --> 00:25:41,020 This way, there won't be much problems for the company. 358 00:25:41,220 --> 00:25:42,710 Was it too overboard? 359 00:25:43,070 --> 00:25:44,289 What are you talking about? 360 00:25:44,290 --> 00:25:45,889 She just cut down the staff numbers, 361 00:25:45,890 --> 00:25:47,460 and now she's hiring new workers. 362 00:25:47,650 --> 00:25:50,260 It was hard on me because of the cut-down on the staff. 363 00:25:50,430 --> 00:25:53,349 People with hardly any abilities will only bring down the company. 364 00:25:53,350 --> 00:25:55,719 She only got rid of the people who weren't needed. 365 00:25:55,720 --> 00:25:57,290 That only came from me. 366 00:25:57,720 --> 00:26:00,689 I heard that there was this bad bowler. 367 00:26:00,690 --> 00:26:02,819 After fitting a new pair of spectacles for him, 368 00:26:02,820 --> 00:26:04,319 he became an ace at the sport. 369 00:26:04,320 --> 00:26:06,639 And so, that person's strength was really good, 370 00:26:06,640 --> 00:26:08,590 but it was really just because his eyesight was bad. 371 00:26:09,650 --> 00:26:12,879 If you fix the problem, he immediately becomes an ace. 372 00:26:12,880 --> 00:26:15,650 So, what are you trying to say? 373 00:26:16,310 --> 00:26:18,239 Is it really that the staff were useless, 374 00:26:18,240 --> 00:26:23,130 or was it that the company didn't give them opportunities to increase their abilities? 375 00:26:23,640 --> 00:26:25,520 After this time's structural readjustment, I'm really doubtful on that. 376 00:26:26,120 --> 00:26:28,129 Anyway, after completeing the task you set, 377 00:26:28,130 --> 00:26:29,719 I'm going back to America. 378 00:26:29,720 --> 00:26:31,530 Do keep your promise, Chairman. 379 00:26:40,830 --> 00:26:43,479 Getting rid of staff who lack abilities, 380 00:26:43,480 --> 00:26:46,899 and then hiring new staff who are useful to them, 381 00:26:46,900 --> 00:26:49,060 I'm really unhappy about that. 382 00:26:50,310 --> 00:26:52,389 Who came up with this plan? 383 00:26:52,390 --> 00:26:54,860 Director Han Song Yi, who else? 384 00:26:55,300 --> 00:26:59,989 Also, the company I told you about last time, 385 00:26:59,990 --> 00:27:02,510 They said it can't be done. 386 00:27:05,370 --> 00:27:06,410 It's alright. 387 00:27:06,850 --> 00:27:09,009 Yoo Kyung, you have enough troubles anyway, 388 00:27:09,010 --> 00:27:10,949 so you don't have to mind it so much. 389 00:27:10,950 --> 00:27:13,599 This time it also seems like it's Director Han Song Yi's doing. 390 00:27:13,600 --> 00:27:15,600 Whatever it is, it's too overboard. 391 00:27:31,600 --> 00:27:33,449 What is that woman doing at the company? 392 00:27:33,450 --> 00:27:35,069 What? Who? 393 00:27:35,070 --> 00:27:37,540 That ahjumma from before, the one who was making so much noise. 394 00:27:50,730 --> 00:27:52,250 Have you done anything wrong to her? 395 00:27:54,640 --> 00:27:56,729 Oh right, what's with me? 396 00:27:56,730 --> 00:27:59,530 It's not like I've done anything wrong. Why do I have to hide? 397 00:28:19,260 --> 00:28:21,629 Why are you calling me again? 398 00:28:21,630 --> 00:28:24,329 How is it that you can be busier than when you were working? 399 00:28:24,330 --> 00:28:25,659 Of course I'm busy. 400 00:28:25,660 --> 00:28:27,390 I have so many reports to collect. 401 00:28:27,790 --> 00:28:29,159 Sit down, I have something to say. 402 00:28:29,160 --> 00:28:30,889 Oh, I also have something to say. 403 00:28:30,890 --> 00:28:33,949 Queens is now hiring new staff. 404 00:28:33,950 --> 00:28:35,859 As long as one's knowledge or planning is outstanding, 405 00:28:35,860 --> 00:28:38,520 then there'll be a chance that they'll be hired. 406 00:28:39,020 --> 00:28:39,730 And so? 407 00:28:40,420 --> 00:28:43,209 Why don't you give it a try? I'll help you. 408 00:28:43,210 --> 00:28:45,689 All these years I've written plans, 409 00:28:45,690 --> 00:28:47,319 and have collected quite a lot of resources. 410 00:28:47,320 --> 00:28:49,960 - It just takes the two of us to prepare well for this chance... - And so? 411 00:28:50,720 --> 00:28:52,939 I'm depending on your help to drill myself into that company? 412 00:28:52,940 --> 00:28:54,189 Why do you have to drill yourself in? 413 00:28:54,190 --> 00:28:55,950 Once you qualify, you can just get in properly. 414 00:28:56,110 --> 00:28:57,029 Into a company where I got fired from, 415 00:28:57,030 --> 00:28:58,499 and I still need my wife's help 416 00:28:58,500 --> 00:29:00,079 just to get back as a staff? 417 00:29:00,080 --> 00:29:01,479 Are you kidding me? 418 00:29:01,480 --> 00:29:02,950 Do I have no self-respect? 419 00:29:03,120 --> 00:29:04,989 How is that going to harm your pride? 420 00:29:04,990 --> 00:29:06,320 To be honest, if you succeed it's a good thing! 421 00:29:06,480 --> 00:29:08,319 You walked out of the company yourself, 422 00:29:08,320 --> 00:29:10,339 so you wouldn't know how it feels like to be fired. 423 00:29:10,340 --> 00:29:12,229 I don't wish to have a second time. 424 00:29:12,230 --> 00:29:13,899 Why are you thinking about being fired? 425 00:29:13,900 --> 00:29:16,579 You should think about, if you get in, you'll do your best to stay in no matter what. 426 00:29:16,580 --> 00:29:19,219 If it's that easy, why don't you go for it? 427 00:29:19,220 --> 00:29:22,270 You can always go back and fight to stay. 428 00:29:22,950 --> 00:29:24,090 Omo, omo? 429 00:29:24,880 --> 00:29:26,819 Fine, I'll do it. 430 00:29:26,820 --> 00:29:29,190 I don't even think it hurts your pride! 431 00:29:29,520 --> 00:29:31,119 How can two people be sitting at home with no job? 432 00:29:31,120 --> 00:29:34,079 Doing that in front of your kid and parents, then is when you hurt your pride! 433 00:29:34,080 --> 00:29:35,709 Go to work and earn some money for your family! 434 00:29:35,710 --> 00:29:38,699 What is so unprideful about that?! 435 00:29:38,700 --> 00:29:40,390 Your pride is really a joke! 436 00:29:46,030 --> 00:29:47,690 I heard that many 437 00:29:48,010 --> 00:29:51,600 people are holding onto the resignation forms, as they were against signing it. 438 00:29:51,810 --> 00:29:56,159 Yes, but I've settled it. 439 00:29:56,160 --> 00:29:58,839 Headquarter Director Goo Yong Shik has potential. 440 00:29:58,840 --> 00:30:00,870 No, don't do that. 441 00:30:01,890 --> 00:30:05,220 Put aside those who do not want to leave 442 00:30:05,530 --> 00:30:07,960 and form them into a small team. 443 00:30:08,500 --> 00:30:11,560 - Team? - Yes. They'll be called the Special Planning Team. 444 00:30:12,210 --> 00:30:13,379 The team will most probably be around for six months. 445 00:30:13,380 --> 00:30:15,379 We can disband them afterwards. 446 00:30:15,380 --> 00:30:15,960 And... 447 00:30:16,350 --> 00:30:19,640 Let Headquarter Director Goo Yong Shik be the Team Leader. 448 00:30:22,350 --> 00:30:23,670 Yes, Chairman. 449 00:30:27,250 --> 00:30:28,779 Special Planning Team? 450 00:30:28,780 --> 00:30:30,470 Of course, if you're sent to that department, 451 00:30:31,120 --> 00:30:34,040 you won't receive any resignation compensation. 452 00:30:35,700 --> 00:30:40,460 If I continue staying for the six months, 453 00:30:41,150 --> 00:30:43,579 I won't need to leave the office? 454 00:30:43,580 --> 00:30:47,139 That depends on you, it's confidential. 455 00:30:47,140 --> 00:30:49,759 Is there really no other choice? 456 00:30:49,760 --> 00:30:50,660 No. 457 00:30:54,180 --> 00:30:55,899 Can't you think it through again? 458 00:30:55,900 --> 00:30:57,550 You have no other choices. 459 00:30:58,320 --> 00:30:59,989 If you don't wish to resign, 460 00:30:59,990 --> 00:31:02,560 you have no other choices but to go on the Special Planning Team. 461 00:31:03,530 --> 00:31:04,800 You may leave now. 462 00:31:10,740 --> 00:31:13,679 I've worked in this company for so many years, 463 00:31:13,680 --> 00:31:15,480 and this is how you treat me. 464 00:31:15,930 --> 00:31:17,999 I wasn't even able to see my mother for one last time 465 00:31:18,000 --> 00:31:20,630 just because I was having dinner with my client. 466 00:31:20,820 --> 00:31:24,580 But all you do is treat me like this? 467 00:31:27,020 --> 00:31:30,329 You just want me to resign. Fine. I'll do it. 468 00:31:30,330 --> 00:31:31,759 From the start, 469 00:31:31,760 --> 00:31:34,969 you've never wanted to keep me in this company. 470 00:31:34,970 --> 00:31:37,419 Whether I stay for these six months or not, 471 00:31:37,420 --> 00:31:41,230 I'm not going to work anymore because it's mean and disgusting. 472 00:31:57,640 --> 00:32:00,500 Seems like you're deep in thoughts, this is not like hyung. 473 00:32:02,450 --> 00:32:06,249 Is our company a charity foundation? Our company is for making profits. 474 00:32:06,250 --> 00:32:08,039 If we want to fire useless workers... 475 00:32:08,040 --> 00:32:10,519 What's wrong with that? 476 00:32:10,520 --> 00:32:11,209 So? 477 00:32:11,210 --> 00:32:14,069 Why are we always labeled the bad people? 478 00:32:14,070 --> 00:32:15,390 Why did you take that to heart? 479 00:32:16,090 --> 00:32:17,339 No matter how pretty a lady can be, 480 00:32:17,340 --> 00:32:19,670 they won't stay on your mind for more than a hour. 481 00:32:21,060 --> 00:32:26,030 Ah, what's wrong with Father? Creating a Special Planning Team? 482 00:32:26,980 --> 00:32:28,099 I heard that 483 00:32:28,100 --> 00:32:32,489 he wants you to be the Team Leader of that team. 484 00:32:32,490 --> 00:32:34,789 What? Why me?! 485 00:32:34,790 --> 00:32:36,289 Why must I be the Team Leader?! 486 00:32:36,290 --> 00:32:38,010 Why isn't she picking up. 487 00:32:39,080 --> 00:32:40,170 Eun Seo, are you asleep? 488 00:32:41,600 --> 00:32:43,920 Wake her up. Uh, uh. 489 00:32:47,080 --> 00:32:47,910 Hmm. 490 00:32:51,360 --> 00:32:53,910 What's the name of my daughter's boyfriend? 491 00:32:55,860 --> 00:32:58,590 Daniel? A foreigner? 492 00:33:00,660 --> 00:33:03,130 Didn't I tell you to get a Korean boyfriend? 493 00:33:04,250 --> 00:33:05,730 Is he handsome? 494 00:33:09,110 --> 00:33:10,230 Oh. 495 00:33:11,210 --> 00:33:14,350 I might be going on a holiday. 496 00:33:15,490 --> 00:33:16,589 A very long one. 497 00:33:16,590 --> 00:33:17,620 Maybe a few months. 498 00:33:18,540 --> 00:33:19,320 Uh. 499 00:33:21,010 --> 00:33:24,090 Uh... If I go Canada, 500 00:33:24,870 --> 00:33:27,510 introduce Daniel to me. 501 00:33:34,890 --> 00:33:37,620 Check-up Results. "Liver cancer. Positive. Please undergo further examination." 502 00:33:39,300 --> 00:33:41,760 Eun Seo, I'll call you again. 503 00:33:42,460 --> 00:33:43,840 I'm hanging up. 504 00:33:48,720 --> 00:33:51,150 Tumour in liver cell. 505 00:34:03,080 --> 00:34:04,319 How many months? 506 00:34:04,320 --> 00:34:05,590 Six months? 507 00:34:06,650 --> 00:34:08,390 I'm not saying that it'll happen. 508 00:34:08,990 --> 00:34:10,839 But with other similar patients, 509 00:34:10,840 --> 00:34:13,680 they tend to live that long. 510 00:34:14,820 --> 00:34:16,469 And some live longer. 511 00:34:16,470 --> 00:34:18,630 Or maybe less. 512 00:34:19,810 --> 00:34:20,820 About that... 513 00:34:22,810 --> 00:34:24,320 What about undergoing operation? 514 00:34:25,410 --> 00:34:27,050 Frankly speaking, 515 00:34:28,040 --> 00:34:29,520 it won't make much of a difference. 516 00:34:33,010 --> 00:34:34,200 I see... 517 00:34:35,420 --> 00:34:37,150 Not much of a difference. 518 00:34:47,890 --> 00:34:49,590 Have you eaten? 519 00:34:51,670 --> 00:34:53,820 Uh. I ate jajjamyun just now. 520 00:34:54,950 --> 00:34:56,860 You should eat rice. 521 00:35:09,470 --> 00:35:10,389 What's this? 522 00:35:10,390 --> 00:35:13,439 Today was a good harvest day. 523 00:35:13,440 --> 00:35:14,399 I don't need it. 524 00:35:14,400 --> 00:35:15,089 Father, you should use it. 525 00:35:15,090 --> 00:35:17,300 Keep it. 526 00:35:23,110 --> 00:35:27,020 In the future, you don't need to give us any allowance. 527 00:35:27,610 --> 00:35:30,680 This year our crops have been giving us great income. 528 00:35:32,030 --> 00:35:34,210 But you don't earn that much. 529 00:35:36,660 --> 00:35:38,179 A hand like yours... 530 00:35:38,180 --> 00:35:40,390 is a wealthy hand. 531 00:35:41,890 --> 00:35:43,030 My hand? 532 00:35:45,340 --> 00:35:47,360 Your hand is different from mine. 533 00:35:48,580 --> 00:35:50,139 A hand like yours... 534 00:35:50,140 --> 00:35:51,460 is a successful hand. 535 00:35:52,830 --> 00:35:55,170 I have a friend named Bong Gu. 536 00:35:55,600 --> 00:35:57,900 His hand is the same as yours. 537 00:35:58,960 --> 00:36:01,270 And he became a wealthy man. 538 00:36:02,250 --> 00:36:04,550 His children are doing well too. 539 00:36:36,980 --> 00:36:40,320 Was I too senstive yesterday? 540 00:36:41,140 --> 00:36:43,789 No. I understand how you feel. 541 00:36:43,790 --> 00:36:46,270 Why would you want to go back after getting fired? 542 00:36:48,300 --> 00:36:51,750 That's why I want to try. 543 00:36:52,280 --> 00:36:53,190 What? 544 00:36:54,110 --> 00:36:55,290 The recruitment. 545 00:36:55,670 --> 00:36:57,490 I'm not losing out anyway. 546 00:36:58,130 --> 00:37:01,469 It's alright even if I don't get chosen. If I made it, it'll be good too. 547 00:37:01,470 --> 00:37:03,850 Since you're not willing to, I'm going to try it. 548 00:37:04,470 --> 00:37:06,759 Must you really do that? 549 00:37:06,760 --> 00:37:09,769 - There's not only one company in Korea. - But didn't you see that? 550 00:37:09,770 --> 00:37:12,939 As long as there's Han Song Yi, I can't go to another company. 551 00:37:12,940 --> 00:37:16,180 With my current situation, I can only go to Queens. 552 00:37:17,010 --> 00:37:21,520 Actually, I want to go back to Queens... To start anew. 553 00:37:23,780 --> 00:37:25,019 Fine. 554 00:37:25,020 --> 00:37:27,410 If you can think of it that way. 555 00:37:28,050 --> 00:37:29,200 You should try it out. 556 00:37:29,630 --> 00:37:34,910 Yeah. Didn't you say you wanted to tell me something yesterday? What is it? 557 00:37:35,250 --> 00:37:36,240 Ah, about that. 558 00:37:36,940 --> 00:37:39,439 Didn't you say that you didn't like that dukbokki shop? 559 00:37:39,440 --> 00:37:41,090 I found another one. 560 00:37:42,370 --> 00:37:43,399 What is it this time? 561 00:37:43,400 --> 00:37:46,039 This will work even if we have small capital. 562 00:37:46,040 --> 00:37:50,039 It doesn't matter if the capital is big or small. Honey, we do not have any money. 563 00:37:50,040 --> 00:37:52,139 No, no. This is great. 564 00:37:52,140 --> 00:37:53,810 This will work without any conditions. 565 00:37:54,370 --> 00:37:55,270 What is it? 566 00:37:55,770 --> 00:37:56,990 Cleaning stone tablets. 567 00:37:58,350 --> 00:37:59,760 Clean what?! 568 00:38:05,900 --> 00:38:08,670 Look here, it's packed with stone tablets. 569 00:38:09,220 --> 00:38:12,109 If we manage to clean this place until it's spotless 570 00:38:12,110 --> 00:38:14,710 and we help to manage this place as well, 571 00:38:16,280 --> 00:38:19,320 everyone who's lying down here 572 00:38:19,670 --> 00:38:22,200 will be our valued customer. 573 00:38:26,890 --> 00:38:30,390 I would also love to find a spot where there's a lot of sunshine... 574 00:38:30,860 --> 00:38:33,099 Stop thinking too negatively. 575 00:38:33,100 --> 00:38:35,029 Because this is yet to be introduced in our country. 576 00:38:35,030 --> 00:38:36,769 But in Japan, this is something very popular. 577 00:38:36,770 --> 00:38:38,179 Japan and our country... 578 00:38:38,180 --> 00:38:40,809 There are a lot of people who have different mindsets from the Japanese. 579 00:38:40,810 --> 00:38:43,989 I know, I know. I already ran a check. 580 00:38:43,990 --> 00:38:47,429 Our country... Every year, we'll have a cemetary that's this big. 581 00:38:47,430 --> 00:38:49,679 Which means that the demand for this service is going to be very high. 582 00:38:49,680 --> 00:38:52,489 There's a lot of people who are so busy because of this. 583 00:38:52,490 --> 00:38:55,019 And people who migrate out of the country, 584 00:38:55,020 --> 00:38:57,149 we'll collect membership from them 585 00:38:57,150 --> 00:38:58,459 and clean their stone tablets too. 586 00:38:58,460 --> 00:39:00,179 We can even help them take some pictures 587 00:39:00,180 --> 00:39:03,230 and put them online. 588 00:39:03,780 --> 00:39:05,229 This will be a success if we put in all our energy. 589 00:39:05,230 --> 00:39:06,920 And we'll becoming rich! 590 00:39:07,730 --> 00:39:08,580 So. 591 00:39:08,890 --> 00:39:11,039 What are you going to use to clean these? 592 00:39:11,040 --> 00:39:12,499 Are you going to use the table cloth from home? 593 00:39:12,500 --> 00:39:14,999 For this, of course we need a machine. 594 00:39:15,000 --> 00:39:17,569 Something that doesn't scratch the tablets. 595 00:39:17,570 --> 00:39:22,279 - And an electrical washing machine. - How much is that going to be? 596 00:39:22,280 --> 00:39:24,749 I heard it's about 10K, maybe a little more. 597 00:39:24,750 --> 00:39:27,479 Even if it's 10K, we'll earn everything back within a few months. 598 00:39:27,480 --> 00:39:29,299 If we were to count Chuseok and the Moon festival... 599 00:39:29,300 --> 00:39:31,550 In that month we can earn about $3,000. 600 00:39:31,730 --> 00:39:33,439 If we can collect membership from 10 people a month, 601 00:39:33,440 --> 00:39:34,819 it's going to be $3,000. 602 00:39:34,820 --> 00:39:36,459 - What if we don't hit it? - Ah? 603 00:39:36,460 --> 00:39:39,679 What if we don't manage to collect 10 memberships within a month? 604 00:39:39,680 --> 00:39:41,670 When that time comes, what are you going to do with that machine? 605 00:39:42,190 --> 00:39:46,109 Are you going to wait until I die and build a stone tablet, then clean it everyday? 606 00:39:46,110 --> 00:39:48,369 How can you say something so vicious? 607 00:39:48,370 --> 00:39:50,459 I think you're worse. 608 00:39:50,460 --> 00:39:52,219 How can you be so immature? 609 00:39:52,220 --> 00:39:55,189 I told you dukbokki won't do. And all you can think of is this? 610 00:39:55,190 --> 00:39:56,940 Are you going to spend all the money we've saved? 611 00:39:57,150 --> 00:39:59,309 Why do you keep thinking that it won't succeed? 612 00:39:59,310 --> 00:40:00,709 Do you really have no faith in me? 613 00:40:00,710 --> 00:40:02,130 Tell me, how am I suppose to believe you? 614 00:40:02,460 --> 00:40:04,189 Did you forget about Yong Bae? 615 00:40:04,190 --> 00:40:07,439 Finally you manage to meet a good friend like Yong Bae. 616 00:40:07,440 --> 00:40:09,489 We helped him be his guarantor and we ended up putting our house on the line. 617 00:40:09,490 --> 00:40:12,089 Aish, I was wondering when you you'd bring that up. 618 00:40:12,090 --> 00:40:13,589 Since you've already helped him that much, 619 00:40:13,590 --> 00:40:15,620 did you manage to get any news about him? 620 00:40:16,350 --> 00:40:20,100 It's because Yong Bae is feeling sorry. He felt sorry, that's why he stopped practicing. 621 00:40:20,320 --> 00:40:23,469 Look at this. Look at this. You're still siding him. 622 00:40:23,470 --> 00:40:27,209 Someone like you who prefers friends and is gullible; you don't even suspect anything. 623 00:40:27,210 --> 00:40:30,119 If you're starting a business, you're going to get cheated! 624 00:40:30,120 --> 00:40:32,439 I'm trying to do a little something and you're against everything. 625 00:40:32,440 --> 00:40:34,369 Yes! Because I know this isn't going to work out. 626 00:40:34,370 --> 00:40:37,719 - How can I support this? - Fine. Fine. 627 00:40:37,720 --> 00:40:39,519 My wife doesn't believe in me. 628 00:40:39,520 --> 00:40:42,020 Who's going to believe in me? Forget it. Leave. 629 00:40:43,470 --> 00:40:44,259 You're not going with me?! 630 00:40:44,260 --> 00:40:47,630 Just leave your unreliable husband! Go! 631 00:40:48,260 --> 00:40:49,660 Fine. Do anything you want. 632 00:40:50,400 --> 00:40:51,830 What a petty man. Hmph. 633 00:41:46,010 --> 00:41:47,750 What's that sound? 634 00:41:52,690 --> 00:41:57,400 Save me! 635 00:42:08,320 --> 00:42:09,929 Looking at your current state... 636 00:42:09,930 --> 00:42:11,470 Where did you go just now? 637 00:42:12,050 --> 00:42:14,729 I just came back from hell. 638 00:42:14,730 --> 00:42:16,850 Have you eaten dinner? 639 00:42:17,210 --> 00:42:18,550 I'm not hungry. 640 00:42:20,260 --> 00:42:22,710 I've yet to eat. Let's eat together. 641 00:42:23,740 --> 00:42:26,490 Are you crazy? Why should I eat dinner with you? 642 00:42:26,700 --> 00:42:32,150 When you left, I didn't manage to throw a farewell party. I've always thought about treating you to dinner. 643 00:42:37,030 --> 00:42:38,740 Stop smiling that way. 644 00:42:39,240 --> 00:42:40,159 Why? 645 00:42:40,160 --> 00:42:42,240 Is it because it's very pretty? And you're attracted? 646 00:42:42,460 --> 00:42:43,770 What? Attracted? 647 00:42:44,370 --> 00:42:46,469 It's because you've gotten old too. 648 00:42:46,470 --> 00:42:49,430 That smile of yours... The wrinkles beside your eyes are not funny. 649 00:42:50,340 --> 00:42:54,159 A granny who has wrinkles beside her eyes wants to have dinner with you. 650 00:42:54,160 --> 00:42:55,459 Don't reject me. 651 00:42:55,460 --> 00:42:58,220 Respect your elders and cherish the young, don't you know that? Come on. 652 00:43:08,810 --> 00:43:13,260 - This place is still the same as before. - Indeed. 653 00:43:15,290 --> 00:43:16,270 How have you been living? 654 00:43:18,120 --> 00:43:19,240 I'm living well. 655 00:43:22,300 --> 00:43:26,030 We always see each other at the office. But meeting here, it seems as though I'm meeting someone else. 656 00:43:29,550 --> 00:43:33,159 In the past, for the sake of taking care of me and my mother, 657 00:43:33,160 --> 00:43:35,570 you came here and ordered pork chops. 658 00:43:36,010 --> 00:43:37,770 You spent your money heartlessly. 659 00:43:39,340 --> 00:43:42,360 But that time was when my mother was really happy. 660 00:43:44,370 --> 00:43:47,170 How's your mother doing? 661 00:43:48,690 --> 00:43:49,970 It's still the same. 662 00:43:56,100 --> 00:43:59,449 If we continued with our promise... And got married.. 663 00:43:59,450 --> 00:44:02,590 What do you think it would be like now? 664 00:44:03,850 --> 00:44:05,289 You're really... 665 00:44:05,290 --> 00:44:06,819 What are you talking about now? 666 00:44:06,820 --> 00:44:08,950 You've never thought about this before? 667 00:44:11,950 --> 00:44:13,690 Not even once. 668 00:44:14,490 --> 00:44:15,380 I've never thought of it before. 669 00:44:20,870 --> 00:44:23,609 If I continue eating, I think I'll suffer from indigestion. 670 00:44:23,610 --> 00:44:24,710 I'm leaving first. 671 00:44:36,090 --> 00:44:39,090 This girl. What nonsense is she talking about? 672 00:44:39,580 --> 00:44:40,960 Thinking about that... 673 00:44:44,020 --> 00:44:45,939 That's a great idea, honey! 674 00:44:45,940 --> 00:44:49,169 You're not the kind of person that waits for his paychecks. 675 00:44:49,170 --> 00:44:51,639 You're the kind of person that does big business. 676 00:44:51,640 --> 00:44:52,510 You agree, don't you? 677 00:44:53,260 --> 00:44:54,959 In front of the train station.. 678 00:44:54,960 --> 00:44:56,969 I saw a really popular dukbokki shop. 679 00:44:56,970 --> 00:44:59,749 If I had a space of around 500 sq. ft., I think I can do it too. 680 00:44:59,750 --> 00:45:01,719 I can look after the counter. 681 00:45:01,720 --> 00:45:02,349 And... 682 00:45:02,350 --> 00:45:04,870 I got another good idea. 683 00:45:05,440 --> 00:45:07,099 A cleaning stone tablets business. 684 00:45:07,100 --> 00:45:11,359 Honey, just by hearing you say it, it sounds like it's going to be a good business. 685 00:45:11,360 --> 00:45:14,719 Your brain is like a idea machine. 686 00:45:14,720 --> 00:45:16,039 Isn't it? 687 00:45:16,040 --> 00:45:18,630 I believe in you. 688 00:45:21,460 --> 00:45:23,210 Yeo Jin is such a fox. 689 00:45:24,060 --> 00:45:27,180 That's why she's so good at seducing men. 690 00:45:30,670 --> 00:45:32,390 What am I saying? 691 00:45:50,960 --> 00:45:52,460 What have you been up to coming home at this hour? 692 00:45:53,190 --> 00:45:55,969 Did you meet a female ghost and went on a date with her? 693 00:45:55,970 --> 00:45:59,440 Yes. I've met a nine-tailed fox and she treated me a pork chops. 694 00:46:02,650 --> 00:46:04,480 Look at that, he even thinks that he's doing great. 695 00:46:08,190 --> 00:46:09,319 Hello. 696 00:46:09,320 --> 00:46:11,149 -So Ra's Mom. -Why are you so busy? 697 00:46:11,150 --> 00:46:12,519 Yes. 698 00:46:12,520 --> 00:46:16,079 Everyone please write down which part of your face you would like to maintain. 699 00:46:16,080 --> 00:46:17,179 And underneath, 700 00:46:17,180 --> 00:46:19,800 you can write down your skin condition as well. 701 00:46:20,300 --> 00:46:22,289 Soo Jin's Mom must have a lot of things to write. 702 00:46:22,290 --> 00:46:23,949 No I don't. 703 00:46:23,950 --> 00:46:27,370 - How is it? - It feels rather tight. 704 00:46:28,270 --> 00:46:29,460 It's not bad? 705 00:46:31,980 --> 00:46:34,250 - How does it feel? - Exactly... 706 00:46:34,830 --> 00:46:37,570 How's this compared to the previous one? 707 00:46:38,360 --> 00:46:38,899 Actually... 708 00:46:38,900 --> 00:46:44,320 - It gives a very different feel. - Ah... 709 00:47:25,910 --> 00:47:27,929 It's late in the evening. Why did you call me out? 710 00:47:27,930 --> 00:47:29,480 I felt like drinking. 711 00:47:31,070 --> 00:47:32,670 I didn't bring my wallet. 712 00:47:33,480 --> 00:47:37,509 - You can't possibly let an unemployed person treat you to drinks? - I know.. 713 00:47:37,510 --> 00:47:38,969 You're still mad at me? 714 00:47:38,970 --> 00:47:41,289 There's nothing to be angry about... 715 00:47:41,290 --> 00:47:42,410 From a person who got fired. 716 00:47:43,020 --> 00:47:44,869 Do understand my situation? 717 00:47:44,870 --> 00:47:46,080 Understand what? 718 00:47:46,610 --> 00:47:50,649 "My wife and daughter can't survive without me." 719 00:47:50,650 --> 00:47:52,029 "What to do?" 720 00:47:52,030 --> 00:47:54,179 "I still need to give them money." 721 00:47:54,180 --> 00:47:55,320 Are you saying this again? 722 00:47:56,270 --> 00:47:59,369 Assistant Manager, I know you need to support your wife who's overseas. 723 00:47:59,370 --> 00:48:02,539 But you need to at least be able to send your children to study abroad. 724 00:48:02,540 --> 00:48:03,189 What about me? 725 00:48:03,190 --> 00:48:05,749 I got married not long ago and I helped my friend write a gurantee. 726 00:48:05,750 --> 00:48:08,309 And I ended up losing my house. 727 00:48:08,310 --> 00:48:10,520 Yet, I still got fired. 728 00:48:11,580 --> 00:48:13,939 But you're still young and healthy. 729 00:48:13,940 --> 00:48:15,729 What's the use of being healthy? 730 00:48:15,730 --> 00:48:18,310 Sometimes, I wanted to kill myself and end everything. 731 00:48:19,010 --> 00:48:21,740 Rascal, do you think it's so easy to die? 732 00:48:22,730 --> 00:48:24,969 How can you keep saying you want to die? 733 00:48:24,970 --> 00:48:28,490 What's with that temper? Can't I speak? 734 00:48:29,820 --> 00:48:31,760 Oh yes... 735 00:48:32,200 --> 00:48:36,949 If a jobless person died, he won't receive any compensation. 736 00:48:36,950 --> 00:48:38,620 Of course I can't die. 737 00:48:44,480 --> 00:48:45,740 About that... 738 00:48:46,530 --> 00:48:50,490 If you die on the way to work, 739 00:48:51,040 --> 00:48:54,049 would you receive any compensation? 740 00:48:54,050 --> 00:48:58,210 That condition is kind of harsh, but I think they do. 741 00:48:58,600 --> 00:49:01,160 It's just like Supervisor Won who passed away two years ago. 742 00:49:02,070 --> 00:49:04,160 He bought insurance for accidents 743 00:49:04,670 --> 00:49:07,280 and his family received the compensation. 744 00:49:07,950 --> 00:49:10,050 The amount wasn't very small. 745 00:49:11,820 --> 00:49:14,340 - Why? - Nothing. 746 00:49:16,010 --> 00:49:18,929 You should drink less; take care of your body. 747 00:49:18,930 --> 00:49:21,610 Who was the one that called me out for a drink? 748 00:49:23,000 --> 00:49:26,220 That day I was too angry. 749 00:49:28,540 --> 00:49:29,979 Hence I said those words, I'm sorry. 750 00:49:29,980 --> 00:49:31,750 It's useless telling me this. 751 00:49:33,000 --> 00:49:36,009 Weren't you the one who asked me to decide that time? 752 00:49:36,010 --> 00:49:38,359 I've decided to join the Special Planning Team. 753 00:49:38,360 --> 00:49:40,449 Didn't you signed the resignation contract? 754 00:49:40,450 --> 00:49:41,989 Return that to me, I'll erase it. 755 00:49:41,990 --> 00:49:44,430 No, that's impossible. 756 00:49:48,870 --> 00:49:50,350 Please save me. 757 00:49:51,020 --> 00:49:53,040 I was forced. 758 00:49:53,700 --> 00:49:56,380 Please let me join the Special Planning Team. 759 00:49:56,970 --> 00:49:59,019 Please I beg you, just let me work for the remaining 6 months. 760 00:49:59,020 --> 00:50:01,480 I really have my difficulties. 761 00:50:01,800 --> 00:50:05,240 Assistant Manager, no matter what, nothing is going to change. 762 00:50:06,070 --> 00:50:06,859 It's all over. 763 00:50:06,860 --> 00:50:08,690 I haven't signed it yet. 764 00:50:13,300 --> 00:50:17,810 I've been rather lazy lately, so I haven't signed it. 765 00:50:19,290 --> 00:50:21,800 How about I don't sign it? 766 00:50:22,760 --> 00:50:24,420 Yes, yes. Please don't. 767 00:50:25,400 --> 00:50:26,380 I understand. 768 00:50:27,010 --> 00:50:29,539 Later, I'll declare it as invalid. 769 00:50:29,540 --> 00:50:32,060 Thank you. Thank you. 770 00:50:34,880 --> 00:50:40,220 These are the finalists chosen after speaking to the Team Leaders and the members of the council. 771 00:50:41,190 --> 00:50:43,760 I went to Singapore, so they left out my name. 772 00:50:44,210 --> 00:50:47,050 You just need to pick the one winner. 773 00:50:48,350 --> 00:50:49,540 Is that fine? 774 00:50:50,070 --> 00:50:52,649 Yes. These are all professionals. 775 00:50:52,650 --> 00:50:56,310 They seem to be different from average people. These are all submitted by the elite planning team. 776 00:51:00,820 --> 00:51:02,310 What's wrong ma'am? 777 00:51:03,700 --> 00:51:06,230 Is this a finalist? 778 00:51:07,230 --> 00:51:10,890 Yes, this one received a lot of responses. 779 00:51:11,540 --> 00:51:14,250 - What's wrong? - This... 780 00:51:16,110 --> 00:51:18,099 Find a way to contact this person immediately. 781 00:51:18,100 --> 00:51:22,810 - What? - I have a weird feeling that I know this person. 782 00:51:23,910 --> 00:51:26,200 Someone you know? Who? 783 00:51:31,600 --> 00:51:32,729 Ma'am. 784 00:51:32,730 --> 00:51:34,199 I've confirmed the contact details. 785 00:51:34,200 --> 00:51:35,779 You're right about it. 786 00:51:35,780 --> 00:51:37,359 Hwang Tae Hee submitted this. 787 00:51:37,360 --> 00:51:41,309 Who does she think I am? How dare she filled this in? 788 00:51:41,310 --> 00:51:44,130 Immediately prevent her from being selected. And find another replacement. 789 00:51:44,640 --> 00:51:47,920 But I've already sent it out to the others before letting you see this. 790 00:51:48,660 --> 00:51:49,830 Who did you give out to? 791 00:51:50,350 --> 00:51:53,269 Everyone in the council and Director Park 792 00:51:53,270 --> 00:51:56,169 I got it. I'll settle that. 793 00:51:56,170 --> 00:51:58,970 And Headquarter Director Goo Yong Shik... 794 00:51:59,460 --> 00:52:00,379 What? 795 00:52:00,380 --> 00:52:04,349 Because Chairman wanted Headquarter Director Goo to participate in this. 796 00:52:04,350 --> 00:52:05,540 Since when? 797 00:52:05,840 --> 00:52:07,279 30 minutes ago. 798 00:52:07,280 --> 00:52:10,239 But I couldn't seem to find him, so I just left it at his desk and left. 799 00:52:10,240 --> 00:52:11,779 Hurry and go get it back. 800 00:52:11,780 --> 00:52:14,490 No matter what you do, do not let him see it. 801 00:52:14,790 --> 00:52:16,030 Yes ma'am. 802 00:52:52,060 --> 00:52:53,110 Who are you? 803 00:53:05,030 --> 00:53:10,159 Hello, I'm the Planning Team's Team Leader, Baek Yeo Jin. 804 00:53:10,160 --> 00:53:12,320 Ah, I see. 805 00:53:14,800 --> 00:53:16,420 We seem to have met a couple of times. 806 00:53:16,840 --> 00:53:18,820 Yes. I agree. 807 00:53:19,760 --> 00:53:22,559 But I haven't managed to find a good chance to greet you properly. 808 00:53:22,560 --> 00:53:25,020 - So... - What? 809 00:53:25,700 --> 00:53:27,890 Did you come to greet me properly? Now? 810 00:53:29,780 --> 00:53:33,619 On one hand, I came to greet you. On another hand, it's regarding our team... 811 00:53:33,620 --> 00:53:38,380 There are a few employees being transferred to the Special Planning Team; I came by to tell you to take care of them. 812 00:53:42,200 --> 00:53:45,829 Oh yes. I just remembered. I'm really sorry. 813 00:53:45,830 --> 00:53:48,370 I just entered when you weren't around... 814 00:53:49,220 --> 00:53:50,970 That's fine. 815 00:53:51,840 --> 00:53:54,459 So... I'll be leaving now. 816 00:53:54,460 --> 00:53:57,610 Next time, I'll contact you beforehand and look for you afterwards. 817 00:54:06,270 --> 00:54:08,110 I'm sorry. Please. 818 00:54:08,570 --> 00:54:10,140 I'll be leaving now. 819 00:54:13,610 --> 00:54:16,910 Oh yes. I've looked through the file. 820 00:54:21,380 --> 00:54:22,159 What? 821 00:54:22,160 --> 00:54:25,610 You came just now, right? That's what my secretary told me. 822 00:54:27,710 --> 00:54:28,879 Yes. 823 00:54:28,880 --> 00:54:31,630 That left me a rather deep impression. 824 00:54:31,930 --> 00:54:34,849 What? 825 00:54:34,850 --> 00:54:38,379 That, the thing you're hiding. 826 00:54:38,380 --> 00:54:39,390 It's great. 827 00:54:39,760 --> 00:54:41,359 I'm going to talk to my Father about that. 828 00:54:41,360 --> 00:54:43,369 You can take it if you want to. 829 00:54:43,370 --> 00:54:44,919 Since I've already seen it. 830 00:54:44,920 --> 00:54:45,850 And... 831 00:54:47,070 --> 00:54:50,640 I even photocopied another set. 832 00:55:06,150 --> 00:55:08,959 What's this taste? Did I forget something? 833 00:55:08,960 --> 00:55:10,590 Don't tell me I added too little white sugar. 834 00:55:13,320 --> 00:55:15,220 Who's this? 835 00:55:15,710 --> 00:55:18,340 I'm busy and you called. 836 00:55:20,980 --> 00:55:21,829 Hello? 837 00:55:21,830 --> 00:55:27,099 Did you submit a proposal to the Idea Contest of Queen�s Health and Lifestyles using the ID Black Rose? 838 00:55:27,100 --> 00:55:30,380 Yes. Yes. 839 00:55:31,260 --> 00:55:33,159 Your idea has been selected. 840 00:55:33,160 --> 00:55:37,040 You can come to the office tomorrow at 10am. 841 00:55:42,750 --> 00:55:44,220 Honey. Hurry, zip it up. 842 00:55:48,460 --> 00:55:51,139 Why are you so slow? 843 00:55:51,140 --> 00:55:53,239 You should have zipped it up when I breathed in. 844 00:55:53,240 --> 00:55:56,300 Again. 1, 2. 845 00:56:03,750 --> 00:56:04,870 I don't care anymore. 846 00:56:06,720 --> 00:56:08,149 You can't even do this well. 847 00:56:08,150 --> 00:56:10,649 It won't work. Even if you force it, it won't go up. 848 00:56:10,650 --> 00:56:12,349 Your shoulders and other parts are doing well. 849 00:56:12,350 --> 00:56:14,230 What are you going to do with your hip and tummy fat? 850 00:56:14,860 --> 00:56:17,360 You seem to forget that you have all this fat. 851 00:56:18,600 --> 00:56:19,929 What am I going to wear? 852 00:56:19,930 --> 00:56:22,049 You have so many clothes in your closet. 853 00:56:22,050 --> 00:56:23,739 I'm not going to meet my friends. 854 00:56:23,740 --> 00:56:25,619 I'm returning to Queens after five years. 855 00:56:25,620 --> 00:56:28,700 I'm going to show them that Hwang Tae Hee has not died yet. 856 00:56:28,900 --> 00:56:31,130 When did you ever die? 857 00:56:33,100 --> 00:56:36,409 You.. Heard about me going back to the company and.. 858 00:56:36,410 --> 00:56:37,530 You're not happy about it? 859 00:56:40,130 --> 00:56:41,350 I'm happy. 860 00:56:41,610 --> 00:56:43,179 Then what's with that expression? 861 00:56:43,180 --> 00:56:46,380 My head is very happy, but my heart is feeling uncomfortable. 862 00:56:47,410 --> 00:56:49,170 I feel that it's my fault that I got fired. 863 00:56:49,590 --> 00:56:51,620 That's why you went out to work. 864 00:56:52,630 --> 00:56:54,179 What are you talking about? 865 00:56:54,180 --> 00:56:58,050 You knew how much I wanted to work again. 866 00:56:58,640 --> 00:57:00,160 That's true. 867 00:57:01,540 --> 00:57:04,360 Don't worry, everything is going to be fine. 868 00:57:04,860 --> 00:57:07,150 You'll find a better job. 869 00:57:07,980 --> 00:57:09,800 And I'll find a secure position there. 870 00:57:44,170 --> 00:57:46,420 Who are you? Are you an employee here? 871 00:57:48,210 --> 00:57:49,819 No. 872 00:57:49,820 --> 00:57:51,640 Do come with me to get your visitor permit. 873 00:58:15,960 --> 00:58:17,490 You really came. 874 00:58:18,680 --> 00:58:21,300 I didn't think that you'd show up. 875 00:58:24,670 --> 00:58:27,640 Why? Did you think that you got selected without me knowing? 876 00:58:28,220 --> 00:58:31,420 Did you really think that your idea was brillant?... That's why you got selected? 877 00:58:31,930 --> 00:58:35,879 Did you plan to stab me from the back and surprise me? I didn't let that happen. 878 00:58:35,880 --> 00:58:37,810 Are you disappointed? 879 00:58:43,610 --> 00:58:47,770 You came here to challenge me, right? 880 00:58:48,860 --> 00:58:50,430 But this time, don't run away halfway. 881 00:58:50,810 --> 00:58:54,050 Everyone who remembers the great Hwang Tae Hee will witness how 882 00:58:54,960 --> 00:58:58,080 I will destroy you. 883 00:59:04,020 --> 00:59:05,240 See you later. 884 00:59:25,380 --> 00:59:28,099 This time, Blind Idea is an open recruit. 885 00:59:28,100 --> 00:59:32,199 We've received 1,072 applications. 886 00:59:32,200 --> 00:59:34,209 After three rounds of judging, 887 00:59:34,210 --> 00:59:36,689 we've selected five nominees. 888 00:59:36,690 --> 00:59:41,060 All the things stated are under anonymous decision. 889 00:59:41,370 --> 00:59:44,489 So, I do not know any of these five nominees. 890 00:59:44,490 --> 00:59:47,490 Men or women, I don't know. 891 00:59:52,450 --> 00:59:54,920 You're about to enter, please get ready. 892 00:59:58,900 --> 01:00:02,710 Did you think that I didn't have that strength? 893 01:00:03,050 --> 01:00:05,299 That strength, I do have it. 894 01:00:05,300 --> 01:00:08,859 If I put myself to it, I can kill anyone. 895 01:00:08,860 --> 01:00:11,959 I have the strength to get rid of anyone in this industry forever. 896 01:00:11,960 --> 01:00:13,220 I have it. 897 01:00:14,010 --> 01:00:16,210 You came here to challenge me, right? 898 01:00:17,260 --> 01:00:18,810 But this time, don't run away halfway. 899 01:00:19,700 --> 01:00:23,260 I will destroy you. 900 01:00:24,760 --> 01:00:25,870 Please enter now. 901 01:00:48,090 --> 01:00:50,789 Within the five nominees that has been selected, 902 01:00:50,790 --> 01:00:53,540 I'm afraid to say that it has been brought down to four. 903 01:00:53,770 --> 01:00:58,110 For the nominee that left, it's a pity. But it was a voluntary withdrawal. 904 01:01:14,970 --> 01:01:16,090 Seems like it's real. 905 01:01:19,090 --> 01:01:23,030 So you're Black Rose? Black Rose. 906 01:01:28,360 --> 01:01:32,390 - You're leaving? - Yes. 907 01:01:34,420 --> 01:01:36,640 Why? Why are you leaving? 908 01:01:36,810 --> 01:01:39,509 Why do I have to tell you my reason? Please go away. 909 01:01:39,510 --> 01:01:41,000 Why must you go? 910 01:01:41,630 --> 01:01:45,689 Why must I let you know? Please go away. 911 01:01:45,690 --> 01:01:47,500 Didn't you say I was a shell? 912 01:01:47,800 --> 01:01:49,819 Didn't you say I was nothing?... 913 01:01:49,820 --> 01:01:52,000 Someone who depended on his father... And someone who's a hateful ghost? 914 01:01:55,360 --> 01:01:57,440 Maybe I drank too much... 915 01:01:58,020 --> 01:02:00,680 But I don't think I'll say things like that. 916 01:02:01,100 --> 01:02:03,269 Didn't you say you were wronged and pitiful? 917 01:02:03,270 --> 01:02:06,069 And someone who likes to brag? 918 01:02:06,070 --> 01:02:07,340 Why are you running away? 919 01:02:08,640 --> 01:02:10,460 It's none of your business. 920 01:02:11,920 --> 01:02:14,449 So you're going to continue being like this for the rest of your life? 921 01:02:14,450 --> 01:02:18,239 What did you say just now? 922 01:02:18,240 --> 01:02:20,070 The position that you've worked so hard for... 923 01:02:20,570 --> 01:02:25,579 You ended up giving up the seat and running away. 924 01:02:25,580 --> 01:02:27,130 Why are you saying you've been wronged? 925 01:02:28,870 --> 01:02:29,990 What are you going to do? 926 01:02:32,460 --> 01:02:35,660 You're going to get scolded if you keep hogging the lift. 927 01:02:36,080 --> 01:02:39,280 Why is this weird ahjumma making a din in my office? 928 01:02:50,830 --> 01:02:53,459 Brought to you by HaruHaruSubs 929 01:02:53,460 --> 01:02:55,979 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 930 01:02:55,980 --> 01:02:58,480 Main Translators: Juliette21Taec, Hotcakeee 931 01:02:58,481 --> 01:03:01,070 Spot Translators: songielove, pinkmokofox 932 01:03:01,071 --> 01:03:03,571 Timer: KimT 933 01:03:03,572 --> 01:03:06,072 Editor/QC: songielove 934 01:03:06,073 --> 01:03:08,573 Coordinators: sayroo, cute girl 935 01:03:08,574 --> 01:03:16,310 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 936 01:03:21,130 --> 01:03:24,239 I'm going to show you an outcome, just you wait. 937 01:03:24,240 --> 01:03:27,400 Don't tell me you're going to start preparing to cause trouble? 938 01:03:28,240 --> 01:03:32,980 This is called depending on somebody for a living, depending on your wife to support you. 939 01:03:33,890 --> 01:03:36,959 These are the new employees that are joining our company. 940 01:03:36,960 --> 01:03:39,459 Hello everyone, I'm Hwang Tae Hee. 941 01:03:39,460 --> 01:03:42,140 Where do you think this is? Can you just enter as and when you like? 942 01:03:42,800 --> 01:03:43,589 How bold of you. 943 01:03:43,590 --> 01:03:45,840 Not long ago, I saw So Ra's Dad at the supermarket... 944 01:03:46,010 --> 01:03:50,099 - Buying groceries with another women. - What? 945 01:03:50,100 --> 01:03:51,569 I'm Han Song Yi. 946 01:03:51,570 --> 01:03:54,099 Do you think you'll survive in this industry? 947 01:03:54,100 --> 01:03:56,259 Please go to the Special Planning Team. 948 01:03:56,260 --> 01:03:57,790 There's such a team? 949 01:03:59,660 --> 01:04:03,960 The team was formed for those who're being considered... on whether they get to stay or not. 950 01:04:04,590 --> 01:04:06,229 What is it that you want? 951 01:04:06,230 --> 01:04:09,310 Please give me something I can do. 952 01:04:10,290 --> 01:04:12,060 What if you can't make it? 953 01:04:12,630 --> 01:04:14,029 What's going to happen next? 954 01:04:14,030 --> 01:04:16,329 If I can't do it. I'll resign. 955 01:04:16,330 --> 01:04:24,210 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 74962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.