Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,932
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:02,052 --> 00:00:04,219
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
3
00:00:08,528 --> 00:00:10,613
Episode 4
4
00:00:19,009 --> 00:00:20,404
Hey, Goo Yong Shik.
5
00:00:22,169 --> 00:00:23,916
What are you doing here?
6
00:00:32,691 --> 00:00:34,630
[Structural Arbitration Headquarter
Director, Goo Yong Shik]
7
00:00:39,871 --> 00:00:41,751
Hey, Goo Yong Shik you're...
8
00:00:45,678 --> 00:00:50,500
So you're the structural adjustment...
9
00:00:52,780 --> 00:00:54,278
Headquarter Director?
10
00:00:54,977 --> 00:01:00,337
Yes, he's our Structural Arbitration
Headquarter Director.
11
00:01:02,625 --> 00:01:05,986
Are you Bong Joon Soo, from
the planning department?
12
00:01:06,106 --> 00:01:08,277
Ah, yes, yes I am.
13
00:01:17,642 --> 00:01:18,863
Goo Yong Shik.
14
00:01:20,722 --> 00:01:23,718
Do you know when you're
going to suffer the most?
15
00:01:24,291 --> 00:01:26,992
During the examination
or after the examination?
16
00:01:28,461 --> 00:01:32,030
You immature brat,
do you know what's life?
17
00:01:32,420 --> 00:01:35,255
That's why you go around lying to
everyone. That your father is rich.
18
00:01:37,281 --> 00:01:38,544
Listen well.
19
00:01:39,241 --> 00:01:41,840
The time of your suffering,
20
00:01:42,119 --> 00:01:44,924
has just started, do you understand?
21
00:01:46,364 --> 00:01:49,124
All right, next time greet me properly.
22
00:01:49,244 --> 00:01:52,278
Go, run another 50 laps.
23
00:02:00,092 --> 00:02:03,044
The time of your suffering,
24
00:02:03,164 --> 00:02:04,836
has just started.
25
00:02:08,297 --> 00:02:10,206
I've poured a glass of water for you.
26
00:02:10,326 --> 00:02:11,483
I'm okay.
27
00:02:16,119 --> 00:02:17,529
From what you've heard.
28
00:02:17,649 --> 00:02:18,601
Regarding the company's present situation,
29
00:02:18,721 --> 00:02:21,523
we have no choice but to
dismiss 50% of the workers.
30
00:02:22,429 --> 00:02:25,381
Don't you want to find a job
in another company?
31
00:02:26,829 --> 00:02:30,765
I've never thought of
going to another company.
32
00:02:34,448 --> 00:02:40,850
Are you trying to
tell me to resign here?
33
00:02:40,970 --> 00:02:41,702
No.
34
00:02:41,822 --> 00:02:43,626
We won't just let you leave.
35
00:02:43,746 --> 00:02:46,608
Today, I've called you here,
36
00:02:46,728 --> 00:02:50,105
to let you know that is there anything the
company can do for Bong Joon Soo.
37
00:02:50,225 --> 00:02:51,324
Listen.
38
00:02:52,375 --> 00:02:55,984
For this new challenge we'll be
using up all our strengths,
39
00:02:57,027 --> 00:03:00,253
we'll be giving you 3 months
of retirement allowance.
40
00:03:00,373 --> 00:03:04,044
And during this period we're
even providing insurance.
41
00:03:04,817 --> 00:03:08,988
The company will bear responsibility
for some insurance.
42
00:03:10,010 --> 00:03:13,872
So, we'll be helping you find
another job, do you accept it?
43
00:03:18,206 --> 00:03:21,231
Can you give me a glass of water?
44
00:03:32,127 --> 00:03:34,785
Hello? Team Manager.
45
00:03:35,281 --> 00:03:37,234
Yes? Why did you call?
46
00:03:38,248 --> 00:03:39,026
What?
47
00:03:39,946 --> 00:03:41,664
Why did this suddenly happen?
48
00:03:42,486 --> 00:03:44,425
What are you talking about?
49
00:03:44,545 --> 00:03:45,541
What?
50
00:03:46,446 --> 00:03:48,164
What is the company doing?
51
00:03:49,353 --> 00:03:51,116
Where did my husband go?
52
00:03:52,558 --> 00:03:56,347
Wait, I'm going to hang up first.
53
00:03:56,467 --> 00:03:57,375
I'm in the area.
54
00:03:57,495 --> 00:03:59,445
I'll call you when I reach.
55
00:03:59,565 --> 00:04:00,837
Uh, I got it.
56
00:04:04,083 --> 00:04:05,536
What is she talking about?
57
00:04:08,478 --> 00:04:10,035
Before the next interview,
58
00:04:10,155 --> 00:04:12,590
please give a thought about
the company's scheme.
59
00:04:13,347 --> 00:04:14,654
You can leave now.
60
00:04:19,470 --> 00:04:20,410
Yes.
61
00:04:27,822 --> 00:04:30,348
I have a question.
62
00:04:31,478 --> 00:04:33,240
Why must it be me?
63
00:04:35,863 --> 00:04:38,169
What did I do wrong?
64
00:04:39,308 --> 00:04:40,278
In the past 5 years,
65
00:04:40,398 --> 00:04:42,950
in the whole department you have
the lowest evaluation points.
66
00:04:43,070 --> 00:04:45,270
That's why you're being eliminated.
67
00:04:45,390 --> 00:04:47,308
That's only because, because I have an upright personality
and therefore don't fall in any lines or factions.
68
00:04:47,428 --> 00:04:50,599
Frankly talking, there are people that have
their college seniors as their direct boss
69
00:04:50,719 --> 00:04:52,518
and those that join the Rock Climbing Clubs
70
00:04:52,638 --> 00:04:55,484
just because the Director is a part of it.
71
00:04:55,604 --> 00:04:57,615
Are people that have connections like
that the only ones that get promoted?
72
00:04:57,735 --> 00:04:59,991
Is it reasonable to fire an employee who doesn't
have any connection yet worked day and night
73
00:05:00,111 --> 00:05:01,650
for the company only motivated by one's
strong devotion to the company?
74
00:05:01,770 --> 00:05:02,473
In the 21st century.
75
00:05:02,593 --> 00:05:03,853
In this fair society.
76
00:05:03,973 --> 00:05:06,887
You said you were only motivated by your
strong devotion for the company�
77
00:05:07,915 --> 00:05:09,133
But 2 days ago, at the bar.
78
00:05:09,253 --> 00:05:10,338
Aigoo.
79
00:05:10,743 --> 00:05:13,915
I should just quit this goddamn company.
80
00:05:14,884 --> 00:05:17,131
This was what you said.
81
00:05:18,447 --> 00:05:20,914
This was what you said.
82
00:05:22,086 --> 00:05:22,864
And...
83
00:05:22,984 --> 00:05:25,962
If there's a company that I can go to..
84
00:05:26,711 --> 00:05:27,666
Aigoo.
85
00:05:28,028 --> 00:05:29,232
I'll go there on the spot.
86
00:05:29,352 --> 00:05:31,347
Hopefully after Ieave
the company will collapse.
87
00:05:31,467 --> 00:05:34,431
That was what you said.
88
00:05:35,955 --> 00:05:38,775
I don't know about that.
89
00:05:39,356 --> 00:05:40,590
I heard someone beside you said,
90
00:05:40,710 --> 00:05:42,499
that they heard it very clearly.
91
00:05:43,844 --> 00:05:44,975
Even if I really said it,
92
00:05:45,095 --> 00:05:47,662
it wasn't from the bottom of my heart.
93
00:05:48,141 --> 00:05:50,006
I'm the type of person
that's good with everything.
94
00:05:50,126 --> 00:05:54,015
I just have a bad habit that I
talk nonsense after drinking.
95
00:05:54,135 --> 00:05:56,880
I always wanted to get rid of it,
but it won't go away.
96
00:05:57,000 --> 00:05:58,877
It's not easy.
97
00:05:59,458 --> 00:06:03,305
From what I heard, they say
that they hear it very often.
98
00:06:03,425 --> 00:06:06,738
What? Who said that?
99
00:06:16,376 --> 00:06:17,771
Manager.
100
00:06:20,870 --> 00:06:21,968
Ah seriously.
101
00:06:22,335 --> 00:06:23,451
Manager!
102
00:06:25,096 --> 00:06:26,300
Manager!
103
00:06:27,078 --> 00:06:28,223
Manager!
104
00:06:29,163 --> 00:06:30,353
Manager!
105
00:06:31,469 --> 00:06:32,496
Manager!
106
00:06:32,616 --> 00:06:35,566
Manager, you can't do this.
107
00:06:36,726 --> 00:06:40,558
Manager, you really can't do this.
108
00:06:41,555 --> 00:06:43,288
What's going on with that kid.
109
00:06:43,408 --> 00:06:45,770
How can you treat me this way.
110
00:06:45,890 --> 00:06:49,849
I really see Manager as
my Sunbae and followed you earnestly.
111
00:06:50,355 --> 00:06:52,587
But how can you do this to me.
112
00:06:52,707 --> 00:06:57,312
Manager, stop hiding.
113
00:06:57,997 --> 00:07:00,538
Damn. hurry come out.
114
00:07:00,658 --> 00:07:02,564
If you continue hiding,
I'm going to break down the door.
115
00:07:02,684 --> 00:07:03,974
Aigoo.
116
00:07:04,094 --> 00:07:07,071
Fine, I'm out, I'm out.
What are you doing to do?
117
00:07:09,195 --> 00:07:11,647
Manager, are you my Sunbae?
118
00:07:12,293 --> 00:07:13,453
If you're my Sunbae,
119
00:07:13,573 --> 00:07:16,152
you should protect your
Hoobae shouldn't you?
120
00:07:16,272 --> 00:07:17,529
You didn't even do this.
121
00:07:17,649 --> 00:07:19,277
You even told them the
conversation we share,
122
00:07:19,397 --> 00:07:20,760
how can you do this?
123
00:07:20,880 --> 00:07:23,841
What can I do, I need to survive too.
124
00:07:23,961 --> 00:07:25,441
No, what about me?
125
00:07:25,561 --> 00:07:27,743
If you're going to live, does that
mean I need to sacrifice myself?
126
00:07:27,863 --> 00:07:29,902
Why should you die?
127
00:07:30,022 --> 00:07:30,839
Aren't you still young?
128
00:07:30,959 --> 00:07:32,968
There's nothing you people can't do.
129
00:07:33,088 --> 00:07:35,083
Hey, It's easier for you to
find a job outside.
130
00:07:35,203 --> 00:07:37,562
Who would want an old man like me.
131
00:07:38,898 --> 00:07:40,910
My child is only 5 years old.
132
00:07:41,030 --> 00:07:43,865
Now it's the time where I'll be spending
a lot of money on her.
133
00:07:43,985 --> 00:07:46,185
What's going to happen to my family?
134
00:07:47,280 --> 00:07:50,526
What about me? I have 2 kids.
135
00:07:50,646 --> 00:07:52,890
My wife just flew to Canada.
136
00:07:53,010 --> 00:07:57,909
They spend so much, but I'm eating
instant noodles every day.
137
00:07:58,029 --> 00:07:59,463
But Manager.
138
00:07:59,583 --> 00:08:01,607
At least you've become a Manager.
139
00:08:01,727 --> 00:08:04,747
Do you think someone like me,
who hasn't reach anywhere,
140
00:08:04,867 --> 00:08:05,510
willing to just leave like this?
141
00:08:05,630 --> 00:08:06,597
Hey,
142
00:08:07,164 --> 00:08:10,130
26 years, I used 26 years.
143
00:08:10,250 --> 00:08:11,496
26 years ago,
144
00:08:11,616 --> 00:08:15,473
I've finally made my shambled
life into something better.
145
00:08:15,593 --> 00:08:18,803
If I got kicked out, there's
nowhere else for me to go.
146
00:08:18,923 --> 00:08:20,639
Then should I get fired?
147
00:08:20,759 --> 00:08:22,178
This is the truth in life.
148
00:08:22,298 --> 00:08:24,102
Manager.
149
00:08:24,880 --> 00:08:26,759
I'm sorry, I'm sorry.
150
00:08:26,879 --> 00:08:28,902
I did it for the sake of
my survival, SURVIVAL.
151
00:08:30,591 --> 00:08:32,177
Ah damn.
152
00:08:45,927 --> 00:08:49,922
Yoo Kyung, did he went
back to the office?
153
00:08:50,377 --> 00:08:51,140
Not yet?
154
00:08:51,260 --> 00:08:51,992
I got it.
155
00:08:52,112 --> 00:08:53,561
I'm at the office's car park now.
156
00:08:53,681 --> 00:08:55,059
I'm heading over now.
157
00:08:55,179 --> 00:08:55,911
Ok.
158
00:09:02,321 --> 00:09:03,158
My god.
159
00:09:03,278 --> 00:09:04,186
Erm...
160
00:09:07,078 --> 00:09:09,560
About that,
161
00:09:09,680 --> 00:09:12,277
next time look where you're going.
162
00:09:13,898 --> 00:09:18,759
How can this kind of person exist?
163
00:09:20,873 --> 00:09:22,180
He looks like a monkey.
164
00:09:22,300 --> 00:09:23,839
Yet he stared at me and leave.
165
00:09:23,959 --> 00:09:24,970
So you're saying,
166
00:09:25,090 --> 00:09:26,935
my husband went to the life
and death department?
167
00:09:27,055 --> 00:09:29,622
And he's undergoing an interview now?
168
00:09:29,742 --> 00:09:32,600
Yea, after he got the call.
169
00:09:32,720 --> 00:09:35,361
He held a straight face and went.
170
00:09:35,973 --> 00:09:39,203
That rascal, he can't even
differentiate black and white.
171
00:09:39,323 --> 00:09:41,286
Yet he's getting rid of them one by one?
172
00:09:41,406 --> 00:09:43,283
What? On the layoff list?
173
00:09:45,250 --> 00:09:46,264
Who's in charge of the management?
174
00:09:46,384 --> 00:09:48,963
I assume it would be the Team Manager.
175
00:09:49,083 --> 00:09:52,898
So, it was done by
Baek Yeo Jin that girl?
176
00:10:13,866 --> 00:10:16,862
Baek Yeo Jin Team Manager
is outside right now.
177
00:10:26,523 --> 00:10:27,845
Let her in.
178
00:10:27,965 --> 00:10:28,917
Yes.
179
00:10:35,771 --> 00:10:37,137
Are you working out?
180
00:10:37,257 --> 00:10:38,048
Yeah.
181
00:10:39,158 --> 00:10:43,123
Because I feel like I gained some weight.
182
00:10:49,599 --> 00:10:52,541
Your self-management is really great.
183
00:10:52,661 --> 00:10:54,271
Unlike other people your age,
184
00:10:54,391 --> 00:10:55,490
you have a great body line.
185
00:10:55,610 --> 00:10:57,266
No one else has it.
186
00:10:57,386 --> 00:10:58,544
Indeed.
187
00:10:58,664 --> 00:11:01,024
When I have gatherings with my friends,
188
00:11:01,144 --> 00:11:03,503
indeed there's a difference.
189
00:11:04,134 --> 00:11:06,689
I really would like to be like you.
190
00:11:06,809 --> 00:11:07,596
Of course.
191
00:11:07,716 --> 00:11:09,138
Don't wait till it's time and,
192
00:11:09,258 --> 00:11:11,235
put all your life in your husband and kids.
193
00:11:11,355 --> 00:11:13,702
After that start
complaining about your life.
194
00:11:13,822 --> 00:11:15,222
Live life smartly.
195
00:11:15,868 --> 00:11:19,143
Do things that's good for
yourself and only yourself.
196
00:11:19,263 --> 00:11:20,699
Yes, Director.
197
00:11:21,227 --> 00:11:22,196
But,
198
00:11:22,316 --> 00:11:24,208
what brings you here?
199
00:11:25,770 --> 00:11:29,529
Today, some of our team
members went to the layoff list.
200
00:11:29,649 --> 00:11:30,469
So?
201
00:11:31,315 --> 00:11:33,797
But there's one person that didn't go,
202
00:11:33,917 --> 00:11:35,383
When he was called.
203
00:11:35,503 --> 00:11:36,646
Bong Joon Soo?
204
00:11:37,889 --> 00:11:38,668
Yes.
205
00:11:38,788 --> 00:11:40,811
Did you forget what I said?
206
00:11:41,305 --> 00:11:43,684
I've firmly told you to settle this.
207
00:11:44,814 --> 00:11:47,032
I've made a deep consideration.
208
00:11:47,152 --> 00:11:48,500
But Bong Joon Soo,
209
00:11:48,620 --> 00:11:51,202
he has dedicated a lot for the company.
210
00:11:51,322 --> 00:11:53,184
So I was thinking is it possible to give
him one more chance?
211
00:11:53,304 --> 00:11:55,354
There's a lot of people who are
dedicated to the company.
212
00:11:55,474 --> 00:11:57,924
Why is he being eliminated 3 times?
213
00:11:58,644 --> 00:12:00,024
What's the reason?
214
00:12:02,004 --> 00:12:05,601
Do you have some other reasons?
215
00:12:06,761 --> 00:12:08,567
Are you trying to protect Bong Joon Soo?
216
00:12:08,687 --> 00:12:10,902
No, no that's not the reason.
217
00:12:11,924 --> 00:12:13,892
After becoming the Team Manager,
218
00:12:14,012 --> 00:12:17,504
the thoughts of the team
naturally came out.
219
00:12:19,370 --> 00:12:21,059
As a Team Manager having
this kind of thoughts,
220
00:12:21,179 --> 00:12:23,761
how can the I as a Director
not have these thoughts.
221
00:12:23,881 --> 00:12:28,486
That's why, I'm still far compared to you.
222
00:12:29,206 --> 00:12:30,014
Right,
223
00:12:30,134 --> 00:12:32,858
They're having a big sale at the
shopping mall in Hong Kong.
224
00:12:32,978 --> 00:12:35,838
Do you want to go for 2 days 1 night?
225
00:12:35,958 --> 00:12:37,935
I make an appointment, Director.
226
00:13:22,914 --> 00:13:25,366
Did you went for the interview?
227
00:13:32,825 --> 00:13:35,498
When you go the that place,
you can't talk too much.
228
00:13:36,761 --> 00:13:38,993
First listen to what they're saying.
229
00:13:39,113 --> 00:13:42,613
If you say something wrong
you're going to get caught.
230
00:13:43,905 --> 00:13:45,344
Are you trying to add oil into the fire?
231
00:13:45,464 --> 00:13:46,936
What did I say wrong?
232
00:13:47,056 --> 00:13:49,506
Didn't I let you get married?
233
00:13:51,732 --> 00:13:53,230
Can you please leave?
234
00:13:53,847 --> 00:13:56,387
Even if you're not here,
my head is painful enough.
235
00:14:03,286 --> 00:14:07,193
I didn't start the fire,
you started it yourself.
236
00:14:35,151 --> 00:14:36,091
Hello?
237
00:14:36,211 --> 00:14:37,250
Who's this?
238
00:14:37,764 --> 00:14:40,407
What? Who are you? I'm..
239
00:14:40,739 --> 00:14:43,045
You even have the guts to answer
Yong Shik Oppa's phone.
240
00:14:43,165 --> 00:14:44,675
Who's Yong Shik Oppa.
241
00:14:44,795 --> 00:14:46,599
The owner of this phone
who else could it be?
242
00:14:46,719 --> 00:14:49,115
I'm the owner of this phone.
243
00:14:49,235 --> 00:14:51,083
What are you talking about.
244
00:14:53,250 --> 00:14:55,189
I'm really the owner, it's mine!
245
00:15:02,459 --> 00:15:04,045
This is really not mine.
246
00:15:12,272 --> 00:15:13,212
Ah.
247
00:15:14,334 --> 00:15:15,788
About that,
248
00:15:15,908 --> 00:15:18,358
I think my phone got switched just now.
249
00:15:20,169 --> 00:15:22,092
I'm not, Hey you this woman.
250
00:15:22,212 --> 00:15:25,837
My phone has been switched
why are you shouting at me.
251
00:15:25,957 --> 00:15:27,772
Yong Shik or Yong Pal. Don't you
know any other way to reach him?
252
00:15:27,892 --> 00:15:30,885
I don't know, I said I don't know.
253
00:15:31,912 --> 00:15:33,043
This time where is it from?
254
00:15:33,163 --> 00:15:36,053
Laundry shop, telling me
to hurry get my clothes.
255
00:15:36,173 --> 00:15:37,915
Firstly a call from the supermarket
next from a tuition teacher,
256
00:15:38,035 --> 00:15:39,163
now a laundry shop.
257
00:15:39,283 --> 00:15:40,705
What's going on?
258
00:15:40,825 --> 00:15:44,138
Ah, did you swap your phone
with an ahjumma?
259
00:15:44,258 --> 00:15:45,900
I don't know.
260
00:15:48,685 --> 00:15:49,537
Tomorrow get me a new phone.
261
00:15:49,657 --> 00:15:51,989
If your phones got swapped,
shouldn't you find it back?
262
00:15:52,109 --> 00:15:53,043
Do you need me to help you find it?
263
00:15:53,163 --> 00:15:54,908
There's no need, it's too troublesome.
264
00:15:55,028 --> 00:15:57,096
But, there must be some important
contacts you want to keep.
265
00:15:57,216 --> 00:15:58,095
None.
266
00:15:58,215 --> 00:15:59,753
Maybe your friends will call.
267
00:15:59,873 --> 00:16:01,060
I said I don't have any.
268
00:16:02,719 --> 00:16:04,951
That's why I said you're very isolated.
269
00:16:05,071 --> 00:16:06,526
Don't you have any friends apart from me?
270
00:16:06,646 --> 00:16:07,833
Are you my friend, you little rascal?
271
00:16:07,953 --> 00:16:11,254
- You're my dongsaeng.
- Ah, so you really don't have any friend.
272
00:16:20,355 --> 00:16:23,057
What is he doing?
Why did he switch off my phone?
273
00:16:24,319 --> 00:16:27,080
I bought that phone not too long ago too.
274
00:16:27,200 --> 00:16:28,974
This phone seems kind of cheap.
275
00:16:48,025 --> 00:16:49,640
Long time no see.
276
00:16:49,760 --> 00:16:51,957
Has it been 4 or 5 years?
277
00:16:53,029 --> 00:16:54,395
5 years.
278
00:16:56,943 --> 00:16:59,777
- How are you, Director?
- I've been doing well.
279
00:16:59,897 --> 00:17:01,246
What about you?
280
00:17:02,573 --> 00:17:06,259
Yea. I've been doing well too.
281
00:17:06,920 --> 00:17:09,460
Once in a while I'll think of you.
282
00:17:09,939 --> 00:17:11,173
When I'm about to forget you,
283
00:17:11,293 --> 00:17:14,902
there would be a phone call asking for you.
284
00:17:15,734 --> 00:17:16,718
I heard you recently submitted
285
00:17:16,838 --> 00:17:20,225
a resume to some small company..
286
00:17:20,850 --> 00:17:24,624
I know about it because the director
of the personnel department called.
287
00:17:25,484 --> 00:17:28,407
Didn't you say you'll do well alone?
288
00:17:28,527 --> 00:17:31,197
Things aren't that simple as compared
to what you've imagined isn't it?
289
00:17:32,769 --> 00:17:33,532
Yes.
290
00:17:34,267 --> 00:17:36,895
It's not as going according to my plan.
291
00:17:37,903 --> 00:17:39,738
I want to start afresh,
292
00:17:40,966 --> 00:17:42,816
but instead of my abilities
293
00:17:43,345 --> 00:17:46,575
everyone choose to believe you.
294
00:17:49,718 --> 00:17:52,655
Do you think I don't have this power?
295
00:17:54,555 --> 00:17:56,654
I have little power.
296
00:17:56,774 --> 00:17:58,123
But once you must your heart to it.
297
00:17:58,243 --> 00:18:00,311
I can let anyone turn into a fool.
298
00:18:00,431 --> 00:18:05,314
I have the power that can make any person
disappear forever in this industry.
299
00:18:11,945 --> 00:18:14,103
Is your husband job going smoothly?
300
00:18:15,532 --> 00:18:17,309
Let him work hard.
301
00:18:18,366 --> 00:18:20,025
Until he leaves.
302
00:18:37,966 --> 00:18:39,713
Where did he go?
303
00:18:51,396 --> 00:18:53,188
He's not even answering.
304
00:18:54,504 --> 00:18:56,090
Ah, really.
305
00:19:00,842 --> 00:19:03,603
This evening at 8PM at the Wonhyo Bridge,
306
00:19:03,723 --> 00:19:06,082
a 30 year old man of unknown identity
307
00:19:06,202 --> 00:19:08,989
jumped into the Han River
and is reported missing.
308
00:19:09,109 --> 00:19:10,440
A 50 year old man passing
by called the Fire Department
309
00:19:10,560 --> 00:19:12,668
and the rescue team is searching for
the man but still cannot find him..
310
00:19:12,788 --> 00:19:14,558
What? That's near our house.
311
00:19:17,268 --> 00:19:18,443
This person,
312
00:19:18,563 --> 00:19:20,543
don't tell me he did something stupid.
313
00:19:21,446 --> 00:19:22,209
Ah, what am I going to do.
314
00:19:22,329 --> 00:19:24,218
Hello, is this the police station?
315
00:19:24,952 --> 00:19:27,816
I'm calling because my child's
father is not home yet.
316
00:19:27,936 --> 00:19:29,458
About the 30 year old man
317
00:19:29,578 --> 00:19:33,364
that jumped off the Wonhyo Bridge
that just came on the news,
318
00:19:34,311 --> 00:19:35,926
Has the identity confirmed?
319
00:19:37,953 --> 00:19:39,979
He's height is about 180cm.
320
00:19:40,099 --> 00:19:41,489
He's mixed.
321
00:19:41,609 --> 00:19:45,409
He's face is small, he have
long legs and handsome.
322
00:19:45,529 --> 00:19:47,491
I'm not saying that because
he's my husband,
323
00:19:47,611 --> 00:19:50,090
but when in a group of people
he's the gentleman type.
324
00:19:52,504 --> 00:19:53,958
Oh, it's not?
325
00:19:55,935 --> 00:19:57,741
Hopefully it's not.
326
00:19:58,328 --> 00:20:00,223
Thank you.
327
00:20:00,707 --> 00:20:02,014
Thank you.
328
00:20:23,634 --> 00:20:24,912
Excuse me.
329
00:20:25,032 --> 00:20:26,468
Oh my. Omo.
330
00:20:27,006 --> 00:20:28,402
Ugh, nasty.
331
00:22:04,068 --> 00:22:05,713
Ah, hello.
332
00:22:10,642 --> 00:22:12,697
Ugh, this troublemaker.
333
00:22:12,817 --> 00:22:15,455
From now on, on our wedding anniversary,
334
00:22:15,575 --> 00:22:17,055
I'm going to hoist a flag and show my
utmost respect to the government
335
00:22:17,578 --> 00:22:20,369
as a way of repentance and
gratitude for bringing him here.
336
00:22:43,022 --> 00:22:44,946
Ah cold, cold.
337
00:22:48,082 --> 00:22:49,624
What's this.
338
00:22:50,182 --> 00:22:51,709
Very cold.
339
00:22:52,863 --> 00:22:54,361
You're finally awake.
340
00:22:54,481 --> 00:22:56,402
Oh god, that totally woke me up.
341
00:22:56,522 --> 00:22:58,032
What's this.
342
00:23:01,033 --> 00:23:03,470
What's going on?
You didn't pick up my calls.
343
00:23:05,403 --> 00:23:06,666
You called?
344
00:23:07,136 --> 00:23:08,369
Not only calls,
345
00:23:08,489 --> 00:23:09,764
I even went to the office.
346
00:23:09,884 --> 00:23:11,277
And I still couldn't contact you.
347
00:23:12,694 --> 00:23:13,619
Why did you go to the office?
348
00:23:13,739 --> 00:23:15,220
I heard you were interviewed as a
layoff candidate for the restructuring.
349
00:23:15,340 --> 00:23:17,628
Ah, that's not really special, just some
formalities everyone goes through.
350
00:23:18,820 --> 00:23:20,759
Do you think I've not been to the office?
351
00:23:20,879 --> 00:23:23,564
They're firing people. They picked
candidates to interview.
352
00:23:23,684 --> 00:23:25,000
What do you mean formalities?
353
00:23:25,120 --> 00:23:28,448
No, that Structural Arbitration
Headquarter Director,
354
00:23:30,572 --> 00:23:32,819
was my armed forced son.
355
00:23:32,939 --> 00:23:34,449
What? Son?
356
00:23:35,075 --> 00:23:36,881
You even have a son now?
357
00:23:37,001 --> 00:23:38,952
It's not like that.
358
00:23:39,289 --> 00:23:40,170
That kid,
359
00:23:40,290 --> 00:23:43,735
He listened to my every word when
we were serving in the army.
360
00:23:43,855 --> 00:23:46,100
Are you trying to say that he's your
rice when you're serving army,
361
00:23:46,220 --> 00:23:48,321
did you torture that boy?
362
00:23:48,441 --> 00:23:50,348
Won't this cause more trouble?
363
00:23:50,468 --> 00:23:54,442
It's because you do not
understand a man's life.
364
00:23:54,562 --> 00:23:57,875
Start young, and you'll be forever young.
365
00:23:57,995 --> 00:23:59,652
Haha, that kid.
366
00:23:59,772 --> 00:24:02,674
Yong Shik and I even exchange glances.
367
00:24:02,794 --> 00:24:05,009
That kid don't even dare to look at me.
368
00:24:05,846 --> 00:24:07,241
It's because he's afraid.
369
00:24:07,361 --> 00:24:09,752
Didn't he avoid your graze because
he doesn't want to look at you?
370
00:24:09,872 --> 00:24:13,056
When we're in army, I was his father.
371
00:24:13,349 --> 00:24:16,095
How can a son just become a father.
372
00:24:18,474 --> 00:24:19,017
Really?
373
00:24:19,137 --> 00:24:20,860
I'm saying the truth.
374
00:24:23,893 --> 00:24:26,684
Why is the back of my
head hurting so badly?
375
00:24:26,804 --> 00:24:28,164
What did I hit?
376
00:24:29,016 --> 00:24:29,912
Really?
377
00:24:35,188 --> 00:24:36,348
Does it hurt?
378
00:24:37,781 --> 00:24:40,336
Honestly speaking, my whole body is aching.
379
00:24:40,997 --> 00:24:43,200
You're drinking every day.
380
00:24:43,320 --> 00:24:44,621
Do you think your body will be healthy?
381
00:24:44,741 --> 00:24:46,956
Your liver is going to spit at you.
382
00:24:47,076 --> 00:24:48,616
You're too much.
383
00:24:49,589 --> 00:24:55,111
I heard oriental raisin tree fruit
is great for your liver.
384
00:24:55,231 --> 00:24:58,047
Whatever with raisin tree fruit.
385
00:24:58,167 --> 00:24:59,912
Hurry get some sleep.
386
00:25:52,345 --> 00:25:55,399
Aigoo, aren't you cold?
387
00:25:58,987 --> 00:26:01,307
Tuck yourself in the blanket and sleep.
388
00:26:08,897 --> 00:26:10,218
My little girl�
389
00:26:25,035 --> 00:26:26,665
We're not doing any interviews.
390
00:26:28,133 --> 00:26:30,145
I didn't show myself last time.
391
00:26:30,265 --> 00:26:32,245
I'm a very good hyung when
we were serving army.
392
00:26:32,365 --> 00:26:34,389
Tell Yong Shik I'm here.
He'll be very happy.
393
00:26:34,509 --> 00:26:36,210
I don't know if he'll be happy.
394
00:26:36,853 --> 00:26:38,131
But I'll let him know.
395
00:26:38,251 --> 00:26:39,864
Ah, excuse me, then.
396
00:26:39,984 --> 00:26:42,565
Since I'm already here, I would like
to meet him before I go.
397
00:26:42,685 --> 00:26:44,063
That is difficult.
398
00:26:44,991 --> 00:26:47,517
Can you give me a way to contact him?
399
00:26:47,637 --> 00:26:49,925
I can't give you personal information.
400
00:26:52,510 --> 00:26:53,362
Yes.
401
00:27:01,114 --> 00:27:02,421
You've worked hard.
402
00:27:21,252 --> 00:27:24,658
I got this using the
authority as a Manager.
403
00:27:25,573 --> 00:27:26,325
All right, Thank you.
404
00:27:26,445 --> 00:27:27,888
I'll treat you dinner next time.
405
00:27:28,008 --> 00:27:28,359
Not that.
406
00:27:28,479 --> 00:27:30,576
This is the Headquarter Director,
is it only Headquarter Director?
407
00:27:30,696 --> 00:27:32,001
He's the chairman's son.
408
00:27:32,121 --> 00:27:33,951
Wanting someone like their number.
409
00:27:34,071 --> 00:27:34,656
Aigoo.
410
00:27:34,776 --> 00:27:36,961
I'm giving you this
because you're doing well.
411
00:27:37,081 --> 00:27:38,647
I'm abusing my authority.
412
00:27:38,767 --> 00:27:39,322
Fine, I got it.
413
00:27:39,442 --> 00:27:40,820
I'll treat you drinks next time.
414
00:27:40,940 --> 00:27:42,579
Aigoo, I'm not talking about that.
415
00:27:42,699 --> 00:27:44,018
I'm not doing this for the sake of a meal.
416
00:27:44,138 --> 00:27:46,485
I'm only giving it to you
because you need it for survival.
417
00:27:46,605 --> 00:27:48,420
I got it you little rascal.
418
00:27:48,540 --> 00:27:52,356
You sure know how to
show off you little rascal.
419
00:28:12,682 --> 00:28:13,696
Hello?
420
00:28:16,589 --> 00:28:18,483
Isn't this the phone of..
421
00:28:18,603 --> 00:28:20,580
Headquarter Director Goo Yong Shik's phone?
422
00:28:20,700 --> 00:28:23,473
I'm the person who picked up this phone.
423
00:28:23,593 --> 00:28:24,674
I was just wondering do you know,
424
00:28:24,794 --> 00:28:25,805
how can I contact him?
425
00:28:25,925 --> 00:28:27,670
I don't know either.
426
00:28:29,961 --> 00:28:31,297
I don't know.
427
00:28:33,793 --> 00:28:35,629
It wasn't easy finding out his number.
428
00:28:36,954 --> 00:28:38,626
And it was some weird Ahjumma
answering the phone.
429
00:28:38,746 --> 00:28:40,743
Can't even hear my voice.
430
00:28:41,102 --> 00:28:43,716
Why is he flaring up at me, it's not
like I did anything wrong.
431
00:28:43,836 --> 00:28:46,468
Didn't you say this is someone else's
phone, why are you answering.
432
00:28:46,588 --> 00:28:48,303
No. It's because of a guy
name Yong Shik or Yong Ba,
433
00:28:48,423 --> 00:28:50,524
who turned off my phone.
434
00:28:50,644 --> 00:28:53,754
And I thought if there's any other
way that I can contact him.
435
00:28:53,874 --> 00:28:56,786
I'm going to start using it directly.
Calling overseas won't hurt either.
436
00:28:56,906 --> 00:28:59,172
Do you know anyone overseas?
437
00:28:59,631 --> 00:29:01,099
This girl.
438
00:29:04,975 --> 00:29:07,086
It looks good on you, buy it.
439
00:29:07,508 --> 00:29:08,811
But this is not my style.
440
00:29:08,931 --> 00:29:11,127
No, trust me, you look great.
441
00:29:11,788 --> 00:29:14,100
Unnie, do you have a larger size for this?
442
00:29:17,830 --> 00:29:20,033
You want to wear it don't you?
443
00:29:20,153 --> 00:29:21,850
Ah no.
444
00:29:24,065 --> 00:29:25,350
I have an interview.
445
00:29:25,470 --> 00:29:28,360
- I'll wear it once and return it to you.
- This isn't the first few times.
446
00:29:28,480 --> 00:29:30,030
Wearing your sister clothes.
447
00:29:30,150 --> 00:29:31,811
Forget it, no, I'm not buying.
448
00:29:32,581 --> 00:29:34,398
Her temper is really..
449
00:29:37,996 --> 00:29:38,914
Yeon Hee.
450
00:29:39,034 --> 00:29:40,694
Aren't you buying any bags?
451
00:29:41,146 --> 00:29:42,835
This is really pretty.
452
00:29:52,631 --> 00:29:53,556
Have you heard?
453
00:29:53,676 --> 00:29:56,860
The Structural Adjustment Headquarter
Director is a total Kkot Peun Nam.
454
00:29:56,980 --> 00:29:58,046
Kkot Peun Nam?
455
00:29:59,500 --> 00:30:00,910
What's that?
456
00:30:01,030 --> 00:30:02,584
Eh, Team Manager.
457
00:30:02,704 --> 00:30:04,255
A man prettier than a flower.
458
00:30:04,375 --> 00:30:06,017
Kkot Peun Nam.
459
00:30:06,137 --> 00:30:07,820
It's really hard to imagine.
460
00:30:07,940 --> 00:30:09,641
Is he that handsome?
461
00:30:09,973 --> 00:30:11,838
I heard it's not something to joke about.
462
00:30:12,866 --> 00:30:14,554
And I heard he looks
463
00:30:14,674 --> 00:30:16,287
awesome in a suit.
464
00:30:17,183 --> 00:30:18,035
If you see dramas,
465
00:30:18,155 --> 00:30:24,316
rich guys always falls for
ordinary and cute girls like me.
466
00:30:25,069 --> 00:30:27,898
And to top it off, if that girl
plays hard to get, he'll say
467
00:30:28,691 --> 00:30:29,924
You're the first woman
468
00:30:30,044 --> 00:30:31,378
to treat me so coldly.
469
00:30:32,289 --> 00:30:33,537
I love you.
470
00:30:33,977 --> 00:30:35,196
Like that.
471
00:30:35,822 --> 00:30:36,879
Ki Ppeum,
472
00:30:36,999 --> 00:30:38,979
I think you guys watch too much dramas.
473
00:30:39,099 --> 00:30:41,858
In reality, if they met an arrogant women,
474
00:30:42,384 --> 00:30:43,941
they'll be cut.
475
00:30:44,522 --> 00:30:45,976
From what I've heard,
476
00:30:46,578 --> 00:30:49,295
Chairman's son is very rude.
477
00:30:49,415 --> 00:30:51,013
Bad guys are cool.
478
00:30:51,133 --> 00:30:53,241
Nowadays they're very popular.
479
00:30:53,361 --> 00:30:54,284
Really?
480
00:30:55,341 --> 00:30:56,604
I've also heard,
481
00:30:56,724 --> 00:30:58,348
people say I'm a bad guy.
482
00:30:58,468 --> 00:31:00,184
About that, to be a cool bad guy,
483
00:31:00,304 --> 00:31:03,779
you need to have the looks and the money.
484
00:31:04,243 --> 00:31:06,181
If you don't have anything,
and your temper is horrible,
485
00:31:06,301 --> 00:31:07,855
it's very difficult to get married.
486
00:31:09,318 --> 00:31:10,478
Headquarter Director.
487
00:31:11,374 --> 00:31:12,637
What are you doing?
488
00:31:18,081 --> 00:31:19,315
- Hey Kang Woo!
- Yes?
489
00:31:19,435 --> 00:31:22,575
Have you heard the term Kkot Peun Nam?
490
00:31:23,908 --> 00:31:24,408
Eh?
491
00:31:24,528 --> 00:31:26,801
I'm a Kkot Peun Nam.
492
00:31:56,588 --> 00:31:57,792
Rascal,
493
00:31:58,409 --> 00:32:00,788
you can't skip your lunch.
494
00:32:01,663 --> 00:32:02,985
I'm not feeling very well.
495
00:32:03,105 --> 00:32:04,600
Be a man.
496
00:32:04,720 --> 00:32:06,186
Is the sky crashing down?
497
00:32:06,797 --> 00:32:07,913
At this period of time,
498
00:32:08,033 --> 00:32:10,806
you need to have a positive mentality.
499
00:32:12,107 --> 00:32:13,473
You must have.
500
00:32:18,061 --> 00:32:20,895
Hello, I'm Manager Oh Dae Soo.
501
00:32:23,787 --> 00:32:24,580
What?
502
00:32:27,952 --> 00:32:29,597
Why are you suddenly looking for me?
503
00:32:37,174 --> 00:32:38,392
I got it.
504
00:32:43,546 --> 00:32:45,264
Manager, what's going on?
505
00:32:45,558 --> 00:32:48,921
They asking me...
506
00:32:50,533 --> 00:32:51,678
to go over.
507
00:32:54,729 --> 00:32:57,284
Manager, what to do..
508
00:32:58,504 --> 00:33:00,222
And you too.
509
00:33:01,118 --> 00:33:01,720
What?
510
00:33:03,189 --> 00:33:04,966
Me? Wh-why?
511
00:33:06,415 --> 00:33:08,030
Why?
512
00:33:08,150 --> 00:33:09,807
How would I know.
513
00:33:16,785 --> 00:33:19,780
Wa-wait. Did you hear wrongly?
514
00:33:19,900 --> 00:33:23,466
Why me? I've been doing well from the start.
515
00:33:25,539 --> 00:33:26,802
What about me?
516
00:33:27,918 --> 00:33:29,585
Are you telling me I've been doing badly?
517
00:33:29,705 --> 00:33:31,641
No no no.
518
00:33:35,747 --> 00:33:37,509
Manager.
519
00:33:43,742 --> 00:33:47,824
My mother is 80, and
is struggling to live.
520
00:33:48,937 --> 00:33:55,251
My only brother is addicted to
gambling and went to Macau.
521
00:33:56,065 --> 00:33:58,195
My kids, because of skin allergies,
522
00:33:58,315 --> 00:34:01,411
once it's at night, he'll scratch
his head and body.
523
00:34:02,185 --> 00:34:04,872
Can someone help me translate to him?
524
00:34:05,768 --> 00:34:07,818
You know skin allergies?
525
00:34:07,938 --> 00:34:11,574
I have a difficult family.
526
00:34:12,728 --> 00:34:15,988
For now, I'm the only one
supporting this family.
527
00:34:16,614 --> 00:34:20,271
Can't you accommodate with my situation?
528
00:34:20,391 --> 00:34:21,005
Look here.
529
00:34:21,125 --> 00:34:24,365
In one day I ran to many place,
till my shoe is worned out.
530
00:34:24,485 --> 00:34:26,861
Why did I become a target to this?
531
00:34:29,037 --> 00:34:30,359
Can't you accept me?
532
00:34:30,479 --> 00:34:33,574
Be it another department in this company.
533
00:34:33,694 --> 00:34:35,271
Please accept me.
534
00:34:35,391 --> 00:34:36,546
Please just once.
535
00:34:36,666 --> 00:34:38,748
About that,
536
00:34:38,868 --> 00:34:44,439
can we talk about this after
I've finished my trip?
537
00:34:56,904 --> 00:35:00,384
When a women cry, it's really hard for me.
538
00:35:02,566 --> 00:35:04,960
For now, your feelings are just showing.
539
00:35:05,768 --> 00:35:08,734
Because of this emotional situations,
540
00:35:08,854 --> 00:35:11,253
that's why tears will flow.
541
00:35:12,216 --> 00:35:13,861
Sympathize them for a while will do.
542
00:35:13,981 --> 00:35:17,635
At that point of time
they'll start to feel consoled.
543
00:35:17,755 --> 00:35:20,055
Their emotions will also calm down,
this is a very good example.
544
00:35:20,175 --> 00:35:22,581
You're a really good talker.
545
00:35:22,701 --> 00:35:23,923
This is the second round of interview.
546
00:35:24,043 --> 00:35:26,662
About 50% of them have the chance.
547
00:35:27,164 --> 00:35:30,289
Looks like, we should hold a dinner today.
548
00:35:30,409 --> 00:35:31,755
Dinner?
549
00:35:31,875 --> 00:35:33,973
The people who went through the
first round of structural adjustment,
550
00:35:34,093 --> 00:35:37,677
They're probably feeling in tight spot.
551
00:35:38,140 --> 00:35:42,797
If you drink with these people,
552
00:35:43,569 --> 00:35:45,691
They will think you're with them together.
553
00:35:45,811 --> 00:35:47,196
It will create a comrade sense and
balance between you and them.
554
00:35:47,316 --> 00:35:49,125
So they won't think I'm in this.
555
00:35:49,245 --> 00:35:53,261
It's easier for us to
pass through the phase.
556
00:35:53,381 --> 00:35:56,676
Yes, whatever. Make it comes true quick.
557
00:35:56,796 --> 00:35:59,377
So my Dad will send me to America.
558
00:36:20,373 --> 00:36:21,994
Let's start.
559
00:36:23,293 --> 00:36:26,804
I know this is not a good time for a drink
560
00:36:27,363 --> 00:36:29,601
but the decision is not finalized.
561
00:36:29,910 --> 00:36:32,051
Everyone should still be doing their job.
562
00:36:32,171 --> 00:36:36,493
Is there anything else besides saying sorry?
563
00:36:36,613 --> 00:36:40,399
How did you climb to your position?
Are you looking for trouble?
564
00:36:40,853 --> 00:36:43,940
Oh seriously, do you feel good?
565
00:36:44,060 --> 00:36:45,297
Even so�
566
00:36:45,417 --> 00:36:47,477
Anyway I hope everyone eat well.
567
00:36:47,597 --> 00:36:53,299
You can speak what you want. Relax.
568
00:36:53,858 --> 00:36:56,598
Come, let's have a toast.
569
00:36:57,350 --> 00:36:59,762
Let me pour your drink.
570
00:37:11,822 --> 00:37:13,230
Welcome.
571
00:37:13,350 --> 00:37:14,851
Do you have walnuts?
572
00:37:14,971 --> 00:37:16,298
No.
573
00:37:16,722 --> 00:37:18,324
- You don't have?
- Yes.
574
00:37:34,444 --> 00:37:35,871
We meet again.
575
00:37:36,161 --> 00:37:43,357
Because of your black list, I heard that my
husband has been called to the interview.
576
00:37:44,751 --> 00:37:46,917
Who says I wrote it?
577
00:37:47,037 --> 00:37:49,039
If not? Didn't you write it?
578
00:37:49,159 --> 00:37:53,437
That's right. Do I have to inform you?
579
00:37:54,799 --> 00:37:56,825
I know that you held a grudge in the past.
580
00:37:56,945 --> 00:37:59,892
You're biased against my husband.
581
00:38:00,220 --> 00:38:04,040
But this is totally different
from retrenching staff.
582
00:38:05,270 --> 00:38:08,414
Looks like you know where the cause is.
583
00:38:08,896 --> 00:38:10,884
You still let your husband
continue working in the company?
584
00:38:14,183 --> 00:38:16,151
Although there is some
loss during this period,
585
00:38:16,271 --> 00:38:18,775
But my husband won't be so unlucky.
586
00:38:19,083 --> 00:38:23,713
The new Headquarter Director
is Chairman's youngest son.
587
00:38:23,833 --> 00:38:28,995
After I met him, I found out he was
my husband's junior from army.
588
00:38:29,115 --> 00:38:31,310
Yes, I heard it.
589
00:38:31,430 --> 00:38:33,258
Thing is like this.
590
00:38:33,378 --> 00:38:35,582
Who would have thought of affinity?
591
00:38:35,702 --> 00:38:37,646
That we'll meet under those circumstances.
592
00:38:38,443 --> 00:38:45,214
The chairman's youngest son treated
my husband like a fatherly figure.
593
00:38:45,619 --> 00:38:47,491
Oh really?
594
00:38:47,866 --> 00:38:52,322
Then why did he give zero to your husband
during the interview if he's like a father?
595
00:38:52,650 --> 00:38:54,965
Wh-what?
596
00:38:55,085 --> 00:38:57,415
The results for the first
round have released.
597
00:38:57,535 --> 00:39:02,231
The Headquarter Director
gave Bong Joon Soo zero mark.
598
00:39:02,351 --> 00:39:05,518
Judging like this, even if he managed
to continue to the second round
599
00:39:05,638 --> 00:39:08,470
I still think he will be laid off first.
600
00:39:10,042 --> 00:39:15,869
Are you saying that my
husband will be retrenched?
601
00:39:17,721 --> 00:39:19,400
Yes.
602
00:39:20,229 --> 00:39:25,091
Senior, you've must have done
lots of evil in the company.
603
00:39:25,921 --> 00:39:27,478
That's right.
604
00:39:27,598 --> 00:39:31,838
Can you understand what is like
for your husband to feel useless?
605
00:39:49,501 --> 00:39:52,897
Now? We're having dinner.
606
00:39:55,347 --> 00:39:58,674
My pride hurts. I feel
like dying, Team Leader.
607
00:39:59,986 --> 00:40:03,497
It's like giving food to
the pig before slaughter.
608
00:40:03,617 --> 00:40:07,124
They pick people who are going
to get laid off. What is this?
609
00:40:08,291 --> 00:40:11,049
Eh? Here?
610
00:40:12,053 --> 00:40:13,326
That's right.
611
00:40:13,446 --> 00:40:17,634
Can you understand what is like for
your husband to feel useless?
612
00:40:24,566 --> 00:40:26,090
Drink.
613
00:40:26,210 --> 00:40:30,238
Why is everyone being sacked one by one?
614
00:40:31,820 --> 00:40:33,171
Okay.
615
00:40:59,863 --> 00:41:01,310
Hey, Yong Shik.
616
00:41:02,236 --> 00:41:04,107
Headquarter Director Goo Yong Shik.
617
00:41:04,551 --> 00:41:06,731
I had a terrible fright yesterday.
618
00:41:06,851 --> 00:41:10,118
Really? Didn't I say you still have a
chance working in the company?
619
00:41:10,238 --> 00:41:11,314
That's right.
620
00:41:11,434 --> 00:41:15,616
But I never thought this would happen.
621
00:41:16,011 --> 00:41:18,828
I never imagine you would
be the Chairman's informer.
622
00:41:19,214 --> 00:41:21,201
What informer?
623
00:41:21,321 --> 00:41:23,174
I respected the Chairman.
624
00:41:23,294 --> 00:41:25,914
So I wanted to become his informer.
625
00:41:26,034 --> 00:41:27,187
It's like this.
626
00:41:27,307 --> 00:41:29,502
Didn't you say you want to drink together?
627
00:41:31,410 --> 00:41:33,822
Aren't we drinking now?
628
00:41:34,709 --> 00:41:38,587
Come, let's drink now.
629
00:41:40,593 --> 00:41:42,368
Aish, really.
630
00:41:52,579 --> 00:41:55,974
Seems like our country is
only size of a palm, right?
631
00:42:05,254 --> 00:42:08,843
Yeah, you sure know how
to make fun of others.
632
00:42:08,963 --> 00:42:13,454
The way you dress, you look so stylish.
633
00:42:14,486 --> 00:42:16,983
How can I not find out before?
634
00:42:17,292 --> 00:42:18,735
You've got the extravagant air.
635
00:42:18,855 --> 00:42:20,707
Just like some rich tycoon's child.
636
00:42:22,038 --> 00:42:23,986
Is it?
637
00:42:24,295 --> 00:42:27,576
What it is, as one pleases.
638
00:42:27,696 --> 00:42:30,335
What is our relationship?
639
00:42:34,232 --> 00:42:35,852
We?
640
00:42:37,133 --> 00:42:38,889
Rascal.
641
00:42:39,009 --> 00:42:41,744
Will the tycoons from our country join army?
642
00:42:42,361 --> 00:42:44,657
Do you think they have conscience?
643
00:42:44,947 --> 00:42:47,030
Close your fists and put them on your eyes.
644
00:42:55,234 --> 00:42:57,973
Come to think of it.
645
00:42:58,093 --> 00:43:00,723
The two of us went through many things.
646
00:43:01,070 --> 00:43:04,775
What is to remember?
647
00:43:07,094 --> 00:43:10,258
Of course, those were in the past.
648
00:43:11,396 --> 00:43:12,920
It happened so long ago.
649
00:43:13,040 --> 00:43:17,261
That's right, they are the past now.
650
00:43:17,771 --> 00:43:20,357
South Korea is only the size of a palm.
651
00:43:20,477 --> 00:43:22,826
Yet we have this chance.
652
00:43:22,946 --> 00:43:24,427
Chance?
653
00:43:25,392 --> 00:43:28,498
Like this, meeting and
talking about the past.
654
00:43:32,954 --> 00:43:34,343
Sergeant Bong.
655
00:43:35,848 --> 00:43:39,610
Close your fists and put them on your eyes.
656
00:43:56,121 --> 00:43:58,321
What can you see now?
657
00:43:59,806 --> 00:44:01,782
Nothing.
658
00:44:02,516 --> 00:44:07,069
That's right, of course. Put them down.
659
00:44:08,631 --> 00:44:10,561
Do you want a drink?
660
00:44:18,985 --> 00:44:21,937
An-another cup?
661
00:44:34,050 --> 00:44:35,420
Wait a moment.
662
00:44:45,225 --> 00:44:47,752
Why did you come here for?
663
00:44:50,346 --> 00:44:52,815
Didn't you say he's your rice slave?
He doesn't even dare to look into your eyes?
664
00:44:52,935 --> 00:44:55,613
He won't touch you, and
he's like a son to you?
665
00:44:56,326 --> 00:44:57,233
What are you talking about?
666
00:44:57,353 --> 00:45:00,513
That kind of person gave you
zero mark for the interview.
667
00:45:01,450 --> 00:45:02,183
What?
668
00:45:02,303 --> 00:45:04,498
Don't you think he did that on purpose?
669
00:45:04,618 --> 00:45:07,797
Why do you still want to stay there for?
Hurry grab your bag and leave.
670
00:45:08,877 --> 00:45:10,652
Don't you like meat?
671
00:45:10,772 --> 00:45:13,186
Why didn't you eat a piece?
672
00:45:13,306 --> 00:45:15,945
The company is treating for the first time,
673
00:45:16,065 --> 00:45:17,566
Why didn't you eat a piece?
674
00:45:17,686 --> 00:45:21,039
You also felt despised and forced isn't it?
675
00:45:21,159 --> 00:45:23,332
That's why you can't eat.
Don't tolerate anymore, come out now.
676
00:45:23,452 --> 00:45:25,917
- No!
- Honey!
677
00:45:26,284 --> 00:45:29,235
I'm trying my best to guard my post.
I don't feel tired at all.
678
00:45:29,641 --> 00:45:35,530
What's wearing me is
they don't call me at all.
679
00:45:36,610 --> 00:45:40,687
So I'll watch after that kid.
680
00:45:42,308 --> 00:45:44,372
If he wants me to apologize, I'll apologize.
681
00:45:44,661 --> 00:45:46,726
If he wants me to beg for
mercy, I'll beg for mercy.
682
00:45:47,690 --> 00:45:49,677
If he wants me to go down on my
knees, I'll go down on my knees.
683
00:45:49,797 --> 00:45:51,438
I won't get retrenched.
684
00:45:51,558 --> 00:45:53,328
I won't get sacked.
685
00:45:54,486 --> 00:45:58,811
I'll earn money to support you and So Ra.
686
00:46:01,763 --> 00:46:05,255
So don't worry about me. Go back now.
687
00:46:05,776 --> 00:46:09,311
I'll see to it. Go now.
688
00:46:10,257 --> 00:46:13,073
Don't accept what others
give you, drink less.
689
00:46:13,193 --> 00:46:14,482
You've a weak stomach.
690
00:46:16,943 --> 00:46:18,950
Don't worry. Faster go.
691
00:46:28,874 --> 00:46:31,112
Headquarter Director,
I'm Manager Oh Dae Soo.
692
00:46:34,662 --> 00:46:35,800
You come.
693
00:46:35,920 --> 00:46:37,305
Bong Joon Soo-sshi.
694
00:46:39,240 --> 00:46:42,038
- What?
- Come sit here.
695
00:46:52,627 --> 00:46:54,595
Someone was looking for me just now.
696
00:47:02,476 --> 00:47:05,119
Drink up. One shot.
697
00:47:30,672 --> 00:47:32,292
Spare the formality.
698
00:47:32,948 --> 00:47:33,932
No, nothing.
699
00:47:34,052 --> 00:47:35,340
Have another cup.
700
00:47:42,087 --> 00:47:43,361
Drink up.
701
00:48:02,905 --> 00:48:04,796
Not bad. Come.
702
00:48:05,394 --> 00:48:07,034
Have another cup.
703
00:48:13,746 --> 00:48:15,425
Drink in a shot.
704
00:48:32,570 --> 00:48:34,306
Honey, what are you doing here?
705
00:48:34,426 --> 00:48:36,312
Your black horse's here, hubby.
706
00:48:56,920 --> 00:48:58,348
I'm sorry.
707
00:48:58,715 --> 00:49:01,975
I'm Bong Joon Soo's wife, Hwang Tae Hee.
708
00:49:02,294 --> 00:49:05,458
My husband had been too caught
up with company work lately
709
00:49:05,578 --> 00:49:07,188
So his stomach isn't well.
710
00:49:07,308 --> 00:49:08,867
If it's okay with you,
711
00:49:08,987 --> 00:49:10,950
You two do the talking.
712
00:49:11,070 --> 00:49:13,690
I'll drink on his behalf.
713
00:49:14,230 --> 00:49:16,873
I'm good with drinking.
714
00:49:16,993 --> 00:49:20,875
- Why are you like this?
- No, it's okay. Let's do that.
715
00:49:22,708 --> 00:49:24,502
He says okay, hubby.
716
00:49:24,777 --> 00:49:27,478
Thank you.
717
00:49:34,588 --> 00:49:39,565
But you look familiar Headquarter Director.
718
00:49:39,932 --> 00:49:41,938
I've seen you before.
719
00:49:42,058 --> 00:49:43,713
It's the first time I saw you.
720
00:49:44,791 --> 00:49:48,842
Since you're here as the black horse,
let me pour you a cup.
721
00:49:49,710 --> 00:49:51,832
Okay.
722
00:50:22,124 --> 00:50:23,494
You're really crazy!
723
00:50:26,272 --> 00:50:29,088
Give me another cup please.
724
00:50:49,789 --> 00:50:52,510
Hubby, talk to Headquarter Director.
725
00:50:52,630 --> 00:50:55,114
I drink on behalf of you so
to give you the chance.
726
00:50:55,234 --> 00:50:58,056
It's okay. You've drunk so much.
Let's leave first.
727
00:50:58,176 --> 00:51:00,101
Wait!
728
00:51:00,660 --> 00:51:01,798
What is it now?
729
00:51:01,918 --> 00:51:03,457
Hubby, don't you have anything to say?
730
00:51:03,824 --> 00:51:05,734
Let me say.
731
00:51:13,765 --> 00:51:16,273
You're good.
732
00:51:16,393 --> 00:51:18,541
From the time you were
born, you're Person A.
733
00:51:19,120 --> 00:51:21,801
- What?
- I've lived for so long.
734
00:51:22,245 --> 00:51:25,756
There are two kinds of
people in life, A and B
735
00:51:27,025 --> 00:51:28,780
Don't tell me you don't know what are they?
736
00:51:29,629 --> 00:51:31,809
Maybe you studied aboard so you don't know.
737
00:51:34,307 --> 00:51:38,303
Like Headquarter Director who
doesn't have to do a thing,
738
00:51:38,881 --> 00:51:41,582
Only needs to depend on a good father,
739
00:51:41,702 --> 00:51:43,994
You can sit here.
740
00:51:44,114 --> 00:51:48,153
Everyone who is older than
you will have to kneel.
741
00:51:48,616 --> 00:51:53,227
Whoever doesn't catch your eye will be
sacked immediately. This is Person A!
742
00:51:56,736 --> 00:52:01,574
Everyone else like my husband,
they've put in all their loyalty.
743
00:52:01,694 --> 00:52:03,025
If you ask them to kneel, they will kneel!
744
00:52:03,145 --> 00:52:04,993
If you ask them to get out,
they will get out!
745
00:52:05,113 --> 00:52:08,022
People who die because you
ask them to are Person B!
746
00:52:12,000 --> 00:52:14,875
You'll think it seems funny.
747
00:52:15,366 --> 00:52:20,421
I think everyone here all agree with me, you
take money from the company to sack them.
748
00:52:21,270 --> 00:52:24,743
You can afford good food and accommodation.
749
00:52:25,214 --> 00:52:29,977
You've your fair share of luxurious life.
750
00:52:35,908 --> 00:52:39,458
And, don't say other stuff.
This kind of gathering,
751
00:52:39,733 --> 00:52:41,315
Don't you think it's ridiculous?
752
00:52:41,932 --> 00:52:46,408
Getting everyone who are in the
same boat, the sense of security,
753
00:52:46,687 --> 00:52:49,735
You want them to feel
the same so you did this.
754
00:52:49,855 --> 00:52:54,519
Yes, it's easy that we sack you.
755
00:52:55,253 --> 00:52:56,931
Hey! Person A!
756
00:52:57,051 --> 00:52:59,913
Would you feel comfortable?
757
00:53:00,260 --> 00:53:05,289
You're about to fall off a cliff,
but would falling off all together.
758
00:53:05,409 --> 00:53:08,878
Make it less painful? Make it less sad?
759
00:53:08,998 --> 00:53:11,000
Yes!
760
00:53:11,772 --> 00:53:15,206
You don't understand a thing at all.
761
00:53:16,212 --> 00:53:17,929
You don't know�
762
00:53:20,958 --> 00:53:22,926
Honey, wake up.
763
00:53:23,621 --> 00:53:25,357
- Honey!
- You ignorant�
764
00:53:25,477 --> 00:53:27,148
What don't know?
765
00:53:28,305 --> 00:53:30,061
How can you sleep here?
766
00:53:30,640 --> 00:53:31,431
I'm really sorry.
767
00:53:31,551 --> 00:53:33,977
It's because he doesn't
know I'm teaching him!
768
00:53:34,097 --> 00:53:36,758
I need to send her back.
769
00:53:47,058 --> 00:53:49,798
Seriously, after all that you just fainted.
770
00:53:49,918 --> 00:53:52,962
What do you want me to do?
771
00:53:53,723 --> 00:53:55,653
I'm going crazy because of you.
772
00:53:55,773 --> 00:53:56,810
Hey! Don't vomit!
773
00:53:56,930 --> 00:53:58,219
Endure! Wait awhile more!
774
00:53:58,339 --> 00:54:01,555
If you vomit, I'll drop you here.
775
00:54:01,675 --> 00:54:04,333
Endure! We're reaching! We're reaching!
776
00:54:05,160 --> 00:54:09,010
No, no, no! Don't vomit here!
Wait awhile! We're there!
777
00:54:11,280 --> 00:54:16,630
Don't vomit here. No!
If you vomit, I'll leave you here!
778
00:54:16,750 --> 00:54:19,660
What a ridiculous Ahjumma! How could
she reprimand me in front of everyone?
779
00:54:19,670 --> 00:54:20,740
What does she think I am?
780
00:54:20,750 --> 00:54:21,710
It's funny.
781
00:54:21,720 --> 00:54:22,860
That's right!
782
00:54:23,190 --> 00:54:25,260
Because of that woman,
I became someone who met good parents.
783
00:54:25,270 --> 00:54:27,360
Someone who can easily sack others.
784
00:54:27,370 --> 00:54:28,830
Someone who is cold-blooded and despicable.
785
00:54:28,850 --> 00:54:29,800
You're like that.
786
00:54:30,070 --> 00:54:31,970
Arghs! Why did we go for the dinner?
787
00:54:32,330 --> 00:54:34,070
That woman even knew
where the gathering venue is.
788
00:54:34,100 --> 00:54:36,070
Yes, she's smart.
789
00:54:37,010 --> 00:54:38,470
Does she think I want to do that?
790
00:54:38,870 --> 00:54:40,809
I'm tired too, very tired.
791
00:54:40,810 --> 00:54:44,380
Otherwise, your credit cards and cash
will be confiscated by the Chairman.
792
00:54:44,750 --> 00:54:47,580
You may even be chased out of the house with
nothing. So you have no choice but to do it.
793
00:54:48,280 --> 00:54:50,390
You may be the Headquarter Director,
but what power do you have?
794
00:54:50,720 --> 00:54:51,520
You're just a puppet.
795
00:54:53,460 --> 00:54:54,219
Did you buy my things?
796
00:54:54,220 --> 00:54:56,420
I forgot. It's a busy day today.
797
00:54:56,430 --> 00:54:58,560
I'll fire you first!
798
00:54:58,730 --> 00:54:59,960
Ah, that's scary.
799
00:55:00,300 --> 00:55:01,330
Now it's really Person A and Person B.
800
00:55:01,340 --> 00:55:03,300
Hey! Stop talking about Person A and B!
801
00:55:05,200 --> 00:55:06,770
I'm really pissed. This Ahjumma�
802
00:55:12,010 --> 00:55:12,840
Thanks.
803
00:55:12,980 --> 00:55:14,010
Feeling better now?
804
00:55:15,210 --> 00:55:16,810
I feel like I've run a lot.
805
00:55:17,750 --> 00:55:18,710
You didn't just run.
806
00:55:18,720 --> 00:55:20,580
You talked a lot too.
807
00:55:20,750 --> 00:55:21,450
Don't you remember?
808
00:55:23,450 --> 00:55:28,320
Did I... say something bad just now?
809
00:55:28,990 --> 00:55:30,990
You talked a lot.
810
00:55:32,090 --> 00:55:34,900
Were you going to organize a banquet
for the employees?
811
00:55:36,330 --> 00:55:38,300
I don't want to live!
812
00:55:38,310 --> 00:55:40,440
It isn't good to begin with.
What am I supposed to do now?
813
00:55:40,770 --> 00:55:43,410
I'm the one who should die.
814
00:55:43,570 --> 00:55:45,910
After what you did,
Do you think I can survive in the company?
815
00:55:46,910 --> 00:55:48,740
Do you think I wanted to do that?
816
00:55:48,880 --> 00:55:51,750
I was too sad that I did it.
817
00:55:55,480 --> 00:55:57,090
What I said today,
818
00:55:57,250 --> 00:56:00,560
Will it affect your second interview?
Do you think it will be good influence?
819
00:56:01,390 --> 00:56:03,130
I'm fine now.
820
00:56:05,830 --> 00:56:09,100
As long as you don't sign the papers,
821
00:56:09,270 --> 00:56:12,100
The company cannot fire you by law.
822
00:56:12,110 --> 00:56:13,000
You must persevere!
823
00:56:14,700 --> 00:56:16,070
You think it will work?
824
00:56:16,470 --> 00:56:17,440
It must work.
825
00:56:17,840 --> 00:56:19,510
You're the breadwinner of our family.
826
00:56:19,680 --> 00:56:20,610
Ah, my head hurts.
827
00:56:24,280 --> 00:56:25,150
My head�
828
00:56:28,950 --> 00:56:31,120
Have you considered the company's offer?
829
00:56:33,390 --> 00:56:36,260
I don't wish to retire yet.
830
00:56:36,270 --> 00:56:39,600
If you resign, the company will pay you three
months of retirement allowance.
831
00:56:40,160 --> 00:56:42,630
If you reject, all this will disappear.
832
00:56:42,730 --> 00:56:46,440
I don't care if it disappears. I have no
wish of leaving the company at all.
833
00:56:48,840 --> 00:56:53,510
On the 21st November 2008, you used the company's
corporate card at a hotel in Royal Club right?
834
00:56:54,440 --> 00:56:55,040
What?
835
00:56:55,640 --> 00:56:59,980
You spent 45,000 won.
Is this related to work?
836
00:57:00,380 --> 00:57:01,450
That's right.
837
00:57:02,620 --> 00:57:03,890
But that happened so long ago,
I can't remember clearly.
838
00:57:03,900 --> 00:57:06,820
Maybe, but we've investigated.
839
00:57:07,890 --> 00:57:11,290
There was a high school gathering under
the name of Bong Joon Soo,
840
00:57:11,660 --> 00:57:13,800
You also attended the gathering.
841
00:57:14,330 --> 00:57:16,970
You used the company's card to pay.
842
00:57:17,400 --> 00:57:19,640
Ah, that.
843
00:57:20,400 --> 00:57:22,500
Also, there is an important thing.
844
00:57:22,640 --> 00:57:26,840
You took the company's cosmetic samples
out periodically to sell them in private.
845
00:57:27,980 --> 00:57:29,310
I didn't sell them.
846
00:57:29,650 --> 00:57:32,620
My wife gave them to our neighbors
to tighten our relationships.
847
00:57:32,630 --> 00:57:39,000
Do you know you can be dismissed if you didn't
report, this had happened 30 days before.
848
00:57:39,010 --> 00:57:39,960
I don't know.
849
00:57:40,990 --> 00:57:43,190
If I knew, I wouldn't do it.
850
00:57:43,360 --> 00:57:44,760
I saw others were doing the same too.
851
00:57:44,770 --> 00:57:48,500
They were giving samples to people.
If I get fired because of this-
852
00:57:48,510 --> 00:57:53,370
You won't get any of the benefits.
853
00:57:53,870 --> 00:57:55,600
There is a difference in the
retirement allowance too.
854
00:57:55,940 --> 00:57:57,910
You'll have problems looking for other jobs.
855
00:58:02,480 --> 00:58:06,550
But we don't want this.
856
00:58:07,400 --> 00:58:11,920
As long as you sign and agree to retire.
857
00:58:23,970 --> 00:58:27,040
Every time I wake up, my face gets swollen.
858
00:58:27,200 --> 00:58:30,710
What I'm applying on your
face now is made by myself.
859
00:58:30,720 --> 00:58:32,110
I made it with pumpkin extract.
860
00:58:32,510 --> 00:58:35,640
Old people always say that it's better
to use pumpkin when you get swollen.
861
00:58:35,660 --> 00:58:38,750
How do you feel after applying this?
You must tell me.
862
00:58:39,150 --> 00:58:41,520
You're incredible, So Ra's Mom.
863
00:58:42,120 --> 00:58:44,690
I called you yesterday,
But you switched off your phone.
864
00:58:45,550 --> 00:58:49,160
I just lost my phone and
exchanged with someone.
865
00:58:49,930 --> 00:58:51,090
Omo!
866
00:58:54,500 --> 00:58:56,970
Headquarter Director, you look familiar.
867
00:58:57,930 --> 00:58:59,200
It's the first time I see you.
868
00:59:01,540 --> 00:59:02,970
That's right.
869
00:59:03,540 --> 00:59:04,940
It's the rich son.
870
00:59:05,270 --> 00:59:06,210
I knew it.
871
00:59:07,710 --> 00:59:08,800
Seriously�
872
00:59:08,830 --> 00:59:11,250
How can such things happen?
873
00:59:11,810 --> 00:59:12,820
That's right.
874
00:59:13,250 --> 00:59:17,090
My phone has photos of my daughter.
The phone numbers are inside too.
875
00:59:17,250 --> 00:59:20,520
How can such person exist?
He switched off my phone immediately.
876
00:59:20,660 --> 00:59:22,090
He didn't even want to take back his.
877
00:59:22,390 --> 00:59:25,860
A phone to that kind of people properly
doesn't mean anything.
878
00:59:26,300 --> 00:59:27,560
No matter what.
879
00:59:27,730 --> 00:59:31,530
Go do your stuff, Yoo Kyung. You must be busy,
I'm sorry. I couldn't contact my husband.
880
00:59:32,800 --> 00:59:37,440
Actually, he's having the interview now.
881
00:59:38,340 --> 00:59:40,780
Ah, really?
882
00:59:40,940 --> 00:59:43,450
You must make your decision by today.
883
00:59:44,110 --> 00:59:45,980
I hope you make a good one.
884
00:59:46,550 --> 00:59:48,120
You may leave now.
885
01:00:15,910 --> 01:00:17,550
Headquarter Director! Headquarter Director!
886
01:00:18,380 --> 01:00:19,110
Yong Shik.
887
01:00:19,380 --> 01:00:21,280
If you have anything to say,
you can talk to me.
888
01:00:21,450 --> 01:00:22,720
Wait a minute.
889
01:00:23,020 --> 01:00:25,550
I've something to tell Yong Shik personally.
890
01:00:26,620 --> 01:00:27,490
Please say it.
891
01:00:30,960 --> 01:00:34,100
That time... I'm really sorry about it.
892
01:00:34,200 --> 01:00:37,870
If there is anything uncomfortable,
I hope we can solve it today.
893
01:00:37,900 --> 01:00:39,870
Everything had been settled
during the last dinner.
894
01:00:40,600 --> 01:00:42,610
If you're talking about that, don't worry.
895
01:00:44,970 --> 01:00:51,180
What do I have to do? I'll kneel! If not,
Just like what I did to you last time. I'll bow.
896
01:00:52,050 --> 01:00:54,550
If not what? You can punch me.
897
01:00:54,820 --> 01:00:55,820
What are you doing?
898
01:00:56,420 --> 01:01:01,090
No, what should I do so you'll feel better?
Tell me.
899
01:01:01,890 --> 01:01:04,330
I'll do it. Really, I'll do it.
900
01:01:05,730 --> 01:01:07,400
I think there's a misunderstanding.
901
01:01:08,100 --> 01:01:12,900
Bong Joon Soo getting retrenched is not
because of my personal issues.
902
01:01:14,340 --> 01:01:16,310
So nothing's going to work
no matter what you do.
903
01:01:22,110 --> 01:01:24,280
No matter what, those
are not important to me.
904
01:01:25,980 --> 01:01:30,750
Important thing is I'm getting sacked.
905
01:01:32,120 --> 01:01:39,090
Yong Shik, please save me once!
You're the Chairman's son.
906
01:01:39,600 --> 01:01:41,730
Save me once, this isn't a big deal.
907
01:01:42,400 --> 01:01:46,100
I'm the only breadwinner of my family.
908
01:01:46,440 --> 01:01:51,310
Please spare me,
I'll never forget it.
909
01:01:51,710 --> 01:01:55,440
Really� I'll never forget
your kindness until I die.
910
01:01:56,180 --> 01:02:00,120
I'll do anything you say.
911
01:02:00,450 --> 01:02:05,690
You know it. I mean everything.
912
01:02:11,230 --> 01:02:12,930
I'm very sorry.
913
01:02:13,700 --> 01:02:15,830
But I can't help you.
914
01:03:06,866 --> 01:03:09,825
Brought to you by HaruHaruSubs
915
01:03:09,945 --> 01:03:12,729
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
916
01:03:12,849 --> 01:03:15,753
Main Translators: Hotcakeee, charisnova
917
01:03:15,873 --> 01:03:19,205
Spot Translator: pinkmokofox
918
01:03:19,325 --> 01:03:22,842
Timers: hitomi83, xoxojaejae
919
01:03:22,962 --> 01:03:26,349
Editor/QC: sayroo
920
01:03:26,469 --> 01:03:29,478
Coordinators: sayroo, cute girl
921
01:03:29,598 --> 01:03:33,533
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
922
01:03:37,824 --> 01:03:39,879
QUEEN OF REVERSAL
923
01:03:41,620 --> 01:03:44,290
There is an obstacles
competition in New Island.
924
01:03:44,620 --> 01:03:47,320
The only place I can go now is New Island.
925
01:03:48,390 --> 01:03:50,160
Why did that woman come to the company?
926
01:03:52,260 --> 01:03:53,900
Did you do something wrong to the woman?
927
01:03:55,430 --> 01:03:58,432
I found a best location for
the store next to the subway.
928
01:03:58,552 --> 01:04:00,840
It can make lots of money
and you need to pay by cash.
929
01:04:01,588 --> 01:04:03,370
How about we open a store?
930
01:04:03,540 --> 01:04:05,210
Where do we have so much money?
931
01:04:08,110 --> 01:04:09,510
Did your husband leave home?
932
01:04:10,110 --> 01:04:12,280
No, he always stays at home.
933
01:04:12,880 --> 01:04:13,750
Fine if it's not.
934
01:04:15,180 --> 01:04:16,250
Dad's seriously�
935
01:04:16,520 --> 01:04:17,950
What special planning team?
936
01:04:18,150 --> 01:04:19,560
Why does he have to meet her?
937
01:04:20,020 --> 01:04:23,090
I want you to be the
team leader of that group.
938
01:04:23,960 --> 01:04:25,250
Save me.
939
01:04:26,000 --> 01:04:28,660
I have a special reason, so let me go.
940
01:04:28,960 --> 01:04:30,270
Director, your words are correct.
941
01:04:30,530 --> 01:04:31,630
Faster get it back.
942
01:04:31,770 --> 01:04:33,600
No matter what, don't let
anyone see what you do.
943
01:04:33,770 --> 01:04:34,300
Yes, Director.
944
01:04:35,540 --> 01:04:36,370
Who are you?
945
01:04:37,216 --> 01:04:41,024
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
69121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.