All language subtitles for Queen.of.Reversal.E04.KOR.101026.HDTV.XviD-HANrel.Haru2subS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,932 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:02,052 --> 00:00:04,219 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 3 00:00:08,528 --> 00:00:10,613 Episode 4 4 00:00:19,009 --> 00:00:20,404 Hey, Goo Yong Shik. 5 00:00:22,169 --> 00:00:23,916 What are you doing here? 6 00:00:32,691 --> 00:00:34,630 [Structural Arbitration Headquarter Director, Goo Yong Shik] 7 00:00:39,871 --> 00:00:41,751 Hey, Goo Yong Shik you're... 8 00:00:45,678 --> 00:00:50,500 So you're the structural adjustment... 9 00:00:52,780 --> 00:00:54,278 Headquarter Director? 10 00:00:54,977 --> 00:01:00,337 Yes, he's our Structural Arbitration Headquarter Director. 11 00:01:02,625 --> 00:01:05,986 Are you Bong Joon Soo, from the planning department? 12 00:01:06,106 --> 00:01:08,277 Ah, yes, yes I am. 13 00:01:17,642 --> 00:01:18,863 Goo Yong Shik. 14 00:01:20,722 --> 00:01:23,718 Do you know when you're going to suffer the most? 15 00:01:24,291 --> 00:01:26,992 During the examination or after the examination? 16 00:01:28,461 --> 00:01:32,030 You immature brat, do you know what's life? 17 00:01:32,420 --> 00:01:35,255 That's why you go around lying to everyone. That your father is rich. 18 00:01:37,281 --> 00:01:38,544 Listen well. 19 00:01:39,241 --> 00:01:41,840 The time of your suffering, 20 00:01:42,119 --> 00:01:44,924 has just started, do you understand? 21 00:01:46,364 --> 00:01:49,124 All right, next time greet me properly. 22 00:01:49,244 --> 00:01:52,278 Go, run another 50 laps. 23 00:02:00,092 --> 00:02:03,044 The time of your suffering, 24 00:02:03,164 --> 00:02:04,836 has just started. 25 00:02:08,297 --> 00:02:10,206 I've poured a glass of water for you. 26 00:02:10,326 --> 00:02:11,483 I'm okay. 27 00:02:16,119 --> 00:02:17,529 From what you've heard. 28 00:02:17,649 --> 00:02:18,601 Regarding the company's present situation, 29 00:02:18,721 --> 00:02:21,523 we have no choice but to dismiss 50% of the workers. 30 00:02:22,429 --> 00:02:25,381 Don't you want to find a job in another company? 31 00:02:26,829 --> 00:02:30,765 I've never thought of going to another company. 32 00:02:34,448 --> 00:02:40,850 Are you trying to tell me to resign here? 33 00:02:40,970 --> 00:02:41,702 No. 34 00:02:41,822 --> 00:02:43,626 We won't just let you leave. 35 00:02:43,746 --> 00:02:46,608 Today, I've called you here, 36 00:02:46,728 --> 00:02:50,105 to let you know that is there anything the company can do for Bong Joon Soo. 37 00:02:50,225 --> 00:02:51,324 Listen. 38 00:02:52,375 --> 00:02:55,984 For this new challenge we'll be using up all our strengths, 39 00:02:57,027 --> 00:03:00,253 we'll be giving you 3 months of retirement allowance. 40 00:03:00,373 --> 00:03:04,044 And during this period we're even providing insurance. 41 00:03:04,817 --> 00:03:08,988 The company will bear responsibility for some insurance. 42 00:03:10,010 --> 00:03:13,872 So, we'll be helping you find another job, do you accept it? 43 00:03:18,206 --> 00:03:21,231 Can you give me a glass of water? 44 00:03:32,127 --> 00:03:34,785 Hello? Team Manager. 45 00:03:35,281 --> 00:03:37,234 Yes? Why did you call? 46 00:03:38,248 --> 00:03:39,026 What? 47 00:03:39,946 --> 00:03:41,664 Why did this suddenly happen? 48 00:03:42,486 --> 00:03:44,425 What are you talking about? 49 00:03:44,545 --> 00:03:45,541 What? 50 00:03:46,446 --> 00:03:48,164 What is the company doing? 51 00:03:49,353 --> 00:03:51,116 Where did my husband go? 52 00:03:52,558 --> 00:03:56,347 Wait, I'm going to hang up first. 53 00:03:56,467 --> 00:03:57,375 I'm in the area. 54 00:03:57,495 --> 00:03:59,445 I'll call you when I reach. 55 00:03:59,565 --> 00:04:00,837 Uh, I got it. 56 00:04:04,083 --> 00:04:05,536 What is she talking about? 57 00:04:08,478 --> 00:04:10,035 Before the next interview, 58 00:04:10,155 --> 00:04:12,590 please give a thought about the company's scheme. 59 00:04:13,347 --> 00:04:14,654 You can leave now. 60 00:04:19,470 --> 00:04:20,410 Yes. 61 00:04:27,822 --> 00:04:30,348 I have a question. 62 00:04:31,478 --> 00:04:33,240 Why must it be me? 63 00:04:35,863 --> 00:04:38,169 What did I do wrong? 64 00:04:39,308 --> 00:04:40,278 In the past 5 years, 65 00:04:40,398 --> 00:04:42,950 in the whole department you have the lowest evaluation points. 66 00:04:43,070 --> 00:04:45,270 That's why you're being eliminated. 67 00:04:45,390 --> 00:04:47,308 That's only because, because I have an upright personality and therefore don't fall in any lines or factions. 68 00:04:47,428 --> 00:04:50,599 Frankly talking, there are people that have their college seniors as their direct boss 69 00:04:50,719 --> 00:04:52,518 and those that join the Rock Climbing Clubs 70 00:04:52,638 --> 00:04:55,484 just because the Director is a part of it. 71 00:04:55,604 --> 00:04:57,615 Are people that have connections like that the only ones that get promoted? 72 00:04:57,735 --> 00:04:59,991 Is it reasonable to fire an employee who doesn't have any connection yet worked day and night 73 00:05:00,111 --> 00:05:01,650 for the company only motivated by one's strong devotion to the company? 74 00:05:01,770 --> 00:05:02,473 In the 21st century. 75 00:05:02,593 --> 00:05:03,853 In this fair society. 76 00:05:03,973 --> 00:05:06,887 You said you were only motivated by your strong devotion for the company� 77 00:05:07,915 --> 00:05:09,133 But 2 days ago, at the bar. 78 00:05:09,253 --> 00:05:10,338 Aigoo. 79 00:05:10,743 --> 00:05:13,915 I should just quit this goddamn company. 80 00:05:14,884 --> 00:05:17,131 This was what you said. 81 00:05:18,447 --> 00:05:20,914 This was what you said. 82 00:05:22,086 --> 00:05:22,864 And... 83 00:05:22,984 --> 00:05:25,962 If there's a company that I can go to.. 84 00:05:26,711 --> 00:05:27,666 Aigoo. 85 00:05:28,028 --> 00:05:29,232 I'll go there on the spot. 86 00:05:29,352 --> 00:05:31,347 Hopefully after Ieave the company will collapse. 87 00:05:31,467 --> 00:05:34,431 That was what you said. 88 00:05:35,955 --> 00:05:38,775 I don't know about that. 89 00:05:39,356 --> 00:05:40,590 I heard someone beside you said, 90 00:05:40,710 --> 00:05:42,499 that they heard it very clearly. 91 00:05:43,844 --> 00:05:44,975 Even if I really said it, 92 00:05:45,095 --> 00:05:47,662 it wasn't from the bottom of my heart. 93 00:05:48,141 --> 00:05:50,006 I'm the type of person that's good with everything. 94 00:05:50,126 --> 00:05:54,015 I just have a bad habit that I talk nonsense after drinking. 95 00:05:54,135 --> 00:05:56,880 I always wanted to get rid of it, but it won't go away. 96 00:05:57,000 --> 00:05:58,877 It's not easy. 97 00:05:59,458 --> 00:06:03,305 From what I heard, they say that they hear it very often. 98 00:06:03,425 --> 00:06:06,738 What? Who said that? 99 00:06:16,376 --> 00:06:17,771 Manager. 100 00:06:20,870 --> 00:06:21,968 Ah seriously. 101 00:06:22,335 --> 00:06:23,451 Manager! 102 00:06:25,096 --> 00:06:26,300 Manager! 103 00:06:27,078 --> 00:06:28,223 Manager! 104 00:06:29,163 --> 00:06:30,353 Manager! 105 00:06:31,469 --> 00:06:32,496 Manager! 106 00:06:32,616 --> 00:06:35,566 Manager, you can't do this. 107 00:06:36,726 --> 00:06:40,558 Manager, you really can't do this. 108 00:06:41,555 --> 00:06:43,288 What's going on with that kid. 109 00:06:43,408 --> 00:06:45,770 How can you treat me this way. 110 00:06:45,890 --> 00:06:49,849 I really see Manager as my Sunbae and followed you earnestly. 111 00:06:50,355 --> 00:06:52,587 But how can you do this to me. 112 00:06:52,707 --> 00:06:57,312 Manager, stop hiding. 113 00:06:57,997 --> 00:07:00,538 Damn. hurry come out. 114 00:07:00,658 --> 00:07:02,564 If you continue hiding, I'm going to break down the door. 115 00:07:02,684 --> 00:07:03,974 Aigoo. 116 00:07:04,094 --> 00:07:07,071 Fine, I'm out, I'm out. What are you doing to do? 117 00:07:09,195 --> 00:07:11,647 Manager, are you my Sunbae? 118 00:07:12,293 --> 00:07:13,453 If you're my Sunbae, 119 00:07:13,573 --> 00:07:16,152 you should protect your Hoobae shouldn't you? 120 00:07:16,272 --> 00:07:17,529 You didn't even do this. 121 00:07:17,649 --> 00:07:19,277 You even told them the conversation we share, 122 00:07:19,397 --> 00:07:20,760 how can you do this? 123 00:07:20,880 --> 00:07:23,841 What can I do, I need to survive too. 124 00:07:23,961 --> 00:07:25,441 No, what about me? 125 00:07:25,561 --> 00:07:27,743 If you're going to live, does that mean I need to sacrifice myself? 126 00:07:27,863 --> 00:07:29,902 Why should you die? 127 00:07:30,022 --> 00:07:30,839 Aren't you still young? 128 00:07:30,959 --> 00:07:32,968 There's nothing you people can't do. 129 00:07:33,088 --> 00:07:35,083 Hey, It's easier for you to find a job outside. 130 00:07:35,203 --> 00:07:37,562 Who would want an old man like me. 131 00:07:38,898 --> 00:07:40,910 My child is only 5 years old. 132 00:07:41,030 --> 00:07:43,865 Now it's the time where I'll be spending a lot of money on her. 133 00:07:43,985 --> 00:07:46,185 What's going to happen to my family? 134 00:07:47,280 --> 00:07:50,526 What about me? I have 2 kids. 135 00:07:50,646 --> 00:07:52,890 My wife just flew to Canada. 136 00:07:53,010 --> 00:07:57,909 They spend so much, but I'm eating instant noodles every day. 137 00:07:58,029 --> 00:07:59,463 But Manager. 138 00:07:59,583 --> 00:08:01,607 At least you've become a Manager. 139 00:08:01,727 --> 00:08:04,747 Do you think someone like me, who hasn't reach anywhere, 140 00:08:04,867 --> 00:08:05,510 willing to just leave like this? 141 00:08:05,630 --> 00:08:06,597 Hey, 142 00:08:07,164 --> 00:08:10,130 26 years, I used 26 years. 143 00:08:10,250 --> 00:08:11,496 26 years ago, 144 00:08:11,616 --> 00:08:15,473 I've finally made my shambled life into something better. 145 00:08:15,593 --> 00:08:18,803 If I got kicked out, there's nowhere else for me to go. 146 00:08:18,923 --> 00:08:20,639 Then should I get fired? 147 00:08:20,759 --> 00:08:22,178 This is the truth in life. 148 00:08:22,298 --> 00:08:24,102 Manager. 149 00:08:24,880 --> 00:08:26,759 I'm sorry, I'm sorry. 150 00:08:26,879 --> 00:08:28,902 I did it for the sake of my survival, SURVIVAL. 151 00:08:30,591 --> 00:08:32,177 Ah damn. 152 00:08:45,927 --> 00:08:49,922 Yoo Kyung, did he went back to the office? 153 00:08:50,377 --> 00:08:51,140 Not yet? 154 00:08:51,260 --> 00:08:51,992 I got it. 155 00:08:52,112 --> 00:08:53,561 I'm at the office's car park now. 156 00:08:53,681 --> 00:08:55,059 I'm heading over now. 157 00:08:55,179 --> 00:08:55,911 Ok. 158 00:09:02,321 --> 00:09:03,158 My god. 159 00:09:03,278 --> 00:09:04,186 Erm... 160 00:09:07,078 --> 00:09:09,560 About that, 161 00:09:09,680 --> 00:09:12,277 next time look where you're going. 162 00:09:13,898 --> 00:09:18,759 How can this kind of person exist? 163 00:09:20,873 --> 00:09:22,180 He looks like a monkey. 164 00:09:22,300 --> 00:09:23,839 Yet he stared at me and leave. 165 00:09:23,959 --> 00:09:24,970 So you're saying, 166 00:09:25,090 --> 00:09:26,935 my husband went to the life and death department? 167 00:09:27,055 --> 00:09:29,622 And he's undergoing an interview now? 168 00:09:29,742 --> 00:09:32,600 Yea, after he got the call. 169 00:09:32,720 --> 00:09:35,361 He held a straight face and went. 170 00:09:35,973 --> 00:09:39,203 That rascal, he can't even differentiate black and white. 171 00:09:39,323 --> 00:09:41,286 Yet he's getting rid of them one by one? 172 00:09:41,406 --> 00:09:43,283 What? On the layoff list? 173 00:09:45,250 --> 00:09:46,264 Who's in charge of the management? 174 00:09:46,384 --> 00:09:48,963 I assume it would be the Team Manager. 175 00:09:49,083 --> 00:09:52,898 So, it was done by Baek Yeo Jin that girl? 176 00:10:13,866 --> 00:10:16,862 Baek Yeo Jin Team Manager is outside right now. 177 00:10:26,523 --> 00:10:27,845 Let her in. 178 00:10:27,965 --> 00:10:28,917 Yes. 179 00:10:35,771 --> 00:10:37,137 Are you working out? 180 00:10:37,257 --> 00:10:38,048 Yeah. 181 00:10:39,158 --> 00:10:43,123 Because I feel like I gained some weight. 182 00:10:49,599 --> 00:10:52,541 Your self-management is really great. 183 00:10:52,661 --> 00:10:54,271 Unlike other people your age, 184 00:10:54,391 --> 00:10:55,490 you have a great body line. 185 00:10:55,610 --> 00:10:57,266 No one else has it. 186 00:10:57,386 --> 00:10:58,544 Indeed. 187 00:10:58,664 --> 00:11:01,024 When I have gatherings with my friends, 188 00:11:01,144 --> 00:11:03,503 indeed there's a difference. 189 00:11:04,134 --> 00:11:06,689 I really would like to be like you. 190 00:11:06,809 --> 00:11:07,596 Of course. 191 00:11:07,716 --> 00:11:09,138 Don't wait till it's time and, 192 00:11:09,258 --> 00:11:11,235 put all your life in your husband and kids. 193 00:11:11,355 --> 00:11:13,702 After that start complaining about your life. 194 00:11:13,822 --> 00:11:15,222 Live life smartly. 195 00:11:15,868 --> 00:11:19,143 Do things that's good for yourself and only yourself. 196 00:11:19,263 --> 00:11:20,699 Yes, Director. 197 00:11:21,227 --> 00:11:22,196 But, 198 00:11:22,316 --> 00:11:24,208 what brings you here? 199 00:11:25,770 --> 00:11:29,529 Today, some of our team members went to the layoff list. 200 00:11:29,649 --> 00:11:30,469 So? 201 00:11:31,315 --> 00:11:33,797 But there's one person that didn't go, 202 00:11:33,917 --> 00:11:35,383 When he was called. 203 00:11:35,503 --> 00:11:36,646 Bong Joon Soo? 204 00:11:37,889 --> 00:11:38,668 Yes. 205 00:11:38,788 --> 00:11:40,811 Did you forget what I said? 206 00:11:41,305 --> 00:11:43,684 I've firmly told you to settle this. 207 00:11:44,814 --> 00:11:47,032 I've made a deep consideration. 208 00:11:47,152 --> 00:11:48,500 But Bong Joon Soo, 209 00:11:48,620 --> 00:11:51,202 he has dedicated a lot for the company. 210 00:11:51,322 --> 00:11:53,184 So I was thinking is it possible to give him one more chance? 211 00:11:53,304 --> 00:11:55,354 There's a lot of people who are dedicated to the company. 212 00:11:55,474 --> 00:11:57,924 Why is he being eliminated 3 times? 213 00:11:58,644 --> 00:12:00,024 What's the reason? 214 00:12:02,004 --> 00:12:05,601 Do you have some other reasons? 215 00:12:06,761 --> 00:12:08,567 Are you trying to protect Bong Joon Soo? 216 00:12:08,687 --> 00:12:10,902 No, no that's not the reason. 217 00:12:11,924 --> 00:12:13,892 After becoming the Team Manager, 218 00:12:14,012 --> 00:12:17,504 the thoughts of the team naturally came out. 219 00:12:19,370 --> 00:12:21,059 As a Team Manager having this kind of thoughts, 220 00:12:21,179 --> 00:12:23,761 how can the I as a Director not have these thoughts. 221 00:12:23,881 --> 00:12:28,486 That's why, I'm still far compared to you. 222 00:12:29,206 --> 00:12:30,014 Right, 223 00:12:30,134 --> 00:12:32,858 They're having a big sale at the shopping mall in Hong Kong. 224 00:12:32,978 --> 00:12:35,838 Do you want to go for 2 days 1 night? 225 00:12:35,958 --> 00:12:37,935 I make an appointment, Director. 226 00:13:22,914 --> 00:13:25,366 Did you went for the interview? 227 00:13:32,825 --> 00:13:35,498 When you go the that place, you can't talk too much. 228 00:13:36,761 --> 00:13:38,993 First listen to what they're saying. 229 00:13:39,113 --> 00:13:42,613 If you say something wrong you're going to get caught. 230 00:13:43,905 --> 00:13:45,344 Are you trying to add oil into the fire? 231 00:13:45,464 --> 00:13:46,936 What did I say wrong? 232 00:13:47,056 --> 00:13:49,506 Didn't I let you get married? 233 00:13:51,732 --> 00:13:53,230 Can you please leave? 234 00:13:53,847 --> 00:13:56,387 Even if you're not here, my head is painful enough. 235 00:14:03,286 --> 00:14:07,193 I didn't start the fire, you started it yourself. 236 00:14:35,151 --> 00:14:36,091 Hello? 237 00:14:36,211 --> 00:14:37,250 Who's this? 238 00:14:37,764 --> 00:14:40,407 What? Who are you? I'm.. 239 00:14:40,739 --> 00:14:43,045 You even have the guts to answer Yong Shik Oppa's phone. 240 00:14:43,165 --> 00:14:44,675 Who's Yong Shik Oppa. 241 00:14:44,795 --> 00:14:46,599 The owner of this phone who else could it be? 242 00:14:46,719 --> 00:14:49,115 I'm the owner of this phone. 243 00:14:49,235 --> 00:14:51,083 What are you talking about. 244 00:14:53,250 --> 00:14:55,189 I'm really the owner, it's mine! 245 00:15:02,459 --> 00:15:04,045 This is really not mine. 246 00:15:12,272 --> 00:15:13,212 Ah. 247 00:15:14,334 --> 00:15:15,788 About that, 248 00:15:15,908 --> 00:15:18,358 I think my phone got switched just now. 249 00:15:20,169 --> 00:15:22,092 I'm not, Hey you this woman. 250 00:15:22,212 --> 00:15:25,837 My phone has been switched why are you shouting at me. 251 00:15:25,957 --> 00:15:27,772 Yong Shik or Yong Pal. Don't you know any other way to reach him? 252 00:15:27,892 --> 00:15:30,885 I don't know, I said I don't know. 253 00:15:31,912 --> 00:15:33,043 This time where is it from? 254 00:15:33,163 --> 00:15:36,053 Laundry shop, telling me to hurry get my clothes. 255 00:15:36,173 --> 00:15:37,915 Firstly a call from the supermarket next from a tuition teacher, 256 00:15:38,035 --> 00:15:39,163 now a laundry shop. 257 00:15:39,283 --> 00:15:40,705 What's going on? 258 00:15:40,825 --> 00:15:44,138 Ah, did you swap your phone with an ahjumma? 259 00:15:44,258 --> 00:15:45,900 I don't know. 260 00:15:48,685 --> 00:15:49,537 Tomorrow get me a new phone. 261 00:15:49,657 --> 00:15:51,989 If your phones got swapped, shouldn't you find it back? 262 00:15:52,109 --> 00:15:53,043 Do you need me to help you find it? 263 00:15:53,163 --> 00:15:54,908 There's no need, it's too troublesome. 264 00:15:55,028 --> 00:15:57,096 But, there must be some important contacts you want to keep. 265 00:15:57,216 --> 00:15:58,095 None. 266 00:15:58,215 --> 00:15:59,753 Maybe your friends will call. 267 00:15:59,873 --> 00:16:01,060 I said I don't have any. 268 00:16:02,719 --> 00:16:04,951 That's why I said you're very isolated. 269 00:16:05,071 --> 00:16:06,526 Don't you have any friends apart from me? 270 00:16:06,646 --> 00:16:07,833 Are you my friend, you little rascal? 271 00:16:07,953 --> 00:16:11,254 - You're my dongsaeng. - Ah, so you really don't have any friend. 272 00:16:20,355 --> 00:16:23,057 What is he doing? Why did he switch off my phone? 273 00:16:24,319 --> 00:16:27,080 I bought that phone not too long ago too. 274 00:16:27,200 --> 00:16:28,974 This phone seems kind of cheap. 275 00:16:48,025 --> 00:16:49,640 Long time no see. 276 00:16:49,760 --> 00:16:51,957 Has it been 4 or 5 years? 277 00:16:53,029 --> 00:16:54,395 5 years. 278 00:16:56,943 --> 00:16:59,777 - How are you, Director? - I've been doing well. 279 00:16:59,897 --> 00:17:01,246 What about you? 280 00:17:02,573 --> 00:17:06,259 Yea. I've been doing well too. 281 00:17:06,920 --> 00:17:09,460 Once in a while I'll think of you. 282 00:17:09,939 --> 00:17:11,173 When I'm about to forget you, 283 00:17:11,293 --> 00:17:14,902 there would be a phone call asking for you. 284 00:17:15,734 --> 00:17:16,718 I heard you recently submitted 285 00:17:16,838 --> 00:17:20,225 a resume to some small company.. 286 00:17:20,850 --> 00:17:24,624 I know about it because the director of the personnel department called. 287 00:17:25,484 --> 00:17:28,407 Didn't you say you'll do well alone? 288 00:17:28,527 --> 00:17:31,197 Things aren't that simple as compared to what you've imagined isn't it? 289 00:17:32,769 --> 00:17:33,532 Yes. 290 00:17:34,267 --> 00:17:36,895 It's not as going according to my plan. 291 00:17:37,903 --> 00:17:39,738 I want to start afresh, 292 00:17:40,966 --> 00:17:42,816 but instead of my abilities 293 00:17:43,345 --> 00:17:46,575 everyone choose to believe you. 294 00:17:49,718 --> 00:17:52,655 Do you think I don't have this power? 295 00:17:54,555 --> 00:17:56,654 I have little power. 296 00:17:56,774 --> 00:17:58,123 But once you must your heart to it. 297 00:17:58,243 --> 00:18:00,311 I can let anyone turn into a fool. 298 00:18:00,431 --> 00:18:05,314 I have the power that can make any person disappear forever in this industry. 299 00:18:11,945 --> 00:18:14,103 Is your husband job going smoothly? 300 00:18:15,532 --> 00:18:17,309 Let him work hard. 301 00:18:18,366 --> 00:18:20,025 Until he leaves. 302 00:18:37,966 --> 00:18:39,713 Where did he go? 303 00:18:51,396 --> 00:18:53,188 He's not even answering. 304 00:18:54,504 --> 00:18:56,090 Ah, really. 305 00:19:00,842 --> 00:19:03,603 This evening at 8PM at the Wonhyo Bridge, 306 00:19:03,723 --> 00:19:06,082 a 30 year old man of unknown identity 307 00:19:06,202 --> 00:19:08,989 jumped into the Han River and is reported missing. 308 00:19:09,109 --> 00:19:10,440 A 50 year old man passing by called the Fire Department 309 00:19:10,560 --> 00:19:12,668 and the rescue team is searching for the man but still cannot find him.. 310 00:19:12,788 --> 00:19:14,558 What? That's near our house. 311 00:19:17,268 --> 00:19:18,443 This person, 312 00:19:18,563 --> 00:19:20,543 don't tell me he did something stupid. 313 00:19:21,446 --> 00:19:22,209 Ah, what am I going to do. 314 00:19:22,329 --> 00:19:24,218 Hello, is this the police station? 315 00:19:24,952 --> 00:19:27,816 I'm calling because my child's father is not home yet. 316 00:19:27,936 --> 00:19:29,458 About the 30 year old man 317 00:19:29,578 --> 00:19:33,364 that jumped off the Wonhyo Bridge that just came on the news, 318 00:19:34,311 --> 00:19:35,926 Has the identity confirmed? 319 00:19:37,953 --> 00:19:39,979 He's height is about 180cm. 320 00:19:40,099 --> 00:19:41,489 He's mixed. 321 00:19:41,609 --> 00:19:45,409 He's face is small, he have long legs and handsome. 322 00:19:45,529 --> 00:19:47,491 I'm not saying that because he's my husband, 323 00:19:47,611 --> 00:19:50,090 but when in a group of people he's the gentleman type. 324 00:19:52,504 --> 00:19:53,958 Oh, it's not? 325 00:19:55,935 --> 00:19:57,741 Hopefully it's not. 326 00:19:58,328 --> 00:20:00,223 Thank you. 327 00:20:00,707 --> 00:20:02,014 Thank you. 328 00:20:23,634 --> 00:20:24,912 Excuse me. 329 00:20:25,032 --> 00:20:26,468 Oh my. Omo. 330 00:20:27,006 --> 00:20:28,402 Ugh, nasty. 331 00:22:04,068 --> 00:22:05,713 Ah, hello. 332 00:22:10,642 --> 00:22:12,697 Ugh, this troublemaker. 333 00:22:12,817 --> 00:22:15,455 From now on, on our wedding anniversary, 334 00:22:15,575 --> 00:22:17,055 I'm going to hoist a flag and show my utmost respect to the government 335 00:22:17,578 --> 00:22:20,369 as a way of repentance and gratitude for bringing him here. 336 00:22:43,022 --> 00:22:44,946 Ah cold, cold. 337 00:22:48,082 --> 00:22:49,624 What's this. 338 00:22:50,182 --> 00:22:51,709 Very cold. 339 00:22:52,863 --> 00:22:54,361 You're finally awake. 340 00:22:54,481 --> 00:22:56,402 Oh god, that totally woke me up. 341 00:22:56,522 --> 00:22:58,032 What's this. 342 00:23:01,033 --> 00:23:03,470 What's going on? You didn't pick up my calls. 343 00:23:05,403 --> 00:23:06,666 You called? 344 00:23:07,136 --> 00:23:08,369 Not only calls, 345 00:23:08,489 --> 00:23:09,764 I even went to the office. 346 00:23:09,884 --> 00:23:11,277 And I still couldn't contact you. 347 00:23:12,694 --> 00:23:13,619 Why did you go to the office? 348 00:23:13,739 --> 00:23:15,220 I heard you were interviewed as a layoff candidate for the restructuring. 349 00:23:15,340 --> 00:23:17,628 Ah, that's not really special, just some formalities everyone goes through. 350 00:23:18,820 --> 00:23:20,759 Do you think I've not been to the office? 351 00:23:20,879 --> 00:23:23,564 They're firing people. They picked candidates to interview. 352 00:23:23,684 --> 00:23:25,000 What do you mean formalities? 353 00:23:25,120 --> 00:23:28,448 No, that Structural Arbitration Headquarter Director, 354 00:23:30,572 --> 00:23:32,819 was my armed forced son. 355 00:23:32,939 --> 00:23:34,449 What? Son? 356 00:23:35,075 --> 00:23:36,881 You even have a son now? 357 00:23:37,001 --> 00:23:38,952 It's not like that. 358 00:23:39,289 --> 00:23:40,170 That kid, 359 00:23:40,290 --> 00:23:43,735 He listened to my every word when we were serving in the army. 360 00:23:43,855 --> 00:23:46,100 Are you trying to say that he's your rice when you're serving army, 361 00:23:46,220 --> 00:23:48,321 did you torture that boy? 362 00:23:48,441 --> 00:23:50,348 Won't this cause more trouble? 363 00:23:50,468 --> 00:23:54,442 It's because you do not understand a man's life. 364 00:23:54,562 --> 00:23:57,875 Start young, and you'll be forever young. 365 00:23:57,995 --> 00:23:59,652 Haha, that kid. 366 00:23:59,772 --> 00:24:02,674 Yong Shik and I even exchange glances. 367 00:24:02,794 --> 00:24:05,009 That kid don't even dare to look at me. 368 00:24:05,846 --> 00:24:07,241 It's because he's afraid. 369 00:24:07,361 --> 00:24:09,752 Didn't he avoid your graze because he doesn't want to look at you? 370 00:24:09,872 --> 00:24:13,056 When we're in army, I was his father. 371 00:24:13,349 --> 00:24:16,095 How can a son just become a father. 372 00:24:18,474 --> 00:24:19,017 Really? 373 00:24:19,137 --> 00:24:20,860 I'm saying the truth. 374 00:24:23,893 --> 00:24:26,684 Why is the back of my head hurting so badly? 375 00:24:26,804 --> 00:24:28,164 What did I hit? 376 00:24:29,016 --> 00:24:29,912 Really? 377 00:24:35,188 --> 00:24:36,348 Does it hurt? 378 00:24:37,781 --> 00:24:40,336 Honestly speaking, my whole body is aching. 379 00:24:40,997 --> 00:24:43,200 You're drinking every day. 380 00:24:43,320 --> 00:24:44,621 Do you think your body will be healthy? 381 00:24:44,741 --> 00:24:46,956 Your liver is going to spit at you. 382 00:24:47,076 --> 00:24:48,616 You're too much. 383 00:24:49,589 --> 00:24:55,111 I heard oriental raisin tree fruit is great for your liver. 384 00:24:55,231 --> 00:24:58,047 Whatever with raisin tree fruit. 385 00:24:58,167 --> 00:24:59,912 Hurry get some sleep. 386 00:25:52,345 --> 00:25:55,399 Aigoo, aren't you cold? 387 00:25:58,987 --> 00:26:01,307 Tuck yourself in the blanket and sleep. 388 00:26:08,897 --> 00:26:10,218 My little girl� 389 00:26:25,035 --> 00:26:26,665 We're not doing any interviews. 390 00:26:28,133 --> 00:26:30,145 I didn't show myself last time. 391 00:26:30,265 --> 00:26:32,245 I'm a very good hyung when we were serving army. 392 00:26:32,365 --> 00:26:34,389 Tell Yong Shik I'm here. He'll be very happy. 393 00:26:34,509 --> 00:26:36,210 I don't know if he'll be happy. 394 00:26:36,853 --> 00:26:38,131 But I'll let him know. 395 00:26:38,251 --> 00:26:39,864 Ah, excuse me, then. 396 00:26:39,984 --> 00:26:42,565 Since I'm already here, I would like to meet him before I go. 397 00:26:42,685 --> 00:26:44,063 That is difficult. 398 00:26:44,991 --> 00:26:47,517 Can you give me a way to contact him? 399 00:26:47,637 --> 00:26:49,925 I can't give you personal information. 400 00:26:52,510 --> 00:26:53,362 Yes. 401 00:27:01,114 --> 00:27:02,421 You've worked hard. 402 00:27:21,252 --> 00:27:24,658 I got this using the authority as a Manager. 403 00:27:25,573 --> 00:27:26,325 All right, Thank you. 404 00:27:26,445 --> 00:27:27,888 I'll treat you dinner next time. 405 00:27:28,008 --> 00:27:28,359 Not that. 406 00:27:28,479 --> 00:27:30,576 This is the Headquarter Director, is it only Headquarter Director? 407 00:27:30,696 --> 00:27:32,001 He's the chairman's son. 408 00:27:32,121 --> 00:27:33,951 Wanting someone like their number. 409 00:27:34,071 --> 00:27:34,656 Aigoo. 410 00:27:34,776 --> 00:27:36,961 I'm giving you this because you're doing well. 411 00:27:37,081 --> 00:27:38,647 I'm abusing my authority. 412 00:27:38,767 --> 00:27:39,322 Fine, I got it. 413 00:27:39,442 --> 00:27:40,820 I'll treat you drinks next time. 414 00:27:40,940 --> 00:27:42,579 Aigoo, I'm not talking about that. 415 00:27:42,699 --> 00:27:44,018 I'm not doing this for the sake of a meal. 416 00:27:44,138 --> 00:27:46,485 I'm only giving it to you because you need it for survival. 417 00:27:46,605 --> 00:27:48,420 I got it you little rascal. 418 00:27:48,540 --> 00:27:52,356 You sure know how to show off you little rascal. 419 00:28:12,682 --> 00:28:13,696 Hello? 420 00:28:16,589 --> 00:28:18,483 Isn't this the phone of.. 421 00:28:18,603 --> 00:28:20,580 Headquarter Director Goo Yong Shik's phone? 422 00:28:20,700 --> 00:28:23,473 I'm the person who picked up this phone. 423 00:28:23,593 --> 00:28:24,674 I was just wondering do you know, 424 00:28:24,794 --> 00:28:25,805 how can I contact him? 425 00:28:25,925 --> 00:28:27,670 I don't know either. 426 00:28:29,961 --> 00:28:31,297 I don't know. 427 00:28:33,793 --> 00:28:35,629 It wasn't easy finding out his number. 428 00:28:36,954 --> 00:28:38,626 And it was some weird Ahjumma answering the phone. 429 00:28:38,746 --> 00:28:40,743 Can't even hear my voice. 430 00:28:41,102 --> 00:28:43,716 Why is he flaring up at me, it's not like I did anything wrong. 431 00:28:43,836 --> 00:28:46,468 Didn't you say this is someone else's phone, why are you answering. 432 00:28:46,588 --> 00:28:48,303 No. It's because of a guy name Yong Shik or Yong Ba, 433 00:28:48,423 --> 00:28:50,524 who turned off my phone. 434 00:28:50,644 --> 00:28:53,754 And I thought if there's any other way that I can contact him. 435 00:28:53,874 --> 00:28:56,786 I'm going to start using it directly. Calling overseas won't hurt either. 436 00:28:56,906 --> 00:28:59,172 Do you know anyone overseas? 437 00:28:59,631 --> 00:29:01,099 This girl. 438 00:29:04,975 --> 00:29:07,086 It looks good on you, buy it. 439 00:29:07,508 --> 00:29:08,811 But this is not my style. 440 00:29:08,931 --> 00:29:11,127 No, trust me, you look great. 441 00:29:11,788 --> 00:29:14,100 Unnie, do you have a larger size for this? 442 00:29:17,830 --> 00:29:20,033 You want to wear it don't you? 443 00:29:20,153 --> 00:29:21,850 Ah no. 444 00:29:24,065 --> 00:29:25,350 I have an interview. 445 00:29:25,470 --> 00:29:28,360 - I'll wear it once and return it to you. - This isn't the first few times. 446 00:29:28,480 --> 00:29:30,030 Wearing your sister clothes. 447 00:29:30,150 --> 00:29:31,811 Forget it, no, I'm not buying. 448 00:29:32,581 --> 00:29:34,398 Her temper is really.. 449 00:29:37,996 --> 00:29:38,914 Yeon Hee. 450 00:29:39,034 --> 00:29:40,694 Aren't you buying any bags? 451 00:29:41,146 --> 00:29:42,835 This is really pretty. 452 00:29:52,631 --> 00:29:53,556 Have you heard? 453 00:29:53,676 --> 00:29:56,860 The Structural Adjustment Headquarter Director is a total Kkot Peun Nam. 454 00:29:56,980 --> 00:29:58,046 Kkot Peun Nam? 455 00:29:59,500 --> 00:30:00,910 What's that? 456 00:30:01,030 --> 00:30:02,584 Eh, Team Manager. 457 00:30:02,704 --> 00:30:04,255 A man prettier than a flower. 458 00:30:04,375 --> 00:30:06,017 Kkot Peun Nam. 459 00:30:06,137 --> 00:30:07,820 It's really hard to imagine. 460 00:30:07,940 --> 00:30:09,641 Is he that handsome? 461 00:30:09,973 --> 00:30:11,838 I heard it's not something to joke about. 462 00:30:12,866 --> 00:30:14,554 And I heard he looks 463 00:30:14,674 --> 00:30:16,287 awesome in a suit. 464 00:30:17,183 --> 00:30:18,035 If you see dramas, 465 00:30:18,155 --> 00:30:24,316 rich guys always falls for ordinary and cute girls like me. 466 00:30:25,069 --> 00:30:27,898 And to top it off, if that girl plays hard to get, he'll say 467 00:30:28,691 --> 00:30:29,924 You're the first woman 468 00:30:30,044 --> 00:30:31,378 to treat me so coldly. 469 00:30:32,289 --> 00:30:33,537 I love you. 470 00:30:33,977 --> 00:30:35,196 Like that. 471 00:30:35,822 --> 00:30:36,879 Ki Ppeum, 472 00:30:36,999 --> 00:30:38,979 I think you guys watch too much dramas. 473 00:30:39,099 --> 00:30:41,858 In reality, if they met an arrogant women, 474 00:30:42,384 --> 00:30:43,941 they'll be cut. 475 00:30:44,522 --> 00:30:45,976 From what I've heard, 476 00:30:46,578 --> 00:30:49,295 Chairman's son is very rude. 477 00:30:49,415 --> 00:30:51,013 Bad guys are cool. 478 00:30:51,133 --> 00:30:53,241 Nowadays they're very popular. 479 00:30:53,361 --> 00:30:54,284 Really? 480 00:30:55,341 --> 00:30:56,604 I've also heard, 481 00:30:56,724 --> 00:30:58,348 people say I'm a bad guy. 482 00:30:58,468 --> 00:31:00,184 About that, to be a cool bad guy, 483 00:31:00,304 --> 00:31:03,779 you need to have the looks and the money. 484 00:31:04,243 --> 00:31:06,181 If you don't have anything, and your temper is horrible, 485 00:31:06,301 --> 00:31:07,855 it's very difficult to get married. 486 00:31:09,318 --> 00:31:10,478 Headquarter Director. 487 00:31:11,374 --> 00:31:12,637 What are you doing? 488 00:31:18,081 --> 00:31:19,315 - Hey Kang Woo! - Yes? 489 00:31:19,435 --> 00:31:22,575 Have you heard the term Kkot Peun Nam? 490 00:31:23,908 --> 00:31:24,408 Eh? 491 00:31:24,528 --> 00:31:26,801 I'm a Kkot Peun Nam. 492 00:31:56,588 --> 00:31:57,792 Rascal, 493 00:31:58,409 --> 00:32:00,788 you can't skip your lunch. 494 00:32:01,663 --> 00:32:02,985 I'm not feeling very well. 495 00:32:03,105 --> 00:32:04,600 Be a man. 496 00:32:04,720 --> 00:32:06,186 Is the sky crashing down? 497 00:32:06,797 --> 00:32:07,913 At this period of time, 498 00:32:08,033 --> 00:32:10,806 you need to have a positive mentality. 499 00:32:12,107 --> 00:32:13,473 You must have. 500 00:32:18,061 --> 00:32:20,895 Hello, I'm Manager Oh Dae Soo. 501 00:32:23,787 --> 00:32:24,580 What? 502 00:32:27,952 --> 00:32:29,597 Why are you suddenly looking for me? 503 00:32:37,174 --> 00:32:38,392 I got it. 504 00:32:43,546 --> 00:32:45,264 Manager, what's going on? 505 00:32:45,558 --> 00:32:48,921 They asking me... 506 00:32:50,533 --> 00:32:51,678 to go over. 507 00:32:54,729 --> 00:32:57,284 Manager, what to do.. 508 00:32:58,504 --> 00:33:00,222 And you too. 509 00:33:01,118 --> 00:33:01,720 What? 510 00:33:03,189 --> 00:33:04,966 Me? Wh-why? 511 00:33:06,415 --> 00:33:08,030 Why? 512 00:33:08,150 --> 00:33:09,807 How would I know. 513 00:33:16,785 --> 00:33:19,780 Wa-wait. Did you hear wrongly? 514 00:33:19,900 --> 00:33:23,466 Why me? I've been doing well from the start. 515 00:33:25,539 --> 00:33:26,802 What about me? 516 00:33:27,918 --> 00:33:29,585 Are you telling me I've been doing badly? 517 00:33:29,705 --> 00:33:31,641 No no no. 518 00:33:35,747 --> 00:33:37,509 Manager. 519 00:33:43,742 --> 00:33:47,824 My mother is 80, and is struggling to live. 520 00:33:48,937 --> 00:33:55,251 My only brother is addicted to gambling and went to Macau. 521 00:33:56,065 --> 00:33:58,195 My kids, because of skin allergies, 522 00:33:58,315 --> 00:34:01,411 once it's at night, he'll scratch his head and body. 523 00:34:02,185 --> 00:34:04,872 Can someone help me translate to him? 524 00:34:05,768 --> 00:34:07,818 You know skin allergies? 525 00:34:07,938 --> 00:34:11,574 I have a difficult family. 526 00:34:12,728 --> 00:34:15,988 For now, I'm the only one supporting this family. 527 00:34:16,614 --> 00:34:20,271 Can't you accommodate with my situation? 528 00:34:20,391 --> 00:34:21,005 Look here. 529 00:34:21,125 --> 00:34:24,365 In one day I ran to many place, till my shoe is worned out. 530 00:34:24,485 --> 00:34:26,861 Why did I become a target to this? 531 00:34:29,037 --> 00:34:30,359 Can't you accept me? 532 00:34:30,479 --> 00:34:33,574 Be it another department in this company. 533 00:34:33,694 --> 00:34:35,271 Please accept me. 534 00:34:35,391 --> 00:34:36,546 Please just once. 535 00:34:36,666 --> 00:34:38,748 About that, 536 00:34:38,868 --> 00:34:44,439 can we talk about this after I've finished my trip? 537 00:34:56,904 --> 00:35:00,384 When a women cry, it's really hard for me. 538 00:35:02,566 --> 00:35:04,960 For now, your feelings are just showing. 539 00:35:05,768 --> 00:35:08,734 Because of this emotional situations, 540 00:35:08,854 --> 00:35:11,253 that's why tears will flow. 541 00:35:12,216 --> 00:35:13,861 Sympathize them for a while will do. 542 00:35:13,981 --> 00:35:17,635 At that point of time they'll start to feel consoled. 543 00:35:17,755 --> 00:35:20,055 Their emotions will also calm down, this is a very good example. 544 00:35:20,175 --> 00:35:22,581 You're a really good talker. 545 00:35:22,701 --> 00:35:23,923 This is the second round of interview. 546 00:35:24,043 --> 00:35:26,662 About 50% of them have the chance. 547 00:35:27,164 --> 00:35:30,289 Looks like, we should hold a dinner today. 548 00:35:30,409 --> 00:35:31,755 Dinner? 549 00:35:31,875 --> 00:35:33,973 The people who went through the first round of structural adjustment, 550 00:35:34,093 --> 00:35:37,677 They're probably feeling in tight spot. 551 00:35:38,140 --> 00:35:42,797 If you drink with these people, 552 00:35:43,569 --> 00:35:45,691 They will think you're with them together. 553 00:35:45,811 --> 00:35:47,196 It will create a comrade sense and balance between you and them. 554 00:35:47,316 --> 00:35:49,125 So they won't think I'm in this. 555 00:35:49,245 --> 00:35:53,261 It's easier for us to pass through the phase. 556 00:35:53,381 --> 00:35:56,676 Yes, whatever. Make it comes true quick. 557 00:35:56,796 --> 00:35:59,377 So my Dad will send me to America. 558 00:36:20,373 --> 00:36:21,994 Let's start. 559 00:36:23,293 --> 00:36:26,804 I know this is not a good time for a drink 560 00:36:27,363 --> 00:36:29,601 but the decision is not finalized. 561 00:36:29,910 --> 00:36:32,051 Everyone should still be doing their job. 562 00:36:32,171 --> 00:36:36,493 Is there anything else besides saying sorry? 563 00:36:36,613 --> 00:36:40,399 How did you climb to your position? Are you looking for trouble? 564 00:36:40,853 --> 00:36:43,940 Oh seriously, do you feel good? 565 00:36:44,060 --> 00:36:45,297 Even so� 566 00:36:45,417 --> 00:36:47,477 Anyway I hope everyone eat well. 567 00:36:47,597 --> 00:36:53,299 You can speak what you want. Relax. 568 00:36:53,858 --> 00:36:56,598 Come, let's have a toast. 569 00:36:57,350 --> 00:36:59,762 Let me pour your drink. 570 00:37:11,822 --> 00:37:13,230 Welcome. 571 00:37:13,350 --> 00:37:14,851 Do you have walnuts? 572 00:37:14,971 --> 00:37:16,298 No. 573 00:37:16,722 --> 00:37:18,324 - You don't have? - Yes. 574 00:37:34,444 --> 00:37:35,871 We meet again. 575 00:37:36,161 --> 00:37:43,357 Because of your black list, I heard that my husband has been called to the interview. 576 00:37:44,751 --> 00:37:46,917 Who says I wrote it? 577 00:37:47,037 --> 00:37:49,039 If not? Didn't you write it? 578 00:37:49,159 --> 00:37:53,437 That's right. Do I have to inform you? 579 00:37:54,799 --> 00:37:56,825 I know that you held a grudge in the past. 580 00:37:56,945 --> 00:37:59,892 You're biased against my husband. 581 00:38:00,220 --> 00:38:04,040 But this is totally different from retrenching staff. 582 00:38:05,270 --> 00:38:08,414 Looks like you know where the cause is. 583 00:38:08,896 --> 00:38:10,884 You still let your husband continue working in the company? 584 00:38:14,183 --> 00:38:16,151 Although there is some loss during this period, 585 00:38:16,271 --> 00:38:18,775 But my husband won't be so unlucky. 586 00:38:19,083 --> 00:38:23,713 The new Headquarter Director is Chairman's youngest son. 587 00:38:23,833 --> 00:38:28,995 After I met him, I found out he was my husband's junior from army. 588 00:38:29,115 --> 00:38:31,310 Yes, I heard it. 589 00:38:31,430 --> 00:38:33,258 Thing is like this. 590 00:38:33,378 --> 00:38:35,582 Who would have thought of affinity? 591 00:38:35,702 --> 00:38:37,646 That we'll meet under those circumstances. 592 00:38:38,443 --> 00:38:45,214 The chairman's youngest son treated my husband like a fatherly figure. 593 00:38:45,619 --> 00:38:47,491 Oh really? 594 00:38:47,866 --> 00:38:52,322 Then why did he give zero to your husband during the interview if he's like a father? 595 00:38:52,650 --> 00:38:54,965 Wh-what? 596 00:38:55,085 --> 00:38:57,415 The results for the first round have released. 597 00:38:57,535 --> 00:39:02,231 The Headquarter Director gave Bong Joon Soo zero mark. 598 00:39:02,351 --> 00:39:05,518 Judging like this, even if he managed to continue to the second round 599 00:39:05,638 --> 00:39:08,470 I still think he will be laid off first. 600 00:39:10,042 --> 00:39:15,869 Are you saying that my husband will be retrenched? 601 00:39:17,721 --> 00:39:19,400 Yes. 602 00:39:20,229 --> 00:39:25,091 Senior, you've must have done lots of evil in the company. 603 00:39:25,921 --> 00:39:27,478 That's right. 604 00:39:27,598 --> 00:39:31,838 Can you understand what is like for your husband to feel useless? 605 00:39:49,501 --> 00:39:52,897 Now? We're having dinner. 606 00:39:55,347 --> 00:39:58,674 My pride hurts. I feel like dying, Team Leader. 607 00:39:59,986 --> 00:40:03,497 It's like giving food to the pig before slaughter. 608 00:40:03,617 --> 00:40:07,124 They pick people who are going to get laid off. What is this? 609 00:40:08,291 --> 00:40:11,049 Eh? Here? 610 00:40:12,053 --> 00:40:13,326 That's right. 611 00:40:13,446 --> 00:40:17,634 Can you understand what is like for your husband to feel useless? 612 00:40:24,566 --> 00:40:26,090 Drink. 613 00:40:26,210 --> 00:40:30,238 Why is everyone being sacked one by one? 614 00:40:31,820 --> 00:40:33,171 Okay. 615 00:40:59,863 --> 00:41:01,310 Hey, Yong Shik. 616 00:41:02,236 --> 00:41:04,107 Headquarter Director Goo Yong Shik. 617 00:41:04,551 --> 00:41:06,731 I had a terrible fright yesterday. 618 00:41:06,851 --> 00:41:10,118 Really? Didn't I say you still have a chance working in the company? 619 00:41:10,238 --> 00:41:11,314 That's right. 620 00:41:11,434 --> 00:41:15,616 But I never thought this would happen. 621 00:41:16,011 --> 00:41:18,828 I never imagine you would be the Chairman's informer. 622 00:41:19,214 --> 00:41:21,201 What informer? 623 00:41:21,321 --> 00:41:23,174 I respected the Chairman. 624 00:41:23,294 --> 00:41:25,914 So I wanted to become his informer. 625 00:41:26,034 --> 00:41:27,187 It's like this. 626 00:41:27,307 --> 00:41:29,502 Didn't you say you want to drink together? 627 00:41:31,410 --> 00:41:33,822 Aren't we drinking now? 628 00:41:34,709 --> 00:41:38,587 Come, let's drink now. 629 00:41:40,593 --> 00:41:42,368 Aish, really. 630 00:41:52,579 --> 00:41:55,974 Seems like our country is only size of a palm, right? 631 00:42:05,254 --> 00:42:08,843 Yeah, you sure know how to make fun of others. 632 00:42:08,963 --> 00:42:13,454 The way you dress, you look so stylish. 633 00:42:14,486 --> 00:42:16,983 How can I not find out before? 634 00:42:17,292 --> 00:42:18,735 You've got the extravagant air. 635 00:42:18,855 --> 00:42:20,707 Just like some rich tycoon's child. 636 00:42:22,038 --> 00:42:23,986 Is it? 637 00:42:24,295 --> 00:42:27,576 What it is, as one pleases. 638 00:42:27,696 --> 00:42:30,335 What is our relationship? 639 00:42:34,232 --> 00:42:35,852 We? 640 00:42:37,133 --> 00:42:38,889 Rascal. 641 00:42:39,009 --> 00:42:41,744 Will the tycoons from our country join army? 642 00:42:42,361 --> 00:42:44,657 Do you think they have conscience? 643 00:42:44,947 --> 00:42:47,030 Close your fists and put them on your eyes. 644 00:42:55,234 --> 00:42:57,973 Come to think of it. 645 00:42:58,093 --> 00:43:00,723 The two of us went through many things. 646 00:43:01,070 --> 00:43:04,775 What is to remember? 647 00:43:07,094 --> 00:43:10,258 Of course, those were in the past. 648 00:43:11,396 --> 00:43:12,920 It happened so long ago. 649 00:43:13,040 --> 00:43:17,261 That's right, they are the past now. 650 00:43:17,771 --> 00:43:20,357 South Korea is only the size of a palm. 651 00:43:20,477 --> 00:43:22,826 Yet we have this chance. 652 00:43:22,946 --> 00:43:24,427 Chance? 653 00:43:25,392 --> 00:43:28,498 Like this, meeting and talking about the past. 654 00:43:32,954 --> 00:43:34,343 Sergeant Bong. 655 00:43:35,848 --> 00:43:39,610 Close your fists and put them on your eyes. 656 00:43:56,121 --> 00:43:58,321 What can you see now? 657 00:43:59,806 --> 00:44:01,782 Nothing. 658 00:44:02,516 --> 00:44:07,069 That's right, of course. Put them down. 659 00:44:08,631 --> 00:44:10,561 Do you want a drink? 660 00:44:18,985 --> 00:44:21,937 An-another cup? 661 00:44:34,050 --> 00:44:35,420 Wait a moment. 662 00:44:45,225 --> 00:44:47,752 Why did you come here for? 663 00:44:50,346 --> 00:44:52,815 Didn't you say he's your rice slave? He doesn't even dare to look into your eyes? 664 00:44:52,935 --> 00:44:55,613 He won't touch you, and he's like a son to you? 665 00:44:56,326 --> 00:44:57,233 What are you talking about? 666 00:44:57,353 --> 00:45:00,513 That kind of person gave you zero mark for the interview. 667 00:45:01,450 --> 00:45:02,183 What? 668 00:45:02,303 --> 00:45:04,498 Don't you think he did that on purpose? 669 00:45:04,618 --> 00:45:07,797 Why do you still want to stay there for? Hurry grab your bag and leave. 670 00:45:08,877 --> 00:45:10,652 Don't you like meat? 671 00:45:10,772 --> 00:45:13,186 Why didn't you eat a piece? 672 00:45:13,306 --> 00:45:15,945 The company is treating for the first time, 673 00:45:16,065 --> 00:45:17,566 Why didn't you eat a piece? 674 00:45:17,686 --> 00:45:21,039 You also felt despised and forced isn't it? 675 00:45:21,159 --> 00:45:23,332 That's why you can't eat. Don't tolerate anymore, come out now. 676 00:45:23,452 --> 00:45:25,917 - No! - Honey! 677 00:45:26,284 --> 00:45:29,235 I'm trying my best to guard my post. I don't feel tired at all. 678 00:45:29,641 --> 00:45:35,530 What's wearing me is they don't call me at all. 679 00:45:36,610 --> 00:45:40,687 So I'll watch after that kid. 680 00:45:42,308 --> 00:45:44,372 If he wants me to apologize, I'll apologize. 681 00:45:44,661 --> 00:45:46,726 If he wants me to beg for mercy, I'll beg for mercy. 682 00:45:47,690 --> 00:45:49,677 If he wants me to go down on my knees, I'll go down on my knees. 683 00:45:49,797 --> 00:45:51,438 I won't get retrenched. 684 00:45:51,558 --> 00:45:53,328 I won't get sacked. 685 00:45:54,486 --> 00:45:58,811 I'll earn money to support you and So Ra. 686 00:46:01,763 --> 00:46:05,255 So don't worry about me. Go back now. 687 00:46:05,776 --> 00:46:09,311 I'll see to it. Go now. 688 00:46:10,257 --> 00:46:13,073 Don't accept what others give you, drink less. 689 00:46:13,193 --> 00:46:14,482 You've a weak stomach. 690 00:46:16,943 --> 00:46:18,950 Don't worry. Faster go. 691 00:46:28,874 --> 00:46:31,112 Headquarter Director, I'm Manager Oh Dae Soo. 692 00:46:34,662 --> 00:46:35,800 You come. 693 00:46:35,920 --> 00:46:37,305 Bong Joon Soo-sshi. 694 00:46:39,240 --> 00:46:42,038 - What? - Come sit here. 695 00:46:52,627 --> 00:46:54,595 Someone was looking for me just now. 696 00:47:02,476 --> 00:47:05,119 Drink up. One shot. 697 00:47:30,672 --> 00:47:32,292 Spare the formality. 698 00:47:32,948 --> 00:47:33,932 No, nothing. 699 00:47:34,052 --> 00:47:35,340 Have another cup. 700 00:47:42,087 --> 00:47:43,361 Drink up. 701 00:48:02,905 --> 00:48:04,796 Not bad. Come. 702 00:48:05,394 --> 00:48:07,034 Have another cup. 703 00:48:13,746 --> 00:48:15,425 Drink in a shot. 704 00:48:32,570 --> 00:48:34,306 Honey, what are you doing here? 705 00:48:34,426 --> 00:48:36,312 Your black horse's here, hubby. 706 00:48:56,920 --> 00:48:58,348 I'm sorry. 707 00:48:58,715 --> 00:49:01,975 I'm Bong Joon Soo's wife, Hwang Tae Hee. 708 00:49:02,294 --> 00:49:05,458 My husband had been too caught up with company work lately 709 00:49:05,578 --> 00:49:07,188 So his stomach isn't well. 710 00:49:07,308 --> 00:49:08,867 If it's okay with you, 711 00:49:08,987 --> 00:49:10,950 You two do the talking. 712 00:49:11,070 --> 00:49:13,690 I'll drink on his behalf. 713 00:49:14,230 --> 00:49:16,873 I'm good with drinking. 714 00:49:16,993 --> 00:49:20,875 - Why are you like this? - No, it's okay. Let's do that. 715 00:49:22,708 --> 00:49:24,502 He says okay, hubby. 716 00:49:24,777 --> 00:49:27,478 Thank you. 717 00:49:34,588 --> 00:49:39,565 But you look familiar Headquarter Director. 718 00:49:39,932 --> 00:49:41,938 I've seen you before. 719 00:49:42,058 --> 00:49:43,713 It's the first time I saw you. 720 00:49:44,791 --> 00:49:48,842 Since you're here as the black horse, let me pour you a cup. 721 00:49:49,710 --> 00:49:51,832 Okay. 722 00:50:22,124 --> 00:50:23,494 You're really crazy! 723 00:50:26,272 --> 00:50:29,088 Give me another cup please. 724 00:50:49,789 --> 00:50:52,510 Hubby, talk to Headquarter Director. 725 00:50:52,630 --> 00:50:55,114 I drink on behalf of you so to give you the chance. 726 00:50:55,234 --> 00:50:58,056 It's okay. You've drunk so much. Let's leave first. 727 00:50:58,176 --> 00:51:00,101 Wait! 728 00:51:00,660 --> 00:51:01,798 What is it now? 729 00:51:01,918 --> 00:51:03,457 Hubby, don't you have anything to say? 730 00:51:03,824 --> 00:51:05,734 Let me say. 731 00:51:13,765 --> 00:51:16,273 You're good. 732 00:51:16,393 --> 00:51:18,541 From the time you were born, you're Person A. 733 00:51:19,120 --> 00:51:21,801 - What? - I've lived for so long. 734 00:51:22,245 --> 00:51:25,756 There are two kinds of people in life, A and B 735 00:51:27,025 --> 00:51:28,780 Don't tell me you don't know what are they? 736 00:51:29,629 --> 00:51:31,809 Maybe you studied aboard so you don't know. 737 00:51:34,307 --> 00:51:38,303 Like Headquarter Director who doesn't have to do a thing, 738 00:51:38,881 --> 00:51:41,582 Only needs to depend on a good father, 739 00:51:41,702 --> 00:51:43,994 You can sit here. 740 00:51:44,114 --> 00:51:48,153 Everyone who is older than you will have to kneel. 741 00:51:48,616 --> 00:51:53,227 Whoever doesn't catch your eye will be sacked immediately. This is Person A! 742 00:51:56,736 --> 00:52:01,574 Everyone else like my husband, they've put in all their loyalty. 743 00:52:01,694 --> 00:52:03,025 If you ask them to kneel, they will kneel! 744 00:52:03,145 --> 00:52:04,993 If you ask them to get out, they will get out! 745 00:52:05,113 --> 00:52:08,022 People who die because you ask them to are Person B! 746 00:52:12,000 --> 00:52:14,875 You'll think it seems funny. 747 00:52:15,366 --> 00:52:20,421 I think everyone here all agree with me, you take money from the company to sack them. 748 00:52:21,270 --> 00:52:24,743 You can afford good food and accommodation. 749 00:52:25,214 --> 00:52:29,977 You've your fair share of luxurious life. 750 00:52:35,908 --> 00:52:39,458 And, don't say other stuff. This kind of gathering, 751 00:52:39,733 --> 00:52:41,315 Don't you think it's ridiculous? 752 00:52:41,932 --> 00:52:46,408 Getting everyone who are in the same boat, the sense of security, 753 00:52:46,687 --> 00:52:49,735 You want them to feel the same so you did this. 754 00:52:49,855 --> 00:52:54,519 Yes, it's easy that we sack you. 755 00:52:55,253 --> 00:52:56,931 Hey! Person A! 756 00:52:57,051 --> 00:52:59,913 Would you feel comfortable? 757 00:53:00,260 --> 00:53:05,289 You're about to fall off a cliff, but would falling off all together. 758 00:53:05,409 --> 00:53:08,878 Make it less painful? Make it less sad? 759 00:53:08,998 --> 00:53:11,000 Yes! 760 00:53:11,772 --> 00:53:15,206 You don't understand a thing at all. 761 00:53:16,212 --> 00:53:17,929 You don't know� 762 00:53:20,958 --> 00:53:22,926 Honey, wake up. 763 00:53:23,621 --> 00:53:25,357 - Honey! - You ignorant� 764 00:53:25,477 --> 00:53:27,148 What don't know? 765 00:53:28,305 --> 00:53:30,061 How can you sleep here? 766 00:53:30,640 --> 00:53:31,431 I'm really sorry. 767 00:53:31,551 --> 00:53:33,977 It's because he doesn't know I'm teaching him! 768 00:53:34,097 --> 00:53:36,758 I need to send her back. 769 00:53:47,058 --> 00:53:49,798 Seriously, after all that you just fainted. 770 00:53:49,918 --> 00:53:52,962 What do you want me to do? 771 00:53:53,723 --> 00:53:55,653 I'm going crazy because of you. 772 00:53:55,773 --> 00:53:56,810 Hey! Don't vomit! 773 00:53:56,930 --> 00:53:58,219 Endure! Wait awhile more! 774 00:53:58,339 --> 00:54:01,555 If you vomit, I'll drop you here. 775 00:54:01,675 --> 00:54:04,333 Endure! We're reaching! We're reaching! 776 00:54:05,160 --> 00:54:09,010 No, no, no! Don't vomit here! Wait awhile! We're there! 777 00:54:11,280 --> 00:54:16,630 Don't vomit here. No! If you vomit, I'll leave you here! 778 00:54:16,750 --> 00:54:19,660 What a ridiculous Ahjumma! How could she reprimand me in front of everyone? 779 00:54:19,670 --> 00:54:20,740 What does she think I am? 780 00:54:20,750 --> 00:54:21,710 It's funny. 781 00:54:21,720 --> 00:54:22,860 That's right! 782 00:54:23,190 --> 00:54:25,260 Because of that woman, I became someone who met good parents. 783 00:54:25,270 --> 00:54:27,360 Someone who can easily sack others. 784 00:54:27,370 --> 00:54:28,830 Someone who is cold-blooded and despicable. 785 00:54:28,850 --> 00:54:29,800 You're like that. 786 00:54:30,070 --> 00:54:31,970 Arghs! Why did we go for the dinner? 787 00:54:32,330 --> 00:54:34,070 That woman even knew where the gathering venue is. 788 00:54:34,100 --> 00:54:36,070 Yes, she's smart. 789 00:54:37,010 --> 00:54:38,470 Does she think I want to do that? 790 00:54:38,870 --> 00:54:40,809 I'm tired too, very tired. 791 00:54:40,810 --> 00:54:44,380 Otherwise, your credit cards and cash will be confiscated by the Chairman. 792 00:54:44,750 --> 00:54:47,580 You may even be chased out of the house with nothing. So you have no choice but to do it. 793 00:54:48,280 --> 00:54:50,390 You may be the Headquarter Director, but what power do you have? 794 00:54:50,720 --> 00:54:51,520 You're just a puppet. 795 00:54:53,460 --> 00:54:54,219 Did you buy my things? 796 00:54:54,220 --> 00:54:56,420 I forgot. It's a busy day today. 797 00:54:56,430 --> 00:54:58,560 I'll fire you first! 798 00:54:58,730 --> 00:54:59,960 Ah, that's scary. 799 00:55:00,300 --> 00:55:01,330 Now it's really Person A and Person B. 800 00:55:01,340 --> 00:55:03,300 Hey! Stop talking about Person A and B! 801 00:55:05,200 --> 00:55:06,770 I'm really pissed. This Ahjumma� 802 00:55:12,010 --> 00:55:12,840 Thanks. 803 00:55:12,980 --> 00:55:14,010 Feeling better now? 804 00:55:15,210 --> 00:55:16,810 I feel like I've run a lot. 805 00:55:17,750 --> 00:55:18,710 You didn't just run. 806 00:55:18,720 --> 00:55:20,580 You talked a lot too. 807 00:55:20,750 --> 00:55:21,450 Don't you remember? 808 00:55:23,450 --> 00:55:28,320 Did I... say something bad just now? 809 00:55:28,990 --> 00:55:30,990 You talked a lot. 810 00:55:32,090 --> 00:55:34,900 Were you going to organize a banquet for the employees? 811 00:55:36,330 --> 00:55:38,300 I don't want to live! 812 00:55:38,310 --> 00:55:40,440 It isn't good to begin with. What am I supposed to do now? 813 00:55:40,770 --> 00:55:43,410 I'm the one who should die. 814 00:55:43,570 --> 00:55:45,910 After what you did, Do you think I can survive in the company? 815 00:55:46,910 --> 00:55:48,740 Do you think I wanted to do that? 816 00:55:48,880 --> 00:55:51,750 I was too sad that I did it. 817 00:55:55,480 --> 00:55:57,090 What I said today, 818 00:55:57,250 --> 00:56:00,560 Will it affect your second interview? Do you think it will be good influence? 819 00:56:01,390 --> 00:56:03,130 I'm fine now. 820 00:56:05,830 --> 00:56:09,100 As long as you don't sign the papers, 821 00:56:09,270 --> 00:56:12,100 The company cannot fire you by law. 822 00:56:12,110 --> 00:56:13,000 You must persevere! 823 00:56:14,700 --> 00:56:16,070 You think it will work? 824 00:56:16,470 --> 00:56:17,440 It must work. 825 00:56:17,840 --> 00:56:19,510 You're the breadwinner of our family. 826 00:56:19,680 --> 00:56:20,610 Ah, my head hurts. 827 00:56:24,280 --> 00:56:25,150 My head� 828 00:56:28,950 --> 00:56:31,120 Have you considered the company's offer? 829 00:56:33,390 --> 00:56:36,260 I don't wish to retire yet. 830 00:56:36,270 --> 00:56:39,600 If you resign, the company will pay you three months of retirement allowance. 831 00:56:40,160 --> 00:56:42,630 If you reject, all this will disappear. 832 00:56:42,730 --> 00:56:46,440 I don't care if it disappears. I have no wish of leaving the company at all. 833 00:56:48,840 --> 00:56:53,510 On the 21st November 2008, you used the company's corporate card at a hotel in Royal Club right? 834 00:56:54,440 --> 00:56:55,040 What? 835 00:56:55,640 --> 00:56:59,980 You spent 45,000 won. Is this related to work? 836 00:57:00,380 --> 00:57:01,450 That's right. 837 00:57:02,620 --> 00:57:03,890 But that happened so long ago, I can't remember clearly. 838 00:57:03,900 --> 00:57:06,820 Maybe, but we've investigated. 839 00:57:07,890 --> 00:57:11,290 There was a high school gathering under the name of Bong Joon Soo, 840 00:57:11,660 --> 00:57:13,800 You also attended the gathering. 841 00:57:14,330 --> 00:57:16,970 You used the company's card to pay. 842 00:57:17,400 --> 00:57:19,640 Ah, that. 843 00:57:20,400 --> 00:57:22,500 Also, there is an important thing. 844 00:57:22,640 --> 00:57:26,840 You took the company's cosmetic samples out periodically to sell them in private. 845 00:57:27,980 --> 00:57:29,310 I didn't sell them. 846 00:57:29,650 --> 00:57:32,620 My wife gave them to our neighbors to tighten our relationships. 847 00:57:32,630 --> 00:57:39,000 Do you know you can be dismissed if you didn't report, this had happened 30 days before. 848 00:57:39,010 --> 00:57:39,960 I don't know. 849 00:57:40,990 --> 00:57:43,190 If I knew, I wouldn't do it. 850 00:57:43,360 --> 00:57:44,760 I saw others were doing the same too. 851 00:57:44,770 --> 00:57:48,500 They were giving samples to people. If I get fired because of this- 852 00:57:48,510 --> 00:57:53,370 You won't get any of the benefits. 853 00:57:53,870 --> 00:57:55,600 There is a difference in the retirement allowance too. 854 00:57:55,940 --> 00:57:57,910 You'll have problems looking for other jobs. 855 00:58:02,480 --> 00:58:06,550 But we don't want this. 856 00:58:07,400 --> 00:58:11,920 As long as you sign and agree to retire. 857 00:58:23,970 --> 00:58:27,040 Every time I wake up, my face gets swollen. 858 00:58:27,200 --> 00:58:30,710 What I'm applying on your face now is made by myself. 859 00:58:30,720 --> 00:58:32,110 I made it with pumpkin extract. 860 00:58:32,510 --> 00:58:35,640 Old people always say that it's better to use pumpkin when you get swollen. 861 00:58:35,660 --> 00:58:38,750 How do you feel after applying this? You must tell me. 862 00:58:39,150 --> 00:58:41,520 You're incredible, So Ra's Mom. 863 00:58:42,120 --> 00:58:44,690 I called you yesterday, But you switched off your phone. 864 00:58:45,550 --> 00:58:49,160 I just lost my phone and exchanged with someone. 865 00:58:49,930 --> 00:58:51,090 Omo! 866 00:58:54,500 --> 00:58:56,970 Headquarter Director, you look familiar. 867 00:58:57,930 --> 00:58:59,200 It's the first time I see you. 868 00:59:01,540 --> 00:59:02,970 That's right. 869 00:59:03,540 --> 00:59:04,940 It's the rich son. 870 00:59:05,270 --> 00:59:06,210 I knew it. 871 00:59:07,710 --> 00:59:08,800 Seriously� 872 00:59:08,830 --> 00:59:11,250 How can such things happen? 873 00:59:11,810 --> 00:59:12,820 That's right. 874 00:59:13,250 --> 00:59:17,090 My phone has photos of my daughter. The phone numbers are inside too. 875 00:59:17,250 --> 00:59:20,520 How can such person exist? He switched off my phone immediately. 876 00:59:20,660 --> 00:59:22,090 He didn't even want to take back his. 877 00:59:22,390 --> 00:59:25,860 A phone to that kind of people properly doesn't mean anything. 878 00:59:26,300 --> 00:59:27,560 No matter what. 879 00:59:27,730 --> 00:59:31,530 Go do your stuff, Yoo Kyung. You must be busy, I'm sorry. I couldn't contact my husband. 880 00:59:32,800 --> 00:59:37,440 Actually, he's having the interview now. 881 00:59:38,340 --> 00:59:40,780 Ah, really? 882 00:59:40,940 --> 00:59:43,450 You must make your decision by today. 883 00:59:44,110 --> 00:59:45,980 I hope you make a good one. 884 00:59:46,550 --> 00:59:48,120 You may leave now. 885 01:00:15,910 --> 01:00:17,550 Headquarter Director! Headquarter Director! 886 01:00:18,380 --> 01:00:19,110 Yong Shik. 887 01:00:19,380 --> 01:00:21,280 If you have anything to say, you can talk to me. 888 01:00:21,450 --> 01:00:22,720 Wait a minute. 889 01:00:23,020 --> 01:00:25,550 I've something to tell Yong Shik personally. 890 01:00:26,620 --> 01:00:27,490 Please say it. 891 01:00:30,960 --> 01:00:34,100 That time... I'm really sorry about it. 892 01:00:34,200 --> 01:00:37,870 If there is anything uncomfortable, I hope we can solve it today. 893 01:00:37,900 --> 01:00:39,870 Everything had been settled during the last dinner. 894 01:00:40,600 --> 01:00:42,610 If you're talking about that, don't worry. 895 01:00:44,970 --> 01:00:51,180 What do I have to do? I'll kneel! If not, Just like what I did to you last time. I'll bow. 896 01:00:52,050 --> 01:00:54,550 If not what? You can punch me. 897 01:00:54,820 --> 01:00:55,820 What are you doing? 898 01:00:56,420 --> 01:01:01,090 No, what should I do so you'll feel better? Tell me. 899 01:01:01,890 --> 01:01:04,330 I'll do it. Really, I'll do it. 900 01:01:05,730 --> 01:01:07,400 I think there's a misunderstanding. 901 01:01:08,100 --> 01:01:12,900 Bong Joon Soo getting retrenched is not because of my personal issues. 902 01:01:14,340 --> 01:01:16,310 So nothing's going to work no matter what you do. 903 01:01:22,110 --> 01:01:24,280 No matter what, those are not important to me. 904 01:01:25,980 --> 01:01:30,750 Important thing is I'm getting sacked. 905 01:01:32,120 --> 01:01:39,090 Yong Shik, please save me once! You're the Chairman's son. 906 01:01:39,600 --> 01:01:41,730 Save me once, this isn't a big deal. 907 01:01:42,400 --> 01:01:46,100 I'm the only breadwinner of my family. 908 01:01:46,440 --> 01:01:51,310 Please spare me, I'll never forget it. 909 01:01:51,710 --> 01:01:55,440 Really� I'll never forget your kindness until I die. 910 01:01:56,180 --> 01:02:00,120 I'll do anything you say. 911 01:02:00,450 --> 01:02:05,690 You know it. I mean everything. 912 01:02:11,230 --> 01:02:12,930 I'm very sorry. 913 01:02:13,700 --> 01:02:15,830 But I can't help you. 914 01:03:06,866 --> 01:03:09,825 Brought to you by HaruHaruSubs 915 01:03:09,945 --> 01:03:12,729 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites. 916 01:03:12,849 --> 01:03:15,753 Main Translators: Hotcakeee, charisnova 917 01:03:15,873 --> 01:03:19,205 Spot Translator: pinkmokofox 918 01:03:19,325 --> 01:03:22,842 Timers: hitomi83, xoxojaejae 919 01:03:22,962 --> 01:03:26,349 Editor/QC: sayroo 920 01:03:26,469 --> 01:03:29,478 Coordinators: sayroo, cute girl 921 01:03:29,598 --> 01:03:33,533 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 922 01:03:37,824 --> 01:03:39,879 QUEEN OF REVERSAL 923 01:03:41,620 --> 01:03:44,290 There is an obstacles competition in New Island. 924 01:03:44,620 --> 01:03:47,320 The only place I can go now is New Island. 925 01:03:48,390 --> 01:03:50,160 Why did that woman come to the company? 926 01:03:52,260 --> 01:03:53,900 Did you do something wrong to the woman? 927 01:03:55,430 --> 01:03:58,432 I found a best location for the store next to the subway. 928 01:03:58,552 --> 01:04:00,840 It can make lots of money and you need to pay by cash. 929 01:04:01,588 --> 01:04:03,370 How about we open a store? 930 01:04:03,540 --> 01:04:05,210 Where do we have so much money? 931 01:04:08,110 --> 01:04:09,510 Did your husband leave home? 932 01:04:10,110 --> 01:04:12,280 No, he always stays at home. 933 01:04:12,880 --> 01:04:13,750 Fine if it's not. 934 01:04:15,180 --> 01:04:16,250 Dad's seriously� 935 01:04:16,520 --> 01:04:17,950 What special planning team? 936 01:04:18,150 --> 01:04:19,560 Why does he have to meet her? 937 01:04:20,020 --> 01:04:23,090 I want you to be the team leader of that group. 938 01:04:23,960 --> 01:04:25,250 Save me. 939 01:04:26,000 --> 01:04:28,660 I have a special reason, so let me go. 940 01:04:28,960 --> 01:04:30,270 Director, your words are correct. 941 01:04:30,530 --> 01:04:31,630 Faster get it back. 942 01:04:31,770 --> 01:04:33,600 No matter what, don't let anyone see what you do. 943 01:04:33,770 --> 01:04:34,300 Yes, Director. 944 01:04:35,540 --> 01:04:36,370 Who are you? 945 01:04:37,216 --> 01:04:41,024 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 69121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.