All language subtitles for Queen.And.Slim.2019.QuerySCR.x264-TOPKEK-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,595 --> 00:01:04,393 Hier ga je, schat. 2 00:01:12,205 --> 00:01:13,570 Bedankt. Mmm-hmm. 3 00:01:27,353 --> 00:01:29,219 Heb je niet gevraagd voor roerei? 4 00:01:30,190 --> 00:01:31,453 Ja. 5 00:01:34,194 --> 00:01:36,128 Het is al goed. 6 00:01:36,796 --> 00:01:39,026 Ik heb een ding daarover. Het zijn maar eieren. 7 00:01:39,766 --> 00:01:40,892 Eieren? Nee, over mensen 8 00:01:40,967 --> 00:01:42,435 niet doen hun werk goed. 9 00:01:43,369 --> 00:01:45,395 Ze heeft vier kinderen en een alcoholische echtgenoot thuis. 10 00:01:45,472 --> 00:01:47,372 Ze doet het the best she Hoe weet je dat? 11 00:01:47,874 --> 00:01:49,569 Ze komt erdoorheen mijn lijn elke zondag, 12 00:01:49,642 --> 00:01:52,043 schreeuwen tegen haar kinderen en gaf me een stapel coupons. 13 00:01:52,912 --> 00:01:55,438 Ze kan nooit vind haar Costco-kaart, 14 00:01:55,515 --> 00:01:57,881 dus ik liet haar altijd gebruik de mijne zodat ze korting krijgt. 15 00:01:58,785 --> 00:02:00,309 Dat is aardig van je. 16 00:02:01,488 --> 00:02:03,581 Mag ik je iets vragen? Ik weet het niet, kunt u? 17 00:02:04,324 --> 00:02:06,315 Makkelijk, ik weet het goede grammatica. 18 00:02:07,227 --> 00:02:08,626 Waren niet in een klaslokaal. 19 00:02:11,998 --> 00:02:13,796 Ga je het mij vragen uw vraag of niet? 20 00:02:14,167 --> 00:02:15,635 Wat heeft je gebracht zo lang om op mij te reageren? 21 00:02:15,735 --> 00:02:17,430 Ik wist het niet zoveel tijd was verstreken. 22 00:02:17,504 --> 00:02:19,938 Ik stuurde je een zeer goed gemaakt bericht drie weken geleden. 23 00:02:20,006 --> 00:02:22,304 Ik heb het gecontroleerd en alles en kreeg krekels. 24 00:02:22,408 --> 00:02:24,172 Vandaag dan uit het niets, 25 00:02:24,277 --> 00:02:26,245 je hebt me geslagen met de vraag of ik wil eten. 26 00:02:27,247 --> 00:02:28,271 Wat veranderde? 27 00:02:29,616 --> 00:02:31,083 Ik had een rotdag. 28 00:02:31,151 --> 00:02:32,482 Wat was er zo waardeloos over het? 29 00:02:33,019 --> 00:02:34,919 De staat besliste om mijn cliënt uit te voeren. 30 00:02:37,190 --> 00:02:39,249 Dat wist ik niet was hier nog legaal. 31 00:02:39,325 --> 00:02:42,193 Het is legaal in 31 staten en Ohio is er toevallig een van. 32 00:02:42,529 --> 00:02:44,463 Was hij onschuldig? Zelfs als hij dat niet is, 33 00:02:44,531 --> 00:02:47,056 de staat zou niet moeten beslissen of hij leeft of sterft. 34 00:02:49,002 --> 00:02:49,992 Sorry. 35 00:02:51,871 --> 00:02:53,168 Ik ook. 36 00:02:54,140 --> 00:02:56,507 Normaal zou ik naar huis gaan en alleen een glas wijn drinken, 37 00:02:56,609 --> 00:02:58,339 maar ik voelde het niet zoals alleen zijn. 38 00:02:59,312 --> 00:03:00,541 Niet vanavond. 39 00:03:01,781 --> 00:03:03,840 Dat had je niet vrienden of familie die je kunt bellen? 40 00:03:03,950 --> 00:03:04,940 Nee. 41 00:03:05,718 --> 00:03:07,277 Dus je draaide je om naar Tinder? 42 00:03:09,022 --> 00:03:10,012 Ja. 43 00:03:10,623 --> 00:03:11,818 Waarom heb je mij gekozen? 44 00:03:15,195 --> 00:03:16,992 Ik vond je foto leuk. Werkelijk? 45 00:03:17,864 --> 00:03:21,163 Je had deze trieste blik op je gezicht. Ik had medelijden met je. 46 00:03:23,503 --> 00:03:24,595 Verdomme. 47 00:03:24,704 --> 00:03:26,069 Ik bedoelde het niet om dat schaduwrijk te laten klinken. 48 00:03:26,172 --> 00:03:27,367 Nou, dat deed het wel. 49 00:03:31,644 --> 00:03:33,135 Mijn vader nam dat foto van mij. 50 00:03:35,815 --> 00:03:38,307 En om eerlijk te zijn, Ik heb niet veel foto's van mezelf. 51 00:03:38,851 --> 00:03:40,376 Waarom niet? Ik weet hoe ik eruit zie. 52 00:03:40,486 --> 00:03:42,387 Foto's zijn niet alleen over ijdelheid. 53 00:03:42,488 --> 00:03:44,252 Ze zijn het bewijs van je bestaan. 54 00:03:44,357 --> 00:03:45,847 Mijn familie weet dat ik besta. 55 00:03:46,859 --> 00:03:48,259 Dat is genoeg. 56 00:03:54,334 --> 00:03:55,301 Ga je dat opeten? 57 00:03:55,768 --> 00:03:56,997 Je mag wat hebben. 58 00:04:00,907 --> 00:04:01,897 Mmm. 59 00:04:03,176 --> 00:04:05,440 En ze gebruiken altijd precies de juiste hoeveelheid dressing. 60 00:04:06,613 --> 00:04:07,875 Echt waar zoals deze plek 61 00:04:07,947 --> 00:04:09,608 of is het de enige plek je zou kunnen veroorloven? 62 00:04:09,716 --> 00:04:10,910 Het is zwart eigendom. 63 00:04:14,187 --> 00:04:15,381 Louche. 64 00:04:18,424 --> 00:04:20,393 Je weet wel, je moet echt niet sms'en en rijden. 65 00:04:20,460 --> 00:04:22,428 Niemand sms't. Ik zorg ervoor dat ik niet verdwaal. 66 00:04:22,528 --> 00:04:23,757 Ik kan je vertellen hoe om naar mijn huis te gaan. 67 00:04:23,863 --> 00:04:26,230 Geef me mijn ph Kom tot rust. Ik geef het terug. 68 00:04:29,035 --> 00:04:30,161 Dus je gaat het me vertellen waar te draaien? 69 00:04:30,270 --> 00:04:31,532 Ja, gewoon ... 70 00:04:31,604 --> 00:04:33,698 Oh, dus nu ga je de richting wijzen? 71 00:04:33,773 --> 00:04:35,241 ik zeg het je waar te gaan. 72 00:04:36,075 --> 00:04:38,066 Heb je een afspeellijst gemaakt? Dat is schattig. 73 00:04:38,478 --> 00:04:39,741 Ga er niet doorheen mijn telefoon. 74 00:04:39,812 --> 00:04:41,041 Vond je ..... leuk In een sentimentele stemming 75 00:04:41,114 --> 00:04:42,308 ervoor of erna Ben je dol op Jones? 76 00:04:42,415 --> 00:04:44,543 Ik wist van die shit ver voor Love Jones. 77 00:04:44,617 --> 00:04:45,607 Mmm-mmm. Lieg niet. 78 00:04:46,953 --> 00:04:49,149 Ik bedoel, oké, ik heb ermee geneukt het meer nadat ik de film zag. 79 00:04:50,757 --> 00:04:52,281 Ik waardeer je eerlijkheid. 80 00:04:57,430 --> 00:04:58,761 Dus wat gebeurt er? vanavond? 81 00:05:00,566 --> 00:05:03,502 Je gaat me afzetten en dan ga je naar huis, denk ik. 82 00:05:03,936 --> 00:05:04,926 Oh. 83 00:06:50,042 --> 00:06:51,533 Je hebt iets wil je tegen me zeggen? 84 00:06:51,611 --> 00:06:53,477 Nee, ik niet. 85 00:07:00,086 --> 00:07:01,554 Ken jij waarom stopte ik je vanavond? 86 00:07:01,621 --> 00:07:03,179 Nee meneer. 87 00:07:03,256 --> 00:07:05,087 Je hebt het niet uitgevoerd de richtingaanwijzer daar achter. 88 00:07:05,925 --> 00:07:07,689 Je zwaaide een beetje ook. 89 00:07:07,760 --> 00:07:08,955 Oh mijn fout. 90 00:07:10,630 --> 00:07:11,893 Ja het is. 91 00:07:13,065 --> 00:07:14,328 Ik kan het niet geloof deze shit. 92 00:07:14,434 --> 00:07:15,696 Gewoon relaxen. 93 00:07:16,135 --> 00:07:17,364 Ik probeer het niet om vannacht te sterven. 94 00:07:24,243 --> 00:07:25,540 1104 Verzending. 95 00:07:26,379 --> 00:07:27,437 Wat heb je? 96 00:07:28,281 --> 00:07:30,545 Twee inzittenden. De bestuurder is een zwarte man. 97 00:07:30,616 --> 00:07:31,777 personenauto's een zwarte vrouw. 98 00:07:31,884 --> 00:07:34,649 Ze zijn in het wit Honda-akkoord. Licentie "trustgod". 99 00:07:35,788 --> 00:07:37,654 Operator is mislukt om een ​​richtingaanwijzer uit te voeren. 100 00:07:37,757 --> 00:07:40,089 Hij reed grillig. Mogelijk DUI. Over. 101 00:07:41,160 --> 00:07:42,423 Heb je terug nodig 102 00:07:43,095 --> 00:07:44,085 Negatief. 103 00:07:59,679 --> 00:08:01,704 Ik ga het je vragen voor mij uit het voertuig stappen. 104 00:08:03,616 --> 00:08:04,947 Mag ik vragen waarom, Officier? 105 00:08:05,318 --> 00:08:07,013 Nee dat mag je niet. 106 00:08:07,920 --> 00:08:09,251 Stap uit de auto. 107 00:08:12,758 --> 00:08:14,021 Laten we gaan, man. 108 00:08:17,430 --> 00:08:18,954 Achterbumper, daar. Handen op de motorkap. 109 00:08:19,031 --> 00:08:20,021 ik ga vraag je een keer, 110 00:08:20,132 --> 00:08:21,464 je hebt iets op jou dat ik moet weten? 111 00:08:21,534 --> 00:08:22,558 Nee meneer. 112 00:08:23,636 --> 00:08:25,001 Illegaal stoffen? 113 00:08:25,104 --> 00:08:26,162 Nee meneer. 114 00:08:26,606 --> 00:08:27,834 Hoe zit het met in het voertuig? 115 00:08:28,241 --> 00:08:29,299 Nee meneer. 116 00:08:41,053 --> 00:08:43,181 Je bent geweest drinken vanavond? Nee. 117 00:08:43,289 --> 00:08:44,347 Waarom is dat grappig? 118 00:08:46,158 --> 00:08:47,387 Omdat ik niet drink. 119 00:08:51,163 --> 00:08:52,529 Zou je me een gunst willen doen en pop de kofferbak? 120 00:08:53,366 --> 00:08:54,458 Waarom? 121 00:08:54,534 --> 00:08:55,796 Omdat ik je dat heb gevraagd. 122 00:08:58,838 --> 00:09:00,738 Er zit niets in maar schoenendozen. 123 00:09:02,041 --> 00:09:03,236 Eens kijken. 124 00:09:10,850 --> 00:09:12,079 Precies daar. 125 00:09:25,264 --> 00:09:26,425 Mag ik u helpen? 126 00:09:26,532 --> 00:09:27,932 Heb jij een dwangbevel? 127 00:09:29,702 --> 00:09:31,898 Mevrouw, hij is het al eens naar de zoekopdracht. Ik heb geen bevel nodig. 128 00:09:34,574 --> 00:09:36,735 Wat zit er in de dozen? Schoenen. 129 00:09:36,842 --> 00:09:38,435 Vind je het erg als ik kijk? 130 00:09:38,911 --> 00:09:40,106 Dat is prima. 131 00:10:00,633 --> 00:10:01,964 Zou je alsjeblieft haast je? 132 00:10:05,304 --> 00:10:06,533 Wat zei je? 133 00:10:08,574 --> 00:10:09,803 Het is gewoon koud. 134 00:10:16,082 --> 00:10:17,811 Leg je handen op je hoofd en ga nu op de grond liggen! 135 00:10:17,917 --> 00:10:20,079 Ga op de verdomde grond! Meen je het? 136 00:10:21,320 --> 00:10:22,811 Ga op de verdomde grond! 137 00:10:23,489 --> 00:10:24,479 Waarom is hij gearresteerd? 138 00:10:24,590 --> 00:10:26,115 Ga terug in de auto of je gaat ook naar de gevangenis! 139 00:10:26,192 --> 00:10:28,160 Ik ben een advocaat en ik eis het te weten 140 00:10:28,260 --> 00:10:29,728 waarom deze man is gearresteerd. 141 00:10:30,262 --> 00:10:31,889 Mijnheer, mijnheer, mijnheer. We hoeven dit niet te doen, mijnheer. 142 00:10:31,964 --> 00:10:33,523 Waarom is hij gearresteerd? Wat is jouw naam? 143 00:10:33,633 --> 00:10:35,396 Ga terug in de auto! Wat is uw badgenummer? 144 00:10:35,468 --> 00:10:37,231 Ik ga het je niet vertellen dus ga terug in die verdomde auto! 145 00:10:37,303 --> 00:10:39,430 Ga terug in de auto! We hebben dit. Waarom is hij gearresteerd? 146 00:10:39,505 --> 00:10:41,599 Meneer, we hoeven niet ... Meneer ... Wat is uw badgenummer? 147 00:10:41,674 --> 00:10:44,268 Meneer, het was een richtingaanwijzer. Ik heb niets verkeerd gedaan. 148 00:10:44,343 --> 00:10:45,367 Ik bereik voor mijn mobiele telefoon. 149 00:10:45,478 --> 00:10:46,468 Hou je handen waar ik ze kan zien! 150 00:10:46,545 --> 00:10:47,604 Ik heb er recht op noteer deze arrestatie! 151 00:10:47,680 --> 00:10:48,738 Hou je handen waar ik ze kan zien! 152 00:10:48,814 --> 00:10:49,941 Ik bereik voor mijn mobiele telefoon! 153 00:10:57,623 --> 00:10:59,489 Geef me je verdomde handen! Stop met weerstand bieden! 154 00:10:59,925 --> 00:11:02,827 Hou op! Blijf aan de verdomde grond! 155 00:11:03,529 --> 00:11:05,293 Ik heb wat hulp nodig! Helpen! 156 00:11:05,498 --> 00:11:06,965 Hou op verdomd verzet! 157 00:11:07,033 --> 00:11:08,022 Hou op! 158 00:11:12,304 --> 00:11:13,294 Hou op! 159 00:11:58,084 --> 00:11:59,676 Ben je oke? 160 00:12:00,886 --> 00:12:01,910 Ja. 161 00:12:15,367 --> 00:12:16,528 Jij goed? 162 00:12:18,437 --> 00:12:19,529 Huh? 163 00:12:19,605 --> 00:12:20,697 Gaat het? 164 00:12:24,910 --> 00:12:25,900 Laten we gaan. 165 00:12:29,215 --> 00:12:30,739 We kunnen niet zomaar laat hem hier. 166 00:12:33,052 --> 00:12:34,246 Ja dat kunnen we. 167 00:12:35,755 --> 00:12:37,052 Laten we gaan. 168 00:12:51,403 --> 00:12:52,598 Kom op! 169 00:13:17,496 --> 00:13:18,987 Ik moet mijn vader bellen. 170 00:13:19,265 --> 00:13:21,131 Wat ben je verdomme aan het doen? 171 00:13:22,768 --> 00:13:25,135 We kunnen niemand bellen. Het zal hen medeplichtigen maken. 172 00:13:25,237 --> 00:13:26,830 Je had het gewoon kunnen zei dat zo. Nu hebben we geen telefoons! 173 00:13:26,939 --> 00:13:28,839 Een telefoon is niets maar toch een volgapparaat. 174 00:13:31,110 --> 00:13:33,169 Je bloedt veel. Het is oke. Ik werd er alleen maar gek van. 175 00:13:35,948 --> 00:13:38,178 Neuken! Waarom niet blijf je in de auto? 176 00:13:38,284 --> 00:13:39,444 Dus dit is mijn fout? 177 00:13:40,352 --> 00:13:41,479 Als ik het niet kreeg uit de auto, 178 00:13:41,587 --> 00:13:42,952 je zou nu dood zijn. 179 00:13:45,624 --> 00:13:46,682 We moeten je krijgen naar een ziekenhuis. 180 00:13:46,792 --> 00:13:49,284 Nee! We kunnen het niet. Blijf gewoon rijden. 181 00:13:50,830 --> 00:13:53,264 Hier. Gebruik dit om het bloeden te stoppen. 182 00:13:54,133 --> 00:13:56,534 Neuken! Wat als hij een bodycam draagt? 183 00:13:57,336 --> 00:13:58,929 Er was een camera in de auto. 184 00:14:00,506 --> 00:14:02,304 Dit gaat zo gebeuren al het verdomde nieuws. 185 00:14:02,374 --> 00:14:03,899 Daarom we moeten doorgaan. 186 00:14:04,009 --> 00:14:04,999 We kunnen niet eeuwig rennen. 187 00:14:05,077 --> 00:14:06,135 / weet dat! 188 00:14:06,212 --> 00:14:08,510 Maar nu moeten we blijven rennen totdat we met een beter plan komen. 189 00:14:08,581 --> 00:14:09,707 Begin met gooien enkele ideeën. 190 00:14:09,815 --> 00:14:11,545 Sinds wanneer ben ik verantwoordelijk voor het bedenken van de ideeën? 191 00:14:11,650 --> 00:14:13,016 Sinds je hebt gemaakt de beslissing om te rennen! 192 00:14:13,118 --> 00:14:14,484 Dat hebben we gemaakt beslissing samen! 193 00:14:14,553 --> 00:14:16,021 Dat kan ik me niet herinneren. 194 00:14:18,157 --> 00:14:19,249 Man, verdomme. 195 00:14:27,199 --> 00:14:28,189 Waar ga je naar toe? 196 00:14:28,267 --> 00:14:30,463 Ik ga iemand vinden met een telefoon zodat ik mijn familie kan bellen. 197 00:14:30,536 --> 00:14:32,629 Als je dat doet, dan weten ze waar we zijn! 198 00:14:32,705 --> 00:14:33,695 Super goed. 199 00:14:33,806 --> 00:14:35,433 Wat als ze ons vermoorden? Zeg dat niet! 200 00:14:35,541 --> 00:14:36,838 Er is geen garantie zij zullen niet! 201 00:14:39,879 --> 00:14:43,042 Je bent een zwarte man die een agent doodde en vervolgens zijn pistool pakte. 202 00:14:44,216 --> 00:14:45,343 Ik ben geen crimineel. 203 00:14:46,085 --> 00:14:47,279 Jij bent nu. 204 00:14:56,762 --> 00:14:58,355 ik wil gewoon ga naar huis. 205 00:14:59,765 --> 00:15:01,165 En ik wil zie mijn familie. 206 00:15:02,801 --> 00:15:06,738 Als je jezelf aangeeft, je zult ze nooit meer zien. 207 00:15:10,910 --> 00:15:12,275 Alles wat we kunnen doen is vooruit gaan. 208 00:15:12,378 --> 00:15:14,209 Er is niks daar achter voor ons. 209 00:15:15,614 --> 00:15:18,709 Alstublieft. Laten we gewoon doorgaan. 210 00:15:19,451 --> 00:15:21,044 Hoe zit het met je familie, he? 211 00:15:21,120 --> 00:15:22,610 Je geeft niet om hen achterlaten? 212 00:15:25,357 --> 00:15:27,291 Nee, ik niet. 213 00:15:33,799 --> 00:15:34,789 We kunnen niet zomaar blijf rijden. 214 00:15:34,900 --> 00:15:36,868 We moeten erachter komen wat gaan we verdomme doen, weet je? 215 00:15:37,403 --> 00:15:39,394 Okee. Oké, oké. 216 00:15:40,940 --> 00:15:42,373 Laten we gaan naar het huis van mijn oom. 217 00:15:43,108 --> 00:15:45,543 We kunnen daar een paar dagen blijven en we kunnen onze volgende zet uitzoeken. 218 00:15:45,611 --> 00:15:47,374 Waar is jouw oom leven? 219 00:15:47,446 --> 00:15:48,572 New Orleans. 220 00:15:48,647 --> 00:15:49,637 Dat is uren vanaf hier. 221 00:15:50,282 --> 00:15:51,773 Dan zouden we moeten aan de slag. 222 00:16:52,544 --> 00:16:54,103 Zou je alsjeblieft die rotzooi afwijzen? 223 00:16:56,882 --> 00:16:58,282 Het is het enige dat kalmeert mij. 224 00:16:58,350 --> 00:17:00,045 Nou, ik kan het niet horen denk ik zelf. 225 00:17:02,221 --> 00:17:03,347 Kan me niet schelen. 226 00:17:09,728 --> 00:17:11,492 Raak mijn stront niet aan. Stoppen! 227 00:17:11,563 --> 00:17:13,054 Waarom? Zodat ik eruit kan. 228 00:17:13,165 --> 00:17:14,564 Je gaat nergens heen. 229 00:17:16,235 --> 00:17:17,566 We zitten hierin samen. 230 00:17:30,749 --> 00:17:32,080 Waarom ben je vertragen? 231 00:17:34,186 --> 00:17:35,244 Ik heb geen benzine meer. 232 00:17:36,588 --> 00:17:38,147 Waarom deed je dat niet? zeg iets? 233 00:17:38,223 --> 00:17:39,384 Wat bedoelt u waarom heb ik niets gezegd? 234 00:17:39,491 --> 00:17:41,016 Ik had andere shit in mijn gedachten. 235 00:17:47,399 --> 00:17:48,992 Nu moeten we vlaggen deze auto naar beneden. 236 00:17:49,068 --> 00:17:50,057 Ik hoop dat ze zwart zijn. 237 00:17:50,169 --> 00:17:51,659 Dat is het niet altijd goed. 238 00:18:11,857 --> 00:18:13,382 Jullie hebben allemaal auto problemen? 239 00:18:13,459 --> 00:18:14,619 Uh ... 240 00:18:15,294 --> 00:18:17,126 Ja, we ... We hadden geen benzine meer. 241 00:18:18,430 --> 00:18:19,625 Mevrouw, bent u dat? Okee? 242 00:18:21,700 --> 00:18:24,260 Ja. Ik heb gewoon ... Ik heb mezelf per ongeluk gesneden. 243 00:18:25,070 --> 00:18:28,131 Vertel je wat. Waarom spring je niet in mijn vrachtwagen? 244 00:18:28,240 --> 00:18:29,730 Ik heb een eerste hulp op de achterbank. 245 00:18:29,808 --> 00:18:31,777 Er is een tankstation De weg op. Ik zal je een lift geven. 246 00:18:31,877 --> 00:18:33,072 We vinden het niet erg om te lopen. 247 00:18:33,979 --> 00:18:35,640 Kom op nou. Ik bijt niet. 248 00:18:36,482 --> 00:18:37,949 Ik zal je een lift geven. 249 00:18:43,255 --> 00:18:45,690 Weet je zeker dat alles goed is? - Het gaat goed met mij. 250 00:19:10,849 --> 00:19:11,941 Oh, verdomme. 251 00:19:12,951 --> 00:19:14,078 Wat? Wat? 252 00:19:14,520 --> 00:19:17,148 is er is iets mis 253 00:19:18,824 --> 00:19:20,451 Ik wist het gewoon niet je was een sheriff. 254 00:19:20,526 --> 00:19:23,222 Hmm. O ja. Ik heb vandaag geen dienst. 255 00:19:25,831 --> 00:19:27,094 Weet je wat? 256 00:19:27,533 --> 00:19:30,661 Ik denk dat we kunnen lopen de rest van de weg. Wel verdomme. 257 00:19:31,170 --> 00:19:34,264 Nee. Dit zal zijn mijn goede daad voor de dag. 258 00:19:34,339 --> 00:19:35,432 Uh Huh. 259 00:19:38,877 --> 00:19:41,210 Gaat het? Je weet wel, je lijkt springerig. 260 00:19:41,346 --> 00:19:42,871 Nee, het gaat goed. 261 00:19:42,981 --> 00:19:46,645 We hebben gewoon ... We hebben een fout gemaakt ergens omkeren en verdwalen. 262 00:19:47,019 --> 00:19:48,043 Uh Huh. 263 00:19:49,154 --> 00:19:50,144 Waar zijn we? 264 00:19:51,156 --> 00:19:53,056 Nou, dit hier is Kentucky, mijn vrienden. 265 00:19:53,592 --> 00:19:54,616 Maak je geen zorgen. 266 00:19:54,693 --> 00:19:56,889 We halen wat benzine voor je en je bent onderweg. 267 00:19:56,995 --> 00:20:00,363 Bedankt. Mevrouw, hoe gaat het met uw been? 268 00:20:06,538 --> 00:20:09,337 - Gas kost geld. Oh, shit! Oh! 269 00:20:10,075 --> 00:20:12,373 - Ik liet mijn spullen achter in de auto. - Ik ook. 270 00:20:12,511 --> 00:20:14,343 Okee. Ik heb je. 271 00:20:15,681 --> 00:20:17,308 Dank je Heel erg bedankt. 272 00:20:17,382 --> 00:20:18,816 Ja. Ik ben zo terug. 273 00:20:28,894 --> 00:20:30,726 Ja meneer, ze hebben de auto gestopt bij Tenth en Grove. 274 00:20:33,432 --> 00:20:34,729 Howdy. Hebben jullie gasflessen? 275 00:20:34,833 --> 00:20:36,699 Oh ja, eerste gangpad. Je kunt het niet missen. 276 00:20:46,345 --> 00:20:47,334 ik zou graag om dit op te vullen. 277 00:20:47,412 --> 00:20:48,402 Het gaat 10 dollar worden. 278 00:20:48,480 --> 00:20:49,606 Okee. 279 00:20:49,715 --> 00:20:51,706 1-8-7-10-29, Frank. 280 00:20:51,783 --> 00:20:54,946 Officier neergeschoten en gedood in Ohio door twee aanvallers. 281 00:20:55,053 --> 00:20:58,512 Verdachten zijn één jonge zwarte man, een jonge zwarte vrouw. 282 00:20:58,757 --> 00:21:00,782 Eén B / F werd gewond door officier. 283 00:21:00,892 --> 00:21:03,521 Verdachten zouden dat zijn gewapend en gevaarlijk. 284 00:21:03,595 --> 00:21:06,030 Laatst gezien opererend wit Honda-akkoord. 285 00:21:08,734 --> 00:21:10,292 Stop met pacen. Ik kan er niets aan doen. 286 00:21:10,402 --> 00:21:12,200 Je ziet er schuldig uit. Ik ben schuldig. 287 00:21:12,271 --> 00:21:13,738 Ben je er geweest beschuldigd van iets? 288 00:21:14,139 --> 00:21:15,800 Nee. Dan ben je niet schuldig. 289 00:21:24,916 --> 00:21:26,646 Waarom staart hij zo naar ons? 290 00:21:29,755 --> 00:21:31,052 Ik weet het niet. 291 00:21:32,624 --> 00:21:34,217 Heb je nodig nog iets anders? 292 00:21:36,228 --> 00:21:37,218 Is dat het? 293 00:21:39,398 --> 00:21:40,490 Um ... 294 00:21:41,500 --> 00:21:43,229 Ja, ja, dat is het. 295 00:21:43,802 --> 00:21:44,826 Dat is het. 296 00:21:55,781 --> 00:21:57,408 Ga in de stoel zitten. Ben je gek? 297 00:21:57,482 --> 00:21:58,575 Ik denk dat hij het weet. 298 00:22:06,425 --> 00:22:08,950 Oh, verdomme. Gaan jullie zonder mij vertrekken? 299 00:22:10,529 --> 00:22:11,792 Whoa. 300 00:22:11,863 --> 00:22:13,160 Stap in de auto. 301 00:22:15,000 --> 00:22:16,126 Doe het rustig aan. 302 00:22:16,635 --> 00:22:18,034 Wat is er aan de hand? 303 00:22:18,704 --> 00:22:19,693 Doe het rustig aan. 304 00:22:20,672 --> 00:22:21,764 Stap in. 305 00:22:25,010 --> 00:22:26,375 Okee. Okee. 306 00:22:27,212 --> 00:22:28,270 Ik ga erin. 307 00:22:35,053 --> 00:22:36,111 Ik heet Edg 308 00:22:36,822 --> 00:22:38,517 Ik heb in Kentucky gewoond heel mijn leven. 309 00:22:39,458 --> 00:22:40,891 Mijn vrouw stierf drie jaar geleden 310 00:22:40,992 --> 00:22:43,018 en ik heb grootgebracht mijn zoon helemaal alleen. 311 00:22:45,063 --> 00:22:46,554 Ik ben alles wat hij heeft in deze wereld. 312 00:22:47,733 --> 00:22:50,224 En hem te zien opgroeien is de grootste zegen van mijn leven geweest. 313 00:22:54,005 --> 00:22:55,837 Maak je geen zorgen. Ik ga je niet vermoorden. 314 00:22:57,042 --> 00:22:59,033 Was het waar? Hebben jullie die politieagent vermoord? 315 00:22:59,144 --> 00:23:00,304 Het was zelfverdediging. 316 00:23:01,246 --> 00:23:02,577 Goed, Ik weet zeker dat het zo was. 317 00:23:03,982 --> 00:23:06,542 Ik heb wat collega's die meer dan eens de grens hebben overschreden. 318 00:23:10,188 --> 00:23:11,849 - Doe de kofferbak open. - Waarom? 319 00:23:11,923 --> 00:23:12,913 Doe het gewoon. 320 00:23:19,498 --> 00:23:21,762 Stap in. Alsjeblieft. 321 00:23:35,680 --> 00:23:37,273 Kijken, Ik weet niet wat er is gebeurd. 322 00:23:38,550 --> 00:23:39,676 Maar wat het ook was, 323 00:23:40,218 --> 00:23:43,654 Ik weet zeker dat je dat had gedaan goede reden om te doen wat je deed. 324 00:23:44,356 --> 00:23:46,882 Maar alsjeblieft. Laat me je helpen. 325 00:23:54,132 --> 00:23:56,260 Waarvoor dient u? Hij wilde ons helpen. 326 00:23:56,368 --> 00:23:57,892 Hij gaat ons niet helpen. 327 00:23:58,603 --> 00:24:01,573 / f is hun taak om te maken je hebt het gevoel dat alles goed komt. 328 00:24:02,107 --> 00:24:04,200 Maar zodra je bekent, je wordt eigendom van de staat. 329 00:24:04,276 --> 00:24:05,539 Is dat wat je wilt? 330 00:24:06,411 --> 00:24:07,936 Dat wil je zijn het eigendom van de staat? 331 00:24:10,615 --> 00:24:11,639 Nee. 332 00:24:37,809 --> 00:24:38,833 Vertragen. 333 00:24:39,778 --> 00:24:40,870 Ik snap het. 334 00:24:40,979 --> 00:24:43,209 Ik probeer het gewoon om te voorkomen dat we opnieuw worden getrokken. 335 00:24:44,316 --> 00:24:45,510 Ik heb honger. 336 00:24:46,685 --> 00:24:49,950 Ik ook. Laten we stoppen bij McDonald's of zoiets. 337 00:24:50,021 --> 00:24:51,114 Dat is walgelijk. 338 00:24:51,923 --> 00:24:53,448 Dit is niet het moment kieskeurig zijn. 339 00:25:05,971 --> 00:25:08,872 Ah, shit. We hebben geen geld. 340 00:25:09,140 --> 00:25:10,335 Controleer het handschoenenkastje. 341 00:25:13,345 --> 00:25:14,710 Iets? Nee. 342 00:25:18,183 --> 00:25:19,446 Kijk naar God. 343 00:25:24,155 --> 00:25:25,384 Oh. 344 00:25:26,224 --> 00:25:27,316 Oh man. 345 00:25:32,230 --> 00:25:33,698 Hallo! Wat doe je? 346 00:25:33,798 --> 00:25:35,232 Chill. Ik heb dit. 347 00:25:44,042 --> 00:25:46,841 Hallo. Jij wil wat geld verdienen en wat gratis eten krijgen? 348 00:25:49,014 --> 00:25:50,038 Wat is het addertje onder het gras? 349 00:25:50,515 --> 00:25:51,846 Er is geen vangst, kleine man. 350 00:25:53,585 --> 00:25:55,849 Okee. Wat willen jullie allemaal? 351 00:25:55,921 --> 00:25:57,684 Okee. Laat me halen een dubbele cheeseburger 352 00:25:57,756 --> 00:26:00,885 met een tien stuk kipnuggets en zoetzure saus. 353 00:26:01,526 --> 00:26:03,187 En dat zal ik hebben een broodje kip 354 00:26:03,261 --> 00:26:05,753 zonder specerijen en een kleine jongen. 355 00:26:05,864 --> 00:26:07,195 Je kan het wisselgeld houden. 356 00:26:08,400 --> 00:26:10,527 Dat zal het niet zijn na dat alles is er nog veel over. 357 00:26:22,113 --> 00:26:23,911 Je maakt veel lawaai als je eet. 358 00:26:23,982 --> 00:26:26,542 Vrouw, dit zou kunnen mijn laatste maaltijd. Wil je me gewoon laten 359 00:26:30,055 --> 00:26:32,455 Het is gewoon moeilijk voor mij om met je te eten en zoveel lawaai te maken. 360 00:26:40,932 --> 00:26:42,992 ik heb nooit gehoord van iemand die niet kan eten 361 00:26:43,802 --> 00:26:46,794 omdat ze walgen door het geluid van andere mensen die eten. 362 00:26:47,572 --> 00:26:49,768 Ik weet dat het raar is, maar ik heb er iets mee. 363 00:26:50,542 --> 00:26:52,237 Hoe doe je vermijd de geluiden van mensen die eten? 364 00:26:53,645 --> 00:26:55,078 Ik eet alleen meestal. 365 00:26:56,247 --> 00:26:57,545 Dat is niet zo verwonderlijk. 366 00:27:03,588 --> 00:27:04,646 Ben je bang? 367 00:27:05,423 --> 00:27:06,618 Je liegt. 368 00:27:08,293 --> 00:27:11,024 Hoe weet je dat? Je hebt te snel geantwoord. 369 00:27:13,999 --> 00:27:17,264 Ik dacht dat als iemand snel antwoordde, dat betekende dat ze de waarheid vertelden. 370 00:27:17,602 --> 00:27:19,662 Mijn vader heeft het me altijd verteld als de persoon te snel antwoordde, 371 00:27:19,771 --> 00:27:21,068 ze hadden een leugen klaar om te gaan. 372 00:27:22,807 --> 00:27:24,002 Nou dat is goed weten. 373 00:27:26,845 --> 00:27:28,836 Hoe weet je dat als uw klanten de waarheid vertellen? 374 00:27:29,447 --> 00:27:32,076 Hoe kun je dan? hen verdedigen? Ik niet. 375 00:27:32,784 --> 00:27:33,774 Dat is mijn werk. 376 00:27:34,953 --> 00:27:36,421 Ben jij een goede advocaat? 377 00:27:37,489 --> 00:27:39,320 Ik ben een uitstekende advocaat. 378 00:27:40,325 --> 00:27:42,452 Waarom doen zwarte mensen altijd de behoefte voelen om uitstekend te zijn? 379 00:27:43,628 --> 00:27:45,289 Waarom kunnen we niet gewoon onszelf zijn? 380 00:27:54,272 --> 00:27:55,262 We zouden moeten gaan. 381 00:28:08,887 --> 00:28:09,877 Is dit jullie allemaal? 382 00:28:16,561 --> 00:28:17,961 Nee man. Dat zijn wij niet. 383 00:28:20,699 --> 00:28:23,998 Wacht! Mijn vader wil praat met / alles! Wacht, waar ga je heen? 384 00:28:26,371 --> 00:28:28,362 Oh, verdomme! Papa! 385 00:28:28,473 --> 00:28:29,804 Godverdomme! Papa! 386 00:28:29,874 --> 00:28:31,968 Oh, shit bal! 387 00:28:32,544 --> 00:28:34,034 Oh verdorie! 388 00:28:34,145 --> 00:28:35,841 God! Kijk gewoon waar ga je heen, dawg! 389 00:28:35,914 --> 00:28:36,972 Het spijt me. Ik zag je niet aankomen. 390 00:28:37,048 --> 00:28:38,209 Je hebt bijna mijn vader vermoord! 391 00:28:38,616 --> 00:28:40,016 God, ik denk het wel kreeg mijn slechte knie! 392 00:28:40,085 --> 00:28:41,746 Kun je het verplaatsen? Je hebt mijn papa gebroken 393 00:28:41,853 --> 00:28:44,220 Stop met huilen als een klein teefje! Ik red me wel. 394 00:28:44,322 --> 00:28:46,154 Mama zei dat je moest stoppen noem me een kleine teef. 395 00:28:46,224 --> 00:28:47,749 Nigga, ik bel je wel wat wil ik verdomme! 396 00:28:47,859 --> 00:28:51,056 We moeten nu. Je moet hem naar het ziekenhuis brengen. 397 00:28:51,129 --> 00:28:52,563 We kunnen niet gaan naar een ziekenhuis. 398 00:28:52,664 --> 00:28:55,690 Dus ik kan jullie eten krijgen, maar jij kan mijn papa niet naar het ziekenhuis? 399 00:28:56,367 --> 00:28:58,427 Waar is het dichtstbijzijnde ziekenhuis? Daar hebben we geen tijd voor. 400 00:28:58,536 --> 00:29:00,664 Je zou moeten kalmeren Praat niet zo tegen me. 401 00:29:00,739 --> 00:29:02,206 Ik zal met je praten ik wil echter met je praten. 402 00:29:02,273 --> 00:29:03,707 Jullie klinken allemaal ik en mijn teef! 403 00:29:03,775 --> 00:29:05,072 Niet bellen mijn moeder een teef! 404 00:29:05,176 --> 00:29:07,202 Nigga, ik was niet aan het praten over je moeder. 405 00:29:07,278 --> 00:29:08,905 Kom op, we brengen je naar een ziekenhuis. 406 00:29:09,380 --> 00:29:12,646 Ik heb genoeg schoffels. Je moeder is ook niet de enige. 407 00:29:14,385 --> 00:29:15,444 Shit! 408 00:29:16,788 --> 00:29:19,723 Verplaats je dikke reet. Kom op. Neuken! 409 00:29:20,325 --> 00:29:22,293 Jullie gewoon ga je daar zitten? Okee. Geen probleem. 410 00:29:23,128 --> 00:29:24,220 Nee, je geniet hiervan. 411 00:29:32,637 --> 00:29:33,798 Oh, godverdomme. 412 00:29:37,809 --> 00:29:38,935 Verdomme, mijn knie! 413 00:29:46,618 --> 00:29:48,552 We moeten uitschakelen al die klootzakken. 414 00:29:48,953 --> 00:29:51,081 Dat is niet wat we doen Ik heb de band gezien, oké? 415 00:29:51,456 --> 00:29:53,788 Shit. Als een agent geschoten op mijn teef, 416 00:29:53,892 --> 00:29:55,052 Ik zou ook zijn kont hebben gedood. 417 00:29:56,261 --> 00:29:59,458 Cop moordenaars! Cop moordenaars! Hou je bek, man. 418 00:30:00,465 --> 00:30:03,958 Zijn jullie allemaal nieuw? Black Panthers? Is dat wat dit is? 419 00:30:04,068 --> 00:30:05,036 Nee. 420 00:30:05,970 --> 00:30:07,666 - Oh, dit is wraak. - Waarvoor? 421 00:30:07,772 --> 00:30:10,935 Voor die nigga hij heeft twee jaar geleden gedood. Wat? 422 00:30:11,009 --> 00:30:14,638 Een kerel nam zijn dochter mee naar school, zijn eigen zaak regelen, 423 00:30:15,180 --> 00:30:16,647 en die agent heeft hem vermoord zonder reden. 424 00:30:17,482 --> 00:30:19,507 Wist u hiervan? Natuurlijk niet. 425 00:30:20,819 --> 00:30:21,808 Hallo. 426 00:30:22,353 --> 00:30:24,185 Hé, hé, het ziekenhuis aan je linker kant. 427 00:30:24,856 --> 00:30:26,517 Stoppen. Stoppen. 428 00:30:39,003 --> 00:30:40,027 Oké, we zijn er. 429 00:30:42,173 --> 00:30:45,939 Jullie willen me allemaal helpen met hem of niet? Nee nee nee nee. 430 00:30:46,010 --> 00:30:48,309 Er zijn waarschijnlijk camera's helemaal in deze teef. 431 00:30:55,086 --> 00:30:56,918 - Kom op jongen. - Het spijt me, man. 432 00:31:03,061 --> 00:31:04,187 De macht aan het volk. 433 00:31:08,266 --> 00:31:09,290 Kom op papa. 434 00:31:11,636 --> 00:31:12,796 Ik heb je. Ik heb je. 435 00:31:30,388 --> 00:31:31,913 Dus hoeveel opvattingen had het? 436 00:31:33,157 --> 00:31:34,853 Honderdduizend. Neuken. 437 00:31:37,028 --> 00:31:39,326 Hoe lang voordat helikopters over ons heen vliegen? 438 00:31:39,397 --> 00:31:40,421 Ik weet het niet. 439 00:31:41,032 --> 00:31:43,228 Vertel me je alsjeblieft heb expres niet met die agent gepest. 440 00:31:43,334 --> 00:31:44,597 Natuurlijk niet. 441 00:31:44,702 --> 00:31:46,363 Ik niet weet dat je dat leuk vindt. Je zou gek kunnen zijn. 442 00:31:46,437 --> 00:31:48,702 Het zou een zonde moeten zijn om een ​​zwarte vrouw gek te noemen. 443 00:31:48,773 --> 00:31:50,867 Oh, ben jij een van die mensen die denken dat God een zwarte vrouw is? 444 00:31:50,942 --> 00:31:52,307 Ik niet geloof in God. 445 00:31:52,911 --> 00:31:53,935 Heer help mij. 446 00:31:55,413 --> 00:31:56,778 Jij bent E opnieuw. 447 00:31:57,115 --> 00:31:59,606 Neuken! ik heb je echt nodig om op die shit te letten! 448 00:31:59,717 --> 00:32:01,515 Waarom doe je dat niet? Let op? Jij bent aan het rijden! 449 00:32:10,361 --> 00:32:12,387 Ik denk het niet slim om benzinestations binnen te lopen. 450 00:32:13,765 --> 00:32:16,097 Het is niet zo eng. Ik heb je al verteld wat je moet doen. 451 00:32:16,167 --> 00:32:17,532 Alleen omdat jij hoef het niet te doen. 452 00:32:18,870 --> 00:32:21,396 Je hebt dit. Ik geloof in jou. 453 00:32:22,307 --> 00:32:23,535 Betuttel me niet. 454 00:32:25,109 --> 00:32:26,304 Ik ben niet. 455 00:32:34,052 --> 00:32:35,076 Daar is er een. 456 00:32:58,009 --> 00:32:59,408 Nu het laatste nieuws uit Ohio. 457 00:32:59,477 --> 00:33:00,603 Wees gewoon cool! 458 00:33:00,678 --> 00:33:02,442 ...op de uitkijk voor twee verdachten. 459 00:33:02,513 --> 00:33:04,413 Een Afro-Amerikaanse man en vrouw, 460 00:33:04,482 --> 00:33:06,780 wie ze zeggen heeft een politieagent neergeschoten en vermoord 461 00:33:06,851 --> 00:33:08,580 tijdens een wegkant woordenwisseling. 462 00:33:08,653 --> 00:33:11,315 Dashcam-beelden van de schietpartij werd laat vrijgegeven ... 463 00:33:15,226 --> 00:33:17,786 Neuken! Neuken! 464 00:33:28,006 --> 00:33:30,270 Laat me er 40 halen op pomp negen. 465 00:33:37,982 --> 00:33:39,450 Is dat een glock? 466 00:33:40,051 --> 00:33:41,109 Ja. 467 00:33:42,854 --> 00:33:44,185 Mag ik het vasthouden? 468 00:33:46,057 --> 00:33:47,115 Nee, dat kan niet. 469 00:33:47,992 --> 00:33:49,824 Ik betaal je gas als je me het laat vasthouden. 470 00:33:50,395 --> 00:33:51,987 Dat is geen eerlijke ruil. 471 00:33:53,531 --> 00:33:54,521 Als je me niet laat houd het vast, man, 472 00:33:54,632 --> 00:33:56,066 dat moet je wel een ander benzinestation ophangen. 473 00:33:56,901 --> 00:33:58,301 Man, ik kan je vermoorden nu. 474 00:34:01,372 --> 00:34:03,136 Je ziet er niet uit een moordenaar voor mij. 475 00:34:24,562 --> 00:34:26,894 Waar gaat het over met een dodelijk wapen 476 00:34:26,998 --> 00:34:28,693 dat maakt me gewoon zo levend voelen? 477 00:34:39,811 --> 00:34:41,039 Wat maakt het uit ben je aan het doen? 478 00:34:53,791 --> 00:34:54,849 Wat doe je? 479 00:35:06,404 --> 00:35:07,837 Ik ben maar aan het rommelen met jou, man. 480 00:36:38,529 --> 00:36:39,963 Verdomme, waarom ben je? kloppen als de politie? 481 00:36:44,168 --> 00:36:46,762 Als je niet gooide onze telefoons uit, we hadden kunnen bellen. 482 00:36:47,238 --> 00:36:48,296 Als ik niet gooide onze telefoons uit, 483 00:36:48,372 --> 00:36:50,204 de politie zou hebben gedaan ving ons inmiddels. 484 00:36:51,642 --> 00:36:52,666 Louche. 485 00:37:02,286 --> 00:37:04,050 Kan ik u helpen? Mijn oom hier? 486 00:37:04,155 --> 00:37:06,521 Wie is je oom? Bitch, speel niet met mij. 487 00:37:08,025 --> 00:37:09,015 Hij achterin. 488 00:37:27,878 --> 00:37:30,177 Nou, als dat niet zo is de zwarte Bonnie en Clyde. 489 00:37:32,583 --> 00:37:34,108 Ik weet niet wat het nieuws zegt, 490 00:37:34,218 --> 00:37:35,845 maar wat het ook is, het is niet waar. 491 00:37:45,296 --> 00:37:46,855 Hebben jullie honger? 492 00:38:06,484 --> 00:38:09,578 Ik heb altijd gehoopt dat je hieraan zou ontsnappen leven zonder beschoten te worden. 493 00:38:11,789 --> 00:38:13,883 Wie heeft je opgelapt? 494 00:38:14,759 --> 00:38:16,090 Dat doe je niet goed werk. 495 00:38:19,930 --> 00:38:21,990 Wat is jouw plan? We moeten dat uitzoeken. 496 00:38:22,566 --> 00:38:24,592 Jullie moeten opschieten en zoek het snel uit. 497 00:38:24,669 --> 00:38:26,398 De politie, ze willen slave-catchers. 498 00:38:26,470 --> 00:38:28,234 Ze kunnen ruiken een wegloper voor kilometers. 499 00:38:28,306 --> 00:38:29,330 Ik ben bewust. 500 00:38:30,074 --> 00:38:32,668 Hoe ga je de politie ontlopen? We hoeven ze niet te ontlopen. 501 00:38:32,777 --> 00:38:34,404 We moeten er gewoon voor zorgen ze weten niet waar we zijn. 502 00:38:34,779 --> 00:38:36,838 Dat is niet moeilijk om te doen. De politie is zo dom. 503 00:38:36,947 --> 00:38:38,074 Niet allemaal. 504 00:38:38,149 --> 00:38:40,675 Dat zegt ze alleen maar vroeger neukte ze een van die klootzakken. 505 00:38:40,785 --> 00:38:43,515 Wees niet jaloers. Ik ben op niemand jaloers. 506 00:38:43,621 --> 00:38:44,815 Nigga is jaloers op mij. 507 00:38:44,922 --> 00:38:46,652 Misschien moeten we hier blijven voor een tijdje. 508 00:38:46,757 --> 00:38:47,850 Oh, hel, nee. 509 00:38:48,526 --> 00:38:50,084 Het SWAT-team waarschijnlijk al onderweg. 510 00:38:50,161 --> 00:38:52,755 Ik heb die gespierde nek niet nodig klootzakken snuffelen rond mijn stront. 511 00:38:52,830 --> 00:38:55,322 Wat zijn we gesteld om te doen? 512 00:38:55,433 --> 00:38:56,764 Dus je gaat het gewoon doen laten we vermoord worden? 513 00:38:56,834 --> 00:38:59,166 Dat is het risico dat u neemt. Fuck you, graaf! 514 00:39:04,475 --> 00:39:05,670 Hoe lang moet je blijven? 515 00:39:06,510 --> 00:39:07,671 Een nacht of twee. 516 00:39:08,379 --> 00:39:09,539 Wel, welke is het? 517 00:39:10,314 --> 00:39:11,304 Twee nachten. 518 00:39:13,351 --> 00:39:14,340 Fijn. 519 00:39:15,453 --> 00:39:16,886 We hebben contant geld nodig. Hoeveel? 520 00:39:17,655 --> 00:39:20,056 Genoeg om ons te laten duren voor een paar dagen? Wat nog meer? 521 00:39:21,692 --> 00:39:24,457 We hebben er een nodig van je auto's. Je kunt mijn zwarte kussen 522 00:39:24,528 --> 00:39:26,656 Hij houdt van die auto's meer dan hij van ons houdt. 523 00:39:26,731 --> 00:39:28,562 Ik heb geen extra auto's gewoon rondslingeren. 524 00:39:28,999 --> 00:39:31,400 Hoe zit het met de blauwe Catalina? Godin, hou je bek. 525 00:39:43,781 --> 00:39:45,510 Ga je akkoord naar mijn voorwaarden of niet? 526 00:39:48,886 --> 00:39:50,285 Ik geef je niet geen verdomde auto. 527 00:39:51,355 --> 00:39:52,914 Je staat bij me in het krijt! 528 00:40:06,871 --> 00:40:07,895 Oke. 529 00:40:08,272 --> 00:40:09,535 Ga mijn autosleutels halen. 530 00:40:10,541 --> 00:40:11,565 Ga zitten. 531 00:40:12,076 --> 00:40:13,600 Jullie moeten erachter komen wat ga je verdomme doen 532 00:40:14,044 --> 00:40:15,706 zodra je hier weggaat. Wij zullen. 533 00:40:16,614 --> 00:40:17,774 Nieuwe generatie? Mmm-hmm. 534 00:40:17,882 --> 00:40:19,008 Ze spreekt voor jullie beiden? 535 00:40:19,583 --> 00:40:20,573 Nee. 536 00:40:20,684 --> 00:40:22,585 - Had me voor de gek kunnen houden. - Doe dat niet. 537 00:40:22,686 --> 00:40:25,121 Nou, ik probeer het gewoon om de geest van deze nigga te begrijpen. 538 00:40:25,556 --> 00:40:27,456 Als u het mij vraagt, hij lijkt een beetje ... 539 00:40:29,193 --> 00:40:30,353 Een beetje traag. 540 00:40:30,728 --> 00:40:31,718 Ik denk van wel ga naar Cuba. 541 00:40:31,796 --> 00:40:33,525 Dat is waar ik het over heb. 542 00:40:34,064 --> 00:40:36,533 Is dat niet waar ... 543 00:40:37,101 --> 00:40:39,433 Assata Shakur ging nadat ze die staat trooper heeft vermoord? 544 00:40:39,537 --> 00:40:40,595 Naar verluidt vermoord. 545 00:40:40,704 --> 00:40:43,469 We moeten gewoon blijven rijden tot we Miami bereiken en dan ... 546 00:40:43,574 --> 00:40:45,599 We zullen staan voor een grote watermassa. 547 00:40:45,876 --> 00:40:47,708 Hoe worden we verondersteld? om dat over te steken? Ik weet het nog niet. 548 00:40:48,412 --> 00:40:49,573 Natuurlijk niet. 549 00:40:50,247 --> 00:40:51,442 Heb je een beter idee? 550 00:40:56,654 --> 00:40:58,645 Waar ben je in godsnaam denk je dat je gaat? 551 00:40:59,957 --> 00:41:01,447 Ik ben uitgeput. 552 00:41:01,792 --> 00:41:03,886 Jullie gaan nergens heen tot je je hoofd scheert. 553 00:41:03,961 --> 00:41:05,292 Dat doen we niet. 554 00:41:05,362 --> 00:41:07,331 Je wilt blijven lopen rondkijken hoe je het doet in die band? 555 00:41:07,431 --> 00:41:09,832 Je scheert je niet mijn hoofd. 556 00:41:12,837 --> 00:41:15,499 Fijn. Je kan kiezen. Je bent een vrouw. 557 00:41:17,608 --> 00:41:19,269 Ik geloof in die van een vrouw recht om te kiezen. 558 00:41:21,745 --> 00:41:22,906 Maar je bent niet shit. 559 00:41:24,148 --> 00:41:25,672 Gebruik het goedkope scheermes op zijn kont. 560 00:41:53,978 --> 00:41:55,309 Man, dit is verdomme 561 00:41:56,881 --> 00:41:58,872 Dat is wat er gebeurt als je op de vlucht voor de wet bent. 562 00:42:27,878 --> 00:42:29,312 Ik kende Earl niet had een nichtje. 563 00:42:30,347 --> 00:42:32,043 We zijn niet dichtbij. 564 00:42:32,483 --> 00:42:34,474 Met wie is hij verwant? Je moeder of je vader? 565 00:42:34,552 --> 00:42:35,814 Mijn moeder. 566 00:42:36,186 --> 00:42:37,210 Mmm. 567 00:42:37,321 --> 00:42:39,050 Zij en ik waren dat niet ook niet sluiten. 568 00:42:39,523 --> 00:42:41,218 Verdomme, wie zijn dat ben je dichtbij? 569 00:42:41,325 --> 00:42:43,191 Ben je dichtbij aan je familie? 570 00:42:43,928 --> 00:42:47,557 Ja. Het kan ze niet schelen hoe ik mijn geld verdien zolang ik blij ben. 571 00:42:48,232 --> 00:42:50,064 Ben jij? Soms. 572 00:42:51,368 --> 00:42:52,529 Wat maakt je blij? 573 00:42:53,070 --> 00:42:55,266 Um ... Gewaden om chique hotels. 574 00:42:56,440 --> 00:42:57,737 Een goede kanten voorkant. 575 00:42:58,776 --> 00:43:00,835 En wanneer je oom kust me op het voorhoofd. 576 00:43:04,949 --> 00:43:05,938 Hmm. 577 00:43:06,850 --> 00:43:07,943 Wat? 578 00:43:08,452 --> 00:43:09,544 Niets. 579 00:43:10,254 --> 00:43:13,121 Ik ben gewoon verrast door de hoeveelheid liefde die hij in zijn leven heeft. 580 00:43:13,857 --> 00:43:15,325 Nou, dat doet hij niet verdien het altijd. 581 00:43:16,193 --> 00:43:17,661 Hij heeft ons nodig om hem te aanbidden. 582 00:43:18,429 --> 00:43:19,896 Buiten, hij is niet shit. 583 00:43:21,031 --> 00:43:23,398 Maar hierbinnen hij een koning. 584 00:43:26,270 --> 00:43:27,260 Hmm. 585 00:45:31,995 --> 00:45:33,019 Je vindt het leuk? 586 00:45:34,031 --> 00:45:35,089 Ik weet het nog niet. 587 00:45:39,670 --> 00:45:40,728 Je vindt deze shit leuk. 588 00:45:41,538 --> 00:45:42,596 Hou je mond. 589 00:47:03,320 --> 00:47:05,015 Ik zit hier proberen mijn zaken te bemoeien ... 590 00:47:05,122 --> 00:47:09,150 Het kan niet stoppen tot Ik krijg mijn ring terug. Oh, nee hoor, nigga! 591 00:47:09,259 --> 00:47:11,990 Ik ben je zat leg je handen op mij! 592 00:47:12,129 --> 00:47:13,494 Ik behandel veel te veel om te gaan met je ... 593 00:47:13,597 --> 00:47:17,124 - Alsjeblieft. - Geef me mijn verdomde ring 594 00:47:17,201 --> 00:47:18,828 - Weet je wat? Wil je dat ik hem spreek? 595 00:47:18,936 --> 00:47:22,497 Geef me mijn verdomde respect! Ik wil mijn respect voor de klootzak! 596 00:47:22,606 --> 00:47:23,630 Dat gaan we niet doen ga daarheen, graaf! 597 00:47:23,707 --> 00:47:24,697 Ik zal je stikken uit deze plaats. 598 00:47:24,808 --> 00:47:26,708 Je weet het al! Alsjeblieft niet. 599 00:47:28,212 --> 00:47:29,702 Hij heeft het niet gebruikt om zo te zijn. 600 00:47:33,450 --> 00:47:35,043 Irak heeft hem verknald. 601 00:47:39,690 --> 00:47:41,715 Ik wil niet omgaan met deze shit. 602 00:47:41,825 --> 00:47:43,156 Laten we als eerste vertrekken morgen. 603 00:47:47,531 --> 00:47:48,964 Gaat het? 604 00:47:50,634 --> 00:47:51,863 Hoe is dat mogelijk? 605 00:47:52,502 --> 00:47:54,232 Je nam iemands leven gisteren. 606 00:47:55,372 --> 00:47:56,396 Ik vermoed... 607 00:47:59,810 --> 00:48:01,903 Ik ben gewoon gewend te zeggen Ik ben oké, zelfs als ik dat niet ben. 608 00:48:02,646 --> 00:48:03,772 Ik ken het gevoel. 609 00:48:06,316 --> 00:48:09,183 Wat als God wilde dat ik zou sterven en ik heb zijn plan verknald? 610 00:48:10,420 --> 00:48:12,548 Ik denk van niet wat hij wilde. Hoe weet je dat? 611 00:48:12,656 --> 00:48:13,680 Ik heb gewoon ... 612 00:48:14,992 --> 00:48:16,823 Ik denk gewoon dat je dat was bedoeld om hier te zijn. 613 00:48:23,333 --> 00:48:24,892 Ik maak een uitvoerende beslissing. 614 00:48:26,236 --> 00:48:28,796 We gaan naar Cuba. Uitvoerende beslissing? 615 00:48:28,906 --> 00:48:30,840 We kunnen hier morgen niet vertrekken en niet weten waar we heen gaan. 616 00:48:30,908 --> 00:48:33,206 Wij 'Hoe zit het met die grote hoeveelheid water? opnieuw uit. 617 00:48:42,486 --> 00:48:43,783 Ik ben bang. 618 00:48:45,455 --> 00:48:46,582 Het is ok. 619 00:48:48,892 --> 00:48:50,826 Ik zal dapper genoeg zijn voor ons allebei. 620 00:48:59,770 --> 00:49:00,760 Hé, uh ... 621 00:49:01,772 --> 00:49:03,103 Waarom doet je oom sta bij je in het krijt? 622 00:49:06,910 --> 00:49:09,038 Waarvoor? Ik heb hem een ​​keer uit de gevangenis gehaald. 623 00:49:10,948 --> 00:49:12,813 Hij heeft iemand vermoord. Verdomme, wie heeft hij vermoord? 624 00:49:15,252 --> 00:49:16,310 Mijn moeder. 625 00:49:57,094 --> 00:49:58,823 Ik wrijf je hoofd voor geluk. 626 00:50:01,431 --> 00:50:02,592 Ik geloof niet in geluk. 627 00:50:04,468 --> 00:50:05,833 Ik denk alles is voorbestemd. 628 00:50:39,469 --> 00:50:40,527 Wie heeft je verdomme genoemd? 629 00:50:42,205 --> 00:50:44,333 Ik ben hier alleen om het zeker te weten iedereen is in orde. 630 00:50:44,408 --> 00:50:45,841 Je bent nog steeds aan het neuken deze nigga? Nee. 631 00:50:45,909 --> 00:50:47,309 Waarom is hij verdomme hier? Ik bel hem niet. 632 00:50:47,377 --> 00:50:48,367 Waarom ben je verdomme hier? 633 00:50:49,312 --> 00:50:51,213 Een buurman hoorde wat commotie en maakte zich zorgen. 634 00:50:51,314 --> 00:50:52,441 Oh shit, het is de politie. 635 00:50:52,549 --> 00:50:54,142 Bukken! Bukken. 636 00:50:55,952 --> 00:50:57,648 Maak je geen zorgen. 637 00:50:59,022 --> 00:51:00,752 Ik zorg heel goed voor je van mijn eigendom. 638 00:51:02,092 --> 00:51:03,582 Doe je? O ja. 639 00:51:04,961 --> 00:51:06,361 Zij mijn grootste gelijkspel. 640 00:51:12,235 --> 00:51:13,225 Heb je een nieuwe vrachtwagen? 641 00:51:14,738 --> 00:51:16,103 Ik weet niet wie de fuck truck dat is. 642 00:51:17,274 --> 00:51:19,868 Vind je het erg als ik binnenkom? Niet zonder bevel, nigga. 643 00:51:20,677 --> 00:51:22,407 Ga je papieren maar halen samen. 644 00:51:23,013 --> 00:51:24,276 ik geef je de grote rondleiding. 645 00:51:27,784 --> 00:51:29,411 Ik denk dat ik terug zal komen met dat bevel. 646 00:51:29,519 --> 00:51:32,011 Zorg ervoor dat je gebruikt het grote lettertype. 647 00:51:33,690 --> 00:51:35,090 Ik kan niets zien. 648 00:51:36,059 --> 00:51:37,891 Hou je handen voor jezelf, graaf. 649 00:51:37,961 --> 00:51:39,929 Ik wilde niet dat je dat deed kom hier op de eerste klootzak! 650 00:51:41,898 --> 00:51:43,423 Sluit de poort, nigga! 651 00:51:49,406 --> 00:51:51,067 Je weet dat ik dat ga doen op een dag die nigga moet doden, ja? 652 00:51:57,747 --> 00:51:59,272 Jullie moeten allemaal komen verdomme hier weg. 653 00:52:00,250 --> 00:52:01,411 Shit. 654 00:52:04,321 --> 00:52:05,550 Er is kleding in de kast! 655 00:53:28,972 --> 00:53:30,064 Pak aan. 656 00:53:32,909 --> 00:53:34,843 Dat zou je gas moeten dekken voor het grootste deel van de manier. 657 00:53:36,079 --> 00:53:38,013 En de man op dat adres zal voor je zorgen. 658 00:53:38,081 --> 00:53:39,640 Zijn vrouw is niet shit, maar hij is cool. 659 00:53:41,051 --> 00:53:43,076 Johnny Shepherd? Wie is hij? 660 00:53:44,421 --> 00:53:45,650 We hebben samen gediend. 661 00:53:47,424 --> 00:53:50,416 Ik heb ooit zijn leven gered. Hij zal je verwachten. 662 00:53:51,194 --> 00:53:54,186 En hij kreeg een vriend die een vliegtuig kreeg om je over dat water te krijgen. 663 00:54:16,453 --> 00:54:17,750 Bedankt, oom Earl. 664 00:54:19,589 --> 00:54:20,886 nigga, Ik ben je oom niet. 665 00:54:24,928 --> 00:54:26,452 Wees voorzichtig van jezelf. Jij ook. 666 00:54:34,971 --> 00:54:36,029 Zorg goed voor haar. 667 00:54:38,375 --> 00:54:39,433 Ik hou van jou, baby meisje. 668 00:54:39,943 --> 00:54:40,967 Hou ook van jou. 669 00:55:22,852 --> 00:55:24,320 Hé, het is prachtig hier. 670 00:55:39,135 --> 00:55:40,193 Is het? 671 00:55:43,440 --> 00:55:46,500 Ik probeer het gewoon te maken gesprek. Ik ben gewoon eerlijk. 672 00:55:46,609 --> 00:55:48,134 Moet je zijn de hele tijd eerlijk? 673 00:55:49,813 --> 00:55:51,713 Wil je mij stil zijn? Dat heb ik niet gezegd. 674 00:56:16,740 --> 00:56:17,764 Wat doe je? 675 00:56:21,578 --> 00:56:23,171 ik ga het proberen en wat halen 676 00:57:02,886 --> 00:57:05,548 Wat ben je aan het doen? Ben je gek? 677 00:57:05,622 --> 00:57:07,886 Ik hoorde een band spelen. Ik wilde zien waar het vandaan kwam. 678 00:57:07,957 --> 00:57:10,552 We moeten doorgaan. Ik weet het, maar ik ben uitgeput. 679 00:57:11,194 --> 00:57:13,390 En je bent uitgeschakeld achterin terwijl ik probeer wakker te blijven. 680 00:57:13,463 --> 00:57:14,521 Goed, ik zal rijden. 681 00:57:14,597 --> 00:57:16,190 Wanneer was de laatste keer heb je wat livemuziek gehoord? 682 00:57:16,266 --> 00:57:17,358 Ik weet het niet. 683 00:57:18,101 --> 00:57:20,467 Ik bedoel, wij alleen een paar uur van Georgia. Dus we hebben tijd. 684 00:57:25,975 --> 00:57:27,568 Zou je zijn gegaan op een tweede date met mij? 685 00:57:27,644 --> 00:57:29,043 Nee. Verdomme. 686 00:57:29,112 --> 00:57:31,911 Het is niet persoonlijk. Ik vind het gewoon leuk om alleen te zijn. 687 00:57:31,981 --> 00:57:33,040 Ik snap het. 688 00:57:38,154 --> 00:57:39,713 Wat zou de tweede date is geweest? 689 00:57:43,960 --> 00:57:46,759 Ik ga het je niet vertellen. Kom op. Doe me zo niet. 690 00:57:46,830 --> 00:57:48,127 Ach, dat zou je moeten doen heb ja gezegd. 691 00:57:48,965 --> 00:57:51,491 Oke prima. Ik zal gaan. Het is te laat nu. 692 00:57:52,101 --> 00:57:53,660 ik heb het recht om van gedachten te veranderen. 693 00:57:55,238 --> 00:57:57,263 Oke. Ik ben officieel ja zeggen tegen de tweede date. 694 00:57:57,340 --> 00:57:58,432 Wat zijn we nu aan het doen? 695 00:58:04,314 --> 00:58:05,804 Ik neem je mee dansen. Laten we gaan. 696 00:58:05,915 --> 00:58:07,906 Kunnen we dansen wanneer we komen waar we naartoe gaan 697 00:58:07,984 --> 00:58:10,078 Gewoon voor de veiligheid? Ik ben het zat om het veilig te spelen. 698 00:58:10,153 --> 00:58:12,451 Je bent bereid om risico's te nemen gepakt worden zodat we kunnen dansen? 699 00:58:12,522 --> 00:58:13,614 Jazeker. 700 00:58:18,094 --> 00:58:19,824 Eén dans en we kunnen vertrekken. Ik beloof. 701 00:58:23,967 --> 00:58:25,491 Ik zal je kopen een drankje. 702 00:58:30,540 --> 00:58:32,201 Ja. Kom op. 703 00:58:35,778 --> 00:58:36,939 Jij goed? 704 00:58:38,348 --> 00:58:40,509 Laten we gaan. We moeten verder gaan. 705 00:59:22,559 --> 00:59:24,720 Waarom ben je zo springerig? Ik ben zenuwachtig. 706 00:59:26,095 --> 00:59:27,722 Er is hier niemand aan ons denken. 707 01:00:10,807 --> 01:00:12,240 Let op je handen. 708 01:01:03,993 --> 01:01:05,290 Ben je me niet schuldig? een drankje? 709 01:01:08,331 --> 01:01:12,165 Wat wil je? Bourbon. De dure soort. 710 01:01:30,887 --> 01:01:32,013 Dag knapperd. 711 01:01:33,189 --> 01:01:35,317 Wat kan ik voor je halen? 712 01:01:35,692 --> 01:01:36,681 Een bourbon. 713 01:01:46,736 --> 01:01:50,070 - Oh, ik drink niet. - Misschien moet je beginnen. 714 01:01:54,644 --> 01:01:56,635 Oh, dit zijn ze op het huis. 715 01:01:58,214 --> 01:01:59,238 Dank je. 716 01:02:03,052 --> 01:02:04,577 Maak je geen zorgen. Je bent hier veilig. 717 01:02:13,996 --> 01:02:15,555 Oh! 718 01:02:24,874 --> 01:02:28,276 De barman herkende me. Oh, shit. We moeten gaan. 719 01:02:32,381 --> 01:02:34,247 Ik denk dat we goed zijn. Ik weet het niet. 720 01:02:37,787 --> 01:02:38,777 Geloof me. 721 01:04:02,338 --> 01:04:03,430 Wat wil je? 722 01:04:04,841 --> 01:04:06,433 / wil een man om mezelf te laten zien. 723 01:04:12,949 --> 01:04:14,314 / wil hij houd zo diep van me, 724 01:04:14,383 --> 01:04:16,784 Ik ben er niet bang voor laat hem zien hoe lelijk ik kan zijn. 725 01:04:21,190 --> 01:04:24,023 / wil dat hij me littekens laat zien Ik heb nooit geweten dat ik het had gedaan. 726 01:04:27,463 --> 01:04:29,522 Maar ik wil hem niet om ze weg te laten gaan. 727 01:04:30,900 --> 01:04:34,199 / wil dat hij mijn hand vasthoudt terwijl ik ze zelf verzorg. 728 01:04:35,738 --> 01:04:38,730 En ik wil dat hij koestert de kneuzingen die ze achterlaten. 729 01:04:52,555 --> 01:04:53,647 We zouden moeten gaan. 730 01:05:05,735 --> 01:05:07,202 Wat wil je? 731 01:05:07,536 --> 01:05:08,799 Ik wil rijden of sterven. 732 01:05:08,905 --> 01:05:11,373 O mijn God. Wat betekent dat uberhaupt? 733 01:05:11,807 --> 01:05:13,707 Ik wil gewoon iemand dat zal altijd van me houden. 734 01:05:14,744 --> 01:05:15,870 Maakt niet uit wat. 735 01:05:18,748 --> 01:05:22,013 Iemand dat gaat houd mijn hand vast en laat hem nooit los. 736 01:05:28,591 --> 01:05:30,081 Maar dat moet ze wel speciaal wel. 737 01:05:30,793 --> 01:05:34,058 Omdat ze dat gaat doen wees mijn erfenis. Wat bedoelt u? 738 01:05:35,298 --> 01:05:36,925 Kijk, dat ga ik niet doen buig de wereld. 739 01:05:39,302 --> 01:05:41,270 Zolang mijn dame herinnert me liefdevol, 740 01:05:42,371 --> 01:05:43,566 dat is alles dat ik nodig heb. 741 01:06:08,497 --> 01:06:09,794 Magere Luther of dikke Luther? 742 01:06:10,599 --> 01:06:12,158 Mmm, Magere Luther. 743 01:06:13,469 --> 01:06:15,267 Oh, verdomme. Wat? 744 01:06:15,504 --> 01:06:17,439 Zie je, ik vertrouw mensen niet die van magere Luther. 745 01:06:18,140 --> 01:06:19,767 Magere Luther was suf. 746 01:06:21,143 --> 01:06:24,409 Hij had veel meer energie, hij zong beter en zijn kleren pasten. 747 01:06:24,480 --> 01:06:27,177 Je bent zo gek. Fat Luther was de shit. 748 01:06:27,450 --> 01:06:29,077 Wie ken je nog meer? dat kan een Jheri-krul doen 749 01:06:29,151 --> 01:06:31,017 met een driedelig pak op hetzelfde moment? 750 01:06:32,488 --> 01:06:33,751 Niemand. 751 01:06:50,473 --> 01:06:52,304 Wat doe je? Ik dacht dat je niet meer zei te stoppen. 752 01:06:52,708 --> 01:06:54,199 Ik ben van gedachten veranderd. 753 01:06:55,544 --> 01:06:57,376 Wat bedoelt u, je bent van gedachten veranderd? We moeten gaan. 754 01:06:57,980 --> 01:06:59,038 Kom tot rust. 755 01:07:22,805 --> 01:07:24,364 Het zal bang worden en schop je in het gezicht. 756 01:07:24,473 --> 01:07:25,907 Ze zijn niet wild. 757 01:07:27,076 --> 01:07:28,236 Nou, hoe weet je dat? 758 01:07:28,344 --> 01:07:30,904 Mijn oom nam me altijd mee paardrijden toen ik een kind was. 759 01:07:31,714 --> 01:07:32,806 Werkelijk? 760 01:07:33,916 --> 01:07:37,580 Hij vertelde me dat een blanke niet bang is meer dan het zien van een zwarte man op een paard. 761 01:07:39,088 --> 01:07:40,146 Waarom? 762 01:07:40,756 --> 01:07:42,486 Omdat ze hebben om naar hem op te kijken. 763 01:07:45,928 --> 01:07:47,396 ik ben nooit geweest op een paard. 764 01:07:49,165 --> 01:07:50,223 Je zou het eens moeten proberen. 765 01:07:50,332 --> 01:07:51,823 Misschien zou ik moeten doe het nu meteen. 766 01:07:52,701 --> 01:07:54,670 Je moet proberen wanneer we hebben meer tijd. 767 01:07:54,737 --> 01:07:56,102 Ik breng je. Wanneer? 768 01:07:56,705 --> 01:07:58,606 Ik weet het niet. Wat als we het niet halen? 769 01:08:00,743 --> 01:08:02,575 Wij zullen. Dat weet je niet. 770 01:08:10,753 --> 01:08:12,380 ik word op het paard. 771 01:08:18,427 --> 01:08:19,417 Kom op. 772 01:08:23,632 --> 01:08:25,897 Klaar? Ja. Klim aan deze kant omhoog. 773 01:08:25,968 --> 01:08:27,595 Ja? Ja. Ik snap het? 774 01:08:34,643 --> 01:08:35,633 Op deze manier. 775 01:08:51,227 --> 01:08:52,558 Het is leuk, is het niet? 776 01:08:56,232 --> 01:08:57,995 Ja. 777 01:08:59,768 --> 01:09:00,758 Hallo! 778 01:09:01,170 --> 01:09:03,070 Oh, shit. - Wat ben je aan het doen? 779 01:09:03,739 --> 01:09:06,072 Verdomme van mijn eigendom! Laten we gaan. Laten we gaan. 780 01:09:16,352 --> 01:09:17,649 Ga Ga Ga Ga Ga! 781 01:10:06,802 --> 01:10:07,792 Oh, verdomme. 782 01:10:35,331 --> 01:10:37,231 Oh, verdomme. 783 01:10:38,867 --> 01:10:39,857 Neuken. 784 01:10:44,840 --> 01:10:46,740 Ik denk dat ik een carrosseriebedrijf zag ergens daar achter. 785 01:10:46,842 --> 01:10:48,003 Hel, dat was het een tijdje geleden. 786 01:10:48,077 --> 01:10:49,738 Nou, we moeten het krijgen de auto gerepareerd. 787 01:10:51,347 --> 01:10:52,746 Okee, stap in de auto. Ik zal duwen. 788 01:11:11,634 --> 01:11:12,623 Neuken! 789 01:11:37,326 --> 01:11:38,657 Je radiator is kapot. 790 01:11:39,061 --> 01:11:40,119 Uw waterpomp ook. 791 01:11:40,262 --> 01:11:41,559 Dat klinkt niet goed. 792 01:11:41,764 --> 01:11:43,994 Ik kan het waarschijnlijk krijgen tot morgen voor ongeveer twee mille. 793 01:11:44,099 --> 01:11:45,931 Twee gran heb het vandaag nog nodig. 794 01:11:46,402 --> 01:11:47,391 Jullie hebben haast? 795 01:11:47,970 --> 01:11:50,302 Ja, we zijn ... We zijn bezig onze manier om familie te bezoeken. 796 01:11:50,406 --> 01:11:52,169 Waarom willen jullie nu? haast je om dat te doen? 797 01:11:58,147 --> 01:12:00,013 Maar ik kan het waarschijnlijk krijgen terug voor jou vanavond. 798 01:12:00,115 --> 01:12:01,310 Maar het gaat je kosten een beetje meer. 799 01:12:01,417 --> 01:12:03,681 Hoeveel meer? Nog $ 500. 800 01:12:05,988 --> 01:12:07,114 Kom hier. 801 01:12:08,190 --> 01:12:09,282 Dat is alles van ons geld. 802 01:12:09,358 --> 01:12:10,826 Wat is het alternatief? 803 01:12:12,795 --> 01:12:15,423 Ik heb niet de hele dag. Gaan we dit doen of niet? 804 01:12:30,112 --> 01:12:32,376 Hier. Het is alles wat we hebben. 805 01:12:33,349 --> 01:12:35,010 We moeten de auto repareren zo spoedig mogelijk. 806 01:12:36,385 --> 01:12:38,114 Werk zo snel als ik kan. 807 01:12:41,390 --> 01:12:42,823 Kan ik gebruiken jouw badkamer? 808 01:12:43,392 --> 01:12:45,190 Ja, het klopt daar doorheen. 809 01:13:41,116 --> 01:13:43,085 Hallo? Dad? 810 01:13:46,922 --> 01:13:48,356 Gaat het, jongen? 811 01:13:51,560 --> 01:13:52,721 Ja, het gaat goed. 812 01:13:54,530 --> 01:13:56,191 Dit is niet zoals jij. 813 01:13:58,567 --> 01:13:59,864 Ik weet. 814 01:14:06,875 --> 01:14:09,538 ik wilde alleen maar om je te laten weten dat het goed met me gaat. 815 01:14:11,713 --> 01:14:13,079 En dat ik van je hou. 816 01:14:14,917 --> 01:14:16,384 Ik hou ook van jou, zoon. 817 01:14:24,660 --> 01:14:25,923 We proberen te bereiken ... 818 01:14:38,841 --> 01:14:40,274 Nu, waarom zou jij doet dat? 819 01:14:40,342 --> 01:14:41,742 Ga mijn huis uit. 820 01:14:41,810 --> 01:14:43,744 Je staat onder arrest voor het helpen van een voortvluchtige. 821 01:14:43,812 --> 01:14:45,473 Wat doe je? je moet doen. 822 01:14:45,747 --> 01:14:46,942 Oh, we gaan om hem te vinden. 823 01:14:47,015 --> 01:14:48,847 Ja, maar niet met mijn hulp. 824 01:15:07,002 --> 01:15:09,471 Waar gaat het over nu doen? 825 01:15:10,772 --> 01:15:12,365 Jullie zijn allemaal worki op mijn zenuwen. 826 01:15:12,474 --> 01:15:13,874 Waarom ga je niet? wandelen of zo? 827 01:15:14,176 --> 01:15:15,769 We gaan niet weg jij met deze auto. 828 01:15:15,978 --> 01:15:17,707 Wil niemand dat steel je auto. 829 01:15:17,813 --> 01:15:18,973 Wel, ik wil het gewoon zorg ervoor dat. 830 01:15:20,015 --> 01:15:21,380 Je bent groter geworden problemen dan ik. 831 01:15:21,817 --> 01:15:22,807 Weet je wie we zijn? 832 01:15:22,885 --> 01:15:24,716 Ik ben oud, jongen, niet blind. 833 01:15:24,853 --> 01:15:26,150 Waarom deed je het dan niet? ons korting geven? 834 01:15:26,522 --> 01:15:28,217 In tegenstelling tot de rest van deze simpele ezel, 835 01:15:28,323 --> 01:15:29,620 Ik keur het niet goed van wat jullie deden. 836 01:15:29,691 --> 01:15:31,182 We hadden geen keus. 837 01:15:31,293 --> 01:15:32,624 Dat doet er niet toe. 838 01:15:32,961 --> 01:15:34,725 Je gaf ze een vergunning om ons te vermoorden. 839 01:15:34,897 --> 01:15:36,797 Op mij geschoten. Je gaf hem een ​​excuus. 840 01:15:36,865 --> 01:15:38,731 Je was er niet. Nee, dat was ik niet. 841 01:15:39,234 --> 01:15:41,794 Maar als ik het was, zou ik het hebben gedaan nam mijn ticket en was onderweg. 842 01:15:41,904 --> 01:15:43,667 Kun je meer werken? en minder praten? 843 01:15:43,739 --> 01:15:46,139 Ik zou veel sneller kunnen werken als je me verdomme alleen liet. 844 01:15:46,208 --> 01:15:48,870 ik ga niet bij je weg met deze auto. 845 01:15:51,313 --> 01:15:53,247 Verdomme. Dit is onzin. 846 01:15:59,922 --> 01:16:01,583 Hoe zit het als Ik heb je wat verzekering gegeven? 847 01:16:01,823 --> 01:16:03,689 Ik wil geen huissleutels of geen rijbewijs 848 01:16:03,759 --> 01:16:05,556 omdat dat allemaal kan vervangen worden. 849 01:16:09,064 --> 01:16:10,054 Zoon? 850 01:16:15,737 --> 01:16:16,727 Ja meneer? 851 01:16:17,105 --> 01:16:19,506 Wat zou je willen nemen deze aardige mensen op een wandeling? 852 01:16:22,511 --> 01:16:23,535 Ja. 853 01:16:25,781 --> 01:16:26,771 Ja meneer. 854 01:16:27,049 --> 01:16:29,108 Je houdt ze bezig tot ik deze auto af heb. 855 01:16:29,217 --> 01:16:30,276 En blijf van de straat af. 856 01:16:31,553 --> 01:16:33,078 Im... Ik weet wie je bent. 857 01:16:34,189 --> 01:16:35,179 Wat is je naam? 858 01:16:36,024 --> 01:16:37,617 iedereen noem me Junior. 859 01:16:41,296 --> 01:16:42,730 Het is een eer om jullie allemaal te ontmoeten. 860 01:16:50,872 --> 01:16:52,431 ik ga naar een protest morgen. 861 01:16:52,608 --> 01:16:53,597 Waarvoor? 862 01:16:53,875 --> 01:16:55,366 Om je te ondersteunen. 863 01:16:55,811 --> 01:16:57,643 Ik kan het niet geloven jullie zijn hier, 864 01:16:58,714 --> 01:17:01,706 Ik was gewoon aan het kijken jullie allemaal op tv. 865 01:17:01,783 --> 01:17:04,275 En toen, nu loop je vlak naast me. 866 01:17:04,386 --> 01:17:05,751 Die shit is gek. 867 01:17:09,157 --> 01:17:10,489 Ik hoop echt jullie maken het allemaal. 868 01:17:12,794 --> 01:17:14,319 Ja ik ook. 869 01:17:15,764 --> 01:17:18,165 Weet gewoon, zelfs als je dat niet doet, komt het wel goed. 870 01:17:22,838 --> 01:17:24,135 Hoezo? 871 01:17:26,074 --> 01:17:27,599 Omdat dan je zult onsterfelijk zijn. 872 01:17:31,113 --> 01:17:32,137 Dat vind ik leuk. 873 01:17:32,748 --> 01:17:34,238 Ik leef liever. 874 01:17:38,153 --> 01:17:39,643 ik wil wees ook onsterfelijk. 875 01:17:41,490 --> 01:17:43,185 Je bent te jong zich daar zorgen over maken 876 01:17:43,458 --> 01:17:45,256 Nee ik ben niet. 877 01:17:45,927 --> 01:17:48,123 - / zou vandaag kunnen sterven. - Zeg dat niet. 878 01:17:48,997 --> 01:17:50,966 / wil gewoon mensen om te weten dat ik hier was. 879 01:17:52,668 --> 01:17:55,136 Zo lang zoals je familie weet dat je hier was, 880 01:17:55,937 --> 01:17:57,428 dat is alles dat telt. 881 01:18:31,006 --> 01:18:31,996 Yo, Junior? 882 01:18:33,809 --> 01:18:35,538 Kan je neem onze foto 883 01:18:36,411 --> 01:18:37,401 Ja. 884 01:18:38,480 --> 01:18:39,970 Ik denk niet dat is een goed idee. 885 01:18:40,382 --> 01:18:41,542 Kom op. 886 01:18:42,084 --> 01:18:43,574 Ik wil bewijs wij waren hier. 887 01:18:57,499 --> 01:18:58,523 Hier. 888 01:19:54,456 --> 01:19:55,446 Yo. 889 01:19:56,892 --> 01:19:57,916 Yo! 890 01:19:59,060 --> 01:20:00,323 Vind je het erg als we een omweg maken? 891 01:20:00,428 --> 01:20:01,794 Eigenlijk wel. 892 01:20:06,768 --> 01:20:07,895 Gaat het? 893 01:20:09,905 --> 01:20:11,133 Niet echt. 894 01:20:33,829 --> 01:20:35,763 We waren dichtbij toen ik jonger was. 895 01:20:36,665 --> 01:20:38,462 Maar naarmate ik ouder werd, ik voelde me als 896 01:20:39,668 --> 01:20:41,431 Ik kende haar niet meer. 897 01:20:44,005 --> 01:20:45,701 Ze kende mij ook niet. 898 01:20:52,347 --> 01:20:54,509 We kunnen maanden gaan zonder te praten. 899 01:20:55,050 --> 01:20:56,449 En toen we het deden, 900 01:20:57,519 --> 01:20:58,952 Ik haatte het. 901 01:21:01,022 --> 01:21:02,490 Ik had niets om tegen haar te zeggen. 902 01:21:05,393 --> 01:21:07,623 Zij wilde een verbinding zo slecht. 903 01:21:10,365 --> 01:21:11,890 En het kon me gewoon niet schelen. 904 01:21:14,135 --> 01:21:15,831 Ik had haar niet nodig 905 01:21:50,338 --> 01:21:52,602 Mijn grootmoeder verliet het huis aan beiden. 906 01:21:53,708 --> 01:21:55,734 Mijn moeder wilde het verkopen 907 01:21:55,844 --> 01:21:57,505 Mijn oom wilde erin leven. 908 01:21:58,446 --> 01:22:00,540 Typische familie onzin. 909 01:22:00,615 --> 01:22:01,673 Mmm-hmm. 910 01:22:01,750 --> 01:22:04,378 Een nacht, ze waren bij het huis aan het vechten. 911 01:22:07,722 --> 01:22:09,247 Hij was echt verpest. 912 01:22:10,392 --> 01:22:11,859 Hij duwde haar. 913 01:22:13,595 --> 01:22:16,792 Ze viel neer een trap. Kraakte haar schedel. 914 01:22:19,801 --> 01:22:22,964 Ze bloedde zo snel weg tegen de tijd dat de ambulance daar aankwam, 915 01:22:23,071 --> 01:22:24,470 ze was al dood. 916 01:22:29,611 --> 01:22:31,704 Ik had net passeerde de bar. 917 01:22:32,948 --> 01:22:35,439 Ik was wanhopig om mijn eerste zaak te proberen, ik ... 918 01:22:38,586 --> 01:22:40,817 ik had nooit gedacht dat dat het zou zijn. 919 01:22:43,058 --> 01:22:45,652 Hoe kun je een persoon verdedigen? dat je eigen moeder doodt? 920 01:22:51,499 --> 01:22:53,263 ik wist het was een ongeluk. 921 01:22:56,905 --> 01:22:59,738 Maakt het je ooit kwaad? dat hij leeft en zij niet 922 01:23:03,478 --> 01:23:04,968 Altijd. 923 01:24:06,341 --> 01:24:07,331 Stop met schieten! 924 01:24:32,667 --> 01:24:36,194 Laat hen gaan! Laat hen gaan! Laat hen gaan! 925 01:24:36,738 --> 01:24:40,572 Laat hen gaan! Laat hen gaan! Laat hen gaan! Laat hen gaan! 926 01:24:40,842 --> 01:24:45,837 Laat hen gaan! Laat hen gaan! Laat hen gaan! Laat hen gaan! 927 01:24:48,716 --> 01:24:53,415 Laat hen gaan! Laat hen gaan! Laat hen gaan! Laat hen gaan! 928 01:24:54,055 --> 01:24:55,045 Kom terug. 929 01:25:58,186 --> 01:26:01,952 Stop met ons te vermoorden! Stop met ons te vermoorden! 930 01:26:47,502 --> 01:26:48,492 Laten we gaan! 931 01:26:49,070 --> 01:26:50,060 Kom op! 932 01:26:50,872 --> 01:26:54,365 Ik ben klaar! Kom me neerschieten! Kom op! 933 01:26:55,043 --> 01:26:56,806 Kom me halen! 934 01:27:12,227 --> 01:27:13,524 Je moet ga weg. 935 01:27:13,661 --> 01:27:16,187 Als je niet weggaat het terrein, ik zal je arresteren, zoon. 936 01:27:16,264 --> 01:27:17,254 Ik ben je zoon niet. 937 01:27:17,365 --> 01:27:18,560 Wat is je naam, jonge man? 938 01:27:18,666 --> 01:27:19,690 Ik moet niet vertel je dat. 939 01:27:19,767 --> 01:27:20,996 Luister, dat ben ik niet probeert je pijn te doen, 940 01:27:21,069 --> 01:27:22,832 Ik probeer het gewoon de straten vrijmaken en mijn werk doen. 941 01:27:22,904 --> 01:27:23,894 Je wordt niet verondersteld om hier te zijn. 942 01:27:24,005 --> 01:27:25,495 Oke, dus wat ga je doen? Ga je me neerschieten? 943 01:27:25,573 --> 01:27:27,098 Je gaat me neerschieten als ik niet vertrek? 944 01:27:27,208 --> 01:27:28,676 Nee. Maar ik zal het doen u arresteren. 945 01:27:30,011 --> 01:27:31,877 Luister man. Ik smeek je. Ga gewoon naar huis. 946 01:27:31,946 --> 01:27:33,038 Okee? 947 01:27:36,384 --> 01:27:37,374 Wat jij... 948 01:29:25,460 --> 01:29:27,018 En een jonge man is vermoord. 949 01:29:27,128 --> 01:29:29,153 Zijn vader kwam naar buiten en zei dat hij je auto repareerde. 950 01:29:29,230 --> 01:29:30,391 Wat bedoelt u hij werd vermoord? 951 01:29:31,065 --> 01:29:33,159 Hij is lekker een politieagent in het gezicht. 952 01:29:34,068 --> 01:29:35,399 We waren net met hem. 953 01:29:37,905 --> 01:29:39,202 Je kende de jongen? 954 01:29:40,475 --> 01:29:42,067 We hebben wat uitgegeven tijd met hem. 955 01:29:42,677 --> 01:29:43,735 Heb je hem besteld? om het te doen? 956 01:29:43,845 --> 01:29:44,835 Ben je gek? 957 01:29:44,912 --> 01:29:46,642 Wij zouden doe dat nooit. 958 01:29:46,714 --> 01:29:49,012 Deze kinderen, denken ze het is prima om de politie van jou te vermoorden. 959 01:29:49,083 --> 01:29:50,574 Wie heeft het goed gemaakt voor politie om ons te vermoorden? 960 01:29:50,685 --> 01:29:52,175 Dat hebben we niet gedaan wil dit. 961 01:29:52,520 --> 01:29:53,817 Er is een oorlog daar aan de hand 962 01:29:53,888 --> 01:29:55,822 en u verwelkomt dit in ons huis? 963 01:29:55,890 --> 01:29:57,085 Ze zijn er niet aan begonnen. 964 01:29:57,992 --> 01:29:59,255 Ik wil dat ze weg zijn tegen de ochtend. 965 01:30:00,094 --> 01:30:01,255 We kunnen nu vertrekken. 966 01:30:01,662 --> 01:30:02,857 Hallo. Hallo. 967 01:30:04,332 --> 01:30:07,165 Laat je trots niet je vermoorden. Ik blijf hier niet. 968 01:30:07,235 --> 01:30:10,261 Kijk, ik heb schuilplaatsen overal in deze plaats. 969 01:30:10,772 --> 01:30:13,263 Zelfs als de politie komt, ze zullen je niet vinden. 970 01:30:14,275 --> 01:30:17,074 Dit is een veilige plaats. Rechtsaf? 971 01:30:22,350 --> 01:30:23,442 Hebben jullie honger? 972 01:30:24,952 --> 01:30:26,045 Kom op. 973 01:30:32,727 --> 01:30:34,695 Er is een premie op je hoofd. 974 01:30:34,762 --> 01:30:36,059 Hoeveel zijn we waard? 975 01:30:37,198 --> 01:30:38,222 Twee vijftig. 976 01:30:38,299 --> 01:30:40,063 Totaal? 977 01:30:40,134 --> 01:30:41,465 Dat is niet veel. 978 01:30:41,569 --> 01:30:42,934 Het is genoeg om te betalen onze hypotheek af. 979 01:30:43,037 --> 01:30:44,232 Ga je ons aangeven? 980 01:30:44,305 --> 01:30:45,466 Nee. 981 01:30:48,042 --> 01:30:49,601 Earl heeft het me verteld je hebt een vliegtuig nodig. 982 01:30:50,278 --> 01:30:51,802 Ja. 983 01:30:51,913 --> 01:30:54,973 Ik ken een man in Florida. Ik heb hem al gebeld. 984 01:30:55,550 --> 01:30:57,814 Dit is zijn adres en routebeschrijving naar zijn huis. 985 01:31:00,888 --> 01:31:02,481 Als je dat verliest, je bent geneukt. 986 01:31:02,590 --> 01:31:04,251 Laten we eten voordat het koud wordt. 987 01:31:06,727 --> 01:31:07,820 Ik zal ons in gebed leiden. 988 01:31:07,929 --> 01:31:09,055 Mag ik? 989 01:31:09,564 --> 01:31:10,553 Natuurlijk. 990 01:31:20,341 --> 01:31:23,675 Ik wil graag beginnen door God te danken voor de adem in mijn longen. 991 01:31:26,080 --> 01:31:28,640 Ik ben daar dankbaar voor we hebben een slaapplaats vannacht. 992 01:31:30,284 --> 01:31:32,014 Eten om te zetten in onze buiken. 993 01:31:35,189 --> 01:31:36,953 Dank u voor ons zover brengen. 994 01:31:39,961 --> 01:31:41,588 Dank je voor deze reis. 995 01:31:44,532 --> 01:31:46,000 Hoe het ook eindigt. 996 01:31:47,468 --> 01:31:48,629 Amen. 997 01:31:49,136 --> 01:31:50,331 - Amen. - Amen. 998 01:32:19,901 --> 01:32:21,300 Ga nu naar boven! 999 01:32:22,136 --> 01:32:23,399 Wat is er aan de hand? Ga. 1000 01:32:23,504 --> 01:32:24,801 Ga onder het bed staan in onze kamer. 1001 01:32:27,074 --> 01:32:28,303 Neem de achterste trap! 1002 01:32:42,056 --> 01:32:43,046 Politie! 1003 01:32:43,424 --> 01:32:44,414 Politie! 1004 01:32:44,992 --> 01:32:46,983 Handen op tafel! Vertel ons waar ze zijn! 1005 01:32:48,763 --> 01:32:50,253 Woonkamer vrij. 1006 01:32:52,099 --> 01:32:53,089 Mag ik u helpen? 1007 01:32:53,200 --> 01:32:54,896 Handen op tafel! Vertel ons waar ze zijn! 1008 01:32:55,002 --> 01:32:55,992 Boven! 1009 01:32:56,370 --> 01:32:57,360 Wie zijn zij? 1010 01:33:13,588 --> 01:33:14,612 Kast, duidelijk! 1011 01:33:27,101 --> 01:33:28,091 Doorzichtig! 1012 01:33:46,787 --> 01:33:48,585 Jij verteld ons waar ze gingen, laten we je gaan 1013 01:33:48,656 --> 01:33:50,647 en je kunt genieten de rest van je avond. 1014 01:33:51,158 --> 01:33:52,717 Nu, hoe kan ik je vertellen waar ze heen zijn gegaan 1015 01:33:52,793 --> 01:33:54,227 als ze waren nooit hier? 1016 01:33:55,763 --> 01:33:57,492 Waar was dan de mooie auto Komt van? 1017 01:33:59,934 --> 01:34:03,461 Mensen parkeren hun auto hier altijd. 1018 01:34:10,945 --> 01:34:13,004 Je ziet er veel slimmer uit dan je man. 1019 01:34:14,615 --> 01:34:16,242 Je wilt het me vertellen waar gingen ze heen? 1020 01:34:22,757 --> 01:34:23,985 Sergeant? 1021 01:34:42,109 --> 01:34:43,839 We moeten hier op een gegeven moment vertrekken. 1022 01:34:44,478 --> 01:34:46,139 Ik probeer niet te lopen in een hinderlaag. 1023 01:34:46,213 --> 01:34:47,875 Ik hoorde auto's vertrek uren geleden. 1024 01:34:48,549 --> 01:34:51,018 Ik weet zeker dat ze wat mensen hebben achtergelaten achter om het huis in de gaten te houden. 1025 01:34:51,118 --> 01:34:53,052 Je kan hier blijven en sterf van de honger als je wilt, 1026 01:34:53,154 --> 01:34:54,678 maar ik krijg verdomme hier weg. 1027 01:35:45,039 --> 01:35:46,063 Ze moeten wel vooraan staan. 1028 01:35:55,883 --> 01:35:56,873 We moeten springen. 1029 01:35:59,754 --> 01:36:00,914 Man, dat is te hoog. 1030 01:36:03,190 --> 01:36:07,059 Het enige dat je moet doen is buigen je knieën als je de grond raakt, oké? 1031 01:36:07,128 --> 01:36:08,891 Buig en rol. 1032 01:36:08,963 --> 01:36:10,453 Dit is geen verdomde brandoefening. 1033 01:36:14,935 --> 01:36:16,096 Vasthouden. 1034 01:36:16,203 --> 01:36:17,466 Oke. Oke. 1035 01:36:23,244 --> 01:36:24,302 Oke. 1036 01:36:27,915 --> 01:36:28,973 Neuken! 1037 01:36:43,264 --> 01:36:44,322 Okee? 1038 01:36:47,334 --> 01:36:49,325 We moeten verhuizen. We moeten verhuizen. 1039 01:36:49,804 --> 01:36:52,932 Ik heb je nodig om op te staan. Ik heb je nodig om op te staan, oké? 1040 01:36:53,440 --> 01:36:55,841 Leun op mij. Leun op mij. Leun op mij. 1041 01:37:07,421 --> 01:37:09,617 Blijf hier. Ik ga de voorkant bekijken, oké? 1042 01:37:28,976 --> 01:37:30,375 Hier. Hier. 1043 01:37:31,612 --> 01:37:33,478 Ga zitten. Ga zitten. Ga zitten. Ga zitten. 1044 01:37:39,553 --> 01:37:41,988 Oké, ik weet dat ik dit kan doen, maar je moet beloven niet te schreeuwen. 1045 01:37:42,056 --> 01:37:43,216 Kan je dat doen? 1046 01:37:43,657 --> 01:37:44,852 Ik geloof in jou. 1047 01:37:46,827 --> 01:37:49,125 Ik denk dat er politie is vooraan en als ze je horen, is het voorbij. 1048 01:37:49,196 --> 01:37:50,357 Werden gedaan. 1049 01:37:52,199 --> 01:37:53,633 Ik weet hoe sterk je bent. 1050 01:37:55,669 --> 01:37:56,727 Je kan dit doen. 1051 01:37:57,838 --> 01:37:59,363 Wacht. Geef mij jouw jas. 1052 01:38:01,675 --> 01:38:03,143 Hier. Neem dat. 1053 01:38:07,481 --> 01:38:08,539 Okee. 1054 01:38:11,018 --> 01:38:12,008 Een. 1055 01:38:18,158 --> 01:38:19,148 Twee. 1056 01:38:30,771 --> 01:38:33,035 Het is oke. Het is oke. Het is oke. Het is oke. 1057 01:38:37,444 --> 01:38:38,537 Heb je dat gehoord? 1058 01:38:39,113 --> 01:38:40,205 Horen wat? 1059 01:38:40,581 --> 01:38:42,174 Het klinkt als er huilt iemand. 1060 01:38:45,252 --> 01:38:47,118 Dat is gewoon de natuur. 1061 01:38:48,389 --> 01:38:50,220 Jullie stadsjongens dat ben ik niet gewend. 1062 01:38:50,624 --> 01:38:52,718 Noem me geen jongen. Ik ben geen jongen. 1063 01:38:52,793 --> 01:38:54,124 Je weet wat ik bedoelde. 1064 01:38:54,228 --> 01:38:56,856 Ik ken het verschil tussen een persoon en een dier ook. 1065 01:38:57,698 --> 01:38:59,188 Ga dan rondlopen. 1066 01:38:59,934 --> 01:39:01,561 Jij kijkt hoe je tegen me praat, man. 1067 01:39:01,936 --> 01:39:04,097 Ooh. Lichtgeraakt, lichtgeraakt. 1068 01:39:16,984 --> 01:39:18,144 ik moet vinden een schroevendraaier. 1069 01:39:18,252 --> 01:39:19,617 Je weet hoe een auto een boost geven? 1070 01:39:19,720 --> 01:39:22,052 Vroeger deed ik. Mijn oudere broer leerde me op een zomer. 1071 01:39:24,391 --> 01:39:25,415 Gereedschapskist. 1072 01:39:29,296 --> 01:39:31,321 De enige auto die we ooit hebben gestolen waren van mijn vader. 1073 01:39:31,932 --> 01:39:34,492 Hij had het moeten weten beter dan die Acura om ons heen te laten. 1074 01:40:21,115 --> 01:40:22,104 Verdorie! 1075 01:40:56,984 --> 01:40:58,816 Nu wat we veronderstelden hier weg te komen? 1076 01:41:49,870 --> 01:41:50,928 Wat was het? 1077 01:41:52,940 --> 01:41:55,739 Een paar herten gevangen in sommige takken. Ik laat ze vrij. 1078 01:41:56,276 --> 01:41:57,369 Ik heb het je verteld. 1079 01:42:29,343 --> 01:42:30,469 Wat doe je? 1080 01:42:36,850 --> 01:42:38,511 Ben je gek? Ga terug in de auto! 1081 01:42:47,828 --> 01:42:48,818 Neuken. 1082 01:43:06,780 --> 01:43:08,043 Probeer je dood te gaan? 1083 01:43:08,649 --> 01:43:11,516 Nee. Ik doe het gewoon altijd wilde dat doen. 1084 01:43:11,618 --> 01:43:13,552 Nou, doe het niet als ik aan het rijden ben. 1085 01:43:14,221 --> 01:43:16,349 Je zou het moeten proberen. Nee, ik ben goed. 1086 01:43:16,456 --> 01:43:17,515 Stoppen. 1087 01:43:18,192 --> 01:43:19,716 Kom op, stop. 1088 01:43:20,961 --> 01:43:21,951 Stoppen! 1089 01:43:22,029 --> 01:43:25,488 Als ik het doe, alsjeblieft laat me de rest van de weg in vrede rijden? 1090 01:43:25,566 --> 01:43:26,794 Zweer bij God. 1091 01:43:26,867 --> 01:43:28,232 Iets zweren je gelooft erin. 1092 01:43:29,236 --> 01:43:30,396 Oke prima. 1093 01:43:31,238 --> 01:43:32,671 Ik zweer het je. 1094 01:43:59,733 --> 01:44:01,030 Fuck, man. 1095 01:44:01,835 --> 01:44:02,927 Shit. 1096 01:44:12,512 --> 01:44:14,003 Shit! Oh, shit! 1097 01:44:14,514 --> 01:44:15,675 Fuck het. Ik kom terug naar binnen. 1098 01:44:15,749 --> 01:44:17,717 Nee nee nee. Jij hebt het. Jij hebt het. Jij bent goed. 1099 01:44:18,352 --> 01:44:19,580 Ik zal gewoon langzaam rijden. 1100 01:46:02,456 --> 01:46:04,219 Weet je het zeker dit is de plek? 1101 01:46:15,469 --> 01:46:17,835 Wilt u alstublieft krijgen terug in de auto voordat je wordt neergeschoten? 1102 01:46:34,354 --> 01:46:35,651 Nou, die is er niet. 1103 01:46:35,722 --> 01:46:36,985 Ik kan dat zien. 1104 01:46:39,693 --> 01:46:40,751 Ze zullen ons vinden. 1105 01:46:40,861 --> 01:46:42,192 Nee dat zijn ze niet. 1106 01:46:46,867 --> 01:46:48,994 En jij achterin gaan slapen? 1107 01:46:50,103 --> 01:46:51,366 Ik zal hier zitten, hè? 1108 01:46:52,372 --> 01:46:53,863 Zorg ervoor dat niemand ons vermoordt. 1109 01:47:09,456 --> 01:47:10,582 Neem dat. 1110 01:47:12,359 --> 01:47:13,349 Bedankt. 1111 01:47:39,219 --> 01:47:40,550 Ik kan niet slapen. 1112 01:47:43,089 --> 01:47:44,489 Je wilt me om de radio aan te zetten? 1113 01:47:44,591 --> 01:47:45,581 Nee. 1114 01:47:47,294 --> 01:47:48,955 ik wil dat je vertel me een verhaal. 1115 01:47:50,797 --> 01:47:51,958 Wat voor soort verhaal? 1116 01:47:52,399 --> 01:47:53,992 Elk verhaal. Kan me niet schelen. 1117 01:48:06,613 --> 01:48:09,344 Toen ik klein was, Ik vroeg mijn moeder waar baby's vandaan komen. 1118 01:48:10,250 --> 01:48:11,911 Ze zei dat ik het was te jong om te weten. 1119 01:48:12,986 --> 01:48:14,454 Toen vroeg ik mijn vader. 1120 01:48:15,322 --> 01:48:16,448 Hij zei, 1121 01:48:17,023 --> 01:48:20,585 "Baby's zijn een product van twee mensen dat had iets van elkaar nodig. " 1122 01:48:22,162 --> 01:48:23,686 Dus ik zei, "Wat nodig?" 1123 01:48:24,631 --> 01:48:26,793 Hij zei: "Misschien zij moest zich gezien voelen. " 1124 01:48:28,201 --> 01:48:30,135 "Misschien hadden ze dat nodig zich geliefd voelen. " 1125 01:48:32,172 --> 01:48:34,004 "Misschien hadden ze dat nodig zich menselijk voelen. " 1126 01:48:39,346 --> 01:48:40,438 En dan wat? 1127 01:48:40,881 --> 01:48:42,371 Toen vroeg ik mijn grootmoeder. 1128 01:48:43,650 --> 01:48:45,345 Ze zei, "Baby's komen van God." 1129 01:48:47,621 --> 01:48:50,283 "Ze zijn op zijn manier om ervoor te zorgen dat er nooit echt iemand sterft. " 1130 01:48:53,126 --> 01:48:54,491 Ik herinner me dat ze zei: 1131 01:48:55,629 --> 01:48:57,825 "Door onze kinderen, we zijn herboren. " 1132 01:49:06,006 --> 01:49:07,530 Toen ging ik aan mijn oudere broer. 1133 01:49:08,842 --> 01:49:10,071 En ik vroeg het hem. 1134 01:49:10,911 --> 01:49:12,139 En hij zei, 1135 01:49:13,380 --> 01:49:15,405 "Niemand weet het. Je bent net geboren. " 1136 01:49:15,515 --> 01:49:17,506 "Dat is het. Laat me nu alleen." 1137 01:49:21,354 --> 01:49:23,687 Ik was niet tevreden met dat antwoord ook niet, maar ... 1138 01:49:25,559 --> 01:49:28,585 Ik had geen familie meer leden om te vragen, dus hij kreeg het laatste woord. 1139 01:49:33,433 --> 01:49:34,992 , wie had gelijk? 1140 01:49:37,270 --> 01:49:38,397 Geen van hen. 1141 01:49:43,076 --> 01:49:44,566 Baby's komen van neuken. 1142 01:49:47,714 --> 01:49:49,011 Eenvoudigweg. 1143 01:50:21,448 --> 01:50:23,382 Waarom handelen jullie? allemaal bang en shit? 1144 01:50:23,950 --> 01:50:25,884 Omdat je wijst een pistool in mijn gezicht. 1145 01:50:26,987 --> 01:50:29,547 Man, ik ben gewoon aan het neuken met jou, speler. 1146 01:50:29,623 --> 01:50:30,647 Kom op. 1147 01:50:31,324 --> 01:50:32,382 Ken je de herders? 1148 01:50:33,093 --> 01:50:34,151 Jazeker. 1149 01:50:34,828 --> 01:50:36,227 Hé, kom op, man. Laten we gaan. 1150 01:50:36,296 --> 01:50:37,456 Hoe we weten lieg je niet? 1151 01:50:38,164 --> 01:50:39,154 Ik bedoel, jij niet. 1152 01:50:39,265 --> 01:50:40,665 Waarom dan wel? gaan we met je mee? 1153 01:50:40,767 --> 01:50:42,235 Welke andere keuze Heb jij? 1154 01:50:52,579 --> 01:50:54,138 Hoe gaat het met je? ken de herders? 1155 01:50:54,247 --> 01:50:55,806 Van oudsher. Hoe lang? 1156 01:50:56,583 --> 01:50:58,676 Verdomme, man, waarom geef je me de derde graad? 1157 01:50:58,785 --> 01:50:59,809 ik probeer u te helpen. 1158 01:50:59,919 --> 01:51:01,114 Ze zeiden je had een vliegtuig. 1159 01:51:01,187 --> 01:51:02,246 Oh, ze logen daarover. 1160 01:51:02,322 --> 01:51:04,256 Als je geen vliegtuig hebt, we gaan niet met je mee. 1161 01:51:04,324 --> 01:51:06,690 Kijk man, ik heb het niet dat soort geld. 1162 01:51:07,093 --> 01:51:08,459 Maar ik heb een vriend dat doen. 1163 01:51:08,928 --> 01:51:11,022 Hij is een bewaarder. Hij kan je krijgen wat je wilt. 1164 01:51:11,131 --> 01:51:13,759 Als we bij mijn trailer komen, Ik zal hem voor je bellen. 1165 01:51:13,833 --> 01:51:15,301 Waarom kan je niet bel hem nu? 1166 01:51:15,368 --> 01:51:17,803 Omdat ik het niet heb mijn telefoon op mij. Damn! 1167 01:51:19,539 --> 01:51:23,169 Kijk, jullie kunnen beide rollen ik of sta hier als een soort dummies 1168 01:51:23,276 --> 01:51:25,176 en wacht op de politie om je te komen halen. 1169 01:51:58,511 --> 01:51:59,740 Ja oke. Zeker. 1170 01:52:03,149 --> 01:52:04,480 Oké, ik heb je. 1171 01:52:05,719 --> 01:52:07,550 Nou, als het goed is, Ik zie je dan. 1172 01:52:09,189 --> 01:52:11,589 Hij krijgt het vliegtuig klaar om morgenochtend als eerste te gaan. 1173 01:52:11,691 --> 01:52:13,819 We kunnen het niet wacht tot morgen. We moeten nu gaan. 1174 01:52:14,160 --> 01:52:16,026 Verdomme, jullie zijn wat bazig klootzakken. 1175 01:52:16,396 --> 01:52:17,556 Bel hem terug. 1176 01:52:18,264 --> 01:52:19,596 Hé man, achteruit. 1177 01:52:27,874 --> 01:52:29,535 Hé, sorry, man. Ze struikelen. 1178 01:52:30,510 --> 01:52:32,842 Ja, zeiden ze ze moeten gaan vandaag, nigga. 1179 01:52:37,083 --> 01:52:38,608 Dat is wat Ik heb het ze verteld. 1180 01:52:40,720 --> 01:52:41,778 Okee. 1181 01:52:44,257 --> 01:52:45,349 Inzet. 1182 01:52:45,425 --> 01:52:47,894 Hij zei hem ontmoeten over een uur. Oké, cool. 1183 01:52:52,766 --> 01:52:54,427 Verdorie, wat maakt het uit is alles aan het doen? 1184 01:52:55,135 --> 01:52:56,796 Het is een uur rijden. We moeten gaan. 1185 01:53:15,722 --> 01:53:17,053 Willen jullie allemaal deze shit slaan? 1186 01:53:18,591 --> 01:53:19,615 Ik rook niet. 1187 01:53:20,293 --> 01:53:22,557 Woord. Hoe zit het met jou, zus? 1188 01:53:23,129 --> 01:53:24,153 Het gaat goed met mij. 1189 01:53:24,998 --> 01:53:25,988 Shit. 1190 01:53:27,801 --> 01:53:30,929 Als ik jullie was, zou ik roken zoals een klootzak nu. 1191 01:53:32,839 --> 01:53:34,637 Dat is waarom ik ben de hele tijd roken. 1192 01:53:35,308 --> 01:53:36,673 Paranoïde als fuck. 1193 01:53:38,244 --> 01:53:40,110 Ik denk altijd dat iemand dat is probeert me te vermoorden. 1194 01:53:41,414 --> 01:53:42,404 Zoals wie? 1195 01:53:42,916 --> 01:53:44,076 Shit. Politie. 1196 01:53:51,024 --> 01:53:52,321 Wat ga je doen? 1197 01:53:53,860 --> 01:53:54,986 Ja. 1198 01:53:58,298 --> 01:53:59,959 Ik ben blij Ik heb jullie allemaal ontmoet. 1199 01:54:00,867 --> 01:54:02,164 Wij ook, man. 1200 01:54:02,769 --> 01:54:06,137 Ja, / alles ... Jullie hebben echt gegeven niggas iets om in te geloven. 1201 01:54:07,774 --> 01:54:09,367 Wij hadden nodig dat echt. 1202 01:54:17,817 --> 01:54:19,114 Yo, laat me dat raken. 1203 01:54:22,121 --> 01:54:24,022 Ik wist dat je wilde om die shit te raken. 1204 01:54:42,575 --> 01:54:45,738 Ja. Leef je leven, zus. 1205 01:55:50,743 --> 01:55:52,143 Daar de nigga ga daarheen. 1206 01:56:00,586 --> 01:56:01,713 Dank je. 1207 01:56:48,501 --> 01:56:50,629 Bukken! Je staat onder arrest! 1208 01:56:53,940 --> 01:56:55,635 Ga nu op de grond staan! 1209 01:56:58,177 --> 01:57:00,271 / zeg het niet nog een keer! 1210 01:57:02,648 --> 01:57:03,946 Ga op de grond liggen! 1211 01:57:05,651 --> 01:57:07,347 ik zal nooit loslaten van je hand. 1212 01:57:15,128 --> 01:57:16,459 Ga op de grond liggen! 1213 01:57:20,533 --> 01:57:21,967 Had een kans, 1214 01:57:24,037 --> 01:57:25,800 Ik zou hebben gekust al je littekens. 1215 01:57:30,910 --> 01:57:32,469 Ik weet dat je dat zou hebben gedaan. 1216 01:57:34,514 --> 01:57:35,845 Je staat onder arrest! 1217 01:57:37,550 --> 01:57:38,984 Ga op de grond liggen! 1218 01:57:40,853 --> 01:57:42,150 Ik ga het niet nog een keer zeggen! 1219 01:57:43,156 --> 01:57:44,714 Ga nu op de grond staan! 1220 01:57:47,093 --> 01:57:48,583 Je staat onder arrest! 1221 01:57:53,433 --> 01:57:54,900 Kan ik jouw erfenis zijn? 1222 01:57:56,369 --> 01:57:57,359 Dat ben je al. 1223 01:57:59,238 --> 01:58:00,570 Houd je vuur vast! 1224 01:58:01,407 --> 01:58:02,670 Ga staan! 1225 01:59:02,635 --> 01:59:04,228 Stap weg van het meisje! 1226 01:59:04,937 --> 01:59:06,997 Ga nu staan! Ga staan! 1227 01:59:08,307 --> 01:59:09,741 Laat mij je handen zien! 1228 01:59:18,184 --> 01:59:19,583 Hou op! Doe het niet! 1229 01:59:35,168 --> 01:59:36,499 Zet het meisje neer! 1230 01:59:41,507 --> 01:59:42,770 Stop hier! 1231 01:59:49,315 --> 01:59:50,544 Hoor je mij 1232 01:59:52,218 --> 01:59:54,710 Neem geen nieuwe stap! 1233 02:00:02,228 --> 02:00:04,219 Zet nog een stap en we zullen schieten! 1234 02:01:05,124 --> 02:01:06,853 Angela Johnson en Ernest Mines 1235 02:01:06,926 --> 02:01:10,123 werden vandaag doodgeschoten door Monroe County Police. 1236 02:01:10,229 --> 02:01:12,129 De twee verdachten zijn behoorlijk berucht geworden 1237 02:01:12,231 --> 02:01:15,098 voor hun vermogen om te ontsnappen autoriteiten over staatsgrenzen heen 1238 02:01:15,201 --> 02:01:17,795 na het doden van officier Reed in Cleveland, Ohio. 1239 02:01:18,904 --> 02:01:21,135 Monroe County Politieafdeling heeft een verklaring vrijgegeven 1240 02:01:21,240 --> 02:01:23,208 zeggen dat ze hadden gehoopt om de verdachten te arresteren 1241 02:01:23,276 --> 02:01:25,107 zodat ze het konden hebben hun dag in de rechtbank, 1242 02:01:25,211 --> 02:01:27,373 maar ze hadden geen keus maar om het vuur te openen, 1243 02:01:27,446 --> 02:01:30,439 omdat de verdachten waren bewapend en als gevaarlijk beschouwd. 1244 02:01:31,384 --> 02:01:34,877 / f was een tragisch einde naar een zesdaagse landelijke klopjacht 1245 02:01:35,721 --> 02:01:37,382 Het nastreven van dat begon in Ohio, 1246 02:01:37,456 --> 02:01:39,152 eindigde op een asfalt in Florida 1247 02:01:39,258 --> 02:01:43,127 meters verwijderd van een jet-vliegtuig dat was bedoeld om hun vorm van ontsnapping te zijn. 1248 02:01:43,996 --> 02:01:46,124 Ondanks de twee gezocht worden voor moord, 1249 02:01:46,232 --> 02:01:48,792 honderdduizenden van mensen in het hele land 1250 02:01:48,901 --> 02:01:51,336 beloofden hun steun verzamelen op straat, 1251 02:01:51,437 --> 02:01:54,896 protesteren tegen de gevallen officier, die schoot en doodde 1252 02:01:54,974 --> 02:01:59,241 een ongewapende zwarte man slechts twee jaar geleden in een niet-gerelateerd incident 1253 02:01:59,312 --> 02:02:01,940 Johnson en Mines werden een fenomeen van sociale media ... 1254 02:02:06,686 --> 02:02:09,814 Dashcam-beelden gekoppeld hen tot de dood van een officier ... 1255 02:06:46,298 --> 02:06:48,892 Wat als God wilde ik dat ik dood ging en / zijn plan verprutste? 1256 02:06:48,968 --> 02:06:51,562 - / denk niet dat Hij dat wilde. - Hoe weet je dat? 1257 02:06:52,104 --> 02:06:51,562 / denk maar dat je dat was bedoeld om hier te zijn. 93471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.