Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,595 --> 00:01:04,393
Hier ga je, schat.
2
00:01:12,205 --> 00:01:13,570
Bedankt.
Mmm-hmm.
3
00:01:27,353 --> 00:01:29,219
Heb je niet gevraagd
voor roerei?
4
00:01:30,190 --> 00:01:31,453
Ja.
5
00:01:34,194 --> 00:01:36,128
Het is al goed.
6
00:01:36,796 --> 00:01:39,026
Ik heb een ding
daarover. Het zijn maar eieren.
7
00:01:39,766 --> 00:01:40,892
Eieren?
Nee, over mensen
8
00:01:40,967 --> 00:01:42,435
niet doen
hun werk goed.
9
00:01:43,369 --> 00:01:45,395
Ze heeft vier kinderen
en een alcoholische echtgenoot thuis.
10
00:01:45,472 --> 00:01:47,372
Ze doet het
the best she Hoe weet je dat?
11
00:01:47,874 --> 00:01:49,569
Ze komt erdoorheen
mijn lijn elke zondag,
12
00:01:49,642 --> 00:01:52,043
schreeuwen tegen haar kinderen
en gaf me een stapel coupons.
13
00:01:52,912 --> 00:01:55,438
Ze kan nooit
vind haar Costco-kaart,
14
00:01:55,515 --> 00:01:57,881
dus ik liet haar altijd
gebruik de mijne zodat ze korting krijgt.
15
00:01:58,785 --> 00:02:00,309
Dat is aardig van je.
16
00:02:01,488 --> 00:02:03,581
Mag ik je iets vragen?
Ik weet het niet, kunt u?
17
00:02:04,324 --> 00:02:06,315
Makkelijk, ik weet het
goede grammatica.
18
00:02:07,227 --> 00:02:08,626
Waren niet
in een klaslokaal.
19
00:02:11,998 --> 00:02:13,796
Ga je het mij vragen
uw vraag of niet?
20
00:02:14,167 --> 00:02:15,635
Wat heeft je gebracht
zo lang om op mij te reageren?
21
00:02:15,735 --> 00:02:17,430
Ik wist het niet
zoveel tijd was verstreken.
22
00:02:17,504 --> 00:02:19,938
Ik stuurde je een zeer goed gemaakt
bericht drie weken geleden.
23
00:02:20,006 --> 00:02:22,304
Ik heb het gecontroleerd
en alles en kreeg krekels.
24
00:02:22,408 --> 00:02:24,172
Vandaag dan
uit het niets,
25
00:02:24,277 --> 00:02:26,245
je hebt me geslagen
met de vraag of ik wil eten.
26
00:02:27,247 --> 00:02:28,271
Wat veranderde?
27
00:02:29,616 --> 00:02:31,083
Ik had een rotdag.
28
00:02:31,151 --> 00:02:32,482
Wat was er zo waardeloos
over het?
29
00:02:33,019 --> 00:02:34,919
De staat besliste
om mijn cliënt uit te voeren.
30
00:02:37,190 --> 00:02:39,249
Dat wist ik niet
was hier nog legaal.
31
00:02:39,325 --> 00:02:42,193
Het is legaal in 31 staten
en Ohio is er toevallig een van.
32
00:02:42,529 --> 00:02:44,463
Was hij onschuldig?
Zelfs als hij dat niet is,
33
00:02:44,531 --> 00:02:47,056
de staat zou niet moeten beslissen
of hij leeft of sterft.
34
00:02:49,002 --> 00:02:49,992
Sorry.
35
00:02:51,871 --> 00:02:53,168
Ik ook.
36
00:02:54,140 --> 00:02:56,507
Normaal zou ik naar huis gaan
en alleen een glas wijn drinken,
37
00:02:56,609 --> 00:02:58,339
maar ik voelde het niet
zoals alleen zijn.
38
00:02:59,312 --> 00:03:00,541
Niet vanavond.
39
00:03:01,781 --> 00:03:03,840
Dat had je niet
vrienden of familie die je kunt bellen?
40
00:03:03,950 --> 00:03:04,940
Nee.
41
00:03:05,718 --> 00:03:07,277
Dus je draaide je om
naar Tinder?
42
00:03:09,022 --> 00:03:10,012
Ja.
43
00:03:10,623 --> 00:03:11,818
Waarom heb je mij gekozen?
44
00:03:15,195 --> 00:03:16,992
Ik vond je foto leuk.
Werkelijk?
45
00:03:17,864 --> 00:03:21,163
Je had deze trieste blik
op je gezicht. Ik had medelijden met je.
46
00:03:23,503 --> 00:03:24,595
Verdomme.
47
00:03:24,704 --> 00:03:26,069
Ik bedoelde het niet
om dat schaduwrijk te laten klinken.
48
00:03:26,172 --> 00:03:27,367
Nou, dat deed het wel.
49
00:03:31,644 --> 00:03:33,135
Mijn vader nam dat
foto van mij.
50
00:03:35,815 --> 00:03:38,307
En om eerlijk te zijn,
Ik heb niet veel foto's van mezelf.
51
00:03:38,851 --> 00:03:40,376
Waarom niet?
Ik weet hoe ik eruit zie.
52
00:03:40,486 --> 00:03:42,387
Foto's zijn niet
alleen over ijdelheid.
53
00:03:42,488 --> 00:03:44,252
Ze zijn het bewijs
van je bestaan.
54
00:03:44,357 --> 00:03:45,847
Mijn familie
weet dat ik besta.
55
00:03:46,859 --> 00:03:48,259
Dat is genoeg.
56
00:03:54,334 --> 00:03:55,301
Ga je dat opeten?
57
00:03:55,768 --> 00:03:56,997
Je mag wat hebben.
58
00:04:00,907 --> 00:04:01,897
Mmm.
59
00:04:03,176 --> 00:04:05,440
En ze gebruiken altijd
precies de juiste hoeveelheid dressing.
60
00:04:06,613 --> 00:04:07,875
Echt waar
zoals deze plek
61
00:04:07,947 --> 00:04:09,608
of is het de enige plek
je zou kunnen veroorloven?
62
00:04:09,716 --> 00:04:10,910
Het is zwart eigendom.
63
00:04:14,187 --> 00:04:15,381
Louche.
64
00:04:18,424 --> 00:04:20,393
Je weet wel,
je moet echt niet sms'en en rijden.
65
00:04:20,460 --> 00:04:22,428
Niemand sms't.
Ik zorg ervoor dat ik niet verdwaal.
66
00:04:22,528 --> 00:04:23,757
Ik kan je vertellen hoe
om naar mijn huis te gaan.
67
00:04:23,863 --> 00:04:26,230
Geef me mijn ph
Kom tot rust. Ik geef het terug.
68
00:04:29,035 --> 00:04:30,161
Dus je gaat het me vertellen
waar te draaien?
69
00:04:30,270 --> 00:04:31,532
Ja, gewoon ...
70
00:04:31,604 --> 00:04:33,698
Oh, dus nu ga je
de richting wijzen?
71
00:04:33,773 --> 00:04:35,241
ik zeg het je
waar te gaan.
72
00:04:36,075 --> 00:04:38,066
Heb je een afspeellijst gemaakt?
Dat is schattig.
73
00:04:38,478 --> 00:04:39,741
Ga er niet doorheen
mijn telefoon.
74
00:04:39,812 --> 00:04:41,041
Vond je ..... leuk
In een sentimentele stemming
75
00:04:41,114 --> 00:04:42,308
ervoor of erna
Ben je dol op Jones?
76
00:04:42,415 --> 00:04:44,543
Ik wist van die shit
ver voor Love Jones.
77
00:04:44,617 --> 00:04:45,607
Mmm-mmm. Lieg niet.
78
00:04:46,953 --> 00:04:49,149
Ik bedoel, oké, ik heb ermee geneukt
het meer nadat ik de film zag.
79
00:04:50,757 --> 00:04:52,281
Ik waardeer je eerlijkheid.
80
00:04:57,430 --> 00:04:58,761
Dus wat gebeurt er?
vanavond?
81
00:05:00,566 --> 00:05:03,502
Je gaat me afzetten
en dan ga je naar huis, denk ik.
82
00:05:03,936 --> 00:05:04,926
Oh.
83
00:06:50,042 --> 00:06:51,533
Je hebt iets
wil je tegen me zeggen?
84
00:06:51,611 --> 00:06:53,477
Nee, ik niet.
85
00:07:00,086 --> 00:07:01,554
Ken jij
waarom stopte ik je vanavond?
86
00:07:01,621 --> 00:07:03,179
Nee meneer.
87
00:07:03,256 --> 00:07:05,087
Je hebt het niet uitgevoerd
de richtingaanwijzer daar achter.
88
00:07:05,925 --> 00:07:07,689
Je zwaaide
een beetje ook.
89
00:07:07,760 --> 00:07:08,955
Oh mijn fout.
90
00:07:10,630 --> 00:07:11,893
Ja het is.
91
00:07:13,065 --> 00:07:14,328
Ik kan het niet
geloof deze shit.
92
00:07:14,434 --> 00:07:15,696
Gewoon relaxen.
93
00:07:16,135 --> 00:07:17,364
Ik probeer het niet
om vannacht te sterven.
94
00:07:24,243 --> 00:07:25,540
1104 Verzending.
95
00:07:26,379 --> 00:07:27,437
Wat heb je?
96
00:07:28,281 --> 00:07:30,545
Twee inzittenden.
De bestuurder is een zwarte man.
97
00:07:30,616 --> 00:07:31,777
personenauto's
een zwarte vrouw.
98
00:07:31,884 --> 00:07:34,649
Ze zijn in het wit
Honda-akkoord. Licentie "trustgod".
99
00:07:35,788 --> 00:07:37,654
Operator is mislukt
om een richtingaanwijzer uit te voeren.
100
00:07:37,757 --> 00:07:40,089
Hij reed grillig.
Mogelijk DUI. Over.
101
00:07:41,160 --> 00:07:42,423
Heb je terug nodig
102
00:07:43,095 --> 00:07:44,085
Negatief.
103
00:07:59,679 --> 00:08:01,704
Ik ga het je vragen
voor mij uit het voertuig stappen.
104
00:08:03,616 --> 00:08:04,947
Mag ik vragen waarom,
Officier?
105
00:08:05,318 --> 00:08:07,013
Nee dat mag je niet.
106
00:08:07,920 --> 00:08:09,251
Stap uit de auto.
107
00:08:12,758 --> 00:08:14,021
Laten we gaan, man.
108
00:08:17,430 --> 00:08:18,954
Achterbumper, daar.
Handen op de motorkap.
109
00:08:19,031 --> 00:08:20,021
ik ga
vraag je een keer,
110
00:08:20,132 --> 00:08:21,464
je hebt iets
op jou dat ik moet weten?
111
00:08:21,534 --> 00:08:22,558
Nee meneer.
112
00:08:23,636 --> 00:08:25,001
Illegaal
stoffen?
113
00:08:25,104 --> 00:08:26,162
Nee meneer.
114
00:08:26,606 --> 00:08:27,834
Hoe zit het met
in het voertuig?
115
00:08:28,241 --> 00:08:29,299
Nee meneer.
116
00:08:41,053 --> 00:08:43,181
Je bent geweest
drinken vanavond? Nee.
117
00:08:43,289 --> 00:08:44,347
Waarom is dat grappig?
118
00:08:46,158 --> 00:08:47,387
Omdat ik niet drink.
119
00:08:51,163 --> 00:08:52,529
Zou je me een gunst willen doen
en pop de kofferbak?
120
00:08:53,366 --> 00:08:54,458
Waarom?
121
00:08:54,534 --> 00:08:55,796
Omdat ik je dat heb gevraagd.
122
00:08:58,838 --> 00:09:00,738
Er zit niets in
maar schoenendozen.
123
00:09:02,041 --> 00:09:03,236
Eens kijken.
124
00:09:10,850 --> 00:09:12,079
Precies daar.
125
00:09:25,264 --> 00:09:26,425
Mag ik u helpen?
126
00:09:26,532 --> 00:09:27,932
Heb jij
een dwangbevel?
127
00:09:29,702 --> 00:09:31,898
Mevrouw, hij is het al eens
naar de zoekopdracht. Ik heb geen bevel nodig.
128
00:09:34,574 --> 00:09:36,735
Wat zit er in de dozen?
Schoenen.
129
00:09:36,842 --> 00:09:38,435
Vind je het erg
als ik kijk?
130
00:09:38,911 --> 00:09:40,106
Dat is prima.
131
00:10:00,633 --> 00:10:01,964
Zou je alsjeblieft
haast je?
132
00:10:05,304 --> 00:10:06,533
Wat zei je?
133
00:10:08,574 --> 00:10:09,803
Het is gewoon koud.
134
00:10:16,082 --> 00:10:17,811
Leg je handen op je hoofd
en ga nu op de grond liggen!
135
00:10:17,917 --> 00:10:20,079
Ga op de
verdomde grond! Meen je het?
136
00:10:21,320 --> 00:10:22,811
Ga op de
verdomde grond!
137
00:10:23,489 --> 00:10:24,479
Waarom is hij gearresteerd?
138
00:10:24,590 --> 00:10:26,115
Ga terug in de auto
of je gaat ook naar de gevangenis!
139
00:10:26,192 --> 00:10:28,160
Ik ben een advocaat
en ik eis het te weten
140
00:10:28,260 --> 00:10:29,728
waarom deze man
is gearresteerd.
141
00:10:30,262 --> 00:10:31,889
Mijnheer, mijnheer, mijnheer.
We hoeven dit niet te doen, mijnheer.
142
00:10:31,964 --> 00:10:33,523
Waarom is hij gearresteerd?
Wat is jouw naam?
143
00:10:33,633 --> 00:10:35,396
Ga terug in de auto!
Wat is uw badgenummer?
144
00:10:35,468 --> 00:10:37,231
Ik ga het je niet vertellen
dus ga terug in die verdomde auto!
145
00:10:37,303 --> 00:10:39,430
Ga terug in de auto!
We hebben dit. Waarom is hij gearresteerd?
146
00:10:39,505 --> 00:10:41,599
Meneer, we hoeven niet ... Meneer ...
Wat is uw badgenummer?
147
00:10:41,674 --> 00:10:44,268
Meneer, het was een richtingaanwijzer.
Ik heb niets verkeerd gedaan.
148
00:10:44,343 --> 00:10:45,367
Ik bereik
voor mijn mobiele telefoon.
149
00:10:45,478 --> 00:10:46,468
Hou je handen
waar ik ze kan zien!
150
00:10:46,545 --> 00:10:47,604
Ik heb er recht op
noteer deze arrestatie!
151
00:10:47,680 --> 00:10:48,738
Hou je handen
waar ik ze kan zien!
152
00:10:48,814 --> 00:10:49,941
Ik bereik
voor mijn mobiele telefoon!
153
00:10:57,623 --> 00:10:59,489
Geef me je verdomde handen!
Stop met weerstand bieden!
154
00:10:59,925 --> 00:11:02,827
Hou op! Blijf aan
de verdomde grond!
155
00:11:03,529 --> 00:11:05,293
Ik heb wat hulp nodig! Helpen!
156
00:11:05,498 --> 00:11:06,965
Hou op
verdomd verzet!
157
00:11:07,033 --> 00:11:08,022
Hou op!
158
00:11:12,304 --> 00:11:13,294
Hou op!
159
00:11:58,084 --> 00:11:59,676
Ben je oke?
160
00:12:00,886 --> 00:12:01,910
Ja.
161
00:12:15,367 --> 00:12:16,528
Jij goed?
162
00:12:18,437 --> 00:12:19,529
Huh?
163
00:12:19,605 --> 00:12:20,697
Gaat het?
164
00:12:24,910 --> 00:12:25,900
Laten we gaan.
165
00:12:29,215 --> 00:12:30,739
We kunnen niet zomaar
laat hem hier.
166
00:12:33,052 --> 00:12:34,246
Ja dat kunnen we.
167
00:12:35,755 --> 00:12:37,052
Laten we gaan.
168
00:12:51,403 --> 00:12:52,598
Kom op!
169
00:13:17,496 --> 00:13:18,987
Ik moet mijn vader bellen.
170
00:13:19,265 --> 00:13:21,131
Wat ben je verdomme aan het doen?
171
00:13:22,768 --> 00:13:25,135
We kunnen niemand bellen.
Het zal hen medeplichtigen maken.
172
00:13:25,237 --> 00:13:26,830
Je had het gewoon kunnen
zei dat zo. Nu hebben we geen telefoons!
173
00:13:26,939 --> 00:13:28,839
Een telefoon is niets
maar toch een volgapparaat.
174
00:13:31,110 --> 00:13:33,169
Je bloedt veel.
Het is oke. Ik werd er alleen maar gek van.
175
00:13:35,948 --> 00:13:38,178
Neuken! Waarom niet
blijf je in de auto?
176
00:13:38,284 --> 00:13:39,444
Dus dit is mijn fout?
177
00:13:40,352 --> 00:13:41,479
Als ik het niet kreeg
uit de auto,
178
00:13:41,587 --> 00:13:42,952
je zou nu dood zijn.
179
00:13:45,624 --> 00:13:46,682
We moeten je krijgen
naar een ziekenhuis.
180
00:13:46,792 --> 00:13:49,284
Nee! We kunnen het niet.
Blijf gewoon rijden.
181
00:13:50,830 --> 00:13:53,264
Hier. Gebruik dit
om het bloeden te stoppen.
182
00:13:54,133 --> 00:13:56,534
Neuken!
Wat als hij een bodycam draagt?
183
00:13:57,336 --> 00:13:58,929
Er was
een camera in de auto.
184
00:14:00,506 --> 00:14:02,304
Dit gaat zo gebeuren
al het verdomde nieuws.
185
00:14:02,374 --> 00:14:03,899
Daarom
we moeten doorgaan.
186
00:14:04,009 --> 00:14:04,999
We kunnen niet eeuwig rennen.
187
00:14:05,077 --> 00:14:06,135
/ weet dat!
188
00:14:06,212 --> 00:14:08,510
Maar nu moeten we blijven rennen
totdat we met een beter plan komen.
189
00:14:08,581 --> 00:14:09,707
Begin met gooien
enkele ideeën.
190
00:14:09,815 --> 00:14:11,545
Sinds wanneer
ben ik verantwoordelijk voor het bedenken van de ideeën?
191
00:14:11,650 --> 00:14:13,016
Sinds je hebt gemaakt
de beslissing om te rennen!
192
00:14:13,118 --> 00:14:14,484
Dat hebben we gemaakt
beslissing samen!
193
00:14:14,553 --> 00:14:16,021
Dat kan ik me niet herinneren.
194
00:14:18,157 --> 00:14:19,249
Man, verdomme.
195
00:14:27,199 --> 00:14:28,189
Waar ga je naar toe?
196
00:14:28,267 --> 00:14:30,463
Ik ga iemand vinden
met een telefoon zodat ik mijn familie kan bellen.
197
00:14:30,536 --> 00:14:32,629
Als je dat doet,
dan weten ze waar we zijn!
198
00:14:32,705 --> 00:14:33,695
Super goed.
199
00:14:33,806 --> 00:14:35,433
Wat als ze ons vermoorden?
Zeg dat niet!
200
00:14:35,541 --> 00:14:36,838
Er is geen garantie
zij zullen niet!
201
00:14:39,879 --> 00:14:43,042
Je bent een zwarte man
die een agent doodde en vervolgens zijn pistool pakte.
202
00:14:44,216 --> 00:14:45,343
Ik ben geen crimineel.
203
00:14:46,085 --> 00:14:47,279
Jij bent nu.
204
00:14:56,762 --> 00:14:58,355
ik wil gewoon
ga naar huis.
205
00:14:59,765 --> 00:15:01,165
En ik wil
zie mijn familie.
206
00:15:02,801 --> 00:15:06,738
Als je jezelf aangeeft,
je zult ze nooit meer zien.
207
00:15:10,910 --> 00:15:12,275
Alles wat we kunnen doen
is vooruit gaan.
208
00:15:12,378 --> 00:15:14,209
Er is niks
daar achter voor ons.
209
00:15:15,614 --> 00:15:18,709
Alstublieft.
Laten we gewoon doorgaan.
210
00:15:19,451 --> 00:15:21,044
Hoe zit het met
je familie, he?
211
00:15:21,120 --> 00:15:22,610
Je geeft niet om
hen achterlaten?
212
00:15:25,357 --> 00:15:27,291
Nee, ik niet.
213
00:15:33,799 --> 00:15:34,789
We kunnen niet zomaar
blijf rijden.
214
00:15:34,900 --> 00:15:36,868
We moeten erachter komen
wat gaan we verdomme doen, weet je?
215
00:15:37,403 --> 00:15:39,394
Okee.
Oké, oké.
216
00:15:40,940 --> 00:15:42,373
Laten we gaan naar
het huis van mijn oom.
217
00:15:43,108 --> 00:15:45,543
We kunnen daar een paar dagen blijven
en we kunnen onze volgende zet uitzoeken.
218
00:15:45,611 --> 00:15:47,374
Waar is jouw
oom leven?
219
00:15:47,446 --> 00:15:48,572
New Orleans.
220
00:15:48,647 --> 00:15:49,637
Dat is uren vanaf hier.
221
00:15:50,282 --> 00:15:51,773
Dan zouden we moeten
aan de slag.
222
00:16:52,544 --> 00:16:54,103
Zou je alsjeblieft
die rotzooi afwijzen?
223
00:16:56,882 --> 00:16:58,282
Het is het enige
dat kalmeert mij.
224
00:16:58,350 --> 00:17:00,045
Nou, ik kan het niet horen
denk ik zelf.
225
00:17:02,221 --> 00:17:03,347
Kan me niet schelen.
226
00:17:09,728 --> 00:17:11,492
Raak mijn stront niet aan.
Stoppen!
227
00:17:11,563 --> 00:17:13,054
Waarom?
Zodat ik eruit kan.
228
00:17:13,165 --> 00:17:14,564
Je gaat nergens heen.
229
00:17:16,235 --> 00:17:17,566
We zitten hierin samen.
230
00:17:30,749 --> 00:17:32,080
Waarom ben je
vertragen?
231
00:17:34,186 --> 00:17:35,244
Ik heb geen benzine meer.
232
00:17:36,588 --> 00:17:38,147
Waarom deed je dat niet?
zeg iets?
233
00:17:38,223 --> 00:17:39,384
Wat bedoelt u
waarom heb ik niets gezegd?
234
00:17:39,491 --> 00:17:41,016
Ik had andere shit
in mijn gedachten.
235
00:17:47,399 --> 00:17:48,992
Nu moeten we vlaggen
deze auto naar beneden.
236
00:17:49,068 --> 00:17:50,057
Ik hoop dat ze zwart zijn.
237
00:17:50,169 --> 00:17:51,659
Dat is het niet
altijd goed.
238
00:18:11,857 --> 00:18:13,382
Jullie hebben allemaal
auto problemen?
239
00:18:13,459 --> 00:18:14,619
Uh ...
240
00:18:15,294 --> 00:18:17,126
Ja, we ...
We hadden geen benzine meer.
241
00:18:18,430 --> 00:18:19,625
Mevrouw, bent u dat?
Okee?
242
00:18:21,700 --> 00:18:24,260
Ja. Ik heb gewoon ...
Ik heb mezelf per ongeluk gesneden.
243
00:18:25,070 --> 00:18:28,131
Vertel je wat.
Waarom spring je niet in mijn vrachtwagen?
244
00:18:28,240 --> 00:18:29,730
Ik heb een eerste hulp
op de achterbank.
245
00:18:29,808 --> 00:18:31,777
Er is een tankstation
De weg op. Ik zal je een lift geven.
246
00:18:31,877 --> 00:18:33,072
We vinden het niet erg om te lopen.
247
00:18:33,979 --> 00:18:35,640
Kom op nou.
Ik bijt niet.
248
00:18:36,482 --> 00:18:37,949
Ik zal je een lift geven.
249
00:18:43,255 --> 00:18:45,690
Weet je zeker dat alles goed is?
- Het gaat goed met mij.
250
00:19:10,849 --> 00:19:11,941
Oh, verdomme.
251
00:19:12,951 --> 00:19:14,078
Wat?
Wat?
252
00:19:14,520 --> 00:19:17,148
is
er is iets mis
253
00:19:18,824 --> 00:19:20,451
Ik wist het gewoon niet
je was een sheriff.
254
00:19:20,526 --> 00:19:23,222
Hmm.
O ja. Ik heb vandaag geen dienst.
255
00:19:25,831 --> 00:19:27,094
Weet je wat?
256
00:19:27,533 --> 00:19:30,661
Ik denk dat we kunnen lopen
de rest van de weg. Wel verdomme.
257
00:19:31,170 --> 00:19:34,264
Nee. Dit zal zijn
mijn goede daad voor de dag.
258
00:19:34,339 --> 00:19:35,432
Uh Huh.
259
00:19:38,877 --> 00:19:41,210
Gaat het? Je weet wel,
je lijkt springerig.
260
00:19:41,346 --> 00:19:42,871
Nee, het gaat goed.
261
00:19:42,981 --> 00:19:46,645
We hebben gewoon ... We hebben een fout gemaakt
ergens omkeren en verdwalen.
262
00:19:47,019 --> 00:19:48,043
Uh Huh.
263
00:19:49,154 --> 00:19:50,144
Waar zijn we?
264
00:19:51,156 --> 00:19:53,056
Nou, dit hier
is Kentucky, mijn vrienden.
265
00:19:53,592 --> 00:19:54,616
Maak je geen zorgen.
266
00:19:54,693 --> 00:19:56,889
We halen wat benzine voor je
en je bent onderweg.
267
00:19:56,995 --> 00:20:00,363
Bedankt.
Mevrouw, hoe gaat het met uw been?
268
00:20:06,538 --> 00:20:09,337
- Gas kost geld.
Oh, shit! Oh!
269
00:20:10,075 --> 00:20:12,373
- Ik liet mijn spullen achter in de auto.
- Ik ook.
270
00:20:12,511 --> 00:20:14,343
Okee. Ik heb je.
271
00:20:15,681 --> 00:20:17,308
Dank je
Heel erg bedankt.
272
00:20:17,382 --> 00:20:18,816
Ja. Ik ben zo terug.
273
00:20:28,894 --> 00:20:30,726
Ja meneer, ze hebben de auto
gestopt bij Tenth en Grove.
274
00:20:33,432 --> 00:20:34,729
Howdy.
Hebben jullie gasflessen?
275
00:20:34,833 --> 00:20:36,699
Oh ja, eerste gangpad.
Je kunt het niet missen.
276
00:20:46,345 --> 00:20:47,334
ik zou graag
om dit op te vullen.
277
00:20:47,412 --> 00:20:48,402
Het gaat
10 dollar worden.
278
00:20:48,480 --> 00:20:49,606
Okee.
279
00:20:49,715 --> 00:20:51,706
1-8-7-10-29, Frank.
280
00:20:51,783 --> 00:20:54,946
Officier neergeschoten en gedood
in Ohio door twee aanvallers.
281
00:20:55,053 --> 00:20:58,512
Verdachten zijn één
jonge zwarte man, een jonge zwarte vrouw.
282
00:20:58,757 --> 00:21:00,782
Eén B / F
werd gewond door officier.
283
00:21:00,892 --> 00:21:03,521
Verdachten zouden dat zijn
gewapend en gevaarlijk.
284
00:21:03,595 --> 00:21:06,030
Laatst gezien opererend wit
Honda-akkoord.
285
00:21:08,734 --> 00:21:10,292
Stop met pacen.
Ik kan er niets aan doen.
286
00:21:10,402 --> 00:21:12,200
Je ziet er schuldig uit.
Ik ben schuldig.
287
00:21:12,271 --> 00:21:13,738
Ben je er geweest
beschuldigd van iets?
288
00:21:14,139 --> 00:21:15,800
Nee.
Dan ben je niet schuldig.
289
00:21:24,916 --> 00:21:26,646
Waarom staart hij
zo naar ons?
290
00:21:29,755 --> 00:21:31,052
Ik weet het niet.
291
00:21:32,624 --> 00:21:34,217
Heb je nodig
nog iets anders?
292
00:21:36,228 --> 00:21:37,218
Is dat het?
293
00:21:39,398 --> 00:21:40,490
Um ...
294
00:21:41,500 --> 00:21:43,229
Ja, ja, dat is het.
295
00:21:43,802 --> 00:21:44,826
Dat is het.
296
00:21:55,781 --> 00:21:57,408
Ga in de stoel zitten.
Ben je gek?
297
00:21:57,482 --> 00:21:58,575
Ik denk dat hij het weet.
298
00:22:06,425 --> 00:22:08,950
Oh, verdomme.
Gaan jullie zonder mij vertrekken?
299
00:22:10,529 --> 00:22:11,792
Whoa.
300
00:22:11,863 --> 00:22:13,160
Stap in de auto.
301
00:22:15,000 --> 00:22:16,126
Doe het rustig aan.
302
00:22:16,635 --> 00:22:18,034
Wat is er aan de hand?
303
00:22:18,704 --> 00:22:19,693
Doe het rustig aan.
304
00:22:20,672 --> 00:22:21,764
Stap in.
305
00:22:25,010 --> 00:22:26,375
Okee.
Okee.
306
00:22:27,212 --> 00:22:28,270
Ik ga erin.
307
00:22:35,053 --> 00:22:36,111
Ik heet Edg
308
00:22:36,822 --> 00:22:38,517
Ik heb in Kentucky gewoond
heel mijn leven.
309
00:22:39,458 --> 00:22:40,891
Mijn vrouw stierf
drie jaar geleden
310
00:22:40,992 --> 00:22:43,018
en ik heb grootgebracht
mijn zoon helemaal alleen.
311
00:22:45,063 --> 00:22:46,554
Ik ben alles wat hij heeft
in deze wereld.
312
00:22:47,733 --> 00:22:50,224
En hem te zien opgroeien
is de grootste zegen van mijn leven geweest.
313
00:22:54,005 --> 00:22:55,837
Maak je geen zorgen.
Ik ga je niet vermoorden.
314
00:22:57,042 --> 00:22:59,033
Was het waar?
Hebben jullie die politieagent vermoord?
315
00:22:59,144 --> 00:23:00,304
Het was zelfverdediging.
316
00:23:01,246 --> 00:23:02,577
Goed,
Ik weet zeker dat het zo was.
317
00:23:03,982 --> 00:23:06,542
Ik heb wat collega's
die meer dan eens de grens hebben overschreden.
318
00:23:10,188 --> 00:23:11,849
- Doe de kofferbak open.
- Waarom?
319
00:23:11,923 --> 00:23:12,913
Doe het gewoon.
320
00:23:19,498 --> 00:23:21,762
Stap in. Alsjeblieft.
321
00:23:35,680 --> 00:23:37,273
Kijken,
Ik weet niet wat er is gebeurd.
322
00:23:38,550 --> 00:23:39,676
Maar wat het ook was,
323
00:23:40,218 --> 00:23:43,654
Ik weet zeker dat je dat had gedaan
goede reden om te doen wat je deed.
324
00:23:44,356 --> 00:23:46,882
Maar alsjeblieft.
Laat me je helpen.
325
00:23:54,132 --> 00:23:56,260
Waarvoor dient u?
Hij wilde ons helpen.
326
00:23:56,368 --> 00:23:57,892
Hij gaat ons niet helpen.
327
00:23:58,603 --> 00:24:01,573
/ f is hun taak om te maken
je hebt het gevoel dat alles goed komt.
328
00:24:02,107 --> 00:24:04,200
Maar zodra je bekent,
je wordt eigendom van de staat.
329
00:24:04,276 --> 00:24:05,539
Is dat wat je wilt?
330
00:24:06,411 --> 00:24:07,936
Dat wil je zijn
het eigendom van de staat?
331
00:24:10,615 --> 00:24:11,639
Nee.
332
00:24:37,809 --> 00:24:38,833
Vertragen.
333
00:24:39,778 --> 00:24:40,870
Ik snap het.
334
00:24:40,979 --> 00:24:43,209
Ik probeer het gewoon
om te voorkomen dat we opnieuw worden getrokken.
335
00:24:44,316 --> 00:24:45,510
Ik heb honger.
336
00:24:46,685 --> 00:24:49,950
Ik ook.
Laten we stoppen bij McDonald's of zoiets.
337
00:24:50,021 --> 00:24:51,114
Dat is walgelijk.
338
00:24:51,923 --> 00:24:53,448
Dit is niet het moment
kieskeurig zijn.
339
00:25:05,971 --> 00:25:08,872
Ah, shit.
We hebben geen geld.
340
00:25:09,140 --> 00:25:10,335
Controleer het handschoenenkastje.
341
00:25:13,345 --> 00:25:14,710
Iets?
Nee.
342
00:25:18,183 --> 00:25:19,446
Kijk naar God.
343
00:25:24,155 --> 00:25:25,384
Oh.
344
00:25:26,224 --> 00:25:27,316
Oh man.
345
00:25:32,230 --> 00:25:33,698
Hallo!
Wat doe je?
346
00:25:33,798 --> 00:25:35,232
Chill. Ik heb dit.
347
00:25:44,042 --> 00:25:46,841
Hallo. Jij wil
wat geld verdienen en wat gratis eten krijgen?
348
00:25:49,014 --> 00:25:50,038
Wat is het addertje onder het gras?
349
00:25:50,515 --> 00:25:51,846
Er is geen vangst,
kleine man.
350
00:25:53,585 --> 00:25:55,849
Okee.
Wat willen jullie allemaal?
351
00:25:55,921 --> 00:25:57,684
Okee. Laat me halen
een dubbele cheeseburger
352
00:25:57,756 --> 00:26:00,885
met een tien stuk
kipnuggets en zoetzure saus.
353
00:26:01,526 --> 00:26:03,187
En dat zal ik hebben
een broodje kip
354
00:26:03,261 --> 00:26:05,753
zonder specerijen
en een kleine jongen.
355
00:26:05,864 --> 00:26:07,195
Je kan het wisselgeld houden.
356
00:26:08,400 --> 00:26:10,527
Dat zal het niet zijn
na dat alles is er nog veel over.
357
00:26:22,113 --> 00:26:23,911
Je maakt veel lawaai
als je eet.
358
00:26:23,982 --> 00:26:26,542
Vrouw, dit zou kunnen
mijn laatste maaltijd. Wil je me gewoon laten
359
00:26:30,055 --> 00:26:32,455
Het is gewoon moeilijk voor mij
om met je te eten en zoveel lawaai te maken.
360
00:26:40,932 --> 00:26:42,992
ik heb nooit gehoord
van iemand die niet kan eten
361
00:26:43,802 --> 00:26:46,794
omdat ze walgen
door het geluid van andere mensen die eten.
362
00:26:47,572 --> 00:26:49,768
Ik weet dat het raar is,
maar ik heb er iets mee.
363
00:26:50,542 --> 00:26:52,237
Hoe doe je
vermijd de geluiden van mensen die eten?
364
00:26:53,645 --> 00:26:55,078
Ik eet alleen
meestal.
365
00:26:56,247 --> 00:26:57,545
Dat is niet zo verwonderlijk.
366
00:27:03,588 --> 00:27:04,646
Ben je bang?
367
00:27:05,423 --> 00:27:06,618
Je liegt.
368
00:27:08,293 --> 00:27:11,024
Hoe weet je dat?
Je hebt te snel geantwoord.
369
00:27:13,999 --> 00:27:17,264
Ik dacht dat als iemand snel antwoordde,
dat betekende dat ze de waarheid vertelden.
370
00:27:17,602 --> 00:27:19,662
Mijn vader heeft het me altijd verteld
als de persoon te snel antwoordde,
371
00:27:19,771 --> 00:27:21,068
ze hadden een leugen klaar om te gaan.
372
00:27:22,807 --> 00:27:24,002
Nou dat is goed
weten.
373
00:27:26,845 --> 00:27:28,836
Hoe weet je dat
als uw klanten de waarheid vertellen?
374
00:27:29,447 --> 00:27:32,076
Hoe kun je dan?
hen verdedigen? Ik niet.
375
00:27:32,784 --> 00:27:33,774
Dat is mijn werk.
376
00:27:34,953 --> 00:27:36,421
Ben jij
een goede advocaat?
377
00:27:37,489 --> 00:27:39,320
Ik ben een
uitstekende advocaat.
378
00:27:40,325 --> 00:27:42,452
Waarom doen zwarte mensen
altijd de behoefte voelen om uitstekend te zijn?
379
00:27:43,628 --> 00:27:45,289
Waarom kunnen we niet gewoon
onszelf zijn?
380
00:27:54,272 --> 00:27:55,262
We zouden moeten gaan.
381
00:28:08,887 --> 00:28:09,877
Is dit jullie allemaal?
382
00:28:16,561 --> 00:28:17,961
Nee man.
Dat zijn wij niet.
383
00:28:20,699 --> 00:28:23,998
Wacht! Mijn vader wil
praat met / alles! Wacht, waar ga je heen?
384
00:28:26,371 --> 00:28:28,362
Oh, verdomme!
Papa!
385
00:28:28,473 --> 00:28:29,804
Godverdomme!
Papa!
386
00:28:29,874 --> 00:28:31,968
Oh, shit bal!
387
00:28:32,544 --> 00:28:34,034
Oh verdorie!
388
00:28:34,145 --> 00:28:35,841
God! Kijk gewoon
waar ga je heen, dawg!
389
00:28:35,914 --> 00:28:36,972
Het spijt me.
Ik zag je niet aankomen.
390
00:28:37,048 --> 00:28:38,209
Je hebt bijna mijn vader vermoord!
391
00:28:38,616 --> 00:28:40,016
God, ik denk het wel
kreeg mijn slechte knie!
392
00:28:40,085 --> 00:28:41,746
Kun je het verplaatsen?
Je hebt mijn papa gebroken
393
00:28:41,853 --> 00:28:44,220
Stop met huilen als een klein teefje!
Ik red me wel.
394
00:28:44,322 --> 00:28:46,154
Mama zei dat je moest stoppen
noem me een kleine teef.
395
00:28:46,224 --> 00:28:47,749
Nigga, ik bel je wel
wat wil ik verdomme!
396
00:28:47,859 --> 00:28:51,056
We moeten
nu. Je moet hem naar het ziekenhuis brengen.
397
00:28:51,129 --> 00:28:52,563
We kunnen niet gaan
naar een ziekenhuis.
398
00:28:52,664 --> 00:28:55,690
Dus ik kan jullie eten krijgen, maar jij
kan mijn papa niet naar het ziekenhuis?
399
00:28:56,367 --> 00:28:58,427
Waar is het dichtstbijzijnde ziekenhuis?
Daar hebben we geen tijd voor.
400
00:28:58,536 --> 00:29:00,664
Je zou moeten kalmeren
Praat niet zo tegen me.
401
00:29:00,739 --> 00:29:02,206
Ik zal met je praten
ik wil echter met je praten.
402
00:29:02,273 --> 00:29:03,707
Jullie klinken allemaal
ik en mijn teef!
403
00:29:03,775 --> 00:29:05,072
Niet bellen
mijn moeder een teef!
404
00:29:05,176 --> 00:29:07,202
Nigga, ik was niet aan het praten
over je moeder.
405
00:29:07,278 --> 00:29:08,905
Kom op,
we brengen je naar een ziekenhuis.
406
00:29:09,380 --> 00:29:12,646
Ik heb genoeg schoffels.
Je moeder is ook niet de enige.
407
00:29:14,385 --> 00:29:15,444
Shit!
408
00:29:16,788 --> 00:29:19,723
Verplaats je dikke reet.
Kom op. Neuken!
409
00:29:20,325 --> 00:29:22,293
Jullie gewoon
ga je daar zitten? Okee. Geen probleem.
410
00:29:23,128 --> 00:29:24,220
Nee, je geniet hiervan.
411
00:29:32,637 --> 00:29:33,798
Oh, godverdomme.
412
00:29:37,809 --> 00:29:38,935
Verdomme, mijn knie!
413
00:29:46,618 --> 00:29:48,552
We moeten uitschakelen
al die klootzakken.
414
00:29:48,953 --> 00:29:51,081
Dat is niet
wat we doen Ik heb de band gezien, oké?
415
00:29:51,456 --> 00:29:53,788
Shit. Als een agent
geschoten op mijn teef,
416
00:29:53,892 --> 00:29:55,052
Ik zou ook zijn kont hebben gedood.
417
00:29:56,261 --> 00:29:59,458
Cop moordenaars!
Cop moordenaars! Hou je bek, man.
418
00:30:00,465 --> 00:30:03,958
Zijn jullie allemaal nieuw?
Black Panthers? Is dat wat dit is?
419
00:30:04,068 --> 00:30:05,036
Nee.
420
00:30:05,970 --> 00:30:07,666
- Oh, dit is wraak.
- Waarvoor?
421
00:30:07,772 --> 00:30:10,935
Voor die nigga
hij heeft twee jaar geleden gedood. Wat?
422
00:30:11,009 --> 00:30:14,638
Een kerel nam zijn dochter mee
naar school, zijn eigen zaak regelen,
423
00:30:15,180 --> 00:30:16,647
en die agent heeft hem vermoord
zonder reden.
424
00:30:17,482 --> 00:30:19,507
Wist u hiervan?
Natuurlijk niet.
425
00:30:20,819 --> 00:30:21,808
Hallo.
426
00:30:22,353 --> 00:30:24,185
Hé, hé, het ziekenhuis
aan je linker kant.
427
00:30:24,856 --> 00:30:26,517
Stoppen. Stoppen.
428
00:30:39,003 --> 00:30:40,027
Oké, we zijn er.
429
00:30:42,173 --> 00:30:45,939
Jullie willen me allemaal helpen
met hem of niet? Nee nee nee nee.
430
00:30:46,010 --> 00:30:48,309
Er zijn waarschijnlijk camera's
helemaal in deze teef.
431
00:30:55,086 --> 00:30:56,918
- Kom op jongen.
- Het spijt me, man.
432
00:31:03,061 --> 00:31:04,187
De macht aan het volk.
433
00:31:08,266 --> 00:31:09,290
Kom op papa.
434
00:31:11,636 --> 00:31:12,796
Ik heb je.
Ik heb je.
435
00:31:30,388 --> 00:31:31,913
Dus hoeveel
opvattingen had het?
436
00:31:33,157 --> 00:31:34,853
Honderdduizend.
Neuken.
437
00:31:37,028 --> 00:31:39,326
Hoe lang
voordat helikopters over ons heen vliegen?
438
00:31:39,397 --> 00:31:40,421
Ik weet het niet.
439
00:31:41,032 --> 00:31:43,228
Vertel me je alsjeblieft
heb expres niet met die agent gepest.
440
00:31:43,334 --> 00:31:44,597
Natuurlijk niet.
441
00:31:44,702 --> 00:31:46,363
Ik niet
weet dat je dat leuk vindt. Je zou gek kunnen zijn.
442
00:31:46,437 --> 00:31:48,702
Het zou een zonde moeten zijn
om een zwarte vrouw gek te noemen.
443
00:31:48,773 --> 00:31:50,867
Oh, ben jij een van die mensen
die denken dat God een zwarte vrouw is?
444
00:31:50,942 --> 00:31:52,307
Ik niet
geloof in God.
445
00:31:52,911 --> 00:31:53,935
Heer help mij.
446
00:31:55,413 --> 00:31:56,778
Jij bent
E opnieuw.
447
00:31:57,115 --> 00:31:59,606
Neuken! ik heb je echt nodig
om op die shit te letten!
448
00:31:59,717 --> 00:32:01,515
Waarom doe je dat niet?
Let op? Jij bent aan het rijden!
449
00:32:10,361 --> 00:32:12,387
Ik denk het niet
slim om benzinestations binnen te lopen.
450
00:32:13,765 --> 00:32:16,097
Het is niet zo eng.
Ik heb je al verteld wat je moet doen.
451
00:32:16,167 --> 00:32:17,532
Alleen omdat jij
hoef het niet te doen.
452
00:32:18,870 --> 00:32:21,396
Je hebt dit.
Ik geloof in jou.
453
00:32:22,307 --> 00:32:23,535
Betuttel me niet.
454
00:32:25,109 --> 00:32:26,304
Ik ben niet.
455
00:32:34,052 --> 00:32:35,076
Daar is er een.
456
00:32:58,009 --> 00:32:59,408
Nu het laatste nieuws uit Ohio.
457
00:32:59,477 --> 00:33:00,603
Wees gewoon cool!
458
00:33:00,678 --> 00:33:02,442
...op de uitkijk
voor twee verdachten.
459
00:33:02,513 --> 00:33:04,413
Een Afro-Amerikaanse man
en vrouw,
460
00:33:04,482 --> 00:33:06,780
wie ze zeggen
heeft een politieagent neergeschoten en vermoord
461
00:33:06,851 --> 00:33:08,580
tijdens een wegkant
woordenwisseling.
462
00:33:08,653 --> 00:33:11,315
Dashcam-beelden
van de schietpartij werd laat vrijgegeven ...
463
00:33:15,226 --> 00:33:17,786
Neuken! Neuken!
464
00:33:28,006 --> 00:33:30,270
Laat me er 40 halen
op pomp negen.
465
00:33:37,982 --> 00:33:39,450
Is dat een glock?
466
00:33:40,051 --> 00:33:41,109
Ja.
467
00:33:42,854 --> 00:33:44,185
Mag ik het vasthouden?
468
00:33:46,057 --> 00:33:47,115
Nee, dat kan niet.
469
00:33:47,992 --> 00:33:49,824
Ik betaal je gas
als je me het laat vasthouden.
470
00:33:50,395 --> 00:33:51,987
Dat is geen eerlijke ruil.
471
00:33:53,531 --> 00:33:54,521
Als je me niet laat
houd het vast, man,
472
00:33:54,632 --> 00:33:56,066
dat moet je wel
een ander benzinestation ophangen.
473
00:33:56,901 --> 00:33:58,301
Man, ik kan je vermoorden
nu.
474
00:34:01,372 --> 00:34:03,136
Je ziet er niet uit
een moordenaar voor mij.
475
00:34:24,562 --> 00:34:26,894
Waar gaat het over
met een dodelijk wapen
476
00:34:26,998 --> 00:34:28,693
dat maakt me gewoon
zo levend voelen?
477
00:34:39,811 --> 00:34:41,039
Wat maakt het uit
ben je aan het doen?
478
00:34:53,791 --> 00:34:54,849
Wat doe je?
479
00:35:06,404 --> 00:35:07,837
Ik ben maar aan het rommelen
met jou, man.
480
00:36:38,529 --> 00:36:39,963
Verdomme, waarom ben je?
kloppen als de politie?
481
00:36:44,168 --> 00:36:46,762
Als je niet gooide
onze telefoons uit, we hadden kunnen bellen.
482
00:36:47,238 --> 00:36:48,296
Als ik niet gooide
onze telefoons uit,
483
00:36:48,372 --> 00:36:50,204
de politie zou hebben gedaan
ving ons inmiddels.
484
00:36:51,642 --> 00:36:52,666
Louche.
485
00:37:02,286 --> 00:37:04,050
Kan ik u helpen?
Mijn oom hier?
486
00:37:04,155 --> 00:37:06,521
Wie is je oom?
Bitch, speel niet met mij.
487
00:37:08,025 --> 00:37:09,015
Hij achterin.
488
00:37:27,878 --> 00:37:30,177
Nou, als dat niet zo is
de zwarte Bonnie en Clyde.
489
00:37:32,583 --> 00:37:34,108
Ik weet niet wat
het nieuws zegt,
490
00:37:34,218 --> 00:37:35,845
maar wat het ook is,
het is niet waar.
491
00:37:45,296 --> 00:37:46,855
Hebben jullie honger?
492
00:38:06,484 --> 00:38:09,578
Ik heb altijd gehoopt dat je hieraan zou ontsnappen
leven zonder beschoten te worden.
493
00:38:11,789 --> 00:38:13,883
Wie heeft je opgelapt?
494
00:38:14,759 --> 00:38:16,090
Dat doe je niet
goed werk.
495
00:38:19,930 --> 00:38:21,990
Wat is jouw plan?
We moeten dat uitzoeken.
496
00:38:22,566 --> 00:38:24,592
Jullie moeten opschieten
en zoek het snel uit.
497
00:38:24,669 --> 00:38:26,398
De politie, ze willen
slave-catchers.
498
00:38:26,470 --> 00:38:28,234
Ze kunnen ruiken
een wegloper voor kilometers.
499
00:38:28,306 --> 00:38:29,330
Ik ben bewust.
500
00:38:30,074 --> 00:38:32,668
Hoe ga je de politie ontlopen?
We hoeven ze niet te ontlopen.
501
00:38:32,777 --> 00:38:34,404
We moeten er gewoon voor zorgen
ze weten niet waar we zijn.
502
00:38:34,779 --> 00:38:36,838
Dat is niet moeilijk om te doen.
De politie is zo dom.
503
00:38:36,947 --> 00:38:38,074
Niet allemaal.
504
00:38:38,149 --> 00:38:40,675
Dat zegt ze alleen maar
vroeger neukte ze een van die klootzakken.
505
00:38:40,785 --> 00:38:43,515
Wees niet jaloers.
Ik ben op niemand jaloers.
506
00:38:43,621 --> 00:38:44,815
Nigga is jaloers op mij.
507
00:38:44,922 --> 00:38:46,652
Misschien moeten we hier blijven
voor een tijdje.
508
00:38:46,757 --> 00:38:47,850
Oh, hel, nee.
509
00:38:48,526 --> 00:38:50,084
Het SWAT-team
waarschijnlijk al onderweg.
510
00:38:50,161 --> 00:38:52,755
Ik heb die gespierde nek niet nodig
klootzakken snuffelen rond mijn stront.
511
00:38:52,830 --> 00:38:55,322
Wat zijn we
gesteld om te doen?
512
00:38:55,433 --> 00:38:56,764
Dus je gaat het gewoon doen
laten we vermoord worden?
513
00:38:56,834 --> 00:38:59,166
Dat is het risico dat u neemt.
Fuck you, graaf!
514
00:39:04,475 --> 00:39:05,670
Hoe lang moet je blijven?
515
00:39:06,510 --> 00:39:07,671
Een nacht of twee.
516
00:39:08,379 --> 00:39:09,539
Wel, welke is het?
517
00:39:10,314 --> 00:39:11,304
Twee nachten.
518
00:39:13,351 --> 00:39:14,340
Fijn.
519
00:39:15,453 --> 00:39:16,886
We hebben contant geld nodig.
Hoeveel?
520
00:39:17,655 --> 00:39:20,056
Genoeg om ons te laten duren
voor een paar dagen? Wat nog meer?
521
00:39:21,692 --> 00:39:24,457
We hebben er een nodig
van je auto's. Je kunt mijn zwarte kussen
522
00:39:24,528 --> 00:39:26,656
Hij houdt van die auto's
meer dan hij van ons houdt.
523
00:39:26,731 --> 00:39:28,562
Ik heb geen extra auto's
gewoon rondslingeren.
524
00:39:28,999 --> 00:39:31,400
Hoe zit het met de
blauwe Catalina? Godin, hou je bek.
525
00:39:43,781 --> 00:39:45,510
Ga je akkoord
naar mijn voorwaarden of niet?
526
00:39:48,886 --> 00:39:50,285
Ik geef je niet
geen verdomde auto.
527
00:39:51,355 --> 00:39:52,914
Je staat bij me in het krijt!
528
00:40:06,871 --> 00:40:07,895
Oke.
529
00:40:08,272 --> 00:40:09,535
Ga mijn autosleutels halen.
530
00:40:10,541 --> 00:40:11,565
Ga zitten.
531
00:40:12,076 --> 00:40:13,600
Jullie moeten erachter komen
wat ga je verdomme doen
532
00:40:14,044 --> 00:40:15,706
zodra je hier weggaat.
Wij zullen.
533
00:40:16,614 --> 00:40:17,774
Nieuwe generatie?
Mmm-hmm.
534
00:40:17,882 --> 00:40:19,008
Ze spreekt voor
jullie beiden?
535
00:40:19,583 --> 00:40:20,573
Nee.
536
00:40:20,684 --> 00:40:22,585
- Had me voor de gek kunnen houden.
- Doe dat niet.
537
00:40:22,686 --> 00:40:25,121
Nou, ik probeer het gewoon
om de geest van deze nigga te begrijpen.
538
00:40:25,556 --> 00:40:27,456
Als u het mij vraagt,
hij lijkt een beetje ...
539
00:40:29,193 --> 00:40:30,353
Een beetje traag.
540
00:40:30,728 --> 00:40:31,718
Ik denk van wel
ga naar Cuba.
541
00:40:31,796 --> 00:40:33,525
Dat is waar ik het over heb.
542
00:40:34,064 --> 00:40:36,533
Is dat niet waar ...
543
00:40:37,101 --> 00:40:39,433
Assata Shakur ging
nadat ze die staat trooper heeft vermoord?
544
00:40:39,537 --> 00:40:40,595
Naar verluidt vermoord.
545
00:40:40,704 --> 00:40:43,469
We moeten gewoon blijven rijden
tot we Miami bereiken en dan ...
546
00:40:43,574 --> 00:40:45,599
We zullen staan
voor een grote watermassa.
547
00:40:45,876 --> 00:40:47,708
Hoe worden we verondersteld?
om dat over te steken? Ik weet het nog niet.
548
00:40:48,412 --> 00:40:49,573
Natuurlijk niet.
549
00:40:50,247 --> 00:40:51,442
Heb je een beter idee?
550
00:40:56,654 --> 00:40:58,645
Waar ben je in godsnaam
denk je dat je gaat?
551
00:40:59,957 --> 00:41:01,447
Ik ben uitgeput.
552
00:41:01,792 --> 00:41:03,886
Jullie gaan nergens heen
tot je je hoofd scheert.
553
00:41:03,961 --> 00:41:05,292
Dat doen we niet.
554
00:41:05,362 --> 00:41:07,331
Je wilt blijven lopen
rondkijken hoe je het doet in die band?
555
00:41:07,431 --> 00:41:09,832
Je scheert je niet
mijn hoofd.
556
00:41:12,837 --> 00:41:15,499
Fijn. Je kan kiezen.
Je bent een vrouw.
557
00:41:17,608 --> 00:41:19,269
Ik geloof in die van een vrouw
recht om te kiezen.
558
00:41:21,745 --> 00:41:22,906
Maar je bent niet shit.
559
00:41:24,148 --> 00:41:25,672
Gebruik het goedkope scheermes
op zijn kont.
560
00:41:53,978 --> 00:41:55,309
Man, dit is verdomme
561
00:41:56,881 --> 00:41:58,872
Dat is wat er gebeurt
als je op de vlucht voor de wet bent.
562
00:42:27,878 --> 00:42:29,312
Ik kende Earl niet
had een nichtje.
563
00:42:30,347 --> 00:42:32,043
We zijn niet dichtbij.
564
00:42:32,483 --> 00:42:34,474
Met wie is hij verwant?
Je moeder of je vader?
565
00:42:34,552 --> 00:42:35,814
Mijn moeder.
566
00:42:36,186 --> 00:42:37,210
Mmm.
567
00:42:37,321 --> 00:42:39,050
Zij en ik waren dat niet
ook niet sluiten.
568
00:42:39,523 --> 00:42:41,218
Verdomme, wie zijn dat
ben je dichtbij?
569
00:42:41,325 --> 00:42:43,191
Ben je dichtbij
aan je familie?
570
00:42:43,928 --> 00:42:47,557
Ja. Het kan ze niet schelen
hoe ik mijn geld verdien zolang ik blij ben.
571
00:42:48,232 --> 00:42:50,064
Ben jij?
Soms.
572
00:42:51,368 --> 00:42:52,529
Wat maakt je blij?
573
00:42:53,070 --> 00:42:55,266
Um ... Gewaden om
chique hotels.
574
00:42:56,440 --> 00:42:57,737
Een goede kanten voorkant.
575
00:42:58,776 --> 00:43:00,835
En wanneer je oom
kust me op het voorhoofd.
576
00:43:04,949 --> 00:43:05,938
Hmm.
577
00:43:06,850 --> 00:43:07,943
Wat?
578
00:43:08,452 --> 00:43:09,544
Niets.
579
00:43:10,254 --> 00:43:13,121
Ik ben gewoon verrast
door de hoeveelheid liefde die hij in zijn leven heeft.
580
00:43:13,857 --> 00:43:15,325
Nou, dat doet hij niet
verdien het altijd.
581
00:43:16,193 --> 00:43:17,661
Hij heeft ons nodig
om hem te aanbidden.
582
00:43:18,429 --> 00:43:19,896
Buiten,
hij is niet shit.
583
00:43:21,031 --> 00:43:23,398
Maar hierbinnen
hij een koning.
584
00:43:26,270 --> 00:43:27,260
Hmm.
585
00:45:31,995 --> 00:45:33,019
Je vindt het leuk?
586
00:45:34,031 --> 00:45:35,089
Ik weet het nog niet.
587
00:45:39,670 --> 00:45:40,728
Je vindt deze shit leuk.
588
00:45:41,538 --> 00:45:42,596
Hou je mond.
589
00:47:03,320 --> 00:47:05,015
Ik zit hier
proberen mijn zaken te bemoeien ...
590
00:47:05,122 --> 00:47:09,150
Het kan niet stoppen tot
Ik krijg mijn ring terug. Oh, nee hoor, nigga!
591
00:47:09,259 --> 00:47:11,990
Ik ben je zat
leg je handen op mij!
592
00:47:12,129 --> 00:47:13,494
Ik behandel veel te veel
om te gaan met je ...
593
00:47:13,597 --> 00:47:17,124
- Alsjeblieft.
- Geef me mijn verdomde ring
594
00:47:17,201 --> 00:47:18,828
- Weet je wat?
Wil je dat ik hem spreek?
595
00:47:18,936 --> 00:47:22,497
Geef me mijn verdomde respect!
Ik wil mijn respect voor de klootzak!
596
00:47:22,606 --> 00:47:23,630
Dat gaan we niet doen
ga daarheen, graaf!
597
00:47:23,707 --> 00:47:24,697
Ik zal je stikken
uit deze plaats.
598
00:47:24,808 --> 00:47:26,708
Je weet het al!
Alsjeblieft niet.
599
00:47:28,212 --> 00:47:29,702
Hij heeft het niet gebruikt
om zo te zijn.
600
00:47:33,450 --> 00:47:35,043
Irak heeft hem verknald.
601
00:47:39,690 --> 00:47:41,715
Ik wil niet
omgaan met deze shit.
602
00:47:41,825 --> 00:47:43,156
Laten we als eerste vertrekken
morgen.
603
00:47:47,531 --> 00:47:48,964
Gaat het?
604
00:47:50,634 --> 00:47:51,863
Hoe is dat mogelijk?
605
00:47:52,502 --> 00:47:54,232
Je nam iemands leven
gisteren.
606
00:47:55,372 --> 00:47:56,396
Ik vermoed...
607
00:47:59,810 --> 00:48:01,903
Ik ben gewoon gewend te zeggen
Ik ben oké, zelfs als ik dat niet ben.
608
00:48:02,646 --> 00:48:03,772
Ik ken het gevoel.
609
00:48:06,316 --> 00:48:09,183
Wat als God wilde dat ik zou sterven
en ik heb zijn plan verknald?
610
00:48:10,420 --> 00:48:12,548
Ik denk van niet
wat hij wilde. Hoe weet je dat?
611
00:48:12,656 --> 00:48:13,680
Ik heb gewoon ...
612
00:48:14,992 --> 00:48:16,823
Ik denk gewoon dat je dat was
bedoeld om hier te zijn.
613
00:48:23,333 --> 00:48:24,892
Ik maak een
uitvoerende beslissing.
614
00:48:26,236 --> 00:48:28,796
We gaan naar Cuba.
Uitvoerende beslissing?
615
00:48:28,906 --> 00:48:30,840
We kunnen hier morgen niet vertrekken
en niet weten waar we heen gaan.
616
00:48:30,908 --> 00:48:33,206
Wij 'Hoe zit het met die grote hoeveelheid water?
opnieuw uit.
617
00:48:42,486 --> 00:48:43,783
Ik ben bang.
618
00:48:45,455 --> 00:48:46,582
Het is ok.
619
00:48:48,892 --> 00:48:50,826
Ik zal dapper genoeg zijn
voor ons allebei.
620
00:48:59,770 --> 00:49:00,760
Hé, uh ...
621
00:49:01,772 --> 00:49:03,103
Waarom doet je oom
sta bij je in het krijt?
622
00:49:06,910 --> 00:49:09,038
Waarvoor?
Ik heb hem een keer uit de gevangenis gehaald.
623
00:49:10,948 --> 00:49:12,813
Hij heeft iemand vermoord.
Verdomme, wie heeft hij vermoord?
624
00:49:15,252 --> 00:49:16,310
Mijn moeder.
625
00:49:57,094 --> 00:49:58,823
Ik wrijf je hoofd
voor geluk.
626
00:50:01,431 --> 00:50:02,592
Ik geloof niet in geluk.
627
00:50:04,468 --> 00:50:05,833
Ik denk alles
is voorbestemd.
628
00:50:39,469 --> 00:50:40,527
Wie heeft je verdomme genoemd?
629
00:50:42,205 --> 00:50:44,333
Ik ben hier alleen om het zeker te weten
iedereen is in orde.
630
00:50:44,408 --> 00:50:45,841
Je bent nog steeds aan het neuken
deze nigga? Nee.
631
00:50:45,909 --> 00:50:47,309
Waarom is hij verdomme hier?
Ik bel hem niet.
632
00:50:47,377 --> 00:50:48,367
Waarom ben je verdomme hier?
633
00:50:49,312 --> 00:50:51,213
Een buurman
hoorde wat commotie en maakte zich zorgen.
634
00:50:51,314 --> 00:50:52,441
Oh shit,
het is de politie.
635
00:50:52,549 --> 00:50:54,142
Bukken! Bukken.
636
00:50:55,952 --> 00:50:57,648
Maak je geen zorgen.
637
00:50:59,022 --> 00:51:00,752
Ik zorg heel goed voor je
van mijn eigendom.
638
00:51:02,092 --> 00:51:03,582
Doe je?
O ja.
639
00:51:04,961 --> 00:51:06,361
Zij mijn grootste gelijkspel.
640
00:51:12,235 --> 00:51:13,225
Heb je een nieuwe vrachtwagen?
641
00:51:14,738 --> 00:51:16,103
Ik weet niet wie
de fuck truck dat is.
642
00:51:17,274 --> 00:51:19,868
Vind je het erg als ik binnenkom?
Niet zonder bevel, nigga.
643
00:51:20,677 --> 00:51:22,407
Ga je papieren maar halen
samen.
644
00:51:23,013 --> 00:51:24,276
ik geef je
de grote rondleiding.
645
00:51:27,784 --> 00:51:29,411
Ik denk dat ik terug zal komen
met dat bevel.
646
00:51:29,519 --> 00:51:32,011
Zorg ervoor dat je gebruikt
het grote lettertype.
647
00:51:33,690 --> 00:51:35,090
Ik kan niets zien.
648
00:51:36,059 --> 00:51:37,891
Hou je handen
voor jezelf, graaf.
649
00:51:37,961 --> 00:51:39,929
Ik wilde niet dat je dat deed
kom hier op de eerste klootzak!
650
00:51:41,898 --> 00:51:43,423
Sluit de poort, nigga!
651
00:51:49,406 --> 00:51:51,067
Je weet dat ik dat ga doen
op een dag die nigga moet doden, ja?
652
00:51:57,747 --> 00:51:59,272
Jullie moeten allemaal komen
verdomme hier weg.
653
00:52:00,250 --> 00:52:01,411
Shit.
654
00:52:04,321 --> 00:52:05,550
Er is kleding
in de kast!
655
00:53:28,972 --> 00:53:30,064
Pak aan.
656
00:53:32,909 --> 00:53:34,843
Dat zou je gas moeten dekken
voor het grootste deel van de manier.
657
00:53:36,079 --> 00:53:38,013
En de man op dat adres
zal voor je zorgen.
658
00:53:38,081 --> 00:53:39,640
Zijn vrouw is niet shit,
maar hij is cool.
659
00:53:41,051 --> 00:53:43,076
Johnny Shepherd?
Wie is hij?
660
00:53:44,421 --> 00:53:45,650
We hebben samen gediend.
661
00:53:47,424 --> 00:53:50,416
Ik heb ooit zijn leven gered.
Hij zal je verwachten.
662
00:53:51,194 --> 00:53:54,186
En hij kreeg een vriend die een vliegtuig kreeg
om je over dat water te krijgen.
663
00:54:16,453 --> 00:54:17,750
Bedankt, oom Earl.
664
00:54:19,589 --> 00:54:20,886
nigga,
Ik ben je oom niet.
665
00:54:24,928 --> 00:54:26,452
Wees voorzichtig
van jezelf. Jij ook.
666
00:54:34,971 --> 00:54:36,029
Zorg goed voor haar.
667
00:54:38,375 --> 00:54:39,433
Ik hou van jou,
baby meisje.
668
00:54:39,943 --> 00:54:40,967
Hou ook van jou.
669
00:55:22,852 --> 00:55:24,320
Hé, het is prachtig
hier.
670
00:55:39,135 --> 00:55:40,193
Is het?
671
00:55:43,440 --> 00:55:46,500
Ik probeer het gewoon te maken
gesprek. Ik ben gewoon eerlijk.
672
00:55:46,609 --> 00:55:48,134
Moet je zijn
de hele tijd eerlijk?
673
00:55:49,813 --> 00:55:51,713
Wil je mij
stil zijn? Dat heb ik niet gezegd.
674
00:56:16,740 --> 00:56:17,764
Wat doe je?
675
00:56:21,578 --> 00:56:23,171
ik ga het proberen
en wat halen
676
00:57:02,886 --> 00:57:05,548
Wat ben je aan het doen?
Ben je gek?
677
00:57:05,622 --> 00:57:07,886
Ik hoorde een band spelen.
Ik wilde zien waar het vandaan kwam.
678
00:57:07,957 --> 00:57:10,552
We moeten doorgaan.
Ik weet het, maar ik ben uitgeput.
679
00:57:11,194 --> 00:57:13,390
En je bent uitgeschakeld
achterin terwijl ik probeer wakker te blijven.
680
00:57:13,463 --> 00:57:14,521
Goed, ik zal rijden.
681
00:57:14,597 --> 00:57:16,190
Wanneer was de laatste keer
heb je wat livemuziek gehoord?
682
00:57:16,266 --> 00:57:17,358
Ik weet het niet.
683
00:57:18,101 --> 00:57:20,467
Ik bedoel, wij alleen
een paar uur van Georgia. Dus we hebben tijd.
684
00:57:25,975 --> 00:57:27,568
Zou je zijn gegaan
op een tweede date met mij?
685
00:57:27,644 --> 00:57:29,043
Nee.
Verdomme.
686
00:57:29,112 --> 00:57:31,911
Het is niet persoonlijk.
Ik vind het gewoon leuk om alleen te zijn.
687
00:57:31,981 --> 00:57:33,040
Ik snap het.
688
00:57:38,154 --> 00:57:39,713
Wat zou
de tweede date is geweest?
689
00:57:43,960 --> 00:57:46,759
Ik ga het je niet vertellen.
Kom op. Doe me zo niet.
690
00:57:46,830 --> 00:57:48,127
Ach, dat zou je moeten doen
heb ja gezegd.
691
00:57:48,965 --> 00:57:51,491
Oke prima. Ik zal gaan.
Het is te laat nu.
692
00:57:52,101 --> 00:57:53,660
ik heb het recht
om van gedachten te veranderen.
693
00:57:55,238 --> 00:57:57,263
Oke. Ik ben officieel
ja zeggen tegen de tweede date.
694
00:57:57,340 --> 00:57:58,432
Wat zijn we nu aan het doen?
695
00:58:04,314 --> 00:58:05,804
Ik neem je mee dansen.
Laten we gaan.
696
00:58:05,915 --> 00:58:07,906
Kunnen we dansen
wanneer we komen waar we naartoe gaan
697
00:58:07,984 --> 00:58:10,078
Gewoon voor de veiligheid?
Ik ben het zat om het veilig te spelen.
698
00:58:10,153 --> 00:58:12,451
Je bent bereid om risico's te nemen
gepakt worden zodat we kunnen dansen?
699
00:58:12,522 --> 00:58:13,614
Jazeker.
700
00:58:18,094 --> 00:58:19,824
Eén dans
en we kunnen vertrekken. Ik beloof.
701
00:58:23,967 --> 00:58:25,491
Ik zal je kopen
een drankje.
702
00:58:30,540 --> 00:58:32,201
Ja. Kom op.
703
00:58:35,778 --> 00:58:36,939
Jij goed?
704
00:58:38,348 --> 00:58:40,509
Laten we gaan.
We moeten verder gaan.
705
00:59:22,559 --> 00:59:24,720
Waarom ben je zo springerig?
Ik ben zenuwachtig.
706
00:59:26,095 --> 00:59:27,722
Er is hier niemand
aan ons denken.
707
01:00:10,807 --> 01:00:12,240
Let op je handen.
708
01:01:03,993 --> 01:01:05,290
Ben je me niet schuldig?
een drankje?
709
01:01:08,331 --> 01:01:12,165
Wat wil je?
Bourbon. De dure soort.
710
01:01:30,887 --> 01:01:32,013
Dag knapperd.
711
01:01:33,189 --> 01:01:35,317
Wat kan ik voor je halen?
712
01:01:35,692 --> 01:01:36,681
Een bourbon.
713
01:01:46,736 --> 01:01:50,070
- Oh, ik drink niet.
- Misschien moet je beginnen.
714
01:01:54,644 --> 01:01:56,635
Oh, dit zijn ze
op het huis.
715
01:01:58,214 --> 01:01:59,238
Dank je.
716
01:02:03,052 --> 01:02:04,577
Maak je geen zorgen.
Je bent hier veilig.
717
01:02:13,996 --> 01:02:15,555
Oh!
718
01:02:24,874 --> 01:02:28,276
De barman
herkende me. Oh, shit. We moeten gaan.
719
01:02:32,381 --> 01:02:34,247
Ik denk dat we goed zijn.
Ik weet het niet.
720
01:02:37,787 --> 01:02:38,777
Geloof me.
721
01:04:02,338 --> 01:04:03,430
Wat wil je?
722
01:04:04,841 --> 01:04:06,433
/ wil een man
om mezelf te laten zien.
723
01:04:12,949 --> 01:04:14,314
/ wil hij
houd zo diep van me,
724
01:04:14,383 --> 01:04:16,784
Ik ben er niet bang voor
laat hem zien hoe lelijk ik kan zijn.
725
01:04:21,190 --> 01:04:24,023
/ wil dat hij me littekens laat zien
Ik heb nooit geweten dat ik het had gedaan.
726
01:04:27,463 --> 01:04:29,522
Maar ik wil hem niet
om ze weg te laten gaan.
727
01:04:30,900 --> 01:04:34,199
/ wil dat hij mijn hand vasthoudt
terwijl ik ze zelf verzorg.
728
01:04:35,738 --> 01:04:38,730
En ik wil dat hij koestert
de kneuzingen die ze achterlaten.
729
01:04:52,555 --> 01:04:53,647
We zouden moeten gaan.
730
01:05:05,735 --> 01:05:07,202
Wat wil je?
731
01:05:07,536 --> 01:05:08,799
Ik wil rijden of sterven.
732
01:05:08,905 --> 01:05:11,373
O mijn God.
Wat betekent dat uberhaupt?
733
01:05:11,807 --> 01:05:13,707
Ik wil gewoon iemand
dat zal altijd van me houden.
734
01:05:14,744 --> 01:05:15,870
Maakt niet uit wat.
735
01:05:18,748 --> 01:05:22,013
Iemand dat gaat
houd mijn hand vast en laat hem nooit los.
736
01:05:28,591 --> 01:05:30,081
Maar dat moet ze wel
speciaal wel.
737
01:05:30,793 --> 01:05:34,058
Omdat ze dat gaat doen
wees mijn erfenis. Wat bedoelt u?
738
01:05:35,298 --> 01:05:36,925
Kijk, dat ga ik niet doen
buig de wereld.
739
01:05:39,302 --> 01:05:41,270
Zolang mijn dame
herinnert me liefdevol,
740
01:05:42,371 --> 01:05:43,566
dat is alles dat ik nodig heb.
741
01:06:08,497 --> 01:06:09,794
Magere Luther
of dikke Luther?
742
01:06:10,599 --> 01:06:12,158
Mmm, Magere Luther.
743
01:06:13,469 --> 01:06:15,267
Oh, verdomme.
Wat?
744
01:06:15,504 --> 01:06:17,439
Zie je, ik vertrouw mensen niet
die van magere Luther.
745
01:06:18,140 --> 01:06:19,767
Magere Luther was suf.
746
01:06:21,143 --> 01:06:24,409
Hij had veel meer energie,
hij zong beter en zijn kleren pasten.
747
01:06:24,480 --> 01:06:27,177
Je bent zo gek.
Fat Luther was de shit.
748
01:06:27,450 --> 01:06:29,077
Wie ken je nog meer?
dat kan een Jheri-krul doen
749
01:06:29,151 --> 01:06:31,017
met een driedelig pak
op hetzelfde moment?
750
01:06:32,488 --> 01:06:33,751
Niemand.
751
01:06:50,473 --> 01:06:52,304
Wat doe je?
Ik dacht dat je niet meer zei te stoppen.
752
01:06:52,708 --> 01:06:54,199
Ik ben van gedachten veranderd.
753
01:06:55,544 --> 01:06:57,376
Wat bedoelt u,
je bent van gedachten veranderd? We moeten gaan.
754
01:06:57,980 --> 01:06:59,038
Kom tot rust.
755
01:07:22,805 --> 01:07:24,364
Het zal bang worden
en schop je in het gezicht.
756
01:07:24,473 --> 01:07:25,907
Ze zijn niet wild.
757
01:07:27,076 --> 01:07:28,236
Nou, hoe weet je dat?
758
01:07:28,344 --> 01:07:30,904
Mijn oom nam me altijd mee
paardrijden toen ik een kind was.
759
01:07:31,714 --> 01:07:32,806
Werkelijk?
760
01:07:33,916 --> 01:07:37,580
Hij vertelde me dat een blanke niet bang is
meer dan het zien van een zwarte man op een paard.
761
01:07:39,088 --> 01:07:40,146
Waarom?
762
01:07:40,756 --> 01:07:42,486
Omdat ze hebben
om naar hem op te kijken.
763
01:07:45,928 --> 01:07:47,396
ik ben nooit geweest
op een paard.
764
01:07:49,165 --> 01:07:50,223
Je zou het eens moeten proberen.
765
01:07:50,332 --> 01:07:51,823
Misschien zou ik moeten
doe het nu meteen.
766
01:07:52,701 --> 01:07:54,670
Je moet proberen wanneer
we hebben meer tijd.
767
01:07:54,737 --> 01:07:56,102
Ik breng je.
Wanneer?
768
01:07:56,705 --> 01:07:58,606
Ik weet het niet.
Wat als we het niet halen?
769
01:08:00,743 --> 01:08:02,575
Wij zullen.
Dat weet je niet.
770
01:08:10,753 --> 01:08:12,380
ik word
op het paard.
771
01:08:18,427 --> 01:08:19,417
Kom op.
772
01:08:23,632 --> 01:08:25,897
Klaar?
Ja. Klim aan deze kant omhoog.
773
01:08:25,968 --> 01:08:27,595
Ja?
Ja. Ik snap het?
774
01:08:34,643 --> 01:08:35,633
Op deze manier.
775
01:08:51,227 --> 01:08:52,558
Het is leuk,
is het niet?
776
01:08:56,232 --> 01:08:57,995
Ja.
777
01:08:59,768 --> 01:09:00,758
Hallo!
778
01:09:01,170 --> 01:09:03,070
Oh, shit.
- Wat ben je aan het doen?
779
01:09:03,739 --> 01:09:06,072
Verdomme
van mijn eigendom! Laten we gaan. Laten we gaan.
780
01:09:16,352 --> 01:09:17,649
Ga Ga Ga Ga Ga!
781
01:10:06,802 --> 01:10:07,792
Oh, verdomme.
782
01:10:35,331 --> 01:10:37,231
Oh, verdomme.
783
01:10:38,867 --> 01:10:39,857
Neuken.
784
01:10:44,840 --> 01:10:46,740
Ik denk dat ik een carrosseriebedrijf zag
ergens daar achter.
785
01:10:46,842 --> 01:10:48,003
Hel, dat was het
een tijdje geleden.
786
01:10:48,077 --> 01:10:49,738
Nou, we moeten het krijgen
de auto gerepareerd.
787
01:10:51,347 --> 01:10:52,746
Okee,
stap in de auto. Ik zal duwen.
788
01:11:11,634 --> 01:11:12,623
Neuken!
789
01:11:37,326 --> 01:11:38,657
Je radiator is kapot.
790
01:11:39,061 --> 01:11:40,119
Uw waterpomp ook.
791
01:11:40,262 --> 01:11:41,559
Dat klinkt niet goed.
792
01:11:41,764 --> 01:11:43,994
Ik kan het waarschijnlijk krijgen
tot morgen voor ongeveer twee mille.
793
01:11:44,099 --> 01:11:45,931
Twee gran
heb het vandaag nog nodig.
794
01:11:46,402 --> 01:11:47,391
Jullie hebben haast?
795
01:11:47,970 --> 01:11:50,302
Ja, we zijn ... We zijn bezig
onze manier om familie te bezoeken.
796
01:11:50,406 --> 01:11:52,169
Waarom willen jullie nu?
haast je om dat te doen?
797
01:11:58,147 --> 01:12:00,013
Maar ik kan het waarschijnlijk krijgen
terug voor jou vanavond.
798
01:12:00,115 --> 01:12:01,310
Maar het gaat je kosten
een beetje meer.
799
01:12:01,417 --> 01:12:03,681
Hoeveel meer?
Nog $ 500.
800
01:12:05,988 --> 01:12:07,114
Kom hier.
801
01:12:08,190 --> 01:12:09,282
Dat is alles
van ons geld.
802
01:12:09,358 --> 01:12:10,826
Wat is het alternatief?
803
01:12:12,795 --> 01:12:15,423
Ik heb niet de hele dag.
Gaan we dit doen of niet?
804
01:12:30,112 --> 01:12:32,376
Hier. Het is alles wat we hebben.
805
01:12:33,349 --> 01:12:35,010
We moeten de auto repareren
zo spoedig mogelijk.
806
01:12:36,385 --> 01:12:38,114
Werk zo snel als ik kan.
807
01:12:41,390 --> 01:12:42,823
Kan ik gebruiken
jouw badkamer?
808
01:12:43,392 --> 01:12:45,190
Ja, het klopt
daar doorheen.
809
01:13:41,116 --> 01:13:43,085
Hallo?
Dad?
810
01:13:46,922 --> 01:13:48,356
Gaat het, jongen?
811
01:13:51,560 --> 01:13:52,721
Ja, het gaat goed.
812
01:13:54,530 --> 01:13:56,191
Dit is niet zoals jij.
813
01:13:58,567 --> 01:13:59,864
Ik weet.
814
01:14:06,875 --> 01:14:09,538
ik wilde alleen maar
om je te laten weten dat het goed met me gaat.
815
01:14:11,713 --> 01:14:13,079
En dat ik van je hou.
816
01:14:14,917 --> 01:14:16,384
Ik hou ook van jou, zoon.
817
01:14:24,660 --> 01:14:25,923
We proberen te bereiken ...
818
01:14:38,841 --> 01:14:40,274
Nu, waarom zou
jij doet dat?
819
01:14:40,342 --> 01:14:41,742
Ga mijn huis uit.
820
01:14:41,810 --> 01:14:43,744
Je staat onder arrest
voor het helpen van een voortvluchtige.
821
01:14:43,812 --> 01:14:45,473
Wat doe je?
je moet doen.
822
01:14:45,747 --> 01:14:46,942
Oh, we gaan
om hem te vinden.
823
01:14:47,015 --> 01:14:48,847
Ja, maar niet
met mijn hulp.
824
01:15:07,002 --> 01:15:09,471
Waar gaat het over
nu doen?
825
01:15:10,772 --> 01:15:12,365
Jullie zijn allemaal worki
op mijn zenuwen.
826
01:15:12,474 --> 01:15:13,874
Waarom ga je niet?
wandelen of zo?
827
01:15:14,176 --> 01:15:15,769
We gaan niet weg
jij met deze auto.
828
01:15:15,978 --> 01:15:17,707
Wil niemand dat
steel je auto.
829
01:15:17,813 --> 01:15:18,973
Wel, ik wil het gewoon
zorg ervoor dat.
830
01:15:20,015 --> 01:15:21,380
Je bent groter geworden
problemen dan ik.
831
01:15:21,817 --> 01:15:22,807
Weet je wie we zijn?
832
01:15:22,885 --> 01:15:24,716
Ik ben oud, jongen, niet blind.
833
01:15:24,853 --> 01:15:26,150
Waarom deed je het dan niet?
ons korting geven?
834
01:15:26,522 --> 01:15:28,217
In tegenstelling tot de rest
van deze simpele ezel,
835
01:15:28,323 --> 01:15:29,620
Ik keur het niet goed
van wat jullie deden.
836
01:15:29,691 --> 01:15:31,182
We hadden geen keus.
837
01:15:31,293 --> 01:15:32,624
Dat doet er niet toe.
838
01:15:32,961 --> 01:15:34,725
Je gaf ze
een vergunning om ons te vermoorden.
839
01:15:34,897 --> 01:15:36,797
Op mij geschoten.
Je gaf hem een excuus.
840
01:15:36,865 --> 01:15:38,731
Je was er niet.
Nee, dat was ik niet.
841
01:15:39,234 --> 01:15:41,794
Maar als ik het was, zou ik het hebben gedaan
nam mijn ticket en was onderweg.
842
01:15:41,904 --> 01:15:43,667
Kun je meer werken?
en minder praten?
843
01:15:43,739 --> 01:15:46,139
Ik zou veel sneller kunnen werken
als je me verdomme alleen liet.
844
01:15:46,208 --> 01:15:48,870
ik ga niet bij je weg
met deze auto.
845
01:15:51,313 --> 01:15:53,247
Verdomme. Dit is onzin.
846
01:15:59,922 --> 01:16:01,583
Hoe zit het als
Ik heb je wat verzekering gegeven?
847
01:16:01,823 --> 01:16:03,689
Ik wil geen huissleutels
of geen rijbewijs
848
01:16:03,759 --> 01:16:05,556
omdat dat allemaal
kan vervangen worden.
849
01:16:09,064 --> 01:16:10,054
Zoon?
850
01:16:15,737 --> 01:16:16,727
Ja meneer?
851
01:16:17,105 --> 01:16:19,506
Wat zou je willen nemen
deze aardige mensen op een wandeling?
852
01:16:22,511 --> 01:16:23,535
Ja.
853
01:16:25,781 --> 01:16:26,771
Ja meneer.
854
01:16:27,049 --> 01:16:29,108
Je houdt ze bezig
tot ik deze auto af heb.
855
01:16:29,217 --> 01:16:30,276
En blijf van de straat af.
856
01:16:31,553 --> 01:16:33,078
Im...
Ik weet wie je bent.
857
01:16:34,189 --> 01:16:35,179
Wat is je naam?
858
01:16:36,024 --> 01:16:37,617
iedereen
noem me Junior.
859
01:16:41,296 --> 01:16:42,730
Het is een eer
om jullie allemaal te ontmoeten.
860
01:16:50,872 --> 01:16:52,431
ik ga naar
een protest morgen.
861
01:16:52,608 --> 01:16:53,597
Waarvoor?
862
01:16:53,875 --> 01:16:55,366
Om je te ondersteunen.
863
01:16:55,811 --> 01:16:57,643
Ik kan het niet geloven
jullie zijn hier,
864
01:16:58,714 --> 01:17:01,706
Ik was gewoon aan het kijken
jullie allemaal op tv.
865
01:17:01,783 --> 01:17:04,275
En toen,
nu loop je vlak naast me.
866
01:17:04,386 --> 01:17:05,751
Die shit is gek.
867
01:17:09,157 --> 01:17:10,489
Ik hoop echt
jullie maken het allemaal.
868
01:17:12,794 --> 01:17:14,319
Ja ik ook.
869
01:17:15,764 --> 01:17:18,165
Weet gewoon,
zelfs als je dat niet doet, komt het wel goed.
870
01:17:22,838 --> 01:17:24,135
Hoezo?
871
01:17:26,074 --> 01:17:27,599
Omdat dan
je zult onsterfelijk zijn.
872
01:17:31,113 --> 01:17:32,137
Dat vind ik leuk.
873
01:17:32,748 --> 01:17:34,238
Ik leef liever.
874
01:17:38,153 --> 01:17:39,643
ik wil
wees ook onsterfelijk.
875
01:17:41,490 --> 01:17:43,185
Je bent te jong
zich daar zorgen over maken
876
01:17:43,458 --> 01:17:45,256
Nee ik ben niet.
877
01:17:45,927 --> 01:17:48,123
- / zou vandaag kunnen sterven.
- Zeg dat niet.
878
01:17:48,997 --> 01:17:50,966
/ wil gewoon mensen
om te weten dat ik hier was.
879
01:17:52,668 --> 01:17:55,136
Zo lang
zoals je familie weet dat je hier was,
880
01:17:55,937 --> 01:17:57,428
dat is alles dat telt.
881
01:18:31,006 --> 01:18:31,996
Yo, Junior?
882
01:18:33,809 --> 01:18:35,538
Kan je
neem onze foto
883
01:18:36,411 --> 01:18:37,401
Ja.
884
01:18:38,480 --> 01:18:39,970
Ik denk niet
dat is een goed idee.
885
01:18:40,382 --> 01:18:41,542
Kom op.
886
01:18:42,084 --> 01:18:43,574
Ik wil bewijs
wij waren hier.
887
01:18:57,499 --> 01:18:58,523
Hier.
888
01:19:54,456 --> 01:19:55,446
Yo.
889
01:19:56,892 --> 01:19:57,916
Yo!
890
01:19:59,060 --> 01:20:00,323
Vind je het erg
als we een omweg maken?
891
01:20:00,428 --> 01:20:01,794
Eigenlijk wel.
892
01:20:06,768 --> 01:20:07,895
Gaat het?
893
01:20:09,905 --> 01:20:11,133
Niet echt.
894
01:20:33,829 --> 01:20:35,763
We waren dichtbij
toen ik jonger was.
895
01:20:36,665 --> 01:20:38,462
Maar naarmate ik ouder werd,
ik voelde me als
896
01:20:39,668 --> 01:20:41,431
Ik kende haar niet
meer.
897
01:20:44,005 --> 01:20:45,701
Ze kende mij ook niet.
898
01:20:52,347 --> 01:20:54,509
We kunnen maanden gaan
zonder te praten.
899
01:20:55,050 --> 01:20:56,449
En toen we het deden,
900
01:20:57,519 --> 01:20:58,952
Ik haatte het.
901
01:21:01,022 --> 01:21:02,490
Ik had niets
om tegen haar te zeggen.
902
01:21:05,393 --> 01:21:07,623
Zij wilde
een verbinding zo slecht.
903
01:21:10,365 --> 01:21:11,890
En het kon me gewoon niet schelen.
904
01:21:14,135 --> 01:21:15,831
Ik had haar niet nodig
905
01:21:50,338 --> 01:21:52,602
Mijn grootmoeder
verliet het huis aan beiden.
906
01:21:53,708 --> 01:21:55,734
Mijn moeder
wilde het verkopen
907
01:21:55,844 --> 01:21:57,505
Mijn oom
wilde erin leven.
908
01:21:58,446 --> 01:22:00,540
Typische familie onzin.
909
01:22:00,615 --> 01:22:01,673
Mmm-hmm.
910
01:22:01,750 --> 01:22:04,378
Een nacht,
ze waren bij het huis aan het vechten.
911
01:22:07,722 --> 01:22:09,247
Hij was echt
verpest.
912
01:22:10,392 --> 01:22:11,859
Hij duwde haar.
913
01:22:13,595 --> 01:22:16,792
Ze viel neer
een trap. Kraakte haar schedel.
914
01:22:19,801 --> 01:22:22,964
Ze bloedde zo snel weg
tegen de tijd dat de ambulance daar aankwam,
915
01:22:23,071 --> 01:22:24,470
ze was al dood.
916
01:22:29,611 --> 01:22:31,704
Ik had net
passeerde de bar.
917
01:22:32,948 --> 01:22:35,439
Ik was wanhopig
om mijn eerste zaak te proberen, ik ...
918
01:22:38,586 --> 01:22:40,817
ik had nooit gedacht
dat dat het zou zijn.
919
01:22:43,058 --> 01:22:45,652
Hoe kun je een persoon verdedigen?
dat je eigen moeder doodt?
920
01:22:51,499 --> 01:22:53,263
ik wist
het was een ongeluk.
921
01:22:56,905 --> 01:22:59,738
Maakt het je ooit kwaad?
dat hij leeft en zij niet
922
01:23:03,478 --> 01:23:04,968
Altijd.
923
01:24:06,341 --> 01:24:07,331
Stop met schieten!
924
01:24:32,667 --> 01:24:36,194
Laat hen gaan!
Laat hen gaan! Laat hen gaan!
925
01:24:36,738 --> 01:24:40,572
Laat hen gaan! Laat hen gaan!
Laat hen gaan! Laat hen gaan!
926
01:24:40,842 --> 01:24:45,837
Laat hen gaan! Laat hen gaan!
Laat hen gaan! Laat hen gaan!
927
01:24:48,716 --> 01:24:53,415
Laat hen gaan! Laat hen gaan!
Laat hen gaan! Laat hen gaan!
928
01:24:54,055 --> 01:24:55,045
Kom terug.
929
01:25:58,186 --> 01:26:01,952
Stop met ons te vermoorden!
Stop met ons te vermoorden!
930
01:26:47,502 --> 01:26:48,492
Laten we gaan!
931
01:26:49,070 --> 01:26:50,060
Kom op!
932
01:26:50,872 --> 01:26:54,365
Ik ben klaar!
Kom me neerschieten! Kom op!
933
01:26:55,043 --> 01:26:56,806
Kom me halen!
934
01:27:12,227 --> 01:27:13,524
Je moet
ga weg.
935
01:27:13,661 --> 01:27:16,187
Als je niet weggaat
het terrein, ik zal je arresteren, zoon.
936
01:27:16,264 --> 01:27:17,254
Ik ben je zoon niet.
937
01:27:17,365 --> 01:27:18,560
Wat is je naam,
jonge man?
938
01:27:18,666 --> 01:27:19,690
Ik moet niet
vertel je dat.
939
01:27:19,767 --> 01:27:20,996
Luister, dat ben ik niet
probeert je pijn te doen,
940
01:27:21,069 --> 01:27:22,832
Ik probeer het gewoon
de straten vrijmaken en mijn werk doen.
941
01:27:22,904 --> 01:27:23,894
Je wordt niet verondersteld
om hier te zijn.
942
01:27:24,005 --> 01:27:25,495
Oke,
dus wat ga je doen? Ga je me neerschieten?
943
01:27:25,573 --> 01:27:27,098
Je gaat me neerschieten
als ik niet vertrek?
944
01:27:27,208 --> 01:27:28,676
Nee. Maar ik zal het doen
u arresteren.
945
01:27:30,011 --> 01:27:31,877
Luister man.
Ik smeek je. Ga gewoon naar huis.
946
01:27:31,946 --> 01:27:33,038
Okee?
947
01:27:36,384 --> 01:27:37,374
Wat jij...
948
01:29:25,460 --> 01:29:27,018
En een jonge man
is vermoord.
949
01:29:27,128 --> 01:29:29,153
Zijn vader kwam naar buiten
en zei dat hij je auto repareerde.
950
01:29:29,230 --> 01:29:30,391
Wat bedoelt u
hij werd vermoord?
951
01:29:31,065 --> 01:29:33,159
Hij is lekker
een politieagent in het gezicht.
952
01:29:34,068 --> 01:29:35,399
We waren net
met hem.
953
01:29:37,905 --> 01:29:39,202
Je kende de jongen?
954
01:29:40,475 --> 01:29:42,067
We hebben wat uitgegeven
tijd met hem.
955
01:29:42,677 --> 01:29:43,735
Heb je hem besteld?
om het te doen?
956
01:29:43,845 --> 01:29:44,835
Ben je gek?
957
01:29:44,912 --> 01:29:46,642
Wij zouden
doe dat nooit.
958
01:29:46,714 --> 01:29:49,012
Deze kinderen, denken ze
het is prima om de politie van jou te vermoorden.
959
01:29:49,083 --> 01:29:50,574
Wie heeft het goed gemaakt
voor politie om ons te vermoorden?
960
01:29:50,685 --> 01:29:52,175
Dat hebben we niet gedaan
wil dit.
961
01:29:52,520 --> 01:29:53,817
Er is een oorlog
daar aan de hand
962
01:29:53,888 --> 01:29:55,822
en u verwelkomt dit
in ons huis?
963
01:29:55,890 --> 01:29:57,085
Ze zijn er niet aan begonnen.
964
01:29:57,992 --> 01:29:59,255
Ik wil dat ze weg zijn
tegen de ochtend.
965
01:30:00,094 --> 01:30:01,255
We kunnen nu vertrekken.
966
01:30:01,662 --> 01:30:02,857
Hallo. Hallo.
967
01:30:04,332 --> 01:30:07,165
Laat je trots niet
je vermoorden. Ik blijf hier niet.
968
01:30:07,235 --> 01:30:10,261
Kijk, ik heb schuilplaatsen
overal in deze plaats.
969
01:30:10,772 --> 01:30:13,263
Zelfs als de politie komt,
ze zullen je niet vinden.
970
01:30:14,275 --> 01:30:17,074
Dit is een veilige plaats.
Rechtsaf?
971
01:30:22,350 --> 01:30:23,442
Hebben jullie honger?
972
01:30:24,952 --> 01:30:26,045
Kom op.
973
01:30:32,727 --> 01:30:34,695
Er is een premie
op je hoofd.
974
01:30:34,762 --> 01:30:36,059
Hoeveel zijn we waard?
975
01:30:37,198 --> 01:30:38,222
Twee vijftig.
976
01:30:38,299 --> 01:30:40,063
Totaal?
977
01:30:40,134 --> 01:30:41,465
Dat is niet veel.
978
01:30:41,569 --> 01:30:42,934
Het is genoeg om te betalen
onze hypotheek af.
979
01:30:43,037 --> 01:30:44,232
Ga je ons aangeven?
980
01:30:44,305 --> 01:30:45,466
Nee.
981
01:30:48,042 --> 01:30:49,601
Earl heeft het me verteld
je hebt een vliegtuig nodig.
982
01:30:50,278 --> 01:30:51,802
Ja.
983
01:30:51,913 --> 01:30:54,973
Ik ken een man in Florida.
Ik heb hem al gebeld.
984
01:30:55,550 --> 01:30:57,814
Dit is zijn adres
en routebeschrijving naar zijn huis.
985
01:31:00,888 --> 01:31:02,481
Als je dat verliest,
je bent geneukt.
986
01:31:02,590 --> 01:31:04,251
Laten we eten
voordat het koud wordt.
987
01:31:06,727 --> 01:31:07,820
Ik zal ons in gebed leiden.
988
01:31:07,929 --> 01:31:09,055
Mag ik?
989
01:31:09,564 --> 01:31:10,553
Natuurlijk.
990
01:31:20,341 --> 01:31:23,675
Ik wil graag beginnen
door God te danken voor de adem in mijn longen.
991
01:31:26,080 --> 01:31:28,640
Ik ben daar dankbaar voor
we hebben een slaapplaats vannacht.
992
01:31:30,284 --> 01:31:32,014
Eten om te zetten
in onze buiken.
993
01:31:35,189 --> 01:31:36,953
Dank u voor
ons zover brengen.
994
01:31:39,961 --> 01:31:41,588
Dank je
voor deze reis.
995
01:31:44,532 --> 01:31:46,000
Hoe het ook eindigt.
996
01:31:47,468 --> 01:31:48,629
Amen.
997
01:31:49,136 --> 01:31:50,331
- Amen.
- Amen.
998
01:32:19,901 --> 01:32:21,300
Ga nu naar boven!
999
01:32:22,136 --> 01:32:23,399
Wat is er aan de hand?
Ga.
1000
01:32:23,504 --> 01:32:24,801
Ga onder het bed staan
in onze kamer.
1001
01:32:27,074 --> 01:32:28,303
Neem de achterste trap!
1002
01:32:42,056 --> 01:32:43,046
Politie!
1003
01:32:43,424 --> 01:32:44,414
Politie!
1004
01:32:44,992 --> 01:32:46,983
Handen op tafel!
Vertel ons waar ze zijn!
1005
01:32:48,763 --> 01:32:50,253
Woonkamer vrij.
1006
01:32:52,099 --> 01:32:53,089
Mag ik u helpen?
1007
01:32:53,200 --> 01:32:54,896
Handen op tafel!
Vertel ons waar ze zijn!
1008
01:32:55,002 --> 01:32:55,992
Boven!
1009
01:32:56,370 --> 01:32:57,360
Wie zijn zij?
1010
01:33:13,588 --> 01:33:14,612
Kast, duidelijk!
1011
01:33:27,101 --> 01:33:28,091
Doorzichtig!
1012
01:33:46,787 --> 01:33:48,585
Jij verteld ons
waar ze gingen, laten we je gaan
1013
01:33:48,656 --> 01:33:50,647
en je kunt genieten
de rest van je avond.
1014
01:33:51,158 --> 01:33:52,717
Nu, hoe kan ik je vertellen waar ze heen zijn gegaan
1015
01:33:52,793 --> 01:33:54,227
als ze waren
nooit hier?
1016
01:33:55,763 --> 01:33:57,492
Waar was dan de mooie auto
Komt van?
1017
01:33:59,934 --> 01:34:03,461
Mensen parkeren hun auto
hier altijd.
1018
01:34:10,945 --> 01:34:13,004
Je ziet er veel slimmer uit
dan je man.
1019
01:34:14,615 --> 01:34:16,242
Je wilt het me vertellen
waar gingen ze heen?
1020
01:34:22,757 --> 01:34:23,985
Sergeant?
1021
01:34:42,109 --> 01:34:43,839
We moeten hier op een gegeven moment vertrekken.
1022
01:34:44,478 --> 01:34:46,139
Ik probeer niet te lopen
in een hinderlaag.
1023
01:34:46,213 --> 01:34:47,875
Ik hoorde auto's
vertrek uren geleden.
1024
01:34:48,549 --> 01:34:51,018
Ik weet zeker dat ze wat mensen hebben achtergelaten
achter om het huis in de gaten te houden.
1025
01:34:51,118 --> 01:34:53,052
Je kan hier blijven
en sterf van de honger als je wilt,
1026
01:34:53,154 --> 01:34:54,678
maar ik krijg
verdomme hier weg.
1027
01:35:45,039 --> 01:35:46,063
Ze moeten wel
vooraan staan.
1028
01:35:55,883 --> 01:35:56,873
We moeten springen.
1029
01:35:59,754 --> 01:36:00,914
Man, dat is te hoog.
1030
01:36:03,190 --> 01:36:07,059
Het enige dat je moet doen is buigen
je knieën als je de grond raakt, oké?
1031
01:36:07,128 --> 01:36:08,891
Buig en rol.
1032
01:36:08,963 --> 01:36:10,453
Dit is geen verdomde
brandoefening.
1033
01:36:14,935 --> 01:36:16,096
Vasthouden.
1034
01:36:16,203 --> 01:36:17,466
Oke. Oke.
1035
01:36:23,244 --> 01:36:24,302
Oke.
1036
01:36:27,915 --> 01:36:28,973
Neuken!
1037
01:36:43,264 --> 01:36:44,322
Okee?
1038
01:36:47,334 --> 01:36:49,325
We moeten verhuizen.
We moeten verhuizen.
1039
01:36:49,804 --> 01:36:52,932
Ik heb je nodig om op te staan.
Ik heb je nodig om op te staan, oké?
1040
01:36:53,440 --> 01:36:55,841
Leun op mij.
Leun op mij. Leun op mij.
1041
01:37:07,421 --> 01:37:09,617
Blijf hier.
Ik ga de voorkant bekijken, oké?
1042
01:37:28,976 --> 01:37:30,375
Hier. Hier.
1043
01:37:31,612 --> 01:37:33,478
Ga zitten. Ga zitten.
Ga zitten. Ga zitten.
1044
01:37:39,553 --> 01:37:41,988
Oké, ik weet dat ik dit kan doen,
maar je moet beloven niet te schreeuwen.
1045
01:37:42,056 --> 01:37:43,216
Kan je dat doen?
1046
01:37:43,657 --> 01:37:44,852
Ik geloof in jou.
1047
01:37:46,827 --> 01:37:49,125
Ik denk dat er politie is
vooraan en als ze je horen, is het voorbij.
1048
01:37:49,196 --> 01:37:50,357
Werden gedaan.
1049
01:37:52,199 --> 01:37:53,633
Ik weet hoe sterk
je bent.
1050
01:37:55,669 --> 01:37:56,727
Je kan dit doen.
1051
01:37:57,838 --> 01:37:59,363
Wacht. Geef mij
jouw jas.
1052
01:38:01,675 --> 01:38:03,143
Hier. Neem dat.
1053
01:38:07,481 --> 01:38:08,539
Okee.
1054
01:38:11,018 --> 01:38:12,008
Een.
1055
01:38:18,158 --> 01:38:19,148
Twee.
1056
01:38:30,771 --> 01:38:33,035
Het is oke. Het is oke.
Het is oke. Het is oke.
1057
01:38:37,444 --> 01:38:38,537
Heb je dat gehoord?
1058
01:38:39,113 --> 01:38:40,205
Horen wat?
1059
01:38:40,581 --> 01:38:42,174
Het klinkt als
er huilt iemand.
1060
01:38:45,252 --> 01:38:47,118
Dat is gewoon de natuur.
1061
01:38:48,389 --> 01:38:50,220
Jullie stadsjongens
dat ben ik niet gewend.
1062
01:38:50,624 --> 01:38:52,718
Noem me geen jongen.
Ik ben geen jongen.
1063
01:38:52,793 --> 01:38:54,124
Je weet wat ik bedoelde.
1064
01:38:54,228 --> 01:38:56,856
Ik ken het verschil tussen
een persoon en een dier ook.
1065
01:38:57,698 --> 01:38:59,188
Ga dan rondlopen.
1066
01:38:59,934 --> 01:39:01,561
Jij kijkt
hoe je tegen me praat, man.
1067
01:39:01,936 --> 01:39:04,097
Ooh. Lichtgeraakt, lichtgeraakt.
1068
01:39:16,984 --> 01:39:18,144
ik moet vinden
een schroevendraaier.
1069
01:39:18,252 --> 01:39:19,617
Je weet hoe
een auto een boost geven?
1070
01:39:19,720 --> 01:39:22,052
Vroeger deed ik. Mijn oudere broer
leerde me op een zomer.
1071
01:39:24,391 --> 01:39:25,415
Gereedschapskist.
1072
01:39:29,296 --> 01:39:31,321
De enige auto
die we ooit hebben gestolen waren van mijn vader.
1073
01:39:31,932 --> 01:39:34,492
Hij had het moeten weten
beter dan die Acura om ons heen te laten.
1074
01:40:21,115 --> 01:40:22,104
Verdorie!
1075
01:40:56,984 --> 01:40:58,816
Nu wat we veronderstelden
hier weg te komen?
1076
01:41:49,870 --> 01:41:50,928
Wat was het?
1077
01:41:52,940 --> 01:41:55,739
Een paar herten gevangen
in sommige takken. Ik laat ze vrij.
1078
01:41:56,276 --> 01:41:57,369
Ik heb het je verteld.
1079
01:42:29,343 --> 01:42:30,469
Wat doe je?
1080
01:42:36,850 --> 01:42:38,511
Ben je gek?
Ga terug in de auto!
1081
01:42:47,828 --> 01:42:48,818
Neuken.
1082
01:43:06,780 --> 01:43:08,043
Probeer je dood te gaan?
1083
01:43:08,649 --> 01:43:11,516
Nee. Ik doe het gewoon altijd
wilde dat doen.
1084
01:43:11,618 --> 01:43:13,552
Nou, doe het niet
als ik aan het rijden ben.
1085
01:43:14,221 --> 01:43:16,349
Je zou het moeten proberen.
Nee, ik ben goed.
1086
01:43:16,456 --> 01:43:17,515
Stoppen.
1087
01:43:18,192 --> 01:43:19,716
Kom op, stop.
1088
01:43:20,961 --> 01:43:21,951
Stoppen!
1089
01:43:22,029 --> 01:43:25,488
Als ik het doe, alsjeblieft
laat me de rest van de weg in vrede rijden?
1090
01:43:25,566 --> 01:43:26,794
Zweer bij God.
1091
01:43:26,867 --> 01:43:28,232
Iets zweren
je gelooft erin.
1092
01:43:29,236 --> 01:43:30,396
Oke prima.
1093
01:43:31,238 --> 01:43:32,671
Ik zweer het je.
1094
01:43:59,733 --> 01:44:01,030
Fuck, man.
1095
01:44:01,835 --> 01:44:02,927
Shit.
1096
01:44:12,512 --> 01:44:14,003
Shit!
Oh, shit!
1097
01:44:14,514 --> 01:44:15,675
Fuck het.
Ik kom terug naar binnen.
1098
01:44:15,749 --> 01:44:17,717
Nee nee nee. Jij hebt het.
Jij hebt het. Jij bent goed.
1099
01:44:18,352 --> 01:44:19,580
Ik zal gewoon langzaam rijden.
1100
01:46:02,456 --> 01:46:04,219
Weet je het zeker
dit is de plek?
1101
01:46:15,469 --> 01:46:17,835
Wilt u alstublieft krijgen
terug in de auto voordat je wordt neergeschoten?
1102
01:46:34,354 --> 01:46:35,651
Nou, die is er niet.
1103
01:46:35,722 --> 01:46:36,985
Ik kan dat zien.
1104
01:46:39,693 --> 01:46:40,751
Ze zullen ons vinden.
1105
01:46:40,861 --> 01:46:42,192
Nee dat zijn ze niet.
1106
01:46:46,867 --> 01:46:48,994
En jij
achterin gaan slapen?
1107
01:46:50,103 --> 01:46:51,366
Ik zal hier zitten, hè?
1108
01:46:52,372 --> 01:46:53,863
Zorg ervoor dat niemand ons vermoordt.
1109
01:47:09,456 --> 01:47:10,582
Neem dat.
1110
01:47:12,359 --> 01:47:13,349
Bedankt.
1111
01:47:39,219 --> 01:47:40,550
Ik kan niet slapen.
1112
01:47:43,089 --> 01:47:44,489
Je wilt me
om de radio aan te zetten?
1113
01:47:44,591 --> 01:47:45,581
Nee.
1114
01:47:47,294 --> 01:47:48,955
ik wil dat je
vertel me een verhaal.
1115
01:47:50,797 --> 01:47:51,958
Wat voor soort verhaal?
1116
01:47:52,399 --> 01:47:53,992
Elk verhaal.
Kan me niet schelen.
1117
01:48:06,613 --> 01:48:09,344
Toen ik klein was,
Ik vroeg mijn moeder waar baby's vandaan komen.
1118
01:48:10,250 --> 01:48:11,911
Ze zei dat ik het was
te jong om te weten.
1119
01:48:12,986 --> 01:48:14,454
Toen vroeg ik mijn vader.
1120
01:48:15,322 --> 01:48:16,448
Hij zei,
1121
01:48:17,023 --> 01:48:20,585
"Baby's zijn een product van twee mensen
dat had iets van elkaar nodig. "
1122
01:48:22,162 --> 01:48:23,686
Dus ik zei,
"Wat nodig?"
1123
01:48:24,631 --> 01:48:26,793
Hij zei: "Misschien zij
moest zich gezien voelen. "
1124
01:48:28,201 --> 01:48:30,135
"Misschien hadden ze dat nodig
zich geliefd voelen. "
1125
01:48:32,172 --> 01:48:34,004
"Misschien hadden ze dat nodig
zich menselijk voelen. "
1126
01:48:39,346 --> 01:48:40,438
En dan wat?
1127
01:48:40,881 --> 01:48:42,371
Toen vroeg ik
mijn grootmoeder.
1128
01:48:43,650 --> 01:48:45,345
Ze zei,
"Baby's komen van God."
1129
01:48:47,621 --> 01:48:50,283
"Ze zijn op zijn manier
om ervoor te zorgen dat er nooit echt iemand sterft. "
1130
01:48:53,126 --> 01:48:54,491
Ik herinner me dat ze zei:
1131
01:48:55,629 --> 01:48:57,825
"Door onze kinderen,
we zijn herboren. "
1132
01:49:06,006 --> 01:49:07,530
Toen ging ik
aan mijn oudere broer.
1133
01:49:08,842 --> 01:49:10,071
En ik vroeg het hem.
1134
01:49:10,911 --> 01:49:12,139
En hij zei,
1135
01:49:13,380 --> 01:49:15,405
"Niemand weet het.
Je bent net geboren. "
1136
01:49:15,515 --> 01:49:17,506
"Dat is het.
Laat me nu alleen."
1137
01:49:21,354 --> 01:49:23,687
Ik was niet tevreden met
dat antwoord ook niet, maar ...
1138
01:49:25,559 --> 01:49:28,585
Ik had geen familie meer
leden om te vragen, dus hij kreeg het laatste woord.
1139
01:49:33,433 --> 01:49:34,992
, wie had gelijk?
1140
01:49:37,270 --> 01:49:38,397
Geen van hen.
1141
01:49:43,076 --> 01:49:44,566
Baby's komen van neuken.
1142
01:49:47,714 --> 01:49:49,011
Eenvoudigweg.
1143
01:50:21,448 --> 01:50:23,382
Waarom handelen jullie?
allemaal bang en shit?
1144
01:50:23,950 --> 01:50:25,884
Omdat je wijst
een pistool in mijn gezicht.
1145
01:50:26,987 --> 01:50:29,547
Man, ik ben gewoon aan het neuken
met jou, speler.
1146
01:50:29,623 --> 01:50:30,647
Kom op.
1147
01:50:31,324 --> 01:50:32,382
Ken je de herders?
1148
01:50:33,093 --> 01:50:34,151
Jazeker.
1149
01:50:34,828 --> 01:50:36,227
Hé, kom op, man.
Laten we gaan.
1150
01:50:36,296 --> 01:50:37,456
Hoe we weten
lieg je niet?
1151
01:50:38,164 --> 01:50:39,154
Ik bedoel, jij niet.
1152
01:50:39,265 --> 01:50:40,665
Waarom dan wel?
gaan we met je mee?
1153
01:50:40,767 --> 01:50:42,235
Welke andere keuze
Heb jij?
1154
01:50:52,579 --> 01:50:54,138
Hoe gaat het met je?
ken de herders?
1155
01:50:54,247 --> 01:50:55,806
Van oudsher.
Hoe lang?
1156
01:50:56,583 --> 01:50:58,676
Verdomme, man,
waarom geef je me de derde graad?
1157
01:50:58,785 --> 01:50:59,809
ik probeer
u te helpen.
1158
01:50:59,919 --> 01:51:01,114
Ze zeiden
je had een vliegtuig.
1159
01:51:01,187 --> 01:51:02,246
Oh, ze logen
daarover.
1160
01:51:02,322 --> 01:51:04,256
Als je geen vliegtuig hebt,
we gaan niet met je mee.
1161
01:51:04,324 --> 01:51:06,690
Kijk man, ik heb het niet
dat soort geld.
1162
01:51:07,093 --> 01:51:08,459
Maar ik heb een vriend
dat doen.
1163
01:51:08,928 --> 01:51:11,022
Hij is een bewaarder.
Hij kan je krijgen wat je wilt.
1164
01:51:11,131 --> 01:51:13,759
Als we bij mijn trailer komen,
Ik zal hem voor je bellen.
1165
01:51:13,833 --> 01:51:15,301
Waarom kan je niet
bel hem nu?
1166
01:51:15,368 --> 01:51:17,803
Omdat ik het niet heb
mijn telefoon op mij. Damn!
1167
01:51:19,539 --> 01:51:23,169
Kijk, jullie kunnen beide rollen
ik of sta hier als een soort dummies
1168
01:51:23,276 --> 01:51:25,176
en wacht op de politie
om je te komen halen.
1169
01:51:58,511 --> 01:51:59,740
Ja oke.
Zeker.
1170
01:52:03,149 --> 01:52:04,480
Oké, ik heb je.
1171
01:52:05,719 --> 01:52:07,550
Nou, als het goed is,
Ik zie je dan.
1172
01:52:09,189 --> 01:52:11,589
Hij krijgt het vliegtuig
klaar om morgenochtend als eerste te gaan.
1173
01:52:11,691 --> 01:52:13,819
We kunnen het niet
wacht tot morgen. We moeten nu gaan.
1174
01:52:14,160 --> 01:52:16,026
Verdomme, jullie zijn wat bazig
klootzakken.
1175
01:52:16,396 --> 01:52:17,556
Bel hem terug.
1176
01:52:18,264 --> 01:52:19,596
Hé man, achteruit.
1177
01:52:27,874 --> 01:52:29,535
Hé, sorry, man.
Ze struikelen.
1178
01:52:30,510 --> 01:52:32,842
Ja, zeiden ze
ze moeten gaan vandaag, nigga.
1179
01:52:37,083 --> 01:52:38,608
Dat is wat
Ik heb het ze verteld.
1180
01:52:40,720 --> 01:52:41,778
Okee.
1181
01:52:44,257 --> 01:52:45,349
Inzet.
1182
01:52:45,425 --> 01:52:47,894
Hij zei hem ontmoeten
over een uur. Oké, cool.
1183
01:52:52,766 --> 01:52:54,427
Verdorie, wat maakt het uit
is alles aan het doen?
1184
01:52:55,135 --> 01:52:56,796
Het is een uur rijden.
We moeten gaan.
1185
01:53:15,722 --> 01:53:17,053
Willen jullie allemaal
deze shit slaan?
1186
01:53:18,591 --> 01:53:19,615
Ik rook niet.
1187
01:53:20,293 --> 01:53:22,557
Woord.
Hoe zit het met jou, zus?
1188
01:53:23,129 --> 01:53:24,153
Het gaat goed met mij.
1189
01:53:24,998 --> 01:53:25,988
Shit.
1190
01:53:27,801 --> 01:53:30,929
Als ik jullie was, zou ik roken
zoals een klootzak nu.
1191
01:53:32,839 --> 01:53:34,637
Dat is waarom ik ben
de hele tijd roken.
1192
01:53:35,308 --> 01:53:36,673
Paranoïde als fuck.
1193
01:53:38,244 --> 01:53:40,110
Ik denk altijd dat iemand dat is
probeert me te vermoorden.
1194
01:53:41,414 --> 01:53:42,404
Zoals wie?
1195
01:53:42,916 --> 01:53:44,076
Shit. Politie.
1196
01:53:51,024 --> 01:53:52,321
Wat ga je doen?
1197
01:53:53,860 --> 01:53:54,986
Ja.
1198
01:53:58,298 --> 01:53:59,959
Ik ben blij
Ik heb jullie allemaal ontmoet.
1199
01:54:00,867 --> 01:54:02,164
Wij ook, man.
1200
01:54:02,769 --> 01:54:06,137
Ja, / alles ... Jullie hebben echt gegeven
niggas iets om in te geloven.
1201
01:54:07,774 --> 01:54:09,367
Wij hadden nodig
dat echt.
1202
01:54:17,817 --> 01:54:19,114
Yo, laat me dat raken.
1203
01:54:22,121 --> 01:54:24,022
Ik wist dat je wilde
om die shit te raken.
1204
01:54:42,575 --> 01:54:45,738
Ja.
Leef je leven, zus.
1205
01:55:50,743 --> 01:55:52,143
Daar de nigga
ga daarheen.
1206
01:56:00,586 --> 01:56:01,713
Dank je.
1207
01:56:48,501 --> 01:56:50,629
Bukken! Je staat onder arrest!
1208
01:56:53,940 --> 01:56:55,635
Ga nu op de grond staan!
1209
01:56:58,177 --> 01:57:00,271
/ zeg het niet nog een keer!
1210
01:57:02,648 --> 01:57:03,946
Ga op de grond liggen!
1211
01:57:05,651 --> 01:57:07,347
ik zal nooit loslaten
van je hand.
1212
01:57:15,128 --> 01:57:16,459
Ga op de grond liggen!
1213
01:57:20,533 --> 01:57:21,967
Had een kans,
1214
01:57:24,037 --> 01:57:25,800
Ik zou hebben gekust
al je littekens.
1215
01:57:30,910 --> 01:57:32,469
Ik weet dat je dat zou hebben gedaan.
1216
01:57:34,514 --> 01:57:35,845
Je staat onder arrest!
1217
01:57:37,550 --> 01:57:38,984
Ga op de grond liggen!
1218
01:57:40,853 --> 01:57:42,150
Ik ga het niet nog een keer zeggen!
1219
01:57:43,156 --> 01:57:44,714
Ga nu op de grond staan!
1220
01:57:47,093 --> 01:57:48,583
Je staat onder arrest!
1221
01:57:53,433 --> 01:57:54,900
Kan ik jouw erfenis zijn?
1222
01:57:56,369 --> 01:57:57,359
Dat ben je al.
1223
01:57:59,238 --> 01:58:00,570
Houd je vuur vast!
1224
01:58:01,407 --> 01:58:02,670
Ga staan!
1225
01:59:02,635 --> 01:59:04,228
Stap weg van het meisje!
1226
01:59:04,937 --> 01:59:06,997
Ga nu staan!
Ga staan!
1227
01:59:08,307 --> 01:59:09,741
Laat mij je handen zien!
1228
01:59:18,184 --> 01:59:19,583
Hou op! Doe het niet!
1229
01:59:35,168 --> 01:59:36,499
Zet het meisje neer!
1230
01:59:41,507 --> 01:59:42,770
Stop hier!
1231
01:59:49,315 --> 01:59:50,544
Hoor je mij
1232
01:59:52,218 --> 01:59:54,710
Neem geen nieuwe stap!
1233
02:00:02,228 --> 02:00:04,219
Zet nog een stap
en we zullen schieten!
1234
02:01:05,124 --> 02:01:06,853
Angela Johnson en Ernest Mines
1235
02:01:06,926 --> 02:01:10,123
werden vandaag doodgeschoten
door Monroe County Police.
1236
02:01:10,229 --> 02:01:12,129
De twee verdachten
zijn behoorlijk berucht geworden
1237
02:01:12,231 --> 02:01:15,098
voor hun vermogen om te ontsnappen
autoriteiten over staatsgrenzen heen
1238
02:01:15,201 --> 02:01:17,795
na het doden van officier Reed
in Cleveland, Ohio.
1239
02:01:18,904 --> 02:01:21,135
Monroe County
Politieafdeling heeft een verklaring vrijgegeven
1240
02:01:21,240 --> 02:01:23,208
zeggen dat ze hadden gehoopt
om de verdachten te arresteren
1241
02:01:23,276 --> 02:01:25,107
zodat ze het konden hebben
hun dag in de rechtbank,
1242
02:01:25,211 --> 02:01:27,373
maar ze hadden geen keus
maar om het vuur te openen,
1243
02:01:27,446 --> 02:01:30,439
omdat de verdachten
waren bewapend en als gevaarlijk beschouwd.
1244
02:01:31,384 --> 02:01:34,877
/ f was een tragisch einde
naar een zesdaagse landelijke klopjacht
1245
02:01:35,721 --> 02:01:37,382
Het nastreven van dat
begon in Ohio,
1246
02:01:37,456 --> 02:01:39,152
eindigde op
een asfalt in Florida
1247
02:01:39,258 --> 02:01:43,127
meters verwijderd van een jet-vliegtuig dat was
bedoeld om hun vorm van ontsnapping te zijn.
1248
02:01:43,996 --> 02:01:46,124
Ondanks de twee
gezocht worden voor moord,
1249
02:01:46,232 --> 02:01:48,792
honderdduizenden
van mensen in het hele land
1250
02:01:48,901 --> 02:01:51,336
beloofden hun steun
verzamelen op straat,
1251
02:01:51,437 --> 02:01:54,896
protesteren tegen
de gevallen officier, die schoot en doodde
1252
02:01:54,974 --> 02:01:59,241
een ongewapende zwarte man
slechts twee jaar geleden in een niet-gerelateerd incident
1253
02:01:59,312 --> 02:02:01,940
Johnson en Mines werden
een fenomeen van sociale media ...
1254
02:02:06,686 --> 02:02:09,814
Dashcam-beelden gekoppeld
hen tot de dood van een officier ...
1255
02:06:46,298 --> 02:06:48,892
Wat als God
wilde ik dat ik dood ging en / zijn plan verprutste?
1256
02:06:48,968 --> 02:06:51,562
- / denk niet dat Hij dat wilde.
- Hoe weet je dat?
1257
02:06:52,104 --> 02:06:51,562
/ denk maar dat je dat was
bedoeld om hier te zijn.
93471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.