All language subtitles for QOHDGN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,249 --> 00:00:48,249 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:25,250 --> 00:01:27,930 - Hi, Mom. - Why haven't you left yet? 3 00:01:28,010 --> 00:01:31,690 - We don't know. - Where's Dad? 4 00:01:31,769 --> 00:01:33,530 He is inside. 5 00:01:36,890 --> 00:01:39,250 Why haven't you left? 6 00:01:40,650 --> 00:01:44,130 They called from Stockholm, the police. 7 00:01:44,209 --> 00:01:46,569 They want me to come up. 8 00:01:46,650 --> 00:01:48,250 Why? 9 00:01:55,090 --> 00:01:56,689 I don't know. 10 00:02:00,330 --> 00:02:02,690 - I'll go with you. - No. Stay with the girls. 11 00:02:02,770 --> 00:02:05,650 - They can sleep over at... - There's no need. 12 00:02:05,729 --> 00:02:09,849 I think it's better if I go alone. Rebecca will be there, too. 13 00:02:09,930 --> 00:02:13,930 - Shall I drive you to the airport? - I've called a taxi. 14 00:02:15,689 --> 00:02:18,650 - Will you call me when you get there? - Yes. 15 00:03:16,449 --> 00:03:18,889 - Mom? - Put your clothes on. 16 00:03:18,969 --> 00:03:22,969 - There's someone in the bathroom. - It's just someone from work. 17 00:03:23,050 --> 00:03:25,490 - Did you find your shoes? - No. 18 00:03:25,569 --> 00:03:28,090 Find another pair, then. 19 00:03:32,129 --> 00:03:34,569 I thought we had an agreement. 20 00:03:34,650 --> 00:03:38,370 No, we had a discussion, where we couldn't agree. 21 00:03:38,449 --> 00:03:41,250 I don't bring my patients home. 22 00:03:41,330 --> 00:03:44,969 Because they suffer from all sorts of infectious diseases. 23 00:03:45,050 --> 00:03:45,850 This is our home 24 00:03:45,930 --> 00:03:48,890 and we can't have all sorts of people roaming around here. 25 00:03:48,969 --> 00:03:51,810 It's not 'all sorts of people'. It's people that need help. 26 00:03:51,889 --> 00:03:54,929 We're not discussing if they need help or not - 27 00:03:55,009 --> 00:03:57,530 - but if they should be here, in our home. 28 00:03:57,610 --> 00:04:01,410 - I don't want to do this. - It won't work when Gustav moves in. 29 00:04:01,490 --> 00:04:03,010 No. 30 00:04:03,090 --> 00:04:06,530 Can't we have just one place where the girls can be free of your work? 31 00:04:06,610 --> 00:04:10,449 One single place where the girls get to have their mom to themselves? 32 00:04:10,529 --> 00:04:14,969 Letting real life into our home won't harm them. 33 00:04:15,050 --> 00:04:18,210 Why can't you ever say: "Yes, Peter, I understand, Peter."? 34 00:04:18,290 --> 00:04:20,689 Why does everything have to become an endless discussion? 35 00:04:20,769 --> 00:04:24,930 - Come on, honey... - No. I can say what I feel and think. 36 00:04:26,050 --> 00:04:29,970 Okay, Peter. I understand, Peter. 37 00:04:30,050 --> 00:04:33,449 - No, no, no... - Yes, you're right, Peter. 38 00:04:33,529 --> 00:04:37,049 I'm so lucky. You know that, right? 39 00:04:37,129 --> 00:04:39,649 Yes, I know. 40 00:04:45,410 --> 00:04:49,370 Did you drink any alcohol that night? 41 00:04:49,449 --> 00:04:53,529 - Yes. - How much did you have? 42 00:04:54,370 --> 00:04:56,689 Two or three drinks. 43 00:04:56,769 --> 00:04:59,609 - Two or three? - Three. 44 00:04:59,689 --> 00:05:03,769 How many men have you been dating in the past year? 45 00:05:07,370 --> 00:05:10,930 - Less than 10? More than 10? - Less than 10. 46 00:05:12,410 --> 00:05:16,530 And how many of them did you have intercourse with? 47 00:05:19,449 --> 00:05:24,449 Listen, you should be prepared for the defense coming down hard on you. 48 00:05:26,370 --> 00:05:30,449 They want to create an image of a woman who asked for it. 49 00:05:34,009 --> 00:05:36,209 So, how many? 50 00:05:37,769 --> 00:05:39,569 - Seven, I think. - You think? 51 00:05:39,649 --> 00:05:42,769 No, I... Seven. 52 00:05:43,529 --> 00:05:45,329 Good. 53 00:05:47,850 --> 00:05:50,770 You're going to do fine in court. 54 00:05:54,170 --> 00:05:55,770 Do you think it's a lot? 55 00:05:57,050 --> 00:05:59,650 You have nothing to be ashamed of. 56 00:05:59,730 --> 00:06:00,770 Not at all. 57 00:06:03,209 --> 00:06:07,329 The rabbit hole went straight on like a tunnel for some way - 58 00:06:07,410 --> 00:06:11,050 - and then it turned so suddenly, that Alice did not have a moment - 59 00:06:11,129 --> 00:06:16,329 - to think about stopping, and she fell and fell down a well. 60 00:06:16,410 --> 00:06:20,770 Either the well was very deep, or Alice fell very slowly - 61 00:06:20,850 --> 00:06:23,570 - for she had plenty of time as she went down to look around - 62 00:06:23,649 --> 00:06:26,729 - and to wonder what was going to happen next. 63 00:06:30,209 --> 00:06:32,049 Mom? 64 00:06:32,129 --> 00:06:35,810 Why can't I stay up until Gustav arrives? 65 00:06:35,889 --> 00:06:38,889 They'll be here very late. 66 00:06:38,970 --> 00:06:41,610 I promise I won't tell Frida. 67 00:06:45,689 --> 00:06:50,610 - He'll be here when you wake up. - So are we his family now? 68 00:06:53,810 --> 00:06:56,730 We always have been. 69 00:06:58,850 --> 00:07:01,090 Then why hasn't he been living with us? 70 00:07:01,170 --> 00:07:04,970 He's been staying with Rebecca, you know that. 71 00:07:05,050 --> 00:07:08,250 - Why? - Because she's his mom. 72 00:07:08,329 --> 00:07:11,129 And he couldn't live in two countries at once. 73 00:07:11,209 --> 00:07:14,370 So Dad preferred to be with us? 74 00:07:14,449 --> 00:07:16,610 It's not that simple, pumpkin. 75 00:07:17,610 --> 00:07:20,610 - No more thinking. Time to sleep. - Okay. 76 00:07:21,970 --> 00:07:24,210 - Night-night. - Night. 77 00:07:38,329 --> 00:07:40,169 Hello. 78 00:07:42,250 --> 00:07:44,930 Hi! That was early. 79 00:07:49,209 --> 00:07:52,689 - Welcome, Gustav. - Thanks. 80 00:07:52,769 --> 00:07:54,769 It's good to see you. 81 00:07:55,889 --> 00:07:59,529 - Did you have a nice trip? - Sure. 82 00:08:22,490 --> 00:08:24,610 I made the key chain for your new key. 83 00:08:24,690 --> 00:08:28,130 I made the drawings. You like them? 84 00:08:28,210 --> 00:08:32,129 - Thank you. - I made the wooden heart out of wood. 85 00:08:32,210 --> 00:08:36,650 We have this workshop at school with a machine to cut... 86 00:08:36,730 --> 00:08:39,129 Go sit down, you two. 87 00:08:44,009 --> 00:08:45,730 Dad, can you pick us up today? 88 00:08:45,809 --> 00:08:49,289 No, Mom will pick you up. I have stuff to do with Gustav. 89 00:08:49,370 --> 00:08:53,929 - Can I come? - No, it's just him and me. 90 00:08:54,009 --> 00:08:56,289 That's not fair. 91 00:08:56,370 --> 00:08:58,970 I know. The world isn't fair. 92 00:08:59,049 --> 00:09:02,449 Frida, go sit on your chair. 93 00:09:02,529 --> 00:09:06,610 - I wanna sit with Daddy. - Come on, you're a big girl. 94 00:09:08,370 --> 00:09:12,649 I thought we could buy some things for your room today. 95 00:09:14,370 --> 00:09:16,850 Sure. If you want to. 96 00:09:17,809 --> 00:09:22,250 I thought maybe you'd like to make it more your own. 97 00:09:22,330 --> 00:09:24,250 Sure. 98 00:09:25,970 --> 00:09:29,009 - Will you take this? - Yes. 99 00:09:37,250 --> 00:09:40,129 - I didn't think he wanted to see you. - Nah... 100 00:09:40,210 --> 00:09:42,410 He's been kicked out of school again. 101 00:09:42,490 --> 00:09:44,970 Rebecca wanted him off to boarding school. 102 00:09:45,049 --> 00:09:46,689 We talked her into letting him - 103 00:09:46,769 --> 00:09:50,370 - finish school down here instead. He's starting after the summer break. 104 00:09:50,450 --> 00:09:54,450 - Does he even understand Danish? - It's almost the same as Swedish. 105 00:09:54,529 --> 00:09:56,209 Either way he's against the very idea. 106 00:09:56,289 --> 00:09:58,209 You can't blame him for that. 107 00:09:58,289 --> 00:10:02,730 - He left all his friends and stuff. - But it's not going to be forever. 108 00:10:02,809 --> 00:10:06,169 I hope he'll move out again at some point. 109 00:10:06,250 --> 00:10:08,250 But still. 110 00:10:09,649 --> 00:10:13,129 - How does Peter feel about it? - He's looking forward to it. 111 00:10:13,210 --> 00:10:17,330 But of course he's a little anxious too. 112 00:10:17,409 --> 00:10:20,370 I think it'll be good for both of them. 113 00:10:20,450 --> 00:10:22,129 Sure. 114 00:10:23,529 --> 00:10:25,809 How's Mom doing these days? 115 00:10:27,250 --> 00:10:30,250 She's been in the hospital again, something with her lungs. 116 00:10:34,450 --> 00:10:37,530 I'm sure a visit from you would cheer her up. 117 00:10:37,610 --> 00:10:39,690 Yeah... 118 00:10:57,649 --> 00:11:01,970 It's completely unacceptable that you drag out the case like this. 119 00:11:02,049 --> 00:11:05,250 Yes, and I think you'll agree that it's ridiculous, 120 00:11:05,330 --> 00:11:06,410 if you give it a thought. 121 00:11:14,250 --> 00:11:15,649 Sure. 122 00:11:16,649 --> 00:11:18,569 Good. 123 00:11:18,649 --> 00:11:22,769 You just call me anytime. Thanks a lot. Bye. 124 00:11:52,690 --> 00:11:54,410 Hey. 125 00:11:55,570 --> 00:11:58,570 Sorry. I didn't know you were home. 126 00:11:58,649 --> 00:12:02,169 I was just bringing some of your stuff down and... 127 00:12:02,250 --> 00:12:03,289 Thank you. 128 00:12:08,289 --> 00:12:10,649 Is it any good? 129 00:12:10,730 --> 00:12:12,730 What's it about? 130 00:12:15,250 --> 00:12:17,929 - A man. - Okay. 131 00:12:23,330 --> 00:12:26,170 - Just a man? - Yes. 132 00:12:27,929 --> 00:12:29,809 Alrighty then. 133 00:13:00,570 --> 00:13:04,930 - Sorry. I know it's really late. - Did something happen? 134 00:13:05,009 --> 00:13:07,970 I don't think it'll work out. 135 00:13:09,169 --> 00:13:12,769 I know it's tough. But I will be right beside you the whole time. 136 00:13:12,850 --> 00:13:15,610 I can't do it. 137 00:13:15,690 --> 00:13:17,970 I just can't. 138 00:13:20,490 --> 00:13:24,210 I don't blame you for just wanting to let it all go. 139 00:13:26,610 --> 00:13:29,690 But you're not just doing it for you. 140 00:13:31,769 --> 00:13:34,809 You're also doing it for all the other girls out there. 141 00:13:34,889 --> 00:13:38,289 I just wish I hadn't started all this. 142 00:13:39,570 --> 00:13:44,410 - What are you afraid of? - That they won't believe me. 143 00:13:44,490 --> 00:13:46,889 I completely understand your concern. 144 00:13:48,850 --> 00:13:51,330 And maybe he won't be convicted. 145 00:13:53,409 --> 00:13:58,529 But if you don't testify, you're the one that lets him off. 146 00:14:05,330 --> 00:14:08,970 And I think you'll regret that. 147 00:14:12,690 --> 00:14:14,970 Let me take that for you. 148 00:14:22,289 --> 00:14:26,009 - Who showers first? - Well, you went first last time. 149 00:14:26,090 --> 00:14:28,769 Yeah, because the horse threw me off. 150 00:14:28,850 --> 00:14:32,490 - Come on, your helmet, please. - But that's not a good reason. 151 00:14:34,529 --> 00:14:38,250 - I was really filthy. - Yeah, well, today I smell the most. 152 00:14:38,330 --> 00:14:41,530 Easy now, you both smell a lot. 153 00:14:42,809 --> 00:14:45,009 We'll have to flip a coin, then. 154 00:14:50,450 --> 00:14:54,850 I can't live in Sweden, and I can't live here. 155 00:14:54,929 --> 00:14:59,649 You're not old enough. When you are, you can do as you like. 156 00:14:59,730 --> 00:15:01,930 - That's a bad excuse. - You're still a minor. 157 00:15:02,009 --> 00:15:04,889 And until you're old enough, Mom and I decide what's best for you. 158 00:15:04,970 --> 00:15:08,490 - "Mom and you"?! - Listen to me! 159 00:15:08,570 --> 00:15:10,530 We don't think you're mature enough to move out on your own. 160 00:15:10,610 --> 00:15:14,610 - Because you and Mom are talking now? - I won't debate this any longer. 161 00:15:14,690 --> 00:15:17,570 - Where are you going? - I'm going out! 162 00:15:20,889 --> 00:15:22,970 Damn it! 163 00:15:45,769 --> 00:15:47,970 It's like we don't even know each other. 164 00:15:48,049 --> 00:15:53,529 It's the first time you live together. It takes time to find each other. 165 00:15:53,610 --> 00:15:57,050 - I have no clue who he is. - It'll come. 166 00:16:01,169 --> 00:16:05,329 I don't know. Maybe it was wrong of us to bring him here. 167 00:16:05,409 --> 00:16:08,409 Maybe a boarding school would've been better for him. 168 00:16:08,490 --> 00:16:12,850 - You know that's not right for him. - But he doesn't want to be here! 169 00:16:12,929 --> 00:16:17,729 - I can feel it. He hates me. - Of course he does, you're his dad. 170 00:16:17,809 --> 00:16:21,409 You'll just have to endure it. You're the adult. 171 00:16:24,169 --> 00:16:28,529 Rebecca has been giving him a free pass for far too long. 172 00:16:29,610 --> 00:16:32,769 Because she's so self-absorbed and then she gives up. 173 00:16:32,850 --> 00:16:36,129 And then he spins out of control, and I'm left alone with all the mess. 174 00:16:36,210 --> 00:16:40,090 That's not fair. Who was left with the mess when you just took off? 175 00:16:50,370 --> 00:16:53,129 When did you become Rebecca's ally? 176 00:16:53,210 --> 00:16:55,930 I'm just saying she's been handling him all on her own. 177 00:16:56,009 --> 00:16:59,890 - But I wasn't allowed to help... - Well, now you are. 178 00:17:01,769 --> 00:17:05,930 It might be too late. 179 00:17:06,009 --> 00:17:09,569 Maybe we should start demanding something of him. 180 00:17:09,650 --> 00:17:11,650 Right now, this place is like a hotel to him. 181 00:17:11,730 --> 00:17:14,490 I don't think that's very healthy. 182 00:17:14,569 --> 00:17:17,049 We should involve him more. 183 00:17:23,329 --> 00:17:25,089 Hello? 184 00:17:29,490 --> 00:17:30,410 Yes. 185 00:17:32,690 --> 00:17:36,370 No, no. I'll come in. Absolutely. Bye. 186 00:17:45,809 --> 00:17:49,289 - Have a good night. - Good night. 187 00:18:07,450 --> 00:18:08,970 Wait... 188 00:18:12,089 --> 00:18:14,089 Just wait a second. 189 00:18:16,410 --> 00:18:18,930 You did really well. 190 00:18:19,009 --> 00:18:22,569 - I feel so stupid. - Yes, but it's not your fault. 191 00:18:22,650 --> 00:18:26,050 They didn't believe me. And I told you that would be the case. 192 00:18:26,130 --> 00:18:27,810 - Yes. - Yes. 193 00:19:00,609 --> 00:19:02,849 Are you having fun? 194 00:19:02,930 --> 00:19:05,810 I'll call you right back. Okay. Bye. 195 00:19:08,289 --> 00:19:10,649 Does it feel real good? 196 00:20:16,930 --> 00:20:22,210 An iPad, my bag, your collection of watches, jewelry... 197 00:20:23,809 --> 00:20:27,169 I'm not sure what more is missing exactly. 198 00:20:27,250 --> 00:20:31,089 Yes, I've called the police. They're on their way. 199 00:20:31,170 --> 00:20:32,930 Hang on. 200 00:20:33,009 --> 00:20:36,849 Gustav, check your room. We've had a break-in. 201 00:20:36,930 --> 00:20:38,330 Okay. 202 00:20:40,210 --> 00:20:41,410 Yeah... 203 00:20:42,890 --> 00:20:47,210 No, luckily they're at riding class. 204 00:20:49,650 --> 00:20:52,450 Good. Yeah, see you later. Bye. 205 00:20:56,009 --> 00:20:58,009 I didn't accuse exactly, I insinuated. 206 00:20:58,089 --> 00:21:01,730 You approached a defendant in a parking lot. 207 00:21:01,809 --> 00:21:06,809 My client was being bullied in court, and the defendant was having a ball. 208 00:21:06,890 --> 00:21:09,610 If the Bar Association believes him, 209 00:21:09,690 --> 00:21:11,490 it's not over with just paying the fine. 210 00:21:11,569 --> 00:21:14,369 - They may require it publicized. - I'll pay. 211 00:21:14,450 --> 00:21:19,170 It's not about the money! It's unprofessional. Don't you see? 212 00:21:19,250 --> 00:21:25,009 - Why do you care what people think? - Well, this is sort of my company, too. 213 00:21:25,089 --> 00:21:29,490 Yes, but when we became partners, you knew what you were in for. 214 00:21:29,569 --> 00:21:34,689 You know me! You know what I'm like! When did you become such a chicken? 215 00:21:34,769 --> 00:21:38,009 Can't you just for once admit you made a mistake? 216 00:21:38,089 --> 00:21:42,529 - Come on... - You must learn to control yourself. 217 00:21:43,890 --> 00:21:45,930 - Yes. - Yes. 218 00:22:16,970 --> 00:22:18,890 I found this. 219 00:22:18,970 --> 00:22:21,850 - I believe it's yours? - Yes, thanks. 220 00:22:22,650 --> 00:22:26,330 It's just that I found it out in the driveway a while back. 221 00:22:27,130 --> 00:22:32,650 And then I put it in my bag, but I forgot to give it to you - 222 00:22:32,730 --> 00:22:35,769 - and then my bag was stolen in the break-in. 223 00:22:41,410 --> 00:22:46,529 And then today I found it in your pants when I was doing laundry. 224 00:22:46,609 --> 00:22:48,969 You go through my stuff? 225 00:22:49,049 --> 00:22:52,769 It's pretty advanced to break into your own home, Gustav. 226 00:22:52,849 --> 00:22:57,649 - What are you talking about now? - Where's all the stuff you've stolen? 227 00:23:02,769 --> 00:23:05,170 Are you kidding? 228 00:23:06,730 --> 00:23:09,769 You'll have to tell Peter. 229 00:23:11,089 --> 00:23:14,970 And then we can go to the police later and explain. 230 00:23:16,049 --> 00:23:18,409 Or I can tell him, if you prefer. 231 00:23:24,970 --> 00:23:28,370 - Do what the hell you want. - I doubt you mean that. 232 00:23:28,450 --> 00:23:31,970 - You don't know me! - No. But I know the system. 233 00:23:32,049 --> 00:23:34,529 And I know it's tough to get out once you get in. 234 00:23:34,609 --> 00:23:36,089 Especially for someone like you who 235 00:23:36,170 --> 00:23:38,570 already has experience with the police. 236 00:23:41,650 --> 00:23:44,450 But there is also another option. 237 00:23:44,529 --> 00:23:48,009 And that is not telling anyone. 238 00:23:49,049 --> 00:23:54,009 But that requires that you lean into the family and step up. 239 00:23:54,849 --> 00:23:58,609 I don't know if you're capable of doing that? 240 00:24:00,809 --> 00:24:03,769 So you have a decision to make. 241 00:24:52,609 --> 00:24:55,729 What is your favourite dish? 242 00:24:57,369 --> 00:25:01,209 - I only get to choose one thing? - Of course. 243 00:25:01,289 --> 00:25:03,210 Okay, chicken curry. 244 00:25:03,289 --> 00:25:05,809 What is your favourite animal? 245 00:25:07,250 --> 00:25:12,569 I've got rabbit, dog and horse, but I can only choose one thing. 246 00:25:13,529 --> 00:25:17,170 - So I choose dog. - Nice. 247 00:25:18,410 --> 00:25:23,370 - What's up with the tape recorder? - It's my old one. 248 00:25:23,450 --> 00:25:27,090 He found it in the basement. I don't know what he's up to. 249 00:25:28,289 --> 00:25:32,730 - Lucas now wants a brother, too. - Go on then and have more kids, Lina. 250 00:25:32,809 --> 00:25:37,329 Go on then and hook me up with a hot young doctor from the hospital, Peter. 251 00:25:37,410 --> 00:25:41,009 They're all sold out at the moment, but I can get you an old doctor. 252 00:25:41,089 --> 00:25:44,449 You know, a guy with lots of ear hair. 253 00:25:46,410 --> 00:25:49,009 What would you bring? 254 00:25:49,089 --> 00:25:52,049 Okay, my blanket. 255 00:26:17,569 --> 00:26:18,809 Hi! 256 00:26:22,609 --> 00:26:26,449 Hey. Sorry, we... 257 00:26:26,529 --> 00:26:29,009 - This is Amanda. - Hi. 258 00:26:30,289 --> 00:26:32,930 This is my stepmom. 259 00:26:33,809 --> 00:26:35,849 - Hi. - Hi. 260 00:26:35,930 --> 00:26:38,650 - Amanda. Hi. - Anne. Hi. 261 00:26:38,730 --> 00:26:41,009 - Welcome. - Thank you. 262 00:26:44,769 --> 00:26:48,930 - Have you been out? - I guess you could say that. 263 00:26:49,009 --> 00:26:53,170 We've just been hanging out a little, you know... 264 00:26:56,970 --> 00:26:59,650 I'm sorry. I didn't know that you were up and... 265 00:26:59,730 --> 00:27:02,410 No, no, I was just working. 266 00:27:02,490 --> 00:27:07,009 Okay, then. Hello and goodbye. We don't want to disturb you, so... 267 00:29:54,609 --> 00:29:59,129 - And then what do you do? - I throw the chair at the window. 268 00:29:59,210 --> 00:30:02,690 - Why? - I want to get out of there. 269 00:30:02,769 --> 00:30:04,369 So why don't you just open the window? 270 00:30:05,289 --> 00:30:06,289 It's bolted. 271 00:30:07,289 --> 00:30:09,970 - Why not use the door then? - It's locked. 272 00:30:11,170 --> 00:30:14,289 So, your foster parents have bolted the window 273 00:30:14,369 --> 00:30:16,729 and locked the door, correct? 274 00:30:16,809 --> 00:30:18,289 Yes. 275 00:30:21,650 --> 00:30:26,370 What do you do then, when your foster father eventually opens the door? 276 00:30:26,450 --> 00:30:29,210 I accidentally push him. 277 00:30:31,369 --> 00:30:33,969 Why do you do that? 278 00:30:38,250 --> 00:30:41,250 I just want to get away from there. 279 00:30:46,650 --> 00:30:48,530 Thank you. 280 00:30:54,009 --> 00:30:57,930 - That was late. - I had to prepare stuff for tomorrow. 281 00:31:06,009 --> 00:31:10,009 - I'm not quite finished here. - Are you sure? 282 00:31:11,730 --> 00:31:15,089 I just had a breakthrough on the article I have promised to write. 283 00:31:15,170 --> 00:31:16,130 You can finish it during the weekend. 284 00:31:16,210 --> 00:31:19,970 I can't, I'm going on a conference. 285 00:31:20,049 --> 00:31:23,009 - You are? - It's in the calendar. 286 00:31:23,089 --> 00:31:25,329 Oh, I didn't notice. 287 00:32:00,609 --> 00:32:05,009 Look at this. Let me just rinse it. 288 00:32:11,650 --> 00:32:15,250 I found something! A shell! 289 00:32:15,329 --> 00:32:18,089 - No, it was just a twig. - There! 290 00:32:19,690 --> 00:32:22,930 - There, there, there! - What did you find? 291 00:32:28,609 --> 00:32:32,289 - Aren't you going to swim? - No, I have stuff to do. 292 00:32:38,130 --> 00:32:40,090 Boring. 293 00:32:41,210 --> 00:32:43,289 Let's see what we can find. 294 00:32:43,369 --> 00:32:46,489 - Look for the white shells. - And clams! 295 00:32:59,009 --> 00:33:02,490 - Are you going for a swim? - Yes, I thought I would. 296 00:33:02,569 --> 00:33:04,490 You never go swimming. 297 00:34:57,409 --> 00:35:00,089 Is she completely out? 298 00:35:10,570 --> 00:35:13,210 Do you miss Stockholm? 299 00:35:15,210 --> 00:35:17,730 Yes... and no. 300 00:35:25,250 --> 00:35:29,449 Feel free to invite people to come and visit, if you like. 301 00:35:32,849 --> 00:35:35,889 I don't have that many friends. 302 00:35:37,409 --> 00:35:39,129 Right. 303 00:35:40,690 --> 00:35:42,690 Me neither. 304 00:36:06,849 --> 00:36:09,489 Where do you get those done? 305 00:36:09,570 --> 00:36:11,890 - These? - Yes. 306 00:36:11,969 --> 00:36:16,289 Here and there. I know someone who knows someone... 307 00:36:16,369 --> 00:36:20,730 - I did these myself. - I didn't know people still do that. 308 00:36:22,730 --> 00:36:24,369 Sure. 309 00:36:25,690 --> 00:36:27,409 It's easy. 310 00:36:29,010 --> 00:36:32,890 - I can make one on you. - No. I'm not having any. 311 00:36:32,969 --> 00:36:36,049 - Why not? - I'm just not. 312 00:36:37,809 --> 00:36:40,130 It's just skin. 313 00:36:40,210 --> 00:36:44,650 If I wanted a tattoo, I could've gotten one a long time ago. 314 00:36:45,570 --> 00:36:46,809 No. 315 00:36:50,489 --> 00:36:52,369 Can I take a look at your arm? 316 00:36:56,690 --> 00:36:58,849 Can I see your arm? 317 00:37:01,610 --> 00:37:04,210 Yes, perfect. Right here. A tiny one. 318 00:37:04,289 --> 00:37:07,570 No. Not there. 319 00:37:07,650 --> 00:37:10,809 - Okay. Where then? - Nowhere! 320 00:37:12,650 --> 00:37:16,570 A bit higher up. Hang on. Right there. 321 00:37:16,650 --> 00:37:19,450 The world's smallest tattoo. 322 00:37:20,929 --> 00:37:23,009 Forget it. 323 00:37:29,010 --> 00:37:31,010 Where, did you say? 324 00:38:05,250 --> 00:38:07,889 - Do you like it? - Mm. 325 00:38:15,010 --> 00:38:16,690 Thanks. 326 00:38:24,650 --> 00:38:28,010 - That was that. - That was that. 327 00:38:31,929 --> 00:38:34,369 I'll just take this out. 328 00:38:35,610 --> 00:38:37,970 Argh, damn it... 329 00:39:03,329 --> 00:39:07,929 Anyway, we're talking thousands of dead toads by this lake. 330 00:39:08,010 --> 00:39:09,490 And they've all exploded. 331 00:39:09,570 --> 00:39:11,690 Caused by an explosion down the lake? 332 00:39:11,769 --> 00:39:13,809 - No. - No. Listen instead. 333 00:39:13,889 --> 00:39:19,529 - I am! - First, they suspected a virus. 334 00:39:19,610 --> 00:39:25,570 Coming from some South American horses at the nearby riding school. 335 00:39:25,650 --> 00:39:28,889 But then a biologist took a look into it and discovered - 336 00:39:28,969 --> 00:39:33,489 - that on the back of each toad there was a tiny, tiny hole - 337 00:39:33,570 --> 00:39:36,769 - and that all the toads were missing their liver. 338 00:39:36,849 --> 00:39:41,569 - So it was simply a toad massacre? - The liver was ejected from the body? 339 00:39:41,650 --> 00:39:45,650 No, it wasn't ejected. It was taken out. 340 00:39:45,730 --> 00:39:49,090 - By whom? - Is it a delicacy? 341 00:39:49,170 --> 00:39:53,530 - Who'd want to eat that? - Birds, maybe? 342 00:39:53,610 --> 00:39:55,970 Exactly. A bird. 343 00:39:56,050 --> 00:39:59,050 - Am I right? - But which bird? 344 00:39:59,130 --> 00:40:02,250 - It's not just any bird... - It must be a very... 345 00:40:02,329 --> 00:40:04,690 Alright! 346 00:40:04,769 --> 00:40:06,610 A crow! 347 00:41:56,889 --> 00:41:59,609 - Hey. - Hey. 348 00:41:59,690 --> 00:42:02,130 Are you okay? 349 00:42:02,210 --> 00:42:04,010 Sure. 350 00:42:07,090 --> 00:42:12,050 - Want to come up and say hi? - I'd rather not, if that's okay. 351 00:42:14,489 --> 00:42:16,209 Sure, I don't blame you. 352 00:42:17,010 --> 00:42:20,530 Where are you off to? If you don't mind me asking. 353 00:42:20,610 --> 00:42:23,130 I'm going out for cigarettes. 354 00:42:27,170 --> 00:42:30,610 Would you like to come? 355 00:42:30,690 --> 00:42:35,570 If you don't mind me asking. It's going to be a lot of fun. 356 00:42:35,650 --> 00:42:37,010 Yes. 357 00:42:42,170 --> 00:42:46,289 Are you kidding? You have people over! 358 00:42:46,369 --> 00:42:47,929 Yeah. 359 00:42:56,369 --> 00:42:59,049 How are things with Amanda? 360 00:42:59,130 --> 00:43:04,410 What? Isn't that her name? Anita? Amalie? 361 00:43:04,489 --> 00:43:06,849 - Anna? Anthony? - No. 362 00:43:06,929 --> 00:43:08,769 Her name is Amanda. 363 00:43:10,210 --> 00:43:14,050 It was just... the way you said it. 364 00:43:14,130 --> 00:43:15,890 Is she nice? 365 00:43:17,690 --> 00:43:20,210 Yes, she's nice. 366 00:43:23,889 --> 00:43:25,650 She's very nice. 367 00:43:25,730 --> 00:43:27,969 So, is she your girlfriend or what? 368 00:43:30,050 --> 00:43:32,530 What does 'or what' mean? 369 00:43:34,730 --> 00:43:37,130 Or maybe she's not girlfriend material? 370 00:43:39,090 --> 00:43:44,730 What kind of girl isn't girlfriend material? 371 00:43:45,530 --> 00:43:48,250 - I think you know. - You think? 372 00:43:51,929 --> 00:43:54,609 - How about you? - Me and Peter? 373 00:43:54,690 --> 00:43:56,889 We're fine. 374 00:43:56,969 --> 00:44:00,569 - Yeah? - I doubt you want to hear about that. 375 00:44:02,809 --> 00:44:05,210 I for sure didn't want to hear about my Mom and her... 376 00:44:05,289 --> 00:44:08,369 - Did she have many men? - Yep. 377 00:44:11,050 --> 00:44:14,330 - And you? - Me? 378 00:44:17,929 --> 00:44:19,929 That's hard to say. 379 00:44:25,969 --> 00:44:30,809 I probably wasn't quite as active as you. 380 00:44:35,130 --> 00:44:37,170 I've gotta go. 381 00:44:38,289 --> 00:44:40,130 Amanda. 382 00:44:41,369 --> 00:44:43,409 Anthony. 383 00:44:46,690 --> 00:44:51,250 Well, thanks for the drink and everything. 384 00:44:59,010 --> 00:45:00,730 See you at home. 385 00:45:44,570 --> 00:45:46,610 Where were you? 386 00:45:46,690 --> 00:45:48,650 Did they leave already? 387 00:45:48,730 --> 00:45:53,449 I tried to get hold of you, but your phone was here. Where were you? 388 00:45:53,530 --> 00:45:56,490 - I just went for a walk. - A walk? 389 00:45:56,570 --> 00:46:00,769 We had guests here! Do you know how disrespectful that is? 390 00:46:00,849 --> 00:46:04,369 Not just towards me, but to them! Well? 391 00:46:05,730 --> 00:46:08,730 And I was worried sick! At least take your phone with you next time - 392 00:46:08,809 --> 00:46:12,049 - so I can reach you. Get a grip, please. 393 00:46:14,050 --> 00:46:17,210 Here. You can clean up the rest of it. 394 00:47:36,250 --> 00:47:39,570 ...5, 6, 7, 8 - 395 00:47:39,650 --> 00:47:42,369 - 9, 10, 11, 12 - 396 00:47:42,449 --> 00:47:44,449 - 13, 14... 397 00:47:54,170 --> 00:47:55,889 Run! 398 00:47:55,969 --> 00:47:58,329 Frida in the can! 399 00:48:54,050 --> 00:48:56,050 Run! Gustav, hurry! 400 00:48:58,130 --> 00:49:02,490 Okay. 1, 2, 3 - 401 00:49:02,570 --> 00:49:05,170 - 4, 5, 6, 7, 8... 402 00:55:31,059 --> 00:55:32,900 Hi. 403 00:55:32,980 --> 00:55:37,019 - Do you need any help? - Yes, I'm looking for a computer. 404 00:55:37,099 --> 00:55:41,579 - Any particular computer? - No, as long as it's all-around... 405 00:55:41,659 --> 00:55:43,460 For heavy work or... 406 00:55:43,539 --> 00:55:45,940 No, it just has to be... really good. 407 00:55:46,019 --> 00:55:46,820 Good. Yes. 408 00:55:46,900 --> 00:55:49,980 It's for school assignments and such. 409 00:55:50,059 --> 00:55:52,340 How much is this one? 410 00:56:20,500 --> 00:56:25,019 I bought Gustav a new computer. 411 00:56:25,099 --> 00:56:29,019 - Why? - He needed some proper equipment. 412 00:56:29,099 --> 00:56:31,380 Is that a problem? 413 00:56:32,420 --> 00:56:34,099 No. 414 00:56:34,179 --> 00:56:37,859 Now he doesn't have any excuse for not doing his homework. 415 00:56:37,940 --> 00:56:40,260 Once he starts school. 416 00:56:41,059 --> 00:56:43,619 But maybe we could've discussed it. 417 00:56:43,699 --> 00:56:47,500 How can it be a problem that I buy your son a new computer? 418 00:56:47,579 --> 00:56:52,259 That's my point. He's my son. Maybe I wanted to be a part of it. 419 00:56:52,340 --> 00:56:55,780 Should I also ask your permission to cook for him and do his laundry - 420 00:56:55,860 --> 00:56:59,019 - or is it just when it comes to the fun stuff? 421 00:57:01,179 --> 00:57:04,259 No, no... 422 00:57:04,340 --> 00:57:07,700 Right... It was very kind of you. 423 00:57:09,340 --> 00:57:12,460 I mean that. It was... 424 00:57:12,539 --> 00:57:15,139 It was nice of you. 425 00:57:16,579 --> 00:57:18,819 Forgive me. 426 00:57:56,099 --> 00:57:58,139 Can I try? 427 00:58:14,659 --> 00:58:16,019 Come here. 428 00:58:17,900 --> 00:58:20,380 No, no, no... 429 00:58:21,380 --> 00:58:24,059 - Not here. - Why not? 430 00:58:24,139 --> 00:58:27,259 - We'll wake them up. - And so what? 431 00:58:29,980 --> 00:58:32,780 I said, not here. We'll wake up the kids. 432 00:58:35,820 --> 00:58:39,059 Let's go upstairs. Let's go to bed. Go, go, go. 433 00:58:43,219 --> 00:58:45,179 Come on. 434 00:59:26,219 --> 00:59:27,859 What the hell?! 435 00:59:55,380 --> 00:59:58,940 He said I had ratted him out to the social services. 436 01:00:00,500 --> 01:00:04,460 Otherwise they wouldn't have begun monitoring us again. 437 01:00:09,019 --> 01:00:13,460 I told him I hadn't said anything, but he didn't believe me. 438 01:00:16,260 --> 01:00:20,580 Then he grabbed me and then I just ran. 439 01:00:22,260 --> 01:00:25,420 Does he do this often? Hit you? 440 01:00:31,539 --> 01:00:34,739 He's not nice when he drinks. 441 01:00:34,820 --> 01:00:36,660 Does he drink a lot? 442 01:00:44,820 --> 01:00:46,860 Every day? 443 01:00:53,099 --> 01:00:56,339 I have to report this. You know that, don't you? 444 01:01:00,260 --> 01:01:03,060 He didn't do it on purpose. 445 01:01:03,139 --> 01:01:07,379 I know. But I have to report it. 446 01:01:07,460 --> 01:01:09,579 He didn't do it on purpose. 447 01:01:09,659 --> 01:01:11,539 No, I know. 448 01:01:12,659 --> 01:01:15,579 But I have to inform the authorities. 449 01:01:17,500 --> 01:01:19,980 I want to go home now. 450 01:01:20,900 --> 01:01:24,019 - I can't let you go home today. - I want to go home now. 451 01:01:24,099 --> 01:01:28,019 - I understand, Sara... - So let me out! 452 01:01:28,900 --> 01:01:32,860 - Sara, it's for your own good. - You don't get to decide for me. 453 01:01:32,940 --> 01:01:36,940 - I want to go now. - I know, but it's my duty to... 454 01:01:37,019 --> 01:01:38,619 I want to go home! 455 01:01:49,940 --> 01:01:52,300 We'll be on our way now. 456 01:01:52,380 --> 01:01:55,780 - You were right to call us. - Take care, Sara. 457 01:01:58,940 --> 01:02:00,740 Bye. 458 01:02:18,780 --> 01:02:21,380 He said, "let's all move one place on." 459 01:02:21,460 --> 01:02:23,460 And instantly moved on as he spoke. 460 01:02:23,539 --> 01:02:28,860 Alice was the only one a good deal worse off than before - 461 01:02:28,940 --> 01:02:34,659 - as the March Hare had just tipped over the milk jug into his plate. 462 01:02:34,739 --> 01:02:40,939 Alice tried not to offend the Dormouse and asked, "I don't understand..." 463 01:03:06,940 --> 01:03:08,460 Okay. 464 01:03:09,699 --> 01:03:11,139 Bye. 465 01:03:50,780 --> 01:03:51,700 Hello. 466 01:03:58,539 --> 01:04:01,179 Oh no.... no, no. 467 01:04:01,260 --> 01:04:04,340 Why are you inside on a beautiful day? 468 01:04:04,420 --> 01:04:07,180 Where's Mom? 469 01:04:07,260 --> 01:04:10,100 - Hey, where's Mom? - We don't know. 470 01:04:19,780 --> 01:04:21,940 You're home early. 471 01:04:22,019 --> 01:04:26,579 I couldn't concentrate so I took the rest of the day off. 472 01:04:28,340 --> 01:04:30,860 Come along, girls. 473 01:04:30,940 --> 01:04:35,059 The sun's shining. Fresh air! Let's go. 474 01:05:36,340 --> 01:05:39,500 - Who are you? - You know that. 475 01:05:42,619 --> 01:05:46,339 What is the best thing that ever happened to you? 476 01:05:47,099 --> 01:05:49,900 Having the girls. 477 01:05:49,980 --> 01:05:52,260 And the worst? 478 01:05:52,340 --> 01:05:53,900 Losing my dad. 479 01:05:55,699 --> 01:05:59,460 - How old were you when he died? - 11. 480 01:06:00,699 --> 01:06:03,659 He had a weak heart. 481 01:06:06,059 --> 01:06:08,860 Who is your best friend? 482 01:06:12,139 --> 01:06:14,819 Lina, my sister. 483 01:06:17,619 --> 01:06:20,659 What is your biggest fear? 484 01:06:25,539 --> 01:06:28,539 That everything will disappear. 485 01:06:30,539 --> 01:06:33,420 What is your favourite dish? 486 01:06:35,659 --> 01:06:39,019 - Cheese. - Cheese isn't a dish. 487 01:06:39,099 --> 01:06:41,779 Depends on how much you eat. 488 01:06:45,980 --> 01:06:50,860 If you only could bring one thing to a deserted island - 489 01:06:50,940 --> 01:06:53,260 - what would you bring? 490 01:06:55,300 --> 01:06:56,900 One thing? 491 01:06:58,659 --> 01:07:00,899 Matches. 492 01:07:00,980 --> 01:07:02,820 Clever. 493 01:07:06,699 --> 01:07:10,299 Who was the first person you had sex with? 494 01:07:10,380 --> 01:07:14,380 - Do you ask everyone that? - You have to answer all questions. 495 01:07:18,659 --> 01:07:22,099 Someone it shouldn't have been. 496 01:07:22,179 --> 01:07:23,899 Who? 497 01:07:24,900 --> 01:07:27,740 I don't want to talk about it. 498 01:07:29,139 --> 01:07:31,339 Why not? 499 01:07:32,820 --> 01:07:34,940 Because... 500 01:07:37,460 --> 01:07:42,059 Sometimes what happens and what must never happen are the same thing. 501 01:07:44,940 --> 01:07:47,460 Like you and me? 502 01:07:54,820 --> 01:07:57,100 This was fun. 503 01:07:57,179 --> 01:07:59,500 I have to pick up the girls. 504 01:08:11,380 --> 01:08:15,820 - Which ones do you want to open next? - We'll open these ones. 505 01:08:15,900 --> 01:08:17,940 Exciting! 506 01:08:18,019 --> 01:08:22,460 - We just know they're gonna be good. - Yes, because they're not soft. 507 01:08:22,539 --> 01:08:24,699 Cool! 508 01:08:27,779 --> 01:08:31,179 - They shoot water! - Yes, it's water blasters. 509 01:08:31,260 --> 01:08:33,619 - Awesome. - So nice! 510 01:08:36,979 --> 01:08:41,019 - Mom, can we try them now? - Don't you want to open the rest? 511 01:08:41,100 --> 01:08:44,340 - Afterwards. - Please, Mama! 512 01:08:44,420 --> 01:08:47,739 Okay. I'll get some water. 513 01:08:50,500 --> 01:08:55,020 Happy birthday. Happy birthday. 514 01:09:01,699 --> 01:09:03,460 - Hey. - Hey. 515 01:09:04,460 --> 01:09:06,420 - Not now. - Come on... 516 01:09:06,500 --> 01:09:08,619 Not here. 517 01:09:23,819 --> 01:09:26,219 - What's up? - Not here, I said! 518 01:09:38,779 --> 01:09:40,939 - You're leaving? - Yes. 519 01:09:41,020 --> 01:09:43,860 - Why? - Why do you think? 520 01:09:47,739 --> 01:09:49,420 Please don't. 521 01:09:49,500 --> 01:09:51,939 What the fuck are you doing? 522 01:09:52,020 --> 01:09:54,380 - What are you doing? - It's nothing. 523 01:09:57,579 --> 01:09:59,579 Please stay. 524 01:09:59,659 --> 01:10:02,380 He's a child! Lucas! 525 01:10:04,380 --> 01:10:07,980 Now we're going to sing the Swedish version as well, right? 526 01:10:08,060 --> 01:10:10,260 First for Fanny. 527 01:10:26,020 --> 01:10:29,060 Four cheers for Fanny! 528 01:10:33,220 --> 01:10:35,659 And now for Frida! 529 01:10:43,699 --> 01:10:46,220 Leave it. I'll do it. 530 01:10:48,819 --> 01:10:51,179 What's going on? 531 01:10:51,260 --> 01:10:53,860 We shouldn't talk now. 532 01:10:56,340 --> 01:10:58,860 - What's wrong? - Leave me alone! 533 01:11:00,500 --> 01:11:03,579 - What? - Leave me alone! 534 01:11:29,100 --> 01:11:31,060 - What? - Stop that. 535 01:11:31,140 --> 01:11:32,940 What do you mean? 536 01:11:33,020 --> 01:11:36,020 Stop throwing that. You could hit someone. 537 01:11:36,100 --> 01:11:38,740 Shut up. See, I'm throwing it at your friends, instead. 538 01:11:38,819 --> 01:11:40,460 Watch out! 539 01:11:40,539 --> 01:11:45,460 Gustav, come down. You're ruining the birthday party. 540 01:11:45,539 --> 01:11:49,300 - Please come down. - What's the problem? 541 01:11:49,380 --> 01:11:51,859 Stop throwing. 542 01:11:51,939 --> 01:11:55,619 Stop throwing and come down so we can continue. 543 01:11:55,699 --> 01:11:58,699 - What are you afraid of? - You're disturbing the party! 544 01:11:58,779 --> 01:12:01,259 Are you afraid I'll fall and get hurt? 545 01:12:01,340 --> 01:12:04,860 - Please come down. - What is he throwing? 546 01:12:04,939 --> 01:12:08,659 - Watch out! Stop. - Stop it. 547 01:12:08,739 --> 01:12:11,899 - What did you say to me? - You could hit and hurt someone... 548 01:12:14,899 --> 01:12:18,539 Gustav! Do you hear me? Lie completely still. 549 01:12:18,619 --> 01:12:22,539 Call an ambulance. Don't move, Gustav. 550 01:12:22,619 --> 01:12:25,460 - I can't feel my legs. - Just lie still now. 551 01:12:25,539 --> 01:12:28,779 - Call an ambulance! - Have you got a phone? 552 01:12:28,859 --> 01:12:30,179 Don't move. Did you call an ambulance? 553 01:12:30,260 --> 01:12:33,060 Dad, I can't feel my legs. 554 01:12:33,140 --> 01:12:36,820 It's gonna be okay, Gustav. Just lie still. 555 01:12:49,819 --> 01:12:53,219 Wait... Sorry. I was just joking. 556 01:12:53,300 --> 01:12:56,180 - It was a prank. - That's enough. 557 01:12:57,140 --> 01:13:01,020 - Dad, I'm sorry. - Let go of me. 558 01:13:01,100 --> 01:13:03,420 Let go! 559 01:13:06,140 --> 01:13:07,140 But... 560 01:13:36,659 --> 01:13:39,579 What the hell's wrong with him? 561 01:13:43,380 --> 01:13:47,260 We're doing everything we can, but it doesn't get any better. 562 01:13:50,699 --> 01:13:54,659 Maybe we should consider some other options. 563 01:13:55,699 --> 01:13:59,220 Like what? Do you want me to send him away? 564 01:13:59,300 --> 01:14:02,539 - I didn't say that. - What, then? 565 01:14:05,340 --> 01:14:09,420 - I don't know. - You must have meant something. 566 01:14:09,500 --> 01:14:14,979 - You said it wasn't working out. - I can't give up on my own child. 567 01:14:16,060 --> 01:14:19,340 - No. - You just don't do that. 568 01:14:19,420 --> 01:14:22,539 No. I was just trying to help. 569 01:14:54,340 --> 01:14:58,220 We've known all along it had to end sometime. 570 01:14:59,739 --> 01:15:02,579 And that time is now. 571 01:15:03,979 --> 01:15:06,579 Gustav. Do you understand? 572 01:15:06,659 --> 01:15:08,859 Yes, I told you already. 573 01:15:15,340 --> 01:15:18,980 I hope it won't ruin anything. 574 01:15:20,579 --> 01:15:22,579 What do you mean? 575 01:15:23,739 --> 01:15:27,219 We love having you with us. 576 01:15:27,300 --> 01:15:30,020 And you mean a lot to the girls. 577 01:15:30,899 --> 01:15:32,500 Sure. 578 01:15:39,619 --> 01:15:42,579 - What about Peter? - What about him? 579 01:15:45,180 --> 01:15:48,100 You're not going to tell him about us? 580 01:15:48,180 --> 01:15:50,980 - No, of course not. - Okay, fine. 581 01:15:52,699 --> 01:15:57,420 None of us can tell Peter or anyone else. 582 01:15:59,140 --> 01:16:02,220 - I hope we agree on that? - Yes. 583 01:16:04,859 --> 01:16:07,460 - Okay. - Okay. 584 01:16:48,100 --> 01:16:52,060 We could spend some time together. Think about it. 585 01:16:53,659 --> 01:16:56,939 - Yeah, okay... - Please. 586 01:16:57,659 --> 01:16:59,619 - Hi. - I'll consider it. 587 01:16:59,699 --> 01:17:01,059 Hi. 588 01:17:16,180 --> 01:17:19,900 I think I'll go up to the cabin with Gustav and stay for a couple of days. 589 01:17:19,979 --> 01:17:22,939 It would do us good to spend some time together, just him and me. 590 01:17:23,020 --> 01:17:24,540 We're thinking about leaving tonight. 591 01:17:26,060 --> 01:17:26,860 Okay? 592 01:17:29,020 --> 01:17:32,380 - Wouldn't that be good? - Sure. 593 01:17:32,460 --> 01:17:35,939 You think it's a bad idea? 594 01:17:36,020 --> 01:17:39,500 No. I'm just trying to understand your priorities. 595 01:17:39,579 --> 01:17:42,140 What priorities? 596 01:17:42,220 --> 01:17:43,340 You've worked all through the girls' 597 01:17:43,420 --> 01:17:45,940 holiday and then you take off with him? 598 01:17:46,020 --> 01:17:49,900 - Do you want to come? - No, we don't want to come. 599 01:17:52,500 --> 01:17:56,819 - Lina called. - She called you? 600 01:17:56,899 --> 01:17:58,739 Yes. 601 01:17:59,899 --> 01:18:02,699 What did she want? 602 01:18:02,779 --> 01:18:07,340 She didn't leave a message. I guess she wanted to get a hold of you? 603 01:18:09,979 --> 01:18:12,739 "Take off your hat," the King said to the Hatter. 604 01:18:12,819 --> 01:18:16,539 "It isn't mine," said the Hatter. "Stolen!" the King shouted - 605 01:18:16,619 --> 01:18:20,779 - turning to the jury, who instantly made a memorandum of the fact. 606 01:18:20,859 --> 01:18:23,779 "I keep them to sell," the Hatter added as an explanation. 607 01:18:23,859 --> 01:18:27,380 - "I've none of my own. I'm a hatter." - Mom? 608 01:18:28,260 --> 01:18:31,500 It's just that... 609 01:18:32,539 --> 01:18:35,659 Why couldn't we come along to Sweden? 610 01:18:37,220 --> 01:18:41,340 Because Dad and Gustav needed some time alone. 611 01:18:41,420 --> 01:18:44,300 What do you think they're doing? 612 01:18:45,180 --> 01:18:48,460 The things we usually do in the cabin. 613 01:18:49,500 --> 01:18:54,300 They're fishing and cutting wood - 614 01:18:54,380 --> 01:18:58,260 - swimming and making a bonfire. 615 01:18:58,340 --> 01:19:00,140 Talking. 616 01:19:03,699 --> 01:19:07,779 Are you coming? We'll be late if we don't go now. 617 01:19:14,020 --> 01:19:18,220 - Hi. - Hi there. 618 01:19:18,300 --> 01:19:22,180 - We're on our way to riding class. - We brought a strawberry cake. 619 01:19:22,260 --> 01:19:25,900 I tried to call but then we thought we'd just give it a shot. 620 01:19:25,979 --> 01:19:29,779 - The girls really miss Lucas. - We've got other plans today. 621 01:19:29,859 --> 01:19:31,859 - Oh... - Okay. 622 01:19:31,939 --> 01:19:35,379 But run along and say hi to him. 623 01:19:41,380 --> 01:19:45,100 - I've called you many times. - I know. 624 01:19:46,859 --> 01:19:51,179 - Can't we talk? - No, I don't really want to. 625 01:19:56,180 --> 01:19:58,420 - You called Peter? - Yes. 626 01:19:58,500 --> 01:20:01,380 You're not going to tell him, are you? 627 01:20:02,140 --> 01:20:04,060 Lina! 628 01:20:06,180 --> 01:20:10,579 You're gonna cry now? I won't feel sorry for you! 629 01:20:10,659 --> 01:20:15,300 - It's over. It just happened. - I don't want to hear about it! 630 01:20:15,380 --> 01:20:17,619 Can't we please talk? 631 01:20:18,460 --> 01:20:20,779 No, I want you to get out of here! 632 01:20:23,539 --> 01:20:26,180 Girls, come along. 633 01:20:32,539 --> 01:20:34,859 Come on, sweetie. 634 01:20:34,939 --> 01:20:36,539 Can't we please stay a little longer? 635 01:20:36,619 --> 01:20:40,619 Today's not a good day. Another time. 636 01:20:40,699 --> 01:20:41,819 See you. 637 01:20:41,899 --> 01:20:44,659 See you, Lucas. 638 01:20:49,300 --> 01:20:51,300 - Bye. - Bye bye. 639 01:21:51,979 --> 01:21:56,659 Hi, darling, it's me. I just called to see if everything's okay. 640 01:21:59,180 --> 01:22:02,340 I just felt like hearing your voice. 641 01:22:02,420 --> 01:22:04,380 Call me back, please. 642 01:22:59,100 --> 01:23:02,700 - Are Dad and Gustav back already? - It seems so. 643 01:23:04,340 --> 01:23:07,659 - Off with your riding clothes! - Gustav! 644 01:23:44,100 --> 01:23:46,100 Hi. 645 01:23:48,100 --> 01:23:51,500 - Daddy! - Hi. Hi, girls. 646 01:23:51,579 --> 01:23:54,699 - Why are you home already? - Because I missed you so much. 647 01:23:54,779 --> 01:23:58,219 - Where's Gustav? - He went out. 648 01:23:58,300 --> 01:24:01,300 - We took a taxi home. - Why? 649 01:24:01,380 --> 01:24:04,420 Mom's car is broken. 650 01:24:05,579 --> 01:24:09,859 - Broken? - Yeah, it suddenly just broke down. 651 01:24:11,420 --> 01:24:15,859 We were the very last ones to be picked up. 652 01:25:04,060 --> 01:25:07,860 I'm thinking of going to the office to fetch some papers... 653 01:25:07,939 --> 01:25:11,739 You're not going anywhere. Sit down. 654 01:25:25,579 --> 01:25:28,140 I talked to Gustav. 655 01:25:29,859 --> 01:25:32,739 He told me that he... 656 01:25:36,020 --> 01:25:39,220 He wants to go to boarding school. 657 01:25:42,619 --> 01:25:44,220 Oh. 658 01:25:46,619 --> 01:25:48,899 Maybe that's a good idea. 659 01:25:49,979 --> 01:25:52,859 You think so? 660 01:25:52,939 --> 01:25:55,899 Well, if that's what he wants. 661 01:25:55,979 --> 01:25:57,699 Yes. 662 01:26:01,460 --> 01:26:04,260 I told him - 663 01:26:04,340 --> 01:26:08,659 - that I was very happy to finally get a chance to live with him. 664 01:26:09,539 --> 01:26:14,260 How much I'd missed being with him ever since he was little. 665 01:26:17,340 --> 01:26:20,060 And then suddenly he broke down. 666 01:26:23,060 --> 01:26:25,740 And told me... 667 01:26:28,340 --> 01:26:31,060 ...that the two of you... 668 01:26:32,859 --> 01:26:36,819 ...that you've had an affair with my son. 669 01:26:40,340 --> 01:26:42,180 Yes... 670 01:26:50,180 --> 01:26:52,980 But that's insane. 671 01:26:56,380 --> 01:26:59,420 You don't believe him, do you? 672 01:27:01,699 --> 01:27:05,059 Right now I don't know what to believe. 673 01:27:07,500 --> 01:27:12,380 - Why say it if it wasn't true? - Don't you see? 674 01:27:12,460 --> 01:27:14,819 To get attention. That's why. 675 01:27:19,819 --> 01:27:24,059 Why on earth would I want to have an affair with your son? 676 01:27:27,420 --> 01:27:29,940 It's an absurd accusation. 677 01:27:31,539 --> 01:27:36,460 He told me details about the two of you, things he can't have made up. 678 01:27:36,539 --> 01:27:39,779 We're not finished yet. 679 01:27:39,859 --> 01:27:44,500 I've put up with so much from him. I've tried to treat him well - 680 01:27:44,579 --> 01:27:47,859 - and I only get shit in return! 681 01:27:47,939 --> 01:27:49,139 Hey. 682 01:27:51,140 --> 01:27:54,420 But this I won't stand for. I'm telling you! 683 01:27:54,500 --> 01:27:57,380 - What are you doing? - Packing. 684 01:27:58,460 --> 01:28:01,260 I know he's had a rough time. 685 01:28:03,180 --> 01:28:07,619 And I know he's been taught to hate me because I stole his dad from his mom. 686 01:28:07,699 --> 01:28:09,460 Stop this. 687 01:28:09,539 --> 01:28:13,939 And I understand if he wants to punish me - 688 01:28:14,020 --> 01:28:16,940 - but this... this is sick! 689 01:28:19,140 --> 01:28:22,180 Please stop this. Calm down. 690 01:28:22,260 --> 01:28:26,260 Calm down and let's talk about this. 691 01:28:26,340 --> 01:28:28,900 A normal person wouldn't make this up. And if you believe him - 692 01:28:28,979 --> 01:28:31,299 - you're not the man I thought you were. 693 01:28:31,380 --> 01:28:35,579 How dare you?! I'll never forgive you for this. 694 01:28:37,140 --> 01:28:40,500 I just told you what Gustav said. Please... 695 01:28:40,579 --> 01:28:42,739 And you'd rather believe a boy you don't 696 01:28:42,819 --> 01:28:45,420 know than the mother of your children? 697 01:28:45,500 --> 01:28:48,739 I don't know what to believe! 698 01:28:48,819 --> 01:28:51,539 What am I to believe? 699 01:28:57,859 --> 01:29:00,380 - Anne, please calm down... - Don't! 700 01:29:03,659 --> 01:29:05,139 Anne... 701 01:29:07,539 --> 01:29:10,619 Ask your son who broke into our house. 702 01:29:10,699 --> 01:29:13,340 What? 703 01:29:13,420 --> 01:29:15,500 - Gustav? - Yes. 704 01:29:15,579 --> 01:29:19,500 But I spared you because I wanted to give him a second chance. 705 01:29:19,579 --> 01:29:21,619 For the sake of both of you! 706 01:29:21,699 --> 01:29:25,420 You don't understand how people work. 707 01:29:25,500 --> 01:29:28,020 You haven't got a clue! 708 01:29:28,819 --> 01:29:31,979 You don't see the game he's playing. 709 01:29:32,699 --> 01:29:37,019 He wants you to choose him over me so he can have you to himself. 710 01:29:38,460 --> 01:29:41,579 You're too easy to manipulate! 711 01:29:47,819 --> 01:29:51,739 - Just explain to me how... - Explain what? 712 01:29:53,220 --> 01:29:56,100 I'll never convince you it didn't happen. 713 01:29:56,180 --> 01:29:59,260 You've already made up your mind. 714 01:30:05,460 --> 01:30:08,180 I'll go away for a few days. 715 01:30:09,180 --> 01:30:11,579 When I come back - 716 01:30:11,659 --> 01:30:15,340 - I want you to move out, and I want Gustav gone. 717 01:30:15,420 --> 01:30:21,340 Please, can't we just talk about it? There's no need to be so dramatic. 718 01:30:27,979 --> 01:30:30,379 You think I'm a monster. 719 01:31:46,140 --> 01:31:50,579 - What is your favourite season? - Spring. It's getting hotter... 720 01:32:00,619 --> 01:32:04,420 - Who are you? - You know that. 721 01:32:04,500 --> 01:32:06,779 What is the best thing that ever happened to you? 722 01:32:25,060 --> 01:32:29,060 We have to talk about the things you told me in the cabin. 723 01:32:29,140 --> 01:32:33,860 I know I wasn't there for you when you were little - 724 01:32:33,939 --> 01:32:38,659 - and I'm very sorry about that, and I understand your anger, but... 725 01:32:40,659 --> 01:32:44,500 It's not Anne's fault that Rebecca and I divorced. 726 01:32:45,500 --> 01:32:50,899 Our marriage had been rocky for a long time. We were no good for each other. 727 01:32:53,060 --> 01:32:57,740 We also understand it was hard for you to come here and leave everything. 728 01:32:57,819 --> 01:33:02,179 And perhaps we haven't done enough to make you feel at home here. 729 01:33:02,260 --> 01:33:07,739 And perhaps we haven't listened enough to you and your needs. 730 01:33:07,819 --> 01:33:11,779 But I just want you to know one thing: We want to do better. 731 01:33:11,859 --> 01:33:14,139 And we're here for you. 732 01:33:16,300 --> 01:33:18,900 What's going on here? 733 01:33:21,659 --> 01:33:26,739 Your accusations against Anne are very, very serious. 734 01:33:26,819 --> 01:33:30,899 No matter how angry you are, it's not okay to make something like that up. 735 01:33:30,979 --> 01:33:34,259 You cannot lie about something like that. 736 01:33:34,340 --> 01:33:37,460 But... Dad, I'm not lying. 737 01:33:44,699 --> 01:33:47,179 Aren't you going to say anything? 738 01:33:47,260 --> 01:33:49,579 Well? 739 01:33:52,779 --> 01:33:54,420 - Well?! - Gustav... 740 01:33:55,100 --> 01:33:58,100 - Please. - It's okay. 741 01:34:01,020 --> 01:34:04,460 I understand that you're upset. 742 01:34:07,140 --> 01:34:10,260 And that you think it's difficult. 743 01:34:11,739 --> 01:34:13,739 But this... 744 01:34:15,380 --> 01:34:18,659 - Why are you doing this? - You know very well why. 745 01:34:20,380 --> 01:34:22,940 No, actually, I don't. 746 01:34:24,500 --> 01:34:26,619 This is... 747 01:34:30,659 --> 01:34:34,019 Have you become completely deranged, both of you? 748 01:34:34,100 --> 01:34:35,260 You have lied to us. 749 01:34:35,340 --> 01:34:39,739 You've stolen from us, but enough is enough. 750 01:34:39,819 --> 01:34:43,299 We're a family, Gustav, and we have to be able to trust each other. 751 01:34:43,380 --> 01:34:47,420 And if we can't, you can't live here. It's as simple as that. 752 01:34:47,500 --> 01:34:52,180 So how do you think we should move on from here? 753 01:34:52,260 --> 01:34:54,980 What are your needs? 754 01:34:56,979 --> 01:34:58,579 Talk to me. 755 01:35:01,260 --> 01:35:02,579 Say something! 756 01:35:07,460 --> 01:35:09,340 Gustav... 757 01:35:31,420 --> 01:35:33,020 He can't stay here any longer. 758 01:37:32,579 --> 01:37:35,779 - We have to leave now, Fanny. - No. 759 01:37:35,859 --> 01:37:37,219 We can go visit Gustav at the school. 760 01:37:37,300 --> 01:37:38,420 No! 761 01:37:38,500 --> 01:37:42,180 Yes. Come on. 762 01:37:44,500 --> 01:37:47,060 - Fanny. - Go to Mom. 763 01:38:49,060 --> 01:38:52,020 Is there anything you'd like? 764 01:38:54,340 --> 01:38:55,819 Excuse me? 765 01:38:58,140 --> 01:39:01,140 I just asked if you needed anything. 766 01:39:05,539 --> 01:39:06,899 No. 767 01:39:36,460 --> 01:39:38,779 - Hi, Sara. - Hi. 768 01:39:42,260 --> 01:39:46,140 I just wanted to stop by with these. 769 01:39:46,220 --> 01:39:48,740 Why are you giving me flowers? 770 01:39:49,779 --> 01:39:53,300 I just want to thank you for helping me. 771 01:39:53,979 --> 01:39:56,019 But of course. 772 01:39:58,979 --> 01:40:01,179 How is your dad? 773 01:40:02,060 --> 01:40:05,420 I'm going to live with a foster family until he gets better. 774 01:40:06,579 --> 01:40:10,380 - They seem okay nice. - That sounds great. 775 01:40:14,460 --> 01:40:19,779 Maybe I'll call you some day to tell you how I'm doing. 776 01:40:19,859 --> 01:40:22,259 I'd really like that. 777 01:40:23,539 --> 01:40:26,939 - See you. - See you. Bye. 778 01:40:27,020 --> 01:40:30,020 - And merry Christmas... - Thank you. 779 01:40:37,819 --> 01:40:39,019 Good morning. 780 01:40:42,460 --> 01:40:47,020 It can seem extremely harsh with the discipline and all. 781 01:40:47,100 --> 01:40:50,740 - But I'm sure you'll find... - Hi. 782 01:40:50,819 --> 01:40:53,179 Good morning. 783 01:40:53,899 --> 01:40:56,819 Shall we...? Coming along? 784 01:40:59,619 --> 01:41:00,579 Take care. 785 01:41:14,380 --> 01:41:16,340 What are you doing here? 786 01:41:23,060 --> 01:41:26,740 - You have to tell Peter the truth. - That's not going to happen. 787 01:41:26,819 --> 01:41:29,739 He has to know I'm not lying. 788 01:41:33,899 --> 01:41:36,739 Or else I'm going to report you. 789 01:41:37,859 --> 01:41:41,219 And what do you hope to get out of that? 790 01:41:42,619 --> 01:41:46,140 - Justice. - Okay. 791 01:41:46,220 --> 01:41:50,420 What exactly is it you think I've done to you? 792 01:41:50,500 --> 01:41:52,619 You're an adult. 793 01:41:53,420 --> 01:41:55,980 And what are you, a child? 794 01:41:56,060 --> 01:42:00,340 - Did I abuse you or? - You're the expert. You tell me. 795 01:42:02,619 --> 01:42:05,539 Did I misunderstand something? 796 01:42:05,619 --> 01:42:11,059 - Didn't you want it? - It's not about what I wanted. 797 01:42:11,140 --> 01:42:15,460 What happened is illegal, and you know that very well! 798 01:42:15,539 --> 01:42:18,420 You of all people should know! 799 01:42:23,220 --> 01:42:24,980 Well? 800 01:42:30,460 --> 01:42:33,739 Why do you think anyone will believe you? 801 01:42:34,779 --> 01:42:36,899 Because it's true. 802 01:42:40,779 --> 01:42:44,500 You haven't got a case, Gustav. Have you? 803 01:42:44,579 --> 01:42:48,899 No one's going to listen to someone like you. You're not credible. 804 01:42:55,060 --> 01:42:58,300 I think you should get over this. 805 01:42:59,619 --> 01:43:04,699 Just tell your father you made it up, and we can all move on. 806 01:43:08,020 --> 01:43:12,100 And if you're not capable of doing that, you should stay away. 807 01:43:12,979 --> 01:43:16,859 4, 3, 2 - 808 01:43:16,939 --> 01:43:20,059 - 1... Go ahead and look. 809 01:43:21,380 --> 01:43:23,180 A dog! 810 01:43:56,220 --> 01:43:57,740 Open... 811 01:43:59,659 --> 01:44:01,220 Good... 812 01:44:02,420 --> 01:44:05,260 Open the door... open the door! 813 01:44:14,899 --> 01:44:17,420 I want to talk to Peter. Dad! 814 01:44:17,500 --> 01:44:20,020 - You'll wake up the girls. - Shut up... shut up! 815 01:44:20,100 --> 01:44:23,260 - I don't give a shit... Move! - No, no, no! 816 01:44:23,340 --> 01:44:26,739 - Come on. Take it easy. - Let go. Let go! 817 01:44:26,819 --> 01:44:30,819 Let go! Let go of me. 818 01:44:30,899 --> 01:44:33,779 I want to talk to my dad, not you. Dad! 819 01:44:33,859 --> 01:44:35,339 - Don't you come... - Dad! 820 01:44:35,420 --> 01:44:39,980 Don't you come here and wake up the entire house, do you hear?! 821 01:44:40,859 --> 01:44:44,380 Your dad can't take it anymore. Do you understand? 822 01:44:45,140 --> 01:44:46,500 Dad! 823 01:44:46,579 --> 01:44:50,500 Your dad can't take any more. Do you understand?! 824 01:44:51,939 --> 01:44:55,019 You take up too much space. 825 01:45:09,899 --> 01:45:12,460 You don't live here anymore. 826 01:45:12,539 --> 01:45:14,579 Do you? 827 01:45:16,699 --> 01:45:18,579 You should leave now. 828 01:45:21,539 --> 01:45:23,659 Go away. 829 01:45:54,340 --> 01:45:56,739 Dear Anne, dear birthday girl. 830 01:45:56,819 --> 01:46:01,939 An old quote goes something like this: Out of chaos comes order. 831 01:46:02,020 --> 01:46:07,260 That is a fairly accurate depiction of Anne's and my collaboration. 832 01:46:07,340 --> 01:46:11,579 I think you can all envision the distribution of roles. 833 01:46:12,180 --> 01:46:16,860 Contrary to many of us, nothing you have was just handed to you. 834 01:46:16,939 --> 01:46:23,619 You have fought hard to give your girls a better upbringing than you had - 835 01:46:23,699 --> 01:46:27,059 - and the journey you have made has 836 01:46:27,140 --> 01:46:29,700 given you an insight and a strength - 837 01:46:29,779 --> 01:46:32,380 - that you apply to your work every day - 838 01:46:32,460 --> 01:46:36,739 - and which benefits everyone lucky enough to encounter you. 839 01:46:42,020 --> 01:46:43,500 Thanks. 840 01:47:11,420 --> 01:47:14,060 Are you enjoying yourself? 841 01:47:17,539 --> 01:47:19,260 Yeah. 842 01:47:20,579 --> 01:47:23,019 It's nice. 843 01:47:37,300 --> 01:47:40,820 I'm really glad you came after all. 844 01:47:44,180 --> 01:47:47,060 It means a lot to me. 845 01:47:47,140 --> 01:47:49,100 Thank you. 846 01:48:17,020 --> 01:48:20,700 What did Rebecca want? 847 01:48:20,779 --> 01:48:25,579 - She doesn't know where Gustav is. - What do you mean? 848 01:48:25,659 --> 01:48:29,260 He hasn't been at the school since before the Christmas break. 849 01:48:31,859 --> 01:48:34,939 And nobody's seen him? 850 01:48:35,020 --> 01:48:36,980 No. 851 01:48:38,420 --> 01:48:41,619 Has she reported him missing? 852 01:48:41,699 --> 01:48:44,099 No, not yet. 853 01:48:45,579 --> 01:48:49,979 - Should we send people home? - No. Of course not. 854 01:48:50,060 --> 01:48:52,420 - Are you sure? - Yes. 855 01:48:54,100 --> 01:48:56,460 This is your party. 856 01:49:41,100 --> 01:49:44,220 - Hi, Mom. - Why haven't you left yet? 857 01:49:44,300 --> 01:49:46,100 We don't know. 858 01:49:49,460 --> 01:49:51,980 Why haven't you left? 859 01:49:53,380 --> 01:49:56,659 They called from Stockholm, the police. 860 01:49:56,739 --> 01:49:59,179 They want me to come up. 861 01:49:59,260 --> 01:50:01,220 Why? 862 01:50:07,699 --> 01:50:09,779 I don't know. 863 01:50:12,500 --> 01:50:15,100 - I'll go with you. - No. Stay with the girls. 864 01:50:15,180 --> 01:50:18,060 - They can sleep over at... - There's no need. 865 01:50:18,140 --> 01:50:22,220 I think it's better if I go alone. Rebecca will be there, too. 866 01:50:22,300 --> 01:50:26,619 - Shall I drive you to the airport? - I've called a taxi. 867 01:50:28,100 --> 01:50:31,180 - Will you call me when you get there? - Yes. 868 01:52:07,420 --> 01:52:10,060 I was a hunter who found him. 869 01:52:13,579 --> 01:52:16,180 Deep in the woods. 870 01:52:18,939 --> 01:52:22,219 All the way up by the cabin, actually. 871 01:52:26,819 --> 01:52:29,179 They think he's been lying there for 872 01:52:29,260 --> 01:52:32,739 a couple of months, since the snowfall - 873 01:52:32,819 --> 01:52:35,939 - and when the snow disappeared... 874 01:52:39,819 --> 01:52:42,099 Probably he froze to death. 875 01:52:42,180 --> 01:52:46,579 Maybe he got tired and... just wanted to rest. I don't know. 876 01:52:53,539 --> 01:52:56,019 I really don't know... 877 01:52:58,140 --> 01:53:00,900 Maybe drugs and alcohol were involved. 878 01:53:00,979 --> 01:53:03,979 We'll have to await the autopsy results. 879 01:53:07,579 --> 01:53:10,739 They even thought that maybe he... 880 01:53:13,619 --> 01:53:16,059 ...that maybe... 881 01:53:16,140 --> 01:53:19,780 That maybe he just gave up and sat down. 882 01:55:17,699 --> 01:55:21,619 When he lived with us... Gustav... 883 01:55:24,819 --> 01:55:27,579 None of it was your fault. 884 01:55:35,140 --> 01:55:38,980 It wasn't your fault. I didn't know what to do... 885 01:55:39,060 --> 01:55:40,820 Stop! 886 01:58:04,264 --> 01:58:09,264 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 66416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.