Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,492
Previously on Party of Five...
2
00:00:01,517 --> 00:00:04,828
Maybe we could, I dunno, collaborate.
3
00:00:04,853 --> 00:00:06,953
I could help with the words
if you wrote the music.
4
00:00:06,978 --> 00:00:08,734
You two are on and off
5
00:00:08,759 --> 00:00:11,039
and doesn't seem like
something you'd want.
6
00:00:11,064 --> 00:00:12,570
Do you have feelings for me?
7
00:00:12,595 --> 00:00:15,367
I just need you to know that things
8
00:00:15,392 --> 00:00:17,585
can never be romantic between us.
9
00:00:17,610 --> 00:00:18,796
You tried to kill yourself?
10
00:00:18,821 --> 00:00:20,424
You're already looking
at me differently.
11
00:00:20,449 --> 00:00:24,062
You act like you understand
but you don't understand.
12
00:00:24,087 --> 00:00:26,664
Only Mami understands...
13
00:00:26,689 --> 00:00:30,250
- Have you spoken to Val?
- No. Why?
14
00:00:30,275 --> 00:00:31,859
She just said she was gonna call you.
15
00:00:31,884 --> 00:00:34,382
Tell her this afternoon would
be a better time. Okay?
16
00:00:34,407 --> 00:00:35,429
I have to go, mi amor.
17
00:00:35,454 --> 00:00:36,969
Bunch of clothes
are missing from her drawer
18
00:00:36,993 --> 00:00:38,188
and I think she took her backpack.
19
00:00:38,212 --> 00:00:39,757
Ah, she took hers with her.
20
00:00:39,782 --> 00:00:40,796
Well sure.
21
00:00:40,821 --> 00:00:42,126
She needed it to cross the border.
22
00:00:42,150 --> 00:00:44,554
I can't tell if it made it worse
23
00:00:44,579 --> 00:00:46,195
telling you what actually happened.
24
00:00:46,220 --> 00:00:48,242
I don't know. We can talk about it.
25
00:00:48,267 --> 00:00:49,664
Val comes first right now.
26
00:00:50,461 --> 00:00:52,906
Look how brave
you were coming all this way.
27
00:00:52,931 --> 00:00:54,359
What happens now?
28
00:00:54,384 --> 00:00:55,742
You keep going.
29
00:01:12,520 --> 00:01:13,953
_
30
00:01:14,741 --> 00:01:17,867
_
31
00:01:17,992 --> 00:01:19,718
_
32
00:01:20,555 --> 00:01:22,625
_
33
00:01:23,233 --> 00:01:27,039
_
34
00:01:28,054 --> 00:01:30,179
_
35
00:01:31,656 --> 00:01:33,382
_
36
00:01:33,407 --> 00:01:34,703
Val needs you.
37
00:01:34,728 --> 00:01:36,992
_
38
00:01:37,050 --> 00:01:38,796
_
39
00:01:38,821 --> 00:01:40,492
_
40
00:01:43,827 --> 00:01:46,054
_
41
00:01:47,366 --> 00:01:49,820
_
42
00:01:49,845 --> 00:01:50,845
_
43
00:01:50,870 --> 00:01:52,398
_
44
00:01:52,593 --> 00:01:54,523
_
45
00:01:54,548 --> 00:01:57,898
_
46
00:01:58,793 --> 00:02:01,195
_
47
00:02:21,710 --> 00:02:24,257
Beto sleeps like a cartoon character.
48
00:02:24,282 --> 00:02:25,757
Have you noticed?
49
00:02:26,168 --> 00:02:27,842
How much longer?
50
00:02:29,133 --> 00:02:31,234
You gotta stop asking.
51
00:02:31,599 --> 00:02:33,421
I don't know, Val.
52
00:02:35,562 --> 00:02:37,953
Soon. Okay?
53
00:02:39,431 --> 00:02:42,007
I'm gonna try and stay up the
whole time we're with them.
54
00:02:42,032 --> 00:02:44,414
To like, maximize our time together.
55
00:02:47,172 --> 00:02:50,226
How are we gonna explain to them
why we came all of a sudden?
56
00:02:50,859 --> 00:02:55,406
I don't want Mami to know about
any of the Amanda stuff. Okay?
57
00:02:57,047 --> 00:02:59,625
Here's what we say. Hmm?
58
00:03:01,173 --> 00:03:06,257
It's like, there was some line
inside of you that got crossed.
59
00:03:06,929 --> 00:03:10,421
Like a meter,
that suddenly went into the red.
60
00:03:12,518 --> 00:03:14,820
And once you got to that place...
61
00:03:17,064 --> 00:03:19,054
There was no moving backwards
62
00:03:19,079 --> 00:03:21,351
or being fine with how things were.
63
00:03:23,009 --> 00:03:26,195
But that's the truth. That's not a lie.
64
00:03:27,955 --> 00:03:29,812
That's it exactly.
65
00:03:40,114 --> 00:03:43,359
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
66
00:03:43,820 --> 00:03:45,500
_
67
00:03:46,211 --> 00:03:48,664
_
68
00:03:49,034 --> 00:03:50,593
_
69
00:03:51,107 --> 00:03:54,507
_
70
00:03:54,633 --> 00:03:56,242
_
71
00:03:56,267 --> 00:03:57,625
_
72
00:03:58,176 --> 00:03:59,515
_
73
00:04:00,618 --> 00:04:03,234
_
74
00:04:03,259 --> 00:04:06,070
_
75
00:04:06,095 --> 00:04:07,859
_
76
00:04:07,884 --> 00:04:09,562
_
77
00:04:09,587 --> 00:04:12,265
_
78
00:04:12,290 --> 00:04:15,117
_
79
00:04:15,142 --> 00:04:17,335
_
80
00:04:17,360 --> 00:04:19,359
_
81
00:04:19,562 --> 00:04:21,109
_
82
00:04:21,414 --> 00:04:24,476
_
83
00:04:24,501 --> 00:04:25,976
_
84
00:04:26,001 --> 00:04:27,906
_
85
00:04:29,053 --> 00:04:33,507
_
86
00:04:35,531 --> 00:04:39,156
_
87
00:04:39,181 --> 00:04:41,382
_
88
00:04:42,765 --> 00:04:44,468
_
89
00:05:16,399 --> 00:05:17,773
You're back already?
90
00:05:17,798 --> 00:05:20,054
Soon as they made the crossing,
I turned right around.
91
00:05:20,375 --> 00:05:21,554
What else was I gonna do?
92
00:05:21,579 --> 00:05:22,937
Wait for them at the border?
93
00:05:23,367 --> 00:05:24,992
Go home?
94
00:05:25,017 --> 00:05:26,375
Get some sleep?
95
00:05:26,400 --> 00:05:28,843
That is a killer ride there and back
96
00:05:28,868 --> 00:05:30,406
in one single day.
97
00:05:30,431 --> 00:05:31,742
How many covers we do tonight?
98
00:05:31,767 --> 00:05:34,726
I'm not telling you
'cause you don't need to know.
99
00:05:34,751 --> 00:05:36,562
I mean it, Emilio.
100
00:05:36,587 --> 00:05:39,421
That's it. You need to get
out of here for a few days.
101
00:05:39,446 --> 00:05:41,257
Look, the kids are with your folks.
102
00:05:41,282 --> 00:05:43,562
And I got stuff covered here.
103
00:05:43,790 --> 00:05:48,273
When was the last time you had
some time completely to yourself?
104
00:05:49,036 --> 00:05:50,703
Exactly.
105
00:05:50,728 --> 00:05:54,078
Sit down. Imma get you a
beer and a plate of taquitos
106
00:05:54,103 --> 00:05:55,820
and then you're gonna go home.
107
00:05:55,845 --> 00:05:57,297
And you're gonna spend the next few days
108
00:05:57,321 --> 00:06:00,304
in your underwear
enjoying The Golf Network.
109
00:06:01,212 --> 00:06:04,421
I don't think you and I have the
same idea of a good time, Oscar.
110
00:06:04,446 --> 00:06:06,632
What are you sayin'? I'm old?
111
00:06:08,243 --> 00:06:09,757
Go get yourself a beer.
112
00:06:14,540 --> 00:06:17,382
Are you gonna kill me if I
only have a 100 dollar bill?
113
00:06:18,020 --> 00:06:20,570
It's the end of the night.
I bet we have change.
114
00:06:22,345 --> 00:06:23,875
Yep. We're good.
115
00:06:24,402 --> 00:06:28,562
So did you enjoy your, uh...
nine dollar meal?
116
00:06:28,587 --> 00:06:30,234
One glass of sangria.
117
00:06:30,259 --> 00:06:32,296
Nothing on the menu spoke to you?
118
00:06:32,321 --> 00:06:35,164
Oh it did. Only I had
six chicken fingers
119
00:06:35,189 --> 00:06:37,546
and half a hot dog before I got here.
120
00:06:38,232 --> 00:06:40,703
- How old's your kid?
- He's two and a half.
121
00:06:40,728 --> 00:06:42,109
I've gotta stop the whole
122
00:06:42,134 --> 00:06:43,892
one for Spencer one for mommy routine
123
00:06:43,917 --> 00:06:45,820
or I'm gonna end up weighing 300 pounds.
124
00:06:45,845 --> 00:06:47,427
Yeah, it's a good idea to avoid
125
00:06:47,452 --> 00:06:50,257
turning anything food
related into a negotiation.
126
00:06:50,381 --> 00:06:52,312
Oh. You have kids at home too?
127
00:06:53,382 --> 00:06:54,960
Not today.
128
00:06:55,971 --> 00:06:58,578
Well, I'll show you mine
if you show me yours?
129
00:06:58,603 --> 00:06:59,929
Deal.
130
00:07:26,940 --> 00:07:28,429
Are you real?
131
00:07:30,260 --> 00:07:31,500
Oh...
132
00:07:42,418 --> 00:07:44,875
Oh God, oh God, oh God.
133
00:07:54,387 --> 00:07:55,484
Does it hurt?
134
00:07:55,509 --> 00:07:57,101
Huh? What? This? No.
135
00:07:57,126 --> 00:07:58,804
It's just, uh, silly.
136
00:07:58,829 --> 00:08:00,531
Every day in that kitchen.
137
00:08:00,556 --> 00:08:02,453
Things falling off shelves.
138
00:08:02,478 --> 00:08:05,647
Every day I take my life in my hands.
139
00:08:05,672 --> 00:08:08,367
But you're on your way to
becoming manager. Yes?
140
00:08:08,392 --> 00:08:09,726
Your mother.
141
00:08:09,751 --> 00:08:13,203
She's the one who's moving up very fast.
142
00:08:14,659 --> 00:08:19,140
She started out two days
with this family, the Davises.
143
00:08:19,919 --> 00:08:22,835
And now, she's, uh, full time.
144
00:08:22,860 --> 00:08:24,507
More than full time even.
145
00:08:24,532 --> 00:08:26,859
She's made herself indispensable, right?
146
00:08:26,884 --> 00:08:29,414
Ay. What are we ordering?
147
00:08:29,439 --> 00:08:31,640
I've never been so
hungry in my whole life.
148
00:08:31,665 --> 00:08:36,390
Uh, I can't pick between the
number 6 and the number 14.
149
00:08:36,415 --> 00:08:38,877
Pick 'em both. You're a growing boy.
150
00:08:38,902 --> 00:08:40,968
Not such a boy anymore...
151
00:08:41,281 --> 00:08:42,281
Shut up, Val.
152
00:08:42,306 --> 00:08:43,640
What does it mean not a boy?
153
00:08:43,665 --> 00:08:45,000
Beto's got a girlfriend.
154
00:08:45,025 --> 00:08:46,258
- Oh...
- Ella...
155
00:08:46,282 --> 00:08:48,781
Hey, Beto! Why didn't you tell us?
156
00:08:48,806 --> 00:08:52,195
Because it's still in the early stages.
Lots of ups and downs.
157
00:08:52,220 --> 00:08:54,023
But, isn't that how it always is?
158
00:08:54,048 --> 00:08:57,031
That's not how it was
with Mami and Papi. Right?
159
00:08:57,243 --> 00:09:00,203
Tell us the story of how you guys met.
160
00:09:00,228 --> 00:09:01,328
I love that story.
161
00:09:01,353 --> 00:09:05,484
No, no. Come on guys.
You don't need to hear that story again.
162
00:09:05,509 --> 00:09:07,507
I wanna know more new stories!
163
00:09:07,532 --> 00:09:09,078
Stories about you.
164
00:09:09,103 --> 00:09:11,156
What other secrets have
you been keeping from us?
165
00:09:11,181 --> 00:09:13,257
Yes, you, Lucia. Our warrior.
166
00:09:13,282 --> 00:09:15,343
We're so proud of you, mi amor.
167
00:09:15,368 --> 00:09:17,648
The work? It's making you happy?
168
00:09:17,673 --> 00:09:19,750
She didn't seem so happy
on the way down here.
169
00:09:19,775 --> 00:09:22,476
Shut up, Bey. I told you
to mind your own business!
170
00:09:22,501 --> 00:09:23,782
- Hey, hey, hey!
- You told about Ella.
171
00:09:23,806 --> 00:09:25,070
Ha-ha. Val told!
172
00:09:25,095 --> 00:09:27,312
No, I said that he wasn't a boy anymore.
173
00:09:27,337 --> 00:09:29,723
And you said...
and why is this a secret anyways?
174
00:09:29,748 --> 00:09:32,898
It's not like you two aren't
constantly making out in public.
175
00:09:34,400 --> 00:09:36,937
- 'Cause that what happened once.
- That's all you do!
176
00:09:37,680 --> 00:09:40,445
No, no, no. Come on, come on.
Javi, let them be.
177
00:09:40,470 --> 00:09:41,960
Please don't... Let them be.
178
00:09:42,245 --> 00:09:44,062
I miss this.
179
00:09:44,534 --> 00:09:46,492
All your noises...
180
00:09:46,721 --> 00:09:48,531
I dreamed of it. Hmm?
181
00:09:48,556 --> 00:09:51,328
It's like a song I
haven't heard in so long.
182
00:09:54,187 --> 00:09:56,390
_
183
00:09:56,588 --> 00:09:58,109
_
184
00:09:58,201 --> 00:09:59,843
_
185
00:09:59,918 --> 00:10:01,296
_
186
00:10:01,574 --> 00:10:04,265
_
187
00:10:04,290 --> 00:10:06,617
_
188
00:10:06,642 --> 00:10:08,843
_
189
00:10:08,868 --> 00:10:14,601
_
190
00:10:17,289 --> 00:10:21,718
_
191
00:10:24,030 --> 00:10:26,273
_
192
00:10:26,298 --> 00:10:29,476
_
193
00:10:30,218 --> 00:10:31,921
_
194
00:10:31,946 --> 00:10:34,484
_
195
00:10:34,921 --> 00:10:39,210
_
196
00:10:39,235 --> 00:10:40,945
_
197
00:10:41,298 --> 00:10:43,203
_
198
00:10:43,228 --> 00:10:44,914
_
199
00:10:44,939 --> 00:10:46,992
_
200
00:10:47,017 --> 00:10:48,017
_
201
00:10:48,042 --> 00:10:51,843
_
202
00:10:51,972 --> 00:10:54,890
_
203
00:10:55,440 --> 00:10:58,031
_
204
00:10:58,203 --> 00:11:01,898
_
205
00:11:01,923 --> 00:11:03,210
_
206
00:11:04,187 --> 00:11:07,382
_
207
00:11:08,481 --> 00:11:11,226
_
208
00:11:11,384 --> 00:11:15,234
_
209
00:11:21,421 --> 00:11:24,109
_
210
00:11:26,984 --> 00:11:29,156
_
211
00:11:31,202 --> 00:11:34,413
_
212
00:11:37,873 --> 00:11:41,163
_
213
00:11:46,027 --> 00:11:48,241
- Hello?
- Listen to this.
214
00:11:48,266 --> 00:11:53,280
♪ Half my heart lives in a place ♪
215
00:11:53,305 --> 00:11:56,929
♪ I'm from but I've never known ♪
216
00:11:58,676 --> 00:12:02,882
♪ One part of me apart from me ♪
217
00:12:03,125 --> 00:12:07,429
♪ The other part here but alone ♪
218
00:12:07,734 --> 00:12:09,028
Um...
219
00:12:09,053 --> 00:12:10,796
Who is this?
220
00:12:10,821 --> 00:12:12,155
It's your poem.
221
00:12:12,806 --> 00:12:14,272
I think it needed to be a song.
222
00:12:14,297 --> 00:12:16,097
That's not my poem.
223
00:12:16,219 --> 00:12:18,311
A place I'm from but I've never kn...
224
00:12:18,336 --> 00:12:19,758
I needed a rhyme. I took some liberties.
225
00:12:19,783 --> 00:12:20,882
I didn't write that, Emilio.
226
00:12:20,907 --> 00:12:22,929
You were the one who
proposed we collaborate.
227
00:12:22,954 --> 00:12:24,625
Does that mean I have to
do everything you say?
228
00:12:24,649 --> 00:12:26,977
Well, that was certainly my hope.
229
00:12:27,311 --> 00:12:29,436
Can you just get here? Please?
230
00:12:33,653 --> 00:12:35,061
_
231
00:12:35,086 --> 00:12:39,218
_
232
00:12:40,664 --> 00:12:43,483
_
233
00:12:43,720 --> 00:12:47,929
_
234
00:12:47,954 --> 00:12:50,265
_
235
00:12:50,290 --> 00:12:52,741
_
236
00:12:52,882 --> 00:12:54,147
_
237
00:12:54,550 --> 00:12:55,991
_
238
00:12:56,377 --> 00:12:58,132
_
239
00:12:58,560 --> 00:13:00,311
_
240
00:13:03,423 --> 00:13:04,905
Ah!
241
00:13:11,872 --> 00:13:15,038
Hey, it's Ella. Leave a message.
242
00:13:17,004 --> 00:13:19,725
Hey! There you are.
243
00:13:19,750 --> 00:13:21,694
Come on. Shop around with me.
244
00:13:21,719 --> 00:13:24,679
Why is it Val's the only one of
you that brought anything to wear?
245
00:13:25,170 --> 00:13:27,093
Who are you calling? Your girlfriend?
246
00:13:27,118 --> 00:13:29,272
Just wanted to let her know
we got in safe and sound.
247
00:13:29,297 --> 00:13:31,015
So she didn't start to worry.
248
00:13:31,040 --> 00:13:35,452
And you and this,
uh, girl, you've, uh...
249
00:13:38,852 --> 00:13:41,202
You're being careful.
You're being careful, right?
250
00:13:41,227 --> 00:13:43,991
Yeah. Emilio already
gave me the lecture.
251
00:13:44,016 --> 00:13:45,016
Oh...
252
00:13:47,019 --> 00:13:51,116
And, um...
I'd really like to hear yours.
253
00:13:52,889 --> 00:13:54,225
Of course.
254
00:13:56,325 --> 00:13:58,882
Well, um, you see,
255
00:13:58,907 --> 00:14:01,593
there comes a time in every man's life
256
00:14:01,618 --> 00:14:03,257
when you find the right girl...
257
00:14:03,562 --> 00:14:07,673
♪ One part of me apart from me ♪
258
00:14:07,878 --> 00:14:12,100
♪ The other part here but alone ♪
259
00:14:12,125 --> 00:14:14,577
Well, I don't hate it.
260
00:14:14,602 --> 00:14:16,366
Well, that's not very promising.
261
00:14:16,391 --> 00:14:18,913
I'm sorry. It just sounds very different
262
00:14:18,938 --> 00:14:20,225
than what I heard in my head.
263
00:14:20,250 --> 00:14:21,991
Why don't we write
something from scratch?
264
00:14:22,016 --> 00:14:24,569
That way it's both of ours
from the very beginning.
265
00:14:24,594 --> 00:14:26,374
We need to set some parameters.
266
00:14:26,399 --> 00:14:28,124
That's the way the
guys and I used to do it.
267
00:14:28,149 --> 00:14:30,413
Let me see the rules for
this song writing contest.
268
00:14:30,438 --> 00:14:31,508
I told you, I'm not interested.
269
00:14:31,532 --> 00:14:33,093
Not because we're gonna enter
270
00:14:33,118 --> 00:14:36,335
but they have very
concrete requirements.
271
00:14:36,456 --> 00:14:38,390
Oh. Never mind.
272
00:14:38,415 --> 00:14:39,882
What?
273
00:14:40,247 --> 00:14:41,671
What?!
274
00:14:44,983 --> 00:14:46,827
It has to be a love song?
275
00:14:48,449 --> 00:14:50,093
If you can't write a good love song
276
00:14:50,118 --> 00:14:51,796
then you shouldn't be a songwriter.
277
00:14:51,821 --> 00:14:53,861
It's a little hostile, don't you think?
278
00:14:54,269 --> 00:14:55,960
Mami, are you watching?
279
00:14:55,985 --> 00:14:57,672
- Uh-huh. I'm watching!
- Are you watching? Okay!
280
00:15:05,386 --> 00:15:08,874
Your sister wants my
eyes on her every second.
281
00:15:08,899 --> 00:15:10,811
But you, I don't know, I...
282
00:15:10,836 --> 00:15:14,280
I have the feeling you don't want
me to look at you very closely.
283
00:15:14,305 --> 00:15:15,866
Am I right about that?
284
00:15:17,132 --> 00:15:18,530
I'm fine.
285
00:15:21,097 --> 00:15:23,335
You don't talk about school anymore.
286
00:15:23,519 --> 00:15:25,202
Or your friends.
287
00:15:25,227 --> 00:15:27,022
Hey, I miss the gossip.
288
00:15:27,495 --> 00:15:29,257
School's school.
289
00:15:29,282 --> 00:15:30,975
I don't like being there very much.
290
00:15:31,000 --> 00:15:33,200
But that's always been your joy.
291
00:15:33,536 --> 00:15:37,538
Unless this work as
an activist you're doing...
292
00:15:37,563 --> 00:15:39,288
it replaced it?
293
00:15:41,063 --> 00:15:44,733
Um, I don't know
if I'm gonna keep that up.
294
00:15:46,415 --> 00:15:48,921
What's going on, baby? Ah?
295
00:15:49,590 --> 00:15:51,561
You look sad.
296
00:15:52,454 --> 00:15:54,134
Is it a boy?
297
00:16:00,136 --> 00:16:01,640
Okay...
298
00:16:02,816 --> 00:16:05,483
Yes. It's a boy.
299
00:16:08,430 --> 00:16:11,358
I thought he was someone I...
300
00:16:12,743 --> 00:16:14,819
But he wasn't interested.
301
00:16:14,844 --> 00:16:16,390
And I embarrassed myself.
302
00:16:16,415 --> 00:16:18,038
A boy from school?
303
00:16:20,592 --> 00:16:22,145
Someone older?
304
00:16:22,481 --> 00:16:24,194
Mami, are you watching?
305
00:16:24,219 --> 00:16:27,085
Uh, really bend your knees
this time and push off.
306
00:16:27,110 --> 00:16:29,116
Hmm? Are you watching?
307
00:16:35,736 --> 00:16:37,896
Everything sounds like a greeting card.
308
00:16:37,921 --> 00:16:39,960
- You know what would help?
- Hmm?
309
00:16:39,985 --> 00:16:41,741
If we were in love.
310
00:16:43,253 --> 00:16:45,608
Not with each other.
311
00:16:45,887 --> 00:16:48,999
Like, I mean, like, with other people.
312
00:16:49,024 --> 00:16:52,655
I, uh... never actually been in love.
313
00:16:54,435 --> 00:16:56,702
- Never?
- Nope.
314
00:16:56,727 --> 00:16:59,358
I mean, I thought I was in
the moment. But, uh...
315
00:17:00,022 --> 00:17:03,257
Yeah, I guess looking back it...
it was something else.
316
00:17:03,605 --> 00:17:06,249
How can you write about
something you never felt?
317
00:17:07,747 --> 00:17:10,067
How do you even know what love is?
318
00:17:12,607 --> 00:17:14,546
Because I've seen my parents.
319
00:17:14,712 --> 00:17:16,124
_
320
00:17:16,149 --> 00:17:17,960
_
321
00:17:17,985 --> 00:17:21,132
_
322
00:17:21,157 --> 00:17:22,397
_
323
00:17:22,811 --> 00:17:25,686
_
324
00:17:25,711 --> 00:17:27,718
_
325
00:17:27,743 --> 00:17:28,758
Uh-huh.
326
00:17:30,848 --> 00:17:31,848
_
327
00:17:33,800 --> 00:17:35,499
_
328
00:17:36,489 --> 00:17:41,522
_
329
00:17:41,672 --> 00:17:43,022
_
330
00:17:43,047 --> 00:17:44,522
_
331
00:17:44,905 --> 00:17:46,952
_
332
00:17:47,624 --> 00:17:49,796
_
333
00:17:52,499 --> 00:17:55,655
_
334
00:18:04,191 --> 00:18:06,272
_
335
00:18:08,365 --> 00:18:10,225
_
336
00:18:10,572 --> 00:18:13,249
_
337
00:18:15,896 --> 00:18:17,366
_
338
00:18:18,163 --> 00:18:21,405
_
339
00:18:21,777 --> 00:18:23,171
_
340
00:18:25,241 --> 00:18:26,733
_
341
00:18:27,473 --> 00:18:30,655
_
342
00:18:35,739 --> 00:18:38,960
Mami and Papi said we're leaving
for dinner in five minutes.
343
00:18:38,985 --> 00:18:40,194
You almost done in there?
344
00:18:40,219 --> 00:18:41,640
Almost.
345
00:18:42,019 --> 00:18:44,796
My brother and father bought me panties.
346
00:18:44,821 --> 00:18:46,460
Oh, how gross is that.
347
00:18:46,485 --> 00:18:48,560
Maybe you should have
gone shopping with them
348
00:18:48,585 --> 00:18:50,811
instead of sulking around Mami.
349
00:18:50,836 --> 00:18:54,257
Look. Whatever is going on with
you and Matthew, could you not...
350
00:18:54,282 --> 00:18:56,663
- Me and Matthew?
- Honestly. I don't get it.
351
00:18:56,688 --> 00:18:58,640
- I thought you were friends.
- We are friends.
352
00:18:58,665 --> 00:19:00,757
So who broke whose heart?
353
00:19:00,782 --> 00:19:04,538
Mami said that you were seeing a boy,
not from school, so I figured...
354
00:19:04,563 --> 00:19:05,719
Stand on the edge of the bathtub
355
00:19:05,743 --> 00:19:06,820
and stick one hand out the window,
356
00:19:06,844 --> 00:19:09,031
- you get one bar of reception.
- I thought you were gonna shower?
357
00:19:09,055 --> 00:19:10,811
I send all these voice
messages and texts
358
00:19:10,836 --> 00:19:12,148
and I still haven't heard anything back.
359
00:19:12,172 --> 00:19:14,447
- She's playing games with you.
- I don't think so.
360
00:19:14,472 --> 00:19:16,430
I think if I had a damn Wi-Fi
connection in this place...
361
00:19:16,454 --> 00:19:19,749
If she wanted to reach you, she could.
362
00:19:19,774 --> 00:19:22,702
She's punishing you for
choosing to be with your family.
363
00:19:23,132 --> 00:19:25,052
Yeah, that needs to be sorted out.
364
00:19:25,285 --> 00:19:27,616
But, um... you think if I...
365
00:19:27,641 --> 00:19:29,538
use a clothes hanger in one hand,
366
00:19:29,563 --> 00:19:31,077
and if I turned it...
367
00:19:31,102 --> 00:19:34,311
God! Could you please be here now?!
368
00:19:34,618 --> 00:19:36,202
Both of you!
369
00:19:36,227 --> 00:19:39,186
All you're doing is moping around
370
00:19:39,211 --> 00:19:41,179
or obsessing over your girlfriend
371
00:19:41,204 --> 00:19:43,538
who you'll see in a few days anyways.
372
00:19:43,563 --> 00:19:45,452
When we should be enjoying our parents
373
00:19:45,477 --> 00:19:47,140
and letting them enjoy us.
374
00:19:47,165 --> 00:19:50,179
Do not ruin this for me.
375
00:19:52,593 --> 00:19:54,124
I come bearing Chinese food.
376
00:19:54,149 --> 00:19:56,522
You do know Beto's not back yet, right?
377
00:19:56,547 --> 00:19:58,468
Well, have you heard from him?
378
00:19:58,493 --> 00:19:59,819
Have you not?
379
00:20:00,215 --> 00:20:01,881
Um...
380
00:20:01,906 --> 00:20:03,640
I'm giving him some space.
381
00:20:03,665 --> 00:20:05,422
But I figure you and I
are on our own, right?
382
00:20:05,446 --> 00:20:07,710
And we've gotta eat. So...
383
00:20:08,529 --> 00:20:10,827
- Hi.
- Oh...
384
00:20:11,804 --> 00:20:13,241
Ha...
385
00:20:13,266 --> 00:20:14,921
I guess what I'm trying to do
386
00:20:14,946 --> 00:20:18,093
is make him realize how
unhappy he is without me.
387
00:20:19,384 --> 00:20:21,265
Anything there? Hmm?
388
00:20:21,290 --> 00:20:23,741
Giving you space to
be unhappy without me.
389
00:20:23,766 --> 00:20:28,452
Hmm. Giving you space to miss me?
390
00:20:28,477 --> 00:20:29,883
- Oh, that's better. Write that down.
- Miss me.
391
00:20:29,907 --> 00:20:31,710
- Yeah.
- Hmm.
392
00:20:31,735 --> 00:20:33,663
What? We're writing a love song.
393
00:20:33,688 --> 00:20:37,100
Well, feel free to use Beto's and
my relationship as inspiration.
394
00:20:37,125 --> 00:20:39,366
It is the classic love
conquers all story.
395
00:20:39,391 --> 00:20:41,804
Don't you guys have to be together
for more than a few months
396
00:20:41,829 --> 00:20:43,890
before you can say with any certainty
397
00:20:43,915 --> 00:20:46,663
that your relationship has
stood the test of time?
398
00:20:46,688 --> 00:20:48,241
What? Am I wrong?
399
00:20:48,266 --> 00:20:49,983
I'm sure he's the one for me.
400
00:20:50,218 --> 00:20:52,436
And if he's not sure of it,
don't you think the only way
401
00:20:52,461 --> 00:20:55,304
he'll realize it is by
me not chasing after him?
402
00:20:58,100 --> 00:21:00,725
Hey, it's Ella. Leave a message.
403
00:21:01,985 --> 00:21:03,663
Still not pickin' up, huh?
404
00:21:03,688 --> 00:21:05,882
So, I feel like you're testing me.
405
00:21:06,824 --> 00:21:09,913
See how hard you can push me
away and keep me coming back.
406
00:21:11,979 --> 00:21:14,022
I'm not great at tests.
407
00:21:14,487 --> 00:21:16,280
I flunk most of 'em.
408
00:21:19,214 --> 00:21:20,944
But, thing is...
409
00:21:21,726 --> 00:21:23,991
I'm not gonna take this one for you.
410
00:21:26,602 --> 00:21:28,569
'Cause I think I already aced it.
411
00:21:36,331 --> 00:21:39,061
If you don't already know
how I feel about you...
412
00:21:40,146 --> 00:21:42,444
well, you haven't been paying attention.
413
00:21:43,411 --> 00:21:45,022
That's on you, Ella.
414
00:21:46,072 --> 00:21:48,624
Papi. Say Papi.
415
00:21:49,039 --> 00:21:52,897
Pa, pa, pa-pi.
416
00:21:53,015 --> 00:21:55,632
I bet you he's gonna say
it while we're here, Papi.
417
00:21:55,885 --> 00:21:57,561
Do you guys know what you're having?
418
00:21:57,586 --> 00:22:00,366
- I'm not that hungry.
- Me neither.
419
00:22:01,442 --> 00:22:04,811
Um, although everything looks delicious.
420
00:22:04,836 --> 00:22:07,272
My appetite's definitely pickin' up.
421
00:22:07,297 --> 00:22:09,015
Uh, where's the waitress?
422
00:22:09,040 --> 00:22:10,304
Shouldn't we wait for Mami?
423
00:22:10,329 --> 00:22:12,694
What's taking her so
long in the bathroom?
424
00:22:13,146 --> 00:22:14,913
I'm gonna check on her.
425
00:22:14,938 --> 00:22:16,429
Can't you order for her, Papi?
426
00:22:16,454 --> 00:22:18,069
You always know what she wants.
427
00:22:18,474 --> 00:22:19,991
Do I?
428
00:22:22,872 --> 00:22:25,757
Oh honey, don't be so hard on yourself.
429
00:22:26,730 --> 00:22:29,241
It's just a little Spanish test.
430
00:22:30,457 --> 00:22:33,202
No, Amanda. No, I can't.
431
00:22:33,752 --> 00:22:36,093
Because I'm with my family.
432
00:22:37,353 --> 00:22:39,538
Yes, mi amor. I promise.
433
00:22:40,370 --> 00:22:42,530
Yes, flash cards.
434
00:22:42,919 --> 00:22:44,538
Yes, I will quiz you 'til you know
435
00:22:44,563 --> 00:22:46,905
every single vocabulary word by heart.
436
00:22:57,264 --> 00:22:59,022
Hey, where's everyone?
437
00:22:59,826 --> 00:23:03,765
Lucia borrowed your suit
and went down to the pool.
438
00:23:04,514 --> 00:23:07,671
Papi and Beto found a soccer ball and...
439
00:23:07,696 --> 00:23:09,460
Oh no. No, no.
440
00:23:09,485 --> 00:23:11,835
It took me forever to put him down.
441
00:23:15,297 --> 00:23:18,093
Ah. I think he was overly tired.
442
00:23:18,407 --> 00:23:21,741
He doesn't need you to hold his bottle.
443
00:23:21,766 --> 00:23:23,796
Like what you did at dinner.
444
00:23:23,999 --> 00:23:26,030
He likes to hold it himself.
445
00:23:26,485 --> 00:23:27,921
Good to know.
446
00:23:27,946 --> 00:23:31,257
And he doesn't know
any Spanish lullabies.
447
00:23:31,282 --> 00:23:34,522
Emilio sings to him
"The Harder They Come"
448
00:23:34,547 --> 00:23:35,968
when he puts him down.
449
00:23:36,049 --> 00:23:38,171
You know, Jimmy Cliff.
450
00:23:38,780 --> 00:23:42,218
No, but maybe you can teach it to me.
451
00:23:43,072 --> 00:23:44,897
The thing is...
452
00:23:45,164 --> 00:23:48,647
He doesn't know your smell or...
453
00:23:48,672 --> 00:23:52,171
the way you hold him or
your voice in his ear.
454
00:23:52,453 --> 00:23:55,944
That's how he was when Natalia
started putting him to bed.
455
00:23:55,969 --> 00:23:59,866
It takes him a while to
adjust to a new person.
456
00:23:59,891 --> 00:24:01,968
Eh, but I'm not a new person.
457
00:24:02,831 --> 00:24:05,077
It's not your fault, Mami.
458
00:24:05,102 --> 00:24:06,999
It's just how it is.
459
00:24:07,357 --> 00:24:09,311
Don't be so hard on yourself.
460
00:24:25,305 --> 00:24:28,491
_
461
00:24:31,909 --> 00:24:34,327
_
462
00:24:34,782 --> 00:24:37,249
_
463
00:24:37,274 --> 00:24:39,108
_
464
00:24:39,133 --> 00:24:41,382
_
465
00:24:41,811 --> 00:24:43,210
_
466
00:24:48,146 --> 00:24:49,343
_
467
00:24:49,368 --> 00:24:51,007
_
468
00:24:51,032 --> 00:24:52,351
_
469
00:24:52,376 --> 00:24:54,335
_
470
00:24:54,360 --> 00:24:55,405
_
471
00:24:55,430 --> 00:24:58,483
_
472
00:24:58,680 --> 00:25:00,569
_
473
00:25:00,921 --> 00:25:02,273
_
474
00:25:02,789 --> 00:25:04,023
_
475
00:25:04,218 --> 00:25:06,515
_
476
00:25:08,445 --> 00:25:12,179
_
477
00:25:12,501 --> 00:25:14,390
_
478
00:25:15,788 --> 00:25:18,171
_
479
00:25:31,757 --> 00:25:33,677
- Oh, you done?
- Yes.
480
00:25:35,004 --> 00:25:38,538
Oh... that was the
first time this visit...
481
00:25:38,563 --> 00:25:40,616
you were having real fun.
482
00:25:40,641 --> 00:25:41,881
Thank you.
483
00:25:42,460 --> 00:25:43,700
Ah...
484
00:25:44,199 --> 00:25:45,710
Ah.
485
00:25:45,735 --> 00:25:46,960
Oh...
486
00:25:46,985 --> 00:25:48,632
I miss those nights.
487
00:25:49,661 --> 00:25:53,366
You and me take a ball down
to the park after dinner.
488
00:25:53,984 --> 00:25:55,726
I'd show off for you.
489
00:25:55,995 --> 00:25:58,054
You didn't do that tonight.
490
00:25:58,079 --> 00:25:59,366
What can I say, I'm rusty.
491
00:25:59,391 --> 00:26:01,046
Ah, hey, Beto.
492
00:26:01,071 --> 00:26:02,507
I taught you to play.
493
00:26:02,532 --> 00:26:03,882
You think I don't know.
494
00:26:03,907 --> 00:26:06,108
You were... holding back.
495
00:26:06,133 --> 00:26:08,515
- You let me win.
- Maybe a little.
496
00:26:10,415 --> 00:26:11,687
A little...
497
00:26:11,712 --> 00:26:13,710
I don't know, you seem so...
498
00:26:15,811 --> 00:26:17,944
Wanted you to feel good about yourself.
499
00:26:17,969 --> 00:26:19,616
You think I don't?
500
00:26:19,845 --> 00:26:22,116
I want you to feel
like you're still a dad.
501
00:26:26,324 --> 00:26:28,288
Well...
502
00:26:30,790 --> 00:26:35,640
But it's... dads who let their sons win.
503
00:26:36,875 --> 00:26:38,569
So...
504
00:26:39,116 --> 00:26:42,507
Maybe we've changed places.
505
00:26:43,766 --> 00:26:47,077
Maybe I'm no one to...
506
00:26:47,102 --> 00:26:49,968
give you any advice about any girl.
507
00:26:51,579 --> 00:26:54,819
Maybe I could use your wisdom.
508
00:26:59,456 --> 00:27:01,499
Are you and Mami okay?
509
00:27:04,058 --> 00:27:05,827
Of course we are.
510
00:27:08,369 --> 00:27:13,023
Your mother is the only
woman in this world for me.
511
00:27:22,086 --> 00:27:23,608
Any more kung pao left?
512
00:27:23,633 --> 00:27:25,265
Beto left a voicemail.
513
00:27:25,290 --> 00:27:27,054
Or, wait. No.
514
00:27:27,079 --> 00:27:29,421
It was an hour ago. How did I miss this?
515
00:27:29,446 --> 00:27:32,921
God, it's a long one. Way too
long to just be "Hi, how are you."
516
00:27:32,946 --> 00:27:34,202
Just listen to it.
517
00:27:34,227 --> 00:27:36,187
I'm scared. 'Cause what if he...
518
00:27:36,212 --> 00:27:38,991
- I-I don't...
- Just listen to it.
519
00:27:39,016 --> 00:27:40,921
You know, I'm just gonna listen to it.
520
00:27:43,549 --> 00:27:44,989
God.
521
00:27:45,014 --> 00:27:46,983
I wouldn't be 16 again for anything.
522
00:27:47,008 --> 00:27:49,812
Oh God, you're kidding? I would.
523
00:27:49,837 --> 00:27:51,554
I would love to go back to believing
524
00:27:51,579 --> 00:27:53,187
all you need is love.
525
00:27:53,733 --> 00:27:55,358
Lyrics taken.
526
00:27:58,101 --> 00:28:01,921
Well, what's your track record? Hmm?
527
00:28:02,402 --> 00:28:04,257
Let's see.
528
00:28:04,282 --> 00:28:08,358
I've had three relationships
that lasted about... a year.
529
00:28:08,598 --> 00:28:10,615
One went nearly for two
530
00:28:10,640 --> 00:28:13,452
if you don't count the six
times we broke up during it.
531
00:28:13,986 --> 00:28:19,491
It's just so hard to get excited
about anyone anymore, because...
532
00:28:20,568 --> 00:28:23,124
In the back of my mind,
I'm always calculating.
533
00:28:23,149 --> 00:28:26,233
How long before
love leads me off a cliff
534
00:28:26,258 --> 00:28:28,062
and into an emotional abyss?
535
00:28:28,087 --> 00:28:31,710
Because, it always... always does.
536
00:28:32,549 --> 00:28:34,483
And that's on you, Ella.
537
00:28:34,508 --> 00:28:37,663
I can't spend any more of my time
out here trying to reach you.
538
00:28:37,688 --> 00:28:39,319
It's not fair to my family.
539
00:28:39,344 --> 00:28:41,148
So I'm gonna turn off my phone.
540
00:28:41,173 --> 00:28:43,358
And when I get back to Los
Angeles and I turn it on,
541
00:28:43,383 --> 00:28:44,602
I hope there's a message from you
542
00:28:44,626 --> 00:28:46,679
saying you want
to pick up where we left off.
543
00:28:46,704 --> 00:28:48,523
But, uh, if there isn't...
544
00:28:48,548 --> 00:28:50,499
I loved you the best way I knew how.
545
00:28:57,592 --> 00:28:58,976
It's bad.
546
00:28:59,001 --> 00:29:03,062
He's really... and I don't...
and he sai... and then I...
547
00:29:03,087 --> 00:29:05,663
Maybe you wanna finish a sentence?
548
00:29:06,507 --> 00:29:08,991
I'm sorry. I gotta go.
549
00:29:09,016 --> 00:29:10,898
And thanks for dinner.
550
00:29:11,130 --> 00:29:12,462
You brought it!
551
00:29:16,139 --> 00:29:17,491
So, what do you think?
552
00:29:17,818 --> 00:29:20,366
Hmm? Who breaks whose heart?
553
00:29:22,428 --> 00:29:23,944
Oh, you mean them?
554
00:29:24,858 --> 00:29:28,632
I think she needs him
more than he needs her.
555
00:29:29,677 --> 00:29:32,761
Which will make her more
desperate to keep going.
556
00:29:34,463 --> 00:29:37,085
Even if the right thing
to do is to walk away.
557
00:29:37,348 --> 00:29:40,343
My experience? It's never equal.
558
00:29:40,368 --> 00:29:43,241
There's always one person who feels
it stronger than the other person.
559
00:29:43,510 --> 00:29:45,452
And you're never that person.
560
00:29:46,029 --> 00:29:47,780
You said that, right?
561
00:29:47,805 --> 00:29:49,390
You've never been in love.
562
00:29:50,408 --> 00:29:52,038
Mm-mm.
563
00:29:53,114 --> 00:29:54,921
Maybe that's your parents' fault.
564
00:29:54,946 --> 00:29:56,054
How do you figure?
565
00:29:56,079 --> 00:29:58,929
Maybe they set this impossible standard
566
00:29:58,954 --> 00:30:00,599
that you can never measure up to.
567
00:30:00,993 --> 00:30:02,765
So you don't try.
568
00:30:02,790 --> 00:30:06,038
Maybe if you ever saw
them struggle as a couple.
569
00:30:09,353 --> 00:30:10,991
_
570
00:30:11,846 --> 00:30:16,960
_
571
00:30:16,985 --> 00:30:18,921
_
572
00:30:18,946 --> 00:30:22,679
_
573
00:30:24,515 --> 00:30:27,132
_
574
00:30:27,157 --> 00:30:29,249
_
575
00:30:29,549 --> 00:30:33,655
_
576
00:30:33,680 --> 00:30:37,499
_
577
00:30:37,524 --> 00:30:38,707
Gloria!
578
00:30:44,225 --> 00:30:46,991
_
579
00:30:48,391 --> 00:30:50,569
_
580
00:30:50,594 --> 00:30:53,499
_
581
00:30:53,524 --> 00:30:56,452
_
582
00:30:56,477 --> 00:30:58,108
_
583
00:30:59,211 --> 00:31:00,780
_
584
00:31:02,539 --> 00:31:05,093
_
585
00:31:05,118 --> 00:31:06,507
_
586
00:31:06,532 --> 00:31:10,194
_
587
00:31:10,454 --> 00:31:13,898
_
588
00:31:13,923 --> 00:31:15,726
_
589
00:31:16,866 --> 00:31:19,398
_
590
00:31:19,423 --> 00:31:21,546
_
591
00:31:21,896 --> 00:31:23,874
_
592
00:31:24,351 --> 00:31:28,366
_
593
00:31:28,659 --> 00:31:32,390
_
594
00:31:32,415 --> 00:31:34,866
_
595
00:31:34,891 --> 00:31:36,593
_
596
00:31:37,497 --> 00:31:39,569
_
597
00:31:40,468 --> 00:31:43,249
_
598
00:31:45,039 --> 00:31:48,358
_
599
00:31:50,484 --> 00:31:55,108
_
600
00:31:55,833 --> 00:31:59,476
_
601
00:31:59,501 --> 00:32:03,765
_
602
00:32:05,913 --> 00:32:11,562
_
603
00:32:14,913 --> 00:32:16,319
_
604
00:32:17,468 --> 00:32:19,233
_
605
00:32:21,968 --> 00:32:24,327
_
606
00:32:24,763 --> 00:32:26,468
_
607
00:32:27,608 --> 00:32:29,358
_
608
00:32:29,869 --> 00:32:32,194
_
609
00:32:32,907 --> 00:32:35,765
_
610
00:32:35,790 --> 00:32:39,085
_
611
00:32:39,148 --> 00:32:42,640
_
612
00:32:44,429 --> 00:32:46,249
_
613
00:32:50,436 --> 00:32:51,601
_
614
00:32:53,484 --> 00:32:56,288
_
615
00:32:57,929 --> 00:32:59,881
_
616
00:33:00,874 --> 00:33:02,366
_
617
00:33:04,773 --> 00:33:06,249
_
618
00:33:06,865 --> 00:33:08,343
_
619
00:33:14,847 --> 00:33:16,455
Were you waiting up?
620
00:33:18,048 --> 00:33:19,944
I ended up down by the
pool talking to a boy.
621
00:33:19,969 --> 00:33:21,366
Oh, good.
622
00:33:21,391 --> 00:33:23,944
You flirted a little? That can help.
623
00:33:23,969 --> 00:33:26,757
No, Mami. God,
it wasn't like that at all.
624
00:33:27,460 --> 00:33:29,210
I'm-I'm sorry.
625
00:33:29,911 --> 00:33:32,187
I'm saying all the wrong things.
626
00:33:34,421 --> 00:33:37,069
How is it possible I know
so little about my girls?
627
00:33:37,767 --> 00:33:40,687
I didn't know your sister was so angry.
628
00:33:41,987 --> 00:33:43,421
And you.
629
00:33:43,950 --> 00:33:46,054
We nearly talk every day and...
630
00:33:46,267 --> 00:33:49,444
I know nothing about who this boy is,
or how he hurt you,
631
00:33:49,469 --> 00:33:51,941
or even what you loved about him.
632
00:33:52,235 --> 00:33:53,687
Why?
633
00:33:55,072 --> 00:33:56,999
Is it because you think I...
634
00:33:57,807 --> 00:33:59,108
I can't help?
635
00:34:01,611 --> 00:34:03,304
Maybe I can't.
636
00:34:03,329 --> 00:34:04,973
Maybe mothering is just like a muscle
637
00:34:04,998 --> 00:34:06,929
and if you don't use it-it-it...
638
00:34:06,954 --> 00:34:08,081
It withers away.
639
00:34:08,106 --> 00:34:09,538
It's not that.
640
00:34:09,563 --> 00:34:12,585
Mami... it's not you.
641
00:34:18,353 --> 00:34:19,898
Well, um...
642
00:34:26,213 --> 00:34:29,515
He's someone I met at Dream for Justice.
643
00:34:30,420 --> 00:34:34,116
He has more experience as an
activist and he wanted to teach me.
644
00:34:35,971 --> 00:34:39,148
He said I had a unique voice.
645
00:34:39,982 --> 00:34:41,804
And he wanted me to trust it.
646
00:34:41,829 --> 00:34:43,422
To use it.
647
00:34:45,166 --> 00:34:47,023
And when I did...
648
00:34:49,286 --> 00:34:52,000
The way he looked at
me made me feel like...
649
00:34:53,268 --> 00:34:55,242
I don't know, like-like I just,
650
00:34:55,267 --> 00:34:56,937
she was just the key that unlocked me
651
00:34:56,962 --> 00:34:59,312
like I-I just opened up somehow. I...
652
00:35:00,098 --> 00:35:01,436
"She"?
653
00:35:06,276 --> 00:35:08,890
Uh, he. I-I meant "he."
654
00:35:13,663 --> 00:35:15,773
I meant he, Mami.
655
00:35:18,766 --> 00:35:21,664
Tomorrow, we each come
with five new song ideas.
656
00:35:21,689 --> 00:35:24,961
Mm-hmm. And we agree to be totally
open-minded about everything.
657
00:35:24,986 --> 00:35:26,593
No vetoing.
658
00:35:30,297 --> 00:35:31,914
Don't toss that.
659
00:35:33,163 --> 00:35:35,633
Rafa likes to have
fried rice for breakfast.
660
00:35:40,191 --> 00:35:42,617
Oh, habit.
661
00:35:53,697 --> 00:35:58,039
♪ When the rain is
blowing in your face ♪
662
00:36:00,366 --> 00:36:03,793
♪ And the whole world is on... ♪
663
00:36:03,818 --> 00:36:05,718
Now this is a love song.
664
00:36:07,335 --> 00:36:12,304
♪ I could offer you a warm embrace ♪
665
00:36:13,612 --> 00:36:18,140
♪ To make you feel my love ♪
666
00:36:20,243 --> 00:36:25,828
♪ When evening shatters
and the stars appear ♪
667
00:36:27,589 --> 00:36:32,695
♪ And there is no one
left to dry your tears ♪
668
00:36:34,789 --> 00:36:39,890
♪ I could hold you for a million years ♪
669
00:36:40,672 --> 00:36:45,265
♪ To make you feel my love ♪
670
00:36:47,835 --> 00:36:53,234
♪ I know you haven't
made your mind up yet ♪
671
00:36:54,590 --> 00:36:59,031
♪ But I would never do you wrong ♪
672
00:37:01,329 --> 00:37:04,289
♪ I've known it from the moment ♪
673
00:37:04,314 --> 00:37:06,139
- I should... go.
- It's getting... late.
674
00:37:06,164 --> 00:37:07,179
- Yeah.
- Yeah.
675
00:37:07,204 --> 00:37:08,515
Goodnight.
676
00:37:08,540 --> 00:37:13,023
♪ No doubt in my mind
where you belong ♪
677
00:37:14,166 --> 00:37:16,437
Maybe we get out a little
bit more this afternoon.
678
00:37:16,906 --> 00:37:19,515
And see some of the town.
That sounds fun, doesn't it?
679
00:37:19,943 --> 00:37:22,367
What does Valentina want to do, hmm?
680
00:37:22,728 --> 00:37:24,383
Why is it her choice?
681
00:37:24,408 --> 00:37:26,843
Because she made this visit possible.
682
00:37:26,868 --> 00:37:29,937
And I think it was
very important for her.
683
00:37:29,962 --> 00:37:31,609
So she gets to pick.
684
00:37:31,634 --> 00:37:34,304
- I don't care.
- Sure you do.
685
00:37:34,329 --> 00:37:37,117
Um, maybe there's, you know,
an amusement park around here
686
00:37:37,142 --> 00:37:39,179
or maybe a zoo. Something fun for Rafa.
687
00:37:40,493 --> 00:37:42,531
I want us all to go to church.
688
00:37:44,090 --> 00:37:45,570
You do?
689
00:37:46,579 --> 00:37:48,656
You? Do?
690
00:37:48,681 --> 00:37:51,117
Yes. I think it's important.
691
00:37:51,505 --> 00:37:52,929
At a time like this.
692
00:37:52,954 --> 00:37:54,695
At a time like what, Javi?
693
00:37:54,720 --> 00:37:57,640
When we are together as a family.
694
00:37:57,891 --> 00:38:00,711
There's a cathedral in a plaza nearby.
695
00:38:00,736 --> 00:38:02,390
We can take a bus.
696
00:38:02,887 --> 00:38:04,737
Well, that's not super high on my list
697
00:38:04,762 --> 00:38:07,351
but if it's important to you guys, sure.
698
00:38:07,376 --> 00:38:09,265
- I'll go.
- I'll go too.
699
00:38:09,290 --> 00:38:10,530
Thank you.
700
00:38:12,304 --> 00:38:14,390
I'm not going to church.
701
00:38:16,026 --> 00:38:17,812
- What?
- Why not?
702
00:38:17,837 --> 00:38:20,522
You always wanna go to church.
703
00:38:20,547 --> 00:38:24,078
_
704
00:38:25,605 --> 00:38:28,172
_
705
00:38:28,197 --> 00:38:30,609
- _
- _
706
00:38:31,575 --> 00:38:33,312
What are you saying?
707
00:38:33,337 --> 00:38:34,617
_
708
00:38:35,891 --> 00:38:37,328
_
709
00:38:37,353 --> 00:38:39,734
_
710
00:38:42,454 --> 00:38:43,617
_
711
00:38:43,642 --> 00:38:46,000
Why don't you all go
and say a prayer for me?
712
00:38:46,025 --> 00:38:47,226
Okay? Ah?
713
00:38:47,251 --> 00:38:49,047
I'll stay here with Rafa.
714
00:38:49,072 --> 00:38:52,312
And we can do something
fun when you all get back.
715
00:38:52,337 --> 00:38:53,337
Yes?
716
00:38:59,689 --> 00:39:02,195
_
717
00:39:02,708 --> 00:39:04,453
_
718
00:39:04,478 --> 00:39:06,601
_
719
00:39:06,626 --> 00:39:07,914
_
720
00:39:07,939 --> 00:39:09,703
- _
- No!
721
00:39:09,977 --> 00:39:12,765
_
722
00:39:13,836 --> 00:39:16,843
_
723
00:39:16,868 --> 00:39:19,992
_
724
00:39:20,017 --> 00:39:23,562
_
725
00:39:23,586 --> 00:39:25,250
_
726
00:39:25,766 --> 00:39:28,179
_
727
00:39:30,790 --> 00:39:31,914
_
728
00:39:31,939 --> 00:39:33,781
_
729
00:39:37,169 --> 00:39:38,664
What is it, mi amor?
730
00:39:38,689 --> 00:39:41,789
Hey, I was just calling to see
how it's going down there.
731
00:39:43,418 --> 00:39:45,578
Uh, can I call you a little later?
732
00:39:45,603 --> 00:39:47,726
There's been an accident. Um...
733
00:39:47,751 --> 00:39:50,858
Remember Jacinta?
The woman I've told you about.
734
00:39:50,883 --> 00:39:53,258
The one who lives above us.
735
00:39:53,363 --> 00:39:56,312
She cut herself cooking. And-and...
736
00:39:56,337 --> 00:39:58,351
She's here and it's very deep.
737
00:39:58,376 --> 00:39:59,532
You go take care of that.
738
00:39:59,556 --> 00:40:02,601
Just... have you spoken to Val
last night or this morning?
739
00:40:02,626 --> 00:40:04,039
No, why?
740
00:40:04,064 --> 00:40:06,218
She just said she was gonna call you.
741
00:40:06,930 --> 00:40:09,125
Tell her this afternoon
will be a better time. Okay?
742
00:40:09,150 --> 00:40:10,890
I really have to go, mi amor.
743
00:40:12,456 --> 00:40:16,179
_
744
00:40:17,773 --> 00:40:19,461
_
745
00:40:19,486 --> 00:40:21,523
_
746
00:40:21,548 --> 00:40:24,093
_
747
00:40:25,446 --> 00:40:30,383
_
748
00:40:30,408 --> 00:40:32,625
- _
- Javier...
749
00:40:32,650 --> 00:40:37,086
_
750
00:40:37,462 --> 00:40:40,312
Gloria, Gloria...
751
00:40:42,790 --> 00:40:46,721
_
752
00:40:46,746 --> 00:40:48,589
_
753
00:40:50,893 --> 00:40:53,597
_
754
00:40:56,074 --> 00:40:58,901
_
755
00:40:58,926 --> 00:41:00,401
_
756
00:41:01,222 --> 00:41:03,245
_
757
00:41:05,495 --> 00:41:09,706
_
758
00:41:11,730 --> 00:41:14,034
_
759
00:41:18,198 --> 00:41:20,925
_
760
00:41:25,652 --> 00:41:27,691
_
761
00:41:30,240 --> 00:41:33,240
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
48639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.