All language subtitles for Paris.etc.S01E04.FRENCH.HDTV.x264-AMB3R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:15,940 Gémissements de plaisir 2 00:00:24,560 --> 00:00:27,302 - T'es là ? je te cherche partout... 3 00:00:27,480 --> 00:00:29,812 Il bredouille. 4 00:00:30,000 --> 00:00:31,934 On déjeune ensemble à la cantine ? 5 00:00:32,120 --> 00:00:33,861 - Oui, dans 5 minutes. 6 00:00:38,320 --> 00:00:42,257 - Rencontre-la seule à seule sans Bruno et tu lui parles. 7 00:00:42,440 --> 00:00:44,852 - Je devrais lui dire que j'existe. 8 00:00:45,040 --> 00:00:46,417 Qu'elle, c'est du passé. 9 00:00:46,600 --> 00:00:48,932 - Voilà, toi, tu es l'avenir. 10 00:00:49,120 --> 00:00:51,612 - Et le présent aussi. - Oui, le présent. 11 00:00:51,800 --> 00:00:55,134 - C'est une nouvelle huile, elle sent bon. 12 00:00:55,680 --> 00:00:59,901 Je lui dis : "Je suis le présent et le futur, pas vous. 13 00:01:00,080 --> 00:01:01,775 "Alors, laissez-moi de la place. 14 00:01:01,960 --> 00:01:04,054 "J'en ai marre qu'on me dise quoi faire." 15 00:01:04,240 --> 00:01:06,413 C'est bien, ça ? - Très bien. 16 00:01:06,600 --> 00:01:09,854 Les coups de fil pour Lucien pendant des heures, c'est non. 17 00:01:10,040 --> 00:01:11,178 - Oui, c'est bien. 18 00:01:11,360 --> 00:01:13,180 - Moins longs, quoi... 19 00:01:13,800 --> 00:01:18,260 Les restaurants à l'improviste tous les trois pour Lucien... 20 00:01:18,440 --> 00:01:21,182 Maintenant, les déjeuners seront avec Mathilde. 21 00:01:21,360 --> 00:01:23,579 - Ils peuvent se voir sans toi aussi. 22 00:01:23,760 --> 00:01:24,579 - Tu crois ? 23 00:01:24,760 --> 00:01:28,697 - Reste cool en disant ce que tu penses. Juste, sois ferme. 24 00:01:29,600 --> 00:01:31,455 - Il faut que je sois ferme. 25 00:01:33,600 --> 00:01:35,739 Faut que je sois ferme, en fait. 26 00:01:50,320 --> 00:01:51,378 - C'est trop beau ! 27 00:01:56,360 --> 00:01:59,261 - T'es belle quand tu t'énerves comme ça. 28 00:01:59,800 --> 00:02:00,813 *- De tout cœur, 29 00:02:01,000 --> 00:02:03,253 je voudrais remercier Madonna. 30 00:02:03,440 --> 00:02:04,054 Rires 31 00:02:04,760 --> 00:02:05,932 - Nora ? 32 00:02:06,520 --> 00:02:08,500 - On joue plus, c'est ça ? 33 00:02:08,920 --> 00:02:11,378 - C'est quoi, votre prénom ? - Gil. 34 00:02:12,080 --> 00:02:13,423 - Mathilde. 35 00:02:16,160 --> 00:02:16,979 - Allison ? 36 00:02:18,240 --> 00:02:19,332 - Marianne. 37 00:02:21,280 --> 00:02:22,418 - Maman ? 38 00:02:29,880 --> 00:02:31,018 - C'est beau, Paris. 39 00:02:38,880 --> 00:02:40,223 - T'es forte ! 40 00:02:42,080 --> 00:02:45,937 - Il est pas revenu, Léo ? - Il est en congé paternité. 41 00:02:48,360 --> 00:02:50,579 Il vient d'avoir un petit garçon. 42 00:02:52,200 --> 00:02:53,656 Fais pas cramer. 43 00:02:55,720 --> 00:02:57,620 Faut pas faire confiance aux mecs. 44 00:02:57,800 --> 00:02:59,256 - Aux femmes, oui. 45 00:03:06,680 --> 00:03:08,296 - Moi, j'adore ça. 46 00:03:09,360 --> 00:03:11,818 - Je suis pas sûre qu'elle se lave. 47 00:03:12,000 --> 00:03:13,422 - Ca me gêne pas. 48 00:03:14,360 --> 00:03:15,942 - Cabillaud ou côte de porc ? 49 00:03:16,120 --> 00:03:18,214 - C'est autonettoyant, les chattes. 50 00:03:18,400 --> 00:03:20,255 Cabillaud, avec de la sauce. 51 00:03:20,440 --> 00:03:23,853 - Côte de porc avec petits légumes et sans sauce. 52 00:03:24,040 --> 00:03:25,940 - Ca te manque pas ? - Quoi ? 53 00:03:26,120 --> 00:03:27,258 - Le sexe ! 54 00:03:27,440 --> 00:03:28,498 - Oui, ça me manque. 55 00:03:29,000 --> 00:03:30,980 Pas que ça, tout me manque. 56 00:03:31,160 --> 00:03:32,582 Ses blagues, sa bonne humeur, 57 00:03:32,760 --> 00:03:33,932 ses surprises... 58 00:03:34,120 --> 00:03:35,292 - Pourquoi tu l'as quitté ? 59 00:03:35,480 --> 00:03:37,892 - Non, je voulais le faire réagir. 60 00:03:39,600 --> 00:03:43,696 Je pensais qu'il apporterait ses valises dans la seconde. 61 00:03:43,880 --> 00:03:46,019 Il m'a dit: "OK, je suis d'accord. 62 00:03:46,200 --> 00:03:48,100 "Salut !" Et il est parti... 63 00:03:49,640 --> 00:03:51,893 - Fallait pas jouer avec le feu. 64 00:03:55,960 --> 00:03:57,416 - Tout est de ma faute. 65 00:04:02,640 --> 00:04:05,621 Je fais quoi ? je lui cours après ? 66 00:04:05,800 --> 00:04:07,177 - Surtout pas. 67 00:04:07,360 --> 00:04:10,819 T'en profites pour faire des trucs nouveaux... 68 00:04:17,200 --> 00:04:19,658 - Je vais repasser mon permis. 69 00:04:20,440 --> 00:04:22,499 Il va être épaté. 70 00:04:22,680 --> 00:04:25,536 Il croit que je suis pas capable de l'avoir. 71 00:04:33,800 --> 00:04:36,542 - Ferme, ferme, ferme. 72 00:04:41,840 --> 00:04:43,422 Une porte s'ouvre. 73 00:04:48,360 --> 00:04:49,942 - Mme Lemans... 74 00:04:50,640 --> 00:04:51,653 A nous ! 75 00:04:52,360 --> 00:04:54,294 - Bonjour. - Bonjour. 76 00:04:59,880 --> 00:05:01,780 Asseyez-vous, je vous en prie. 77 00:05:04,280 --> 00:05:05,418 - Il est mignon. 78 00:05:05,600 --> 00:05:07,534 - Lucien, c'est une star. 79 00:05:08,680 --> 00:05:11,217 Alors, Mme Lemans... 80 00:05:11,400 --> 00:05:14,335 C'est la 1re fois que vous venez me voir. 81 00:05:15,480 --> 00:05:17,414 Pourquoi venez-vous ? 82 00:05:18,760 --> 00:05:20,182 - J'aimerais vous parler. 83 00:05:20,760 --> 00:05:21,738 - Je vous écoute. 84 00:05:21,920 --> 00:05:23,058 - Voilà... 85 00:05:24,520 --> 00:05:25,373 Il s'agit 86 00:05:25,560 --> 00:05:28,222 d'un problème d'ordre personnel. 87 00:05:32,320 --> 00:05:34,459 - Vous pouvez m'en dire plus ? 88 00:05:35,080 --> 00:05:37,902 - J'aimerais vraiment vous parler à vous. 89 00:05:48,600 --> 00:05:49,897 - Voilà. 90 00:05:50,080 --> 00:05:52,663 Descendez le bassin vers moi. 91 00:05:55,240 --> 00:05:57,823 Encore, encore... Voilà, très bien. 92 00:05:58,000 --> 00:05:59,536 Détendez-vous. 93 00:06:03,240 --> 00:06:04,617 Vous êtes tendue. 94 00:06:04,800 --> 00:06:06,620 Respirez par le ventre. 95 00:06:08,080 --> 00:06:09,093 Bien. 96 00:06:09,720 --> 00:06:11,575 Je vous fais pas mal? 97 00:06:12,000 --> 00:06:13,252 - Non. 98 00:06:13,600 --> 00:06:15,261 - Vous travaillez ? 99 00:06:15,440 --> 00:06:16,692 - Je suis masseuse. 100 00:06:16,880 --> 00:06:19,133 - C'est bien ça, masseuse. 101 00:06:21,520 --> 00:06:22,453 C'est fini. 102 00:06:22,640 --> 00:06:24,859 Je vais examiner les seins. 103 00:06:25,040 --> 00:06:27,213 - Non, c'est bon. - C'est important. 104 00:06:36,240 --> 00:06:39,380 - Michael ! Ca va ? - Bien et toi ? 105 00:06:40,040 --> 00:06:41,098 - Oh là là! 106 00:06:41,920 --> 00:06:44,173 Pas de ça en cuisine ! 107 00:06:46,480 --> 00:06:47,936 T'as du feu ? 108 00:06:48,120 --> 00:06:49,497 - Dis, Jaja... 109 00:06:49,720 --> 00:06:53,418 J'ai un plan pour faire à manger chez un type qui me paie. 110 00:06:53,600 --> 00:06:56,058 Comme je suis pas très forte, on pourrait 111 00:06:56,240 --> 00:06:58,652 faire ça ensemble et partager les thunes. 112 00:06:58,840 --> 00:07:01,013 - Combien ? - 200, chacune. 113 00:07:01,200 --> 00:07:02,543 - OK, ça marche. 114 00:07:02,720 --> 00:07:04,381 - Cool, je te dirai. 115 00:07:04,560 --> 00:07:06,813 - Merci, c'est sympa de me proposer. 116 00:07:07,000 --> 00:07:08,536 - Je lui dis. 117 00:07:11,560 --> 00:07:13,415 - Toujours pas d'accord pour un verre ? 118 00:07:13,600 --> 00:07:14,578 - Toujours pas. 119 00:07:14,760 --> 00:07:17,695 - Je voulais être sûr que t'avais pas changé d'avis. 120 00:07:17,880 --> 00:07:19,860 Avec toi, je me méfie. 121 00:07:21,880 --> 00:07:24,622 - C'est comment, avec la petite Française ? 122 00:07:24,800 --> 00:07:27,656 Tu comptes la présenter à ta mère ? 123 00:07:29,960 --> 00:07:31,815 - J'ai aucune personnalité. 124 00:07:32,440 --> 00:07:34,135 - Mais si... 125 00:07:35,600 --> 00:07:38,058 - J'avais pas envie qu'elle me touche les seins 126 00:07:38,240 --> 00:07:40,413 et mette ses doigts dans mon sexe. 127 00:07:41,000 --> 00:07:44,379 J'ai perdu mes moyens, je me suis laissée ausculter. 128 00:07:44,560 --> 00:07:45,698 - Ah d'accord. 129 00:07:45,880 --> 00:07:48,736 - Je comprends pas pourquoi elle m'impressionne autant. 130 00:07:48,920 --> 00:07:50,502 - Ca va mieux. 131 00:07:50,680 --> 00:07:54,696 J'ai une mauvaise position quand je fais de la soudure. 132 00:07:54,880 --> 00:07:58,339 - Vous soudez ici ? - Non, dans mon atelier. 133 00:07:58,640 --> 00:07:59,778 - C'est quoi, ici? 134 00:07:59,960 --> 00:08:01,780 - C'est chez ma maman. 135 00:08:01,960 --> 00:08:03,018 Aïe ! 136 00:08:03,200 --> 00:08:05,259 - C'est là, non ? - Oui. 137 00:08:05,440 --> 00:08:07,659 Vous pouvez me gratter l'omoplate ? 138 00:08:07,840 --> 00:08:09,615 S'il vous plaît, ça gratte. 139 00:08:09,800 --> 00:08:10,938 Voilà. 140 00:08:19,040 --> 00:08:21,134 - Merci, à lundi. 141 00:08:23,360 --> 00:08:26,295 - C'est pour les pièces pour le permis. 142 00:08:26,480 --> 00:08:28,300 - D'accord. Eloïse ? 143 00:08:28,480 --> 00:08:31,973 Tu peux t'occuper de monsieur ? 144 00:08:32,360 --> 00:08:34,692 Je m'occupe de madame. 145 00:08:34,880 --> 00:08:36,974 - Bonjour. - A nous. 146 00:08:37,160 --> 00:08:40,380 - C'est la 1re fois ? - Non, la 3e, euh... la 4e. 147 00:08:41,240 --> 00:08:42,332 - 4e. OK. 148 00:08:42,520 --> 00:08:44,739 Il y a 20 heures à 1500 euros. 149 00:08:44,920 --> 00:08:47,014 Ou 40 heures à 2800. 150 00:08:47,200 --> 00:08:48,577 - 20 heures. 151 00:08:50,840 --> 00:08:51,932 - OK... 152 00:08:52,520 --> 00:08:53,498 20 heures. 153 00:08:53,680 --> 00:08:55,774 - Quoi, OK, 20 heures ? 154 00:08:56,320 --> 00:08:57,776 - Vous avez dit 20 heures ? 155 00:08:57,960 --> 00:09:00,292 - Vous dites : "OK, 20 heures." 156 00:09:00,480 --> 00:09:04,656 Comme je l'ai déjà raté 3 fois, j'ai besoin de 40 heures ? 157 00:09:04,840 --> 00:09:08,140 Non, je sous-entendais : "OK, 20 heures." 158 00:09:08,560 --> 00:09:11,302 Peut-être que vous en aurez besoin de 40. 159 00:09:11,480 --> 00:09:14,302 Ne relevez pas la moindre intonation. 160 00:09:14,480 --> 00:09:15,652 - OK, c'est bon. 161 00:09:16,160 --> 00:09:17,252 OK, c'est bon, quoi? 162 00:09:17,440 --> 00:09:20,341 - D'accord, je prends 20 heures. 163 00:09:22,920 --> 00:09:23,978 - 20 heures... 164 00:09:40,760 --> 00:09:42,501 Une porte s'ouvre. 165 00:09:46,440 --> 00:09:47,498 - Nora. 166 00:09:47,960 --> 00:09:49,496 Tu veux des clémentines ? 167 00:09:49,680 --> 00:09:51,421 - Je vais prendre ma douche. 168 00:09:51,600 --> 00:09:53,341 Je déjeune pas ici. 169 00:09:54,920 --> 00:09:56,342 - Tu vas faire quoi? 170 00:09:56,640 --> 00:09:58,176 - J'ai un truc. 171 00:09:58,880 --> 00:09:59,972 - Ah bon ? 172 00:10:00,600 --> 00:10:03,774 OK, préviens-moi la prochaine fois. 173 00:10:14,040 --> 00:10:15,701 *- France Inter. 174 00:10:15,880 --> 00:10:17,462 Augustin Trapenard. 175 00:10:17,640 --> 00:10:18,892 - Tony Lee Walker, 176 00:10:19,080 --> 00:10:22,653 vous nous disiez être sur de nouvelles perspectives. 177 00:10:22,840 --> 00:10:25,696 Est-ce que ce livre, "Before the End", 178 00:10:25,880 --> 00:10:29,373 ce serait possiblement un livre-testament ? 179 00:10:29,560 --> 00:10:30,982 - Un testament? 180 00:10:31,400 --> 00:10:33,983 Augustin, tu m'inquiètes. 181 00:10:35,000 --> 00:10:38,459 *Je te rassure, je n'ai pas envie de mourir. 182 00:10:38,640 --> 00:10:40,813 *- Je parle de livre-testament. 183 00:10:41,120 --> 00:10:42,736 *- Avec ce livre... 184 00:10:44,400 --> 00:10:46,300 - Gil! - Oui? 185 00:10:49,360 --> 00:10:53,297 - Je préfère que vous fumiez dehors pour le bébé. 186 00:10:53,480 --> 00:10:56,017 - Mais j'ai pas fumé. 187 00:10:56,760 --> 00:11:00,378 - Vous pouvez prendre Eustache 10 minutes ? 188 00:11:01,440 --> 00:11:05,377 Je me suis pas lavé les cheveux depuis 5 jours. 189 00:11:05,560 --> 00:11:09,178 - Je faisais comment, moi, avec 3 enfants ? 190 00:11:09,360 --> 00:11:11,579 - Je suis au bout du rouleau. 191 00:11:13,920 --> 00:11:18,699 - Moi, j'ai fumé un paquet par jour à chaque grossesse. 192 00:11:19,080 --> 00:11:20,900 Mes enfants sont parfaits. 193 00:11:21,080 --> 00:11:23,742 St Eustache, patron des petites moustaches. 194 00:11:24,760 --> 00:11:26,899 - Merci, c'est très gentil. 195 00:11:27,080 --> 00:11:28,536 - Non, c'est pas gentil. 196 00:11:28,720 --> 00:11:30,893 Vous avez un français exceptionnel. 197 00:11:31,080 --> 00:11:33,014 - Qui s'améliore d'année en année. 198 00:11:33,200 --> 00:11:35,532 J'ai fait mon mémoire de DEA 199 00:11:35,720 --> 00:11:38,417 à la faculté des lettres et civilisations à Lyon 200 00:11:38,600 --> 00:11:41,695 sur une étude comparative de votre trilogie des "Songs". 201 00:11:41,880 --> 00:11:43,462 - C'est vrai ? - Yes. 202 00:11:43,640 --> 00:11:45,301 - J'adore les Françaises. 203 00:11:45,480 --> 00:11:48,063 Vous êtes intellectuelles et irrésistibles. 204 00:11:48,240 --> 00:11:52,894 Les Américaines pensent qu'il faut être laide pour être intelligente. 205 00:11:53,080 --> 00:11:55,333 J'aimerais lire votre mémoire. 206 00:11:55,840 --> 00:11:57,581 Si j'ai le droit. 207 00:11:57,760 --> 00:12:00,695 - Vous avez le droit. Avec plaisir. 208 00:12:00,880 --> 00:12:02,097 - Great! 209 00:12:02,800 --> 00:12:05,462 - On peut prendre un verre ce soir ? - Oui. 210 00:12:05,640 --> 00:12:08,735 - Je suis à l'Hôtel du Jardin, près du Louvre. 211 00:12:08,920 --> 00:12:12,015 20h30 ? Pas plus tard, je suis un dort-tôt. 212 00:12:12,200 --> 00:12:14,737 On dit "dort-tôt" ? - Couche-tôt. 213 00:12:15,360 --> 00:12:18,375 Vous vous levez tôt pour écrire, c'est normal. 214 00:12:19,440 --> 00:12:20,817 - Ah, couche-tôt ! 215 00:12:21,000 --> 00:12:23,298 Elle rit. 216 00:12:31,200 --> 00:12:32,656 *- 3e étage. 217 00:12:44,800 --> 00:12:47,576 - C'est gentil d'être venu me chercher. 218 00:12:52,520 --> 00:12:53,658 - Monte. 219 00:13:00,840 --> 00:13:03,059 J'ai eu Alexandra au téléphone. 220 00:13:03,400 --> 00:13:04,492 - Ah bon ? 221 00:13:10,160 --> 00:13:11,412 - Elle est très... 222 00:13:12,480 --> 00:13:13,857 contrariée 223 00:13:14,480 --> 00:13:16,539 de t'avoir ratée la dernière fois. 224 00:13:16,720 --> 00:13:17,778 - Ah... 225 00:13:17,960 --> 00:13:19,337 - C'est trop bête. 226 00:13:21,120 --> 00:13:24,772 Alors, on va faire un dîner tous les quatre. 227 00:13:24,960 --> 00:13:26,462 Et puis, c'est tout. 228 00:13:28,040 --> 00:13:29,257 C'est bien, un dîner ? 229 00:13:30,600 --> 00:13:31,852 - Oui... 230 00:13:32,040 --> 00:13:33,053 - Quoi ? 231 00:13:33,720 --> 00:13:35,700 Tu voulais la rencontrer. 232 00:13:35,880 --> 00:13:37,416 - Oui, je vais la rencontrer. 233 00:13:37,600 --> 00:13:39,295 On n'est pas à deux minutes. 234 00:13:39,480 --> 00:13:40,732 - Non, mais... 235 00:13:45,480 --> 00:13:48,097 - Allison, tu t'habilles en fille. - Oui. 236 00:13:48,280 --> 00:13:51,341 - Tu reviens pas ? - Non, j'ai fini. 237 00:14:05,920 --> 00:14:07,740 Non, Xav, c'est toi. 238 00:14:07,920 --> 00:14:11,254 T'es énervé parce que je m'amuse à Paris. 239 00:14:11,440 --> 00:14:15,456 J'arrive à m'intégrer, j'ai encore jamais été invitée... 240 00:14:15,640 --> 00:14:19,622 T'as qu'à inviter Scarlette, elle est seule ce soir. 241 00:14:20,320 --> 00:14:23,335 T'arrêtes de me surveiller, OK ? 242 00:14:24,400 --> 00:14:26,220 Je vais être en retard, là. 243 00:14:26,400 --> 00:14:28,220 Je te laisse. Bisous. 244 00:14:34,760 --> 00:14:37,297 - Evidemment, ça ne mène nulle part. 245 00:14:37,480 --> 00:14:40,814 Ton petit labo, je lui donne pas deux ans. 246 00:14:55,640 --> 00:14:56,618 - Oh! 247 00:14:57,960 --> 00:14:59,257 C'est Marianne. 248 00:14:59,640 --> 00:15:01,893 Oh, Marianne ! 249 00:15:03,520 --> 00:15:04,942 Oh, Marianne ! 250 00:15:07,880 --> 00:15:10,577 C'était ma sœur. - Vous étiez pas fâchées ? 251 00:15:10,760 --> 00:15:12,296 - Pourquoi tu dis ça ? 252 00:15:12,480 --> 00:15:14,494 - Qu'est-ce que t'as ? - Rien ! 253 00:15:14,680 --> 00:15:16,500 C'est vert, avance. 254 00:15:17,280 --> 00:15:18,452 Il pleure. 255 00:15:18,640 --> 00:15:21,940 - Eustache, mon cœur, pleure pas. 256 00:15:22,360 --> 00:15:24,135 Pleure pas, petit homme. 257 00:15:24,320 --> 00:15:26,334 Dehors, c'est très grand. 258 00:15:26,520 --> 00:15:30,093 Il y a des villes, des pays, des océans. 259 00:15:30,600 --> 00:15:33,092 Il y a des glaciers, pour le moment. 260 00:15:33,280 --> 00:15:34,816 D'abord, il y a la rue, 261 00:15:35,000 --> 00:15:37,617 d'autres rues, le quartier, 262 00:15:37,800 --> 00:15:39,177 et l'arrondissement. 263 00:15:39,360 --> 00:15:40,612 Et Paris, 264 00:15:41,000 --> 00:15:42,820 et la France, 265 00:15:43,000 --> 00:15:44,536 et l'Europe. 266 00:15:44,920 --> 00:15:46,900 Et encore d'autres continents. 267 00:15:47,080 --> 00:15:48,423 Il y a la planète. 268 00:15:48,600 --> 00:15:49,943 Il y a l'univers. 269 00:15:50,120 --> 00:15:51,656 Il y a des étoiles. 270 00:15:51,840 --> 00:15:53,615 Mon petit Eustache, 271 00:15:53,800 --> 00:15:57,134 tu dois savoir tout ça pour être un homme libre 272 00:15:57,320 --> 00:15:59,903 et pour ne pas t'attacher à des conneries. 273 00:16:00,080 --> 00:16:01,093 Allez, viens. 274 00:16:01,480 --> 00:16:03,016 Victoria. - Oui ? 275 00:16:03,200 --> 00:16:04,895 - On va se promener. 276 00:16:05,080 --> 00:16:06,616 - Vous allez où ? 277 00:16:06,800 --> 00:16:08,302 - On va voir le monde ! 278 00:16:08,480 --> 00:16:10,892 - Vous m'aiderez pour le dîner ? 279 00:16:11,080 --> 00:16:12,297 - Oui, oui. 280 00:16:13,120 --> 00:16:15,896 - Qu'est-ce qu'elle fait avant de démarrer ? 281 00:16:16,080 --> 00:16:17,662 - Bah, je sais pas... 282 00:16:18,120 --> 00:16:21,897 J'ai fait les rétros, la ceinture, le siège... 283 00:16:22,080 --> 00:16:23,662 Non, je vois pas. 284 00:16:25,480 --> 00:16:27,175 On s'allume une clope ? 285 00:16:27,360 --> 00:16:29,260 - On fume pas pendant les cours. 286 00:16:29,440 --> 00:16:30,453 - Je plaisante. 287 00:16:30,640 --> 00:16:32,256 - Moi aussi, je plaisante. 288 00:16:32,440 --> 00:16:33,657 Je vous ai eue. 289 00:16:33,840 --> 00:16:37,458 La hauteur du siège, c'est la largeur de la main. 290 00:16:37,640 --> 00:16:38,778 Donc là... 291 00:16:39,280 --> 00:16:41,180 Vous êtes un peu basse. 292 00:16:41,800 --> 00:16:44,053 On dit que ça ira quand même. 293 00:16:44,240 --> 00:16:46,379 J'ai assez d'essence et d'huile ? 294 00:16:47,040 --> 00:16:48,337 - Qui ça? 295 00:16:48,520 --> 00:16:51,217 - Vous savez où se trouve l'huile ? 296 00:16:51,400 --> 00:16:52,572 - Bah oui. 297 00:16:55,000 --> 00:16:56,661 Je vous montre ? 298 00:17:12,512 --> 00:17:14,412 - Je démarre la voiture... 299 00:17:15,760 --> 00:17:16,932 Je débraye. 300 00:17:17,120 --> 00:17:20,215 Le clignotant va pas se mettre tout seul. 301 00:17:20,600 --> 00:17:24,742 Je passe la première, un coup d'oeil dans le rétro 302 00:17:24,920 --> 00:17:26,422 et je démarre. 303 00:17:26,600 --> 00:17:28,455 Le moteur ronfle. 304 00:17:28,640 --> 00:17:29,778 - Ca avance pas. 305 00:17:29,960 --> 00:17:31,382 - Et le frein à main. 306 00:17:35,600 --> 00:17:38,342 Combien de cours vous aviez pris, déjà ? 307 00:17:44,760 --> 00:17:48,094 - Les femmes ont une façon à elles de conduire ? 308 00:17:48,280 --> 00:17:50,499 - Ah oui. - Laquelle ? 309 00:17:50,960 --> 00:17:52,337 - Pas toujours très bonne. 310 00:17:52,520 --> 00:17:53,737 - Par exemple ? 311 00:17:53,920 --> 00:17:56,378 - Elles sont parfois irrégulières. 312 00:17:56,560 --> 00:17:58,938 - Embrayez. Voilà. 313 00:17:59,560 --> 00:18:02,052 Tout droit, allons-y. 314 00:18:02,800 --> 00:18:05,053 - Les femmes ont leur façon de conduire ? 315 00:18:05,240 --> 00:18:06,617 - Je crois. - Laquelle ? 316 00:18:06,800 --> 00:18:11,180 - Beaucoup moins attentionnée que l'homme. 317 00:18:13,120 --> 00:18:15,862 - Lâchez l'accélérateur, attention à droite. 318 00:18:16,040 --> 00:18:17,292 Regardez à droite. 319 00:18:17,480 --> 00:18:18,572 - Attention ! 320 00:18:18,760 --> 00:18:19,818 Crissement de pneu 321 00:18:20,000 --> 00:18:21,252 - Le feu! 322 00:18:21,560 --> 00:18:23,858 Tu l'auras pas, ton permis ! 323 00:18:27,320 --> 00:18:29,379 - Il y avait un feu rouge. 324 00:18:29,920 --> 00:18:33,094 On essaie de rester vigilant. 325 00:18:40,520 --> 00:18:41,976 - Marianne ! 326 00:18:42,160 --> 00:18:43,173 - Cava? 327 00:18:44,160 --> 00:18:45,616 - Marianne ! 328 00:18:51,360 --> 00:18:54,102 Accélérations syncopées 329 00:18:59,280 --> 00:19:02,181 - T'es bien là, hein ? 330 00:19:08,000 --> 00:19:09,536 Oh là là! 331 00:19:10,080 --> 00:19:12,094 On va loin ! 332 00:19:12,720 --> 00:19:14,859 On va loin, mon bébé. 333 00:19:19,960 --> 00:19:23,942 Je pourrais aller au bout du monde avec toi. 334 00:19:25,680 --> 00:19:28,263 - Ils ont quoi, dans les fesses ? 335 00:19:28,440 --> 00:19:29,578 - C'est moi ! 336 00:19:29,760 --> 00:19:31,012 C'est papa ! 337 00:19:31,200 --> 00:19:33,737 - Ils ont des culottes aux fesses ! 338 00:19:33,920 --> 00:19:36,821 - Encore devant l'ordi ? - Gros caca ! 339 00:19:37,000 --> 00:19:39,094 - Nora ! - Ils font caca sur toi. 340 00:19:39,280 --> 00:19:40,657 - Nora ? - Oui ! 341 00:19:40,840 --> 00:19:41,659 - Les coquins. 342 00:19:41,840 --> 00:19:44,935 - Pourquoi les enfants sont devant l'ordi ? 343 00:19:45,880 --> 00:19:48,053 Tu fais quoi ? - Rien. 344 00:19:48,240 --> 00:19:51,892 Je m'épile parce que je mets une jupe. Ca m'amuse pas. 345 00:19:52,080 --> 00:19:55,141 - T'es très belle en jupe. C'est rare. 346 00:19:55,520 --> 00:19:56,863 - Elle est belle, maman ? 347 00:19:57,040 --> 00:19:58,212 - J'ai mal à la tête. 348 00:19:58,400 --> 00:20:00,892 - C'est à cause de l'ordi. 349 00:20:01,080 --> 00:20:03,697 Il y a les livres, les jouets, le square... 350 00:20:03,880 --> 00:20:06,861 Djenna, viens. Va jouer avec ton frère. 351 00:20:08,640 --> 00:20:10,142 - Bon, j'y vais. 352 00:20:10,320 --> 00:20:11,412 - Tu rentres tard ? 353 00:20:11,600 --> 00:20:15,013 - Il va falloir que je traduise plusieurs personnes. 354 00:20:15,200 --> 00:20:17,658 L'organisation est super pourrie. 355 00:20:18,440 --> 00:20:20,898 Ca peut durer très tard. M'attends pas. 356 00:20:21,080 --> 00:20:24,254 - J'ai une blinde de copies à corriger. 357 00:20:25,280 --> 00:20:28,534 - C'est marrant, je crois qu'il y aura Tony Walker. 358 00:20:28,720 --> 00:20:29,892 - C'est génial! 359 00:20:30,080 --> 00:20:32,219 Parle-lui de ton mémoire. 360 00:20:32,400 --> 00:20:34,539 - Il a d'autres choses à penser. 361 00:20:36,880 --> 00:20:38,257 Salut, les petits chéris. 362 00:20:38,440 --> 00:20:41,137 - Tu vas où ? - Au travail, mon amour. 363 00:20:41,720 --> 00:20:42,653 - A plus tard. 364 00:20:42,840 --> 00:20:45,582 - Oui. Après, je viens, mon chéri. 365 00:21:40,440 --> 00:21:42,772 - Tu dois être en train de travailler. 366 00:21:42,960 --> 00:21:45,338 Pardon, j'appelle n'importe quand. 367 00:21:45,520 --> 00:21:47,693 T'inquiète pas pour moi. 368 00:21:47,880 --> 00:21:50,338 J'ai pas bu un verre d'alcool. 369 00:21:50,520 --> 00:21:54,058 Je dois rester ici régler des affaires, c'est important. 370 00:21:54,240 --> 00:21:55,218 Tu me manques. 371 00:21:55,400 --> 00:21:58,415 Vous me manquez. Tout me manque. Je t'aime. 372 00:22:04,720 --> 00:22:06,495 - Je vais le coucher. 373 00:22:12,080 --> 00:22:13,536 - Oh là! 374 00:22:14,240 --> 00:22:15,856 Il y a un parfum de procès. 375 00:22:16,040 --> 00:22:18,372 - On a tous vécu dans cet appartement. 376 00:22:18,560 --> 00:22:20,494 - On y a grandi, étudié... 377 00:22:20,680 --> 00:22:22,057 Tu peux pas débarquer... 378 00:22:22,240 --> 00:22:24,538 Là, pour Victoria et Léo, c'est... 379 00:22:24,720 --> 00:22:26,540 - Ca va être sympa, ce dîner. 380 00:22:27,520 --> 00:22:30,057 - T'en as rien à foutre, de tes enfants. 381 00:22:30,240 --> 00:22:31,492 - Je vous ai tout donné. 382 00:22:31,680 --> 00:22:33,899 Je me suis occupée de vous. 383 00:22:34,080 --> 00:22:36,333 - Non, t'étais bourrée tout le temps. 384 00:22:36,520 --> 00:22:37,134 - C'est pas vrai. 385 00:22:37,320 --> 00:22:40,574 Vous allez avoir une vie exceptionnelle ! 386 00:22:40,760 --> 00:22:41,852 Hors du commun ! 387 00:22:42,040 --> 00:22:45,374 Et vous pleurez sur votre patrimoine immobilier! 388 00:22:45,560 --> 00:22:49,053 - Je m'en vais ou je m'énerve. Viens, Manon. 389 00:22:49,640 --> 00:22:52,052 - Je voulais qu'on dîne ensemble. 390 00:22:52,240 --> 00:22:53,742 - Bon appétit ! 391 00:22:55,560 --> 00:22:59,053 - Léo, tu vas où ? - Je vais respirer. 392 00:23:12,080 --> 00:23:14,458 - Hi! - Hi! 393 00:23:14,640 --> 00:23:15,618 Nora. 394 00:23:16,520 --> 00:23:18,102 Pour vous. 395 00:23:19,160 --> 00:23:20,059 - Merci. 396 00:23:20,240 --> 00:23:21,332 - De rien. 397 00:23:21,520 --> 00:23:24,979 - Que buvez-vous ? - Comme vous. 398 00:23:25,160 --> 00:23:27,094 - Max, 2 tomato juices. 399 00:23:27,280 --> 00:23:30,580 Vous voulez manger ? - Non, merci. 400 00:23:30,760 --> 00:23:34,458 - Salade romaine, sans sauce. - Bien, monsieur. 401 00:23:34,640 --> 00:23:36,142 - Alors, Nora... 402 00:23:37,320 --> 00:23:38,697 On peut dire "tout" ? 403 00:23:38,880 --> 00:23:40,382 - Mm? - Tu. 404 00:23:40,560 --> 00:23:42,540 - Ah, "tu", oui ! 405 00:23:42,960 --> 00:23:45,543 - Tu es parisienne ? 406 00:23:45,720 --> 00:23:46,539 - Oui. 407 00:23:46,720 --> 00:23:50,532 Originaire de Lyon. - Ah, Lyon ? 408 00:23:50,720 --> 00:23:53,974 Et tes parents viennent d'où ? - Tunis. 409 00:23:54,160 --> 00:23:56,140 Mes grands-parents sont arrivés en France 410 00:23:56,320 --> 00:23:58,095 quand mon père avait 8 ou 9 ans. 411 00:23:58,280 --> 00:24:01,978 Ils se sont installés à Lyon, vers la Croix-Rousse. 412 00:24:03,000 --> 00:24:04,422 - La Croix...? - Rousse. 413 00:24:06,560 --> 00:24:08,380 - C'est un quartier d'émigrés ? 414 00:24:08,560 --> 00:24:10,699 - Non, je crois pas. 415 00:24:10,880 --> 00:24:13,781 - Tu as des frères et sœurs ? - On est 4. 416 00:24:13,960 --> 00:24:16,372 Brouhaha festif 417 00:24:18,960 --> 00:24:20,621 Rires 418 00:24:26,160 --> 00:24:27,537 - Ca va, ton bébé ? 419 00:25:03,520 --> 00:25:05,375 - Une petite précision. 420 00:25:05,560 --> 00:25:08,018 Ton oncle Reda. 421 00:25:08,200 --> 00:25:11,022 Il est le frère de ta mère ou de ton père ? 422 00:25:11,200 --> 00:25:13,180 - Mère. - Mother. 423 00:25:15,960 --> 00:25:18,577 - Autre chose, monsieur ? - No, thank you. 424 00:25:18,760 --> 00:25:19,852 Alors... 425 00:25:21,880 --> 00:25:24,212 Tu m'as apporté ton mémoire ? 426 00:25:25,480 --> 00:25:27,460 - Oui, oui. 427 00:25:28,440 --> 00:25:32,092 Vous savez, c'est une oeuvre de jeunesse. 428 00:25:32,440 --> 00:25:34,022 - Impressionnant. 429 00:25:35,320 --> 00:25:37,618 - Tout est calé. 430 00:25:37,760 --> 00:25:40,855 On va reculer ton retour. Tu as dîné ? 431 00:25:41,040 --> 00:25:43,134 - Tomato juice, salad, l'm happy. 432 00:25:43,320 --> 00:25:46,540 - Bernard fait un "Apostrophes" pour ses 80 ans. 433 00:25:46,720 --> 00:25:49,052 Je t'ai proposé, ils sont ravis. 434 00:25:49,240 --> 00:25:50,457 - 80 years old! 435 00:25:50,640 --> 00:25:51,778 - Max, un Perrier. 436 00:25:51,960 --> 00:25:53,337 - Bernard Pivot? 437 00:25:53,520 --> 00:25:55,898 - On t'envoie un taxi, qui t'attendre. 438 00:25:56,080 --> 00:25:57,297 You go to the train station. 439 00:25:57,480 --> 00:25:58,493 Tu vas à Brest. 440 00:25:58,680 --> 00:26:00,535 C'est là où j'ai un problème. 441 00:26:00,720 --> 00:26:01,812 Je peux pas t'accompagner. 442 00:26:02,600 --> 00:26:05,456 - Why don't we ask... 443 00:26:06,120 --> 00:26:08,498 Nora to come along with me? 444 00:26:09,200 --> 00:26:10,372 - Fine with me. 445 00:26:10,560 --> 00:26:11,777 Si t'es content. 446 00:26:11,960 --> 00:26:15,498 - Ca te dirait de m'accompagner et on parlera de ça. 447 00:26:15,680 --> 00:26:17,694 L'oeuvre de jeunesse ! 448 00:26:17,880 --> 00:26:19,257 - Oui, avec plaisir! 449 00:26:19,440 --> 00:26:20,692 - Parfait. 450 00:26:20,880 --> 00:26:24,054 Great, it's settled. Ladies, l'm off. 451 00:26:24,240 --> 00:26:28,017 Je suis claqué et je suis un couche-tôt. 452 00:26:28,200 --> 00:26:30,783 You're gonna take care of her? - Absolutely. 453 00:26:30,960 --> 00:26:32,621 Elle rit. 454 00:26:32,800 --> 00:26:34,097 - OK... 455 00:26:34,400 --> 00:26:36,300 Je vous laisse ma carte. 456 00:26:36,480 --> 00:26:39,973 Vous me textez votre adresse. Je vous envoie un Uber. 457 00:26:40,160 --> 00:26:42,413 Je vous laisse, je tiens plus debout. 458 00:26:42,880 --> 00:26:45,372 - Comment on fait pour payer ? 459 00:26:45,560 --> 00:26:47,619 - Il aura tout mis sur sa note. 460 00:27:55,240 --> 00:27:57,652 - Monsieur, ça va pas ? Tu te crois où ? 461 00:27:58,760 --> 00:28:00,182 Va te rhabiller. 462 00:28:04,240 --> 00:28:05,742 - Je peux te prendre ça ? 463 00:28:05,920 --> 00:28:07,695 - Je sais pas à qui c'est. 464 00:28:11,880 --> 00:28:14,338 - Tu sais, je vais me marier. 465 00:28:15,240 --> 00:28:16,856 - Ah ouais ? - Ouais. 466 00:28:17,040 --> 00:28:18,815 - T'es super jeune. 467 00:28:19,000 --> 00:28:22,140 - J'ai 20 ans bientôt, en février. 468 00:28:22,320 --> 00:28:23,697 - Ah ouais, 20 ans ? 469 00:28:28,480 --> 00:28:30,096 - Tu danses super bien. 470 00:28:30,280 --> 00:28:31,372 - Quoi ? 471 00:28:31,560 --> 00:28:33,460 - Tu danses super bien ! 472 00:28:38,120 --> 00:28:40,214 - T'es contente ? - De quoi ? 473 00:28:40,400 --> 00:28:43,301 - T'es contente ? - De me marier ? Ouais. 474 00:28:43,480 --> 00:28:45,300 Ouais, c'est trop cool ! 475 00:28:46,480 --> 00:28:48,300 Je réalise pas trop. 476 00:28:48,480 --> 00:28:50,619 - Tu réalises pas ? - Non. 477 00:28:52,320 --> 00:28:53,617 - Tu vas faire quoi 478 00:28:53,800 --> 00:28:56,815 pour ton enterrement de vie de jeune fille ? 479 00:29:00,480 --> 00:29:03,017 Gémissements 480 00:29:34,480 --> 00:29:36,175 T'étais vierge. 481 00:29:36,360 --> 00:29:37,498 - Ouais. 482 00:29:38,320 --> 00:29:40,220 - T'aurais pu me le dire. 483 00:29:40,400 --> 00:29:41,822 - Ca se dit pas. 484 00:29:42,000 --> 00:29:44,822 - Tu peux pas te faire dépuceler comme ça. 485 00:29:45,000 --> 00:29:47,458 - Je me réservais pour le mariage. 486 00:29:47,640 --> 00:29:48,618 - Tu fais quoi? 487 00:29:49,680 --> 00:29:52,536 T'es complètement conne, en fait. 488 00:29:58,880 --> 00:30:01,656 Fait chier, j'aime pas les embrouilles. 489 00:30:05,760 --> 00:30:07,854 - Que se passe-t-il, mon chéri ? 490 00:30:08,520 --> 00:30:09,737 - J'ai peur. 491 00:30:09,920 --> 00:30:11,297 Je peux pas dormir. 492 00:30:23,880 --> 00:30:26,702 - Parce que papa et maman sont séparés ? 493 00:30:26,880 --> 00:30:29,212 - Ca veut dire quoi "séparés" ? 494 00:30:32,200 --> 00:30:33,816 - Je te ramène. 495 00:30:35,400 --> 00:30:37,334 - Je fais des cauchemars. 496 00:30:40,320 --> 00:30:43,620 - Tu fais des cauchemars chez papa ? - Oui. 497 00:30:45,760 --> 00:30:47,819 - C'est la fête aujourd'hui. 498 00:30:50,920 --> 00:30:53,742 T'étais où, toi ? - Aux toilettes, madame. 499 00:30:53,920 --> 00:30:55,297 - Ouais, c'est ça... 500 00:30:55,760 --> 00:30:57,535 Attention, hein ! 501 00:30:57,720 --> 00:31:01,133 Il y a des toilettes en bas aussi. - Oui, madame. 502 00:31:15,880 --> 00:31:18,622 Un téléphone vibre. 503 00:31:20,480 --> 00:31:23,256 - Allô, Mathilde ? Ca va ? 504 00:31:24,680 --> 00:31:26,057 Oui, non... 505 00:31:26,880 --> 00:31:28,257 Mais ça va ? 506 00:31:31,240 --> 00:31:32,298 Oui. 507 00:31:33,400 --> 00:31:34,652 Pas de souci. 508 00:31:36,680 --> 00:31:37,693 OK. 509 00:31:38,280 --> 00:31:40,021 Mercredi prochain. 510 00:31:41,040 --> 00:31:42,383 Au restaurant? 511 00:31:42,560 --> 00:31:44,142 OK, chez toi. 512 00:31:46,080 --> 00:31:47,935 Je le dis à Fred. 513 00:31:48,120 --> 00:31:51,260 Mais il a beaucoup de boulot en ce moment. 514 00:31:51,840 --> 00:31:54,457 Oui, c'est noté. Super, génial! 515 00:31:55,600 --> 00:31:57,898 Mercredi, oui. Bisous. 516 00:32:05,680 --> 00:32:08,980 - Ah pardon, tu dormais ? Pardon. 517 00:32:09,160 --> 00:32:11,936 Non, t'inquiète pas, Xav. Tout va bien. 518 00:32:12,520 --> 00:32:15,421 Je voulais juste te dire quelque chose. 519 00:32:19,320 --> 00:32:21,334 J'ai couché avec un garçon. 520 00:33:35,040 --> 00:33:37,975 Sous-titrage TITRAFILM 35044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.