All language subtitles for Paranormal.Witness.S03E13.A.Ghostly.Affair.720p.HDTV.x264-DHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,689 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,128 _. 3 00:00:05,129 --> 00:00:09,569 I had a home that was everything to me. 4 00:00:12,504 --> 00:00:18,404 We really had no idea of the things that we would discover in the house. 5 00:00:23,548 --> 00:00:27,818 We had never seen anything that violent. 6 00:00:27,819 --> 00:00:29,620 Rebecca. 7 00:00:29,621 --> 00:00:31,988 It was like someone were saying, I'm here. 8 00:00:31,989 --> 00:00:33,457 I'm here. 9 00:00:33,458 --> 00:00:35,738 I'm here. 10 00:00:37,629 --> 00:00:40,664 There's somebody there. 11 00:00:40,665 --> 00:00:45,101 As much as I wanted her to not be there... 12 00:00:45,102 --> 00:00:47,682 She was there. 13 00:00:53,633 --> 00:00:55,313 _. 14 00:01:03,978 --> 00:01:05,658 _. 15 00:01:12,664 --> 00:01:14,230 There's nothing here. 16 00:01:14,231 --> 00:01:16,433 No, honey, come on. 17 00:01:16,434 --> 00:01:19,005 You know, this will be a huge move for me. 18 00:01:19,006 --> 00:01:23,895 In 2005, I was given the opportunity to interview for the deanship 19 00:01:23,896 --> 00:01:27,945 of the School of Arts and Humanities at the University of Arkansas Monticello. 20 00:01:27,946 --> 00:01:29,546 Let me just hear them out. 21 00:01:29,547 --> 00:01:34,852 My wife, Rebecca, was wary of moving away from Oklahoma. 22 00:01:34,853 --> 00:01:37,728 When Mark first started applying for jobs, 23 00:01:37,729 --> 00:01:41,391 I told him I would move anywhere but Alaska or Arkansas. 24 00:01:41,392 --> 00:01:44,227 And so he puts me in the car to go to Arkansas. 25 00:01:44,228 --> 00:01:47,048 I'm a city girl. 26 00:01:47,264 --> 00:01:50,329 Rebecca and I turned down North Main Street, 27 00:01:50,330 --> 00:01:54,474 and immediately we were impressed by these beautiful... 28 00:01:54,475 --> 00:01:58,375 Um, circa 1900 Victorian mansions. 29 00:02:00,512 --> 00:02:06,412 Well, we came to one in particular that caused us to stop the car. 30 00:02:08,219 --> 00:02:11,254 It was love at first sight. 31 00:02:11,255 --> 00:02:13,115 Wow. 32 00:02:15,827 --> 00:02:20,697 I just said, Mark, I will only move to this town if you buy me that house. 33 00:02:20,698 --> 00:02:24,028 I knew that I would only be happy... 34 00:02:24,029 --> 00:02:26,857 In such an isolated location. 35 00:02:26,858 --> 00:02:31,598 If I had a home that was everything to me. 36 00:02:33,041 --> 00:02:38,941 We really had no idea of the things that we would discover in the house. 37 00:02:40,000 --> 00:02:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 38 00:02:49,143 --> 00:02:54,003 We moved to Monticello in the summer of 2005. 39 00:02:54,832 --> 00:02:58,401 We really were fulfilling our desires. 40 00:02:58,402 --> 00:03:00,336 Thanks. Let's go. Let's go. 41 00:03:00,337 --> 00:03:04,777 And now we had the house of our dreams. 42 00:03:05,309 --> 00:03:10,829 That wasn't the fairy-tale image that I took from it. 43 00:03:11,667 --> 00:03:17,567 I didn't feel so much like a Princess as I did a scared little kid. 44 00:03:21,092 --> 00:03:26,852 The house is enormous, and you feel very vulnerable to it. 45 00:03:29,300 --> 00:03:33,860 I felt mesmerized. I felt very spellbound. 46 00:03:33,863 --> 00:03:37,206 I just laid down on the floor on my back... 47 00:03:37,207 --> 00:03:42,787 And just had that moment for myself of, wow, I own it. 48 00:04:09,674 --> 00:04:11,241 Can you take these and put them over... 49 00:04:11,242 --> 00:04:12,843 - Yeah. - There? 50 00:04:12,844 --> 00:04:14,745 Just rearrange them how you want, okay? 51 00:04:14,746 --> 00:04:20,646 A little after we had just moved in, we had decided to sort of rearrange the house. 52 00:04:44,308 --> 00:04:50,128 Out of the corner of my eye, I caught the record spinning. 53 00:04:53,851 --> 00:04:59,751 And it was going faster and faster, I mean, just as fast as it could go. 54 00:04:59,857 --> 00:05:01,858 I hadn't cranked the record player. 55 00:05:01,859 --> 00:05:05,279 Rebecca hadn't cranked it. 56 00:05:08,648 --> 00:05:14,548 There was no explanation for why the record could possibly be spinning. 57 00:05:27,000 --> 00:05:28,800 Ah! 58 00:05:29,087 --> 00:05:31,621 It just stopped spinning instantly. 59 00:05:31,622 --> 00:05:35,025 That was very, very strange. 60 00:05:35,026 --> 00:05:38,446 It didn't make any sense. 61 00:05:39,765 --> 00:05:43,328 Seeing something like this really... 62 00:05:43,329 --> 00:05:47,889 Set in my uneasy feeling about the house. 63 00:06:03,654 --> 00:06:06,982 One of the things that the kids and I have 64 00:06:06,983 --> 00:06:10,537 always done for recreation on the weekends is... 65 00:06:10,538 --> 00:06:12,898 To get out our metal detector... 66 00:06:12,899 --> 00:06:14,731 Okay. Hey, slow down, now. 67 00:06:14,732 --> 00:06:16,032 Slow down, Jake. 68 00:06:16,033 --> 00:06:21,004 And to go around, seeing whether we could find anything in the ground. 69 00:06:21,005 --> 00:06:23,573 There could be some really neat stuff here in this old yard. 70 00:06:23,574 --> 00:06:29,474 I was out by the front sidewalk. I was listening to music... 71 00:06:30,047 --> 00:06:31,815 Josh, where are you? You back there? 72 00:06:31,816 --> 00:06:36,586 As I approached one of the big old rose bushes... 73 00:06:36,587 --> 00:06:39,790 Oh. Wait. Hey, over here. Guys, found something. Come on. 74 00:06:39,791 --> 00:06:43,526 The metal detector started making its high-pitched beeping sound. 75 00:06:43,527 --> 00:06:45,662 Over here. Go ahead, Josh. 76 00:06:45,663 --> 00:06:50,223 Get down there with your... there you go. 77 00:06:53,337 --> 00:06:56,372 The music just all of a sudden stopped. 78 00:06:56,373 --> 00:06:58,328 - Ooh, found something. - Ooh, what is that? 79 00:06:58,329 --> 00:07:04,229 As we broke apart the soil, we discovered an old penny from 1948. 80 00:07:05,783 --> 00:07:07,784 See if there's something else in there. 81 00:07:07,785 --> 00:07:08,785 Pull it out. What is it? 82 00:07:08,786 --> 00:07:12,155 And we found an old pillbox. 83 00:07:12,156 --> 00:07:15,358 Wow, this is something else. 84 00:07:15,359 --> 00:07:17,060 - Oh, look at that. - This? 85 00:07:17,061 --> 00:07:19,569 Wow. What is that? 86 00:07:19,570 --> 00:07:23,590 And we found an old lipstick case. 87 00:07:27,090 --> 00:07:29,190 Rebecca. 88 00:07:30,441 --> 00:07:34,477 I heard someone, a woman's voice, say, "Rebecca". 89 00:07:34,478 --> 00:07:37,916 I felt this strong sense that someone was watching me, 90 00:07:37,917 --> 00:07:42,417 and I turned and looked up at the house. 91 00:07:46,090 --> 00:07:51,990 I thought I saw something in the shape of a woman in the window. 92 00:07:56,267 --> 00:08:00,167 And then the music started again. 93 00:08:03,908 --> 00:08:08,648 I felt that the house itself had its own... 94 00:08:08,980 --> 00:08:11,800 Presence, I guess. 95 00:08:21,692 --> 00:08:25,858 We had been in the house maybe a month, and we decided to have a yard sale. 96 00:08:25,859 --> 00:08:31,067 And my friend Desi said she had some things she wanted to get rid of too. 97 00:08:31,068 --> 00:08:33,249 I was just walking up the stairs. 98 00:08:33,250 --> 00:08:37,414 As I got closer and closer to the house, and I looked up. 99 00:08:37,415 --> 00:08:41,975 And in the bedroom window, I saw Rebecca. 100 00:08:45,249 --> 00:08:47,769 Hey, Destiney. 101 00:08:48,085 --> 00:08:50,671 There was no way that she could have made it from upstairs in the 102 00:08:50,672 --> 00:08:53,957 bedroom to the door in, you know, a matter of just a few seconds. 103 00:08:53,958 --> 00:08:55,892 I just saw you in the window. 104 00:08:55,893 --> 00:08:58,094 No, it's just me in the house right now. 105 00:08:58,095 --> 00:09:00,188 And I said, well, I wasn't upstairs. 106 00:09:00,189 --> 00:09:05,235 I've been at the back of the house, pricing these items for the yard sale. 107 00:09:05,236 --> 00:09:10,816 There was no doubt in my mind that I knew what I saw. 108 00:09:13,577 --> 00:09:17,914 I started taking my boxes into the foyer. 109 00:09:17,915 --> 00:09:19,236 I saw Rebecca. 110 00:09:19,237 --> 00:09:21,983 Hey, Rebecca, I could use your help getting some of that stuff. 111 00:09:21,984 --> 00:09:26,856 It's not a whole lot, but I could use some help with some big boxes and everything. 112 00:09:26,857 --> 00:09:31,027 And then so I just walked out. I expected her to follow me. 113 00:09:31,028 --> 00:09:36,928 She wasn't there, and I was like, oh, I guess she maybe didn't hear me. 114 00:09:40,237 --> 00:09:42,505 I walk back into the house with my second load of boxes. 115 00:09:42,506 --> 00:09:44,274 Rebecca was still just standing there. 116 00:09:44,275 --> 00:09:45,708 Could use some help, please. 117 00:09:45,709 --> 00:09:47,914 I'm like, hey, did you not hear me? 118 00:09:47,915 --> 00:09:50,315 Rebecca? No? 119 00:09:51,082 --> 00:09:54,750 You know, I spoke to her, but she never spoke back to me. 120 00:09:54,751 --> 00:09:59,311 And I was like, okay, whatever, you know? 121 00:10:03,127 --> 00:10:04,987 Hey. 122 00:10:08,099 --> 00:10:10,766 Rebecca comes in from the back of the house. 123 00:10:10,767 --> 00:10:13,603 I mean, I was so confused. 124 00:10:13,604 --> 00:10:14,971 Then I'm very upset. 125 00:10:14,972 --> 00:10:17,607 Rebecca, why have you been ignoring me? 126 00:10:17,608 --> 00:10:21,540 I was practically begging for you to help me come get some of this stuff out. 127 00:10:21,541 --> 00:10:23,813 Desi, when did you ask me for help? 128 00:10:23,814 --> 00:10:26,983 I don't know who you're talking to. 129 00:10:26,984 --> 00:10:31,488 At this time, I was just like, ugh, you know, what's going on? 130 00:10:31,489 --> 00:10:32,955 Destiney. 131 00:10:32,956 --> 00:10:36,226 I'm just wondering if I'm losing my mind. 132 00:10:36,227 --> 00:10:38,294 - Here, let me help you. - I believed her. 133 00:10:38,295 --> 00:10:44,195 I believed that she saw me somewhere in the house and I wasn't really there. 134 00:10:53,347 --> 00:10:55,027 _. 135 00:10:59,759 --> 00:11:01,439 _. 136 00:11:07,238 --> 00:11:10,358 Something odd occurred. 137 00:11:14,011 --> 00:11:19,051 There was a broken glass on the kitchen counter. 138 00:11:19,751 --> 00:11:24,851 It wasn't on the floor. It wasn't in the sink. 139 00:11:31,729 --> 00:11:35,732 I thought that maybe one of the kids had broken the glass. 140 00:11:35,733 --> 00:11:39,002 Did any of you break a glass this morning, last night? 141 00:11:39,003 --> 00:11:40,263 No. 142 00:11:40,264 --> 00:11:43,790 But the kids said they hadn't broken a glass. 143 00:11:43,791 --> 00:11:48,804 And I really didn't have any reason not to believe them. 144 00:11:48,805 --> 00:11:54,705 The glass seemed to have broken overnight when everybody was sleeping. 145 00:11:55,219 --> 00:11:59,467 And then every day that week when I went down to the kitchen... 146 00:11:59,468 --> 00:12:03,092 There was a broken glass on the counter. 147 00:12:03,093 --> 00:12:08,993 It was strange that it kept repeating itself, just every morning. 148 00:12:09,807 --> 00:12:14,007 But each day, it was the same thing. 149 00:12:16,474 --> 00:12:21,574 One night, I was just walking down the hallway... 150 00:12:28,486 --> 00:12:32,866 I heard footsteps coming from the attic. 151 00:12:37,528 --> 00:12:41,008 Everyone was asleep but me. 152 00:12:43,133 --> 00:12:47,513 I did not dare look up into the attic. 153 00:12:50,408 --> 00:12:55,508 I went back into my bedroom and closed the door. 154 00:13:11,396 --> 00:13:16,016 I heard ice cubes clinking against glass... 155 00:13:18,875 --> 00:13:21,408 As if someone were walking down the hallway, 156 00:13:21,409 --> 00:13:26,269 and had just gotten a drink from the kitchen. 157 00:13:28,913 --> 00:13:33,383 There was no way that it was my little brothers, my dad, or my stepmom. 158 00:13:33,384 --> 00:13:38,784 They were just across the hall, asleep in their beds. 159 00:13:42,760 --> 00:13:47,440 Then I felt there was company in the room. 160 00:13:50,835 --> 00:13:54,015 And the fan turns off. 161 00:14:03,213 --> 00:14:07,113 And then it turns back on again. 162 00:14:09,253 --> 00:14:11,953 I was petrified. 163 00:14:15,526 --> 00:14:21,426 I could see the buttons being pushed in, as if someone were pushing them. 164 00:14:22,433 --> 00:14:25,973 But there was no one there. 165 00:14:27,237 --> 00:14:28,638 Click. 166 00:14:28,639 --> 00:14:30,173 Click. 167 00:14:30,174 --> 00:14:31,030 Click. 168 00:14:31,031 --> 00:14:33,276 It was like someone were saying, I'm here. 169 00:14:33,277 --> 00:14:36,337 I'm here. I'm here. 170 00:14:46,624 --> 00:14:49,324 I was terrified. 171 00:14:52,036 --> 00:14:53,896 I... 172 00:14:54,187 --> 00:14:59,887 I knew for a fact that there was something in the house. 173 00:15:00,952 --> 00:15:05,217 Bronte didn't want to be in the house. 174 00:15:05,218 --> 00:15:08,680 So we decided to go on vacation. 175 00:15:08,681 --> 00:15:14,581 She told me on more than one occasion about things that were happening in her room. 176 00:15:15,987 --> 00:15:21,591 I have to admit that I wasn't terribly worried about it. 177 00:15:21,592 --> 00:15:24,060 You know, she's an 11-year-old girl, 178 00:15:24,061 --> 00:15:28,398 and I thought that it was probably just her imagination working overtime. 179 00:15:28,399 --> 00:15:30,431 Okay, guys, let's go. 180 00:15:30,432 --> 00:15:32,285 We never leave the house alone. 181 00:15:32,286 --> 00:15:36,084 So we invited one of Mark's students, Reagan, 182 00:15:36,085 --> 00:15:40,376 to come and house-sit for us and watch the animals while we were gone. 183 00:15:40,377 --> 00:15:44,036 The Spencers are a very lovely family, and I had grown quite close to them. 184 00:15:44,037 --> 00:15:49,617 And I was approached to house-sit for them that summer. 185 00:15:51,822 --> 00:15:54,197 I wanted her to feel comfortable to come in the 186 00:15:54,198 --> 00:15:57,393 house and stay in the house as much as possible. 187 00:15:57,394 --> 00:16:03,294 I didn't tell Reagan specifically anything that had happened in the house. 188 00:16:12,120 --> 00:16:18,020 And I was trying to figure out, why would they put this picture in there... 189 00:16:19,951 --> 00:16:22,552 And then build these two walls around it? 190 00:16:22,553 --> 00:16:28,417 Rebecca calls me, and she asked me if I wouldn't mind going upstairs to the attic. 191 00:16:28,418 --> 00:16:31,962 To make sure that the roof wasn't leaking, make sure the buckets weren't overflowing. 192 00:16:31,963 --> 00:16:33,997 Okay, yeah, sure. 193 00:16:33,998 --> 00:16:35,799 Okay, bye. 194 00:16:35,800 --> 00:16:38,668 So I thought to myself, I really don't want to go up there... 195 00:16:38,669 --> 00:16:40,971 Sorry, Howdy. 196 00:16:40,972 --> 00:16:45,532 But I would do anything for the Spencers. 197 00:17:11,002 --> 00:17:14,370 I grabbed a chair and propped it up against the door. 198 00:17:14,371 --> 00:17:20,191 It helped to leave that door open to get more illumination. 199 00:17:34,224 --> 00:17:36,325 As I walked up the stairs, it was... 200 00:17:36,326 --> 00:17:41,606 I could hear that the rain was hitting pretty hard. 201 00:17:58,315 --> 00:18:03,595 There were some buckets that were about to overflow. 202 00:18:16,433 --> 00:18:20,513 I was too nervous to look too far. 203 00:18:20,659 --> 00:18:25,759 Because it was just a spooky old Victorian attic. 204 00:18:41,125 --> 00:18:43,105 Howdy. 205 00:18:43,828 --> 00:18:45,808 Howdy. 206 00:18:46,563 --> 00:18:49,203 Howdy, come on. 207 00:18:49,433 --> 00:18:51,953 Come on, boy. 208 00:18:52,069 --> 00:18:55,129 Howdy, where are you? 209 00:18:56,173 --> 00:18:57,332 Ah! 210 00:18:57,333 --> 00:19:03,233 The door slammed shut, leaving me and the dog in total darkness. 211 00:19:12,705 --> 00:19:13,902 Come on, boy. 212 00:19:13,903 --> 00:19:15,274 _. 213 00:19:15,275 --> 00:19:18,335 Howdy, where are you? 214 00:19:19,079 --> 00:19:20,879 Ah! 215 00:19:23,284 --> 00:19:24,964 _. 216 00:19:30,257 --> 00:19:33,125 I just felt this overwhelming sense of panic. 217 00:19:33,126 --> 00:19:35,993 I feel like I got to run down, you know, try to get out of the attic, 218 00:19:35,994 --> 00:19:41,634 but at the same time, I've still got this dog up here. 219 00:19:43,303 --> 00:19:45,283 Howdy. 220 00:19:51,144 --> 00:19:54,084 Come here. Come on. 221 00:19:56,749 --> 00:20:00,049 Come on. Howdy, come on. 222 00:20:03,624 --> 00:20:05,604 Howdy! 223 00:20:06,193 --> 00:20:08,160 Howdy. Come on. 224 00:20:08,161 --> 00:20:10,021 Huh? 225 00:20:16,936 --> 00:20:19,456 Please, Howdy. 226 00:20:22,309 --> 00:20:23,675 Oh. 227 00:20:23,676 --> 00:20:25,711 Oh, what are you doing here? 228 00:20:25,712 --> 00:20:27,012 Come on, Mister. 229 00:20:27,013 --> 00:20:32,233 I grabbed the dog, and I just ran for the stairs. 230 00:20:33,987 --> 00:20:37,784 I slipped over. I was terrified. 231 00:20:37,785 --> 00:20:42,645 I needed to get out of the attic immediately. 232 00:20:49,045 --> 00:20:52,045 The chair had moved. 233 00:21:02,115 --> 00:21:07,995 And I see this person go into the doorway of Mark's study. 234 00:21:39,252 --> 00:21:42,432 There's somebody there. 235 00:21:44,424 --> 00:21:50,124 As much as I wanted her to not be there, she was there. 236 00:21:53,966 --> 00:21:57,806 I ran to my car for dear life. 237 00:22:05,812 --> 00:22:11,712 I threw the door open and then got out of there as fast as I could. 238 00:22:16,789 --> 00:22:19,443 Reagan called me and said... 239 00:22:19,444 --> 00:22:23,962 That she had had a really weird, strange experience in the house. 240 00:22:23,963 --> 00:22:27,381 Someone else in the house having another strange experience... 241 00:22:27,382 --> 00:22:32,842 Makes you feel like maybe it's not all in your head. 242 00:22:33,673 --> 00:22:36,709 With all the weird stuff going on in the house... 243 00:22:36,710 --> 00:22:41,680 I decided to go and do historical research about the original homeowners. 244 00:22:41,681 --> 00:22:43,282 They were such a wealthy family. 245 00:22:43,283 --> 00:22:44,410 Right. 246 00:22:44,411 --> 00:22:47,786 The Allens were a particularly prominent family. 247 00:22:47,787 --> 00:22:51,796 Joe Lee Allen was the President of a bank. 248 00:22:51,797 --> 00:22:55,527 And they had three daughters... Lonnie, Ladell, and Lewie... 249 00:22:55,528 --> 00:22:58,497 And he really built the house for them. 250 00:22:58,498 --> 00:23:01,494 And this is the picture of Ladell. 251 00:23:01,495 --> 00:23:04,063 Ladell was the middle daughter. 252 00:23:04,064 --> 00:23:09,569 Ladell quickly emerged as a particularly interesting figure in the Allen family. 253 00:23:09,570 --> 00:23:13,290 Ladell's name kept popping up. 254 00:23:13,373 --> 00:23:17,298 Ladell was a woman who had a lot of heartache, a lot of... 255 00:23:17,299 --> 00:23:20,547 A lot of tragedy sort of surrounding her life. 256 00:23:20,548 --> 00:23:22,924 Her dad died when she was little. 257 00:23:22,925 --> 00:23:25,559 She found herself in a bad marriage. 258 00:23:25,560 --> 00:23:27,714 She got divorced in 1927. 259 00:23:27,715 --> 00:23:29,315 Look at this here. 260 00:23:29,316 --> 00:23:34,776 And then her only child died of pneumonia in his 20s. 261 00:23:35,689 --> 00:23:40,226 And then we discovered that Ladell had died in the house. 262 00:23:40,227 --> 00:23:42,729 She died relatively young. 263 00:23:42,730 --> 00:23:46,658 There was the mystery as to why she had died. 264 00:23:46,659 --> 00:23:50,979 Because it seemed that nobody knew why. 265 00:23:51,535 --> 00:23:56,976 So I decided to go ahead and order her death certificate. 266 00:23:56,977 --> 00:23:59,644 With all the strange, unusual things that were happening, 267 00:23:59,645 --> 00:24:04,745 I wanted to see if I could link them to Ladell. 268 00:24:09,523 --> 00:24:10,909 We were both skeptics... 269 00:24:10,910 --> 00:24:12,024 - Morning. - Hey. 270 00:24:12,025 --> 00:24:17,132 But I was beginning to embrace the idea that there might be something more to it. 271 00:24:17,133 --> 00:24:19,164 Than we knew or we could explain. 272 00:24:19,165 --> 00:24:21,967 I'm beginning to wonder about these things. 273 00:24:21,968 --> 00:24:27,640 And she actually broached the subject of bringing in paranormal investigators. 274 00:24:27,641 --> 00:24:33,541 And I was a little flabbergasted that she even mentioned this. 275 00:24:34,147 --> 00:24:36,883 I felt that I had a professional reputation to protect. 276 00:24:36,884 --> 00:24:41,353 I was The Dean of the largest school at a university. 277 00:24:41,354 --> 00:24:44,897 Rebecca, there's nothing going on in this house. 278 00:24:44,898 --> 00:24:50,718 I mean, I was all about rational explanations of everything. 279 00:24:56,870 --> 00:25:01,850 You can never underestimate the power of denial. 280 00:25:02,509 --> 00:25:03,518 Okay. 281 00:25:03,519 --> 00:25:06,683 I didn't want them to come in and tell me that what I was seeing was real. 282 00:25:06,684 --> 00:25:12,084 I wanted them to come in and say it wasn't haunted. 283 00:25:15,589 --> 00:25:17,859 A lot of people we work with 284 00:25:17,860 --> 00:25:21,494 kind of want to prove their house is haunted, but Mark and Rebecca did not. 285 00:25:21,495 --> 00:25:23,729 They didn't want this stuff to be going on. 286 00:25:23,730 --> 00:25:25,950 Ooh. Wow. 287 00:25:27,734 --> 00:25:30,670 We take a great deal of equipment with us. 288 00:25:30,671 --> 00:25:36,175 Digital tape recorders, electromagnetic field meters, infrared cameras. 289 00:25:36,176 --> 00:25:37,610 Up in the corner there. One there. 290 00:25:37,611 --> 00:25:41,871 And we run those cameras in the dark. 291 00:25:46,319 --> 00:25:50,155 We sent the children to friends' houses for the night. 292 00:25:50,156 --> 00:25:53,697 We decided that we were just sort of in the way, and I said... 293 00:25:53,698 --> 00:25:58,030 We're gonna go see a movie, and they said, that's great. 294 00:25:58,031 --> 00:26:01,011 I honestly didn't expect them 295 00:26:01,012 --> 00:26:04,704 to find any evidence whatsoever of paranormal activity. 296 00:26:04,705 --> 00:26:07,006 Bye. The house is all yours. 297 00:26:07,007 --> 00:26:09,287 Good luck. 298 00:26:24,491 --> 00:26:28,192 We get ready to turn all the lights out, because these are infrared cameras. 299 00:26:28,193 --> 00:26:30,530 And they see better in the dark. 300 00:26:30,531 --> 00:26:32,131 I said, has everybody got their stuff? 301 00:26:32,132 --> 00:26:33,566 Everybody ready? 302 00:26:33,567 --> 00:26:36,387 About two minutes. 303 00:26:51,604 --> 00:26:57,089 I, at one point, smelled a very distinct odor of cigar smoke. 304 00:26:57,090 --> 00:26:59,625 - Peter? - Yeah. 305 00:26:59,626 --> 00:27:05,230 And we actually smelled the furniture to see if the cigar smoke was in the fabric. 306 00:27:05,231 --> 00:27:07,754 Couldn't really smell anything. 307 00:27:07,755 --> 00:27:11,415 And it was gone very quickly. 308 00:27:13,907 --> 00:27:15,708 Right. 309 00:27:15,709 --> 00:27:19,549 On my cue, turn the lights out. 310 00:27:21,837 --> 00:27:23,232 Five... 311 00:27:23,233 --> 00:27:24,755 Four... 312 00:27:24,756 --> 00:27:26,856 Three... 313 00:27:29,638 --> 00:27:32,091 And the light went out, and we didn't turn it out. 314 00:27:32,092 --> 00:27:33,993 What the heck was that? 315 00:27:33,994 --> 00:27:38,854 There was this horrible sound in the backyard. 316 00:27:39,666 --> 00:27:44,826 Could just see these blue sparks flying everywhere. 317 00:27:59,137 --> 00:28:00,817 _. 318 00:28:06,029 --> 00:28:08,400 We could see absolutely nothing out the window. 319 00:28:08,401 --> 00:28:10,886 It was pitch black. 320 00:28:10,887 --> 00:28:15,858 We all got our flashlights, and we all went out the door to find out what's going on. 321 00:28:15,859 --> 00:28:18,259 Oh, my God. 322 00:28:20,096 --> 00:28:25,256 We're barely down the street when the phone rang. 323 00:28:26,936 --> 00:28:28,214 Hello. 324 00:28:28,215 --> 00:28:33,195 And Rebecca said, all right, we're coming back. 325 00:28:38,282 --> 00:28:40,802 What happened? 326 00:28:43,438 --> 00:28:46,432 There was this huge tree limb... 327 00:28:46,433 --> 00:28:49,499 That had violently ripped one end 328 00:28:49,500 --> 00:28:53,487 of the power line out of the transformer... 329 00:28:53,488 --> 00:28:58,401 And this was a big leafy limb from a completely healthy tree. 330 00:28:58,402 --> 00:29:01,170 - This is unbelievable. - I know. 331 00:29:01,171 --> 00:29:03,038 It wasn't dead. 332 00:29:03,039 --> 00:29:05,408 It hadn't been cut or sawn. 333 00:29:05,409 --> 00:29:09,579 It was pulled off the way you would see a tree limb pulled off in a storm... 334 00:29:09,580 --> 00:29:12,449 Although there wasn't any storm. 335 00:29:12,450 --> 00:29:15,785 Something started happening to me. 336 00:29:15,786 --> 00:29:18,755 I started to doubt what I believed. 337 00:29:18,756 --> 00:29:21,377 I started to think... 338 00:29:21,378 --> 00:29:25,398 Well, maybe there's something here. 339 00:29:26,797 --> 00:29:32,697 Something in that house made that happen to stop that investigation. 340 00:29:33,704 --> 00:29:38,084 We had never seen anything that violent. 341 00:29:38,476 --> 00:29:44,376 I mean, ripping a limb off of a tree, that takes an awful lot of power and energy. 342 00:29:46,116 --> 00:29:50,616 If it can do that, what else can it do? 343 00:30:02,666 --> 00:30:08,566 It was the middle of the day, and I was in the master dressing room. 344 00:30:17,180 --> 00:30:22,448 I just heard these very heavy, distinct footsteps above me. 345 00:30:22,449 --> 00:30:24,969 In the attic. 346 00:30:29,560 --> 00:30:31,895 I didn't think that it was a ghost. 347 00:30:31,896 --> 00:30:34,434 For me, I was very clear in my mind; 348 00:30:34,435 --> 00:30:39,835 I knew absolutely that there was a man in the attic. 349 00:30:45,910 --> 00:30:49,111 I'm in my office, I pick up the phone, and Rebecca says... 350 00:30:49,112 --> 00:30:51,047 There's a man in the attic. 351 00:30:51,048 --> 00:30:54,484 And I said, what do you mean there's somebody in the attic? Who's in the attic? 352 00:30:54,485 --> 00:30:56,886 I heard footsteps. Please come home. 353 00:30:56,887 --> 00:31:01,558 I was thinking that it was maybe a squirrel. 354 00:31:01,559 --> 00:31:04,894 No, I know what I heard. 355 00:31:04,895 --> 00:31:05,977 There it is again. 356 00:31:05,978 --> 00:31:10,574 At the same time, though, I am concerned, because Rebecca seems so convinced. 357 00:31:10,575 --> 00:31:11,821 Quick. Hurry. 358 00:31:11,822 --> 00:31:16,802 And Rebecca's not somebody to get scared often. 359 00:31:37,528 --> 00:31:41,617 I thought that if I could possibly lock the person in the attic, 360 00:31:41,618 --> 00:31:44,548 that they would still be there when Mark got back. 361 00:31:44,549 --> 00:31:50,449 And we could confront the person about why they were in the house. 362 00:32:09,593 --> 00:32:11,638 If there was a man up there the only way he would 363 00:32:11,639 --> 00:32:13,821 have gotten out of the attic was through the door. 364 00:32:13,822 --> 00:32:18,742 Because you can't just shimmy down this house. 365 00:32:21,572 --> 00:32:23,492 Mark. 366 00:32:23,908 --> 00:32:25,942 She was agitated. 367 00:32:25,943 --> 00:32:27,835 I wasn't used to seeing her like that, 368 00:32:27,836 --> 00:32:32,696 because Rebecca's a very strong, secure woman. 369 00:33:05,549 --> 00:33:09,118 I went up the attic stairs with some wariness. 370 00:33:09,119 --> 00:33:12,959 I was... you know, some caution. 371 00:33:17,027 --> 00:33:19,007 Hello? 372 00:33:24,301 --> 00:33:26,761 Anybody here? 373 00:33:40,751 --> 00:33:45,491 There was absolutely no sign of a break-in. 374 00:33:45,823 --> 00:33:50,863 I found nothing. There was nothing in the attic. 375 00:34:03,915 --> 00:34:05,595 _. 376 00:34:13,443 --> 00:34:15,123 _. 377 00:34:23,076 --> 00:34:27,480 I smelled cigar smoke, and I could smell it very strong. 378 00:34:27,481 --> 00:34:33,381 I'm just thinking, I know no one in the house smokes anything, much less cigars. 379 00:34:40,428 --> 00:34:44,564 I couldn't figure out why part of what I was looking at wasn't there. 380 00:34:44,565 --> 00:34:47,865 It was just blacked out. 381 00:34:53,106 --> 00:34:58,558 I realized that what I was looking at was a dark figure in the shape of a man. 382 00:34:58,559 --> 00:35:02,816 And he had a cowboy hat on the top of his head. 383 00:35:02,817 --> 00:35:03,817 Mark. 384 00:35:03,818 --> 00:35:09,458 And it was very scary. I mean, I was frozen with shock. 385 00:35:10,041 --> 00:35:13,780 Suddenly I noticed the shadow of a person... 386 00:35:13,781 --> 00:35:17,997 And I was the only person in the attic. 387 00:35:17,998 --> 00:35:21,178 I couldn't believe it. 388 00:35:23,838 --> 00:35:28,398 It was as though somebody was leading me. 389 00:35:30,845 --> 00:35:34,565 I see a brown piece of paper. 390 00:35:54,010 --> 00:35:56,470 It was gone. 391 00:35:57,471 --> 00:36:02,811 Both Reagan and Desi had seen a woman in the house. 392 00:36:02,837 --> 00:36:06,045 I thought it was very odd that I wasn't seeing a woman; 393 00:36:06,046 --> 00:36:08,812 I was seeing a man. 394 00:36:08,813 --> 00:36:12,893 I wanted to know who this man was. 395 00:36:12,951 --> 00:36:17,151 There scattered are all these letters. 396 00:36:17,580 --> 00:36:22,012 And these letters are addressed to Ladell. 397 00:36:22,013 --> 00:36:27,893 These were letters from a man named Prentiss Savage in 1948. 398 00:36:30,856 --> 00:36:34,032 I realized that this is a love letter. 399 00:36:34,033 --> 00:36:39,433 Written to Ladell a couple of months before she died. 400 00:36:39,998 --> 00:36:43,787 I thought that these letters that I held in my hands, 401 00:36:43,788 --> 00:36:47,018 were possibly the answer. 402 00:36:47,019 --> 00:36:50,859 To that mystery, that question... 403 00:36:51,242 --> 00:36:54,182 Why did Ladell die? 404 00:36:57,382 --> 00:37:02,242 In March 1948, Prentiss is visiting Monticello. 405 00:37:03,522 --> 00:37:05,827 He and Ladell had known each other. 406 00:37:05,828 --> 00:37:07,557 They had even dated. 407 00:37:07,558 --> 00:37:11,662 But they ended up marrying other people. 408 00:37:11,663 --> 00:37:16,133 And then they don't see each other for 35 years. 409 00:37:16,134 --> 00:37:21,238 And he writes in one of his letters about what he's thinking. 410 00:37:21,239 --> 00:37:27,139 He's wondering whether she's as beautiful as she was when she was younger. 411 00:37:32,518 --> 00:37:37,138 And he writes that he wasn't disappointed. 412 00:37:38,490 --> 00:37:44,370 So in March 1948, Ladell and Prentiss rekindle their romance. 413 00:37:47,966 --> 00:37:51,986 His letters become truly passionate. 414 00:37:52,203 --> 00:37:57,483 These last five days will live in my memory always. 415 00:37:58,577 --> 00:38:01,679 As the happiest ones in my entire life. 416 00:38:01,680 --> 00:38:03,514 I love you. 417 00:38:03,515 --> 00:38:08,152 Don't ever forget I'm thinking of you always. 418 00:38:08,153 --> 00:38:14,053 He insists in his letters that he's going to divorce his wife. 419 00:38:14,104 --> 00:38:18,004 When I got to October of 1948... 420 00:38:18,564 --> 00:38:22,344 I noticed a shift in the tone. 421 00:38:22,399 --> 00:38:25,897 He was frustrated with Ladell... 422 00:38:25,898 --> 00:38:29,678 Pressuring him to make progress. 423 00:38:31,109 --> 00:38:35,009 Then he wrote that last letter... 424 00:38:36,682 --> 00:38:39,262 And he said... 425 00:38:39,327 --> 00:38:43,520 That he didn't know when, if ever... 426 00:38:43,521 --> 00:38:49,221 He was going to be able to free himself of his marriage. 427 00:39:00,606 --> 00:39:03,641 And there was silence. 428 00:39:03,642 --> 00:39:07,602 Ladell's death certificate arrived. 429 00:39:12,612 --> 00:39:16,430 The word suicide seemed so large on the page. 430 00:39:16,431 --> 00:39:22,331 The feeling that I had when I read that on the death certificate was just incredible. 431 00:39:22,729 --> 00:39:26,209 It was just incredibly sad. 432 00:39:27,000 --> 00:39:29,769 I was in the attic by myself. 433 00:39:29,770 --> 00:39:32,540 I looked up, and... 434 00:39:32,541 --> 00:39:36,381 I saw a woman coming toward me. 435 00:39:36,844 --> 00:39:40,444 She was looking right at me. 436 00:39:48,284 --> 00:39:49,964 _. 437 00:39:54,011 --> 00:39:55,691 _. 438 00:40:02,633 --> 00:40:04,834 I was startled. 439 00:40:04,835 --> 00:40:07,475 I look again... 440 00:40:08,618 --> 00:40:11,207 And it's Rebecca. 441 00:40:11,208 --> 00:40:13,810 You need to take a look at this. 442 00:40:13,811 --> 00:40:17,747 Rebecca showed me Ladell's death certificate. 443 00:40:17,748 --> 00:40:21,588 My immediate reaction was horror. 444 00:40:21,849 --> 00:40:27,286 The death certificate stated that she died by mercury cyanide poisoning. 445 00:40:27,287 --> 00:40:31,847 I noticed that it was right at Christmas. 446 00:40:35,096 --> 00:40:40,996 From doing my research, I knew her Mother always threw a Christmas party. 447 00:40:46,491 --> 00:40:52,391 On Christmas night, 1948, Ladell attended her Mother's Christmas party. 448 00:40:53,714 --> 00:40:57,280 Prentiss promised in more than one of his letters. 449 00:40:57,281 --> 00:41:01,781 That they would be together at Christmas. 450 00:41:06,030 --> 00:41:10,770 Christmas came, and Prentiss didn't show up. 451 00:41:10,839 --> 00:41:16,739 And I believe that that was the thing that pushed her over the edge. 452 00:41:28,726 --> 00:41:34,486 Late in the evening she prepared herself a glass of punch. 453 00:41:44,832 --> 00:41:48,750 She'd used the punch to mask the taste... 454 00:41:48,751 --> 00:41:52,471 Of the mercury cyanide tablets. 455 00:42:05,365 --> 00:42:07,165 Ah! 456 00:42:14,244 --> 00:42:20,144 I felt sad for her, I felt someone should have reached out to her and done something. 457 00:42:22,294 --> 00:42:27,400 I have personally gone from not believing in spirits at all to... 458 00:42:27,401 --> 00:42:30,761 Being completely convinced. 459 00:42:31,277 --> 00:42:35,722 I think Ladell wanted me to find those letters, I think Ladell in essence, 460 00:42:35,723 --> 00:42:39,143 showed me where they were. 461 00:42:40,072 --> 00:42:45,172 I think she was ready for her story to be told. 462 00:42:46,939 --> 00:42:50,989 I would like to hope that by sharing her story... 463 00:42:50,990 --> 00:42:53,942 She can finally feel at peace. 464 00:42:53,943 --> 00:42:59,843 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 465 00:43:00,305 --> 00:43:06,319 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 37413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.