All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S01E11.720p.BluRay.X264-REWARD.eng
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,229 --> 00:00:21,731
Hey, kid.
2
00:00:23,148 --> 00:00:24,240
Nice to see you, too.
3
00:00:24,816 --> 00:00:26,739
The storm!
4
00:00:30,197 --> 00:00:31,995
It's okay. We can fix it.
I'll talk to Marco.
5
00:00:32,282 --> 00:00:34,080
- Do you think it's still here?
- What are you looking for?
6
00:00:34,201 --> 00:00:36,329
- My book.
- Why did you bury it here?
7
00:00:36,870 --> 00:00:38,247
So my mom doesn't find it.
8
00:00:38,622 --> 00:00:40,215
Hiding it under your mattress
wasn't good enough?
9
00:00:40,290 --> 00:00:42,292
That's the first place
the Evil Queen would look.
10
00:00:43,085 --> 00:00:44,132
How about leaving it with me?
11
00:00:44,211 --> 00:00:45,929
That's the second place.
12
00:00:47,381 --> 00:00:49,509
It's still here. Good.
13
00:00:49,967 --> 00:00:51,469
So your mom doesn't know
about the castle?
14
00:00:51,677 --> 00:00:54,226
No. This is our secret.
15
00:00:57,224 --> 00:00:59,522
Henry? Henry!
16
00:01:02,271 --> 00:01:04,444
I've been looking everywhere for you.
17
00:01:04,523 --> 00:01:07,242
You know you have a session with
Archie this morning.
18
00:01:07,317 --> 00:01:08,819
I should have known he was with you.
19
00:01:08,944 --> 00:01:11,288
Henry, car, now!
20
00:01:12,114 --> 00:01:13,491
You let him play here?
21
00:01:13,782 --> 00:01:15,250
The storm hit it hard.
But we can fix it.
22
00:01:15,325 --> 00:01:17,168
Well, can you fix a cracked cranium?
23
00:01:17,244 --> 00:01:18,712
'Cause that's what
you'll have on your hands if
24
00:01:18,787 --> 00:01:20,664
one of these boards collapses
under his weight.
25
00:01:20,747 --> 00:01:24,342
You're not thinking about Henry
or his safety, just ways around me.
26
00:01:25,794 --> 00:01:28,638
Miss Swan, don't let your feelings
cloud your judgment.
27
00:01:28,964 --> 00:01:30,466
People can get hurt.
28
00:01:30,549 --> 00:01:31,926
What's that supposed to mean?
29
00:01:32,134 --> 00:01:35,934
You're the sheriff now.
It's time to be responsible.
30
00:01:42,311 --> 00:01:44,359
Don't let my feelings
cloud my judgment?
31
00:01:44,438 --> 00:01:45,690
That's all Regina ever does.
32
00:01:45,772 --> 00:01:48,491
Well, she's just upset because
you and Henry have a special place
33
00:01:48,567 --> 00:01:50,945
and she doesn't.
34
00:01:52,237 --> 00:01:54,410
How did she find out about the castle
in the first place?
35
00:01:54,489 --> 00:01:57,038
She knows everything about this town.
She's the Mayor.
36
00:02:02,539 --> 00:02:03,540
Everything okay?
37
00:02:03,665 --> 00:02:04,882
Yeah, I just need to go.
38
00:02:06,168 --> 00:02:09,342
Look, if it makes you feel any better,
I think you're right.
39
00:02:09,421 --> 00:02:10,889
I see the effect she has on Henry.
40
00:02:11,548 --> 00:02:13,550
I wish everyone else did too.
41
00:02:19,014 --> 00:02:20,687
I can grant your wish.
42
00:02:21,308 --> 00:02:25,154
Oh, Sidney. You want a side of bacon
with that whiskey?
43
00:02:25,437 --> 00:02:28,941
You want to show this town
who the Mayor really is? I can help.
44
00:02:29,107 --> 00:02:31,235
It's gonna be kind of hard to do
from inside her pocket.
45
00:02:31,318 --> 00:02:33,070
The Mayor and I are done.
46
00:02:33,153 --> 00:02:34,200
Sure you are.
47
00:02:34,279 --> 00:02:36,031
She got me fired from the paper.
48
00:02:36,156 --> 00:02:37,703
She made a fool of me
in the election.
49
00:02:37,949 --> 00:02:40,873
So I started working on an exposé
on the Mayor's office.
50
00:02:40,994 --> 00:02:44,123
And I found something
she didn't want found.
51
00:02:44,206 --> 00:02:46,334
Sidney, you're drunk.
52
00:02:47,459 --> 00:02:49,382
Go home, sleep it off.
53
00:02:49,461 --> 00:02:51,680
Be grateful you don't have to
answer to her any more.
54
00:02:53,048 --> 00:02:54,049
Call me.
55
00:02:55,050 --> 00:02:58,520
Storybrooke deserves to
know the truth about her.
56
00:03:25,997 --> 00:03:27,089
Here we go.
57
00:03:44,891 --> 00:03:47,235
You awakened the Genie of Agrabah!
58
00:03:48,103 --> 00:03:50,526
You're entitled to three wishes.
No more. No less.
59
00:03:50,605 --> 00:03:52,403
But you must know
that magic has its limits.
60
00:03:52,774 --> 00:03:55,027
You cannot wish for life nor death.
You cannot wish for love.
61
00:03:55,110 --> 00:03:57,112
You cannot wish for more wishes.
And once spoken,
62
00:03:57,362 --> 00:04:00,707
a wish cannot be undone,
no matter what the consequences.
63
00:04:00,782 --> 00:04:03,456
So, tell me your first wish.
64
00:04:05,704 --> 00:04:07,832
Hmm. Uh...
65
00:04:08,790 --> 00:04:10,007
Hmm.
66
00:04:10,542 --> 00:04:12,795
I cannot think of
a single thing I desire.
67
00:04:13,378 --> 00:04:14,880
I have everything I need.
68
00:04:14,963 --> 00:04:18,593
I seek nothing more than the happiness
of all who set foot in my Kingdom.
69
00:04:18,675 --> 00:04:20,097
Ugh!
70
00:04:25,140 --> 00:04:29,566
You are in my Kingdom.
And yet you seem unhappy.
71
00:04:29,644 --> 00:04:32,614
I have served as Genie of the Lamp
for longer than you've been alive.
72
00:04:32,689 --> 00:04:36,819
Life
as a genie is
not as magical as it may appear.
73
00:04:37,652 --> 00:04:39,325
So you wish to be free?
74
00:04:40,947 --> 00:04:42,449
More than anything.
75
00:04:42,824 --> 00:04:45,327
Then I know my first wish.
76
00:04:45,410 --> 00:04:47,959
I wish you to be free.
77
00:04:53,835 --> 00:04:56,839
Can it be? Am I truly free?
78
00:04:57,005 --> 00:04:59,007
You are the Genie. You tell me.
79
00:05:00,300 --> 00:05:01,597
There are two more wishes
left in the lamp.
80
00:05:01,676 --> 00:05:02,677
What will you do with them?
81
00:05:02,761 --> 00:05:04,263
For my second wish,
82
00:05:07,015 --> 00:05:10,610
I wish to give my third
and final wish to you.
83
00:05:13,688 --> 00:05:16,783
In my time,
I have granted 1,001 wishes,
84
00:05:17,025 --> 00:05:21,576
and I have seen them end poorly
1,001 times.
85
00:05:22,197 --> 00:05:23,915
Making a wish comes with a price.
86
00:05:24,950 --> 00:05:29,797
And that is why
I will never use this wish.
87
00:05:30,622 --> 00:05:33,171
You are a man of wisdom, Genie.
88
00:05:33,250 --> 00:05:34,251
Now tell me,
89
00:05:34,543 --> 00:05:36,295
what will you do with your freedom?
90
00:05:36,920 --> 00:05:39,048
Find the one thing
I've always desired,
91
00:05:39,506 --> 00:05:41,383
that my prison has kept from me.
92
00:05:42,717 --> 00:05:44,139
True love.
93
00:05:44,302 --> 00:05:46,725
Then you must come join me
at my palace.
94
00:05:47,138 --> 00:05:49,061
I am certain you will find it there.
95
00:05:49,224 --> 00:05:51,898
Come, meet my family.
96
00:06:02,445 --> 00:06:05,324
Your palace is
as lovely
as you are kind.
97
00:06:05,824 --> 00:06:08,543
Oh, it's more than kindness, my friend.
98
00:06:09,661 --> 00:06:12,084
This is my beautiful daughter, Snow.
99
00:06:13,039 --> 00:06:14,416
How do you do?
100
00:06:16,126 --> 00:06:18,925
And Regina, my wife, the Queen.
101
00:06:28,096 --> 00:06:29,188
Hello.
102
00:06:52,120 --> 00:06:54,339
Hey, what happened?
I came as soon as I could.
103
00:06:54,414 --> 00:06:57,463
The castle!
She's tearing the whole thing down!
104
00:06:59,878 --> 00:07:02,006
My book! It's gone!
105
00:07:06,217 --> 00:07:09,721
Congratulations, Madam Mayor.
You destroyed the thing he loves.
106
00:07:09,804 --> 00:07:13,399
A dangerous thing
that can only hurt Henry and others.
107
00:07:14,142 --> 00:07:16,270
You see me as a villain, Miss Swan.
108
00:07:16,686 --> 00:07:19,030
But that's just your perception
and you're wrong.
109
00:07:19,648 --> 00:07:23,369
Learn your place in this town.
Or soon enough you won't be in it.
110
00:07:36,414 --> 00:07:38,462
Sidney, hi.
111
00:07:39,501 --> 00:07:40,798
I'm in.
112
00:07:41,461 --> 00:07:43,714
I want everyone to know
who she really is.
113
00:07:53,515 --> 00:07:55,188
I got your text. What's going on?
114
00:07:55,266 --> 00:07:57,360
Follow me.
115
00:08:00,355 --> 00:08:02,574
David, you're scaring me.
What's wrong?
116
00:08:02,649 --> 00:08:04,117
What's wrong is you're late.
117
00:08:05,402 --> 00:08:07,075
And the wine is getting warm.
118
00:08:11,700 --> 00:08:14,499
Mmm.
119
00:08:14,577 --> 00:08:16,454
We have to stop doing this.
120
00:08:16,705 --> 00:08:18,298
We just started doing it.
121
00:08:19,416 --> 00:08:21,339
We have to figure out
what we're doing.
122
00:08:22,168 --> 00:08:23,169
We will.
123
00:08:24,713 --> 00:08:25,839
Tomorrow.
124
00:08:28,633 --> 00:08:30,180
Okay. Tomorrow.
125
00:08:57,871 --> 00:09:00,090
All right, I'm listening.
126
00:09:00,957 --> 00:09:02,425
So what do you know about her?
127
00:09:06,004 --> 00:09:08,427
$50,000.
128
00:09:09,007 --> 00:09:10,008
I'm sorry?
129
00:09:10,091 --> 00:09:12,514
Fifty grand out of the budget
is missing.
130
00:09:12,594 --> 00:09:14,062
And Regina is responsible.
131
00:09:14,429 --> 00:09:16,022
That's it?
That's what you have on her?
132
00:09:16,097 --> 00:09:17,724
The money is just
the tip of the iceberg.
133
00:09:18,266 --> 00:09:20,143
We figure out what she's doing
and it all falls apart.
134
00:09:20,226 --> 00:09:21,523
It all crumbles.
135
00:09:21,603 --> 00:09:23,776
And we'll finally learn her secrets.
136
00:09:25,023 --> 00:09:28,573
You see what she is. I see it.
137
00:09:28,818 --> 00:09:32,448
All we need is a crack in the mirror
to show everyone.
138
00:09:32,530 --> 00:09:34,828
I'm telling you, this is it.
139
00:09:34,908 --> 00:09:36,376
All right, what's your plan?
140
00:09:36,743 --> 00:09:40,247
Tap her phone. GPS her car.
Hack into her email.
141
00:09:40,330 --> 00:09:42,003
Dip into your
bail bondsperson bag of tricks.
142
00:09:42,082 --> 00:09:46,132
No. I'm sheriff now.
I have to be responsible.
143
00:09:46,753 --> 00:09:47,845
I wanna do this by the book.
144
00:09:50,465 --> 00:09:53,309
She's gonna know
that you're on to her
145
00:09:53,426 --> 00:09:54,973
sooner than later.
146
00:09:56,471 --> 00:09:57,814
Are you prepared for her wrath?
147
00:09:58,640 --> 00:09:59,641
Oh, yeah.
148
00:09:59,933 --> 00:10:02,652
Good. Because I wasn't.
149
00:10:05,563 --> 00:10:07,986
If you thought she was so terrifying,
150
00:10:10,652 --> 00:10:13,531
how did you allow yourself to
end up in her pocket?
151
00:10:15,740 --> 00:10:17,788
I used to think
she was a different person.
152
00:10:22,664 --> 00:10:24,462
Happy birthday, Your Majesty!
153
00:10:27,669 --> 00:10:32,266
No gifts are required
to mark this special day.
154
00:10:33,675 --> 00:10:38,522
For they all pale in comparison to
the greatest gift of all,
155
00:10:39,472 --> 00:10:40,849
my daughter, Snow.
156
00:10:43,184 --> 00:10:44,185
Father!
157
00:10:44,602 --> 00:10:45,979
Oh, Father,
158
00:10:46,521 --> 00:10:47,989
you make me blush.
159
00:10:50,191 --> 00:10:52,285
Every day I look upon your face,
160
00:10:54,028 --> 00:10:58,249
and I am reminded of
your dearly departed mother.
161
00:11:00,660 --> 00:11:04,710
Who, like you, truly was
162
00:11:07,041 --> 00:11:10,170
the fairest in all the land.
163
00:11:41,284 --> 00:11:43,082
Not in a festive mood?
164
00:11:44,537 --> 00:11:46,585
No one seems to notice my absence.
165
00:11:46,748 --> 00:11:48,125
I noticed.
166
00:11:51,669 --> 00:11:53,512
Such a lovely tree.
167
00:11:53,588 --> 00:11:56,307
Yes, it's from my childhood garden.
168
00:11:57,258 --> 00:11:59,807
The tree and I
share something in common.
169
00:12:00,762 --> 00:12:05,609
Neither of us can leave the palace
and neither of us truly belongs.
170
00:12:08,394 --> 00:12:11,443
No matter how hard
I try to please the King,
171
00:12:12,523 --> 00:12:15,948
he will never love me
the way he loved his first wife.
172
00:12:17,195 --> 00:12:20,290
I am trapped by the memory of
a life they used to share.
173
00:12:21,950 --> 00:12:26,046
I know about being trapped
more than anyone.
174
00:12:27,830 --> 00:12:29,753
Maybe this will lift your spirits.
175
00:12:34,712 --> 00:12:38,683
So you can see yourself
176
00:12:39,467 --> 00:12:41,811
the way I see you.
177
00:12:46,391 --> 00:12:48,485
And how do you see me?
178
00:12:50,311 --> 00:12:54,236
As the fairest in all the land.
179
00:13:10,665 --> 00:13:14,215
When did that transfer go through?
Does three weeks ago sound right?
180
00:13:14,294 --> 00:13:16,547
Yeah. Why?
181
00:13:16,629 --> 00:13:18,597
Because those records are missing.
182
00:13:18,673 --> 00:13:20,425
Emma, there's something
I'd like to talk to you...
183
00:13:21,175 --> 00:13:22,176
Hi, Sidney.
184
00:13:22,510 --> 00:13:24,558
Hey, we're just doing some work.
185
00:13:24,637 --> 00:13:26,560
I think we may have
found something on Regina.
186
00:13:27,181 --> 00:13:30,685
Interesting work. Oh, I approve.
187
00:13:30,810 --> 00:13:32,812
You wanna go by the book?
Let's get a warrant.
188
00:13:32,937 --> 00:13:35,440
And what judge are we gonna find
that she doesn't own? We're screwed.
189
00:13:35,523 --> 00:13:37,946
Or, there's my way.
190
00:13:38,359 --> 00:13:39,736
I want to do this right, Sidney.
191
00:13:39,819 --> 00:13:41,287
Well, what's right is exposing her.
192
00:13:41,946 --> 00:13:44,870
Sometimes doing a bad thing for
a good reason is okay, right?
193
00:13:45,116 --> 00:13:47,710
Yeah. I mean, maybe you're
doing something wrong
194
00:13:47,785 --> 00:13:49,287
but if it's what's meant to be,
if it's what's right,
195
00:13:49,370 --> 00:13:50,747
does that really make you
a bad person?
196
00:13:52,248 --> 00:13:54,501
Exactly.
197
00:13:54,751 --> 00:13:57,470
Oh, you two are doing
a whole lot of rationalizing.
198
00:13:58,296 --> 00:13:59,889
Well, look what she's done to you.
199
00:14:00,214 --> 00:14:01,887
To me. To your son.
200
00:14:01,966 --> 00:14:03,013
I mean, she's not going to stop.
201
00:14:03,092 --> 00:14:04,514
So whatever you do,
you got to do something.
202
00:14:05,845 --> 00:14:10,191
Okay. Let's start by talking to her.
203
00:14:10,892 --> 00:14:13,395
And just what are you
204
00:14:13,478 --> 00:14:15,572
and the disgraced ex-reporter
accusing me of?
205
00:14:15,688 --> 00:14:19,158
Fifty thousand dollars was transferred
out of the city account by you.
206
00:14:19,233 --> 00:14:21,656
Well, as Mayor
I'm involved in many transactions.
207
00:14:21,736 --> 00:14:23,488
Check the public records
if you have questions.
208
00:14:23,571 --> 00:14:25,665
That's the thing.
They're missing from three weeks ago.
209
00:14:26,741 --> 00:14:27,913
You have any idea
what happened to them?
210
00:14:27,992 --> 00:14:30,666
Well, if they're missing,
I probably checked them out
211
00:14:30,745 --> 00:14:32,998
as my job often requires me to do.
212
00:14:33,081 --> 00:14:35,425
And if they were checked out
three weeks ago,
213
00:14:35,500 --> 00:14:38,379
well, that means they burned.
In a fire.
214
00:14:38,669 --> 00:14:41,297
In a fire that, if I recall,
got you elected sheriff.
215
00:14:41,923 --> 00:14:42,924
I have nothing to hide.
216
00:14:50,264 --> 00:14:51,356
Okay.
217
00:14:53,768 --> 00:14:56,521
There's nothing for us to do.
Let's go, Sidney.
218
00:14:56,938 --> 00:14:58,190
- Emma...
- No, she's right.
219
00:14:58,314 --> 00:14:59,440
We have nothing.
220
00:15:02,402 --> 00:15:03,699
That was your plan?
221
00:15:03,778 --> 00:15:04,870
I thought you were gonna
do something.
222
00:15:04,946 --> 00:15:07,495
I did. I planted a bug.
223
00:15:07,573 --> 00:15:10,452
You win, Sidney.
Let's do whatever it takes.
224
00:15:21,629 --> 00:15:23,882
You called for me, Your Majesty?
225
00:15:26,008 --> 00:15:28,386
I have reason to believe
226
00:15:29,387 --> 00:15:33,142
my wife's heart
belongs to another man.
227
00:15:35,768 --> 00:15:38,612
Well, certainly the Queen
would never stray, Your Majesty.
228
00:15:39,063 --> 00:15:40,565
Hmm.
229
00:15:44,026 --> 00:15:48,281
And yet,
her diary suggests otherwise.
230
00:15:52,577 --> 00:15:55,296
Last night,
a man gave me a gift.
231
00:15:55,371 --> 00:15:57,999
And though it was
but a simple mirror,
232
00:15:58,082 --> 00:16:02,178
it awakened feelings in me
that I abandoned long ago.
233
00:16:02,295 --> 00:16:06,266
Hope for love, and companionship,
234
00:16:06,340 --> 00:16:09,059
even though I am
trapped in my husband's court.
235
00:16:12,138 --> 00:16:16,109
Sadly, the diary does not name
the man who gave her this mirror.
236
00:16:18,144 --> 00:16:20,067
I am not a fool.
237
00:16:20,646 --> 00:16:23,525
I realize that the Queen is unhappy
238
00:16:24,358 --> 00:16:29,330
and yearns for someone to love her
in a way that I never can.
239
00:16:30,781 --> 00:16:33,079
And yet I never imagined
240
00:16:33,159 --> 00:16:35,878
that she would betray me like this.
241
00:16:37,830 --> 00:16:42,836
Well, certainly the Queen
would never act on these feelings.
242
00:16:44,045 --> 00:16:47,049
Love makes people do foolish things.
243
00:16:48,883 --> 00:16:53,138
And why have you called upon me,
Your Majesty?
244
00:16:53,638 --> 00:16:58,314
I need someone with your wits
to learn the identity
245
00:16:58,392 --> 00:17:03,023
of the man who has
stolen my wife's heart.
246
00:17:03,898 --> 00:17:06,651
And what will you do to him
once I have found him?
247
00:17:06,734 --> 00:17:08,907
That is my concern, not yours.
248
00:17:11,864 --> 00:17:15,835
Now, tell me, Genie,
249
00:17:16,744 --> 00:17:21,420
can you find the man
who gave the Queen this mirror,
250
00:17:22,583 --> 00:17:23,880
or not?
251
00:17:38,724 --> 00:17:40,601
Miss Ginger, I really don't have time for
252
00:17:40,685 --> 00:17:43,029
more complaints about
working conditions.
253
00:17:43,104 --> 00:17:45,607
The air temperature is
not one of my areas.
254
00:17:45,773 --> 00:17:47,992
Scintillating.
Find anything good yet?
255
00:17:48,067 --> 00:17:49,239
Yeah, better than good.
256
00:17:49,318 --> 00:17:51,286
She made this call
a little over an hour ago.
257
00:17:52,613 --> 00:17:54,581
I'll meet you tonight
at Access Road 23
258
00:17:54,657 --> 00:17:55,909
with the rest of your payment.
259
00:17:56,576 --> 00:17:57,953
Yes, it'll all be in cash.
260
00:17:58,327 --> 00:18:02,457
And I don't need to remind you
that no one can know about this.
261
00:18:02,582 --> 00:18:04,300
Yes, I know it has to be tonight.
262
00:18:04,709 --> 00:18:05,710
Who was on the other end?
263
00:18:05,793 --> 00:18:07,136
You bugged the office, not the phone.
264
00:18:07,211 --> 00:18:09,054
- Well, we're just gonna have to find out.
- Yeah.
265
00:18:09,130 --> 00:18:11,053
A payoff in the woods?
That's promising.
266
00:18:11,132 --> 00:18:13,476
A payoff using stolen city funds.
267
00:18:13,593 --> 00:18:15,061
Let's go find out who she's meeting.
268
00:18:33,279 --> 00:18:34,326
Emma?
269
00:18:35,281 --> 00:18:36,658
It won't stop!
270
00:18:45,499 --> 00:18:46,625
You okay?
271
00:18:46,709 --> 00:18:48,131
Yeah. You?
272
00:18:48,711 --> 00:18:50,463
Yeah.
273
00:19:03,726 --> 00:19:05,069
We're gonna miss that hand-off.
274
00:19:06,354 --> 00:19:07,355
Emma.
275
00:19:07,480 --> 00:19:08,481
What?
276
00:19:09,023 --> 00:19:10,320
You know that bug you planted?
277
00:19:10,691 --> 00:19:11,817
I think Regina found it.
278
00:19:12,818 --> 00:19:14,411
Someone's been
tampering with the brakes.
279
00:19:15,863 --> 00:19:16,989
She's on to us.
280
00:19:19,158 --> 00:19:20,159
Wait!
281
00:19:20,242 --> 00:19:21,710
The bitch tried to have me killed.
I'm finding her.
282
00:19:21,827 --> 00:19:24,000
Let's be cautious.
We need to think clearly.
283
00:19:24,080 --> 00:19:25,127
To hell with caution.
284
00:19:25,206 --> 00:19:27,300
I'm gonna find out what she's doing
and why she's out here.
285
00:19:27,375 --> 00:19:29,127
She was meeting me.
286
00:19:31,879 --> 00:19:33,426
What are you doing out here with her?
287
00:19:33,547 --> 00:19:35,549
Just a little business transaction.
288
00:19:35,841 --> 00:19:37,013
What's in the briefcase?
289
00:19:37,593 --> 00:19:39,766
Everything comes at a price.
290
00:19:40,054 --> 00:19:41,397
Land is no different.
291
00:19:42,431 --> 00:19:43,603
That's why you're meeting her
out here?
292
00:19:43,683 --> 00:19:44,935
Regina bought your land?
293
00:19:45,017 --> 00:19:47,145
The very ground you're standing on.
294
00:19:48,020 --> 00:19:49,397
What does she want it for?
295
00:19:49,730 --> 00:19:53,030
You know, in business, I find it's
best not to ask too many questions.
296
00:19:54,110 --> 00:19:55,578
Hurts the bottom line.
297
00:19:55,903 --> 00:19:56,950
The question is, Emma,
298
00:19:57,071 --> 00:19:59,324
why are you standing out here
in the middle of the night
299
00:19:59,740 --> 00:20:01,208
with Mr. Glass?
300
00:20:01,325 --> 00:20:03,248
You don't know what Regina did to me.
301
00:20:04,036 --> 00:20:05,959
You don't know what
she did to her son.
302
00:20:06,038 --> 00:20:07,790
We can't just sit idly by.
303
00:20:08,582 --> 00:20:10,084
Of course you can.
304
00:20:11,585 --> 00:20:13,007
Be careful.
305
00:20:13,546 --> 00:20:17,596
Emotional entanglements can
lead us down very dangerous paths.
306
00:20:33,399 --> 00:20:35,822
I was beginning to worry
you wouldn't come.
307
00:20:36,444 --> 00:20:38,242
You were expecting the Queen?
308
00:20:38,446 --> 00:20:41,040
Who are you?
What have you done with her?
309
00:20:41,282 --> 00:20:43,535
The King has locked her away
in her chambers.
310
00:20:43,617 --> 00:20:46,461
My daughter is a prisoner
in her own Kingdom.
311
00:20:46,579 --> 00:20:49,753
You are the Queen's father?
312
00:20:50,416 --> 00:20:52,464
Please, take this to her.
313
00:20:52,543 --> 00:20:55,137
The Palace Guards won't allow me
into her chambers.
314
00:20:55,463 --> 00:20:57,340
They know I'd die for her.
315
00:20:57,923 --> 00:21:01,302
But you. The King trusts you.
316
00:21:02,136 --> 00:21:04,889
He doesn't know
that you have my daughter's heart.
317
00:21:04,972 --> 00:21:06,645
The guards will allow you in.
318
00:21:07,183 --> 00:21:08,400
Give her this box.
319
00:21:08,476 --> 00:21:10,729
Wait, I don't understand.
What is in it?
320
00:21:10,811 --> 00:21:13,360
This is the only thing
that can free her
321
00:21:14,273 --> 00:21:15,820
from this wretched life.
322
00:21:16,442 --> 00:21:18,490
If you truly care for my daughter,
323
00:21:19,487 --> 00:21:23,663
I know you'll do whatever it takes
to set her free.
324
00:21:45,846 --> 00:21:47,473
What are we doing here?
325
00:21:47,681 --> 00:21:50,150
We know she bought land from Gold,
we don't know why.
326
00:21:50,226 --> 00:21:51,478
I'm willing to bet
it's for personal reasons,
327
00:21:51,560 --> 00:21:52,652
but we have to know for sure.
328
00:21:52,728 --> 00:21:54,571
We need documents that officially
link her to that land.
329
00:21:54,647 --> 00:21:56,149
So you want to break into her office?
330
00:21:56,524 --> 00:21:59,653
It's locked and she's got a state of
the art security system and alarm.
331
00:21:59,735 --> 00:22:02,113
If we don't show this town
who Regina really is, who will?
332
00:22:02,196 --> 00:22:04,415
- Do you think you can crack her code?
- Yep.
333
00:22:05,574 --> 00:22:06,746
Emma!
334
00:22:06,826 --> 00:22:09,875
Who does the alarm system alert?
The police. I'm the police.
335
00:22:09,954 --> 00:22:11,581
Two minutes for her to
get a call from the alarm company,
336
00:22:11,664 --> 00:22:14,292
one minute to get her coat and keys,
three minutes to drive here.
337
00:22:14,375 --> 00:22:16,423
We got maybe six minutes.
338
00:22:30,516 --> 00:22:32,735
I just uncovered every file
that references
339
00:22:32,810 --> 00:22:34,562
the tract of land
she bought from Gold.
340
00:22:38,065 --> 00:22:39,191
Nice!
341
00:22:44,738 --> 00:22:46,285
What the hell do these open?
342
00:22:46,365 --> 00:22:47,412
I don't know.
343
00:22:50,286 --> 00:22:51,833
- What are you doing?
- Looking for Henry's book.
344
00:22:51,912 --> 00:22:53,664
We didn't come here for Henry.
We came here for the files...
345
00:22:53,747 --> 00:22:57,092
No, you didn't come here for Henry.
Me, that's the only reason I'm here.
346
00:22:59,795 --> 00:23:00,967
Oh!
347
00:23:02,506 --> 00:23:03,928
What are you doing?
348
00:23:04,008 --> 00:23:05,100
Some kids broke in.
349
00:23:05,175 --> 00:23:08,679
I heard the alarm so I'm checking it out,
'cause I'm Sheriff.
350
00:23:10,264 --> 00:23:12,266
Well, that was
an awfully quick response time.
351
00:23:12,516 --> 00:23:14,610
You told me to do my job
and I'm doing it.
352
00:23:15,936 --> 00:23:16,903
And you brought him?
353
00:23:16,979 --> 00:23:18,822
Oh, well, he saw it
while he was on a walk.
354
00:23:18,898 --> 00:23:20,320
So he's a witness.
355
00:23:20,399 --> 00:23:21,571
Mmm.
356
00:23:21,650 --> 00:23:23,118
And what did you see, Sidney?
357
00:23:24,445 --> 00:23:25,947
Some kids with a...
358
00:23:26,030 --> 00:23:27,748
- Rock.
- A rock.
359
00:23:29,783 --> 00:23:31,126
Did they take anything?
360
00:23:31,201 --> 00:23:34,421
I don't know, I'd have to
do a thorough sweep to find out.
361
00:23:35,581 --> 00:23:37,379
It appears to me
it's all just a prank.
362
00:23:37,458 --> 00:23:39,460
You sure you don't want me to
take the place apart?
363
00:23:41,253 --> 00:23:43,722
Sheriff, your services are not wanted
nor needed.
364
00:23:43,797 --> 00:23:44,798
Okay.
365
00:23:44,882 --> 00:23:46,634
Well, you know where to find me.
366
00:24:07,154 --> 00:24:08,656
It's you!
367
00:24:09,448 --> 00:24:10,791
Oh.
368
00:24:17,331 --> 00:24:20,835
My love for you grows stronger
with every beat of my heart.
369
00:24:23,504 --> 00:24:25,677
But the King has read my diary,
370
00:24:25,965 --> 00:24:27,342
found my mirror.
371
00:24:27,424 --> 00:24:30,303
Soon, he will discover
the truth about us.
372
00:24:30,427 --> 00:24:31,849
There is no escape.
373
00:24:31,929 --> 00:24:34,682
There is always an escape.
374
00:24:34,974 --> 00:24:37,602
Your father said what's in this box
375
00:24:39,103 --> 00:24:41,197
would give you your freedom.
376
00:24:47,861 --> 00:24:49,704
Yes. I believe it will.
377
00:25:02,543 --> 00:25:04,341
The Agrabahn viper.
378
00:25:05,045 --> 00:25:07,173
A snake so deadly
it can kill anything.
379
00:25:07,256 --> 00:25:09,554
With a single bite.
380
00:25:10,050 --> 00:25:12,394
This serpent is from my homeland.
381
00:25:13,095 --> 00:25:14,438
I know all too well of its poison.
382
00:25:14,555 --> 00:25:15,977
But why would you
have it brought here?
383
00:25:17,891 --> 00:25:21,145
There is no happiness left for me
in this life.
384
00:25:21,687 --> 00:25:23,530
One small bite,
385
00:25:24,064 --> 00:25:26,817
and I shall be
free from this prison forever.
386
00:25:29,903 --> 00:25:32,656
I'm sorry we couldn't be together,
my love.
387
00:25:35,075 --> 00:25:38,295
Perhaps in another life
we will find each other again.
388
00:25:50,632 --> 00:25:53,977
There is another way.
389
00:25:54,970 --> 00:25:59,692
What if the King didn't live?
390
00:26:04,980 --> 00:26:06,607
You would do that for me?
391
00:26:06,940 --> 00:26:09,489
For you I would do anything.
392
00:26:15,908 --> 00:26:18,127
I don't know what I'd do without you.
393
00:26:18,619 --> 00:26:20,963
You will never have to find out.
394
00:26:36,929 --> 00:26:38,226
What are you working on?
395
00:26:38,764 --> 00:26:40,016
No time to talk.
396
00:26:40,099 --> 00:26:41,851
I got to write it all down
before I forget.
397
00:26:41,934 --> 00:26:44,187
Yeah, I hate it when
great ideas slip away from me.
398
00:26:44,394 --> 00:26:45,941
They're not my ideas.
399
00:26:46,021 --> 00:26:48,524
They're stories from
a book that I lost.
400
00:26:49,399 --> 00:26:51,117
Must be a hell of a book.
401
00:26:51,318 --> 00:26:52,490
What's it about?
402
00:26:53,320 --> 00:26:54,492
Stuff.
403
00:26:55,656 --> 00:26:56,828
Sounds exciting.
404
00:26:56,907 --> 00:26:59,751
You seem awfully interested
in me and my book.
405
00:26:59,827 --> 00:27:01,545
Oh, I'm just being neighborly.
406
00:27:02,204 --> 00:27:03,797
What are you doing in Storybrooke?
407
00:27:03,997 --> 00:27:05,044
I'm a writer.
408
00:27:05,124 --> 00:27:06,091
You can write anywhere.
409
00:27:06,166 --> 00:27:07,918
What are you really doing here?
410
00:27:10,170 --> 00:27:11,171
Stuff.
411
00:27:13,799 --> 00:27:15,517
Good luck with the stories.
412
00:27:20,556 --> 00:27:22,979
Blueprints, bank statements...
413
00:27:23,058 --> 00:27:25,106
What is she building out there?
414
00:27:25,394 --> 00:27:26,771
A mansion?
415
00:27:26,895 --> 00:27:28,363
Well, whatever it is,
it doesn't matter.
416
00:27:29,022 --> 00:27:31,241
Because these escrow statements
have her name all over it.
417
00:27:31,692 --> 00:27:33,285
You were right. Personal use.
418
00:27:33,360 --> 00:27:34,987
She's done. We got her.
419
00:27:38,991 --> 00:27:40,959
What's wrong? Didn't you hear me?
420
00:27:41,910 --> 00:27:43,162
We stooped to her level.
421
00:27:43,537 --> 00:27:45,164
That's exactly what
I promised Henry I wouldn't do.
422
00:27:45,247 --> 00:27:46,874
Emma, we got her!
423
00:27:47,166 --> 00:27:48,713
It's fruits of the poisonous tree.
424
00:27:48,834 --> 00:27:50,461
Illegally obtained evidence.
425
00:27:50,544 --> 00:27:52,296
It'll get thrown out in court
in a heartbeat.
426
00:27:52,379 --> 00:27:54,131
No, we don't need her to go to jail.
427
00:27:54,214 --> 00:27:55,306
Then what are we doing here?
428
00:27:55,382 --> 00:27:56,474
What you wished for.
429
00:27:56,550 --> 00:27:58,644
Get everyone to see who she is.
430
00:27:58,844 --> 00:28:00,471
What she did to Henry
she does to everyone.
431
00:28:00,721 --> 00:28:02,689
She destroys what people love.
432
00:28:05,100 --> 00:28:06,898
Oh, let me show you something.
433
00:28:19,573 --> 00:28:21,041
She made me follow you.
434
00:28:21,742 --> 00:28:23,369
She made me tell her everything.
435
00:28:23,827 --> 00:28:26,421
She knew about your secret place
weeks ago.
436
00:28:26,872 --> 00:28:28,089
She just waited to destroy it
437
00:28:28,207 --> 00:28:30,005
till it would hurt
you and Henry the most.
438
00:28:33,003 --> 00:28:34,255
It's all my fault.
439
00:28:39,509 --> 00:28:42,433
If you don't do this, I have to.
440
00:28:45,432 --> 00:28:46,524
Okay.
441
00:28:49,895 --> 00:28:52,739
This session of the Storybrooke
City Council will come to order.
442
00:28:53,273 --> 00:28:56,026
We will begin by reading
the minutes from our last meeting.
443
00:28:56,109 --> 00:28:58,111
Excuse me, Madam Mayor.
444
00:28:58,737 --> 00:29:01,616
I have something I'd like to bring to
the Council's attention.
445
00:29:02,157 --> 00:29:04,580
This is not an open forum, Sidney.
446
00:29:04,868 --> 00:29:06,962
And no one on this Council
is interested in hearing
447
00:29:07,079 --> 00:29:09,173
the boozy complaints of
a disgraced reporter.
448
00:29:09,623 --> 00:29:10,795
Now, sit down.
449
00:29:10,874 --> 00:29:12,342
He's not the only one
who has something to say.
450
00:29:13,418 --> 00:29:18,140
Miss Swan, this meeting is to
discuss issues facing Storybrooke.
451
00:29:18,257 --> 00:29:20,680
Like the Mayor stealing
thousands of dollars from the city
452
00:29:20,759 --> 00:29:21,931
to build herself a second home?
453
00:29:29,643 --> 00:29:32,487
Miss Swan, you will sit down
immediately or so help me.
454
00:29:32,562 --> 00:29:33,734
What? You'll punish me?
455
00:29:33,814 --> 00:29:36,158
You'll bully me
like everyone else in this town?
456
00:29:36,608 --> 00:29:39,327
No. Not today.
457
00:29:40,028 --> 00:29:44,704
In my hand I am holding documents
proving that this woman, your Mayor,
458
00:29:44,825 --> 00:29:48,580
stole funds from the city to build herself
a lavish home in the woods.
459
00:29:50,956 --> 00:29:52,549
And this "disgraced reporter,"
460
00:29:52,624 --> 00:29:54,171
you wanna know why
he was really fired?
461
00:29:54,251 --> 00:29:56,845
Because he stood up to her.
Because he questioned her.
462
00:29:57,587 --> 00:30:00,511
We all know what happens to
people who question the Mayor.
463
00:30:02,217 --> 00:30:05,061
You claim that you act
in the best interest of all of us.
464
00:30:05,137 --> 00:30:06,935
But that isn't the truth, is it?
465
00:30:07,389 --> 00:30:09,858
The truth is, you are a thug
that doesn't care about anyone
466
00:30:09,933 --> 00:30:11,606
or anything but yourself.
467
00:30:11,852 --> 00:30:13,604
That is who you really are,
468
00:30:14,146 --> 00:30:16,740
and it's time for the people of
Storybrooke to know that.
469
00:30:21,486 --> 00:30:25,832
You are right, Miss Swan.
I am building a house.
470
00:30:31,455 --> 00:30:32,957
A playhouse.
471
00:30:37,711 --> 00:30:41,386
The accusations are true.
I did take city funds.
472
00:30:41,882 --> 00:30:44,886
I wanted to build a playground
so my son Henry,
473
00:30:45,552 --> 00:30:48,305
and all the children of Storybrooke,
474
00:30:48,388 --> 00:30:50,766
could have a special place to play.
475
00:30:51,350 --> 00:30:52,351
Safely.
476
00:30:54,144 --> 00:30:55,987
As for the sketch in your hands,
477
00:30:56,229 --> 00:30:58,823
it was inspired by a drawing I found
478
00:30:59,232 --> 00:31:01,109
in one of my son's books.
479
00:31:03,278 --> 00:31:05,827
So there you have it, Miss Swan.
480
00:31:05,906 --> 00:31:08,750
You've exposed me
for who I really am.
481
00:31:10,577 --> 00:31:12,420
I hope you're satisfied.
482
00:31:45,862 --> 00:31:47,489
Forgive me.
483
00:32:47,632 --> 00:32:49,134
The pain will soon pass.
484
00:32:52,888 --> 00:32:55,482
You asked me to find the man who
gave the mirror to your Queen.
485
00:32:56,683 --> 00:32:57,684
I did.
486
00:32:58,643 --> 00:33:00,771
I am that man.
487
00:33:02,272 --> 00:33:04,149
You gave me my freedom.
488
00:33:04,232 --> 00:33:06,735
You gave me a chance to find love
489
00:33:06,818 --> 00:33:09,287
and for that
I am forever in your debt.
490
00:33:09,488 --> 00:33:14,164
But just as you freed me,
so must I now free your Queen.
491
00:33:15,911 --> 00:33:17,163
Forgive me.
492
00:33:25,420 --> 00:33:26,842
You were right.
493
00:33:29,549 --> 00:33:34,350
I never should have made a wish.
494
00:33:54,324 --> 00:33:55,746
Look at her.
495
00:33:56,284 --> 00:33:57,957
Queen of the castle.
496
00:33:59,454 --> 00:34:01,252
You know, what you did in there
was commendable, Miss Swan.
497
00:34:01,373 --> 00:34:04,126
But if you really want to bring her down
you're gonna need a strong ally.
498
00:34:04,918 --> 00:34:05,919
Like yourself?
499
00:34:06,711 --> 00:34:08,964
Thanks. But I'm still not interested.
500
00:34:10,090 --> 00:34:11,763
Oh, one can wish.
501
00:34:13,260 --> 00:34:15,683
Miss Swan, a word?
502
00:34:17,556 --> 00:34:18,557
Alone?
503
00:34:23,353 --> 00:34:25,822
I don't know what you were hoping to
accomplish in there,
504
00:34:26,439 --> 00:34:28,612
but now I hope
you'll go back to your job,
505
00:34:29,192 --> 00:34:32,412
which is upholding the law,
not breaking it.
506
00:34:33,655 --> 00:34:36,124
You don't think I know
you broke into my office?
507
00:34:36,658 --> 00:34:37,955
Don't pretend like
you're so innocent.
508
00:34:38,034 --> 00:34:39,786
I know you messed with
the brakes on my car.
509
00:34:39,869 --> 00:34:41,291
Your brakes?
510
00:34:41,788 --> 00:34:42,960
Are you delusional?
511
00:34:43,456 --> 00:34:46,585
Why would I kill you when
you just saw I had nothing to hide?
512
00:34:46,668 --> 00:34:47,885
Nothing I can prove.
513
00:34:47,961 --> 00:34:50,589
Well, until you have
something more substantial
514
00:34:50,672 --> 00:34:53,050
than disdain to throw my way,
515
00:34:54,301 --> 00:34:56,303
you're going to stay away from me.
516
00:34:57,095 --> 00:34:58,597
And more importantly,
517
00:34:59,014 --> 00:35:00,106
from Henry.
518
00:35:00,974 --> 00:35:03,318
- Look, that's...
- Not open for discussion.
519
00:35:04,269 --> 00:35:06,442
You've lost the high ground, Sheriff.
520
00:35:07,188 --> 00:35:09,862
If I wanted to,
there's not a judge in the world
521
00:35:09,941 --> 00:35:12,660
that would deny me a restraining order
after what you've done.
522
00:35:14,362 --> 00:35:16,831
You don't get to see my son
523
00:35:17,324 --> 00:35:19,122
unless I say so.
524
00:35:19,868 --> 00:35:21,211
And right now,
525
00:35:22,871 --> 00:35:24,999
I don't say so.
526
00:35:44,809 --> 00:35:46,436
Why are you so far away?
527
00:35:46,728 --> 00:35:48,025
Come out here.
528
00:35:48,521 --> 00:35:49,989
Sorry, kid, I can't today.
529
00:35:50,148 --> 00:35:53,277
You're undercover, aren't you?
For Operation Cobra?
530
00:35:53,735 --> 00:35:56,079
No, Henry, I'm not undercover.
531
00:35:56,780 --> 00:35:59,909
Your mom, she doesn't want us
seeing each other for a while.
532
00:36:00,033 --> 00:36:01,285
You don't have to listen to her.
533
00:36:01,368 --> 00:36:03,370
Actually, this time I do.
534
00:36:04,537 --> 00:36:06,005
I screwed up, Henry.
535
00:36:06,665 --> 00:36:09,589
I got mad at your mom, about you
and the book and everything, and...
536
00:36:12,754 --> 00:36:15,428
Well, we're just gonna have to
be apart for a
little while.
537
00:36:15,757 --> 00:36:17,225
I don't wanna be apart.
538
00:36:17,300 --> 00:36:19,928
Neither do I.
But right now, we have to.
539
00:36:20,512 --> 00:36:22,685
Don't worry, I'll find a way back in.
540
00:36:22,806 --> 00:36:27,733
And hey, if it's out there, Henry,
I will find your book.
541
00:36:28,144 --> 00:36:29,316
Good luck.
542
00:36:29,479 --> 00:36:32,483
It's probably gone
and it's probably never coming back.
543
00:37:25,410 --> 00:37:27,629
Looks like we had the same idea.
544
00:37:27,704 --> 00:37:31,299
Well, if you can't beat her, drink.
545
00:37:37,589 --> 00:37:38,841
How did we not see this?
546
00:37:38,923 --> 00:37:41,392
We did.
We saw it all, right from the start.
547
00:37:42,260 --> 00:37:45,514
We just didn't want to look.
Blinded by our anger.
548
00:37:46,639 --> 00:37:48,141
By everything.
549
00:37:49,350 --> 00:37:50,647
This time.
550
00:37:52,812 --> 00:37:55,565
But there are a lot more skeletons
in Regina's closet.
551
00:37:56,107 --> 00:37:57,859
And the good news?
552
00:37:59,027 --> 00:38:00,904
You got yourself an ally.
553
00:38:05,700 --> 00:38:07,702
We won't get fooled again.
554
00:38:12,207 --> 00:38:15,336
It is done.
You're free, my love.
555
00:38:15,794 --> 00:38:18,889
We are free to be together at last.
556
00:38:20,173 --> 00:38:24,144
Did you not hear me?
Our days of imprisonment are over.
557
00:38:24,636 --> 00:38:26,388
You haven't heard the news.
558
00:38:28,723 --> 00:38:33,354
The palace guards found the snake.
They know it's from your country.
559
00:38:33,436 --> 00:38:35,154
They know it was you
who killed the King.
560
00:38:37,440 --> 00:38:39,738
It's only a matter of time
before they catch you.
561
00:38:41,194 --> 00:38:43,117
You will be executed.
562
00:38:45,907 --> 00:38:47,124
I'm sorry.
563
00:38:49,077 --> 00:38:51,079
But we will never be together.
564
00:38:51,579 --> 00:38:53,798
Come. I've arranged for a boat
565
00:38:53,873 --> 00:38:55,967
to provide you safe passage
out of the Kingdom.
566
00:38:56,251 --> 00:38:57,969
You must leave at once.
567
00:39:02,882 --> 00:39:05,385
The Agrabahn viper.
568
00:39:07,220 --> 00:39:10,645
Of all the snakes in all the world,
569
00:39:10,849 --> 00:39:12,647
that is what you chose.
570
00:39:17,522 --> 00:39:20,526
You wanted the murder to
be traced back to me.
571
00:39:21,860 --> 00:39:25,660
You... You fooled me.
572
00:39:26,614 --> 00:39:28,582
You never loved me.
573
00:39:31,286 --> 00:39:32,913
Loved you?
574
00:39:35,540 --> 00:39:38,919
I wanted the King killed
and you killed him.
575
00:39:40,044 --> 00:39:42,513
You are no longer of any use to me.
576
00:39:44,048 --> 00:39:47,143
Be grateful
I'm offering you an escape.
577
00:39:48,678 --> 00:39:51,101
Now, flee the Kingdom
and never turn back.
578
00:39:53,391 --> 00:39:55,644
I can't live without you.
579
00:39:57,520 --> 00:39:58,942
I won't live without you.
580
00:39:59,063 --> 00:40:01,486
Did you not understand me?
581
00:40:01,774 --> 00:40:03,447
I don't love you.
582
00:40:04,235 --> 00:40:06,863
There is no way
we will ever be together.
583
00:40:09,824 --> 00:40:11,497
There is one way.
584
00:40:15,788 --> 00:40:18,883
There is still one wish remaining.
585
00:40:19,250 --> 00:40:23,676
I wish to be with you forever.
586
00:40:24,255 --> 00:40:28,135
To look upon your face always,
to never leave your side.
587
00:40:34,933 --> 00:40:36,105
No!
588
00:40:37,518 --> 00:40:38,690
No!
589
00:40:40,772 --> 00:40:43,992
No!
590
00:40:45,818 --> 00:40:48,321
Well, looks like you got your wish.
591
00:40:48,988 --> 00:40:50,865
You will be with me,
592
00:40:51,658 --> 00:40:53,956
forever.
593
00:41:04,754 --> 00:41:06,597
Have a seat, Sidney.
594
00:41:24,482 --> 00:41:25,904
Well?
595
00:41:29,654 --> 00:41:32,407
You got yourself an ally.
596
00:41:32,490 --> 00:41:34,367
We won't get fooled again.
597
00:41:36,119 --> 00:41:37,166
She bought it.
598
00:41:37,328 --> 00:41:38,705
All of it.
599
00:41:40,081 --> 00:41:41,708
Masterful job, Sidney.
600
00:41:42,333 --> 00:41:43,505
Top to bottom.
601
00:41:44,043 --> 00:41:46,762
And cutting the brakes on her car?
602
00:41:47,588 --> 00:41:48,714
Inspired.
603
00:41:48,923 --> 00:41:50,516
I'm glad you approve.
604
00:41:50,758 --> 00:41:54,604
Now she trusts you.
Now we can have some fun.
605
00:41:54,679 --> 00:41:58,980
Everything she does,
everywhere she goes,
606
00:41:59,058 --> 00:42:00,435
you'll know about it.
607
00:42:00,560 --> 00:42:01,982
Oh.
608
00:42:06,983 --> 00:42:09,907
I don't know what
I'd do without you, Sidney.
42278