All language subtitles for Nos jours heureux_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,414 --> 00:01:38,948 Paris, July 3, 1992 - You'll be careful. 2 00:01:38,949 --> 00:01:41,050 - Dad. I'm not a kid anymore. 3 00:01:41,051 --> 00:01:42,851 No need to meet me after. 4 00:01:42,852 --> 00:01:44,519 I'll manage. 5 00:01:44,520 --> 00:01:46,087 You should go now. 6 00:01:46,088 --> 00:01:47,756 It doesn't look good. 7 00:01:47,757 --> 00:01:50,492 - I get the message. 8 00:01:50,493 --> 00:01:51,795 - Dad... 9 00:01:51,796 --> 00:01:54,795 - You'll be glad to have it. 10 00:02:00,103 --> 00:02:02,038 - I'll be in touch. 11 00:02:02,039 --> 00:02:05,038 - Don't worry. I'll call you. - I'm not worried. 12 00:02:07,077 --> 00:02:09,578 Off you go now. It's okay. 13 00:02:09,579 --> 00:02:11,480 Departure is a key moment. 14 00:02:11,481 --> 00:02:13,182 so we have to stay focused. 15 00:02:13,183 --> 00:02:14,918 We're courteous with the parents 16 00:02:14,919 --> 00:02:16,919 and remember 17 00:02:16,920 --> 00:02:19,920 never answer a question with "l don't know." 18 00:02:20,357 --> 00:02:23,358 For instance, "What's the weather like there?" 19 00:02:23,560 --> 00:02:26,027 You answer: "Sunny." Okay? 20 00:02:26,028 --> 00:02:27,429 Let's try it. 21 00:02:27,430 --> 00:02:28,830 Joseph pretend I'm a parent. 22 00:02:28,831 --> 00:02:30,532 - Okay. 23 00:02:30,533 --> 00:02:32,401 - Hello sir. - Hello sir. 24 00:02:32,402 --> 00:02:35,204 - How will we know the kids have arrived? 25 00:02:35,205 --> 00:02:37,772 - I suggest you listen to the radio. 26 00:02:37,773 --> 00:02:39,875 They do news flashes for disasters. 27 00:02:39,876 --> 00:02:42,876 (laughter) 28 00:02:43,847 --> 00:02:45,413 - Very funny. 29 00:02:45,414 --> 00:02:47,549 Caroline, you collect the luggage 30 00:02:47,550 --> 00:02:49,049 from the parents. 31 00:02:49,050 --> 00:02:52,050 Okay? 32 00:02:52,121 --> 00:02:53,622 You're following this? 33 00:02:53,623 --> 00:02:54,789 - Yes. 34 00:02:54,790 --> 00:02:57,659 - How's the weather? 35 00:02:57,660 --> 00:02:59,761 - I -I don't know. 36 00:02:59,762 --> 00:03:00,763 - Okay. 37 00:03:00,764 --> 00:03:02,999 Truman, you can load the luggage. 38 00:03:03,000 --> 00:03:04,332 - Excellent. 39 00:03:04,333 --> 00:03:06,601 - Those little bells are great! - Yeah. 40 00:03:06,602 --> 00:03:08,302 - They're fun. 41 00:03:08,303 --> 00:03:10,205 Nadine, get the red forms. 42 00:03:10,206 --> 00:03:13,205 Can you give the bells a rest? 43 00:03:13,375 --> 00:03:15,175 - Sorry. 44 00:03:15,176 --> 00:03:18,013 - I don't have your first -aid diploma. 45 00:03:18,014 --> 00:03:20,315 It's a legal obligation. 46 00:03:20,316 --> 00:03:22,285 - Actually, I don't have it. 47 00:03:22,286 --> 00:03:23,585 I failed the exam. 48 00:03:23,586 --> 00:03:25,020 - You're not serious? 49 00:03:25,021 --> 00:03:26,888 - I've studied medicine. 50 00:03:26,889 --> 00:03:28,389 - Year one, twice. 51 00:03:28,390 --> 00:03:30,057 - Isn't there a new girl? 52 00:03:30,058 --> 00:03:31,393 - She's not here yet. 53 00:03:31,394 --> 00:03:33,494 I don't even know her. 54 00:03:33,495 --> 00:03:35,930 I'm pretty mad. - She's got a nerve. 55 00:03:35,931 --> 00:03:38,931 - ls that her? 56 00:03:58,753 --> 00:04:01,754 - Hi! I'm looking for Vincent Rousseau. 57 00:04:01,990 --> 00:04:04,991 - Here, and he's mad! - It's okay, Nadine. 58 00:04:05,059 --> 00:04:08,059 I'm the director and er... 59 00:04:08,296 --> 00:04:11,295 Lisa, you're late. You're off to a bad start. 60 00:04:11,700 --> 00:04:12,865 - Sorry to interrupt. 61 00:04:12,866 --> 00:04:15,835 but I think the cavalry's here. 62 00:04:15,836 --> 00:04:17,571 - I'm Mrs Marciano. My son, Steve. 63 00:04:17,572 --> 00:04:19,809 You're the director? Very young. 64 00:04:19,810 --> 00:04:22,042 - Don't worry. - I wanted to tell you... 65 00:04:22,043 --> 00:04:24,712 Steve doesn't eat pork. - No problem. 66 00:04:24,713 --> 00:04:27,548 - Toplexil... Are they pills? 67 00:04:27,549 --> 00:04:29,215 - No, it's syrup. 68 00:04:29,216 --> 00:04:30,883 - Syrup? ls it strong? 69 00:04:30,884 --> 00:04:32,686 - You have bunks? 70 00:04:32,687 --> 00:04:35,121 - Bunks? Yes, of course. 71 00:04:35,122 --> 00:04:37,024 They're some of the local wildlife. 72 00:04:37,025 --> 00:04:38,927 Like turtle doves, 73 00:04:38,928 --> 00:04:41,395 albatrosses and tawny owls. 74 00:04:41,396 --> 00:04:44,395 We even saw a tapir once. 75 00:04:44,431 --> 00:04:46,834 hiding in a bush. 76 00:04:46,835 --> 00:04:48,634 - Being anxious is normal. 77 00:04:48,635 --> 00:04:50,371 Accept that to overcome it. 78 00:04:50,372 --> 00:04:53,371 - Sorry, no parents on board, that's the rule. 79 00:04:53,408 --> 00:04:55,375 - Hey, that's mine! 80 00:04:55,376 --> 00:04:57,243 - This case is empty! 81 00:04:57,244 --> 00:04:59,579 - Mr Pichavent, the child psychiatrist. 82 00:04:59,580 --> 00:05:01,582 It reassures the child. 83 00:05:01,583 --> 00:05:04,084 This way, he thinks I'm going too. 84 00:05:04,085 --> 00:05:07,084 - He always loses his things at summer camp. 85 00:05:07,322 --> 00:05:09,522 So I had an idea this year. 86 00:05:09,523 --> 00:05:12,257 - Youssef, time to go! 87 00:05:12,258 --> 00:05:14,360 That's great! 88 00:05:14,361 --> 00:05:15,929 (speaking Arabic) 89 00:05:15,930 --> 00:05:17,731 Nice and clear on the back. 90 00:05:17,732 --> 00:05:20,731 We can't miss him, unless there's another Youssef. 91 00:05:20,801 --> 00:05:23,236 He's the only one! 92 00:05:23,237 --> 00:05:26,237 - This is Guillaume Joyadet, with a "J." 93 00:05:26,640 --> 00:05:28,608 - With a "J" okay. 94 00:05:28,609 --> 00:05:30,843 - And Timothy, his Belgian pen -pal. 95 00:05:30,844 --> 00:05:33,843 He's a bit odd. - A pain in the ass! 96 00:05:34,515 --> 00:05:35,882 - They don't get on. 97 00:05:35,883 --> 00:05:38,517 Could they have separate rooms? 98 00:05:38,518 --> 00:05:41,519 - Let's go, honey. - Goodbye, Guillaume. 99 00:05:41,855 --> 00:05:44,190 Goodbye, Timothy. 100 00:05:44,191 --> 00:05:45,992 - You're in the 13 -16 group. 101 00:05:45,993 --> 00:05:48,428 I'm Joseph, but you can call me JoJo. 102 00:05:48,429 --> 00:05:50,295 - I'll stick to Joseph. 103 00:05:50,296 --> 00:05:52,331 Such familiarity seems premature. 104 00:05:52,332 --> 00:05:54,434 Maybe later. Why not? 105 00:05:54,435 --> 00:05:57,435 - Why not? You're in shape. 106 00:05:57,604 --> 00:05:58,770 - Yeah! 107 00:05:58,771 --> 00:06:01,073 - Are you the conductor? - The driver. 108 00:06:01,074 --> 00:06:02,409 - Whatever. 109 00:06:02,410 --> 00:06:04,577 I'm Mrs Marciano. How are you? 110 00:06:04,578 --> 00:06:06,045 - I'm okay. 111 00:06:06,046 --> 00:06:07,547 - Are you in shape? - Yes. 112 00:06:07,548 --> 00:06:09,347 - No domestic problems? - Uh-uh. 113 00:06:09,348 --> 00:06:12,348 - My son Steve is on your train. 114 00:06:12,418 --> 00:06:15,418 I'll give you my mobile number. Call me when you get there. 115 00:06:15,456 --> 00:06:18,454 You're sweet. 116 00:06:22,629 --> 00:06:24,896 Call me when you get there. 117 00:06:24,897 --> 00:06:27,898 - Lose stuff and I'll kill you! 118 00:06:28,301 --> 00:06:31,301 - Okay, I'll call Gran and reassure her! 119 00:06:34,208 --> 00:06:36,508 - Come on! - Let go, you're hurting me! 120 00:06:36,509 --> 00:06:39,509 - No parents on board! 121 00:06:40,146 --> 00:06:42,448 Thank you! 122 00:06:42,449 --> 00:06:45,448 Full steam ahead! Whoo-hoo!!! 123 00:06:48,255 --> 00:06:50,857 - What's up, sweetheart? - No seat. 124 00:06:50,858 --> 00:06:51,857 - No seat? 125 00:06:51,859 --> 00:06:54,857 I'll find you one. 126 00:06:56,395 --> 00:06:58,230 - Excuse me. - Yeah? 127 00:06:58,231 --> 00:07:00,698 - Do you know if the dead outnumber the living on earth? 128 00:07:00,699 --> 00:07:02,234 I don't know... 129 00:07:02,235 --> 00:07:05,037 - I've never thought about it, but I can find out. 130 00:07:05,038 --> 00:07:06,638 - Yeah. Thank you. 131 00:07:06,639 --> 00:07:08,975 - Yes, Mum, everything's all right. 132 00:07:08,976 --> 00:07:11,009 We haven't eaten yet. 133 00:07:11,010 --> 00:07:13,044 No, I'm not speaking to strangers. 134 00:07:13,045 --> 00:07:16,045 I'm not showing off. - What's going on? 135 00:07:16,048 --> 00:07:18,883 - It's my mum-- - No mums. 136 00:07:18,884 --> 00:07:21,452 You'll use a payphone like the others. 137 00:07:21,453 --> 00:07:24,056 You'll get this back at the end. 138 00:07:24,057 --> 00:07:25,724 - Pain in the ass! 139 00:07:25,725 --> 00:07:28,459 - What? I didn't hear that. - Nothing. 140 00:07:28,460 --> 00:07:29,827 - I prefer that. 141 00:07:29,828 --> 00:07:31,963 - Stop pissing me off with your bag. 142 00:07:31,964 --> 00:07:33,397 Just sit down! 143 00:07:33,398 --> 00:07:35,466 - Sorry, I want to change earrings. 144 00:07:35,467 --> 00:07:38,467 - Spare me the life story, okay. 145 00:07:38,471 --> 00:07:40,070 - Hi, girls. I'm Daniel. 146 00:07:40,071 --> 00:07:42,573 I'm a group leader. Okay? 147 00:07:42,574 --> 00:07:43,975 - Fine. - Who are you? 148 00:07:43,976 --> 00:07:45,510 - Camille. 149 00:07:45,511 --> 00:07:46,578 - And you? 150 00:07:46,579 --> 00:07:49,547 - I'm fine, thanks. Bye. 151 00:07:49,548 --> 00:07:50,949 - Okay, great... 152 00:07:50,950 --> 00:07:53,485 Well, Camille, I hope you're in my group. 153 00:07:53,486 --> 00:07:54,819 Catch you later. - Bye. 154 00:07:54,820 --> 00:07:57,054 - It's normal to feel anxious. We'll have lots of fun. 155 00:07:57,055 --> 00:07:59,256 You'll make loads of friends. 156 00:07:59,257 --> 00:08:01,591 Put your case down. - No! 157 00:08:01,592 --> 00:08:04,594 - Let me handle this. What's up, kid? 158 00:08:04,597 --> 00:08:06,698 - I want to go home! 159 00:08:06,699 --> 00:08:09,534 - Put your case down and we'll talk. 160 00:08:09,535 --> 00:08:12,534 - No! No! 161 00:08:13,705 --> 00:08:15,071 Léave me be! 162 00:08:15,072 --> 00:08:16,640 No! 163 00:08:16,641 --> 00:08:18,641 Léave me be! I want to go home! No! 164 00:08:18,642 --> 00:08:20,611 - I've got the case. - Calm down, will you! 165 00:08:20,612 --> 00:08:23,612 - Let me go! - It's okay, everything's fine. 166 00:08:28,421 --> 00:08:29,587 Everything's fine. 167 00:08:29,588 --> 00:08:31,822 Let go! 168 00:08:31,823 --> 00:08:33,923 Everything's fine. 169 00:08:33,924 --> 00:08:36,925 Let go! 170 00:08:37,828 --> 00:08:40,829 - As an adolescent, stress would make me eat. 171 00:08:41,031 --> 00:08:43,300 Know how heavy I was at 16? 172 00:08:43,301 --> 00:08:45,369 - No idea. 90 pounds or so? 173 00:08:45,370 --> 00:08:46,403 - 190 pounds. 174 00:08:46,404 --> 00:08:48,905 - Really! That much? 175 00:08:48,906 --> 00:08:50,873 It's hard imagining that now. 176 00:08:50,874 --> 00:08:53,875 - I got treatment and people changed attitude. 177 00:08:54,479 --> 00:08:57,080 - I bet. I mean, people are dumb. 178 00:08:57,081 --> 00:08:59,349 What can you do? 179 00:08:59,350 --> 00:09:01,783 - You wouldn't have looked at me then. 180 00:09:01,784 --> 00:09:03,386 - Don't be so sure. 181 00:09:03,387 --> 00:09:06,122 But you're planning on staying like this now? 182 00:09:06,123 --> 00:09:09,124 We can get somewhere now. 183 00:09:09,792 --> 00:09:12,595 - Daniel's tuna and mayo or sardines and butter? 184 00:09:12,596 --> 00:09:15,596 - Sardines for me. 185 00:09:16,935 --> 00:09:19,068 - Everything okay? - Not bad. 186 00:09:19,069 --> 00:09:20,369 Thanks. 187 00:09:20,370 --> 00:09:22,739 - I think I need to set things straight. 188 00:09:22,740 --> 00:09:24,473 You're a group leader. 189 00:09:24,474 --> 00:09:27,476 You smoke and chat in the evening. 190 00:09:29,246 --> 00:09:32,048 You're here for the kids. 191 00:09:32,049 --> 00:09:35,049 That's what the job is, okay? 192 00:09:35,385 --> 00:09:38,386 - The kids aren't going to fly away. 193 00:09:39,156 --> 00:09:42,155 - I can tell we'll get on. - Me too! 194 00:09:46,629 --> 00:09:47,796 - The director? 195 00:09:47,797 --> 00:09:49,832 I wanted a word. - What? 196 00:09:49,833 --> 00:09:52,833 - I just want to check on Benoît... 197 00:09:52,836 --> 00:09:55,005 - You're not going in there! 198 00:09:55,006 --> 00:09:57,140 We look after children, not parents. 199 00:09:57,141 --> 00:09:59,575 This is absurd! - I'm Mr Pichavent. 200 00:09:59,576 --> 00:10:01,210 - No parents. - Pierre-Emmanuel-- 201 00:10:01,211 --> 00:10:03,379 - I don't care who you are. 202 00:10:03,380 --> 00:10:05,847 You get off at the next stop. 203 00:10:05,848 --> 00:10:07,549 - You don't understand. 204 00:10:07,550 --> 00:10:10,551 - I do. Perfectly. No parents on board. 205 00:10:11,587 --> 00:10:14,588 1, 2, 3... 206 00:10:19,063 --> 00:10:21,597 - Vincent, the nylon bag goes in the hold? 207 00:10:21,598 --> 00:10:23,831 - Yeah. You're 8? 208 00:10:23,832 --> 00:10:25,734 9, 10, 11 ... 209 00:10:25,735 --> 00:10:28,735 Nadine, help me. 210 00:10:54,964 --> 00:10:57,965 Let's go! 211 00:11:07,577 --> 00:11:09,110 Caroline, no trips empty-handed. 212 00:11:09,111 --> 00:11:12,112 - Thanks. 213 00:11:14,984 --> 00:11:17,984 - Who's Camille Lipman? - That's me. 214 00:11:18,388 --> 00:11:21,387 - Funny, we have the same bag. - Yeah. 215 00:11:27,428 --> 00:11:29,397 - See that look? You're in! 216 00:11:29,398 --> 00:11:31,598 - You're crazy, too young for me. 217 00:11:31,599 --> 00:11:34,235 - Okay - boys, first floor; girls, second! 218 00:11:34,236 --> 00:11:36,204 - All the way up, girls. - Boys, first; 219 00:11:36,205 --> 00:11:39,205 girls, second. - Hurry it up, girls! 220 00:11:40,175 --> 00:11:43,176 - Oreillons, Guerin, Rodriguez and Lapique, 221 00:11:43,478 --> 00:11:45,079 the "Vaucluse" room. 222 00:11:45,080 --> 00:11:46,148 - Pechenet, 223 00:11:46,149 --> 00:11:49,147 Perrier, Marquez and Azihirat, 224 00:11:50,152 --> 00:11:53,121 you're in the "Loir et Cher" room. 225 00:11:53,122 --> 00:11:56,121 Now then... No, Caroline! 226 00:11:57,059 --> 00:12:00,058 You're not in there, you're with us. 227 00:12:00,263 --> 00:12:02,730 - I want to go home! 228 00:12:02,731 --> 00:12:04,666 I don't want to stay! - Let go! 229 00:12:04,667 --> 00:12:07,666 (screaming) 230 00:12:09,771 --> 00:12:12,205 - I'll show you who the boss is! 231 00:12:12,206 --> 00:12:14,309 - That kid's crazy! - Piss off. 232 00:12:14,310 --> 00:12:16,709 Bottom bunk, dickhead. 233 00:12:16,710 --> 00:12:19,711 I said I didn't want this guy here. 234 00:12:19,881 --> 00:12:21,449 This is my space. 235 00:12:21,450 --> 00:12:23,417 - Calm down, Brett Sinclair, 236 00:12:23,418 --> 00:12:26,186 this is his room too and that's final. 237 00:12:26,187 --> 00:12:29,188 Here's your bed. You've 10 minutes to tidy up. 238 00:12:31,225 --> 00:12:33,358 Julien, downstairs in 10 minutes. - Hi, Tim! 239 00:12:33,359 --> 00:12:36,361 - Shit, can't you give me a break? 240 00:12:37,265 --> 00:12:38,631 - I told you! 241 00:12:38,632 --> 00:12:40,568 Not a bottom bunk! 242 00:12:40,569 --> 00:12:42,269 I wanted my own room. 243 00:12:42,270 --> 00:12:44,571 - So you get to decide? 244 00:12:44,572 --> 00:12:47,507 Your name's embroidered on this in gold letters? 245 00:12:47,508 --> 00:12:50,442 - Exactly! - Okay, fine. 246 00:12:50,443 --> 00:12:52,979 Caroline, d'you mind having it? 247 00:12:52,980 --> 00:12:55,981 - A little. - Great, I'll take this one, then. 248 00:12:57,752 --> 00:13:00,751 - Excuse me, which room is my friend Charlotte in? 249 00:13:00,855 --> 00:13:03,855 - Ah, yes, Charlotte... 250 00:13:05,059 --> 00:13:08,059 Charlotte with a "C", right? - Yes. 251 00:13:08,496 --> 00:13:10,864 - With the juniors, in theory. 252 00:13:10,865 --> 00:13:13,866 - Huh? - Charlotte, let's see. 253 00:13:15,001 --> 00:13:16,402 - Charlotte. 254 00:13:16,403 --> 00:13:18,739 - Charlotte. Geraldine... 255 00:13:18,740 --> 00:13:21,407 - My friend Charlotte. 256 00:13:21,408 --> 00:13:24,408 - It's the only solution. 257 00:13:25,112 --> 00:13:28,111 - Well, it's not bad, is it? 258 00:13:30,383 --> 00:13:33,185 Listen, Charlotte, sleep in the sickbay now 259 00:13:33,186 --> 00:13:35,221 and we'll move you tomorrow. 260 00:13:35,222 --> 00:13:36,991 - What about my case? 261 00:13:36,992 --> 00:13:39,393 - That's right, she's lost her case. 262 00:13:39,394 --> 00:13:41,427 - Are you sure you had one? 263 00:13:41,428 --> 00:13:44,197 - Of course she had one. 264 00:13:44,198 --> 00:13:46,232 We'll find it. We'll look for your case. 265 00:13:46,233 --> 00:13:49,232 Wait here for us? 266 00:13:49,235 --> 00:13:52,235 - With the French-language youth-and-sports programme, 267 00:13:53,674 --> 00:13:56,241 This year, our friend Truman! 268 00:13:56,242 --> 00:13:59,243 This year, our friend Truman! 269 00:13:59,280 --> 00:14:01,114 - Hi! 270 00:14:01,115 --> 00:14:02,348 - In the sombrero, 271 00:14:02,349 --> 00:14:05,349 we have Joseph! (applause) 272 00:14:05,452 --> 00:14:07,954 And our deputy director, Daniel. 273 00:14:07,955 --> 00:14:10,954 (whooping) 274 00:14:13,959 --> 00:14:16,960 Do you have any questions before dinner? 275 00:14:17,997 --> 00:14:19,566 All right, go ahead. 276 00:14:19,567 --> 00:14:22,535 - How many men and women live in this region? 277 00:14:22,536 --> 00:14:23,902 In percentages, of course. 278 00:14:23,903 --> 00:14:26,072 I don't know... 279 00:14:26,073 --> 00:14:28,740 - I'll put it differently. Any questions 280 00:14:28,741 --> 00:14:31,741 related to camp organization? 281 00:14:33,546 --> 00:14:36,546 Go ahead. - Got train times to Paris? 282 00:14:36,782 --> 00:14:38,551 - Three weeks? 283 00:14:38,552 --> 00:14:40,886 - What? - Are showers compulsory? 284 00:14:40,887 --> 00:14:42,388 - ls there a parcel for me? 285 00:14:42,389 --> 00:14:43,722 - I've lost my case. 286 00:14:43,723 --> 00:14:45,158 - Can I change rooms? 287 00:14:45,159 --> 00:14:48,157 (children): Me too! 288 00:14:53,765 --> 00:14:56,534 - Fine, we're settling in. 289 00:14:56,535 --> 00:14:59,537 I really don't have time to talk now, Dad. 290 00:15:00,708 --> 00:15:02,174 I don't know... 291 00:15:02,175 --> 00:15:05,175 Go for walks, see a movie... 292 00:15:05,879 --> 00:15:08,513 You're bored, okay, but it's not my fault. 293 00:15:08,514 --> 00:15:11,514 I'll call you back, sir. 294 00:15:12,352 --> 00:15:15,319 I didn't introduce myself. I'm Vincent. 295 00:15:15,320 --> 00:15:17,088 - Mimoun, I'm new here. 296 00:15:17,089 --> 00:15:19,523 - I heard. ls the other cook okay? 297 00:15:19,524 --> 00:15:21,227 - Just a broken arm. 298 00:15:21,228 --> 00:15:24,227 - Have you worked in a summer camp before? 299 00:15:24,798 --> 00:15:26,198 - Not really. 300 00:15:26,199 --> 00:15:29,166 Like I told the job office, I was a chef in Paris. 301 00:15:29,167 --> 00:15:32,167 The Chinks bought us out and fired me. 302 00:15:33,205 --> 00:15:35,840 I couldn't do spring rolls. (laughing) 303 00:15:35,841 --> 00:15:38,442 - Well... Sorry. 304 00:15:38,442 --> 00:15:40,210 Have you prepared the menus? 305 00:15:40,211 --> 00:15:42,347 - Here you go. 306 00:15:42,348 --> 00:15:45,348 This is the whole first week. - All right. 307 00:15:47,786 --> 00:15:49,988 Rich, isn't it? 308 00:15:49,989 --> 00:15:52,988 - No. 309 00:15:53,158 --> 00:15:54,992 - Here. 310 00:15:54,993 --> 00:15:57,194 - Help yourselves and pass it on. 311 00:15:57,195 --> 00:15:59,463 - These are her pills. 312 00:15:59,464 --> 00:16:02,464 (chattering) 313 00:16:04,169 --> 00:16:05,637 - Didn't you have a sore throat? 314 00:16:05,638 --> 00:16:08,638 No, blisters! I saw to them. 315 00:16:13,512 --> 00:16:14,979 - Stop asking me! 316 00:16:14,980 --> 00:16:17,980 I don't know who invented mittens. 317 00:16:18,750 --> 00:16:21,118 - You'll ruin your ears with that. 318 00:16:21,119 --> 00:16:24,118 - He's right. Besides, it's not very polite. 319 00:16:24,190 --> 00:16:25,489 - And my dad said 320 00:16:25,490 --> 00:16:27,958 it can damage your hearing. I don't know. 321 00:16:27,959 --> 00:16:30,958 - Know what? If you don't know, clam up! 322 00:16:31,430 --> 00:16:32,730 - She's right. 323 00:16:32,731 --> 00:16:35,729 I don't know... 324 00:16:38,703 --> 00:16:40,402 Truman, you were with Joseph. 325 00:16:40,403 --> 00:16:42,738 There was no one at Guillaume's table, 326 00:16:42,739 --> 00:16:44,909 so I had to sit there. 327 00:16:44,910 --> 00:16:47,243 - His dumb questions get on my nuts. 328 00:16:47,244 --> 00:16:48,713 - He's a pain. 329 00:16:48,714 --> 00:16:51,714 He asked me if I was born black! 330 00:16:52,849 --> 00:16:54,685 - We all prefer the easier kids. 331 00:16:54,685 --> 00:16:57,685 Lisa, you're cute, the kids like you, but it's not enough. 332 00:16:59,323 --> 00:17:02,322 - I should apologize? 333 00:17:02,459 --> 00:17:05,461 - I wanted to say... 334 00:17:06,864 --> 00:17:09,865 In relation to... 335 00:17:10,836 --> 00:17:12,168 - To what? 336 00:17:12,169 --> 00:17:15,169 - Er... 337 00:17:16,107 --> 00:17:17,541 To... 338 00:17:17,541 --> 00:17:20,540 - To what? 339 00:17:20,844 --> 00:17:23,844 - Nothing. 340 00:17:23,882 --> 00:17:26,150 - Benoît Pichavent. l wanted to bring him up, 341 00:17:26,151 --> 00:17:28,552 because I've checked his prescription 342 00:17:28,553 --> 00:17:30,286 and it's disturbing. 343 00:17:30,287 --> 00:17:31,689 These are his health records. 344 00:17:31,690 --> 00:17:34,688 I found Xanax and Lexomil in his bags. 345 00:17:36,795 --> 00:17:39,596 I think his parents fooled us. 346 00:17:39,597 --> 00:17:42,596 In my opinion, he's hyperactive. 347 00:17:42,833 --> 00:17:44,466 - I agree with tubby. 348 00:17:44,467 --> 00:17:46,168 He's asleep now, 349 00:17:46,169 --> 00:17:47,871 after yelling all day. 350 00:17:47,872 --> 00:17:50,872 I'm trying to reach out to him. 351 00:17:54,144 --> 00:17:57,112 - She's Nadine. 352 00:17:57,113 --> 00:17:59,349 - I don't feel right stuffing him 353 00:17:59,350 --> 00:18:01,650 full of this chemical shit. 354 00:18:01,651 --> 00:18:04,652 I think we should try more natural remedies. 355 00:18:05,421 --> 00:18:07,290 - Stick to the prescription. 356 00:18:07,291 --> 00:18:08,925 - Okay. 357 00:18:08,926 --> 00:18:11,925 - Another important reflex: count them all the time... 358 00:18:13,229 --> 00:18:16,230 coming in, on the bus, at meals... 359 00:18:16,567 --> 00:18:18,901 I'll do it at the beginning, 360 00:18:18,902 --> 00:18:20,702 but learn to do it too. 361 00:18:20,703 --> 00:18:22,605 (knocking) 362 00:18:22,606 --> 00:18:24,439 (barking) 363 00:18:24,440 --> 00:18:26,775 - Good evening. Police. 364 00:18:26,776 --> 00:18:28,678 He was at the station. 365 00:18:28,679 --> 00:18:30,846 He'd walked there from here. 366 00:18:30,848 --> 00:18:32,447 It's a 12-mile hike. 367 00:18:32,448 --> 00:18:35,447 (barking) 368 00:18:37,954 --> 00:18:39,020 - Benoît... 369 00:18:39,021 --> 00:18:41,223 Congratulations! 370 00:18:41,224 --> 00:18:43,659 You've done it! He found the way! 371 00:18:43,660 --> 00:18:46,659 He's won our treasure hunt! 372 00:18:46,930 --> 00:18:49,929 - The treasure hunt! 373 00:18:51,401 --> 00:18:54,402 - A treasure hunt? - With his case? 374 00:18:55,171 --> 00:18:56,338 - Who's in charge? 375 00:18:56,339 --> 00:18:59,208 - He's the director. - That's me. 376 00:18:59,210 --> 00:19:00,843 - Come to see us tomorrow. 377 00:19:00,844 --> 00:19:02,009 - I want to leave! 378 00:19:02,010 --> 00:19:05,010 - Yes, I'll come tomorrow. Thank you and good night. 379 00:19:06,215 --> 00:19:08,918 - Good night. 380 00:19:08,919 --> 00:19:10,619 - My dad'll sue you. 381 00:19:10,620 --> 00:19:13,619 - Truman, can you put him to bed? 382 00:19:13,622 --> 00:19:16,623 Thanks, Joseph, that was smart. 383 00:19:25,401 --> 00:19:27,502 Dear parents, hello, 384 00:19:27,503 --> 00:19:28,768 Today, Tuesday, July 10, 385 00:19:28,769 --> 00:19:31,770 this is Vincent Rousseau, the director, 386 00:19:33,443 --> 00:19:34,710 The weather is splendid, 387 00:19:34,711 --> 00:19:37,646 The children are enjoying the fresh air 388 00:19:37,647 --> 00:19:40,215 in a merry, happy atmosphere. 389 00:19:40,216 --> 00:19:42,616 Each child is settling in, 390 00:19:42,617 --> 00:19:43,685 - What's up? 391 00:19:43,686 --> 00:19:45,920 - Take me home! - A warm atmosphere 392 00:19:45,922 --> 00:19:47,588 reigns at the chateau. 393 00:19:47,589 --> 00:19:49,824 - You know Flaubert loved Belgium? 394 00:19:49,825 --> 00:19:52,826 - Clam up! - Yeah, you're pissing us all off. 395 00:19:53,263 --> 00:19:54,763 - Our sporting activities have begun 396 00:19:54,764 --> 00:19:56,198 with the group leaders, 397 00:19:56,199 --> 00:19:57,999 who try to involve everyone 398 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 so no one is left on the sidelines. 399 00:20:02,237 --> 00:20:05,237 Our cook Mimoun treats us every day 400 00:20:05,707 --> 00:20:08,643 to his tasty and balanced meals. 401 00:20:08,644 --> 00:20:11,645 - Cabounia royal! (screaming) 402 00:20:11,747 --> 00:20:14,747 - The children appreciate the aromas 403 00:20:14,750 --> 00:20:17,184 and flavours of a cuisine 404 00:20:17,185 --> 00:20:20,185 rarely found in summer camps. 405 00:20:20,690 --> 00:20:23,024 The whole group is well 406 00:20:23,025 --> 00:20:25,458 and has the perfect conditions 407 00:20:25,459 --> 00:20:28,228 to release the tension of the school year. 408 00:20:28,229 --> 00:20:31,230 We have launched our educational project, 409 00:20:33,236 --> 00:20:35,570 entertaining but always educating, 410 00:20:35,571 --> 00:20:37,805 in an atmosphere of calm, 411 00:20:37,806 --> 00:20:40,806 serenity and discipline. (screaming) 412 00:20:40,842 --> 00:20:43,276 Sue me, I'm hanging up anyway! 413 00:20:43,277 --> 00:20:46,278 Remember, the phone line is reserved for emergencies. 414 00:20:46,949 --> 00:20:49,749 So cut the umbilical cord. 415 00:20:49,750 --> 00:20:51,718 Stop it, Dad. I can't help. 416 00:20:51,719 --> 00:20:54,155 Call Andre. He should be back. 417 00:20:54,156 --> 00:20:57,155 He's with his son? That guy's just a layabout. 418 00:20:59,794 --> 00:21:00,795 I'll call you back. 419 00:21:00,796 --> 00:21:02,729 I'm not hanging up on you, okay! 420 00:21:02,730 --> 00:21:05,730 (children laughing outside) 421 00:21:07,068 --> 00:21:08,702 Hey! 422 00:21:08,703 --> 00:21:11,237 You think that's funny? - Uh-uh. 423 00:21:11,238 --> 00:21:14,239 - Spit it out. Who was it? - We were just playing a game. 424 00:21:15,043 --> 00:21:17,944 - Tell me or the whole group gets it. Who was it? 425 00:21:17,945 --> 00:21:18,945 - It was me. 426 00:21:18,946 --> 00:21:20,981 I don't know my own strength. 427 00:21:20,982 --> 00:21:23,415 - It's a pane of glass, it's no big deal. 428 00:21:23,416 --> 00:21:26,417 - Thanks for your support! Come here a second. 429 00:21:28,221 --> 00:21:30,724 We have to follow a set of rules. 430 00:21:30,725 --> 00:21:33,192 We never argue in front of them. 431 00:21:33,193 --> 00:21:36,195 It's anti-educational. We'll talk about it later. 432 00:21:36,296 --> 00:21:39,297 - We didn't argue. (crash) 433 00:21:39,500 --> 00:21:42,499 - I just can't control myself! 434 00:21:43,237 --> 00:21:46,236 - Brilliant! 435 00:21:47,609 --> 00:21:50,509 - Cool off in here a while. 436 00:21:50,510 --> 00:21:53,511 Then we'll see if you control yourself. 437 00:21:54,382 --> 00:21:56,149 (sighing) 438 00:21:56,150 --> 00:21:57,784 (chattering) 439 00:21:57,785 --> 00:22:00,386 - Stop! Shht! Okay. 440 00:22:00,387 --> 00:22:02,721 Where did you hurt? l can't find your pills. 441 00:22:02,722 --> 00:22:05,723 - I forget. - Have a glass of water, then. 442 00:22:05,926 --> 00:22:08,761 - Have you got a second? My throat's sore. 443 00:22:08,762 --> 00:22:10,295 - Your throat's sore? - Yeah. 444 00:22:10,296 --> 00:22:13,295 - Let me have a look. - Outside. 445 00:22:14,833 --> 00:22:17,835 - Sit down, I'll be right back. 446 00:22:20,374 --> 00:22:22,608 Are you coughing or is it just sore? 447 00:22:22,609 --> 00:22:25,610 - Take a look. 448 00:22:25,679 --> 00:22:28,677 - It's a bit red, but... - Come closer. Look. 449 00:22:29,816 --> 00:22:32,451 - Maybe you have a bad tooth, but... 450 00:22:32,453 --> 00:22:35,452 Maybe it's the pace of things wearing you out. 451 00:22:36,956 --> 00:22:39,957 Are you crazy? 452 00:22:44,097 --> 00:22:46,264 - Mimoun, this is important. 453 00:22:46,265 --> 00:22:49,067 Lamb stew, couscous, fritters... 454 00:22:49,068 --> 00:22:51,270 The menus have to be a lot simpler. 455 00:22:51,270 --> 00:22:53,604 They need more balance. 456 00:22:53,605 --> 00:22:54,672 - Thanks, baby. (laughing) 457 00:22:54,673 --> 00:22:57,309 - Listen, the menus have to be more traditional. 458 00:22:57,310 --> 00:22:58,878 I don't know... Mashed potatoes, 459 00:22:58,879 --> 00:23:01,878 green beans, salad... Balanced. 460 00:23:02,216 --> 00:23:03,950 - Oh, wow... 461 00:23:03,951 --> 00:23:05,983 Daniel's got a way with girls. 462 00:23:05,984 --> 00:23:07,985 - I have other fish to fry. 463 00:23:07,986 --> 00:23:10,354 Yes, here we are. 464 00:23:10,355 --> 00:23:11,421 The oil... 465 00:23:11,422 --> 00:23:14,392 Almost 100 pints in a week. Are you crazy? 466 00:23:14,393 --> 00:23:15,993 - You fancy her. - I don't. 467 00:23:15,994 --> 00:23:18,498 - I've seen you looking at her. Know what? 468 00:23:18,499 --> 00:23:19,631 - No. - Make her laugh. 469 00:23:19,632 --> 00:23:22,101 That's what women like. 470 00:23:22,102 --> 00:23:25,101 Drink up. Remember, make them laugh. 471 00:23:25,103 --> 00:23:28,104 (glasses clinking) - To you. 472 00:23:29,475 --> 00:23:32,476 - He's starting to piss me off. 473 00:23:33,745 --> 00:23:36,745 Benoît, come here! 474 00:23:37,217 --> 00:23:40,217 - Take your T -shirt off! 475 00:23:43,322 --> 00:23:46,322 - Ouch! - Shit, what's this? 476 00:23:46,492 --> 00:23:47,792 - Why are you here? 477 00:23:47,793 --> 00:23:49,727 - Why aren't you at dinner? 478 00:23:49,728 --> 00:23:52,729 - I dreamt of a bright, white light at the end of a tunnel. 479 00:23:54,265 --> 00:23:57,265 It was brilliant. 480 00:23:58,938 --> 00:24:01,206 - Taste the coriander and saffron? 481 00:24:01,207 --> 00:24:04,206 - Yes, I can. 482 00:24:06,178 --> 00:24:07,945 - One more mouthful for me. 483 00:24:07,946 --> 00:24:10,113 - Really, Mimoun, 484 00:24:10,114 --> 00:24:12,883 don't you think I'm fat enough already? 485 00:24:12,884 --> 00:24:15,184 - No. (Arabic music on the radio) 486 00:24:15,185 --> 00:24:17,521 - If you move away from the left, 487 00:24:17,522 --> 00:24:19,189 you approach the right. 488 00:24:19,190 --> 00:24:22,025 Then you have the centrists in the centre. 489 00:24:22,026 --> 00:24:24,462 Conservatives on the right. 490 00:24:24,463 --> 00:24:26,429 They're the bosses, 491 00:24:26,430 --> 00:24:28,065 executives' 492 00:24:28,065 --> 00:24:29,633 rich people, like. 493 00:24:29,634 --> 00:24:32,634 And over here, the far right. 494 00:24:33,905 --> 00:24:34,905 Yes? 495 00:24:34,906 --> 00:24:37,775 - Timothy Van Hollander, Antwerp. 496 00:24:37,776 --> 00:24:40,411 My dear Daniel, your vision seems to be... 497 00:24:40,412 --> 00:24:43,181 unsophisticated. 498 00:24:43,182 --> 00:24:44,347 - It does? 499 00:24:44,348 --> 00:24:47,349 But why? 500 00:24:48,286 --> 00:24:49,853 (sighing deeply) 501 00:24:49,854 --> 00:24:52,854 - I could watch you eat for hours. 502 00:24:53,357 --> 00:24:55,358 You're beautiful when you eat. 503 00:24:55,359 --> 00:24:58,161 (Arabic music on the radio) 504 00:24:58,162 --> 00:25:01,163 - In talking about the Left, you can't compare 505 00:25:01,700 --> 00:25:03,367 Germany's SPD, England's Labour Party 506 00:25:03,367 --> 00:25:06,367 and the Swedes with their welfare state. 507 00:25:07,739 --> 00:25:09,407 - The welfare state? 508 00:25:09,408 --> 00:25:12,343 - It's English for health care and so on. 509 00:25:12,344 --> 00:25:13,742 Lisa, what's up? 510 00:25:13,743 --> 00:25:15,445 Aren't you interested? 511 00:25:15,446 --> 00:25:18,446 You keep talking! 512 00:25:18,783 --> 00:25:20,082 If I may... 513 00:25:20,083 --> 00:25:22,753 - Yes? - Your overview seems... 514 00:25:22,754 --> 00:25:24,222 a little cut-and-dried. 515 00:25:24,223 --> 00:25:27,222 Let me make two points... - Enough, Timothy! 516 00:25:27,358 --> 00:25:30,126 It's time to hear from your comrades. 517 00:25:30,127 --> 00:25:33,127 A rather Stalinian term, but I'll step down. 518 00:25:34,165 --> 00:25:36,766 - Sure, step down. - Yes, Camille. 519 00:25:36,767 --> 00:25:39,766 - Racism is down to ignorance and stupidity, but we're all human. 520 00:25:41,739 --> 00:25:44,739 - Yes, Camille, absolutely! (applause) 521 00:25:46,677 --> 00:25:49,677 - Wait! Wait! 522 00:25:50,147 --> 00:25:53,083 Hackneyed views like that won't change things. 523 00:25:53,084 --> 00:25:56,083 You can spare us that crap. 524 00:25:56,419 --> 00:25:57,720 - Calm down. 525 00:25:57,721 --> 00:25:59,788 Guillaume has something to say. 526 00:25:59,789 --> 00:26:02,788 - I think we should fingerprint all Arabs and Blacks, 527 00:26:04,495 --> 00:26:07,495 all foreigners who arrive in France by plane 528 00:26:07,965 --> 00:26:09,031 or by train, 529 00:26:09,032 --> 00:26:11,401 so that in cases of aggression or theft, 530 00:26:11,402 --> 00:26:13,269 the police could compare prints 531 00:26:13,270 --> 00:26:15,138 to make their work easier. 532 00:26:15,139 --> 00:26:17,306 I don't know... 533 00:26:17,307 --> 00:26:19,708 (booing) - Racist! 534 00:26:19,709 --> 00:26:21,877 - You're crazy! 535 00:26:21,878 --> 00:26:24,879 - Sometimes we don't realize how serious our words are. 536 00:26:25,181 --> 00:26:27,617 - My dad says that all the time. 537 00:26:27,618 --> 00:26:29,385 - No reason to repeat it. 538 00:26:29,386 --> 00:26:30,786 Your father has his views 539 00:26:30,788 --> 00:26:33,322 and you have to forge your own. 540 00:26:33,323 --> 00:26:36,324 You have to learn to distance yourself from your parents. 541 00:26:37,093 --> 00:26:38,993 Okay, get to bed now. 542 00:26:38,994 --> 00:26:40,129 - I'm not tired. 543 00:26:40,130 --> 00:26:42,498 I slept all day in the laundry room. 544 00:26:42,499 --> 00:26:44,399 - What room are you in? - The Var. 545 00:26:44,400 --> 00:26:46,835 - Right, all fascists down south. 546 00:26:46,836 --> 00:26:49,837 Go on now. 547 00:26:50,007 --> 00:26:52,776 Julien, Tony, get to your room. 548 00:26:52,777 --> 00:26:55,176 Timothy, finish that tomorrow. 549 00:26:55,177 --> 00:26:57,146 Lights out in five minutes. 550 00:26:57,147 --> 00:27:00,146 I'm counting on you. 551 00:27:02,051 --> 00:27:04,519 - You're kidding? 552 00:27:04,520 --> 00:27:07,521 - You're not in bed yet? - Lisa said we could stay. 553 00:27:08,258 --> 00:27:10,893 - Get to your rooms. What the hell is this? 554 00:27:10,894 --> 00:27:13,894 Get to bed! - See you tomorrow. 555 00:27:14,531 --> 00:27:16,731 - You can say goodbye tomorrow. Move it! 556 00:27:16,732 --> 00:27:19,732 - Wait for me! - What a pain! 557 00:27:21,436 --> 00:27:23,171 - I must be dreaming! 558 00:27:23,172 --> 00:27:25,273 Flog them hash, why don't you? 559 00:27:25,274 --> 00:27:27,242 - What's your problem now? 560 00:27:27,243 --> 00:27:29,478 I can't do anything right with you. 561 00:27:29,479 --> 00:27:31,112 I always screw up. 562 00:27:31,113 --> 00:27:34,113 You're going to vent your anger on me 563 00:27:34,150 --> 00:27:37,149 for three weeks? 564 00:27:37,152 --> 00:27:40,152 You love playing the chief? 565 00:27:41,824 --> 00:27:44,458 If your life's shit, don't blame me. 566 00:27:44,459 --> 00:27:46,761 - You're smoking with 13-year-olds! 567 00:27:46,762 --> 00:27:49,762 Setting an example? 568 00:27:50,232 --> 00:27:53,232 - Piss off with your theories. They smoked before meeting me. 569 00:27:54,636 --> 00:27:57,205 I'm just trying to bond with them. 570 00:27:57,206 --> 00:27:59,639 They're not in a reform home! 571 00:27:59,640 --> 00:28:01,175 - Listen to me, 572 00:28:01,176 --> 00:28:03,544 show some ambition with the kids 573 00:28:03,545 --> 00:28:05,612 or you'll be out of your depth. 574 00:28:05,613 --> 00:28:07,481 They'll show no gratitude. 575 00:28:07,482 --> 00:28:10,483 They'll make a fool of you. 576 00:28:15,923 --> 00:28:18,924 I'm saying that to help you. 577 00:28:22,231 --> 00:28:25,229 And, by the way, my life is just fine. 578 00:28:26,869 --> 00:28:29,869 - Finished? 579 00:28:33,474 --> 00:28:36,474 Can I go to bed now, chief? 580 00:28:36,845 --> 00:28:38,980 - That's a dumb way to react. 581 00:28:38,981 --> 00:28:40,181 The answer's no. 582 00:28:40,182 --> 00:28:42,849 We have a meeting in 10 minutes. 583 00:28:42,850 --> 00:28:45,851 - I'm dumb, then. 584 00:28:47,488 --> 00:28:48,721 - We're having a day by the sea! 585 00:28:48,722 --> 00:28:51,724 (screams of joy) 586 00:28:52,060 --> 00:28:54,261 Calm down! 587 00:28:54,262 --> 00:28:56,363 I want you all to behave 588 00:28:56,364 --> 00:28:59,132 and stick together! Got that? 589 00:28:59,133 --> 00:29:01,536 (children): Yes! - All here. 590 00:29:01,537 --> 00:29:03,370 - I didn't hear. - They're all here. 591 00:29:03,371 --> 00:29:04,537 - None missing. 592 00:29:04,538 --> 00:29:06,541 - Happy? 593 00:29:06,542 --> 00:29:08,041 (children): Yes! 594 00:29:08,042 --> 00:29:11,043 - Check done, we can go. 595 00:29:11,180 --> 00:29:14,179 - Okay. 596 00:29:15,384 --> 00:29:18,383 I go to the market to buy some spuds 597 00:29:19,719 --> 00:29:22,719 I go to pay and my wallet's gone 598 00:29:23,123 --> 00:29:24,658 (singing together) 599 00:29:24,659 --> 00:29:26,158 Repeat after me 600 00:29:26,159 --> 00:29:29,159 (singing together) 601 00:29:29,397 --> 00:29:31,232 I go to the movies", 602 00:29:31,233 --> 00:29:34,231 (singing together) 603 00:29:43,210 --> 00:29:44,243 Achille? 604 00:29:44,244 --> 00:29:46,346 - Don't piss me off! 605 00:29:46,346 --> 00:29:48,280 (singing) 606 00:29:48,281 --> 00:29:51,281 The whole bus now! 607 00:29:54,055 --> 00:29:56,922 - Achille, have there been many crashes 608 00:29:56,923 --> 00:29:58,593 on this road this year? 609 00:29:58,594 --> 00:30:01,592 - Vincent, tell him to stop busting my balls! 610 00:30:02,762 --> 00:30:04,730 - Sit down. 611 00:30:04,731 --> 00:30:07,731 Sit down, son. (laughter) 612 00:30:08,435 --> 00:30:11,303 - Vincent? Vincent? 613 00:30:11,304 --> 00:30:13,340 Is there a life after death? 614 00:30:13,341 --> 00:30:14,441 - I've no idea. 615 00:30:14,442 --> 00:30:17,441 Give me a break with these questions all the time! 616 00:30:18,212 --> 00:30:21,211 Don't all these questions wear you out? 617 00:30:22,383 --> 00:30:25,382 And take that mask off, it's... 618 00:30:25,385 --> 00:30:28,320 - I like my mask. - Yeah... 619 00:30:28,321 --> 00:30:30,955 Having my life 620 00:30:30,956 --> 00:30:33,957 Marked by your presence 621 00:30:34,861 --> 00:30:37,862 Holding a light that shines 622 00:30:40,667 --> 00:30:43,667 Opting for the ways of trust with you 623 00:30:46,473 --> 00:30:49,473 Loving and knowing I'm loved 624 00:30:53,145 --> 00:30:56,147 (continues to sing with a shaky voice) 625 00:31:04,256 --> 00:31:07,257 - Caroline, excuse me. That's pretty. 626 00:31:07,260 --> 00:31:10,128 Don't you know anything a bit more bouncy? 627 00:31:10,129 --> 00:31:11,797 - I don't know the rest. 628 00:31:11,798 --> 00:31:14,467 - Too bad. Finish that one, then. 629 00:31:14,468 --> 00:31:15,935 - I've finished anyway. 630 00:31:15,936 --> 00:31:18,935 - Okay, bravo, that was really great. 631 00:31:19,139 --> 00:31:22,138 Let's hear it for Caroline! (light applause) 632 00:31:24,544 --> 00:31:25,577 - Vincent? - Yeah? 633 00:31:25,578 --> 00:31:28,479 - I know you don't like me doing it, 634 00:31:28,480 --> 00:31:30,448 but I've reduced Benoît's doses. 635 00:31:30,449 --> 00:31:31,449 - Huh? 636 00:31:31,450 --> 00:31:34,185 - I gave him chamomile and cherry -stem tea. 637 00:31:34,186 --> 00:31:36,287 It won't do any harm. 638 00:31:36,288 --> 00:31:39,288 - Very clever. Still, he can last a day. He seems to be doing better. 639 00:31:40,492 --> 00:31:42,360 - He's relaxing, he's having fun. 640 00:31:42,361 --> 00:31:44,897 - See, it doesn't matter. 641 00:31:44,898 --> 00:31:47,031 He's a cute kid, huh? 642 00:31:47,032 --> 00:31:50,032 - Let go! - Benoît, calm down! 643 00:31:50,035 --> 00:31:51,970 - Let go of the armrest! 644 00:31:51,971 --> 00:31:53,438 It's me, Truman! 645 00:31:53,439 --> 00:31:55,473 (screaming) 646 00:31:55,474 --> 00:31:57,642 - Benoît, stop it! 647 00:31:57,643 --> 00:32:00,279 - Let go! 648 00:32:00,280 --> 00:32:02,879 - He's crazy! - Let go, I said! 649 00:32:02,880 --> 00:32:05,784 - I think her head hit the window hard. 650 00:32:05,785 --> 00:32:08,086 - It's her thumb that worries me. 651 00:32:08,087 --> 00:32:09,854 Is your thumb any better? 652 00:32:09,855 --> 00:32:11,823 - No, it hurts. - It hurts. 653 00:32:11,824 --> 00:32:14,425 - My problem is the jerk ate my armrests. 654 00:32:14,426 --> 00:32:16,728 - Thanks for coming so quickly. 655 00:32:16,729 --> 00:32:18,230 How's Benoît? 656 00:32:18,231 --> 00:32:19,597 - With that shot, 657 00:32:19,598 --> 00:32:21,033 he'll sleep all day. 658 00:32:21,034 --> 00:32:22,901 - What do we do about the armrests? 659 00:32:22,902 --> 00:32:25,302 - I don't know. And the kid's thumb? 660 00:32:25,303 --> 00:32:28,304 - She's off to hospital. I've bandaged it for now. 661 00:32:28,373 --> 00:32:30,574 We'll need one of you too. 662 00:32:30,575 --> 00:32:33,575 - I'll go. - No, Nadine, I'll see to it. 663 00:32:33,645 --> 00:32:36,513 - Armrests cost a bomb. - I don't care! 664 00:32:36,514 --> 00:32:37,547 - Who'll pay? 665 00:32:37,548 --> 00:32:39,851 - Daniel, take over and watch out. 666 00:32:39,852 --> 00:32:42,285 - I'm onto it. - Here, her health records. 667 00:32:42,286 --> 00:32:44,355 - Thanks. See you later. 668 00:32:44,356 --> 00:32:45,789 I'm counting on you. 669 00:32:45,790 --> 00:32:47,891 - Okay. - See you. 670 00:32:47,892 --> 00:32:50,892 - Let's go. Sit down. 671 00:32:53,064 --> 00:32:55,465 - With Vincent away, I'm in charge. 672 00:32:55,466 --> 00:32:58,467 I don't want to hear a sound! 673 00:33:00,839 --> 00:33:03,441 Achille, let's go. - Okay, boss. 674 00:33:03,442 --> 00:33:05,043 She's unique. 675 00:33:05,044 --> 00:33:07,811 I've never seen a case like it in ten years! 676 00:33:07,812 --> 00:33:10,811 - It's a sprain? - It's a mallet finger? 677 00:33:11,116 --> 00:33:14,115 Crossed ligaments. Usually only old people get it. 678 00:33:14,619 --> 00:33:17,387 My students have to see it. 679 00:33:17,388 --> 00:33:20,223 It's a textbook case, it's so rare. 680 00:33:20,224 --> 00:33:21,858 (door opening) 681 00:33:21,859 --> 00:33:24,859 - Where's the mallet finger? - Over there. 682 00:33:27,799 --> 00:33:29,800 - What can we do, then? 683 00:33:29,801 --> 00:33:32,801 - Nothing. Splints for six months at least. 684 00:33:32,871 --> 00:33:35,869 - Six months? - She's young, she'll be okay. 685 00:33:36,474 --> 00:33:39,473 Luckily, it's her left hand. 686 00:33:40,913 --> 00:33:41,978 - Charlotte? 687 00:33:41,979 --> 00:33:44,113 Which hand d'you write with? - The left. 688 00:33:44,114 --> 00:33:47,115 - Brilliant... 689 00:33:47,752 --> 00:33:50,752 (Quebec folk song) 690 00:33:54,091 --> 00:33:57,091 - All together now! 691 00:33:58,663 --> 00:34:01,030 - I reckon it's a wash -out. 692 00:34:01,031 --> 00:34:03,766 The red flag's up. 693 00:34:03,767 --> 00:34:06,236 - Shall we go back? I'm beat. 694 00:34:06,237 --> 00:34:09,237 - Maybe you should have paid to be here. 695 00:34:10,908 --> 00:34:13,509 - What's so funny? We're here like jerks! 696 00:34:13,510 --> 00:34:16,510 - Don't get carried away. We'll think of something. 697 00:34:16,513 --> 00:34:19,513 - I know a fun thing to do. We take school groups there. 698 00:34:20,117 --> 00:34:22,051 - Great. - ls it under cover? 699 00:34:22,052 --> 00:34:24,321 - Of course it is. - Oh! 700 00:34:24,322 --> 00:34:27,321 He's pissing us all off! Can't one of you shut him up? 701 00:34:28,025 --> 00:34:31,024 - Okay, let's go. (Truman continues singing) 702 00:34:31,194 --> 00:34:34,193 - Welcome to the carpet -slipper museum. 703 00:34:35,898 --> 00:34:38,200 First of all, you need to know 704 00:34:38,201 --> 00:34:40,568 that the first slipper workshops 705 00:34:40,569 --> 00:34:42,038 were founded 706 00:34:42,039 --> 00:34:43,874 in our fine region 707 00:34:43,875 --> 00:34:46,874 between 1880 and 1910. 708 00:34:50,547 --> 00:34:53,547 - Are we there? - No. Hush... 709 00:34:54,818 --> 00:34:57,553 - From the start of the century, 710 00:34:57,554 --> 00:34:59,488 the sales of slippers 711 00:34:59,488 --> 00:35:02,488 progressed in leaps and bounds. 712 00:35:02,826 --> 00:35:05,826 The carpet slipper was born. 713 00:35:06,730 --> 00:35:09,031 It brought wealth 714 00:35:09,032 --> 00:35:11,666 to the upper Perigord until the slump 715 00:35:11,667 --> 00:35:13,535 of the 1970s. 716 00:35:13,536 --> 00:35:14,936 Yes, children! 717 00:35:14,937 --> 00:35:17,938 I'll have you know that nowadays 718 00:35:18,108 --> 00:35:20,909 the workshops for carpet slippers 719 00:35:20,910 --> 00:35:23,312 that are fully stitched 720 00:35:23,313 --> 00:35:25,780 can be counted on the fingers of one hand. 721 00:35:25,781 --> 00:35:28,184 Want to borrow my finger? 722 00:35:28,185 --> 00:35:30,886 - No, it's nothing serious. 723 00:35:30,887 --> 00:35:32,888 It's just a slight sprain, 724 00:35:32,889 --> 00:35:34,590 but I preferred to call. 725 00:35:34,591 --> 00:35:36,824 It's only natural. 726 00:35:36,825 --> 00:35:39,826 At the most... six days. 727 00:35:41,430 --> 00:35:44,430 No, her case still hasn't arrived. 728 00:35:44,900 --> 00:35:47,735 On top of this. 729 00:35:47,736 --> 00:35:49,638 Your husband's a rheumatologist? 730 00:35:49,639 --> 00:35:52,174 That's incredible. 731 00:35:52,175 --> 00:35:54,342 I'll fax the prescription. 732 00:35:54,343 --> 00:35:57,342 No problem. 733 00:35:57,447 --> 00:35:58,579 No problem. 734 00:35:58,580 --> 00:36:00,781 - The felt for carpet slippers 735 00:36:00,782 --> 00:36:03,783 is made from felt fibres"" 736 00:36:05,287 --> 00:36:08,287 Slipper manufacture entails the use 737 00:36:08,358 --> 00:36:11,357 of various animal hairs: 738 00:36:11,595 --> 00:36:13,428 sheep, goat, 739 00:36:13,429 --> 00:36:15,597 ox, rabbit, 740 00:36:15,598 --> 00:36:18,065 beaver, coypu, 741 00:36:18,066 --> 00:36:19,733 camel, yak, 742 00:36:19,734 --> 00:36:21,703 lama, 743 00:36:21,704 --> 00:36:24,505 and even hamster sometimes. (snoring) 744 00:36:24,506 --> 00:36:25,940 - Are you crazy? 745 00:36:25,941 --> 00:36:28,843 - Out of the way. Get up. - It's okay. 746 00:36:28,844 --> 00:36:30,545 "the friction 747 00:36:30,546 --> 00:36:33,546 of the fibres" 748 00:36:34,048 --> 00:36:37,049 - Careful. 749 00:36:37,618 --> 00:36:40,220 "the wool and felt 750 00:36:40,221 --> 00:36:43,221 are carefully prepared for twisting" 751 00:36:43,893 --> 00:36:46,893 - How was it? - The tops, really super. 752 00:36:46,928 --> 00:36:49,463 - Okay? - No. 753 00:36:49,464 --> 00:36:50,798 - Lisa... - What? 754 00:36:50,799 --> 00:36:52,833 - Can I have a word with you? - Sure... 755 00:36:52,834 --> 00:36:55,068 - Let's go over here. Joseph? 756 00:36:55,069 --> 00:36:57,572 - Yeah? - Take Charlotte. 757 00:36:57,573 --> 00:37:00,306 Go with Joseph. 758 00:37:00,307 --> 00:37:01,642 Over here, come on. 759 00:37:01,644 --> 00:37:04,644 I wanted to apologize about last night, 760 00:37:05,280 --> 00:37:08,280 the night before last and all the other nights too. 761 00:37:09,350 --> 00:37:12,185 You have real potential with the kids, 762 00:37:12,186 --> 00:37:13,687 they adore you. 763 00:37:13,688 --> 00:37:15,856 - You're serious? You mean that? 764 00:37:15,857 --> 00:37:17,824 - Yeah. 765 00:37:17,825 --> 00:37:19,626 - I really glad to hear that. 766 00:37:19,627 --> 00:37:21,528 - I didn't say it was perfect, 767 00:37:21,529 --> 00:37:24,530 but you're really keen and that's what counts. 768 00:37:25,366 --> 00:37:28,035 - I need things explained calmly. 769 00:37:28,036 --> 00:37:30,103 - I understand. 770 00:37:30,104 --> 00:37:32,372 I've been a bit too tough on you. 771 00:37:32,373 --> 00:37:35,372 So I wanted to tell you that I'm available now. 772 00:37:37,212 --> 00:37:38,577 That's not what I mean. 773 00:37:38,578 --> 00:37:41,281 I mean, you can come to talk to me 774 00:37:41,282 --> 00:37:43,917 when you need to. - Okay, I'll remember that. 775 00:37:43,918 --> 00:37:46,652 - Even late at night, after our meeting. 776 00:37:46,653 --> 00:37:48,654 I'll be there. - That's sweet. 777 00:37:48,655 --> 00:37:51,655 - Only natural. I'm available, it's natural. 778 00:37:52,393 --> 00:37:54,962 I'm the director after all. - Yeah. 779 00:37:54,963 --> 00:37:57,963 See you later, then? 780 00:38:01,836 --> 00:38:04,437 - Okay, Charlotte? 781 00:38:04,439 --> 00:38:07,438 You're okay. 782 00:38:10,011 --> 00:38:11,677 - Please... Please, be quiet. 783 00:38:11,678 --> 00:38:13,814 Quiet, please. 784 00:38:13,815 --> 00:38:15,615 I'd like some quiet. 785 00:38:15,616 --> 00:38:17,050 Please... - Oh! 786 00:38:17,051 --> 00:38:18,784 Quiet! (noise stops) 787 00:38:18,785 --> 00:38:20,520 Quiet! 788 00:38:20,521 --> 00:38:22,188 I don't want to hear another sound! 789 00:38:22,189 --> 00:38:25,189 Go on, baby. - Thanks. 790 00:38:27,259 --> 00:38:28,860 As you know, 791 00:38:28,861 --> 00:38:30,796 the short-stay camps start tomorrow. 792 00:38:30,797 --> 00:38:33,798 Seniors will go horse-riding and juniors to the pool. 793 00:38:34,335 --> 00:38:35,568 (screams of joy) 794 00:38:35,569 --> 00:38:38,170 - Hold on. In theory. 795 00:38:38,171 --> 00:38:39,205 In theory, 796 00:38:39,206 --> 00:38:42,140 because I may well cancel the whole programme. 797 00:38:42,141 --> 00:38:45,141 (booing) 798 00:38:45,612 --> 00:38:48,612 Exactly, and some of you know why. 799 00:38:48,781 --> 00:38:50,216 We've had reports of thefts 800 00:38:50,217 --> 00:38:53,152 and we can't tolerate 801 00:38:53,153 --> 00:38:54,688 such behaviour at this camp. 802 00:38:54,689 --> 00:38:56,921 Daniel... 803 00:38:56,922 --> 00:38:58,823 - We'll give you envelopes 804 00:38:58,824 --> 00:39:01,824 that you'll put in this box in an hour. 805 00:39:02,827 --> 00:39:05,196 Joseph will explain the idea. 806 00:39:05,197 --> 00:39:07,566 - The thief puts the money in it. 807 00:39:07,567 --> 00:39:10,235 It'll be anonymous, with no reprisals. 808 00:39:10,236 --> 00:39:12,438 Got that? - We're counting on you. 809 00:39:12,439 --> 00:39:14,407 - You've done a crap thing! 810 00:39:14,408 --> 00:39:15,707 Stealing is shit! 811 00:39:15,708 --> 00:39:17,743 It'd never happen back home! 812 00:39:17,744 --> 00:39:20,178 - Cut it out! - No! Shit! 813 00:39:20,180 --> 00:39:22,113 Shit, 15 and stealing! 814 00:39:22,114 --> 00:39:23,916 - Stop it, calm down. 815 00:39:23,917 --> 00:39:26,916 - "Daniel, you stink!" 816 00:39:27,353 --> 00:39:30,352 - Let me see that. 817 00:39:30,756 --> 00:39:32,391 - "Can you turn up the heat 818 00:39:32,392 --> 00:39:34,693 in the sickbay? Charlotte." 819 00:39:34,694 --> 00:39:36,728 - That's cute. 820 00:39:36,729 --> 00:39:38,997 - "Truman, go back to the Middle Ages 821 00:39:38,998 --> 00:39:41,999 and brush your teeth." 822 00:39:42,268 --> 00:39:45,136 - "Congratulations to Daniel and Lisa 823 00:39:45,137 --> 00:39:48,006 for snogging during the film." 824 00:39:48,007 --> 00:39:49,139 - Here's a good one: 825 00:39:49,140 --> 00:39:51,276 "l reject these methods 826 00:39:51,277 --> 00:39:53,579 "that continue to shame France. 827 00:39:53,580 --> 00:39:56,579 "informing recalls the collaborationism 828 00:39:56,916 --> 00:39:59,915 "of a country faced with a troubled past. 829 00:40:00,620 --> 00:40:01,686 "For a free France. 830 00:40:01,687 --> 00:40:04,555 An anonymous Belgian neighbour." 831 00:40:04,556 --> 00:40:07,556 - He's not wrong. This isn't very pedagogical. 832 00:40:07,826 --> 00:40:10,595 - Why say that? We're learning things. 833 00:40:10,596 --> 00:40:13,030 - We all know who took the money. 834 00:40:13,031 --> 00:40:14,732 It's simple enough. 835 00:40:14,733 --> 00:40:17,570 - What do you mean? - C'mon, last year, 836 00:40:17,571 --> 00:40:20,570 it was the same. It was the reform-school kids. 837 00:40:20,573 --> 00:40:23,073 I'm putting my money on Léa. 838 00:40:23,074 --> 00:40:25,943 - Jesus, that's sick! You think that way? 839 00:40:25,944 --> 00:40:28,944 You should get Joseph's fingerprints too! You never know! 840 00:40:30,015 --> 00:40:33,014 - I left them on the train. 841 00:40:33,151 --> 00:40:36,152 - I don't think it's funny. 842 00:40:39,258 --> 00:40:41,725 - Fuck, turn it off! - What are you doing? 843 00:40:41,726 --> 00:40:44,361 - Splitting. - Why? 844 00:40:44,362 --> 00:40:45,930 - Because they'll blame me again. 845 00:40:45,931 --> 00:40:48,866 - Why? It wasn't you. Where are you going? 846 00:40:48,867 --> 00:40:50,767 - I'm out of here, okay! 847 00:40:50,768 --> 00:40:52,936 - You can't. - Get off my back, Camille! 848 00:40:52,937 --> 00:40:54,572 - I'm coming too, then. 849 00:40:54,573 --> 00:40:56,774 - You piss me off... 850 00:40:56,775 --> 00:40:59,644 - That's all I had to say. (chattering) 851 00:40:59,645 --> 00:41:02,112 - All right, that's Joseph settled. 852 00:41:02,113 --> 00:41:05,113 Now Caroline. Go ahead. 853 00:41:14,259 --> 00:41:17,260 Anyone want to speak? 854 00:41:19,430 --> 00:41:22,266 - We don't hear enough from Caroline. 855 00:41:22,267 --> 00:41:25,035 - We don't know who she is. 856 00:41:25,036 --> 00:41:27,904 - She's new at this, but she lacks drive. 857 00:41:27,905 --> 00:41:30,674 - Mm -hmm. 858 00:41:30,675 --> 00:41:32,209 Nothing to add? 859 00:41:32,210 --> 00:41:35,209 Go ahead, Caroline, you can respond now. 860 00:41:39,716 --> 00:41:42,019 - I'm sorry. I don't know what... 861 00:41:42,020 --> 00:41:45,020 - You realize that's not enough? 862 00:41:45,556 --> 00:41:48,557 Develop on it. 863 00:41:49,426 --> 00:41:50,459 - Uh... 864 00:41:50,460 --> 00:41:52,462 Well, I... 865 00:41:52,463 --> 00:41:53,996 I... 866 00:41:53,997 --> 00:41:55,665 I'm happy here. 867 00:41:55,667 --> 00:41:57,133 - What? - I said I'm-- 868 00:41:57,134 --> 00:42:00,135 - Speak up, okay! It's a pain in the ass! 869 00:42:00,738 --> 00:42:02,105 - I guess... 870 00:42:02,106 --> 00:42:03,806 Actually... 871 00:42:03,807 --> 00:42:06,807 I'm trying to do my best. 872 00:42:06,810 --> 00:42:09,811 - Speak up, you understand that? Speak up! 873 00:42:11,315 --> 00:42:13,648 Express yourself. What's the problem? 874 00:42:13,649 --> 00:42:16,650 We won't eat you! 875 00:42:16,987 --> 00:42:19,987 Stop being so transparent all the time! 876 00:42:21,158 --> 00:42:22,992 - Sorry. - Stop it! 877 00:42:22,993 --> 00:42:25,993 Stop apologizing! Stop being polite! 878 00:42:26,464 --> 00:42:28,831 Move. I don't know... React! 879 00:42:28,832 --> 00:42:31,534 Force yourself! What's inside you? 880 00:42:31,535 --> 00:42:34,535 It's locked away. Want to tell us? Answer me! 881 00:42:34,739 --> 00:42:37,738 Answer me! (hitting the table) 882 00:42:39,177 --> 00:42:42,111 Come on, answer me. 883 00:42:42,112 --> 00:42:45,112 - I don't now... 884 00:42:50,887 --> 00:42:53,886 - I'm sorry. 885 00:42:54,190 --> 00:42:55,190 (sobbing) 886 00:42:55,191 --> 00:42:58,191 I said it to help you. Stop blowing your nose. 887 00:42:58,195 --> 00:43:00,463 I'm talking to you. Look at me. 888 00:43:00,464 --> 00:43:02,064 I said it for your sake. 889 00:43:02,065 --> 00:43:05,065 The camp ends in two weeks, see. 890 00:43:05,869 --> 00:43:08,868 What are you afraid of? Who? 891 00:43:09,071 --> 00:43:12,071 Everyone likes you here, okay. 892 00:43:12,208 --> 00:43:14,876 Daniel likes you. Truman likes you. 893 00:43:14,877 --> 00:43:16,545 - Sure. - Everyone likes you here. 894 00:43:16,546 --> 00:43:18,913 - That's right. (everyone agreeing) 895 00:43:18,914 --> 00:43:21,817 - I like you, Caroline. 896 00:43:21,818 --> 00:43:23,552 If you're able 897 00:43:23,553 --> 00:43:26,552 to let it all out, it'll help you for years to come. 898 00:43:29,958 --> 00:43:32,228 You understand? Let it out. 899 00:43:32,229 --> 00:43:33,828 Let it out, 900 00:43:33,829 --> 00:43:36,828 but stop blowing your nose! 901 00:43:38,367 --> 00:43:39,869 - Vincent, she gets the message. 902 00:43:39,870 --> 00:43:41,937 (sobbing) 903 00:43:41,938 --> 00:43:44,005 - It's easy laying into her. 904 00:43:44,006 --> 00:43:46,208 - Spare me your advice, okay! 905 00:43:46,209 --> 00:43:49,208 (sobbing) 906 00:43:50,346 --> 00:43:53,347 (owl hooting) 907 00:43:59,855 --> 00:44:02,856 - ls this dangerous? - No one made you come. 908 00:44:03,693 --> 00:44:06,661 It's 12 miles to the station now. Ah! 909 00:44:06,662 --> 00:44:08,530 - What are you up to? 910 00:44:08,531 --> 00:44:09,763 - Turn that off! 911 00:44:09,764 --> 00:44:11,900 - We raided the kitchen. Hungry? 912 00:44:11,901 --> 00:44:14,901 - Don't just stand there. - I'm not being picky, 913 00:44:15,170 --> 00:44:18,170 but we had a "chore chart" with the different jobs, 914 00:44:18,573 --> 00:44:21,573 some tougher than others, such as dishes and toilets. 915 00:44:21,712 --> 00:44:24,710 I've done them three times in the last week, 916 00:44:24,947 --> 00:44:26,413 while others... 917 00:44:26,414 --> 00:44:27,881 - I confess. 918 00:44:27,882 --> 00:44:29,050 I can't take the smell. 919 00:44:29,051 --> 00:44:32,020 - There's a problem here and it's not Lisa. 920 00:44:32,021 --> 00:44:33,721 It's time we got to the point. 921 00:44:33,722 --> 00:44:35,657 - I agree. 922 00:44:35,658 --> 00:44:38,626 - We talked about it earlier... 923 00:44:38,627 --> 00:44:41,562 and we all agreed, Vincent. 924 00:44:41,563 --> 00:44:43,097 - Okay, fine. 925 00:44:43,098 --> 00:44:45,533 I'm the problem, is that it? 926 00:44:45,534 --> 00:44:48,503 - Sorry, but why don't you get criticized too? 927 00:44:48,504 --> 00:44:51,272 Know what? You're too big-headed. 928 00:44:51,273 --> 00:44:53,907 The bad atmosphere is your doing. 929 00:44:53,908 --> 00:44:56,810 - We're out of our depth and you're too distant. 930 00:44:56,811 --> 00:44:58,946 You take yourself too seriously. 931 00:44:58,947 --> 00:45:01,947 You lecture us, you're not open... 932 00:45:03,318 --> 00:45:06,318 - Anything to add, Joseph? Go on, let off steam too. 933 00:45:06,755 --> 00:45:09,523 - I'm okay. 934 00:45:09,524 --> 00:45:11,325 - I'll put this simply. 935 00:45:11,326 --> 00:45:13,559 I run this camp the way I want. 936 00:45:13,560 --> 00:45:15,562 I spent the afternoon at the hospital 937 00:45:15,563 --> 00:45:18,563 after Nadine dabbled in herbal medicine. 938 00:45:19,067 --> 00:45:22,067 I sleep two hours a night, I cover for all of you... 939 00:45:22,737 --> 00:45:24,437 How can I put it? 940 00:45:24,438 --> 00:45:26,508 Screw you! Screw you all. 941 00:45:26,509 --> 00:45:29,009 Especially you, Daniel. Screw you. 942 00:45:29,010 --> 00:45:32,010 I don't need advice from some turkey 943 00:45:32,447 --> 00:45:34,181 with the wits of a seagull! 944 00:45:34,182 --> 00:45:35,849 - Take that back or-- - Or what?! 945 00:45:35,850 --> 00:45:38,849 Léave if you're not happy, you gutless shit! 946 00:45:39,421 --> 00:45:40,787 The door's wide open. 947 00:45:40,788 --> 00:45:42,054 - You fucker! 948 00:45:42,055 --> 00:45:44,390 I'll smash your face in! (screaming) 949 00:45:44,391 --> 00:45:46,460 I'll smash your face in, fucker! 950 00:45:46,461 --> 00:45:47,996 - Cut it out! - Fuck! 951 00:45:47,997 --> 00:45:50,297 - Shit, that's hot! - Motherfucker! 952 00:45:50,298 --> 00:45:51,898 - Fuck! - Take it off! 953 00:45:51,900 --> 00:45:54,900 - Fuck! - I'll get some burn cream. 954 00:45:59,673 --> 00:46:02,673 - It's burning my throat. - Amsterdamer has a sting to it. 955 00:46:03,010 --> 00:46:06,010 It's hard to inhale. - Your turn now, Léa. 956 00:46:06,013 --> 00:46:07,347 Truth or dare? - Dare. 957 00:46:07,348 --> 00:46:08,549 - An easy one. 958 00:46:08,550 --> 00:46:11,185 Kiss Timothy on the mouth. Come on... 959 00:46:11,186 --> 00:46:13,454 - No, on the cheek. (cheering) 960 00:46:13,455 --> 00:46:15,021 - On the cheek suits me. 961 00:46:15,022 --> 00:46:17,191 - Come on! A kiss on the cheek, 962 00:46:17,192 --> 00:46:20,192 come on, a kiss! (cheering) 963 00:46:21,962 --> 00:46:23,863 - Let her breathe! (laughter) 964 00:46:23,864 --> 00:46:26,365 - He's as good as others, 965 00:46:26,366 --> 00:46:28,401 he kisses like others. 966 00:46:28,402 --> 00:46:29,702 We look like shit now. 967 00:46:29,703 --> 00:46:32,371 Two points for Belgium. Shit... 968 00:46:32,372 --> 00:46:34,841 - It could have been worse. This is greasy. 969 00:46:34,842 --> 00:46:36,208 - I'll see to it. 970 00:46:36,209 --> 00:46:38,076 - I told you your tea's too hot. 971 00:46:38,077 --> 00:46:39,478 - It's my fault now? 972 00:46:39,479 --> 00:46:41,847 You nearly woke the kids with your shit! 973 00:46:41,848 --> 00:46:44,585 - How's Daniel? - I gave him two 974 00:46:44,586 --> 00:46:47,452 of Benoît's pills. He's out. - I'm sending him camping 975 00:46:47,453 --> 00:46:49,120 to calm him down. 976 00:46:49,121 --> 00:46:52,122 - Go anything to eat, Mimoun? Thanks. 977 00:46:52,892 --> 00:46:55,893 - The pantry's been raided. - Just what we needed... 978 00:47:03,402 --> 00:47:06,401 Caroline? 979 00:47:06,838 --> 00:47:08,674 - Hmm? - Here. 980 00:47:08,675 --> 00:47:11,143 - Oh, right. - Right... 981 00:47:11,144 --> 00:47:14,144 - There's no one here, Vincent. - Hold on... 982 00:47:14,680 --> 00:47:16,115 We have a lead. 983 00:47:16,116 --> 00:47:18,250 - I'll go left. Go behind the trees. 984 00:47:18,251 --> 00:47:19,283 - Okay. 985 00:47:19,284 --> 00:47:20,318 (bells chiming) 986 00:47:20,319 --> 00:47:23,288 - Hey! Got you, shrimp! 987 00:47:23,289 --> 00:47:26,288 - I've done nothing! - Know what time it is? 988 00:47:27,194 --> 00:47:29,561 - No cycling at night! - Are you crazy? 989 00:47:29,562 --> 00:47:30,863 - Let go of me. 990 00:47:30,864 --> 00:47:33,099 Read me my rights. - You're nuts. 991 00:47:33,100 --> 00:47:36,099 - I want to see my lawyer! 992 00:47:55,820 --> 00:47:58,821 (screaming) 993 00:47:59,392 --> 00:48:01,693 - Mr Pichavent? What's going on? 994 00:48:01,694 --> 00:48:03,127 - I can explain... 995 00:48:03,128 --> 00:48:05,497 - You're sick. You're really sick. 996 00:48:05,498 --> 00:48:08,132 - It's because of Benoît. 997 00:48:08,133 --> 00:48:11,134 - Benoît's fine. I'm calling the cops. 998 00:48:11,971 --> 00:48:14,971 - I'm really worried. Benoît is so fragile. 999 00:48:15,907 --> 00:48:18,908 Especially now that his mother's gone. 1000 00:48:19,010 --> 00:48:21,713 My wife left me. 1001 00:48:21,714 --> 00:48:24,316 - I'm sorry, 1002 00:48:24,317 --> 00:48:26,083 but I can't keep you. 1003 00:48:26,084 --> 00:48:29,084 I'm sure you know it's not good for Benoît. 1004 00:48:30,388 --> 00:48:32,657 We're doing good work with him here 1005 00:48:32,658 --> 00:48:34,859 and he's progressing. - You don't have kids... 1006 00:48:34,860 --> 00:48:37,860 - I have 80 kids here. - Listen, Mr Rousseau. 1007 00:48:38,263 --> 00:48:40,664 Actually, I've rented a house in the village. 1008 00:48:40,665 --> 00:48:43,100 - No, that's not wise. 1009 00:48:43,101 --> 00:48:45,902 What if he sees you? 1010 00:48:45,903 --> 00:48:48,904 Have you thought of that? 1011 00:48:50,407 --> 00:48:53,408 (sighing) - You're right. 1012 00:48:53,979 --> 00:48:56,947 I'll go home. 1013 00:48:56,948 --> 00:48:58,883 - Think of Benoît. 1014 00:48:58,884 --> 00:49:01,883 - Guillaume, relax! Stop tugging at it. 1015 00:49:01,886 --> 00:49:03,253 - Belle de Jour! (neighing) 1016 00:49:03,254 --> 00:49:06,253 She's crazy. I don't believe it! 1017 00:49:06,858 --> 00:49:08,359 Belle de Jour, calm down! 1018 00:49:08,360 --> 00:49:11,028 - Try to stay in line! - Calm down! 1019 00:49:11,029 --> 00:49:13,297 - What have you fed her? 1020 00:49:13,298 --> 00:49:14,898 - Léan back! 1021 00:49:14,899 --> 00:49:17,334 - I need to change horses! 1022 00:49:17,335 --> 00:49:18,902 (neighing) She won't stop! 1023 00:49:18,903 --> 00:49:21,903 - Check the Belgian guy. 1024 00:49:29,580 --> 00:49:31,147 See that, baby? 1025 00:49:31,148 --> 00:49:32,848 - That's crazy. 1026 00:49:32,849 --> 00:49:34,852 - Yeah, crazy. 1027 00:49:34,853 --> 00:49:36,920 - Come on, let's go. 1028 00:49:36,921 --> 00:49:39,922 - I like her little... 1029 00:49:40,325 --> 00:49:43,324 - Stay on the track. 1030 00:49:50,068 --> 00:49:52,368 - Hey, Belle de Jour, what's going on? 1031 00:49:52,369 --> 00:49:54,337 She's going too fast! 1032 00:49:54,338 --> 00:49:55,872 Oh! Whoa-oh-oh! 1033 00:49:55,873 --> 00:49:58,874 Shit! (laughter) 1034 00:49:59,077 --> 00:50:02,076 I don't believe it. Shit! 1035 00:50:06,449 --> 00:50:08,418 - Ah!!! 1036 00:50:08,419 --> 00:50:11,419 Argh! 1037 00:50:12,089 --> 00:50:15,088 Argh! 1038 00:50:15,927 --> 00:50:18,926 - Want me to come too? - No, leave me be! 1039 00:50:19,264 --> 00:50:22,264 - We'll paddle. You can come out if you want. 1040 00:50:22,267 --> 00:50:24,802 - I said no! Get off my back, okay! 1041 00:50:24,803 --> 00:50:27,103 - I promise you, you'll love it. 1042 00:50:27,104 --> 00:50:28,271 I swear. 1043 00:50:28,272 --> 00:50:31,272 Come on, for me. - Let go! 1044 00:50:32,142 --> 00:50:35,142 - Benoît, pools are for kids. In theory, you should like it. 1045 00:50:36,080 --> 00:50:37,580 You understand? 1046 00:50:37,581 --> 00:50:39,448 You know what you are? 1047 00:50:39,449 --> 00:50:42,450 King of the assholes in the land of fuckwits! 1048 00:50:43,420 --> 00:50:45,620 A ball-busting little jerk 1049 00:50:45,621 --> 00:50:48,622 who pisses everyone off! 1050 00:50:48,891 --> 00:50:51,860 You shitty little fucker, 1051 00:50:51,861 --> 00:50:54,861 blubbering all bloody day! That's what you are, asshole! 1052 00:50:55,031 --> 00:50:57,500 Asshole! Asshole! 1053 00:50:57,501 --> 00:50:59,102 Piss off, you fucker! 1054 00:50:59,103 --> 00:51:01,704 - You, come with me. (screaming) 1055 00:51:01,705 --> 00:51:03,338 (Caroline still screaming) 1056 00:51:03,339 --> 00:51:06,339 - Ah!!! 1057 00:51:08,945 --> 00:51:11,945 Attack! Ahoy, my hearty! 1058 00:51:13,648 --> 00:51:15,816 - Fucking jerk! Asshole! (glass breaking) 1059 00:51:15,817 --> 00:51:17,586 Ouch! Shit! Shit! 1060 00:51:17,587 --> 00:51:20,055 Kill all these shitty kids! 1061 00:51:20,056 --> 00:51:23,057 (Arabic music on the radio) 1062 00:51:23,528 --> 00:51:26,526 - A bit of peace is good, huh? - Mm... 1063 00:51:30,399 --> 00:51:33,399 - Christine has a lot of style. 1064 00:51:34,370 --> 00:51:36,439 - True. She has something. 1065 00:51:36,440 --> 00:51:39,439 - She's beautiful. You fancy her too? 1066 00:51:40,144 --> 00:51:43,143 - She's okay. 1067 00:51:45,449 --> 00:51:48,447 - I'm going to make a move. 1068 00:51:53,723 --> 00:51:56,723 (music) 1069 00:51:58,460 --> 00:52:00,796 - Nadine, why am I crying like this? 1070 00:52:00,797 --> 00:52:03,398 - It's normal. You never cut onions before? 1071 00:52:03,399 --> 00:52:05,601 They're not easy to cut... 1072 00:52:05,602 --> 00:52:08,601 Pass me the tomatoes. 1073 00:52:08,905 --> 00:52:11,406 - I cut the quarters in two? 1074 00:52:11,407 --> 00:52:13,140 - What's up? 1075 00:52:13,141 --> 00:52:16,141 - Know what? I'm going to make my move. 1076 00:52:17,045 --> 00:52:19,246 - Like that? Nothing scares you. 1077 00:52:19,247 --> 00:52:20,583 - What? 1078 00:52:20,584 --> 00:52:22,919 I've done worse things, 1079 00:52:22,920 --> 00:52:25,187 and you can see she's dying for it. 1080 00:52:25,188 --> 00:52:26,554 - Don't you ever stop? - No. 1081 00:52:26,555 --> 00:52:29,291 - You've got stamina. 1082 00:52:29,292 --> 00:52:32,290 - Shit, you were right about that fucker Daniel! 1083 00:52:32,562 --> 00:52:34,995 - The group leaders are like that. 1084 00:52:34,996 --> 00:52:37,364 I warned you. 1085 00:52:37,365 --> 00:52:38,999 - How are things going with Nadine? 1086 00:52:39,000 --> 00:52:42,001 - I'm playing it stable. It's off to a good start. 1087 00:52:42,438 --> 00:52:43,572 - Looks serious. 1088 00:52:43,573 --> 00:52:46,006 - She has braids, likes Youssou N'Dour... 1089 00:52:46,007 --> 00:52:47,442 My folks will love her. 1090 00:52:47,443 --> 00:52:50,443 (chattering) 1091 00:52:56,751 --> 00:52:58,352 - Guillaume... 1092 00:52:58,353 --> 00:53:00,888 We've been looking all over for you. 1093 00:53:00,889 --> 00:53:02,957 Why are you on your own again? 1094 00:53:02,958 --> 00:53:05,959 - I wanted to be alone. 1095 00:53:06,262 --> 00:53:07,461 - What's wrong? 1096 00:53:07,462 --> 00:53:10,462 Want to talk about it? 1097 00:53:12,168 --> 00:53:15,167 You're down. It happens. 1098 00:53:17,472 --> 00:53:20,471 Tell me, what's the matter? 1099 00:53:22,745 --> 00:53:24,212 - I'll never find a girl. 1100 00:53:24,213 --> 00:53:26,648 - Why do you say that? 1101 00:53:26,649 --> 00:53:29,648 - Girls don't go for me. They're not interested in me. 1102 00:53:31,685 --> 00:53:34,686 - Don't talk rubbish. They can. 1103 00:53:35,490 --> 00:53:37,491 Know how to attract them? 1104 00:53:37,492 --> 00:53:40,260 Do you go about it the right way? 1105 00:53:40,261 --> 00:53:42,529 - I asked Steve about it. 1106 00:53:42,530 --> 00:53:44,564 He said I ask too many questions. 1107 00:53:44,565 --> 00:53:47,566 Do I ask too many questions? 1108 00:53:47,835 --> 00:53:50,836 - No, it shows you're curious. It's a good sign. 1109 00:53:52,941 --> 00:53:54,174 - Save your breath. 1110 00:53:54,175 --> 00:53:57,174 Girls don't like me. I'm not blind. 1111 00:53:57,378 --> 00:54:00,013 - That's rubbish. 1112 00:54:00,014 --> 00:54:03,014 You know what? 1113 00:54:03,817 --> 00:54:06,817 If I was 13, in this camp, 1114 00:54:06,888 --> 00:54:09,888 I'd like to go out with you. 1115 00:54:12,258 --> 00:54:13,259 - Really? 1116 00:54:13,260 --> 00:54:15,628 - Yeah. 1117 00:54:15,629 --> 00:54:18,628 - You don't mean that. - I'm serious. 1118 00:54:22,235 --> 00:54:25,237 - Don't be offended, but I don't think I'd accept. 1119 00:54:29,977 --> 00:54:31,344 I'd rather be friends. 1120 00:54:31,345 --> 00:54:34,345 If you see what I mean. - Yes, sure. 1121 00:54:34,748 --> 00:54:37,747 (chattering in the distance) 1122 00:54:38,885 --> 00:54:41,886 - Tomorrow, the girls will collect wood 1123 00:54:42,221 --> 00:54:44,490 while the boys cook. 1124 00:54:44,491 --> 00:54:46,894 (children): No! - That's how it goes. 1125 00:54:46,895 --> 00:54:48,861 Any remarks on the day? 1126 00:54:48,862 --> 00:54:51,164 How was the horse-riding? 1127 00:54:51,165 --> 00:54:54,165 - It makes your ass sore! - Very smart, Youssef. 1128 00:54:54,500 --> 00:54:56,268 Anything else? - Yes. 1129 00:54:56,269 --> 00:54:59,269 The leaders should stick to girls their age. 1130 00:55:00,774 --> 00:55:02,641 - I don't follow you, Steve. 1131 00:55:02,642 --> 00:55:05,642 - Everyone else does. 1132 00:55:06,379 --> 00:55:08,514 - There's stewed apples for dessert. 1133 00:55:08,515 --> 00:55:10,416 Come and get it, but calmly, 1134 00:55:10,417 --> 00:55:12,884 one at a time. Here we go. 1135 00:55:12,885 --> 00:55:15,655 - Thanks. - You're welcome. Sorry, I spilled some. 1136 00:55:15,656 --> 00:55:18,124 - Got a problem? 1137 00:55:18,125 --> 00:55:19,692 - Yeah, you're my problem. 1138 00:55:19,693 --> 00:55:21,125 - Let's talk. 1139 00:55:21,126 --> 00:55:23,461 - Let go of me, I don't want to talk! 1140 00:55:23,462 --> 00:55:26,098 Fucking let go of me! 1141 00:55:26,099 --> 00:55:28,868 Shit, you're fucking hurting me! 1142 00:55:28,869 --> 00:55:31,037 - Got any for me? - Sure, baby, 1143 00:55:31,038 --> 00:55:32,971 it's over there. 1144 00:55:32,972 --> 00:55:34,505 - Thanks. I adore you. 1145 00:55:34,506 --> 00:55:36,476 - Not in front of the kids! 1146 00:55:36,477 --> 00:55:38,075 - Why not? They all know. 1147 00:55:38,076 --> 00:55:40,045 - All the same... - It's evening now. 1148 00:55:40,046 --> 00:55:41,546 - It isn't. - What? 1149 00:55:41,547 --> 00:55:43,715 - Cut it out. - C'mon. 1150 00:55:43,716 --> 00:55:44,716 - Cut it out! 1151 00:55:44,717 --> 00:55:47,620 - What's wrong? - Shit, just cut it out, will you? 1152 00:55:47,621 --> 00:55:50,620 - Fuck, I thought you meant Camille. 1153 00:55:51,091 --> 00:55:52,792 That's why-- - Her name's Celine. 1154 00:55:52,793 --> 00:55:55,294 The riding teacher. 1155 00:55:55,295 --> 00:55:57,629 Want her lD card? Her date of birth? 1156 00:55:57,630 --> 00:55:59,297 - What a fucking jerk. 1157 00:55:59,298 --> 00:56:01,500 I screwed up. 1158 00:56:01,501 --> 00:56:03,935 I stand no chance. She doesn't rate me. 1159 00:56:03,936 --> 00:56:06,936 Ah... What a jerk. Fuck, what a jerk! 1160 00:56:07,239 --> 00:56:09,374 - Think before you speak. It helps. 1161 00:56:09,375 --> 00:56:11,611 Go back now. - Fuck, I can't. 1162 00:56:11,612 --> 00:56:14,012 - And stop saying "fuck." 1163 00:56:14,013 --> 00:56:16,848 - He has to stop. - You told him? 1164 00:56:16,849 --> 00:56:19,251 - Charlotte's mother's on the phone. 1165 00:56:19,252 --> 00:56:21,318 She wants the prescription. 1166 00:56:21,319 --> 00:56:23,221 - Tell her Charlotte's better, 1167 00:56:23,222 --> 00:56:24,955 that I'll fax it soon, 1168 00:56:24,956 --> 00:56:27,058 that we don't have her case. improvise... 1169 00:56:27,059 --> 00:56:30,060 - She can go fuck herself? 1170 00:56:30,329 --> 00:56:33,329 - Go fuck herself? 1171 00:56:33,766 --> 00:56:36,766 - No, nothing. Hello? 1172 00:56:37,970 --> 00:56:40,138 Oh when the saints Oh when the saints 1173 00:56:40,139 --> 00:56:41,704 Go marching in Go marching in 1174 00:56:41,705 --> 00:56:44,706 Oh when the saints go marching in 1175 00:56:44,943 --> 00:56:47,943 I want to be in that number 1176 00:56:48,180 --> 00:56:51,181 Oh when the saints go marching in 1177 00:56:52,784 --> 00:56:55,185 Oh when the sun begins to shine 1178 00:56:55,186 --> 00:56:57,422 Oh when the sun 1179 00:56:57,423 --> 00:57:00,324 Begins to shine (music stops) 1180 00:57:00,325 --> 00:57:01,424 - Don't know it? 1181 00:57:01,425 --> 00:57:02,860 - I do. 1182 00:57:02,861 --> 00:57:04,694 - Anyone else? 1183 00:57:04,695 --> 00:57:05,864 - It sucks. 1184 00:57:05,865 --> 00:57:08,499 It's shit. - Daniel, old chap, 1185 00:57:08,500 --> 00:57:10,901 try Mousetrap's "Ma liberate" in C. 1186 00:57:10,902 --> 00:57:12,603 - In C? - Clam up! 1187 00:57:12,604 --> 00:57:14,372 What a shithead. 1188 00:57:14,373 --> 00:57:16,407 - Youssef, watch your mouth! 1189 00:57:16,408 --> 00:57:18,577 - Eh, d'you know anything more modern? 1190 00:57:18,578 --> 00:57:20,678 Singers who are still alive, say. 1191 00:57:20,679 --> 00:57:22,981 - Baby, Mousetrap's alive and well. 1192 00:57:22,982 --> 00:57:25,981 (complaining) - You can't play guitar! 1193 00:57:25,984 --> 00:57:28,219 - You're crap! 1194 00:57:28,220 --> 00:57:31,221 (complaining) 1195 00:57:32,791 --> 00:57:35,790 - Enough! Enough! 1196 00:57:36,661 --> 00:57:38,329 - Can I borrow your guitar? 1197 00:57:38,330 --> 00:57:40,798 - Go ahead. - I don't know... 1198 00:57:40,799 --> 00:57:43,798 - Go ahead! 1199 00:57:46,638 --> 00:57:49,637 (bluegrass chords) 1200 00:57:57,848 --> 00:58:00,483 (rhythm change) 1201 00:58:00,484 --> 00:58:02,620 Down around the corner 1202 00:58:02,621 --> 00:58:04,021 Half a mile from here 1203 00:58:04,022 --> 00:58:06,356 You can see them long trains run 1204 00:58:06,357 --> 00:58:07,625 And watch them disappear 1205 00:58:07,626 --> 00:58:10,624 Without love 1206 00:58:10,895 --> 00:58:13,330 Where would you be now 1207 00:58:13,331 --> 00:58:16,066 (cheering) 1208 00:58:16,067 --> 00:58:17,968 Without love 1209 00:58:17,969 --> 00:58:20,968 Love (cheering) 1210 00:58:23,440 --> 00:58:25,008 You know I saw Miss Lucy 1211 00:58:25,009 --> 00:58:26,776 Down along the tracks 1212 00:58:26,777 --> 00:58:28,810 She lost her home and her family 1213 00:58:28,811 --> 00:58:30,580 And she won't be comin, back 1214 00:58:30,581 --> 00:58:33,315 Without love 1215 00:58:33,316 --> 00:58:36,317 Where would you be right now 1216 00:58:38,722 --> 00:58:40,290 Without love 1217 00:58:40,291 --> 00:58:43,291 Love 1218 00:58:44,395 --> 00:58:47,394 - Daniel, don't get so upset about it! 1219 00:58:47,397 --> 00:58:49,231 - He's been playing for 12 years. 1220 00:58:49,232 --> 00:58:52,202 - Me too. 1221 00:58:52,203 --> 00:58:53,402 - What are you doing? 1222 00:58:53,403 --> 00:58:54,938 It's hot out there. 1223 00:58:54,939 --> 00:58:57,473 - She must think I'm a fucking jerk. 1224 00:58:57,474 --> 00:58:59,543 - You can't stay here all night. 1225 00:58:59,544 --> 00:59:02,178 - They're just tunes to show off with, 1226 00:59:02,179 --> 00:59:05,178 flash numbers, nothing but showy stuff. 1227 00:59:06,216 --> 00:59:08,984 - Do me a favour? I feel too dumb. 1228 00:59:08,985 --> 00:59:11,986 - What? - I don't know... Tell Camille 1229 00:59:12,488 --> 00:59:14,958 that she's nice, that I like her. 1230 00:59:14,959 --> 00:59:17,093 Tell her I want to go out with her. 1231 00:59:17,094 --> 00:59:19,929 Do it for me, please, ask her. 1232 00:59:19,930 --> 00:59:22,929 - Fuck, you're a pain. 1233 00:59:23,667 --> 00:59:24,799 - Vincent. - Yeah? 1234 00:59:24,800 --> 00:59:27,503 - Charlotte wants a goodnight kiss. 1235 00:59:27,504 --> 00:59:30,503 - I'll drop by later. 1236 00:59:34,276 --> 00:59:37,277 - Everyone's sleeping. 1237 00:59:38,282 --> 00:59:41,280 It's quieter without the older ones. 1238 00:59:42,319 --> 00:59:44,119 - Okay, no meeting tonight. 1239 00:59:44,120 --> 00:59:45,753 - Great. 1240 00:59:45,754 --> 00:59:48,754 - Two stay here. I'll treat the third to a pizza. 1241 00:59:48,924 --> 00:59:51,760 - Cool! 1242 00:59:51,761 --> 00:59:54,761 - I'd like that. - You're beat. 1243 00:59:56,266 --> 00:59:57,565 - Yes, I am tired. 1244 00:59:57,566 --> 01:00:00,567 - Bummer. 1245 01:00:04,273 --> 01:00:05,406 - Good night. 1246 01:00:05,407 --> 01:00:08,408 - Good night, Caro. 1247 01:00:08,544 --> 01:00:09,544 Okay, Lisa, 1248 01:00:09,545 --> 01:00:11,813 shall we go? - Mm-hmm. 1249 01:00:11,814 --> 01:00:12,847 - So! 1250 01:00:12,848 --> 01:00:15,848 What do we do? Draw for it? 1251 01:00:16,351 --> 01:00:18,655 - Yeah, okay. 1252 01:00:18,656 --> 01:00:20,055 - Cool! 1253 01:00:20,056 --> 01:00:23,057 The camp must come to Quebec next year. 1254 01:00:23,226 --> 01:00:24,693 Gaspe, say. You know it? 1255 01:00:24,694 --> 01:00:25,694 - Yeah. - Yeah? 1256 01:00:25,695 --> 01:00:27,963 - No, I don't know it. - Ah. 1257 01:00:27,964 --> 01:00:30,131 Gaspe is the best for summer camps. 1258 01:00:30,132 --> 01:00:31,733 - Really? - It has it all. 1259 01:00:31,734 --> 01:00:34,733 The sea, forests, mountains... 1260 01:00:36,171 --> 01:00:38,339 Perce Rock, Bonaventure, 1261 01:00:38,340 --> 01:00:40,208 Forillon National Park... - Ah... 1262 01:00:40,209 --> 01:00:42,544 - Forillon Park is out of this world. 1263 01:00:42,545 --> 01:00:45,414 - Everything okay? - Excellent. 1264 01:00:45,415 --> 01:00:48,315 - Great. No dessert, right? 1265 01:00:48,316 --> 01:00:50,786 - No. Just another pizza. 1266 01:00:50,787 --> 01:00:52,086 The same. - Coming up. 1267 01:00:52,087 --> 01:00:54,121 - Thanks. 1268 01:00:54,122 --> 01:00:57,121 Gaspe is just perfect... 1269 01:00:58,426 --> 01:01:00,629 - What did you want to tell me? 1270 01:01:00,630 --> 01:01:03,630 - Uh... 1271 01:01:03,765 --> 01:01:06,534 - Has Steve calmed down? - Yeah, he's okay now. 1272 01:01:06,535 --> 01:01:09,536 I wanted to see you alone. 1273 01:01:09,706 --> 01:01:12,705 Since we got here, the two of us get on. 1274 01:01:13,474 --> 01:01:16,310 I have good laughs with you. 1275 01:01:16,311 --> 01:01:19,013 - You seem weird. - I bet. 1276 01:01:19,014 --> 01:01:21,950 You know, I'm not good at this. 1277 01:01:21,951 --> 01:01:24,950 - You can do it. - Maybe, but it's tough. 1278 01:01:26,320 --> 01:01:29,320 Uh... 1279 01:01:34,562 --> 01:01:37,561 - Yes? 1280 01:01:39,234 --> 01:01:42,233 - Okay... I like you. 1281 01:01:42,403 --> 01:01:45,403 Be my girl? 1282 01:01:48,076 --> 01:01:51,074 - What can I say? I'll think it over. 1283 01:01:51,878 --> 01:01:54,879 - Good night, then. - Good night. 1284 01:02:06,595 --> 01:02:09,594 (laughing) 1285 01:02:10,398 --> 01:02:12,732 - Yeah, '93' LA versus Montreal. 1286 01:02:12,733 --> 01:02:15,535 Bellows Damphousse scored this goal! 1287 01:02:15,536 --> 01:02:18,536 The guy's mad! 1288 01:02:18,805 --> 01:02:20,939 I asked him why he did it. 1289 01:02:20,940 --> 01:02:23,209 Why the hell did he do it? 1290 01:02:23,210 --> 01:02:25,546 I told him to come over to my place 1291 01:02:25,547 --> 01:02:28,546 to chew the fat. (rattling on) 1292 01:02:36,322 --> 01:02:39,322 - I don't understand. 1293 01:02:42,128 --> 01:02:43,763 (laughing) 1294 01:02:43,764 --> 01:02:46,764 - Shall we go? - Wait a minute. 1295 01:02:59,779 --> 01:03:01,314 - Already up, Timothy? 1296 01:03:01,315 --> 01:03:03,517 - I always exercise after sex. 1297 01:03:03,518 --> 01:03:06,285 Have you heard, Vincent? 1298 01:03:06,286 --> 01:03:08,455 Léa might move to Antwerp with me. 1299 01:03:08,456 --> 01:03:10,890 Come and visit. 1300 01:03:10,891 --> 01:03:13,890 - Yeah, okay. 1301 01:03:23,102 --> 01:03:24,337 - Okay? - And you? 1302 01:03:24,338 --> 01:03:26,673 - Fine. It went okay last night? 1303 01:03:26,674 --> 01:03:27,973 - Yeah, great. 1304 01:03:27,974 --> 01:03:29,876 I'll get the fire going. 1305 01:03:29,877 --> 01:03:31,478 - Do your teeth first. 1306 01:03:31,479 --> 01:03:33,913 - Okay. - I'll wake them. 1307 01:03:33,914 --> 01:03:36,849 - Okay. 1308 01:03:36,850 --> 01:03:38,151 - A good brushing. 1309 01:03:38,152 --> 01:03:40,920 Rise and shine in there. 1310 01:03:40,921 --> 01:03:42,653 Life's treating you well. 1311 01:03:42,654 --> 01:03:44,724 - Yeah, great, but... 1312 01:03:44,725 --> 01:03:47,493 if only it didn't have to end one day. 1313 01:03:47,494 --> 01:03:50,493 Death's a really sick thing. (girls): Shhh! 1314 01:03:51,198 --> 01:03:54,198 - Okay, get washed. Breakfast in 10 minutes. 1315 01:04:09,749 --> 01:04:12,749 - It's not tea. 1316 01:04:13,953 --> 01:04:15,887 - The night must have been hot. 1317 01:04:15,888 --> 01:04:18,155 - Yeah, pretty hot. 1318 01:04:18,156 --> 01:04:21,156 Celine, the riding instructor. 1319 01:04:21,293 --> 01:04:22,793 I rode her all night. 1320 01:04:22,794 --> 01:04:24,694 Hot as a chip-fryer. 1321 01:04:24,695 --> 01:04:26,030 - Very classy. 1322 01:04:26,031 --> 01:04:28,534 Classy, no denying it. 1323 01:04:28,535 --> 01:04:31,534 (music) 1324 01:04:40,846 --> 01:04:43,845 Think I will sail on home 1325 01:04:47,053 --> 01:04:50,052 Ain't gonna wait for so long 1326 01:04:50,924 --> 01:04:52,523 - How's the camping trip going? 1327 01:04:52,524 --> 01:04:54,759 - Not bad. A few scoops. 1328 01:04:54,760 --> 01:04:55,993 - No kidding? 1329 01:04:55,994 --> 01:04:58,397 Who? The kids? Group leaders? 1330 01:04:58,398 --> 01:04:59,964 - Both. 1331 01:04:59,965 --> 01:05:02,964 - C'mon, tell me. - I'm no rat. 1332 01:05:03,936 --> 01:05:06,936 - Vincent... 1333 01:05:07,907 --> 01:05:10,906 - Daniel and the riding chick. 1334 01:05:11,743 --> 01:05:14,744 - Ah. 1335 01:05:15,348 --> 01:05:16,480 - Trouble. 1336 01:05:16,481 --> 01:05:19,481 - What's up? - There's someone to see you. 1337 01:05:19,484 --> 01:05:21,618 It could be one of the parents. 1338 01:05:21,619 --> 01:05:24,619 - Shit! Won't they ever respect us? 1339 01:05:24,656 --> 01:05:25,889 - The faggots! 1340 01:05:25,890 --> 01:05:28,892 Want me to handle it? - It's okay. 1341 01:05:32,664 --> 01:05:34,465 - Hi! - Dad? 1342 01:05:34,466 --> 01:05:37,465 - Two days without news. 1343 01:05:37,935 --> 01:05:39,870 - Why are you here? - I was worried. 1344 01:05:39,871 --> 01:05:42,871 You never called back. 1345 01:05:43,540 --> 01:05:45,709 Take the bed. I'll use the floor. 1346 01:05:45,710 --> 01:05:47,610 You could have told me. 1347 01:05:47,611 --> 01:05:49,245 - You'd have said not to come. 1348 01:05:49,246 --> 01:05:52,246 I just need some rest. I'm a bit low lately. 1349 01:05:52,317 --> 01:05:55,318 - This isn't a great place to rest. 1350 01:05:56,487 --> 01:05:58,889 I'll show you the TV room. 1351 01:05:58,890 --> 01:06:00,624 - Do your job. Don't worry about me. 1352 01:06:00,625 --> 01:06:03,625 I'll be discreet. 1353 01:06:04,894 --> 01:06:07,063 - Don't say you're my dad. 1354 01:06:07,064 --> 01:06:10,065 I'm the director, see. 1355 01:06:10,335 --> 01:06:13,334 - Don't worry. 1356 01:06:13,472 --> 01:06:16,472 - See you later. 1357 01:06:16,675 --> 01:06:19,674 - Who are you? - I'm Albert, Vincent's father. 1358 01:06:20,778 --> 01:06:23,046 - His father? - Mm-hmm. 1359 01:06:23,047 --> 01:06:25,414 - Hear that? He's the chief's dad. 1360 01:06:25,415 --> 01:06:27,617 (together): Yeah. 1361 01:06:27,618 --> 01:06:29,251 - He's got the same mug. 1362 01:06:29,252 --> 01:06:32,253 (singing) 1363 01:06:46,069 --> 01:06:49,069 - One little drop left... 1364 01:06:49,873 --> 01:06:52,874 - Okay, Vincent? - Yeah. 1365 01:06:54,144 --> 01:06:55,812 Okay? - Tough! 1366 01:06:55,813 --> 01:06:58,581 - Great! You enjoyed it? - It was wicked. 1367 01:06:58,582 --> 01:07:01,581 - That's cool. Okay, you lovebirds? 1368 01:07:01,687 --> 01:07:04,685 Dinner's at seven. Don't forget, okay. 1369 01:07:08,358 --> 01:07:09,525 - I'm sorry. 1370 01:07:09,526 --> 01:07:12,162 - You could knock. - Really! 1371 01:07:12,163 --> 01:07:13,363 - This is the kitchen? 1372 01:07:13,364 --> 01:07:15,365 I'm out of dishcloths. 1373 01:07:15,366 --> 01:07:18,366 - They're in the laundry room. 1374 01:07:18,468 --> 01:07:21,468 Okay, I'll get them for you. 1375 01:07:22,939 --> 01:07:25,041 Sorry. - You need...? 1376 01:07:25,042 --> 01:07:26,275 - It's okay. 1377 01:07:26,276 --> 01:07:29,276 They're getting on my nerves. I'll take this. 1378 01:07:30,979 --> 01:07:33,981 Don't stay indoors, girls. It's sunny outside. 1379 01:07:34,218 --> 01:07:36,051 - You'll be all right now. 1380 01:07:36,052 --> 01:07:37,986 Ah, Vincent! 1381 01:07:37,987 --> 01:07:39,788 I've thought up a game for the kids. 1382 01:07:39,789 --> 01:07:40,956 - Albert, come on! 1383 01:07:40,957 --> 01:07:42,524 - Start picking sides. 1384 01:07:42,525 --> 01:07:45,525 - Okay! 1385 01:07:46,496 --> 01:07:48,564 - Dad, we need to talk. 1386 01:07:48,565 --> 01:07:50,131 You said you'd be discreet. 1387 01:07:50,132 --> 01:07:52,467 - I know, but I spoke to the kids 1388 01:07:52,468 --> 01:07:55,337 and we're going to have Olympic games. 1389 01:07:55,338 --> 01:07:58,338 Each group will be a continent... 1390 01:07:58,775 --> 01:07:59,874 - That's great. 1391 01:07:59,875 --> 01:08:01,610 But we have a programme to follow here. 1392 01:08:01,611 --> 01:08:02,611 (cheering) 1393 01:08:02,612 --> 01:08:04,779 - Come on, there's room. 1394 01:08:04,780 --> 01:08:07,781 - Start serving 1395 01:08:09,452 --> 01:08:11,419 - Quiet! 1396 01:08:11,420 --> 01:08:14,420 (chattering) 1397 01:08:16,793 --> 01:08:17,792 - I don't get it. 1398 01:08:17,793 --> 01:08:19,228 She said nothing? 1399 01:08:19,229 --> 01:08:21,662 - She's thinking. Give her time. 1400 01:08:21,663 --> 01:08:24,499 Stop asking me, okay. - Why's she taking so long? 1401 01:08:24,500 --> 01:08:27,501 - That's women for you. 1402 01:08:27,569 --> 01:08:30,070 - Vincent? 1403 01:08:30,071 --> 01:08:32,240 Vincent, wake up. - What's wrong? 1404 01:08:32,241 --> 01:08:33,640 - Two people for you. 1405 01:08:33,641 --> 01:08:36,177 - What time is it? - They say they're young 1406 01:08:36,178 --> 01:08:38,113 and do sports. They look mean. 1407 01:08:38,114 --> 01:08:40,549 - Youth and Sports? - That's it. 1408 01:08:40,550 --> 01:08:43,318 - Fuck! - Who? 1409 01:08:43,319 --> 01:08:45,888 (knocking) - Get up! Wake everybody! 1410 01:08:45,889 --> 01:08:48,089 I want this place spotless. - What's up? 1411 01:08:48,090 --> 01:08:51,090 - Do as I say! 1412 01:08:58,334 --> 01:08:59,934 Morning. - Having a lie-in? 1413 01:08:59,935 --> 01:09:02,170 Monique Vanier, Youth and Sports. 1414 01:09:02,171 --> 01:09:05,172 Gilbert Michaud, health inspector. 1415 01:09:05,741 --> 01:09:08,741 - How do you do. 1416 01:09:09,478 --> 01:09:11,646 Fancy a coffee? 1417 01:09:11,647 --> 01:09:13,548 - No, we'd like to start. 1418 01:09:13,549 --> 01:09:14,748 - They're uptight... 1419 01:09:14,749 --> 01:09:16,317 - It's okay, Mimoun. 1420 01:09:16,318 --> 01:09:18,519 - Here's the schedule. 1421 01:09:18,520 --> 01:09:19,720 We start in the kitchen. 1422 01:09:19,721 --> 01:09:21,454 We check fridge 1423 01:09:21,455 --> 01:09:23,457 and freezer thermometers, 1424 01:09:23,458 --> 01:09:25,593 inspect a recent meal sample, 1425 01:09:25,594 --> 01:09:28,428 verify meat-packaging labels. - Yes. 1426 01:09:28,429 --> 01:09:31,430 - We need the daily menus and all your orders. 1427 01:09:31,533 --> 01:09:32,666 - All that? 1428 01:09:32,667 --> 01:09:33,834 - Move it! 1429 01:09:33,835 --> 01:09:36,069 Clothes in cupboards, cases under beds! 1430 01:09:36,070 --> 01:09:38,273 I don't want anything lying around! 1431 01:09:38,274 --> 01:09:41,075 - Come on, girls, hurry it up! 1432 01:09:41,076 --> 01:09:43,110 Léa, grab a broom and sweep! 1433 01:09:43,111 --> 01:09:44,846 Open up the throttle! 1434 01:09:44,847 --> 01:09:47,347 I see shoes here, panties there, 1435 01:09:47,348 --> 01:09:48,348 a book over there! 1436 01:09:48,349 --> 01:09:49,917 Come on, stir yourselves! 1437 01:09:49,918 --> 01:09:52,887 I don't want anything lying around! 1438 01:09:52,888 --> 01:09:55,887 And pull your bloody fingers out! 1439 01:09:57,157 --> 01:09:59,794 - We'll need your safety register, 1440 01:09:59,795 --> 01:10:02,629 extinguisher guarantees and the leaders' diplomas. 1441 01:10:02,630 --> 01:10:04,798 Then we do the rooms and bathrooms. 1442 01:10:04,799 --> 01:10:07,800 And, finally, your educational project. 1443 01:10:10,704 --> 01:10:13,705 - I think I need a coffee. - I'm onto it. 1444 01:10:20,481 --> 01:10:22,216 - Ah!!! 1445 01:10:22,217 --> 01:10:24,718 - What is it? - Disgusting! 1446 01:10:24,719 --> 01:10:27,620 - He certainly can't see that. 1447 01:10:27,621 --> 01:10:29,955 Thanks, Mimoun. 1448 01:10:29,956 --> 01:10:32,158 - What do we do? (sighing) 1449 01:10:32,159 --> 01:10:33,727 - ls that emergency exit clear? 1450 01:10:33,728 --> 01:10:36,696 - Yes. - Still no coffee? 1451 01:10:36,697 --> 01:10:39,697 - Coffee in her panties... 1452 01:10:40,135 --> 01:10:41,968 - The meal sample now. 1453 01:10:41,969 --> 01:10:43,837 - You want a sample from me? 1454 01:10:43,838 --> 01:10:45,372 (laughing) 1455 01:10:45,373 --> 01:10:48,208 - The meal sample, please. - The meal sample. 1456 01:10:48,209 --> 01:10:50,175 - Right, the meal sample... 1457 01:10:50,176 --> 01:10:52,177 Where's it hiding now? 1458 01:10:52,179 --> 01:10:53,178 - Okay... 1459 01:10:53,179 --> 01:10:56,179 - You know you have to keep a sample 1460 01:10:56,250 --> 01:10:59,250 of all food given to the children for 72 hours at least? 1461 01:10:59,686 --> 01:11:01,988 - Yes, to avoid any risk of food poisoning. 1462 01:11:01,989 --> 01:11:04,988 - Here it is. 1463 01:11:06,127 --> 01:11:09,127 - A sample to bear witness. 1464 01:11:09,896 --> 01:11:12,896 - We had an Oriental -theme evening. 1465 01:11:13,433 --> 01:11:15,534 It's a way of teaching them about the world. 1466 01:11:15,535 --> 01:11:18,137 An evening on a region or country. 1467 01:11:18,138 --> 01:11:21,138 Our Oriental evening... 1468 01:11:21,241 --> 01:11:24,241 - Do you know Moroccan cuisine? 1469 01:11:25,045 --> 01:11:26,712 - It's still good, try it. 1470 01:11:26,713 --> 01:11:29,081 - No, really, it's too early. - Thanks, but no. 1471 01:11:29,082 --> 01:11:31,450 - I can throw you both out. 1472 01:11:31,451 --> 01:11:32,718 (laughing) - He's kidding. 1473 01:11:32,719 --> 01:11:34,888 What a joker. 1474 01:11:34,889 --> 01:11:36,422 You were kidding, right? 1475 01:11:36,423 --> 01:11:37,789 - Yeah. - Tell them. 1476 01:11:37,790 --> 01:11:40,791 - Yes, I'm kidding. (laughter) 1477 01:11:41,393 --> 01:11:42,495 - Try it. 1478 01:11:42,496 --> 01:11:44,163 - Don't insist. 1479 01:11:44,164 --> 01:11:46,665 - No, thank you, Mr Mimoun. 1480 01:11:46,666 --> 01:11:49,134 It's 9 AM. I can't take anymore. 1481 01:11:49,135 --> 01:11:51,337 - Vincent, get the pastries. 1482 01:11:51,338 --> 01:11:54,339 (Arabic music on the radio) 1483 01:11:54,506 --> 01:11:56,508 - Oh! - Here you go. 1484 01:11:56,509 --> 01:11:58,476 - Make some room. - Oh, no... 1485 01:11:58,477 --> 01:12:00,111 - You have to sample it. 1486 01:12:00,112 --> 01:12:01,679 It's delicious. 1487 01:12:01,680 --> 01:12:03,650 Dip in, make me a happy man. 1488 01:12:03,651 --> 01:12:05,584 - No. It is delicious, 1489 01:12:05,585 --> 01:12:07,886 but we need to move on to the rooms. 1490 01:12:07,887 --> 01:12:10,088 - Eat, it's all for you. 1491 01:12:10,089 --> 01:12:11,956 - No, this is serious. 1492 01:12:11,957 --> 01:12:13,926 - It's free. Make the most of it. 1493 01:12:13,927 --> 01:12:16,926 - If you please... 1494 01:12:22,468 --> 01:12:23,468 - Hello, ma'am. 1495 01:12:23,469 --> 01:12:25,371 - Hello. 1496 01:12:25,372 --> 01:12:28,106 - Hello, Daniel. - Hello, Youssef. 1497 01:12:28,107 --> 01:12:30,441 - Very well-behaved... - They're great. 1498 01:12:30,442 --> 01:12:33,443 After you. 1499 01:12:37,315 --> 01:12:40,316 - It's being repainted. (door opening) 1500 01:12:41,020 --> 01:12:44,021 - Sorry, we wanted to use the showers. 1501 01:12:44,923 --> 01:12:45,924 Are we in the way? 1502 01:12:45,925 --> 01:12:48,924 We can come back later if you want. 1503 01:12:49,995 --> 01:12:51,562 - Let's leave them... 1504 01:12:51,563 --> 01:12:54,563 - We'll come back? - Of course. 1505 01:12:54,600 --> 01:12:56,601 - All the diplomas are in order. 1506 01:12:56,602 --> 01:12:59,602 But I don't see your health agent's certificate. 1507 01:13:00,572 --> 01:13:02,807 - Really? 1508 01:13:02,808 --> 01:13:05,611 That's odd, it should be in there too. 1509 01:13:05,612 --> 01:13:08,611 - Who's your health agent? - I'm sorry? 1510 01:13:09,015 --> 01:13:11,949 - Who's your health agent? 1511 01:13:11,950 --> 01:13:14,253 - Our health agent? 1512 01:13:14,254 --> 01:13:15,920 Well, that's... (door opening) 1513 01:13:15,921 --> 01:13:18,256 It's him. - It's me. 1514 01:13:18,257 --> 01:13:19,924 It's me. Sorry, 1515 01:13:19,925 --> 01:13:21,559 I needed things from the pharmacy. 1516 01:13:21,560 --> 01:13:24,127 I'm the health agent. 1517 01:13:24,128 --> 01:13:25,797 I'm Dr Pichavent. 1518 01:13:25,798 --> 01:13:27,565 - The child psychiatrist? - Yes. 1519 01:13:27,566 --> 01:13:30,567 I'm working with the camp this summer. 1520 01:13:30,737 --> 01:13:33,638 You need my diplomas? - No need. 1521 01:13:33,639 --> 01:13:35,973 We have all your books. 1522 01:13:35,974 --> 01:13:38,176 The last one, "Cut the Cord", 1523 01:13:38,177 --> 01:13:40,544 is our bedtime reading. - It's not the last one. 1524 01:13:40,545 --> 01:13:43,313 I've written others since. - Pierre-Manu... 1525 01:13:43,314 --> 01:13:45,482 - Yes? - Don't forget you have to... 1526 01:13:45,483 --> 01:13:47,852 - Yes, excuse me. We'll talk again later. 1527 01:13:47,853 --> 01:13:50,253 - Incredible! 1528 01:13:50,254 --> 01:13:53,255 (cheering) 1529 01:13:55,726 --> 01:13:58,726 (whistling) 1530 01:13:59,731 --> 01:14:02,365 - Quiet! Quiet! 1531 01:14:02,366 --> 01:14:05,366 Go ahead, Guillaume. 1532 01:14:07,038 --> 01:14:08,039 - I declare 1533 01:14:08,040 --> 01:14:10,174 the 21st Olympic Games 1534 01:14:10,175 --> 01:14:13,110 of the Happy Days Summer Camp open. 1535 01:14:13,111 --> 01:14:16,111 I don't know... - That'll do! 1536 01:14:18,416 --> 01:14:20,183 (cheering) 1537 01:14:20,184 --> 01:14:23,184 (music) 1538 01:14:25,788 --> 01:14:27,757 Down around the corner 1539 01:14:27,758 --> 01:14:29,358 Half a mile from here 1540 01:14:29,359 --> 01:14:31,394 You can see them long trains run 1541 01:14:31,395 --> 01:14:33,029 And you watch them disappear 1542 01:14:33,030 --> 01:14:36,030 Without love 1543 01:14:36,233 --> 01:14:39,234 Where would you be now 1544 01:14:41,105 --> 01:14:42,572 Without love 1545 01:14:42,573 --> 01:14:45,573 Love 1546 01:14:49,413 --> 01:14:51,181 You know I saw Miss Lucy 1547 01:14:51,182 --> 01:14:53,149 Down along the tracks 1548 01:14:53,150 --> 01:14:54,950 She lost her home and her family 1549 01:14:54,951 --> 01:14:56,853 And she won't be comin' back 1550 01:14:56,854 --> 01:14:59,623 Without love 1551 01:14:59,624 --> 01:15:02,624 Where would you be right now 1552 01:15:04,694 --> 01:15:07,228 Without love 1553 01:15:07,229 --> 01:15:10,231 Love 1554 01:15:12,336 --> 01:15:14,069 Well in the Illinois central 1555 01:15:14,070 --> 01:15:16,505 And the southern central freight 1556 01:15:16,506 --> 01:15:17,840 - Vincent? - Yeah? 1557 01:15:17,841 --> 01:15:19,509 - Can I ask you something? - Yes. 1558 01:15:19,510 --> 01:15:21,610 - Who did the teams? - I did. Why? 1559 01:15:21,611 --> 01:15:23,812 - I keep losing! 1560 01:15:23,813 --> 01:15:25,314 - So? It's no big deal. 1561 01:15:25,315 --> 01:15:28,314 - Maybe for you it isn't, but I only have juniors. 1562 01:15:28,385 --> 01:15:31,387 The oldest one is seven. How can I win with them? 1563 01:15:32,290 --> 01:15:34,423 It's useless, I keep losing. 1564 01:15:34,424 --> 01:15:36,725 I feel bad and so do the kids! 1565 01:15:36,726 --> 01:15:39,028 And you don't care! 1566 01:15:39,029 --> 01:15:41,463 - Joseph... - Count on good old Joseph! 1567 01:15:41,464 --> 01:15:44,464 Always happy with the juniors! 1568 01:15:52,241 --> 01:15:54,043 (cheering) 1569 01:15:54,044 --> 01:15:57,044 - Shit! We need some fucking defence! 1570 01:15:57,348 --> 01:16:00,347 I've been saying so for an hour now! 1571 01:16:00,350 --> 01:16:01,750 For an hour! 1572 01:16:01,751 --> 01:16:04,750 Stephanie, come here! 1573 01:16:05,889 --> 01:16:08,656 You're playing alone! Get out of here! 1574 01:16:08,657 --> 01:16:11,658 Fucking move! 1575 01:16:12,362 --> 01:16:13,630 We're a team! 1576 01:16:13,631 --> 01:16:15,631 (cheering) 1577 01:16:15,632 --> 01:16:18,631 Without love 1578 01:16:22,072 --> 01:16:25,006 Well the pistons keep on chuchin' 1579 01:16:25,007 --> 01:16:28,007 And the wheels go round and round. 1580 01:16:28,010 --> 01:16:29,443 - What's the score? 1581 01:16:29,444 --> 01:16:31,679 - Belgium? You only have two points. 1582 01:16:31,680 --> 01:16:33,048 - You're last. 1583 01:16:33,049 --> 01:16:36,049 (complaining) - Just a second! 1584 01:16:36,118 --> 01:16:37,987 What's left? 1585 01:16:37,988 --> 01:16:40,988 - You still have the wrestling with Daniel to do. 1586 01:16:41,090 --> 01:16:44,090 - A tough one. - Time for your pills. 1587 01:16:44,927 --> 01:16:46,629 - Wait, Nadine, there's no rush. 1588 01:16:46,630 --> 01:16:48,996 - You're sure? - Yeah. Right? 1589 01:16:48,997 --> 01:16:51,532 (music) 1590 01:16:51,533 --> 01:16:54,533 - Argh! 1591 01:16:54,671 --> 01:16:57,405 - Stop, there's a problem. - It's okay! 1592 01:16:57,406 --> 01:16:59,274 Note that point. - Truman, come here! 1593 01:16:59,275 --> 01:17:01,809 (screaming) 1594 01:17:01,810 --> 01:17:03,811 - His pills, Nadine! 1595 01:17:03,812 --> 01:17:06,114 You're supposed to see to them. 1596 01:17:06,115 --> 01:17:09,114 (screaming) - Shit, Vincent, I told you! 1597 01:17:09,317 --> 01:17:10,651 - Noted that point? 1598 01:17:10,652 --> 01:17:13,653 - I'm not deaf, I noted it. 1599 01:17:16,292 --> 01:17:19,292 - That's too much. Léa, get to your room now. 1600 01:17:19,460 --> 01:17:22,461 - We're just saying good night. 1601 01:17:22,498 --> 01:17:23,597 - Downstairs in five! 1602 01:17:23,598 --> 01:17:25,633 - Okay. - Vincent? 1603 01:17:25,634 --> 01:17:28,001 You're lost with Lisa. - What's that to you? 1604 01:17:28,002 --> 01:17:31,002 - Everyone knows. There are even bets out. 1605 01:17:31,339 --> 01:17:34,241 For now, you're at 70 to 1 to lose. 1606 01:17:34,242 --> 01:17:37,242 It wasn't thefts. - What do you mean? 1607 01:17:37,445 --> 01:17:39,347 - No one stole. 1608 01:17:39,348 --> 01:17:40,681 Some kids just lost bets. 1609 01:17:40,682 --> 01:17:42,349 I bet you'd succeed. 1610 01:17:42,350 --> 01:17:43,751 Want my advice? 1611 01:17:43,752 --> 01:17:45,620 - Okay... 1612 01:17:45,621 --> 01:17:48,220 - You think too much. You try an approach, 1613 01:17:48,221 --> 01:17:50,924 you warm up, but you're not in the running. 1614 01:17:50,925 --> 01:17:52,291 It's pissing us off. 1615 01:17:52,292 --> 01:17:54,429 - You're giving me advice now? 1616 01:17:54,430 --> 01:17:56,363 Get to bed, snot-nose. 1617 01:17:56,364 --> 01:17:57,731 - Eh, if you panic, 1618 01:17:57,732 --> 01:18:00,732 pretend to kiss her cheek then turn at the last second. 1619 01:18:00,902 --> 01:18:02,869 It works every time. 1620 01:18:02,870 --> 01:18:05,871 - Get to bed! 1621 01:18:07,909 --> 01:18:10,910 - Don't let me down. 1622 01:18:11,278 --> 01:18:12,312 (knocking) 1623 01:18:12,313 --> 01:18:14,948 (teasing): Whoo! - Steve, what are you doing? 1624 01:18:14,949 --> 01:18:17,950 Steve, come here! Steve! 1625 01:18:19,287 --> 01:18:22,286 - Youssef, come here! 1626 01:18:22,757 --> 01:18:25,757 - Steve, come here! (panting) 1627 01:18:31,398 --> 01:18:33,100 What's going on? (panting) 1628 01:18:33,101 --> 01:18:36,101 - No idea, I can't catch them. 1629 01:18:36,104 --> 01:18:37,804 - I'm beat. 1630 01:18:37,805 --> 01:18:40,805 - They're crafty devils. - Ooh... 1631 01:18:48,583 --> 01:18:51,183 So... 1632 01:18:51,184 --> 01:18:53,552 What shall we do? 1633 01:18:53,553 --> 01:18:56,553 - What do you suggest? 1634 01:18:58,459 --> 01:19:00,526 - Lisa... 1635 01:19:00,527 --> 01:19:03,162 if I kiss you now, 1636 01:19:03,163 --> 01:19:06,163 I'll never let you go. 1637 01:19:06,333 --> 01:19:09,334 - Maybe that's not a good idea. 1638 01:19:09,337 --> 01:19:12,305 - Okay... - It's not what you think. 1639 01:19:12,306 --> 01:19:15,304 My life in Paris is pretty complicated. 1640 01:19:15,475 --> 01:19:18,476 - Yes, of course. I understand. 1641 01:19:19,212 --> 01:19:20,646 It's best to stop there. 1642 01:19:20,647 --> 01:19:23,648 - Yeah. - Yeah. 1643 01:19:28,556 --> 01:19:31,555 Say goodnight. 1644 01:19:44,538 --> 01:19:47,205 - Hey, Van Damme, you owe me 20! 1645 01:19:47,206 --> 01:19:49,875 - What can I do with this? I only have Belgian francs. 1646 01:19:49,876 --> 01:19:52,578 - Hand it over. 1647 01:19:52,579 --> 01:19:55,113 - Come on, cough up. - Who'd have believed it? 1648 01:19:55,114 --> 01:19:57,482 - It runs in the family, pal. 1649 01:19:57,483 --> 01:20:00,484 - Daniel, you've been shafted up to the hilt. 1650 01:20:01,087 --> 01:20:02,355 You owe me 200. 1651 01:20:02,356 --> 01:20:05,355 - Very classy. English public school style? 1652 01:20:06,025 --> 01:20:08,626 C'mon, Caro. We can work it out... 1653 01:20:08,627 --> 01:20:10,128 - Right? 1654 01:20:10,129 --> 01:20:13,129 - Hmm? 1655 01:20:17,303 --> 01:20:20,303 - Fine. 1656 01:20:22,808 --> 01:20:25,809 - Thanks, son, that really did me good. 1657 01:20:27,280 --> 01:20:30,014 Children and love, 1658 01:20:30,015 --> 01:20:33,016 I only see them on TV now. 1659 01:20:33,051 --> 01:20:35,354 Lisa's cute, isn't she? 1660 01:20:35,355 --> 01:20:38,354 She has a nice little ass. - That's true. 1661 01:20:39,825 --> 01:20:42,826 Your case. - Ah. 1662 01:20:43,363 --> 01:20:46,362 I made 100 francs at 40 to 1. 1663 01:20:50,569 --> 01:20:53,568 - Call me, okay? 1664 01:20:57,775 --> 01:21:00,644 - Sorry, I was just looking. 1665 01:21:00,645 --> 01:21:03,647 - That's okay, Caroline, I don't mind. 1666 01:21:03,683 --> 01:21:06,118 Help yourself from the wardrobe too. 1667 01:21:06,119 --> 01:21:07,986 - No, thanks, I'll manage. 1668 01:21:07,987 --> 01:21:10,121 - See you later, then. 1669 01:21:10,122 --> 01:21:13,122 (music) 1670 01:21:14,159 --> 01:21:16,727 What am I to do Can I let it show 1671 01:21:16,728 --> 01:21:19,728 Do I kept it to myself Or should I let her know 1672 01:21:20,331 --> 01:21:23,332 I'm in love 1673 01:21:27,171 --> 01:21:30,171 Do I nurse it in my heart Hold it back in my eyes 1674 01:21:31,009 --> 01:21:33,143 Hide it all inside Or put on a disguise 1675 01:21:33,144 --> 01:21:36,145 - Finished? - Stop moving, I'll smear it. 1676 01:21:36,246 --> 01:21:37,648 - Let's go, we'll be late. 1677 01:21:37,649 --> 01:21:40,150 - Just a second. Do you like it? 1678 01:21:40,151 --> 01:21:43,152 - It's okay... Actually, it's not bad. 1679 01:21:43,622 --> 01:21:46,621 Let the secret out Even suffer the doubt 1680 01:21:47,026 --> 01:21:49,994 I'm in love 1681 01:21:49,995 --> 01:21:52,994 - Nadine, where are...? Caroline? 1682 01:21:53,798 --> 01:21:55,065 I know it's all there 1683 01:21:55,066 --> 01:21:57,234 I really wanna to share 1684 01:21:57,235 --> 01:21:59,368 my life with someone else 1685 01:21:59,369 --> 01:22:00,637 Will she? 1686 01:22:00,638 --> 01:22:01,939 Excuse me! (cheering) 1687 01:22:01,940 --> 01:22:03,006 Excuse me, 1688 01:22:03,007 --> 01:22:06,008 we have a very important announcement. 1689 01:22:06,511 --> 01:22:09,346 Tomorrow is the day of departure. 1690 01:22:09,347 --> 01:22:11,982 (booing) 1691 01:22:11,983 --> 01:22:13,383 Yes, in 24 hours, 1692 01:22:13,384 --> 01:22:16,385 the camp will be over. (booing) 1693 01:22:17,322 --> 01:22:19,088 It will be tough for you, 1694 01:22:19,089 --> 01:22:22,090 but we're happy because we won't see you again. 1695 01:22:22,392 --> 01:22:25,062 (booing) And that's fantastic! 1696 01:22:25,063 --> 01:22:27,864 In 24 hours, you'll be home, alone... 1697 01:22:27,865 --> 01:22:30,267 (booing) 1698 01:22:30,268 --> 01:22:32,969 School starts soon! (together): No! 1699 01:22:32,970 --> 01:22:35,339 - Parents... (together): No! 1700 01:22:35,340 --> 01:22:36,339 - Teachers... 1701 01:22:36,340 --> 01:22:37,540 (together): No! 1702 01:22:37,541 --> 01:22:39,442 - In a word, stress. 1703 01:22:39,443 --> 01:22:40,810 So do you want some advice? 1704 01:22:40,811 --> 01:22:42,778 (together): Yes! 1705 01:22:42,779 --> 01:22:45,014 - I didn't hear that. Did you? 1706 01:22:45,015 --> 01:22:46,783 So do you want some advice? 1707 01:22:46,784 --> 01:22:49,753 (together): Yes!!! - It's the last evening, 1708 01:22:49,754 --> 01:22:51,822 so make the most of it! 1709 01:22:51,823 --> 01:22:54,424 (screaming) 1710 01:22:54,425 --> 01:22:56,960 Who was who was 1711 01:22:56,961 --> 01:22:59,961 (disco music) 1712 01:23:11,709 --> 01:23:13,576 Fancy me 1713 01:23:13,577 --> 01:23:16,545 Thought I had my degree 1714 01:23:16,546 --> 01:23:18,179 In life 1715 01:23:18,180 --> 01:23:19,516 And how love 1716 01:23:19,517 --> 01:23:22,516 Ought to be a run 1717 01:23:24,187 --> 01:23:27,188 I had a one-step plan to prove it 1718 01:23:29,460 --> 01:23:31,727 Guide in my pockets for fools 1719 01:23:31,728 --> 01:23:33,963 Folly and fun 1720 01:23:33,964 --> 01:23:35,598 (cheering) 1721 01:23:35,599 --> 01:23:38,600 Love had to show me one thing 1722 01:23:38,868 --> 01:23:41,869 I was so right so right 1723 01:23:42,271 --> 01:23:43,738 Yeah 1724 01:23:43,739 --> 01:23:45,407 Thought I could turn emotion 1725 01:23:45,408 --> 01:23:46,909 On and off 1726 01:23:46,910 --> 01:23:49,910 I was so sure 1727 01:23:51,581 --> 01:23:54,382 But love 1728 01:23:54,383 --> 01:23:57,384 Showed me 1729 01:23:58,188 --> 01:23:59,988 Who was the boss 1730 01:23:59,989 --> 01:24:02,989 (cheering) 1731 01:24:07,029 --> 01:24:10,030 I'd defy 1732 01:24:10,667 --> 01:24:13,402 Anyone who claimed that I 1733 01:24:13,403 --> 01:24:14,804 Didn't control 1734 01:24:14,805 --> 01:24:17,805 Whatever moved my soul 1735 01:24:21,011 --> 01:24:22,011 I could attempt 1736 01:24:22,012 --> 01:24:25,011 Touch delight 1737 01:24:25,282 --> 01:24:27,716 Just because you fell for me 1738 01:24:27,717 --> 01:24:30,718 Why should I feel uptight 1739 01:24:31,354 --> 01:24:34,353 Love had to show me one thing 1740 01:24:35,025 --> 01:24:38,024 I was so right so right 1741 01:24:38,661 --> 01:24:41,660 Thought I could turn emotion 1742 01:24:42,031 --> 01:24:43,765 On and off 1743 01:24:43,766 --> 01:24:46,767 And I was so sure 1744 01:24:47,402 --> 01:24:49,604 But love oh love 1745 01:24:49,605 --> 01:24:52,240 Taught me 1746 01:24:52,241 --> 01:24:55,242 Who was the boss 1747 01:24:56,212 --> 01:24:59,212 - Well? - Well what? 1748 01:25:00,716 --> 01:25:03,150 - It's kind of new for you, right? 1749 01:25:03,151 --> 01:25:06,151 - Yes, it's new... - Mm-hmm. 1750 01:25:08,190 --> 01:25:10,492 So did you like it? 1751 01:25:10,493 --> 01:25:13,493 - Sort of. 1752 01:25:14,163 --> 01:25:15,798 - Sort of how? 1753 01:25:15,799 --> 01:25:18,798 All my life call me crazy 1754 01:25:20,770 --> 01:25:23,770 I'm drunk but I'm sober I'm hung over too 1755 01:25:24,738 --> 01:25:27,739 With a box full of candy sent here from you 1756 01:25:27,842 --> 01:25:30,311 You're so full of surprises 1757 01:25:30,312 --> 01:25:31,478 What do I do 1758 01:25:31,479 --> 01:25:34,480 Call me crazy 1759 01:25:35,150 --> 01:25:37,217 'Cause I'm falling for you 1760 01:25:37,218 --> 01:25:40,054 I'm feeling free I found a new friend 1761 01:25:40,055 --> 01:25:42,356 And finally you found me 1762 01:25:42,357 --> 01:25:45,358 I'm drunk in your love And satisfied 1763 01:25:45,960 --> 01:25:47,795 Just like chocolate and wine 1764 01:25:47,796 --> 01:25:50,796 - Lisa, if you were 13 during this camp, 1765 01:25:50,799 --> 01:25:52,199 would you have gone out with me? 1766 01:25:52,200 --> 01:25:54,469 I don't know... 1767 01:25:54,470 --> 01:25:56,271 - I don't think so. 1768 01:25:56,272 --> 01:25:58,505 - Thanks, you're honest. 1769 01:25:58,506 --> 01:26:01,506 You won't dance either? - No. 1770 01:26:02,478 --> 01:26:04,478 - Okay, fine. 1771 01:26:04,479 --> 01:26:06,179 - I'm kidding, stupid! 1772 01:26:06,180 --> 01:26:09,181 - Sort of good? Sort of great? 1773 01:26:09,651 --> 01:26:11,216 Sort of how? 1774 01:26:11,217 --> 01:26:12,485 Huh? 1775 01:26:12,486 --> 01:26:15,488 - We fucked, it was fun, but we don't have to analyse it. 1776 01:26:17,559 --> 01:26:20,559 It had to happen and I think it has. 1777 01:26:22,998 --> 01:26:25,499 I'll go back in. I need... 1778 01:26:25,500 --> 01:26:28,000 I need to dance. 1779 01:26:28,001 --> 01:26:31,002 - Okay... - Ah... 1780 01:26:32,372 --> 01:26:35,373 Ah... 1781 01:26:35,844 --> 01:26:38,845 - Sorry, but "sort of" doesn't mean a thing. 1782 01:26:40,415 --> 01:26:43,283 Sort of... It doesn't mean a thing. 1783 01:26:43,284 --> 01:26:45,218 Never heard that before. 1784 01:26:45,220 --> 01:26:48,218 (reggae beat) 1785 01:27:14,014 --> 01:27:17,015 Ivory Madonna 1786 01:27:17,584 --> 01:27:20,584 Dying in the dust 1787 01:27:21,054 --> 01:27:23,723 Waiting for the manna 1788 01:27:23,724 --> 01:27:26,724 Coming from the west 1789 01:27:28,128 --> 01:27:31,127 Barren is her bosom 1790 01:27:31,499 --> 01:27:32,631 Empty as her eyes 1791 01:27:32,632 --> 01:27:35,633 (sobbing) - I don't want to go, Truman. 1792 01:27:35,903 --> 01:27:37,703 - See you. 1793 01:27:37,704 --> 01:27:39,839 How about you? 1794 01:27:39,840 --> 01:27:42,840 Happy to be leaving? 1795 01:27:44,077 --> 01:27:47,077 Go. 1796 01:27:59,260 --> 01:28:00,559 Go with Joseph. 1797 01:28:00,560 --> 01:28:03,560 - We'll do a mafe at Joseph's on Saturday. 1798 01:28:03,964 --> 01:28:06,865 Coming? - A mafe? Yeah... 1799 01:28:06,866 --> 01:28:09,067 - I'm counting on you, pal. - Okay? 1800 01:28:09,068 --> 01:28:12,068 I'll be there. Thanks. - Ciao. 1801 01:28:12,139 --> 01:28:14,472 - Vincent? - Yeah? 1802 01:28:14,473 --> 01:28:16,541 See you for skiing camp. - Maybe not. 1803 01:28:16,542 --> 01:28:19,542 I'm turning over a new leaf. I'm going to study. 1804 01:28:19,980 --> 01:28:21,713 - You are? 1805 01:28:21,714 --> 01:28:24,382 - Just kidding. You can count on me. 1806 01:28:24,383 --> 01:28:25,884 See you this winter. Ciao. - Ciao. 1807 01:28:25,885 --> 01:28:27,118 - Bye, Vincent! 1808 01:28:27,119 --> 01:28:30,119 - Bye, Caroline. Uh... 1809 01:28:30,424 --> 01:28:32,389 A goodbye kiss... 1810 01:28:32,390 --> 01:28:34,059 UH! 1811 01:28:34,060 --> 01:28:35,826 Ouch... 1812 01:28:35,827 --> 01:28:38,828 - Thanks for everything. - You're welcome. 1813 01:28:39,299 --> 01:28:42,300 - I'll never forget you. Thank you. 1814 01:28:43,436 --> 01:28:44,436 - Truman... 1815 01:28:44,437 --> 01:28:47,437 Truman... - Caro? Are you okay? 1816 01:28:51,978 --> 01:28:53,878 Vincent, I guess this is goodbye. 1817 01:28:53,879 --> 01:28:56,879 You can come to Quebec anytime. - Okay. 1818 01:28:57,016 --> 01:29:00,017 - See you, buddy. - Ciao, Thanks for your help. 1819 01:29:14,200 --> 01:29:16,701 What about you? - I'm off to Paris. 1820 01:29:16,702 --> 01:29:19,702 - I know that. 1821 01:29:20,673 --> 01:29:21,705 (sighing) 1822 01:29:21,706 --> 01:29:24,707 We must look pretty stupid. 1823 01:29:26,111 --> 01:29:28,245 - My life's pretty complicated... 1824 01:29:28,246 --> 01:29:31,247 - Don't say it. 1825 01:29:31,384 --> 01:29:33,884 If you feel that we have something, 1826 01:29:33,885 --> 01:29:36,885 my train arrives tomorrow at 6:15 PM. 1827 01:29:40,592 --> 01:29:43,592 - Can I kiss you? 1828 01:29:44,062 --> 01:29:47,063 - Of course you can. 1829 01:29:49,503 --> 01:29:51,835 - Cough up, Achille! - Shit! 1830 01:29:51,836 --> 01:29:54,835 - Thanks. 1831 01:30:01,178 --> 01:30:03,514 (yelling goodbye) 1832 01:30:03,515 --> 01:30:06,515 Eat well! 1833 01:30:06,851 --> 01:30:09,851 - Goodbye! 1834 01:30:12,122 --> 01:30:13,257 - Bye! 1835 01:30:13,258 --> 01:30:16,258 - Drive safely! 1836 01:30:24,602 --> 01:30:27,601 (soft piano music) 1837 01:30:30,542 --> 01:30:33,542 (hearing the children's voices) 1838 01:31:07,245 --> 01:31:10,244 (PA announcement) 1839 01:31:46,683 --> 01:31:48,585 - Did you have a good journey? 1840 01:31:48,586 --> 01:31:51,585 Isn't Lisa with you? 1841 01:31:51,990 --> 01:31:54,256 - I told you not to come and meet me. 1842 01:31:54,258 --> 01:31:56,391 That was my last summer with Dad, 1843 01:31:56,392 --> 01:31:59,392 the best one ever. 1844 01:32:00,396 --> 01:32:03,396 But, of course, I only realized that later. 1845 01:32:03,833 --> 01:32:06,801 I stopped summer camps 15 years ago. 1846 01:32:06,802 --> 01:32:09,739 But I still think about them every day. 1847 01:32:09,740 --> 01:32:11,339 Especially today! 1848 01:32:11,340 --> 01:32:14,341 (chattering) 1849 01:32:14,545 --> 01:32:16,912 - Good morning. - Good morning. 1850 01:32:16,913 --> 01:32:19,681 - This is my daughter, Juliette Rousseau. 1851 01:32:19,682 --> 01:32:21,950 - Hi, Juliette! 1852 01:32:21,951 --> 01:32:23,953 - She's a bit delicate right now. 1853 01:32:23,954 --> 01:32:26,954 - We're used to all that, don't worry. 1854 01:32:27,124 --> 01:32:29,659 - I know, I was a group leader myself. 1855 01:32:29,660 --> 01:32:31,693 - Bruno? - Okay... Just a minute! 1856 01:32:31,694 --> 01:32:33,195 - I was a director, in fact. 1857 01:32:33,196 --> 01:32:35,797 I know all about it. - Okay, great. 1858 01:32:35,798 --> 01:32:37,798 - Her bag. - Great. 1859 01:32:37,799 --> 01:32:40,035 - Bruno, come over here, please. 1860 01:32:40,036 --> 01:32:42,771 - Jessica, look after Juliette. 1861 01:32:42,772 --> 01:32:44,573 - Be careful, okay. 1862 01:32:44,574 --> 01:32:47,008 The mobile's in the bag. Call me. 1863 01:32:47,009 --> 01:32:49,711 But hide when you call, because it's not allowed. 1864 01:32:49,712 --> 01:32:52,712 - All right. - Go on. Take care. 1865 01:32:53,416 --> 01:32:56,416 It was weird leaving her there with strangers. 1866 01:33:00,223 --> 01:33:02,123 But without that camp 15 years ago, 1867 01:33:02,124 --> 01:33:04,825 I'd never have met the woman I married. 1868 01:33:04,826 --> 01:33:07,827 - Where the hell were you?! You fucking pain! 1869 01:33:08,431 --> 01:33:11,198 Shit, you get on my tits! 1870 01:33:11,199 --> 01:33:13,602 - Hold on, you were late. - Late? 1871 01:33:13,603 --> 01:33:16,603 Fuck, that's rich! The car was almost towed! 1872 01:33:16,739 --> 01:33:19,708 - Calm down, honey. 1873 01:33:19,709 --> 01:33:21,675 Where are the car keys? - Up your ass! 1874 01:33:21,676 --> 01:33:24,676 - Oh! Got them, it's okay. 1875 01:33:25,981 --> 01:33:27,714 Ah... - Frigging seatbelt! 1876 01:33:27,716 --> 01:33:29,651 - D'you have to be so vulgar? 1877 01:33:29,652 --> 01:33:32,652 - Vulgar, me? Who gives a shit? 1878 01:33:32,855 --> 01:33:34,188 Give me a kiss. 126455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.