Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,414 --> 00:01:38,948
Paris, July 3, 1992
- You'll be careful.
2
00:01:38,949 --> 00:01:41,050
- Dad. I'm not a kid anymore.
3
00:01:41,051 --> 00:01:42,851
No need to meet me after.
4
00:01:42,852 --> 00:01:44,519
I'll manage.
5
00:01:44,520 --> 00:01:46,087
You should go now.
6
00:01:46,088 --> 00:01:47,756
It doesn't look good.
7
00:01:47,757 --> 00:01:50,492
- I get the message.
8
00:01:50,493 --> 00:01:51,795
- Dad...
9
00:01:51,796 --> 00:01:54,795
- You'll be glad to have it.
10
00:02:00,103 --> 00:02:02,038
- I'll be in touch.
11
00:02:02,039 --> 00:02:05,038
- Don't worry. I'll call you.
- I'm not worried.
12
00:02:07,077 --> 00:02:09,578
Off you go now. It's okay.
13
00:02:09,579 --> 00:02:11,480
Departure is a key moment.
14
00:02:11,481 --> 00:02:13,182
so we have to stay focused.
15
00:02:13,183 --> 00:02:14,918
We're courteous with the parents
16
00:02:14,919 --> 00:02:16,919
and remember
17
00:02:16,920 --> 00:02:19,920
never answer a question
with "l don't know."
18
00:02:20,357 --> 00:02:23,358
For instance, "What's
the weather like there?"
19
00:02:23,560 --> 00:02:26,027
You answer: "Sunny." Okay?
20
00:02:26,028 --> 00:02:27,429
Let's try it.
21
00:02:27,430 --> 00:02:28,830
Joseph pretend I'm a parent.
22
00:02:28,831 --> 00:02:30,532
- Okay.
23
00:02:30,533 --> 00:02:32,401
- Hello sir.
- Hello sir.
24
00:02:32,402 --> 00:02:35,204
- How will we know
the kids have arrived?
25
00:02:35,205 --> 00:02:37,772
- I suggest you listen to the radio.
26
00:02:37,773 --> 00:02:39,875
They do news flashes for disasters.
27
00:02:39,876 --> 00:02:42,876
(laughter)
28
00:02:43,847 --> 00:02:45,413
- Very funny.
29
00:02:45,414 --> 00:02:47,549
Caroline, you collect the luggage
30
00:02:47,550 --> 00:02:49,049
from the parents.
31
00:02:49,050 --> 00:02:52,050
Okay?
32
00:02:52,121 --> 00:02:53,622
You're following this?
33
00:02:53,623 --> 00:02:54,789
- Yes.
34
00:02:54,790 --> 00:02:57,659
- How's the weather?
35
00:02:57,660 --> 00:02:59,761
- I
-I don't know.
36
00:02:59,762 --> 00:03:00,763
- Okay.
37
00:03:00,764 --> 00:03:02,999
Truman, you can load the luggage.
38
00:03:03,000 --> 00:03:04,332
- Excellent.
39
00:03:04,333 --> 00:03:06,601
- Those little bells are great!
- Yeah.
40
00:03:06,602 --> 00:03:08,302
- They're fun.
41
00:03:08,303 --> 00:03:10,205
Nadine, get the red forms.
42
00:03:10,206 --> 00:03:13,205
Can you give the bells a rest?
43
00:03:13,375 --> 00:03:15,175
- Sorry.
44
00:03:15,176 --> 00:03:18,013
- I don't have your first
-aid diploma.
45
00:03:18,014 --> 00:03:20,315
It's a legal obligation.
46
00:03:20,316 --> 00:03:22,285
- Actually, I don't have it.
47
00:03:22,286 --> 00:03:23,585
I failed the exam.
48
00:03:23,586 --> 00:03:25,020
- You're not serious?
49
00:03:25,021 --> 00:03:26,888
- I've studied medicine.
50
00:03:26,889 --> 00:03:28,389
- Year one, twice.
51
00:03:28,390 --> 00:03:30,057
- Isn't there a new girl?
52
00:03:30,058 --> 00:03:31,393
- She's not here yet.
53
00:03:31,394 --> 00:03:33,494
I don't even know her.
54
00:03:33,495 --> 00:03:35,930
I'm pretty mad.
- She's got a nerve.
55
00:03:35,931 --> 00:03:38,931
- ls that her?
56
00:03:58,753 --> 00:04:01,754
- Hi! I'm looking for Vincent Rousseau.
57
00:04:01,990 --> 00:04:04,991
- Here, and he's mad!
- It's okay, Nadine.
58
00:04:05,059 --> 00:04:08,059
I'm the director and er...
59
00:04:08,296 --> 00:04:11,295
Lisa, you're late.
You're off to a bad start.
60
00:04:11,700 --> 00:04:12,865
- Sorry to interrupt.
61
00:04:12,866 --> 00:04:15,835
but I think the cavalry's here.
62
00:04:15,836 --> 00:04:17,571
- I'm Mrs Marciano. My son, Steve.
63
00:04:17,572 --> 00:04:19,809
You're the director? Very young.
64
00:04:19,810 --> 00:04:22,042
- Don't worry.
- I wanted to tell you...
65
00:04:22,043 --> 00:04:24,712
Steve doesn't eat pork.
- No problem.
66
00:04:24,713 --> 00:04:27,548
- Toplexil... Are they pills?
67
00:04:27,549 --> 00:04:29,215
- No, it's syrup.
68
00:04:29,216 --> 00:04:30,883
- Syrup? ls it strong?
69
00:04:30,884 --> 00:04:32,686
- You have bunks?
70
00:04:32,687 --> 00:04:35,121
- Bunks? Yes, of course.
71
00:04:35,122 --> 00:04:37,024
They're some of the local wildlife.
72
00:04:37,025 --> 00:04:38,927
Like turtle doves,
73
00:04:38,928 --> 00:04:41,395
albatrosses and tawny owls.
74
00:04:41,396 --> 00:04:44,395
We even saw a tapir once.
75
00:04:44,431 --> 00:04:46,834
hiding in a bush.
76
00:04:46,835 --> 00:04:48,634
- Being anxious is normal.
77
00:04:48,635 --> 00:04:50,371
Accept that to overcome it.
78
00:04:50,372 --> 00:04:53,371
- Sorry, no parents on
board, that's the rule.
79
00:04:53,408 --> 00:04:55,375
- Hey, that's mine!
80
00:04:55,376 --> 00:04:57,243
- This case is empty!
81
00:04:57,244 --> 00:04:59,579
- Mr Pichavent, the child psychiatrist.
82
00:04:59,580 --> 00:05:01,582
It reassures the child.
83
00:05:01,583 --> 00:05:04,084
This way, he thinks I'm going too.
84
00:05:04,085 --> 00:05:07,084
- He always loses his
things at summer camp.
85
00:05:07,322 --> 00:05:09,522
So I had an idea this year.
86
00:05:09,523 --> 00:05:12,257
- Youssef, time to go!
87
00:05:12,258 --> 00:05:14,360
That's great!
88
00:05:14,361 --> 00:05:15,929
(speaking Arabic)
89
00:05:15,930 --> 00:05:17,731
Nice and clear on the back.
90
00:05:17,732 --> 00:05:20,731
We can't miss him, unless
there's another Youssef.
91
00:05:20,801 --> 00:05:23,236
He's the only one!
92
00:05:23,237 --> 00:05:26,237
- This is Guillaume
Joyadet, with a "J."
93
00:05:26,640 --> 00:05:28,608
- With a "J" okay.
94
00:05:28,609 --> 00:05:30,843
- And Timothy, his Belgian pen
-pal.
95
00:05:30,844 --> 00:05:33,843
He's a bit odd.
- A pain in the ass!
96
00:05:34,515 --> 00:05:35,882
- They don't get on.
97
00:05:35,883 --> 00:05:38,517
Could they have separate rooms?
98
00:05:38,518 --> 00:05:41,519
- Let's go, honey.
- Goodbye, Guillaume.
99
00:05:41,855 --> 00:05:44,190
Goodbye, Timothy.
100
00:05:44,191 --> 00:05:45,992
- You're in the 13
-16 group.
101
00:05:45,993 --> 00:05:48,428
I'm Joseph, but you can call me JoJo.
102
00:05:48,429 --> 00:05:50,295
- I'll stick to Joseph.
103
00:05:50,296 --> 00:05:52,331
Such familiarity seems premature.
104
00:05:52,332 --> 00:05:54,434
Maybe later. Why not?
105
00:05:54,435 --> 00:05:57,435
- Why not? You're in shape.
106
00:05:57,604 --> 00:05:58,770
- Yeah!
107
00:05:58,771 --> 00:06:01,073
- Are you the conductor?
- The driver.
108
00:06:01,074 --> 00:06:02,409
- Whatever.
109
00:06:02,410 --> 00:06:04,577
I'm Mrs Marciano. How are you?
110
00:06:04,578 --> 00:06:06,045
- I'm okay.
111
00:06:06,046 --> 00:06:07,547
- Are you in shape?
- Yes.
112
00:06:07,548 --> 00:06:09,347
- No domestic
problems? - Uh-uh.
113
00:06:09,348 --> 00:06:12,348
- My son Steve is on your train.
114
00:06:12,418 --> 00:06:15,418
I'll give you my mobile number.
Call me when you get there.
115
00:06:15,456 --> 00:06:18,454
You're sweet.
116
00:06:22,629 --> 00:06:24,896
Call me when you get there.
117
00:06:24,897 --> 00:06:27,898
- Lose stuff and I'll kill you!
118
00:06:28,301 --> 00:06:31,301
- Okay, I'll call
Gran and reassure her!
119
00:06:34,208 --> 00:06:36,508
- Come on!
- Let go, you're hurting me!
120
00:06:36,509 --> 00:06:39,509
- No parents on board!
121
00:06:40,146 --> 00:06:42,448
Thank you!
122
00:06:42,449 --> 00:06:45,448
Full steam ahead! Whoo-hoo!!!
123
00:06:48,255 --> 00:06:50,857
- What's up, sweetheart?
- No seat.
124
00:06:50,858 --> 00:06:51,857
- No seat?
125
00:06:51,859 --> 00:06:54,857
I'll find you one.
126
00:06:56,395 --> 00:06:58,230
- Excuse me.
- Yeah?
127
00:06:58,231 --> 00:07:00,698
- Do you know if the dead
outnumber the living on earth?
128
00:07:00,699 --> 00:07:02,234
I don't know...
129
00:07:02,235 --> 00:07:05,037
- I've never thought about
it, but I can find out.
130
00:07:05,038 --> 00:07:06,638
- Yeah. Thank you.
131
00:07:06,639 --> 00:07:08,975
- Yes, Mum, everything's all right.
132
00:07:08,976 --> 00:07:11,009
We haven't eaten yet.
133
00:07:11,010 --> 00:07:13,044
No, I'm not speaking to strangers.
134
00:07:13,045 --> 00:07:16,045
I'm not showing off.
- What's going on?
135
00:07:16,048 --> 00:07:18,883
- It's my
mum-- - No mums.
136
00:07:18,884 --> 00:07:21,452
You'll use a payphone like the others.
137
00:07:21,453 --> 00:07:24,056
You'll get this back at the end.
138
00:07:24,057 --> 00:07:25,724
- Pain in the ass!
139
00:07:25,725 --> 00:07:28,459
- What? I didn't hear that.
- Nothing.
140
00:07:28,460 --> 00:07:29,827
- I prefer that.
141
00:07:29,828 --> 00:07:31,963
- Stop pissing me off with your bag.
142
00:07:31,964 --> 00:07:33,397
Just sit down!
143
00:07:33,398 --> 00:07:35,466
- Sorry, I want to change earrings.
144
00:07:35,467 --> 00:07:38,467
- Spare me the life story, okay.
145
00:07:38,471 --> 00:07:40,070
- Hi, girls. I'm Daniel.
146
00:07:40,071 --> 00:07:42,573
I'm a group leader. Okay?
147
00:07:42,574 --> 00:07:43,975
- Fine.
- Who are you?
148
00:07:43,976 --> 00:07:45,510
- Camille.
149
00:07:45,511 --> 00:07:46,578
- And you?
150
00:07:46,579 --> 00:07:49,547
- I'm fine, thanks. Bye.
151
00:07:49,548 --> 00:07:50,949
- Okay, great...
152
00:07:50,950 --> 00:07:53,485
Well, Camille, I hope
you're in my group.
153
00:07:53,486 --> 00:07:54,819
Catch you later.
- Bye.
154
00:07:54,820 --> 00:07:57,054
- It's normal to feel anxious.
We'll have lots of fun.
155
00:07:57,055 --> 00:07:59,256
You'll make loads of friends.
156
00:07:59,257 --> 00:08:01,591
Put your case down.
- No!
157
00:08:01,592 --> 00:08:04,594
- Let me handle this. What's up, kid?
158
00:08:04,597 --> 00:08:06,698
- I want to go home!
159
00:08:06,699 --> 00:08:09,534
- Put your case down and we'll talk.
160
00:08:09,535 --> 00:08:12,534
- No! No!
161
00:08:13,705 --> 00:08:15,071
Léave me be!
162
00:08:15,072 --> 00:08:16,640
No!
163
00:08:16,641 --> 00:08:18,641
Léave me be! I want to go home! No!
164
00:08:18,642 --> 00:08:20,611
- I've got the case.
- Calm down, will you!
165
00:08:20,612 --> 00:08:23,612
- Let me go!
- It's okay, everything's fine.
166
00:08:28,421 --> 00:08:29,587
Everything's fine.
167
00:08:29,588 --> 00:08:31,822
Let go!
168
00:08:31,823 --> 00:08:33,923
Everything's fine.
169
00:08:33,924 --> 00:08:36,925
Let go!
170
00:08:37,828 --> 00:08:40,829
- As an adolescent,
stress would make me eat.
171
00:08:41,031 --> 00:08:43,300
Know how heavy I was at 16?
172
00:08:43,301 --> 00:08:45,369
- No idea. 90 pounds or so?
173
00:08:45,370 --> 00:08:46,403
- 190 pounds.
174
00:08:46,404 --> 00:08:48,905
- Really! That much?
175
00:08:48,906 --> 00:08:50,873
It's hard imagining that now.
176
00:08:50,874 --> 00:08:53,875
- I got treatment and
people changed attitude.
177
00:08:54,479 --> 00:08:57,080
- I bet. I mean, people are dumb.
178
00:08:57,081 --> 00:08:59,349
What can you do?
179
00:08:59,350 --> 00:09:01,783
- You wouldn't have looked at me then.
180
00:09:01,784 --> 00:09:03,386
- Don't be so sure.
181
00:09:03,387 --> 00:09:06,122
But you're planning on
staying like this now?
182
00:09:06,123 --> 00:09:09,124
We can get somewhere now.
183
00:09:09,792 --> 00:09:12,595
- Daniel's tuna and mayo
or sardines and butter?
184
00:09:12,596 --> 00:09:15,596
- Sardines for me.
185
00:09:16,935 --> 00:09:19,068
- Everything okay?
- Not bad.
186
00:09:19,069 --> 00:09:20,369
Thanks.
187
00:09:20,370 --> 00:09:22,739
- I think I need to
set things straight.
188
00:09:22,740 --> 00:09:24,473
You're a group leader.
189
00:09:24,474 --> 00:09:27,476
You smoke and chat in the evening.
190
00:09:29,246 --> 00:09:32,048
You're here for the kids.
191
00:09:32,049 --> 00:09:35,049
That's what the job is, okay?
192
00:09:35,385 --> 00:09:38,386
- The kids aren't going to fly away.
193
00:09:39,156 --> 00:09:42,155
- I can tell we'll get on.
- Me too!
194
00:09:46,629 --> 00:09:47,796
- The director?
195
00:09:47,797 --> 00:09:49,832
I wanted a word.
- What?
196
00:09:49,833 --> 00:09:52,833
- I just want to check on Benoît...
197
00:09:52,836 --> 00:09:55,005
- You're not going in there!
198
00:09:55,006 --> 00:09:57,140
We look after children, not parents.
199
00:09:57,141 --> 00:09:59,575
This is absurd!
- I'm Mr Pichavent.
200
00:09:59,576 --> 00:10:01,210
- No parents. -
Pierre-Emmanuel--
201
00:10:01,211 --> 00:10:03,379
- I don't care who you are.
202
00:10:03,380 --> 00:10:05,847
You get off at the next stop.
203
00:10:05,848 --> 00:10:07,549
- You don't understand.
204
00:10:07,550 --> 00:10:10,551
- I do. Perfectly. No parents on board.
205
00:10:11,587 --> 00:10:14,588
1, 2, 3...
206
00:10:19,063 --> 00:10:21,597
- Vincent, the nylon
bag goes in the hold?
207
00:10:21,598 --> 00:10:23,831
- Yeah. You're 8?
208
00:10:23,832 --> 00:10:25,734
9, 10, 11 ...
209
00:10:25,735 --> 00:10:28,735
Nadine, help me.
210
00:10:54,964 --> 00:10:57,965
Let's go!
211
00:11:07,577 --> 00:11:09,110
Caroline, no trips empty-handed.
212
00:11:09,111 --> 00:11:12,112
- Thanks.
213
00:11:14,984 --> 00:11:17,984
- Who's Camille Lipman?
- That's me.
214
00:11:18,388 --> 00:11:21,387
- Funny, we have the same bag.
- Yeah.
215
00:11:27,428 --> 00:11:29,397
- See that look? You're in!
216
00:11:29,398 --> 00:11:31,598
- You're crazy, too young for me.
217
00:11:31,599 --> 00:11:34,235
- Okay
- boys, first floor; girls, second!
218
00:11:34,236 --> 00:11:36,204
- All the way up, girls.
- Boys, first;
219
00:11:36,205 --> 00:11:39,205
girls, second.
- Hurry it up, girls!
220
00:11:40,175 --> 00:11:43,176
- Oreillons, Guerin, Rodriguez and Lapique,
221
00:11:43,478 --> 00:11:45,079
the "Vaucluse" room.
222
00:11:45,080 --> 00:11:46,148
- Pechenet,
223
00:11:46,149 --> 00:11:49,147
Perrier, Marquez and Azihirat,
224
00:11:50,152 --> 00:11:53,121
you're in the "Loir et Cher" room.
225
00:11:53,122 --> 00:11:56,121
Now then... No, Caroline!
226
00:11:57,059 --> 00:12:00,058
You're not in there, you're with us.
227
00:12:00,263 --> 00:12:02,730
- I want to go home!
228
00:12:02,731 --> 00:12:04,666
I don't want to stay!
- Let go!
229
00:12:04,667 --> 00:12:07,666
(screaming)
230
00:12:09,771 --> 00:12:12,205
- I'll show you who the boss is!
231
00:12:12,206 --> 00:12:14,309
- That kid's crazy!
- Piss off.
232
00:12:14,310 --> 00:12:16,709
Bottom bunk, dickhead.
233
00:12:16,710 --> 00:12:19,711
I said I didn't want this guy here.
234
00:12:19,881 --> 00:12:21,449
This is my space.
235
00:12:21,450 --> 00:12:23,417
- Calm down, Brett Sinclair,
236
00:12:23,418 --> 00:12:26,186
this is his room too and that's final.
237
00:12:26,187 --> 00:12:29,188
Here's your bed. You've
10 minutes to tidy up.
238
00:12:31,225 --> 00:12:33,358
Julien, downstairs in 10 minutes.
- Hi, Tim!
239
00:12:33,359 --> 00:12:36,361
- Shit, can't you give me a break?
240
00:12:37,265 --> 00:12:38,631
- I told you!
241
00:12:38,632 --> 00:12:40,568
Not a bottom bunk!
242
00:12:40,569 --> 00:12:42,269
I wanted my own room.
243
00:12:42,270 --> 00:12:44,571
- So you get to decide?
244
00:12:44,572 --> 00:12:47,507
Your name's embroidered
on this in gold letters?
245
00:12:47,508 --> 00:12:50,442
- Exactly!
- Okay, fine.
246
00:12:50,443 --> 00:12:52,979
Caroline, d'you mind having it?
247
00:12:52,980 --> 00:12:55,981
- A little.
- Great, I'll take this one, then.
248
00:12:57,752 --> 00:13:00,751
- Excuse me, which room
is my friend Charlotte in?
249
00:13:00,855 --> 00:13:03,855
- Ah, yes, Charlotte...
250
00:13:05,059 --> 00:13:08,059
Charlotte with a "C", right?
- Yes.
251
00:13:08,496 --> 00:13:10,864
- With the juniors, in theory.
252
00:13:10,865 --> 00:13:13,866
- Huh?
- Charlotte, let's see.
253
00:13:15,001 --> 00:13:16,402
- Charlotte.
254
00:13:16,403 --> 00:13:18,739
- Charlotte. Geraldine...
255
00:13:18,740 --> 00:13:21,407
- My friend Charlotte.
256
00:13:21,408 --> 00:13:24,408
- It's the only solution.
257
00:13:25,112 --> 00:13:28,111
- Well, it's not bad, is it?
258
00:13:30,383 --> 00:13:33,185
Listen, Charlotte,
sleep in the sickbay now
259
00:13:33,186 --> 00:13:35,221
and we'll move you tomorrow.
260
00:13:35,222 --> 00:13:36,991
- What about my case?
261
00:13:36,992 --> 00:13:39,393
- That's right, she's lost her case.
262
00:13:39,394 --> 00:13:41,427
- Are you sure you had one?
263
00:13:41,428 --> 00:13:44,197
- Of course she had one.
264
00:13:44,198 --> 00:13:46,232
We'll find it. We'll look for your case.
265
00:13:46,233 --> 00:13:49,232
Wait here for us?
266
00:13:49,235 --> 00:13:52,235
- With the French-language
youth-and-sports programme,
267
00:13:53,674 --> 00:13:56,241
This year, our friend Truman!
268
00:13:56,242 --> 00:13:59,243
This year, our friend Truman!
269
00:13:59,280 --> 00:14:01,114
- Hi!
270
00:14:01,115 --> 00:14:02,348
- In the sombrero,
271
00:14:02,349 --> 00:14:05,349
we have Joseph! (applause)
272
00:14:05,452 --> 00:14:07,954
And our deputy director, Daniel.
273
00:14:07,955 --> 00:14:10,954
(whooping)
274
00:14:13,959 --> 00:14:16,960
Do you have any questions before dinner?
275
00:14:17,997 --> 00:14:19,566
All right, go ahead.
276
00:14:19,567 --> 00:14:22,535
- How many men and women
live in this region?
277
00:14:22,536 --> 00:14:23,902
In percentages, of course.
278
00:14:23,903 --> 00:14:26,072
I don't know...
279
00:14:26,073 --> 00:14:28,740
- I'll put it
differently. Any questions
280
00:14:28,741 --> 00:14:31,741
related to camp organization?
281
00:14:33,546 --> 00:14:36,546
Go ahead.
- Got train times to Paris?
282
00:14:36,782 --> 00:14:38,551
- Three weeks?
283
00:14:38,552 --> 00:14:40,886
- What?
- Are showers compulsory?
284
00:14:40,887 --> 00:14:42,388
- ls there a parcel for me?
285
00:14:42,389 --> 00:14:43,722
- I've lost my case.
286
00:14:43,723 --> 00:14:45,158
- Can I change rooms?
287
00:14:45,159 --> 00:14:48,157
(children): Me too!
288
00:14:53,765 --> 00:14:56,534
- Fine, we're settling in.
289
00:14:56,535 --> 00:14:59,537
I really don't have
time to talk now, Dad.
290
00:15:00,708 --> 00:15:02,174
I don't know...
291
00:15:02,175 --> 00:15:05,175
Go for walks, see a movie...
292
00:15:05,879 --> 00:15:08,513
You're bored, okay,
but it's not my fault.
293
00:15:08,514 --> 00:15:11,514
I'll call you back, sir.
294
00:15:12,352 --> 00:15:15,319
I didn't introduce myself. I'm Vincent.
295
00:15:15,320 --> 00:15:17,088
- Mimoun, I'm new here.
296
00:15:17,089 --> 00:15:19,523
- I heard. ls the other cook okay?
297
00:15:19,524 --> 00:15:21,227
- Just a broken arm.
298
00:15:21,228 --> 00:15:24,227
- Have you worked in
a summer camp before?
299
00:15:24,798 --> 00:15:26,198
- Not really.
300
00:15:26,199 --> 00:15:29,166
Like I told the job office,
I was a chef in Paris.
301
00:15:29,167 --> 00:15:32,167
The Chinks bought us out and fired me.
302
00:15:33,205 --> 00:15:35,840
I couldn't do spring rolls. (laughing)
303
00:15:35,841 --> 00:15:38,442
- Well... Sorry.
304
00:15:38,442 --> 00:15:40,210
Have you prepared the menus?
305
00:15:40,211 --> 00:15:42,347
- Here you go.
306
00:15:42,348 --> 00:15:45,348
This is the whole first week.
- All right.
307
00:15:47,786 --> 00:15:49,988
Rich, isn't it?
308
00:15:49,989 --> 00:15:52,988
- No.
309
00:15:53,158 --> 00:15:54,992
- Here.
310
00:15:54,993 --> 00:15:57,194
- Help yourselves and pass it on.
311
00:15:57,195 --> 00:15:59,463
- These are her pills.
312
00:15:59,464 --> 00:16:02,464
(chattering)
313
00:16:04,169 --> 00:16:05,637
- Didn't you have a sore throat?
314
00:16:05,638 --> 00:16:08,638
No, blisters! I saw to them.
315
00:16:13,512 --> 00:16:14,979
- Stop asking me!
316
00:16:14,980 --> 00:16:17,980
I don't know who invented mittens.
317
00:16:18,750 --> 00:16:21,118
- You'll ruin your ears with that.
318
00:16:21,119 --> 00:16:24,118
- He's right. Besides,
it's not very polite.
319
00:16:24,190 --> 00:16:25,489
- And my dad said
320
00:16:25,490 --> 00:16:27,958
it can damage your
hearing. I don't know.
321
00:16:27,959 --> 00:16:30,958
- Know what? If you
don't know, clam up!
322
00:16:31,430 --> 00:16:32,730
- She's right.
323
00:16:32,731 --> 00:16:35,729
I don't know...
324
00:16:38,703 --> 00:16:40,402
Truman, you were with Joseph.
325
00:16:40,403 --> 00:16:42,738
There was no one at Guillaume's table,
326
00:16:42,739 --> 00:16:44,909
so I had to sit there.
327
00:16:44,910 --> 00:16:47,243
- His dumb questions get on my nuts.
328
00:16:47,244 --> 00:16:48,713
- He's a pain.
329
00:16:48,714 --> 00:16:51,714
He asked me if I was born black!
330
00:16:52,849 --> 00:16:54,685
- We all prefer the easier kids.
331
00:16:54,685 --> 00:16:57,685
Lisa, you're cute, the kids
like you, but it's not enough.
332
00:16:59,323 --> 00:17:02,322
- I should apologize?
333
00:17:02,459 --> 00:17:05,461
- I wanted to say...
334
00:17:06,864 --> 00:17:09,865
In relation to...
335
00:17:10,836 --> 00:17:12,168
- To what?
336
00:17:12,169 --> 00:17:15,169
- Er...
337
00:17:16,107 --> 00:17:17,541
To...
338
00:17:17,541 --> 00:17:20,540
- To what?
339
00:17:20,844 --> 00:17:23,844
- Nothing.
340
00:17:23,882 --> 00:17:26,150
- Benoît Pichavent. l
wanted to bring him up,
341
00:17:26,151 --> 00:17:28,552
because I've checked his prescription
342
00:17:28,553 --> 00:17:30,286
and it's disturbing.
343
00:17:30,287 --> 00:17:31,689
These are his health records.
344
00:17:31,690 --> 00:17:34,688
I found Xanax and Lexomil in his bags.
345
00:17:36,795 --> 00:17:39,596
I think his parents fooled us.
346
00:17:39,597 --> 00:17:42,596
In my opinion, he's hyperactive.
347
00:17:42,833 --> 00:17:44,466
- I agree with tubby.
348
00:17:44,467 --> 00:17:46,168
He's asleep now,
349
00:17:46,169 --> 00:17:47,871
after yelling all day.
350
00:17:47,872 --> 00:17:50,872
I'm trying to reach out to him.
351
00:17:54,144 --> 00:17:57,112
- She's Nadine.
352
00:17:57,113 --> 00:17:59,349
- I don't feel right stuffing him
353
00:17:59,350 --> 00:18:01,650
full of this chemical shit.
354
00:18:01,651 --> 00:18:04,652
I think we should try
more natural remedies.
355
00:18:05,421 --> 00:18:07,290
- Stick to the prescription.
356
00:18:07,291 --> 00:18:08,925
- Okay.
357
00:18:08,926 --> 00:18:11,925
- Another important reflex:
count them all the time...
358
00:18:13,229 --> 00:18:16,230
coming in, on the bus, at meals...
359
00:18:16,567 --> 00:18:18,901
I'll do it at the beginning,
360
00:18:18,902 --> 00:18:20,702
but learn to do it too.
361
00:18:20,703 --> 00:18:22,605
(knocking)
362
00:18:22,606 --> 00:18:24,439
(barking)
363
00:18:24,440 --> 00:18:26,775
- Good evening. Police.
364
00:18:26,776 --> 00:18:28,678
He was at the station.
365
00:18:28,679 --> 00:18:30,846
He'd walked there from here.
366
00:18:30,848 --> 00:18:32,447
It's a 12-mile hike.
367
00:18:32,448 --> 00:18:35,447
(barking)
368
00:18:37,954 --> 00:18:39,020
- Benoît...
369
00:18:39,021 --> 00:18:41,223
Congratulations!
370
00:18:41,224 --> 00:18:43,659
You've done it! He found the way!
371
00:18:43,660 --> 00:18:46,659
He's won our treasure hunt!
372
00:18:46,930 --> 00:18:49,929
- The treasure hunt!
373
00:18:51,401 --> 00:18:54,402
- A treasure hunt?
- With his case?
374
00:18:55,171 --> 00:18:56,338
- Who's in charge?
375
00:18:56,339 --> 00:18:59,208
- He's the director.
- That's me.
376
00:18:59,210 --> 00:19:00,843
- Come to see us tomorrow.
377
00:19:00,844 --> 00:19:02,009
- I want to leave!
378
00:19:02,010 --> 00:19:05,010
- Yes, I'll come tomorrow.
Thank you and good night.
379
00:19:06,215 --> 00:19:08,918
- Good night.
380
00:19:08,919 --> 00:19:10,619
- My dad'll sue you.
381
00:19:10,620 --> 00:19:13,619
- Truman, can you put him to bed?
382
00:19:13,622 --> 00:19:16,623
Thanks, Joseph, that was smart.
383
00:19:25,401 --> 00:19:27,502
Dear parents, hello,
384
00:19:27,503 --> 00:19:28,768
Today, Tuesday, July 10,
385
00:19:28,769 --> 00:19:31,770
this is Vincent Rousseau, the director,
386
00:19:33,443 --> 00:19:34,710
The weather is splendid,
387
00:19:34,711 --> 00:19:37,646
The children are enjoying the fresh air
388
00:19:37,647 --> 00:19:40,215
in a merry, happy atmosphere.
389
00:19:40,216 --> 00:19:42,616
Each child is settling in,
390
00:19:42,617 --> 00:19:43,685
- What's up?
391
00:19:43,686 --> 00:19:45,920
- Take me home!
- A warm atmosphere
392
00:19:45,922 --> 00:19:47,588
reigns at the chateau.
393
00:19:47,589 --> 00:19:49,824
- You know Flaubert loved Belgium?
394
00:19:49,825 --> 00:19:52,826
- Clam up!
- Yeah, you're pissing us all off.
395
00:19:53,263 --> 00:19:54,763
- Our sporting activities have begun
396
00:19:54,764 --> 00:19:56,198
with the group leaders,
397
00:19:56,199 --> 00:19:57,999
who try to involve everyone
398
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
so no one is left on the sidelines.
399
00:20:02,237 --> 00:20:05,237
Our cook Mimoun treats us every day
400
00:20:05,707 --> 00:20:08,643
to his tasty and balanced meals.
401
00:20:08,644 --> 00:20:11,645
- Cabounia royal! (screaming)
402
00:20:11,747 --> 00:20:14,747
- The children appreciate the aromas
403
00:20:14,750 --> 00:20:17,184
and flavours of a cuisine
404
00:20:17,185 --> 00:20:20,185
rarely found in summer camps.
405
00:20:20,690 --> 00:20:23,024
The whole group is well
406
00:20:23,025 --> 00:20:25,458
and has the perfect conditions
407
00:20:25,459 --> 00:20:28,228
to release the tension
of the school year.
408
00:20:28,229 --> 00:20:31,230
We have launched our
educational project,
409
00:20:33,236 --> 00:20:35,570
entertaining but always educating,
410
00:20:35,571 --> 00:20:37,805
in an atmosphere of calm,
411
00:20:37,806 --> 00:20:40,806
serenity and discipline. (screaming)
412
00:20:40,842 --> 00:20:43,276
Sue me, I'm hanging up anyway!
413
00:20:43,277 --> 00:20:46,278
Remember, the phone line
is reserved for emergencies.
414
00:20:46,949 --> 00:20:49,749
So cut the umbilical cord.
415
00:20:49,750 --> 00:20:51,718
Stop it, Dad. I can't help.
416
00:20:51,719 --> 00:20:54,155
Call Andre. He should be back.
417
00:20:54,156 --> 00:20:57,155
He's with his son? That
guy's just a layabout.
418
00:20:59,794 --> 00:21:00,795
I'll call you back.
419
00:21:00,796 --> 00:21:02,729
I'm not hanging up on you, okay!
420
00:21:02,730 --> 00:21:05,730
(children laughing outside)
421
00:21:07,068 --> 00:21:08,702
Hey!
422
00:21:08,703 --> 00:21:11,237
You think that's funny?
- Uh-uh.
423
00:21:11,238 --> 00:21:14,239
- Spit it out. Who was it?
- We were just playing a game.
424
00:21:15,043 --> 00:21:17,944
- Tell me or the whole
group gets it. Who was it?
425
00:21:17,945 --> 00:21:18,945
- It was me.
426
00:21:18,946 --> 00:21:20,981
I don't know my own strength.
427
00:21:20,982 --> 00:21:23,415
- It's a pane of
glass, it's no big deal.
428
00:21:23,416 --> 00:21:26,417
- Thanks for your support!
Come here a second.
429
00:21:28,221 --> 00:21:30,724
We have to follow a set of rules.
430
00:21:30,725 --> 00:21:33,192
We never argue in front of them.
431
00:21:33,193 --> 00:21:36,195
It's anti-educational.
We'll talk about it later.
432
00:21:36,296 --> 00:21:39,297
- We didn't argue. (crash)
433
00:21:39,500 --> 00:21:42,499
- I just can't control myself!
434
00:21:43,237 --> 00:21:46,236
- Brilliant!
435
00:21:47,609 --> 00:21:50,509
- Cool off in here a while.
436
00:21:50,510 --> 00:21:53,511
Then we'll see if you control yourself.
437
00:21:54,382 --> 00:21:56,149
(sighing)
438
00:21:56,150 --> 00:21:57,784
(chattering)
439
00:21:57,785 --> 00:22:00,386
- Stop! Shht! Okay.
440
00:22:00,387 --> 00:22:02,721
Where did you hurt? l
can't find your pills.
441
00:22:02,722 --> 00:22:05,723
- I forget.
- Have a glass of water, then.
442
00:22:05,926 --> 00:22:08,761
- Have you got a
second? My throat's sore.
443
00:22:08,762 --> 00:22:10,295
- Your throat's sore?
- Yeah.
444
00:22:10,296 --> 00:22:13,295
- Let me have a look.
- Outside.
445
00:22:14,833 --> 00:22:17,835
- Sit down, I'll be right back.
446
00:22:20,374 --> 00:22:22,608
Are you coughing or is it just sore?
447
00:22:22,609 --> 00:22:25,610
- Take a look.
448
00:22:25,679 --> 00:22:28,677
- It's a bit red, but...
- Come closer. Look.
449
00:22:29,816 --> 00:22:32,451
- Maybe you have a bad tooth, but...
450
00:22:32,453 --> 00:22:35,452
Maybe it's the pace of
things wearing you out.
451
00:22:36,956 --> 00:22:39,957
Are you crazy?
452
00:22:44,097 --> 00:22:46,264
- Mimoun, this is important.
453
00:22:46,265 --> 00:22:49,067
Lamb stew, couscous, fritters...
454
00:22:49,068 --> 00:22:51,270
The menus have to be a lot simpler.
455
00:22:51,270 --> 00:22:53,604
They need more balance.
456
00:22:53,605 --> 00:22:54,672
- Thanks, baby. (laughing)
457
00:22:54,673 --> 00:22:57,309
- Listen, the menus have
to be more traditional.
458
00:22:57,310 --> 00:22:58,878
I don't know... Mashed potatoes,
459
00:22:58,879 --> 00:23:01,878
green beans, salad... Balanced.
460
00:23:02,216 --> 00:23:03,950
- Oh, wow...
461
00:23:03,951 --> 00:23:05,983
Daniel's got a way with girls.
462
00:23:05,984 --> 00:23:07,985
- I have other fish to fry.
463
00:23:07,986 --> 00:23:10,354
Yes, here we are.
464
00:23:10,355 --> 00:23:11,421
The oil...
465
00:23:11,422 --> 00:23:14,392
Almost 100 pints in
a week. Are you crazy?
466
00:23:14,393 --> 00:23:15,993
- You fancy her.
- I don't.
467
00:23:15,994 --> 00:23:18,498
- I've seen you looking
at her. Know what?
468
00:23:18,499 --> 00:23:19,631
- No.
- Make her laugh.
469
00:23:19,632 --> 00:23:22,101
That's what women like.
470
00:23:22,102 --> 00:23:25,101
Drink up. Remember, make them laugh.
471
00:23:25,103 --> 00:23:28,104
(glasses clinking)
- To you.
472
00:23:29,475 --> 00:23:32,476
- He's starting to piss me off.
473
00:23:33,745 --> 00:23:36,745
Benoît, come here!
474
00:23:37,217 --> 00:23:40,217
- Take your T
-shirt off!
475
00:23:43,322 --> 00:23:46,322
- Ouch!
- Shit, what's this?
476
00:23:46,492 --> 00:23:47,792
- Why are you here?
477
00:23:47,793 --> 00:23:49,727
- Why aren't you at dinner?
478
00:23:49,728 --> 00:23:52,729
- I dreamt of a bright, white
light at the end of a tunnel.
479
00:23:54,265 --> 00:23:57,265
It was brilliant.
480
00:23:58,938 --> 00:24:01,206
- Taste the coriander and saffron?
481
00:24:01,207 --> 00:24:04,206
- Yes, I can.
482
00:24:06,178 --> 00:24:07,945
- One more mouthful for me.
483
00:24:07,946 --> 00:24:10,113
- Really, Mimoun,
484
00:24:10,114 --> 00:24:12,883
don't you think I'm fat enough already?
485
00:24:12,884 --> 00:24:15,184
- No. (Arabic music on the radio)
486
00:24:15,185 --> 00:24:17,521
- If you move away from the left,
487
00:24:17,522 --> 00:24:19,189
you approach the right.
488
00:24:19,190 --> 00:24:22,025
Then you have the
centrists in the centre.
489
00:24:22,026 --> 00:24:24,462
Conservatives on the right.
490
00:24:24,463 --> 00:24:26,429
They're the bosses,
491
00:24:26,430 --> 00:24:28,065
executives'
492
00:24:28,065 --> 00:24:29,633
rich people, like.
493
00:24:29,634 --> 00:24:32,634
And over here, the far right.
494
00:24:33,905 --> 00:24:34,905
Yes?
495
00:24:34,906 --> 00:24:37,775
- Timothy Van Hollander, Antwerp.
496
00:24:37,776 --> 00:24:40,411
My dear Daniel, your
vision seems to be...
497
00:24:40,412 --> 00:24:43,181
unsophisticated.
498
00:24:43,182 --> 00:24:44,347
- It does?
499
00:24:44,348 --> 00:24:47,349
But why?
500
00:24:48,286 --> 00:24:49,853
(sighing deeply)
501
00:24:49,854 --> 00:24:52,854
- I could watch you eat for hours.
502
00:24:53,357 --> 00:24:55,358
You're beautiful when you eat.
503
00:24:55,359 --> 00:24:58,161
(Arabic music on the radio)
504
00:24:58,162 --> 00:25:01,163
- In talking about the
Left, you can't compare
505
00:25:01,700 --> 00:25:03,367
Germany's SPD, England's Labour Party
506
00:25:03,367 --> 00:25:06,367
and the Swedes with their welfare state.
507
00:25:07,739 --> 00:25:09,407
- The welfare state?
508
00:25:09,408 --> 00:25:12,343
- It's English for
health care and so on.
509
00:25:12,344 --> 00:25:13,742
Lisa, what's up?
510
00:25:13,743 --> 00:25:15,445
Aren't you interested?
511
00:25:15,446 --> 00:25:18,446
You keep talking!
512
00:25:18,783 --> 00:25:20,082
If I may...
513
00:25:20,083 --> 00:25:22,753
- Yes?
- Your overview seems...
514
00:25:22,754 --> 00:25:24,222
a little
cut-and-dried.
515
00:25:24,223 --> 00:25:27,222
Let me make two points...
- Enough, Timothy!
516
00:25:27,358 --> 00:25:30,126
It's time to hear from your comrades.
517
00:25:30,127 --> 00:25:33,127
A rather Stalinian
term, but I'll step down.
518
00:25:34,165 --> 00:25:36,766
- Sure, step down.
- Yes, Camille.
519
00:25:36,767 --> 00:25:39,766
- Racism is down to ignorance and
stupidity, but we're all human.
520
00:25:41,739 --> 00:25:44,739
- Yes, Camille, absolutely! (applause)
521
00:25:46,677 --> 00:25:49,677
- Wait! Wait!
522
00:25:50,147 --> 00:25:53,083
Hackneyed views like
that won't change things.
523
00:25:53,084 --> 00:25:56,083
You can spare us that crap.
524
00:25:56,419 --> 00:25:57,720
- Calm down.
525
00:25:57,721 --> 00:25:59,788
Guillaume has something to say.
526
00:25:59,789 --> 00:26:02,788
- I think we should fingerprint
all Arabs and Blacks,
527
00:26:04,495 --> 00:26:07,495
all foreigners who
arrive in France by plane
528
00:26:07,965 --> 00:26:09,031
or by train,
529
00:26:09,032 --> 00:26:11,401
so that in cases of aggression or theft,
530
00:26:11,402 --> 00:26:13,269
the police could compare prints
531
00:26:13,270 --> 00:26:15,138
to make their work easier.
532
00:26:15,139 --> 00:26:17,306
I don't know...
533
00:26:17,307 --> 00:26:19,708
(booing)
- Racist!
534
00:26:19,709 --> 00:26:21,877
- You're crazy!
535
00:26:21,878 --> 00:26:24,879
- Sometimes we don't realize
how serious our words are.
536
00:26:25,181 --> 00:26:27,617
- My dad says that all the time.
537
00:26:27,618 --> 00:26:29,385
- No reason to repeat it.
538
00:26:29,386 --> 00:26:30,786
Your father has his views
539
00:26:30,788 --> 00:26:33,322
and you have to forge your own.
540
00:26:33,323 --> 00:26:36,324
You have to learn to distance
yourself from your parents.
541
00:26:37,093 --> 00:26:38,993
Okay, get to bed now.
542
00:26:38,994 --> 00:26:40,129
- I'm not tired.
543
00:26:40,130 --> 00:26:42,498
I slept all day in the laundry room.
544
00:26:42,499 --> 00:26:44,399
- What room are you in?
- The Var.
545
00:26:44,400 --> 00:26:46,835
- Right, all fascists down south.
546
00:26:46,836 --> 00:26:49,837
Go on now.
547
00:26:50,007 --> 00:26:52,776
Julien, Tony, get to your room.
548
00:26:52,777 --> 00:26:55,176
Timothy, finish that tomorrow.
549
00:26:55,177 --> 00:26:57,146
Lights out in five minutes.
550
00:26:57,147 --> 00:27:00,146
I'm counting on you.
551
00:27:02,051 --> 00:27:04,519
- You're kidding?
552
00:27:04,520 --> 00:27:07,521
- You're not in bed yet?
- Lisa said we could stay.
553
00:27:08,258 --> 00:27:10,893
- Get to your rooms.
What the hell is this?
554
00:27:10,894 --> 00:27:13,894
Get to bed!
- See you tomorrow.
555
00:27:14,531 --> 00:27:16,731
- You can say goodbye
tomorrow. Move it!
556
00:27:16,732 --> 00:27:19,732
- Wait for me!
- What a pain!
557
00:27:21,436 --> 00:27:23,171
- I must be dreaming!
558
00:27:23,172 --> 00:27:25,273
Flog them hash, why don't you?
559
00:27:25,274 --> 00:27:27,242
- What's your problem now?
560
00:27:27,243 --> 00:27:29,478
I can't do anything right with you.
561
00:27:29,479 --> 00:27:31,112
I always screw up.
562
00:27:31,113 --> 00:27:34,113
You're going to vent your anger on me
563
00:27:34,150 --> 00:27:37,149
for three weeks?
564
00:27:37,152 --> 00:27:40,152
You love playing the chief?
565
00:27:41,824 --> 00:27:44,458
If your life's shit, don't blame me.
566
00:27:44,459 --> 00:27:46,761
- You're smoking
with 13-year-olds!
567
00:27:46,762 --> 00:27:49,762
Setting an example?
568
00:27:50,232 --> 00:27:53,232
- Piss off with your theories.
They smoked before meeting me.
569
00:27:54,636 --> 00:27:57,205
I'm just trying to bond with them.
570
00:27:57,206 --> 00:27:59,639
They're not in a reform home!
571
00:27:59,640 --> 00:28:01,175
- Listen to me,
572
00:28:01,176 --> 00:28:03,544
show some ambition with the kids
573
00:28:03,545 --> 00:28:05,612
or you'll be out of your depth.
574
00:28:05,613 --> 00:28:07,481
They'll show no gratitude.
575
00:28:07,482 --> 00:28:10,483
They'll make a fool of you.
576
00:28:15,923 --> 00:28:18,924
I'm saying that to help you.
577
00:28:22,231 --> 00:28:25,229
And, by the way, my life is just fine.
578
00:28:26,869 --> 00:28:29,869
- Finished?
579
00:28:33,474 --> 00:28:36,474
Can I go to bed now, chief?
580
00:28:36,845 --> 00:28:38,980
- That's a dumb way to react.
581
00:28:38,981 --> 00:28:40,181
The answer's no.
582
00:28:40,182 --> 00:28:42,849
We have a meeting in 10 minutes.
583
00:28:42,850 --> 00:28:45,851
- I'm dumb, then.
584
00:28:47,488 --> 00:28:48,721
- We're having a day by the sea!
585
00:28:48,722 --> 00:28:51,724
(screams of joy)
586
00:28:52,060 --> 00:28:54,261
Calm down!
587
00:28:54,262 --> 00:28:56,363
I want you all to behave
588
00:28:56,364 --> 00:28:59,132
and stick together! Got that?
589
00:28:59,133 --> 00:29:01,536
(children): Yes!
- All here.
590
00:29:01,537 --> 00:29:03,370
- I didn't hear.
- They're all here.
591
00:29:03,371 --> 00:29:04,537
- None missing.
592
00:29:04,538 --> 00:29:06,541
- Happy?
593
00:29:06,542 --> 00:29:08,041
(children): Yes!
594
00:29:08,042 --> 00:29:11,043
- Check done, we can go.
595
00:29:11,180 --> 00:29:14,179
- Okay.
596
00:29:15,384 --> 00:29:18,383
I go to the market to buy some spuds
597
00:29:19,719 --> 00:29:22,719
I go to pay and my wallet's gone
598
00:29:23,123 --> 00:29:24,658
(singing together)
599
00:29:24,659 --> 00:29:26,158
Repeat after me
600
00:29:26,159 --> 00:29:29,159
(singing together)
601
00:29:29,397 --> 00:29:31,232
I go to the movies",
602
00:29:31,233 --> 00:29:34,231
(singing together)
603
00:29:43,210 --> 00:29:44,243
Achille?
604
00:29:44,244 --> 00:29:46,346
- Don't piss me off!
605
00:29:46,346 --> 00:29:48,280
(singing)
606
00:29:48,281 --> 00:29:51,281
The whole bus now!
607
00:29:54,055 --> 00:29:56,922
- Achille, have there been many crashes
608
00:29:56,923 --> 00:29:58,593
on this road this year?
609
00:29:58,594 --> 00:30:01,592
- Vincent, tell him to
stop busting my balls!
610
00:30:02,762 --> 00:30:04,730
- Sit down.
611
00:30:04,731 --> 00:30:07,731
Sit down, son. (laughter)
612
00:30:08,435 --> 00:30:11,303
- Vincent? Vincent?
613
00:30:11,304 --> 00:30:13,340
Is there a life after death?
614
00:30:13,341 --> 00:30:14,441
- I've no idea.
615
00:30:14,442 --> 00:30:17,441
Give me a break with these
questions all the time!
616
00:30:18,212 --> 00:30:21,211
Don't all these questions wear you out?
617
00:30:22,383 --> 00:30:25,382
And take that mask off, it's...
618
00:30:25,385 --> 00:30:28,320
- I like my mask.
- Yeah...
619
00:30:28,321 --> 00:30:30,955
Having my life
620
00:30:30,956 --> 00:30:33,957
Marked by your presence
621
00:30:34,861 --> 00:30:37,862
Holding a light that shines
622
00:30:40,667 --> 00:30:43,667
Opting for the ways of trust with you
623
00:30:46,473 --> 00:30:49,473
Loving and knowing I'm loved
624
00:30:53,145 --> 00:30:56,147
(continues to sing with a shaky voice)
625
00:31:04,256 --> 00:31:07,257
- Caroline, excuse me. That's pretty.
626
00:31:07,260 --> 00:31:10,128
Don't you know anything
a bit more bouncy?
627
00:31:10,129 --> 00:31:11,797
- I don't know the rest.
628
00:31:11,798 --> 00:31:14,467
- Too bad. Finish that one, then.
629
00:31:14,468 --> 00:31:15,935
- I've finished anyway.
630
00:31:15,936 --> 00:31:18,935
- Okay, bravo, that was really great.
631
00:31:19,139 --> 00:31:22,138
Let's hear it for
Caroline! (light applause)
632
00:31:24,544 --> 00:31:25,577
- Vincent?
- Yeah?
633
00:31:25,578 --> 00:31:28,479
- I know you don't like me doing it,
634
00:31:28,480 --> 00:31:30,448
but I've reduced Benoît's doses.
635
00:31:30,449 --> 00:31:31,449
- Huh?
636
00:31:31,450 --> 00:31:34,185
- I gave him chamomile and cherry
-stem tea.
637
00:31:34,186 --> 00:31:36,287
It won't do any harm.
638
00:31:36,288 --> 00:31:39,288
- Very clever. Still, he can last
a day. He seems to be doing better.
639
00:31:40,492 --> 00:31:42,360
- He's relaxing, he's having fun.
640
00:31:42,361 --> 00:31:44,897
- See, it doesn't matter.
641
00:31:44,898 --> 00:31:47,031
He's a cute kid, huh?
642
00:31:47,032 --> 00:31:50,032
- Let go!
- Benoît, calm down!
643
00:31:50,035 --> 00:31:51,970
- Let go of the armrest!
644
00:31:51,971 --> 00:31:53,438
It's me, Truman!
645
00:31:53,439 --> 00:31:55,473
(screaming)
646
00:31:55,474 --> 00:31:57,642
- Benoît, stop it!
647
00:31:57,643 --> 00:32:00,279
- Let go!
648
00:32:00,280 --> 00:32:02,879
- He's crazy!
- Let go, I said!
649
00:32:02,880 --> 00:32:05,784
- I think her head hit the window hard.
650
00:32:05,785 --> 00:32:08,086
- It's her thumb that worries me.
651
00:32:08,087 --> 00:32:09,854
Is your thumb any better?
652
00:32:09,855 --> 00:32:11,823
- No, it hurts.
- It hurts.
653
00:32:11,824 --> 00:32:14,425
- My problem is the
jerk ate my armrests.
654
00:32:14,426 --> 00:32:16,728
- Thanks for coming so quickly.
655
00:32:16,729 --> 00:32:18,230
How's Benoît?
656
00:32:18,231 --> 00:32:19,597
- With that shot,
657
00:32:19,598 --> 00:32:21,033
he'll sleep all day.
658
00:32:21,034 --> 00:32:22,901
- What do we do about the armrests?
659
00:32:22,902 --> 00:32:25,302
- I don't know. And the kid's thumb?
660
00:32:25,303 --> 00:32:28,304
- She's off to hospital.
I've bandaged it for now.
661
00:32:28,373 --> 00:32:30,574
We'll need one of you too.
662
00:32:30,575 --> 00:32:33,575
- I'll go.
- No, Nadine, I'll see to it.
663
00:32:33,645 --> 00:32:36,513
- Armrests cost a bomb.
- I don't care!
664
00:32:36,514 --> 00:32:37,547
- Who'll pay?
665
00:32:37,548 --> 00:32:39,851
- Daniel, take over and watch out.
666
00:32:39,852 --> 00:32:42,285
- I'm onto it.
- Here, her health records.
667
00:32:42,286 --> 00:32:44,355
- Thanks. See you later.
668
00:32:44,356 --> 00:32:45,789
I'm counting on you.
669
00:32:45,790 --> 00:32:47,891
- Okay.
- See you.
670
00:32:47,892 --> 00:32:50,892
- Let's go. Sit down.
671
00:32:53,064 --> 00:32:55,465
- With Vincent away, I'm in charge.
672
00:32:55,466 --> 00:32:58,467
I don't want to hear a sound!
673
00:33:00,839 --> 00:33:03,441
Achille, let's go.
- Okay, boss.
674
00:33:03,442 --> 00:33:05,043
She's unique.
675
00:33:05,044 --> 00:33:07,811
I've never seen a case
like it in ten years!
676
00:33:07,812 --> 00:33:10,811
- It's a sprain?
- It's a mallet finger?
677
00:33:11,116 --> 00:33:14,115
Crossed ligaments. Usually
only old people get it.
678
00:33:14,619 --> 00:33:17,387
My students have to see it.
679
00:33:17,388 --> 00:33:20,223
It's a textbook case, it's so rare.
680
00:33:20,224 --> 00:33:21,858
(door opening)
681
00:33:21,859 --> 00:33:24,859
- Where's the mallet finger?
- Over there.
682
00:33:27,799 --> 00:33:29,800
- What can we do, then?
683
00:33:29,801 --> 00:33:32,801
- Nothing. Splints for
six months at least.
684
00:33:32,871 --> 00:33:35,869
- Six months?
- She's young, she'll be okay.
685
00:33:36,474 --> 00:33:39,473
Luckily, it's her left hand.
686
00:33:40,913 --> 00:33:41,978
- Charlotte?
687
00:33:41,979 --> 00:33:44,113
Which hand d'you write with?
- The left.
688
00:33:44,114 --> 00:33:47,115
- Brilliant...
689
00:33:47,752 --> 00:33:50,752
(Quebec folk song)
690
00:33:54,091 --> 00:33:57,091
- All together now!
691
00:33:58,663 --> 00:34:01,030
- I reckon it's a wash
-out.
692
00:34:01,031 --> 00:34:03,766
The red flag's up.
693
00:34:03,767 --> 00:34:06,236
- Shall we go back? I'm beat.
694
00:34:06,237 --> 00:34:09,237
- Maybe you should
have paid to be here.
695
00:34:10,908 --> 00:34:13,509
- What's so funny?
We're here like jerks!
696
00:34:13,510 --> 00:34:16,510
- Don't get carried away.
We'll think of something.
697
00:34:16,513 --> 00:34:19,513
- I know a fun thing to do.
We take school groups there.
698
00:34:20,117 --> 00:34:22,051
- Great.
- ls it under cover?
699
00:34:22,052 --> 00:34:24,321
- Of course it is.
- Oh!
700
00:34:24,322 --> 00:34:27,321
He's pissing us all off!
Can't one of you shut him up?
701
00:34:28,025 --> 00:34:31,024
- Okay, let's go.
(Truman continues singing)
702
00:34:31,194 --> 00:34:34,193
- Welcome to the carpet
-slipper museum.
703
00:34:35,898 --> 00:34:38,200
First of all, you need to know
704
00:34:38,201 --> 00:34:40,568
that the first slipper workshops
705
00:34:40,569 --> 00:34:42,038
were founded
706
00:34:42,039 --> 00:34:43,874
in our fine region
707
00:34:43,875 --> 00:34:46,874
between 1880 and 1910.
708
00:34:50,547 --> 00:34:53,547
- Are we there?
- No. Hush...
709
00:34:54,818 --> 00:34:57,553
- From the start of the century,
710
00:34:57,554 --> 00:34:59,488
the sales of slippers
711
00:34:59,488 --> 00:35:02,488
progressed in leaps and bounds.
712
00:35:02,826 --> 00:35:05,826
The carpet slipper was born.
713
00:35:06,730 --> 00:35:09,031
It brought wealth
714
00:35:09,032 --> 00:35:11,666
to the upper Perigord until the slump
715
00:35:11,667 --> 00:35:13,535
of the 1970s.
716
00:35:13,536 --> 00:35:14,936
Yes, children!
717
00:35:14,937 --> 00:35:17,938
I'll have you know that nowadays
718
00:35:18,108 --> 00:35:20,909
the workshops for carpet slippers
719
00:35:20,910 --> 00:35:23,312
that are fully stitched
720
00:35:23,313 --> 00:35:25,780
can be counted on the
fingers of one hand.
721
00:35:25,781 --> 00:35:28,184
Want to borrow my finger?
722
00:35:28,185 --> 00:35:30,886
- No, it's nothing serious.
723
00:35:30,887 --> 00:35:32,888
It's just a slight sprain,
724
00:35:32,889 --> 00:35:34,590
but I preferred to call.
725
00:35:34,591 --> 00:35:36,824
It's only natural.
726
00:35:36,825 --> 00:35:39,826
At the most... six days.
727
00:35:41,430 --> 00:35:44,430
No, her case still hasn't arrived.
728
00:35:44,900 --> 00:35:47,735
On top of this.
729
00:35:47,736 --> 00:35:49,638
Your husband's a rheumatologist?
730
00:35:49,639 --> 00:35:52,174
That's incredible.
731
00:35:52,175 --> 00:35:54,342
I'll fax the prescription.
732
00:35:54,343 --> 00:35:57,342
No problem.
733
00:35:57,447 --> 00:35:58,579
No problem.
734
00:35:58,580 --> 00:36:00,781
- The felt for carpet slippers
735
00:36:00,782 --> 00:36:03,783
is made from felt fibres""
736
00:36:05,287 --> 00:36:08,287
Slipper manufacture entails the use
737
00:36:08,358 --> 00:36:11,357
of various animal hairs:
738
00:36:11,595 --> 00:36:13,428
sheep, goat,
739
00:36:13,429 --> 00:36:15,597
ox, rabbit,
740
00:36:15,598 --> 00:36:18,065
beaver, coypu,
741
00:36:18,066 --> 00:36:19,733
camel, yak,
742
00:36:19,734 --> 00:36:21,703
lama,
743
00:36:21,704 --> 00:36:24,505
and even hamster sometimes. (snoring)
744
00:36:24,506 --> 00:36:25,940
- Are you crazy?
745
00:36:25,941 --> 00:36:28,843
- Out of the way. Get up.
- It's okay.
746
00:36:28,844 --> 00:36:30,545
"the friction
747
00:36:30,546 --> 00:36:33,546
of the fibres"
748
00:36:34,048 --> 00:36:37,049
- Careful.
749
00:36:37,618 --> 00:36:40,220
"the wool and felt
750
00:36:40,221 --> 00:36:43,221
are carefully prepared for twisting"
751
00:36:43,893 --> 00:36:46,893
- How was it?
- The tops, really super.
752
00:36:46,928 --> 00:36:49,463
- Okay?
- No.
753
00:36:49,464 --> 00:36:50,798
- Lisa...
- What?
754
00:36:50,799 --> 00:36:52,833
- Can I have a word with you?
- Sure...
755
00:36:52,834 --> 00:36:55,068
- Let's go over here. Joseph?
756
00:36:55,069 --> 00:36:57,572
- Yeah?
- Take Charlotte.
757
00:36:57,573 --> 00:37:00,306
Go with Joseph.
758
00:37:00,307 --> 00:37:01,642
Over here, come on.
759
00:37:01,644 --> 00:37:04,644
I wanted to apologize about last night,
760
00:37:05,280 --> 00:37:08,280
the night before last and
all the other nights too.
761
00:37:09,350 --> 00:37:12,185
You have real potential with the kids,
762
00:37:12,186 --> 00:37:13,687
they adore you.
763
00:37:13,688 --> 00:37:15,856
- You're serious? You mean that?
764
00:37:15,857 --> 00:37:17,824
- Yeah.
765
00:37:17,825 --> 00:37:19,626
- I really glad to hear that.
766
00:37:19,627 --> 00:37:21,528
- I didn't say it was perfect,
767
00:37:21,529 --> 00:37:24,530
but you're really keen
and that's what counts.
768
00:37:25,366 --> 00:37:28,035
- I need things explained calmly.
769
00:37:28,036 --> 00:37:30,103
- I understand.
770
00:37:30,104 --> 00:37:32,372
I've been a bit too tough on you.
771
00:37:32,373 --> 00:37:35,372
So I wanted to tell you
that I'm available now.
772
00:37:37,212 --> 00:37:38,577
That's not what I mean.
773
00:37:38,578 --> 00:37:41,281
I mean, you can come to talk to me
774
00:37:41,282 --> 00:37:43,917
when you need to.
- Okay, I'll remember that.
775
00:37:43,918 --> 00:37:46,652
- Even late at night,
after our meeting.
776
00:37:46,653 --> 00:37:48,654
I'll be there.
- That's sweet.
777
00:37:48,655 --> 00:37:51,655
- Only natural. I'm
available, it's natural.
778
00:37:52,393 --> 00:37:54,962
I'm the director after all.
- Yeah.
779
00:37:54,963 --> 00:37:57,963
See you later, then?
780
00:38:01,836 --> 00:38:04,437
- Okay, Charlotte?
781
00:38:04,439 --> 00:38:07,438
You're okay.
782
00:38:10,011 --> 00:38:11,677
- Please... Please, be quiet.
783
00:38:11,678 --> 00:38:13,814
Quiet, please.
784
00:38:13,815 --> 00:38:15,615
I'd like some quiet.
785
00:38:15,616 --> 00:38:17,050
Please...
- Oh!
786
00:38:17,051 --> 00:38:18,784
Quiet! (noise stops)
787
00:38:18,785 --> 00:38:20,520
Quiet!
788
00:38:20,521 --> 00:38:22,188
I don't want to hear another sound!
789
00:38:22,189 --> 00:38:25,189
Go on, baby.
- Thanks.
790
00:38:27,259 --> 00:38:28,860
As you know,
791
00:38:28,861 --> 00:38:30,796
the short-stay camps start tomorrow.
792
00:38:30,797 --> 00:38:33,798
Seniors will go horse-riding
and juniors to the pool.
793
00:38:34,335 --> 00:38:35,568
(screams of joy)
794
00:38:35,569 --> 00:38:38,170
- Hold on. In theory.
795
00:38:38,171 --> 00:38:39,205
In theory,
796
00:38:39,206 --> 00:38:42,140
because I may well cancel
the whole programme.
797
00:38:42,141 --> 00:38:45,141
(booing)
798
00:38:45,612 --> 00:38:48,612
Exactly, and some of you know why.
799
00:38:48,781 --> 00:38:50,216
We've had reports of thefts
800
00:38:50,217 --> 00:38:53,152
and we can't tolerate
801
00:38:53,153 --> 00:38:54,688
such behaviour at this camp.
802
00:38:54,689 --> 00:38:56,921
Daniel...
803
00:38:56,922 --> 00:38:58,823
- We'll give you envelopes
804
00:38:58,824 --> 00:39:01,824
that you'll put in this box in an hour.
805
00:39:02,827 --> 00:39:05,196
Joseph will explain the idea.
806
00:39:05,197 --> 00:39:07,566
- The thief puts the money in it.
807
00:39:07,567 --> 00:39:10,235
It'll be anonymous, with no reprisals.
808
00:39:10,236 --> 00:39:12,438
Got that?
- We're counting on you.
809
00:39:12,439 --> 00:39:14,407
- You've done a crap thing!
810
00:39:14,408 --> 00:39:15,707
Stealing is shit!
811
00:39:15,708 --> 00:39:17,743
It'd never happen back home!
812
00:39:17,744 --> 00:39:20,178
- Cut it out!
- No! Shit!
813
00:39:20,180 --> 00:39:22,113
Shit, 15 and stealing!
814
00:39:22,114 --> 00:39:23,916
- Stop it, calm down.
815
00:39:23,917 --> 00:39:26,916
- "Daniel, you stink!"
816
00:39:27,353 --> 00:39:30,352
- Let me see that.
817
00:39:30,756 --> 00:39:32,391
- "Can you turn up the heat
818
00:39:32,392 --> 00:39:34,693
in the sickbay? Charlotte."
819
00:39:34,694 --> 00:39:36,728
- That's cute.
820
00:39:36,729 --> 00:39:38,997
- "Truman, go back to the Middle Ages
821
00:39:38,998 --> 00:39:41,999
and brush your teeth."
822
00:39:42,268 --> 00:39:45,136
- "Congratulations to Daniel and Lisa
823
00:39:45,137 --> 00:39:48,006
for snogging during the film."
824
00:39:48,007 --> 00:39:49,139
- Here's a good one:
825
00:39:49,140 --> 00:39:51,276
"l reject these methods
826
00:39:51,277 --> 00:39:53,579
"that continue to shame France.
827
00:39:53,580 --> 00:39:56,579
"informing recalls the collaborationism
828
00:39:56,916 --> 00:39:59,915
"of a country faced
with a troubled past.
829
00:40:00,620 --> 00:40:01,686
"For a free France.
830
00:40:01,687 --> 00:40:04,555
An anonymous Belgian neighbour."
831
00:40:04,556 --> 00:40:07,556
- He's not wrong. This
isn't very pedagogical.
832
00:40:07,826 --> 00:40:10,595
- Why say that? We're learning things.
833
00:40:10,596 --> 00:40:13,030
- We all know who took the money.
834
00:40:13,031 --> 00:40:14,732
It's simple enough.
835
00:40:14,733 --> 00:40:17,570
- What do you mean?
- C'mon, last year,
836
00:40:17,571 --> 00:40:20,570
it was the same. It was
the reform-school kids.
837
00:40:20,573 --> 00:40:23,073
I'm putting my money on Léa.
838
00:40:23,074 --> 00:40:25,943
- Jesus, that's sick!
You think that way?
839
00:40:25,944 --> 00:40:28,944
You should get Joseph's
fingerprints too! You never know!
840
00:40:30,015 --> 00:40:33,014
- I left them on the train.
841
00:40:33,151 --> 00:40:36,152
- I don't think it's funny.
842
00:40:39,258 --> 00:40:41,725
- Fuck, turn it off!
- What are you doing?
843
00:40:41,726 --> 00:40:44,361
- Splitting.
- Why?
844
00:40:44,362 --> 00:40:45,930
- Because they'll blame me again.
845
00:40:45,931 --> 00:40:48,866
- Why? It wasn't you.
Where are you going?
846
00:40:48,867 --> 00:40:50,767
- I'm out of here, okay!
847
00:40:50,768 --> 00:40:52,936
- You can't.
- Get off my back, Camille!
848
00:40:52,937 --> 00:40:54,572
- I'm coming too, then.
849
00:40:54,573 --> 00:40:56,774
- You piss me off...
850
00:40:56,775 --> 00:40:59,644
- That's all I had to say. (chattering)
851
00:40:59,645 --> 00:41:02,112
- All right, that's Joseph settled.
852
00:41:02,113 --> 00:41:05,113
Now Caroline. Go ahead.
853
00:41:14,259 --> 00:41:17,260
Anyone want to speak?
854
00:41:19,430 --> 00:41:22,266
- We don't hear enough from Caroline.
855
00:41:22,267 --> 00:41:25,035
- We don't know who she is.
856
00:41:25,036 --> 00:41:27,904
- She's new at this,
but she lacks drive.
857
00:41:27,905 --> 00:41:30,674
- Mm
-hmm.
858
00:41:30,675 --> 00:41:32,209
Nothing to add?
859
00:41:32,210 --> 00:41:35,209
Go ahead, Caroline, you can respond now.
860
00:41:39,716 --> 00:41:42,019
- I'm sorry. I don't know what...
861
00:41:42,020 --> 00:41:45,020
- You realize that's not enough?
862
00:41:45,556 --> 00:41:48,557
Develop on it.
863
00:41:49,426 --> 00:41:50,459
- Uh...
864
00:41:50,460 --> 00:41:52,462
Well, I...
865
00:41:52,463 --> 00:41:53,996
I...
866
00:41:53,997 --> 00:41:55,665
I'm happy here.
867
00:41:55,667 --> 00:41:57,133
- What? -
I said I'm--
868
00:41:57,134 --> 00:42:00,135
- Speak up, okay!
It's a pain in the ass!
869
00:42:00,738 --> 00:42:02,105
- I guess...
870
00:42:02,106 --> 00:42:03,806
Actually...
871
00:42:03,807 --> 00:42:06,807
I'm trying to do my best.
872
00:42:06,810 --> 00:42:09,811
- Speak up, you
understand that? Speak up!
873
00:42:11,315 --> 00:42:13,648
Express yourself. What's the problem?
874
00:42:13,649 --> 00:42:16,650
We won't eat you!
875
00:42:16,987 --> 00:42:19,987
Stop being so transparent all the time!
876
00:42:21,158 --> 00:42:22,992
- Sorry.
- Stop it!
877
00:42:22,993 --> 00:42:25,993
Stop apologizing! Stop being polite!
878
00:42:26,464 --> 00:42:28,831
Move. I don't know... React!
879
00:42:28,832 --> 00:42:31,534
Force yourself! What's inside you?
880
00:42:31,535 --> 00:42:34,535
It's locked away. Want
to tell us? Answer me!
881
00:42:34,739 --> 00:42:37,738
Answer me! (hitting the table)
882
00:42:39,177 --> 00:42:42,111
Come on, answer me.
883
00:42:42,112 --> 00:42:45,112
- I don't now...
884
00:42:50,887 --> 00:42:53,886
- I'm sorry.
885
00:42:54,190 --> 00:42:55,190
(sobbing)
886
00:42:55,191 --> 00:42:58,191
I said it to help you.
Stop blowing your nose.
887
00:42:58,195 --> 00:43:00,463
I'm talking to you. Look at me.
888
00:43:00,464 --> 00:43:02,064
I said it for your sake.
889
00:43:02,065 --> 00:43:05,065
The camp ends in two weeks, see.
890
00:43:05,869 --> 00:43:08,868
What are you afraid of? Who?
891
00:43:09,071 --> 00:43:12,071
Everyone likes you here, okay.
892
00:43:12,208 --> 00:43:14,876
Daniel likes you. Truman likes you.
893
00:43:14,877 --> 00:43:16,545
- Sure.
- Everyone likes you here.
894
00:43:16,546 --> 00:43:18,913
- That's right. (everyone agreeing)
895
00:43:18,914 --> 00:43:21,817
- I like you, Caroline.
896
00:43:21,818 --> 00:43:23,552
If you're able
897
00:43:23,553 --> 00:43:26,552
to let it all out, it'll
help you for years to come.
898
00:43:29,958 --> 00:43:32,228
You understand? Let it out.
899
00:43:32,229 --> 00:43:33,828
Let it out,
900
00:43:33,829 --> 00:43:36,828
but stop blowing your nose!
901
00:43:38,367 --> 00:43:39,869
- Vincent, she gets the message.
902
00:43:39,870 --> 00:43:41,937
(sobbing)
903
00:43:41,938 --> 00:43:44,005
- It's easy laying into her.
904
00:43:44,006 --> 00:43:46,208
- Spare me your advice, okay!
905
00:43:46,209 --> 00:43:49,208
(sobbing)
906
00:43:50,346 --> 00:43:53,347
(owl hooting)
907
00:43:59,855 --> 00:44:02,856
- ls this dangerous?
- No one made you come.
908
00:44:03,693 --> 00:44:06,661
It's 12 miles to the station now. Ah!
909
00:44:06,662 --> 00:44:08,530
- What are you up to?
910
00:44:08,531 --> 00:44:09,763
- Turn that off!
911
00:44:09,764 --> 00:44:11,900
- We raided the kitchen. Hungry?
912
00:44:11,901 --> 00:44:14,901
- Don't just stand there.
- I'm not being picky,
913
00:44:15,170 --> 00:44:18,170
but we had a "chore chart"
with the different jobs,
914
00:44:18,573 --> 00:44:21,573
some tougher than others,
such as dishes and toilets.
915
00:44:21,712 --> 00:44:24,710
I've done them three
times in the last week,
916
00:44:24,947 --> 00:44:26,413
while others...
917
00:44:26,414 --> 00:44:27,881
- I confess.
918
00:44:27,882 --> 00:44:29,050
I can't take the smell.
919
00:44:29,051 --> 00:44:32,020
- There's a problem
here and it's not Lisa.
920
00:44:32,021 --> 00:44:33,721
It's time we got to the point.
921
00:44:33,722 --> 00:44:35,657
- I agree.
922
00:44:35,658 --> 00:44:38,626
- We talked about it earlier...
923
00:44:38,627 --> 00:44:41,562
and we all agreed, Vincent.
924
00:44:41,563 --> 00:44:43,097
- Okay, fine.
925
00:44:43,098 --> 00:44:45,533
I'm the problem, is that it?
926
00:44:45,534 --> 00:44:48,503
- Sorry, but why don't
you get criticized too?
927
00:44:48,504 --> 00:44:51,272
Know what? You're too big-headed.
928
00:44:51,273 --> 00:44:53,907
The bad atmosphere is your doing.
929
00:44:53,908 --> 00:44:56,810
- We're out of our depth
and you're too distant.
930
00:44:56,811 --> 00:44:58,946
You take yourself too seriously.
931
00:44:58,947 --> 00:45:01,947
You lecture us, you're not open...
932
00:45:03,318 --> 00:45:06,318
- Anything to add, Joseph?
Go on, let off steam too.
933
00:45:06,755 --> 00:45:09,523
- I'm okay.
934
00:45:09,524 --> 00:45:11,325
- I'll put this simply.
935
00:45:11,326 --> 00:45:13,559
I run this camp the way I want.
936
00:45:13,560 --> 00:45:15,562
I spent the afternoon at the hospital
937
00:45:15,563 --> 00:45:18,563
after Nadine dabbled in herbal medicine.
938
00:45:19,067 --> 00:45:22,067
I sleep two hours a night,
I cover for all of you...
939
00:45:22,737 --> 00:45:24,437
How can I put it?
940
00:45:24,438 --> 00:45:26,508
Screw you! Screw you all.
941
00:45:26,509 --> 00:45:29,009
Especially you, Daniel. Screw you.
942
00:45:29,010 --> 00:45:32,010
I don't need advice from some turkey
943
00:45:32,447 --> 00:45:34,181
with the wits of a seagull!
944
00:45:34,182 --> 00:45:35,849
- Take that back
or-- - Or what?!
945
00:45:35,850 --> 00:45:38,849
Léave if you're not
happy, you gutless shit!
946
00:45:39,421 --> 00:45:40,787
The door's wide open.
947
00:45:40,788 --> 00:45:42,054
- You fucker!
948
00:45:42,055 --> 00:45:44,390
I'll smash your face in! (screaming)
949
00:45:44,391 --> 00:45:46,460
I'll smash your face in, fucker!
950
00:45:46,461 --> 00:45:47,996
- Cut it out!
- Fuck!
951
00:45:47,997 --> 00:45:50,297
- Shit, that's hot!
- Motherfucker!
952
00:45:50,298 --> 00:45:51,898
- Fuck!
- Take it off!
953
00:45:51,900 --> 00:45:54,900
- Fuck!
- I'll get some burn cream.
954
00:45:59,673 --> 00:46:02,673
- It's burning my throat.
- Amsterdamer has a sting to it.
955
00:46:03,010 --> 00:46:06,010
It's hard to inhale.
- Your turn now, Léa.
956
00:46:06,013 --> 00:46:07,347
Truth or dare?
- Dare.
957
00:46:07,348 --> 00:46:08,549
- An easy one.
958
00:46:08,550 --> 00:46:11,185
Kiss Timothy on the mouth. Come on...
959
00:46:11,186 --> 00:46:13,454
- No, on the cheek. (cheering)
960
00:46:13,455 --> 00:46:15,021
- On the cheek suits me.
961
00:46:15,022 --> 00:46:17,191
- Come on! A kiss on the cheek,
962
00:46:17,192 --> 00:46:20,192
come on, a kiss! (cheering)
963
00:46:21,962 --> 00:46:23,863
- Let her breathe! (laughter)
964
00:46:23,864 --> 00:46:26,365
- He's as good as others,
965
00:46:26,366 --> 00:46:28,401
he kisses like others.
966
00:46:28,402 --> 00:46:29,702
We look like shit now.
967
00:46:29,703 --> 00:46:32,371
Two points for Belgium. Shit...
968
00:46:32,372 --> 00:46:34,841
- It could have been
worse. This is greasy.
969
00:46:34,842 --> 00:46:36,208
- I'll see to it.
970
00:46:36,209 --> 00:46:38,076
- I told you your tea's too hot.
971
00:46:38,077 --> 00:46:39,478
- It's my fault now?
972
00:46:39,479 --> 00:46:41,847
You nearly woke the kids with your shit!
973
00:46:41,848 --> 00:46:44,585
- How's Daniel?
- I gave him two
974
00:46:44,586 --> 00:46:47,452
of Benoît's pills. He's out.
- I'm sending him camping
975
00:46:47,453 --> 00:46:49,120
to calm him down.
976
00:46:49,121 --> 00:46:52,122
- Go anything to eat, Mimoun? Thanks.
977
00:46:52,892 --> 00:46:55,893
- The pantry's been raided.
- Just what we needed...
978
00:47:03,402 --> 00:47:06,401
Caroline?
979
00:47:06,838 --> 00:47:08,674
- Hmm?
- Here.
980
00:47:08,675 --> 00:47:11,143
- Oh, right.
- Right...
981
00:47:11,144 --> 00:47:14,144
- There's no one here, Vincent.
- Hold on...
982
00:47:14,680 --> 00:47:16,115
We have a lead.
983
00:47:16,116 --> 00:47:18,250
- I'll go left. Go behind the trees.
984
00:47:18,251 --> 00:47:19,283
- Okay.
985
00:47:19,284 --> 00:47:20,318
(bells chiming)
986
00:47:20,319 --> 00:47:23,288
- Hey! Got you, shrimp!
987
00:47:23,289 --> 00:47:26,288
- I've done nothing!
- Know what time it is?
988
00:47:27,194 --> 00:47:29,561
- No cycling at night!
- Are you crazy?
989
00:47:29,562 --> 00:47:30,863
- Let go of me.
990
00:47:30,864 --> 00:47:33,099
Read me my rights.
- You're nuts.
991
00:47:33,100 --> 00:47:36,099
- I want to see my lawyer!
992
00:47:55,820 --> 00:47:58,821
(screaming)
993
00:47:59,392 --> 00:48:01,693
- Mr Pichavent? What's going on?
994
00:48:01,694 --> 00:48:03,127
- I can explain...
995
00:48:03,128 --> 00:48:05,497
- You're sick. You're really sick.
996
00:48:05,498 --> 00:48:08,132
- It's because of Benoît.
997
00:48:08,133 --> 00:48:11,134
- Benoît's fine. I'm calling the cops.
998
00:48:11,971 --> 00:48:14,971
- I'm really worried.
Benoît is so fragile.
999
00:48:15,907 --> 00:48:18,908
Especially now that his mother's gone.
1000
00:48:19,010 --> 00:48:21,713
My wife left me.
1001
00:48:21,714 --> 00:48:24,316
- I'm sorry,
1002
00:48:24,317 --> 00:48:26,083
but I can't keep you.
1003
00:48:26,084 --> 00:48:29,084
I'm sure you know it's
not good for Benoît.
1004
00:48:30,388 --> 00:48:32,657
We're doing good work with him here
1005
00:48:32,658 --> 00:48:34,859
and he's progressing.
- You don't have kids...
1006
00:48:34,860 --> 00:48:37,860
- I have 80 kids here.
- Listen, Mr Rousseau.
1007
00:48:38,263 --> 00:48:40,664
Actually, I've rented
a house in the village.
1008
00:48:40,665 --> 00:48:43,100
- No, that's not wise.
1009
00:48:43,101 --> 00:48:45,902
What if he sees you?
1010
00:48:45,903 --> 00:48:48,904
Have you thought of that?
1011
00:48:50,407 --> 00:48:53,408
(sighing)
- You're right.
1012
00:48:53,979 --> 00:48:56,947
I'll go home.
1013
00:48:56,948 --> 00:48:58,883
- Think of Benoît.
1014
00:48:58,884 --> 00:49:01,883
- Guillaume, relax! Stop tugging at it.
1015
00:49:01,886 --> 00:49:03,253
- Belle de Jour! (neighing)
1016
00:49:03,254 --> 00:49:06,253
She's crazy. I don't believe it!
1017
00:49:06,858 --> 00:49:08,359
Belle de Jour, calm down!
1018
00:49:08,360 --> 00:49:11,028
- Try to stay in line!
- Calm down!
1019
00:49:11,029 --> 00:49:13,297
- What have you fed her?
1020
00:49:13,298 --> 00:49:14,898
- Léan back!
1021
00:49:14,899 --> 00:49:17,334
- I need to change horses!
1022
00:49:17,335 --> 00:49:18,902
(neighing) She won't stop!
1023
00:49:18,903 --> 00:49:21,903
- Check the Belgian guy.
1024
00:49:29,580 --> 00:49:31,147
See that, baby?
1025
00:49:31,148 --> 00:49:32,848
- That's crazy.
1026
00:49:32,849 --> 00:49:34,852
- Yeah, crazy.
1027
00:49:34,853 --> 00:49:36,920
- Come on, let's go.
1028
00:49:36,921 --> 00:49:39,922
- I like her little...
1029
00:49:40,325 --> 00:49:43,324
- Stay on the track.
1030
00:49:50,068 --> 00:49:52,368
- Hey, Belle de Jour, what's going on?
1031
00:49:52,369 --> 00:49:54,337
She's going too fast!
1032
00:49:54,338 --> 00:49:55,872
Oh!
Whoa-oh-oh!
1033
00:49:55,873 --> 00:49:58,874
Shit! (laughter)
1034
00:49:59,077 --> 00:50:02,076
I don't believe it. Shit!
1035
00:50:06,449 --> 00:50:08,418
- Ah!!!
1036
00:50:08,419 --> 00:50:11,419
Argh!
1037
00:50:12,089 --> 00:50:15,088
Argh!
1038
00:50:15,927 --> 00:50:18,926
- Want me to come too?
- No, leave me be!
1039
00:50:19,264 --> 00:50:22,264
- We'll paddle. You can
come out if you want.
1040
00:50:22,267 --> 00:50:24,802
- I said no! Get off my back, okay!
1041
00:50:24,803 --> 00:50:27,103
- I promise you, you'll love it.
1042
00:50:27,104 --> 00:50:28,271
I swear.
1043
00:50:28,272 --> 00:50:31,272
Come on, for me.
- Let go!
1044
00:50:32,142 --> 00:50:35,142
- Benoît, pools are for kids.
In theory, you should like it.
1045
00:50:36,080 --> 00:50:37,580
You understand?
1046
00:50:37,581 --> 00:50:39,448
You know what you are?
1047
00:50:39,449 --> 00:50:42,450
King of the assholes
in the land of fuckwits!
1048
00:50:43,420 --> 00:50:45,620
A ball-busting little jerk
1049
00:50:45,621 --> 00:50:48,622
who pisses everyone off!
1050
00:50:48,891 --> 00:50:51,860
You shitty little fucker,
1051
00:50:51,861 --> 00:50:54,861
blubbering all bloody day!
That's what you are, asshole!
1052
00:50:55,031 --> 00:50:57,500
Asshole! Asshole!
1053
00:50:57,501 --> 00:50:59,102
Piss off, you fucker!
1054
00:50:59,103 --> 00:51:01,704
- You, come with me. (screaming)
1055
00:51:01,705 --> 00:51:03,338
(Caroline still screaming)
1056
00:51:03,339 --> 00:51:06,339
- Ah!!!
1057
00:51:08,945 --> 00:51:11,945
Attack! Ahoy, my hearty!
1058
00:51:13,648 --> 00:51:15,816
- Fucking jerk!
Asshole! (glass breaking)
1059
00:51:15,817 --> 00:51:17,586
Ouch! Shit! Shit!
1060
00:51:17,587 --> 00:51:20,055
Kill all these shitty kids!
1061
00:51:20,056 --> 00:51:23,057
(Arabic music on the radio)
1062
00:51:23,528 --> 00:51:26,526
- A bit of peace is good, huh?
- Mm...
1063
00:51:30,399 --> 00:51:33,399
- Christine has a lot of style.
1064
00:51:34,370 --> 00:51:36,439
- True. She has something.
1065
00:51:36,440 --> 00:51:39,439
- She's beautiful. You fancy her too?
1066
00:51:40,144 --> 00:51:43,143
- She's okay.
1067
00:51:45,449 --> 00:51:48,447
- I'm going to make a move.
1068
00:51:53,723 --> 00:51:56,723
(music)
1069
00:51:58,460 --> 00:52:00,796
- Nadine, why am I crying like this?
1070
00:52:00,797 --> 00:52:03,398
- It's normal. You
never cut onions before?
1071
00:52:03,399 --> 00:52:05,601
They're not easy to cut...
1072
00:52:05,602 --> 00:52:08,601
Pass me the tomatoes.
1073
00:52:08,905 --> 00:52:11,406
- I cut the quarters in two?
1074
00:52:11,407 --> 00:52:13,140
- What's up?
1075
00:52:13,141 --> 00:52:16,141
- Know what? I'm going to make my move.
1076
00:52:17,045 --> 00:52:19,246
- Like that? Nothing scares you.
1077
00:52:19,247 --> 00:52:20,583
- What?
1078
00:52:20,584 --> 00:52:22,919
I've done worse things,
1079
00:52:22,920 --> 00:52:25,187
and you can see she's dying for it.
1080
00:52:25,188 --> 00:52:26,554
- Don't you ever stop?
- No.
1081
00:52:26,555 --> 00:52:29,291
- You've got stamina.
1082
00:52:29,292 --> 00:52:32,290
- Shit, you were right
about that fucker Daniel!
1083
00:52:32,562 --> 00:52:34,995
- The group leaders are like that.
1084
00:52:34,996 --> 00:52:37,364
I warned you.
1085
00:52:37,365 --> 00:52:38,999
- How are things going with Nadine?
1086
00:52:39,000 --> 00:52:42,001
- I'm playing it stable.
It's off to a good start.
1087
00:52:42,438 --> 00:52:43,572
- Looks serious.
1088
00:52:43,573 --> 00:52:46,006
- She has braids,
likes Youssou N'Dour...
1089
00:52:46,007 --> 00:52:47,442
My folks will love her.
1090
00:52:47,443 --> 00:52:50,443
(chattering)
1091
00:52:56,751 --> 00:52:58,352
- Guillaume...
1092
00:52:58,353 --> 00:53:00,888
We've been looking all over for you.
1093
00:53:00,889 --> 00:53:02,957
Why are you on your own again?
1094
00:53:02,958 --> 00:53:05,959
- I wanted to be alone.
1095
00:53:06,262 --> 00:53:07,461
- What's wrong?
1096
00:53:07,462 --> 00:53:10,462
Want to talk about it?
1097
00:53:12,168 --> 00:53:15,167
You're down. It happens.
1098
00:53:17,472 --> 00:53:20,471
Tell me, what's the matter?
1099
00:53:22,745 --> 00:53:24,212
- I'll never find a girl.
1100
00:53:24,213 --> 00:53:26,648
- Why do you say that?
1101
00:53:26,649 --> 00:53:29,648
- Girls don't go for me.
They're not interested in me.
1102
00:53:31,685 --> 00:53:34,686
- Don't talk rubbish. They can.
1103
00:53:35,490 --> 00:53:37,491
Know how to attract them?
1104
00:53:37,492 --> 00:53:40,260
Do you go about it the right way?
1105
00:53:40,261 --> 00:53:42,529
- I asked Steve about it.
1106
00:53:42,530 --> 00:53:44,564
He said I ask too many questions.
1107
00:53:44,565 --> 00:53:47,566
Do I ask too many questions?
1108
00:53:47,835 --> 00:53:50,836
- No, it shows you're
curious. It's a good sign.
1109
00:53:52,941 --> 00:53:54,174
- Save your breath.
1110
00:53:54,175 --> 00:53:57,174
Girls don't like me. I'm not blind.
1111
00:53:57,378 --> 00:54:00,013
- That's rubbish.
1112
00:54:00,014 --> 00:54:03,014
You know what?
1113
00:54:03,817 --> 00:54:06,817
If I was 13, in this camp,
1114
00:54:06,888 --> 00:54:09,888
I'd like to go out with you.
1115
00:54:12,258 --> 00:54:13,259
- Really?
1116
00:54:13,260 --> 00:54:15,628
- Yeah.
1117
00:54:15,629 --> 00:54:18,628
- You don't mean that.
- I'm serious.
1118
00:54:22,235 --> 00:54:25,237
- Don't be offended, but
I don't think I'd accept.
1119
00:54:29,977 --> 00:54:31,344
I'd rather be friends.
1120
00:54:31,345 --> 00:54:34,345
If you see what I mean.
- Yes, sure.
1121
00:54:34,748 --> 00:54:37,747
(chattering in the distance)
1122
00:54:38,885 --> 00:54:41,886
- Tomorrow, the girls will collect wood
1123
00:54:42,221 --> 00:54:44,490
while the boys cook.
1124
00:54:44,491 --> 00:54:46,894
(children): No!
- That's how it goes.
1125
00:54:46,895 --> 00:54:48,861
Any remarks on the day?
1126
00:54:48,862 --> 00:54:51,164
How was the horse-riding?
1127
00:54:51,165 --> 00:54:54,165
- It makes your ass sore!
- Very smart, Youssef.
1128
00:54:54,500 --> 00:54:56,268
Anything else?
- Yes.
1129
00:54:56,269 --> 00:54:59,269
The leaders should
stick to girls their age.
1130
00:55:00,774 --> 00:55:02,641
- I don't follow you, Steve.
1131
00:55:02,642 --> 00:55:05,642
- Everyone else does.
1132
00:55:06,379 --> 00:55:08,514
- There's stewed apples for dessert.
1133
00:55:08,515 --> 00:55:10,416
Come and get it, but calmly,
1134
00:55:10,417 --> 00:55:12,884
one at a time. Here we go.
1135
00:55:12,885 --> 00:55:15,655
- Thanks.
- You're welcome. Sorry, I spilled some.
1136
00:55:15,656 --> 00:55:18,124
- Got a problem?
1137
00:55:18,125 --> 00:55:19,692
- Yeah, you're my problem.
1138
00:55:19,693 --> 00:55:21,125
- Let's talk.
1139
00:55:21,126 --> 00:55:23,461
- Let go of me, I don't want to talk!
1140
00:55:23,462 --> 00:55:26,098
Fucking let go of me!
1141
00:55:26,099 --> 00:55:28,868
Shit, you're fucking hurting me!
1142
00:55:28,869 --> 00:55:31,037
- Got any for me?
- Sure, baby,
1143
00:55:31,038 --> 00:55:32,971
it's over there.
1144
00:55:32,972 --> 00:55:34,505
- Thanks. I adore you.
1145
00:55:34,506 --> 00:55:36,476
- Not in front of the kids!
1146
00:55:36,477 --> 00:55:38,075
- Why not? They all know.
1147
00:55:38,076 --> 00:55:40,045
- All the same...
- It's evening now.
1148
00:55:40,046 --> 00:55:41,546
- It isn't.
- What?
1149
00:55:41,547 --> 00:55:43,715
- Cut it out.
- C'mon.
1150
00:55:43,716 --> 00:55:44,716
- Cut it out!
1151
00:55:44,717 --> 00:55:47,620
- What's wrong?
- Shit, just cut it out, will you?
1152
00:55:47,621 --> 00:55:50,620
- Fuck, I thought you meant Camille.
1153
00:55:51,091 --> 00:55:52,792
That's why-- -
Her name's Celine.
1154
00:55:52,793 --> 00:55:55,294
The riding teacher.
1155
00:55:55,295 --> 00:55:57,629
Want her lD card? Her date of birth?
1156
00:55:57,630 --> 00:55:59,297
- What a fucking jerk.
1157
00:55:59,298 --> 00:56:01,500
I screwed up.
1158
00:56:01,501 --> 00:56:03,935
I stand no chance. She doesn't rate me.
1159
00:56:03,936 --> 00:56:06,936
Ah... What a jerk. Fuck, what a jerk!
1160
00:56:07,239 --> 00:56:09,374
- Think before you speak. It helps.
1161
00:56:09,375 --> 00:56:11,611
Go back now.
- Fuck, I can't.
1162
00:56:11,612 --> 00:56:14,012
- And stop saying "fuck."
1163
00:56:14,013 --> 00:56:16,848
- He has to stop.
- You told him?
1164
00:56:16,849 --> 00:56:19,251
- Charlotte's mother's on the phone.
1165
00:56:19,252 --> 00:56:21,318
She wants the prescription.
1166
00:56:21,319 --> 00:56:23,221
- Tell her Charlotte's better,
1167
00:56:23,222 --> 00:56:24,955
that I'll fax it soon,
1168
00:56:24,956 --> 00:56:27,058
that we don't have
her case. improvise...
1169
00:56:27,059 --> 00:56:30,060
- She can go fuck herself?
1170
00:56:30,329 --> 00:56:33,329
- Go fuck herself?
1171
00:56:33,766 --> 00:56:36,766
- No, nothing. Hello?
1172
00:56:37,970 --> 00:56:40,138
Oh when the saints Oh when the saints
1173
00:56:40,139 --> 00:56:41,704
Go marching in Go marching in
1174
00:56:41,705 --> 00:56:44,706
Oh when the saints go marching in
1175
00:56:44,943 --> 00:56:47,943
I want to be in that number
1176
00:56:48,180 --> 00:56:51,181
Oh when the saints go marching in
1177
00:56:52,784 --> 00:56:55,185
Oh when the sun begins to shine
1178
00:56:55,186 --> 00:56:57,422
Oh when the sun
1179
00:56:57,423 --> 00:57:00,324
Begins to shine (music stops)
1180
00:57:00,325 --> 00:57:01,424
- Don't know it?
1181
00:57:01,425 --> 00:57:02,860
- I do.
1182
00:57:02,861 --> 00:57:04,694
- Anyone else?
1183
00:57:04,695 --> 00:57:05,864
- It sucks.
1184
00:57:05,865 --> 00:57:08,499
It's shit.
- Daniel, old chap,
1185
00:57:08,500 --> 00:57:10,901
try Mousetrap's "Ma liberate" in C.
1186
00:57:10,902 --> 00:57:12,603
- In C?
- Clam up!
1187
00:57:12,604 --> 00:57:14,372
What a shithead.
1188
00:57:14,373 --> 00:57:16,407
- Youssef, watch your mouth!
1189
00:57:16,408 --> 00:57:18,577
- Eh, d'you know anything more modern?
1190
00:57:18,578 --> 00:57:20,678
Singers who are still alive, say.
1191
00:57:20,679 --> 00:57:22,981
- Baby, Mousetrap's alive and well.
1192
00:57:22,982 --> 00:57:25,981
(complaining)
- You can't play guitar!
1193
00:57:25,984 --> 00:57:28,219
- You're crap!
1194
00:57:28,220 --> 00:57:31,221
(complaining)
1195
00:57:32,791 --> 00:57:35,790
- Enough! Enough!
1196
00:57:36,661 --> 00:57:38,329
- Can I borrow your guitar?
1197
00:57:38,330 --> 00:57:40,798
- Go ahead.
- I don't know...
1198
00:57:40,799 --> 00:57:43,798
- Go ahead!
1199
00:57:46,638 --> 00:57:49,637
(bluegrass chords)
1200
00:57:57,848 --> 00:58:00,483
(rhythm change)
1201
00:58:00,484 --> 00:58:02,620
Down around the corner
1202
00:58:02,621 --> 00:58:04,021
Half a mile from here
1203
00:58:04,022 --> 00:58:06,356
You can see them long trains run
1204
00:58:06,357 --> 00:58:07,625
And watch them disappear
1205
00:58:07,626 --> 00:58:10,624
Without love
1206
00:58:10,895 --> 00:58:13,330
Where would you be now
1207
00:58:13,331 --> 00:58:16,066
(cheering)
1208
00:58:16,067 --> 00:58:17,968
Without love
1209
00:58:17,969 --> 00:58:20,968
Love (cheering)
1210
00:58:23,440 --> 00:58:25,008
You know I saw Miss Lucy
1211
00:58:25,009 --> 00:58:26,776
Down along the tracks
1212
00:58:26,777 --> 00:58:28,810
She lost her home and her family
1213
00:58:28,811 --> 00:58:30,580
And she won't be comin, back
1214
00:58:30,581 --> 00:58:33,315
Without love
1215
00:58:33,316 --> 00:58:36,317
Where would you be right now
1216
00:58:38,722 --> 00:58:40,290
Without love
1217
00:58:40,291 --> 00:58:43,291
Love
1218
00:58:44,395 --> 00:58:47,394
- Daniel, don't get so upset about it!
1219
00:58:47,397 --> 00:58:49,231
- He's been playing for 12 years.
1220
00:58:49,232 --> 00:58:52,202
- Me too.
1221
00:58:52,203 --> 00:58:53,402
- What are you doing?
1222
00:58:53,403 --> 00:58:54,938
It's hot out there.
1223
00:58:54,939 --> 00:58:57,473
- She must think I'm a fucking jerk.
1224
00:58:57,474 --> 00:58:59,543
- You can't stay here all night.
1225
00:58:59,544 --> 00:59:02,178
- They're just tunes to show off with,
1226
00:59:02,179 --> 00:59:05,178
flash numbers, nothing but showy stuff.
1227
00:59:06,216 --> 00:59:08,984
- Do me a favour? I feel too dumb.
1228
00:59:08,985 --> 00:59:11,986
- What?
- I don't know... Tell Camille
1229
00:59:12,488 --> 00:59:14,958
that she's nice, that I like her.
1230
00:59:14,959 --> 00:59:17,093
Tell her I want to go out with her.
1231
00:59:17,094 --> 00:59:19,929
Do it for me, please, ask her.
1232
00:59:19,930 --> 00:59:22,929
- Fuck, you're a pain.
1233
00:59:23,667 --> 00:59:24,799
- Vincent.
- Yeah?
1234
00:59:24,800 --> 00:59:27,503
- Charlotte wants a goodnight kiss.
1235
00:59:27,504 --> 00:59:30,503
- I'll drop by later.
1236
00:59:34,276 --> 00:59:37,277
- Everyone's sleeping.
1237
00:59:38,282 --> 00:59:41,280
It's quieter without the older ones.
1238
00:59:42,319 --> 00:59:44,119
- Okay, no meeting tonight.
1239
00:59:44,120 --> 00:59:45,753
- Great.
1240
00:59:45,754 --> 00:59:48,754
- Two stay here. I'll
treat the third to a pizza.
1241
00:59:48,924 --> 00:59:51,760
- Cool!
1242
00:59:51,761 --> 00:59:54,761
- I'd like that.
- You're beat.
1243
00:59:56,266 --> 00:59:57,565
- Yes, I am tired.
1244
00:59:57,566 --> 01:00:00,567
- Bummer.
1245
01:00:04,273 --> 01:00:05,406
- Good night.
1246
01:00:05,407 --> 01:00:08,408
- Good night, Caro.
1247
01:00:08,544 --> 01:00:09,544
Okay, Lisa,
1248
01:00:09,545 --> 01:00:11,813
shall we
go? - Mm-hmm.
1249
01:00:11,814 --> 01:00:12,847
- So!
1250
01:00:12,848 --> 01:00:15,848
What do we do? Draw for it?
1251
01:00:16,351 --> 01:00:18,655
- Yeah, okay.
1252
01:00:18,656 --> 01:00:20,055
- Cool!
1253
01:00:20,056 --> 01:00:23,057
The camp must come to Quebec next year.
1254
01:00:23,226 --> 01:00:24,693
Gaspe, say. You know it?
1255
01:00:24,694 --> 01:00:25,694
- Yeah.
- Yeah?
1256
01:00:25,695 --> 01:00:27,963
- No, I don't know it.
- Ah.
1257
01:00:27,964 --> 01:00:30,131
Gaspe is the best for summer camps.
1258
01:00:30,132 --> 01:00:31,733
- Really?
- It has it all.
1259
01:00:31,734 --> 01:00:34,733
The sea, forests, mountains...
1260
01:00:36,171 --> 01:00:38,339
Perce Rock, Bonaventure,
1261
01:00:38,340 --> 01:00:40,208
Forillon National Park...
- Ah...
1262
01:00:40,209 --> 01:00:42,544
- Forillon Park is out of this world.
1263
01:00:42,545 --> 01:00:45,414
- Everything okay?
- Excellent.
1264
01:00:45,415 --> 01:00:48,315
- Great. No dessert, right?
1265
01:00:48,316 --> 01:00:50,786
- No. Just another pizza.
1266
01:00:50,787 --> 01:00:52,086
The same.
- Coming up.
1267
01:00:52,087 --> 01:00:54,121
- Thanks.
1268
01:00:54,122 --> 01:00:57,121
Gaspe is just perfect...
1269
01:00:58,426 --> 01:01:00,629
- What did you want to tell me?
1270
01:01:00,630 --> 01:01:03,630
- Uh...
1271
01:01:03,765 --> 01:01:06,534
- Has Steve calmed down?
- Yeah, he's okay now.
1272
01:01:06,535 --> 01:01:09,536
I wanted to see you alone.
1273
01:01:09,706 --> 01:01:12,705
Since we got here, the two of us get on.
1274
01:01:13,474 --> 01:01:16,310
I have good laughs with you.
1275
01:01:16,311 --> 01:01:19,013
- You seem weird.
- I bet.
1276
01:01:19,014 --> 01:01:21,950
You know, I'm not good at this.
1277
01:01:21,951 --> 01:01:24,950
- You can do it.
- Maybe, but it's tough.
1278
01:01:26,320 --> 01:01:29,320
Uh...
1279
01:01:34,562 --> 01:01:37,561
- Yes?
1280
01:01:39,234 --> 01:01:42,233
- Okay... I like you.
1281
01:01:42,403 --> 01:01:45,403
Be my girl?
1282
01:01:48,076 --> 01:01:51,074
- What can I say? I'll think it over.
1283
01:01:51,878 --> 01:01:54,879
- Good night, then.
- Good night.
1284
01:02:06,595 --> 01:02:09,594
(laughing)
1285
01:02:10,398 --> 01:02:12,732
- Yeah, '93' LA versus Montreal.
1286
01:02:12,733 --> 01:02:15,535
Bellows Damphousse scored this goal!
1287
01:02:15,536 --> 01:02:18,536
The guy's mad!
1288
01:02:18,805 --> 01:02:20,939
I asked him why he did it.
1289
01:02:20,940 --> 01:02:23,209
Why the hell did he do it?
1290
01:02:23,210 --> 01:02:25,546
I told him to come over to my place
1291
01:02:25,547 --> 01:02:28,546
to chew the fat. (rattling on)
1292
01:02:36,322 --> 01:02:39,322
- I don't understand.
1293
01:02:42,128 --> 01:02:43,763
(laughing)
1294
01:02:43,764 --> 01:02:46,764
- Shall we go?
- Wait a minute.
1295
01:02:59,779 --> 01:03:01,314
- Already up, Timothy?
1296
01:03:01,315 --> 01:03:03,517
- I always exercise after sex.
1297
01:03:03,518 --> 01:03:06,285
Have you heard, Vincent?
1298
01:03:06,286 --> 01:03:08,455
Léa might move to Antwerp with me.
1299
01:03:08,456 --> 01:03:10,890
Come and visit.
1300
01:03:10,891 --> 01:03:13,890
- Yeah, okay.
1301
01:03:23,102 --> 01:03:24,337
- Okay?
- And you?
1302
01:03:24,338 --> 01:03:26,673
- Fine. It went okay last night?
1303
01:03:26,674 --> 01:03:27,973
- Yeah, great.
1304
01:03:27,974 --> 01:03:29,876
I'll get the fire going.
1305
01:03:29,877 --> 01:03:31,478
- Do your teeth first.
1306
01:03:31,479 --> 01:03:33,913
- Okay.
- I'll wake them.
1307
01:03:33,914 --> 01:03:36,849
- Okay.
1308
01:03:36,850 --> 01:03:38,151
- A good brushing.
1309
01:03:38,152 --> 01:03:40,920
Rise and shine in there.
1310
01:03:40,921 --> 01:03:42,653
Life's treating you well.
1311
01:03:42,654 --> 01:03:44,724
- Yeah, great, but...
1312
01:03:44,725 --> 01:03:47,493
if only it didn't have to end one day.
1313
01:03:47,494 --> 01:03:50,493
Death's a really sick
thing. (girls): Shhh!
1314
01:03:51,198 --> 01:03:54,198
- Okay, get washed.
Breakfast in 10 minutes.
1315
01:04:09,749 --> 01:04:12,749
- It's not tea.
1316
01:04:13,953 --> 01:04:15,887
- The night must have been hot.
1317
01:04:15,888 --> 01:04:18,155
- Yeah, pretty hot.
1318
01:04:18,156 --> 01:04:21,156
Celine, the riding instructor.
1319
01:04:21,293 --> 01:04:22,793
I rode her all night.
1320
01:04:22,794 --> 01:04:24,694
Hot as a chip-fryer.
1321
01:04:24,695 --> 01:04:26,030
- Very classy.
1322
01:04:26,031 --> 01:04:28,534
Classy, no denying it.
1323
01:04:28,535 --> 01:04:31,534
(music)
1324
01:04:40,846 --> 01:04:43,845
Think I will sail on home
1325
01:04:47,053 --> 01:04:50,052
Ain't gonna wait for so long
1326
01:04:50,924 --> 01:04:52,523
- How's the camping trip going?
1327
01:04:52,524 --> 01:04:54,759
- Not bad. A few scoops.
1328
01:04:54,760 --> 01:04:55,993
- No kidding?
1329
01:04:55,994 --> 01:04:58,397
Who? The kids? Group leaders?
1330
01:04:58,398 --> 01:04:59,964
- Both.
1331
01:04:59,965 --> 01:05:02,964
- C'mon, tell me.
- I'm no rat.
1332
01:05:03,936 --> 01:05:06,936
- Vincent...
1333
01:05:07,907 --> 01:05:10,906
- Daniel and the riding chick.
1334
01:05:11,743 --> 01:05:14,744
- Ah.
1335
01:05:15,348 --> 01:05:16,480
- Trouble.
1336
01:05:16,481 --> 01:05:19,481
- What's up?
- There's someone to see you.
1337
01:05:19,484 --> 01:05:21,618
It could be one of the parents.
1338
01:05:21,619 --> 01:05:24,619
- Shit! Won't they ever respect us?
1339
01:05:24,656 --> 01:05:25,889
- The faggots!
1340
01:05:25,890 --> 01:05:28,892
Want me to handle it?
- It's okay.
1341
01:05:32,664 --> 01:05:34,465
- Hi!
- Dad?
1342
01:05:34,466 --> 01:05:37,465
- Two days without news.
1343
01:05:37,935 --> 01:05:39,870
- Why are you here?
- I was worried.
1344
01:05:39,871 --> 01:05:42,871
You never called back.
1345
01:05:43,540 --> 01:05:45,709
Take the bed. I'll use the floor.
1346
01:05:45,710 --> 01:05:47,610
You could have told me.
1347
01:05:47,611 --> 01:05:49,245
- You'd have said not to come.
1348
01:05:49,246 --> 01:05:52,246
I just need some rest.
I'm a bit low lately.
1349
01:05:52,317 --> 01:05:55,318
- This isn't a great place to rest.
1350
01:05:56,487 --> 01:05:58,889
I'll show you the TV room.
1351
01:05:58,890 --> 01:06:00,624
- Do your job. Don't worry about me.
1352
01:06:00,625 --> 01:06:03,625
I'll be discreet.
1353
01:06:04,894 --> 01:06:07,063
- Don't say you're my dad.
1354
01:06:07,064 --> 01:06:10,065
I'm the director, see.
1355
01:06:10,335 --> 01:06:13,334
- Don't worry.
1356
01:06:13,472 --> 01:06:16,472
- See you later.
1357
01:06:16,675 --> 01:06:19,674
- Who are you?
- I'm Albert, Vincent's father.
1358
01:06:20,778 --> 01:06:23,046
- His father?
- Mm-hmm.
1359
01:06:23,047 --> 01:06:25,414
- Hear that? He's the chief's dad.
1360
01:06:25,415 --> 01:06:27,617
(together): Yeah.
1361
01:06:27,618 --> 01:06:29,251
- He's got the same mug.
1362
01:06:29,252 --> 01:06:32,253
(singing)
1363
01:06:46,069 --> 01:06:49,069
- One little drop left...
1364
01:06:49,873 --> 01:06:52,874
- Okay, Vincent?
- Yeah.
1365
01:06:54,144 --> 01:06:55,812
Okay?
- Tough!
1366
01:06:55,813 --> 01:06:58,581
- Great! You enjoyed it?
- It was wicked.
1367
01:06:58,582 --> 01:07:01,581
- That's cool. Okay, you lovebirds?
1368
01:07:01,687 --> 01:07:04,685
Dinner's at seven. Don't forget, okay.
1369
01:07:08,358 --> 01:07:09,525
- I'm sorry.
1370
01:07:09,526 --> 01:07:12,162
- You could knock.
- Really!
1371
01:07:12,163 --> 01:07:13,363
- This is the kitchen?
1372
01:07:13,364 --> 01:07:15,365
I'm out of dishcloths.
1373
01:07:15,366 --> 01:07:18,366
- They're in the laundry room.
1374
01:07:18,468 --> 01:07:21,468
Okay, I'll get them for you.
1375
01:07:22,939 --> 01:07:25,041
Sorry.
- You need...?
1376
01:07:25,042 --> 01:07:26,275
- It's okay.
1377
01:07:26,276 --> 01:07:29,276
They're getting on my
nerves. I'll take this.
1378
01:07:30,979 --> 01:07:33,981
Don't stay indoors,
girls. It's sunny outside.
1379
01:07:34,218 --> 01:07:36,051
- You'll be all right now.
1380
01:07:36,052 --> 01:07:37,986
Ah, Vincent!
1381
01:07:37,987 --> 01:07:39,788
I've thought up a game for the kids.
1382
01:07:39,789 --> 01:07:40,956
- Albert, come on!
1383
01:07:40,957 --> 01:07:42,524
- Start picking sides.
1384
01:07:42,525 --> 01:07:45,525
- Okay!
1385
01:07:46,496 --> 01:07:48,564
- Dad, we need to talk.
1386
01:07:48,565 --> 01:07:50,131
You said you'd be discreet.
1387
01:07:50,132 --> 01:07:52,467
- I know, but I spoke to the kids
1388
01:07:52,468 --> 01:07:55,337
and we're going to have Olympic games.
1389
01:07:55,338 --> 01:07:58,338
Each group will be a continent...
1390
01:07:58,775 --> 01:07:59,874
- That's great.
1391
01:07:59,875 --> 01:08:01,610
But we have a programme to follow here.
1392
01:08:01,611 --> 01:08:02,611
(cheering)
1393
01:08:02,612 --> 01:08:04,779
- Come on, there's room.
1394
01:08:04,780 --> 01:08:07,781
- Start serving
1395
01:08:09,452 --> 01:08:11,419
- Quiet!
1396
01:08:11,420 --> 01:08:14,420
(chattering)
1397
01:08:16,793 --> 01:08:17,792
- I don't get it.
1398
01:08:17,793 --> 01:08:19,228
She said nothing?
1399
01:08:19,229 --> 01:08:21,662
- She's thinking. Give her time.
1400
01:08:21,663 --> 01:08:24,499
Stop asking me, okay.
- Why's she taking so long?
1401
01:08:24,500 --> 01:08:27,501
- That's women for you.
1402
01:08:27,569 --> 01:08:30,070
- Vincent?
1403
01:08:30,071 --> 01:08:32,240
Vincent, wake up.
- What's wrong?
1404
01:08:32,241 --> 01:08:33,640
- Two people for you.
1405
01:08:33,641 --> 01:08:36,177
- What time is it?
- They say they're young
1406
01:08:36,178 --> 01:08:38,113
and do sports. They look mean.
1407
01:08:38,114 --> 01:08:40,549
- Youth and Sports?
- That's it.
1408
01:08:40,550 --> 01:08:43,318
- Fuck!
- Who?
1409
01:08:43,319 --> 01:08:45,888
(knocking)
- Get up! Wake everybody!
1410
01:08:45,889 --> 01:08:48,089
I want this place spotless.
- What's up?
1411
01:08:48,090 --> 01:08:51,090
- Do as I say!
1412
01:08:58,334 --> 01:08:59,934
Morning. -
Having a lie-in?
1413
01:08:59,935 --> 01:09:02,170
Monique Vanier, Youth and Sports.
1414
01:09:02,171 --> 01:09:05,172
Gilbert Michaud, health inspector.
1415
01:09:05,741 --> 01:09:08,741
- How do you do.
1416
01:09:09,478 --> 01:09:11,646
Fancy a coffee?
1417
01:09:11,647 --> 01:09:13,548
- No, we'd like to start.
1418
01:09:13,549 --> 01:09:14,748
- They're uptight...
1419
01:09:14,749 --> 01:09:16,317
- It's okay, Mimoun.
1420
01:09:16,318 --> 01:09:18,519
- Here's the schedule.
1421
01:09:18,520 --> 01:09:19,720
We start in the kitchen.
1422
01:09:19,721 --> 01:09:21,454
We check fridge
1423
01:09:21,455 --> 01:09:23,457
and freezer thermometers,
1424
01:09:23,458 --> 01:09:25,593
inspect a recent meal sample,
1425
01:09:25,594 --> 01:09:28,428
verify meat-packaging
labels. - Yes.
1426
01:09:28,429 --> 01:09:31,430
- We need the daily
menus and all your orders.
1427
01:09:31,533 --> 01:09:32,666
- All that?
1428
01:09:32,667 --> 01:09:33,834
- Move it!
1429
01:09:33,835 --> 01:09:36,069
Clothes in cupboards, cases under beds!
1430
01:09:36,070 --> 01:09:38,273
I don't want anything lying around!
1431
01:09:38,274 --> 01:09:41,075
- Come on, girls, hurry it up!
1432
01:09:41,076 --> 01:09:43,110
Léa, grab a broom and sweep!
1433
01:09:43,111 --> 01:09:44,846
Open up the throttle!
1434
01:09:44,847 --> 01:09:47,347
I see shoes here, panties there,
1435
01:09:47,348 --> 01:09:48,348
a book over there!
1436
01:09:48,349 --> 01:09:49,917
Come on, stir yourselves!
1437
01:09:49,918 --> 01:09:52,887
I don't want anything lying around!
1438
01:09:52,888 --> 01:09:55,887
And pull your bloody fingers out!
1439
01:09:57,157 --> 01:09:59,794
- We'll need your safety register,
1440
01:09:59,795 --> 01:10:02,629
extinguisher guarantees
and the leaders' diplomas.
1441
01:10:02,630 --> 01:10:04,798
Then we do the rooms and bathrooms.
1442
01:10:04,799 --> 01:10:07,800
And, finally, your educational project.
1443
01:10:10,704 --> 01:10:13,705
- I think I need a coffee.
- I'm onto it.
1444
01:10:20,481 --> 01:10:22,216
- Ah!!!
1445
01:10:22,217 --> 01:10:24,718
- What is it?
- Disgusting!
1446
01:10:24,719 --> 01:10:27,620
- He certainly can't see that.
1447
01:10:27,621 --> 01:10:29,955
Thanks, Mimoun.
1448
01:10:29,956 --> 01:10:32,158
- What do we do? (sighing)
1449
01:10:32,159 --> 01:10:33,727
- ls that emergency exit clear?
1450
01:10:33,728 --> 01:10:36,696
- Yes.
- Still no coffee?
1451
01:10:36,697 --> 01:10:39,697
- Coffee in her panties...
1452
01:10:40,135 --> 01:10:41,968
- The meal sample now.
1453
01:10:41,969 --> 01:10:43,837
- You want a sample from me?
1454
01:10:43,838 --> 01:10:45,372
(laughing)
1455
01:10:45,373 --> 01:10:48,208
- The meal sample, please.
- The meal sample.
1456
01:10:48,209 --> 01:10:50,175
- Right, the meal sample...
1457
01:10:50,176 --> 01:10:52,177
Where's it hiding now?
1458
01:10:52,179 --> 01:10:53,178
- Okay...
1459
01:10:53,179 --> 01:10:56,179
- You know you have to keep a sample
1460
01:10:56,250 --> 01:10:59,250
of all food given to the
children for 72 hours at least?
1461
01:10:59,686 --> 01:11:01,988
- Yes, to avoid any
risk of food poisoning.
1462
01:11:01,989 --> 01:11:04,988
- Here it is.
1463
01:11:06,127 --> 01:11:09,127
- A sample to bear witness.
1464
01:11:09,896 --> 01:11:12,896
- We had an Oriental
-theme evening.
1465
01:11:13,433 --> 01:11:15,534
It's a way of teaching
them about the world.
1466
01:11:15,535 --> 01:11:18,137
An evening on a region or country.
1467
01:11:18,138 --> 01:11:21,138
Our Oriental evening...
1468
01:11:21,241 --> 01:11:24,241
- Do you know Moroccan cuisine?
1469
01:11:25,045 --> 01:11:26,712
- It's still good, try it.
1470
01:11:26,713 --> 01:11:29,081
- No, really, it's too early.
- Thanks, but no.
1471
01:11:29,082 --> 01:11:31,450
- I can throw you both out.
1472
01:11:31,451 --> 01:11:32,718
(laughing)
- He's kidding.
1473
01:11:32,719 --> 01:11:34,888
What a joker.
1474
01:11:34,889 --> 01:11:36,422
You were kidding, right?
1475
01:11:36,423 --> 01:11:37,789
- Yeah.
- Tell them.
1476
01:11:37,790 --> 01:11:40,791
- Yes, I'm kidding. (laughter)
1477
01:11:41,393 --> 01:11:42,495
- Try it.
1478
01:11:42,496 --> 01:11:44,163
- Don't insist.
1479
01:11:44,164 --> 01:11:46,665
- No, thank you, Mr Mimoun.
1480
01:11:46,666 --> 01:11:49,134
It's 9 AM. I can't take anymore.
1481
01:11:49,135 --> 01:11:51,337
- Vincent, get the pastries.
1482
01:11:51,338 --> 01:11:54,339
(Arabic music on the radio)
1483
01:11:54,506 --> 01:11:56,508
- Oh!
- Here you go.
1484
01:11:56,509 --> 01:11:58,476
- Make some room.
- Oh, no...
1485
01:11:58,477 --> 01:12:00,111
- You have to sample it.
1486
01:12:00,112 --> 01:12:01,679
It's delicious.
1487
01:12:01,680 --> 01:12:03,650
Dip in, make me a happy man.
1488
01:12:03,651 --> 01:12:05,584
- No. It is delicious,
1489
01:12:05,585 --> 01:12:07,886
but we need to move on to the rooms.
1490
01:12:07,887 --> 01:12:10,088
- Eat, it's all for you.
1491
01:12:10,089 --> 01:12:11,956
- No, this is serious.
1492
01:12:11,957 --> 01:12:13,926
- It's free. Make the most of it.
1493
01:12:13,927 --> 01:12:16,926
- If you please...
1494
01:12:22,468 --> 01:12:23,468
- Hello, ma'am.
1495
01:12:23,469 --> 01:12:25,371
- Hello.
1496
01:12:25,372 --> 01:12:28,106
- Hello, Daniel.
- Hello, Youssef.
1497
01:12:28,107 --> 01:12:30,441
- Very well-behaved...
- They're great.
1498
01:12:30,442 --> 01:12:33,443
After you.
1499
01:12:37,315 --> 01:12:40,316
- It's being repainted. (door opening)
1500
01:12:41,020 --> 01:12:44,021
- Sorry, we wanted to use the showers.
1501
01:12:44,923 --> 01:12:45,924
Are we in the way?
1502
01:12:45,925 --> 01:12:48,924
We can come back later if you want.
1503
01:12:49,995 --> 01:12:51,562
- Let's leave them...
1504
01:12:51,563 --> 01:12:54,563
- We'll come back?
- Of course.
1505
01:12:54,600 --> 01:12:56,601
- All the diplomas are in order.
1506
01:12:56,602 --> 01:12:59,602
But I don't see your
health agent's certificate.
1507
01:13:00,572 --> 01:13:02,807
- Really?
1508
01:13:02,808 --> 01:13:05,611
That's odd, it should be in there too.
1509
01:13:05,612 --> 01:13:08,611
- Who's your health agent?
- I'm sorry?
1510
01:13:09,015 --> 01:13:11,949
- Who's your health agent?
1511
01:13:11,950 --> 01:13:14,253
- Our health agent?
1512
01:13:14,254 --> 01:13:15,920
Well, that's... (door opening)
1513
01:13:15,921 --> 01:13:18,256
It's him.
- It's me.
1514
01:13:18,257 --> 01:13:19,924
It's me. Sorry,
1515
01:13:19,925 --> 01:13:21,559
I needed things from the pharmacy.
1516
01:13:21,560 --> 01:13:24,127
I'm the health agent.
1517
01:13:24,128 --> 01:13:25,797
I'm Dr Pichavent.
1518
01:13:25,798 --> 01:13:27,565
- The child psychiatrist?
- Yes.
1519
01:13:27,566 --> 01:13:30,567
I'm working with the camp this summer.
1520
01:13:30,737 --> 01:13:33,638
You need my diplomas?
- No need.
1521
01:13:33,639 --> 01:13:35,973
We have all your books.
1522
01:13:35,974 --> 01:13:38,176
The last one, "Cut the Cord",
1523
01:13:38,177 --> 01:13:40,544
is our bedtime reading.
- It's not the last one.
1524
01:13:40,545 --> 01:13:43,313
I've written others
since. - Pierre-Manu...
1525
01:13:43,314 --> 01:13:45,482
- Yes?
- Don't forget you have to...
1526
01:13:45,483 --> 01:13:47,852
- Yes, excuse me.
We'll talk again later.
1527
01:13:47,853 --> 01:13:50,253
- Incredible!
1528
01:13:50,254 --> 01:13:53,255
(cheering)
1529
01:13:55,726 --> 01:13:58,726
(whistling)
1530
01:13:59,731 --> 01:14:02,365
- Quiet! Quiet!
1531
01:14:02,366 --> 01:14:05,366
Go ahead, Guillaume.
1532
01:14:07,038 --> 01:14:08,039
- I declare
1533
01:14:08,040 --> 01:14:10,174
the 21st Olympic Games
1534
01:14:10,175 --> 01:14:13,110
of the Happy Days Summer Camp open.
1535
01:14:13,111 --> 01:14:16,111
I don't know...
- That'll do!
1536
01:14:18,416 --> 01:14:20,183
(cheering)
1537
01:14:20,184 --> 01:14:23,184
(music)
1538
01:14:25,788 --> 01:14:27,757
Down around the corner
1539
01:14:27,758 --> 01:14:29,358
Half a mile from here
1540
01:14:29,359 --> 01:14:31,394
You can see them long trains run
1541
01:14:31,395 --> 01:14:33,029
And you watch them disappear
1542
01:14:33,030 --> 01:14:36,030
Without love
1543
01:14:36,233 --> 01:14:39,234
Where would you be now
1544
01:14:41,105 --> 01:14:42,572
Without love
1545
01:14:42,573 --> 01:14:45,573
Love
1546
01:14:49,413 --> 01:14:51,181
You know I saw Miss Lucy
1547
01:14:51,182 --> 01:14:53,149
Down along the tracks
1548
01:14:53,150 --> 01:14:54,950
She lost her home and her family
1549
01:14:54,951 --> 01:14:56,853
And she won't be comin' back
1550
01:14:56,854 --> 01:14:59,623
Without love
1551
01:14:59,624 --> 01:15:02,624
Where would you be right now
1552
01:15:04,694 --> 01:15:07,228
Without love
1553
01:15:07,229 --> 01:15:10,231
Love
1554
01:15:12,336 --> 01:15:14,069
Well in the Illinois central
1555
01:15:14,070 --> 01:15:16,505
And the southern central freight
1556
01:15:16,506 --> 01:15:17,840
- Vincent?
- Yeah?
1557
01:15:17,841 --> 01:15:19,509
- Can I ask you something?
- Yes.
1558
01:15:19,510 --> 01:15:21,610
- Who did the teams?
- I did. Why?
1559
01:15:21,611 --> 01:15:23,812
- I keep losing!
1560
01:15:23,813 --> 01:15:25,314
- So? It's no big deal.
1561
01:15:25,315 --> 01:15:28,314
- Maybe for you it isn't,
but I only have juniors.
1562
01:15:28,385 --> 01:15:31,387
The oldest one is seven.
How can I win with them?
1563
01:15:32,290 --> 01:15:34,423
It's useless, I keep losing.
1564
01:15:34,424 --> 01:15:36,725
I feel bad and so do the kids!
1565
01:15:36,726 --> 01:15:39,028
And you don't care!
1566
01:15:39,029 --> 01:15:41,463
- Joseph...
- Count on good old Joseph!
1567
01:15:41,464 --> 01:15:44,464
Always happy with the juniors!
1568
01:15:52,241 --> 01:15:54,043
(cheering)
1569
01:15:54,044 --> 01:15:57,044
- Shit! We need some fucking defence!
1570
01:15:57,348 --> 01:16:00,347
I've been saying so for an hour now!
1571
01:16:00,350 --> 01:16:01,750
For an hour!
1572
01:16:01,751 --> 01:16:04,750
Stephanie, come here!
1573
01:16:05,889 --> 01:16:08,656
You're playing alone! Get out of here!
1574
01:16:08,657 --> 01:16:11,658
Fucking move!
1575
01:16:12,362 --> 01:16:13,630
We're a team!
1576
01:16:13,631 --> 01:16:15,631
(cheering)
1577
01:16:15,632 --> 01:16:18,631
Without love
1578
01:16:22,072 --> 01:16:25,006
Well the pistons keep on chuchin'
1579
01:16:25,007 --> 01:16:28,007
And the wheels go round and round.
1580
01:16:28,010 --> 01:16:29,443
- What's the score?
1581
01:16:29,444 --> 01:16:31,679
- Belgium? You only have two points.
1582
01:16:31,680 --> 01:16:33,048
- You're last.
1583
01:16:33,049 --> 01:16:36,049
(complaining)
- Just a second!
1584
01:16:36,118 --> 01:16:37,987
What's left?
1585
01:16:37,988 --> 01:16:40,988
- You still have the
wrestling with Daniel to do.
1586
01:16:41,090 --> 01:16:44,090
- A tough one.
- Time for your pills.
1587
01:16:44,927 --> 01:16:46,629
- Wait, Nadine, there's no rush.
1588
01:16:46,630 --> 01:16:48,996
- You're sure?
- Yeah. Right?
1589
01:16:48,997 --> 01:16:51,532
(music)
1590
01:16:51,533 --> 01:16:54,533
- Argh!
1591
01:16:54,671 --> 01:16:57,405
- Stop, there's a problem.
- It's okay!
1592
01:16:57,406 --> 01:16:59,274
Note that point.
- Truman, come here!
1593
01:16:59,275 --> 01:17:01,809
(screaming)
1594
01:17:01,810 --> 01:17:03,811
- His pills, Nadine!
1595
01:17:03,812 --> 01:17:06,114
You're supposed to see to them.
1596
01:17:06,115 --> 01:17:09,114
(screaming)
- Shit, Vincent, I told you!
1597
01:17:09,317 --> 01:17:10,651
- Noted that point?
1598
01:17:10,652 --> 01:17:13,653
- I'm not deaf, I noted it.
1599
01:17:16,292 --> 01:17:19,292
- That's too much. Léa,
get to your room now.
1600
01:17:19,460 --> 01:17:22,461
- We're just saying good night.
1601
01:17:22,498 --> 01:17:23,597
- Downstairs in five!
1602
01:17:23,598 --> 01:17:25,633
- Okay.
- Vincent?
1603
01:17:25,634 --> 01:17:28,001
You're lost with Lisa.
- What's that to you?
1604
01:17:28,002 --> 01:17:31,002
- Everyone knows.
There are even bets out.
1605
01:17:31,339 --> 01:17:34,241
For now, you're at 70 to 1 to lose.
1606
01:17:34,242 --> 01:17:37,242
It wasn't thefts.
- What do you mean?
1607
01:17:37,445 --> 01:17:39,347
- No one stole.
1608
01:17:39,348 --> 01:17:40,681
Some kids just lost bets.
1609
01:17:40,682 --> 01:17:42,349
I bet you'd succeed.
1610
01:17:42,350 --> 01:17:43,751
Want my advice?
1611
01:17:43,752 --> 01:17:45,620
- Okay...
1612
01:17:45,621 --> 01:17:48,220
- You think too much.
You try an approach,
1613
01:17:48,221 --> 01:17:50,924
you warm up, but you're
not in the running.
1614
01:17:50,925 --> 01:17:52,291
It's pissing us off.
1615
01:17:52,292 --> 01:17:54,429
- You're giving me advice now?
1616
01:17:54,430 --> 01:17:56,363
Get to bed, snot-nose.
1617
01:17:56,364 --> 01:17:57,731
- Eh, if you panic,
1618
01:17:57,732 --> 01:18:00,732
pretend to kiss her cheek
then turn at the last second.
1619
01:18:00,902 --> 01:18:02,869
It works every time.
1620
01:18:02,870 --> 01:18:05,871
- Get to bed!
1621
01:18:07,909 --> 01:18:10,910
- Don't let me down.
1622
01:18:11,278 --> 01:18:12,312
(knocking)
1623
01:18:12,313 --> 01:18:14,948
(teasing): Whoo!
- Steve, what are you doing?
1624
01:18:14,949 --> 01:18:17,950
Steve, come here! Steve!
1625
01:18:19,287 --> 01:18:22,286
- Youssef, come here!
1626
01:18:22,757 --> 01:18:25,757
- Steve, come here! (panting)
1627
01:18:31,398 --> 01:18:33,100
What's going on? (panting)
1628
01:18:33,101 --> 01:18:36,101
- No idea, I can't catch them.
1629
01:18:36,104 --> 01:18:37,804
- I'm beat.
1630
01:18:37,805 --> 01:18:40,805
- They're crafty devils.
- Ooh...
1631
01:18:48,583 --> 01:18:51,183
So...
1632
01:18:51,184 --> 01:18:53,552
What shall we do?
1633
01:18:53,553 --> 01:18:56,553
- What do you suggest?
1634
01:18:58,459 --> 01:19:00,526
- Lisa...
1635
01:19:00,527 --> 01:19:03,162
if I kiss you now,
1636
01:19:03,163 --> 01:19:06,163
I'll never let you go.
1637
01:19:06,333 --> 01:19:09,334
- Maybe that's not a good idea.
1638
01:19:09,337 --> 01:19:12,305
- Okay...
- It's not what you think.
1639
01:19:12,306 --> 01:19:15,304
My life in Paris is pretty complicated.
1640
01:19:15,475 --> 01:19:18,476
- Yes, of course. I understand.
1641
01:19:19,212 --> 01:19:20,646
It's best to stop there.
1642
01:19:20,647 --> 01:19:23,648
- Yeah.
- Yeah.
1643
01:19:28,556 --> 01:19:31,555
Say goodnight.
1644
01:19:44,538 --> 01:19:47,205
- Hey, Van Damme, you owe me 20!
1645
01:19:47,206 --> 01:19:49,875
- What can I do with this?
I only have Belgian francs.
1646
01:19:49,876 --> 01:19:52,578
- Hand it over.
1647
01:19:52,579 --> 01:19:55,113
- Come on, cough up.
- Who'd have believed it?
1648
01:19:55,114 --> 01:19:57,482
- It runs in the family, pal.
1649
01:19:57,483 --> 01:20:00,484
- Daniel, you've been
shafted up to the hilt.
1650
01:20:01,087 --> 01:20:02,355
You owe me 200.
1651
01:20:02,356 --> 01:20:05,355
- Very classy. English
public school style?
1652
01:20:06,025 --> 01:20:08,626
C'mon, Caro. We can work it out...
1653
01:20:08,627 --> 01:20:10,128
- Right?
1654
01:20:10,129 --> 01:20:13,129
- Hmm?
1655
01:20:17,303 --> 01:20:20,303
- Fine.
1656
01:20:22,808 --> 01:20:25,809
- Thanks, son, that really did me good.
1657
01:20:27,280 --> 01:20:30,014
Children and love,
1658
01:20:30,015 --> 01:20:33,016
I only see them on TV now.
1659
01:20:33,051 --> 01:20:35,354
Lisa's cute, isn't she?
1660
01:20:35,355 --> 01:20:38,354
She has a nice little ass.
- That's true.
1661
01:20:39,825 --> 01:20:42,826
Your case.
- Ah.
1662
01:20:43,363 --> 01:20:46,362
I made 100 francs at 40 to 1.
1663
01:20:50,569 --> 01:20:53,568
- Call me, okay?
1664
01:20:57,775 --> 01:21:00,644
- Sorry, I was just looking.
1665
01:21:00,645 --> 01:21:03,647
- That's okay, Caroline, I don't mind.
1666
01:21:03,683 --> 01:21:06,118
Help yourself from the wardrobe too.
1667
01:21:06,119 --> 01:21:07,986
- No, thanks, I'll manage.
1668
01:21:07,987 --> 01:21:10,121
- See you later, then.
1669
01:21:10,122 --> 01:21:13,122
(music)
1670
01:21:14,159 --> 01:21:16,727
What am I to do Can I let it show
1671
01:21:16,728 --> 01:21:19,728
Do I kept it to myself
Or should I let her know
1672
01:21:20,331 --> 01:21:23,332
I'm in love
1673
01:21:27,171 --> 01:21:30,171
Do I nurse it in my heart
Hold it back in my eyes
1674
01:21:31,009 --> 01:21:33,143
Hide it all inside Or put on a disguise
1675
01:21:33,144 --> 01:21:36,145
- Finished?
- Stop moving, I'll smear it.
1676
01:21:36,246 --> 01:21:37,648
- Let's go, we'll be late.
1677
01:21:37,649 --> 01:21:40,150
- Just a second. Do you like it?
1678
01:21:40,151 --> 01:21:43,152
- It's okay... Actually, it's not bad.
1679
01:21:43,622 --> 01:21:46,621
Let the secret out Even suffer the doubt
1680
01:21:47,026 --> 01:21:49,994
I'm in love
1681
01:21:49,995 --> 01:21:52,994
- Nadine, where are...? Caroline?
1682
01:21:53,798 --> 01:21:55,065
I know it's all there
1683
01:21:55,066 --> 01:21:57,234
I really wanna to share
1684
01:21:57,235 --> 01:21:59,368
my life with someone else
1685
01:21:59,369 --> 01:22:00,637
Will she?
1686
01:22:00,638 --> 01:22:01,939
Excuse me! (cheering)
1687
01:22:01,940 --> 01:22:03,006
Excuse me,
1688
01:22:03,007 --> 01:22:06,008
we have a very important announcement.
1689
01:22:06,511 --> 01:22:09,346
Tomorrow is the day of departure.
1690
01:22:09,347 --> 01:22:11,982
(booing)
1691
01:22:11,983 --> 01:22:13,383
Yes, in 24 hours,
1692
01:22:13,384 --> 01:22:16,385
the camp will be over. (booing)
1693
01:22:17,322 --> 01:22:19,088
It will be tough for you,
1694
01:22:19,089 --> 01:22:22,090
but we're happy because
we won't see you again.
1695
01:22:22,392 --> 01:22:25,062
(booing) And that's fantastic!
1696
01:22:25,063 --> 01:22:27,864
In 24 hours, you'll be home, alone...
1697
01:22:27,865 --> 01:22:30,267
(booing)
1698
01:22:30,268 --> 01:22:32,969
School starts soon! (together): No!
1699
01:22:32,970 --> 01:22:35,339
- Parents... (together): No!
1700
01:22:35,340 --> 01:22:36,339
- Teachers...
1701
01:22:36,340 --> 01:22:37,540
(together): No!
1702
01:22:37,541 --> 01:22:39,442
- In a word, stress.
1703
01:22:39,443 --> 01:22:40,810
So do you want some advice?
1704
01:22:40,811 --> 01:22:42,778
(together): Yes!
1705
01:22:42,779 --> 01:22:45,014
- I didn't hear that. Did you?
1706
01:22:45,015 --> 01:22:46,783
So do you want some advice?
1707
01:22:46,784 --> 01:22:49,753
(together): Yes!!!
- It's the last evening,
1708
01:22:49,754 --> 01:22:51,822
so make the most of it!
1709
01:22:51,823 --> 01:22:54,424
(screaming)
1710
01:22:54,425 --> 01:22:56,960
Who was who was
1711
01:22:56,961 --> 01:22:59,961
(disco music)
1712
01:23:11,709 --> 01:23:13,576
Fancy me
1713
01:23:13,577 --> 01:23:16,545
Thought I had my degree
1714
01:23:16,546 --> 01:23:18,179
In life
1715
01:23:18,180 --> 01:23:19,516
And how love
1716
01:23:19,517 --> 01:23:22,516
Ought to be a run
1717
01:23:24,187 --> 01:23:27,188
I had a one-step plan to prove it
1718
01:23:29,460 --> 01:23:31,727
Guide in my pockets for fools
1719
01:23:31,728 --> 01:23:33,963
Folly and fun
1720
01:23:33,964 --> 01:23:35,598
(cheering)
1721
01:23:35,599 --> 01:23:38,600
Love had to show me one thing
1722
01:23:38,868 --> 01:23:41,869
I was so right so right
1723
01:23:42,271 --> 01:23:43,738
Yeah
1724
01:23:43,739 --> 01:23:45,407
Thought I could turn emotion
1725
01:23:45,408 --> 01:23:46,909
On and off
1726
01:23:46,910 --> 01:23:49,910
I was so sure
1727
01:23:51,581 --> 01:23:54,382
But love
1728
01:23:54,383 --> 01:23:57,384
Showed me
1729
01:23:58,188 --> 01:23:59,988
Who was the boss
1730
01:23:59,989 --> 01:24:02,989
(cheering)
1731
01:24:07,029 --> 01:24:10,030
I'd defy
1732
01:24:10,667 --> 01:24:13,402
Anyone who claimed that I
1733
01:24:13,403 --> 01:24:14,804
Didn't control
1734
01:24:14,805 --> 01:24:17,805
Whatever moved my soul
1735
01:24:21,011 --> 01:24:22,011
I could attempt
1736
01:24:22,012 --> 01:24:25,011
Touch delight
1737
01:24:25,282 --> 01:24:27,716
Just because you fell for me
1738
01:24:27,717 --> 01:24:30,718
Why should I feel uptight
1739
01:24:31,354 --> 01:24:34,353
Love had to show me one thing
1740
01:24:35,025 --> 01:24:38,024
I was so right so right
1741
01:24:38,661 --> 01:24:41,660
Thought I could turn emotion
1742
01:24:42,031 --> 01:24:43,765
On and off
1743
01:24:43,766 --> 01:24:46,767
And I was so sure
1744
01:24:47,402 --> 01:24:49,604
But love oh love
1745
01:24:49,605 --> 01:24:52,240
Taught me
1746
01:24:52,241 --> 01:24:55,242
Who was the boss
1747
01:24:56,212 --> 01:24:59,212
- Well?
- Well what?
1748
01:25:00,716 --> 01:25:03,150
- It's kind of new for you, right?
1749
01:25:03,151 --> 01:25:06,151
- Yes, it's
new... - Mm-hmm.
1750
01:25:08,190 --> 01:25:10,492
So did you like it?
1751
01:25:10,493 --> 01:25:13,493
- Sort of.
1752
01:25:14,163 --> 01:25:15,798
- Sort of how?
1753
01:25:15,799 --> 01:25:18,798
All my life call me crazy
1754
01:25:20,770 --> 01:25:23,770
I'm drunk but I'm
sober I'm hung over too
1755
01:25:24,738 --> 01:25:27,739
With a box full of
candy sent here from you
1756
01:25:27,842 --> 01:25:30,311
You're so full of surprises
1757
01:25:30,312 --> 01:25:31,478
What do I do
1758
01:25:31,479 --> 01:25:34,480
Call me crazy
1759
01:25:35,150 --> 01:25:37,217
'Cause I'm falling for you
1760
01:25:37,218 --> 01:25:40,054
I'm feeling free I found a new friend
1761
01:25:40,055 --> 01:25:42,356
And finally you found me
1762
01:25:42,357 --> 01:25:45,358
I'm drunk in your love And satisfied
1763
01:25:45,960 --> 01:25:47,795
Just like chocolate and wine
1764
01:25:47,796 --> 01:25:50,796
- Lisa, if you were
13 during this camp,
1765
01:25:50,799 --> 01:25:52,199
would you have gone out with me?
1766
01:25:52,200 --> 01:25:54,469
I don't know...
1767
01:25:54,470 --> 01:25:56,271
- I don't think so.
1768
01:25:56,272 --> 01:25:58,505
- Thanks, you're honest.
1769
01:25:58,506 --> 01:26:01,506
You won't dance either?
- No.
1770
01:26:02,478 --> 01:26:04,478
- Okay, fine.
1771
01:26:04,479 --> 01:26:06,179
- I'm kidding, stupid!
1772
01:26:06,180 --> 01:26:09,181
- Sort of good? Sort of great?
1773
01:26:09,651 --> 01:26:11,216
Sort of how?
1774
01:26:11,217 --> 01:26:12,485
Huh?
1775
01:26:12,486 --> 01:26:15,488
- We fucked, it was fun, but
we don't have to analyse it.
1776
01:26:17,559 --> 01:26:20,559
It had to happen and I think it has.
1777
01:26:22,998 --> 01:26:25,499
I'll go back in. I need...
1778
01:26:25,500 --> 01:26:28,000
I need to dance.
1779
01:26:28,001 --> 01:26:31,002
- Okay...
- Ah...
1780
01:26:32,372 --> 01:26:35,373
Ah...
1781
01:26:35,844 --> 01:26:38,845
- Sorry, but "sort of"
doesn't mean a thing.
1782
01:26:40,415 --> 01:26:43,283
Sort of... It doesn't mean a thing.
1783
01:26:43,284 --> 01:26:45,218
Never heard that before.
1784
01:26:45,220 --> 01:26:48,218
(reggae beat)
1785
01:27:14,014 --> 01:27:17,015
Ivory Madonna
1786
01:27:17,584 --> 01:27:20,584
Dying in the dust
1787
01:27:21,054 --> 01:27:23,723
Waiting for the manna
1788
01:27:23,724 --> 01:27:26,724
Coming from the west
1789
01:27:28,128 --> 01:27:31,127
Barren is her bosom
1790
01:27:31,499 --> 01:27:32,631
Empty as her eyes
1791
01:27:32,632 --> 01:27:35,633
(sobbing)
- I don't want to go, Truman.
1792
01:27:35,903 --> 01:27:37,703
- See you.
1793
01:27:37,704 --> 01:27:39,839
How about you?
1794
01:27:39,840 --> 01:27:42,840
Happy to be leaving?
1795
01:27:44,077 --> 01:27:47,077
Go.
1796
01:27:59,260 --> 01:28:00,559
Go with Joseph.
1797
01:28:00,560 --> 01:28:03,560
- We'll do a mafe at
Joseph's on Saturday.
1798
01:28:03,964 --> 01:28:06,865
Coming?
- A mafe? Yeah...
1799
01:28:06,866 --> 01:28:09,067
- I'm counting on you, pal.
- Okay?
1800
01:28:09,068 --> 01:28:12,068
I'll be there. Thanks.
- Ciao.
1801
01:28:12,139 --> 01:28:14,472
- Vincent?
- Yeah?
1802
01:28:14,473 --> 01:28:16,541
See you for skiing camp.
- Maybe not.
1803
01:28:16,542 --> 01:28:19,542
I'm turning over a new
leaf. I'm going to study.
1804
01:28:19,980 --> 01:28:21,713
- You are?
1805
01:28:21,714 --> 01:28:24,382
- Just kidding. You can count on me.
1806
01:28:24,383 --> 01:28:25,884
See you this winter. Ciao.
- Ciao.
1807
01:28:25,885 --> 01:28:27,118
- Bye, Vincent!
1808
01:28:27,119 --> 01:28:30,119
- Bye, Caroline. Uh...
1809
01:28:30,424 --> 01:28:32,389
A goodbye kiss...
1810
01:28:32,390 --> 01:28:34,059
UH!
1811
01:28:34,060 --> 01:28:35,826
Ouch...
1812
01:28:35,827 --> 01:28:38,828
- Thanks for everything.
- You're welcome.
1813
01:28:39,299 --> 01:28:42,300
- I'll never forget you. Thank you.
1814
01:28:43,436 --> 01:28:44,436
- Truman...
1815
01:28:44,437 --> 01:28:47,437
Truman...
- Caro? Are you okay?
1816
01:28:51,978 --> 01:28:53,878
Vincent, I guess this is goodbye.
1817
01:28:53,879 --> 01:28:56,879
You can come to Quebec anytime.
- Okay.
1818
01:28:57,016 --> 01:29:00,017
- See you, buddy.
- Ciao, Thanks for your help.
1819
01:29:14,200 --> 01:29:16,701
What about you?
- I'm off to Paris.
1820
01:29:16,702 --> 01:29:19,702
- I know that.
1821
01:29:20,673 --> 01:29:21,705
(sighing)
1822
01:29:21,706 --> 01:29:24,707
We must look pretty stupid.
1823
01:29:26,111 --> 01:29:28,245
- My life's pretty complicated...
1824
01:29:28,246 --> 01:29:31,247
- Don't say it.
1825
01:29:31,384 --> 01:29:33,884
If you feel that we have something,
1826
01:29:33,885 --> 01:29:36,885
my train arrives tomorrow at 6:15 PM.
1827
01:29:40,592 --> 01:29:43,592
- Can I kiss you?
1828
01:29:44,062 --> 01:29:47,063
- Of course you can.
1829
01:29:49,503 --> 01:29:51,835
- Cough up, Achille!
- Shit!
1830
01:29:51,836 --> 01:29:54,835
- Thanks.
1831
01:30:01,178 --> 01:30:03,514
(yelling goodbye)
1832
01:30:03,515 --> 01:30:06,515
Eat well!
1833
01:30:06,851 --> 01:30:09,851
- Goodbye!
1834
01:30:12,122 --> 01:30:13,257
- Bye!
1835
01:30:13,258 --> 01:30:16,258
- Drive safely!
1836
01:30:24,602 --> 01:30:27,601
(soft piano music)
1837
01:30:30,542 --> 01:30:33,542
(hearing the children's voices)
1838
01:31:07,245 --> 01:31:10,244
(PA announcement)
1839
01:31:46,683 --> 01:31:48,585
- Did you have a good journey?
1840
01:31:48,586 --> 01:31:51,585
Isn't Lisa with you?
1841
01:31:51,990 --> 01:31:54,256
- I told you not to come and meet me.
1842
01:31:54,258 --> 01:31:56,391
That was my last summer with Dad,
1843
01:31:56,392 --> 01:31:59,392
the best one ever.
1844
01:32:00,396 --> 01:32:03,396
But, of course, I only
realized that later.
1845
01:32:03,833 --> 01:32:06,801
I stopped summer camps 15 years ago.
1846
01:32:06,802 --> 01:32:09,739
But I still think about them every day.
1847
01:32:09,740 --> 01:32:11,339
Especially today!
1848
01:32:11,340 --> 01:32:14,341
(chattering)
1849
01:32:14,545 --> 01:32:16,912
- Good morning.
- Good morning.
1850
01:32:16,913 --> 01:32:19,681
- This is my daughter,
Juliette Rousseau.
1851
01:32:19,682 --> 01:32:21,950
- Hi, Juliette!
1852
01:32:21,951 --> 01:32:23,953
- She's a bit delicate right now.
1853
01:32:23,954 --> 01:32:26,954
- We're used to all that, don't worry.
1854
01:32:27,124 --> 01:32:29,659
- I know, I was a group leader myself.
1855
01:32:29,660 --> 01:32:31,693
- Bruno?
- Okay... Just a minute!
1856
01:32:31,694 --> 01:32:33,195
- I was a director, in fact.
1857
01:32:33,196 --> 01:32:35,797
I know all about it.
- Okay, great.
1858
01:32:35,798 --> 01:32:37,798
- Her bag.
- Great.
1859
01:32:37,799 --> 01:32:40,035
- Bruno, come over here, please.
1860
01:32:40,036 --> 01:32:42,771
- Jessica, look after Juliette.
1861
01:32:42,772 --> 01:32:44,573
- Be careful, okay.
1862
01:32:44,574 --> 01:32:47,008
The mobile's in the bag. Call me.
1863
01:32:47,009 --> 01:32:49,711
But hide when you call,
because it's not allowed.
1864
01:32:49,712 --> 01:32:52,712
- All right.
- Go on. Take care.
1865
01:32:53,416 --> 01:32:56,416
It was weird leaving
her there with strangers.
1866
01:33:00,223 --> 01:33:02,123
But without that camp 15 years ago,
1867
01:33:02,124 --> 01:33:04,825
I'd never have met the woman I married.
1868
01:33:04,826 --> 01:33:07,827
- Where the hell were
you?! You fucking pain!
1869
01:33:08,431 --> 01:33:11,198
Shit, you get on my tits!
1870
01:33:11,199 --> 01:33:13,602
- Hold on, you were late.
- Late?
1871
01:33:13,603 --> 01:33:16,603
Fuck, that's rich! The
car was almost towed!
1872
01:33:16,739 --> 01:33:19,708
- Calm down, honey.
1873
01:33:19,709 --> 01:33:21,675
Where are the car keys?
- Up your ass!
1874
01:33:21,676 --> 01:33:24,676
- Oh! Got them, it's okay.
1875
01:33:25,981 --> 01:33:27,714
Ah...
- Frigging seatbelt!
1876
01:33:27,716 --> 01:33:29,651
- D'you have to be so vulgar?
1877
01:33:29,652 --> 01:33:32,652
- Vulgar, me? Who gives a shit?
1878
01:33:32,855 --> 01:33:34,188
Give me a kiss.
126455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.