All language subtitles for New.In.Town.2009.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,466 --> 00:01:08,593 I bet you that's Trudy right now. 2 00:01:08,802 --> 00:01:10,861 Harve, would you get that? 3 00:01:13,840 --> 00:01:15,907 Harve, get that, will you? 4 00:01:16,709 --> 00:01:18,870 To the 35, 40. What a block. 5 00:01:19,079 --> 00:01:21,411 Forty-five, still going. Brought down at the 50. 6 00:01:21,614 --> 00:01:24,845 Okay, buster, no tapioca for you. 7 00:01:25,385 --> 00:01:26,852 - Hey, everybody. - Hi. 8 00:01:27,053 --> 00:01:28,042 Hi, Trudy. 9 00:01:28,254 --> 00:01:31,087 I froze my patootie off waiting for someone to open that door. 10 00:01:31,291 --> 00:01:34,021 You know how those New Ulm men get when the Vikings play. 11 00:01:34,227 --> 00:01:37,924 - Yeah, I know. - So, Trudy, I've got cocoa, tea or cider. 12 00:01:38,131 --> 00:01:39,155 Cider. Thank you. 13 00:01:39,365 --> 00:01:41,492 So, what's the latest? 14 00:01:41,701 --> 00:01:44,329 You girls are terrible. You start right in on that gossip. 15 00:01:44,537 --> 00:01:45,902 It's not gossip, it's news. 16 00:01:46,106 --> 00:01:48,165 Yes, Blanche, it's news. 17 00:01:48,374 --> 00:01:49,636 So spit it out. 18 00:01:49,843 --> 00:01:52,607 The reason I was late is because I just got off the phone... 19 00:01:52,812 --> 00:01:56,248 ...with Munck headquarters in Miami. What did they want? 20 00:01:56,449 --> 00:01:59,748 To rent a house for the new plant manager they're sending here. 21 00:01:59,953 --> 00:02:01,580 - No way. - Yes way. 22 00:02:01,788 --> 00:02:04,279 We remember what happened to that last plant manager... 23 00:02:04,491 --> 00:02:06,459 ...that Stu and his fellas ran out of town. 24 00:02:06,659 --> 00:02:08,650 The one that choked on the knackwurst... 25 00:02:08,862 --> 00:02:10,727 ...during the Braunschweiger competition? 26 00:02:10,930 --> 00:02:14,525 Or what about the manager Stu had stand too close to the glockenspiel? 27 00:02:14,734 --> 00:02:16,702 You know I heard he still has tinnitus? 28 00:02:16,903 --> 00:02:19,872 - What's that? - Well, it's like: 29 00:02:30,717 --> 00:02:33,447 All day long for the rest of your life. 30 00:02:33,653 --> 00:02:35,143 My God, that's horrible. 31 00:02:35,355 --> 00:02:37,186 Don't forget the Land O' Lakes manager... 32 00:02:37,390 --> 00:02:40,018 ...that mysteriously got locked into the dairy cooler. 33 00:02:40,493 --> 00:02:43,826 What that man had to do in that cooler to survive... 34 00:02:44,030 --> 00:02:45,224 It's unmentionable. 35 00:02:46,466 --> 00:02:50,527 God bless our new plant manager whoever the poor guy is. 36 00:02:50,737 --> 00:02:51,726 Amen. 37 00:02:51,938 --> 00:02:53,371 Amen. 38 00:03:50,096 --> 00:03:52,087 Good morning. Munck Foods. 39 00:03:57,737 --> 00:03:58,931 Sorry I'm late. 40 00:03:59,138 --> 00:04:02,039 - We haven't gotten far. - We had to wait for you. 41 00:04:04,010 --> 00:04:06,478 We were discussing how getting the New Ulm facility... 42 00:04:06,679 --> 00:04:10,046 ...dumped on our division is going to affect our bottom line. 43 00:04:10,250 --> 00:04:12,718 Well, wouldn't it just be better to close the plant? 44 00:04:12,919 --> 00:04:14,580 It looks like a lost cause to me. 45 00:04:14,787 --> 00:04:18,723 Yes, but Marketing wants to cross our branding in the youth demo... 46 00:04:18,925 --> 00:04:23,487 ...with the adult protein craze with Rocket Bars, protein snacks for kids. 47 00:04:23,696 --> 00:04:25,493 Now, we can use the existing facility... 48 00:04:25,698 --> 00:04:28,360 ...but we'll have to automate it to produce the new line... 49 00:04:28,568 --> 00:04:32,231 ...downsize production, reduce the workforce by 50 percent. 50 00:04:32,438 --> 00:04:34,804 The question is, who will oversee it? 51 00:04:39,279 --> 00:04:41,008 Don't all of you volunteer at once. 52 00:04:46,986 --> 00:04:48,283 I can do it. 53 00:04:49,022 --> 00:04:52,185 And, hey, Lucy's single. She could do the conversion on-site. 54 00:04:52,392 --> 00:04:54,917 - That's not in the proposal. - On-site would expedite it. 55 00:04:55,128 --> 00:04:56,425 You'll go immediately. 56 00:04:56,629 --> 00:04:59,496 Joan, book Lucy to Minnesota this weekend. 57 00:05:00,099 --> 00:05:02,033 This...? Minnesota? 58 00:05:02,235 --> 00:05:03,463 Knew I could count on you. 59 00:05:38,871 --> 00:05:41,704 - Can I give you a hand with that? - I've got it. Thank you. 60 00:05:41,908 --> 00:05:43,170 All right. 61 00:06:27,387 --> 00:06:29,287 How bad can it be? 62 00:06:40,533 --> 00:06:42,330 Holy mother... 63 00:06:42,535 --> 00:06:45,663 Traveling on Flight 116 to New Orleans. 64 00:06:45,872 --> 00:06:48,272 Flight 116. 65 00:07:29,048 --> 00:07:31,949 I'm spending winter in a theme park. 66 00:07:50,102 --> 00:07:52,366 Okay. 67 00:07:55,942 --> 00:07:59,878 Oh, my Lord, locked the door at 5 out of habit. 68 00:08:01,380 --> 00:08:04,144 Can we help you? 69 00:08:04,350 --> 00:08:07,080 Yeah, I'm looking for Blanche Gunderson. 70 00:08:07,286 --> 00:08:09,083 My assistant, Cathy, called. 71 00:08:09,288 --> 00:08:10,585 You must be Miss Hill. 72 00:08:10,790 --> 00:08:12,451 I'm Blanche Gunderson. 73 00:08:13,259 --> 00:08:15,625 You're my executive assistant? 74 00:08:15,828 --> 00:08:16,886 Oh, heavens, no. 75 00:08:17,096 --> 00:08:18,085 I'm just a secretary. 76 00:08:18,297 --> 00:08:20,128 Did you need me to find you one of those? 77 00:08:20,967 --> 00:08:21,956 We'll see. 78 00:08:22,168 --> 00:08:24,033 What you need to find is a place to live. 79 00:08:24,237 --> 00:08:27,729 Right. So this is your realtor, Trudy. 80 00:08:27,940 --> 00:08:29,430 Trudy Van Uuden at your service. 81 00:08:29,642 --> 00:08:31,974 That's with two U's. A double U, not a W. 82 00:08:33,312 --> 00:08:35,872 I'll drive. What do you say you follow with Ms. Hill? 83 00:08:36,082 --> 00:08:37,572 Good idea. 84 00:08:39,018 --> 00:08:40,417 Your luggage all matches. 85 00:08:40,620 --> 00:08:42,485 That's so nice. 86 00:08:46,459 --> 00:08:48,188 Say cheese. 87 00:08:52,365 --> 00:08:53,593 Are you a scrapper? 88 00:08:53,799 --> 00:08:54,823 Excuse me? 89 00:08:55,034 --> 00:08:56,399 There's Merle. Hey, Merle. 90 00:08:57,837 --> 00:08:59,930 That's our mailman, Merle. 91 00:09:00,139 --> 00:09:01,970 That's what we call him. Mailman Merle. 92 00:09:02,174 --> 00:09:05,632 Because he delivers the mail, and he's our mailman. 93 00:09:05,845 --> 00:09:08,643 So, you know? 94 00:09:10,249 --> 00:09:11,910 Yeah, do you keep a scrapbook? 95 00:09:12,518 --> 00:09:13,576 Because I do. 96 00:09:13,786 --> 00:09:14,912 I'm a scrapper, see. 97 00:09:15,121 --> 00:09:17,021 We even got a club. 98 00:09:17,223 --> 00:09:19,248 I got a mini in my bag here. 99 00:09:20,526 --> 00:09:24,587 Okay, so this here is our dog, Winston Churchill. 100 00:09:24,797 --> 00:09:27,231 He's dead. He was a bit of drooler, I'm afraid. 101 00:09:28,634 --> 00:09:30,499 And this here is my kitty, Snowflake. 102 00:09:30,703 --> 00:09:31,931 She's dead too. 103 00:09:32,138 --> 00:09:35,869 We had to put her down on account of that kitty-leukemia thing. 104 00:09:36,075 --> 00:09:39,875 You should've seen the kinds of things she was barfing up on our couch. 105 00:09:40,079 --> 00:09:41,876 Poor thing. Bless her heart. 106 00:09:42,949 --> 00:09:45,577 She's not dead in the picture though. She's just sleeping. 107 00:09:45,785 --> 00:09:50,017 Could I look at that later maybe? 108 00:09:50,222 --> 00:09:51,519 Okay? 109 00:09:52,525 --> 00:09:53,787 So... 110 00:09:56,395 --> 00:09:58,295 Are you married? Do you have children? 111 00:09:58,497 --> 00:10:00,055 No, no. I'm not married. 112 00:10:00,266 --> 00:10:02,530 You're still young, you know? 113 00:10:02,735 --> 00:10:03,759 Relatively. 114 00:10:04,503 --> 00:10:09,167 I mean, you still got time, I suppose. 115 00:10:10,843 --> 00:10:13,505 Do you eat meat, or are you one of those vegetarian people? 116 00:10:13,713 --> 00:10:16,341 No. I'm not a vegetarian. 117 00:10:16,549 --> 00:10:19,677 - Why? - Because it's your first night in town. 118 00:10:19,885 --> 00:10:22,285 Don't think we're gonna let you go hungry. 119 00:10:22,488 --> 00:10:25,855 You're coming to my house for dinner. Nothing fancy, of course. 120 00:10:26,058 --> 00:10:27,992 Meatloaf. 121 00:10:32,365 --> 00:10:35,027 Do you mind if I ask you a personal question? 122 00:10:36,569 --> 00:10:40,061 Isn't that what you've been doing? 123 00:10:42,341 --> 00:10:43,365 Have you found Jesus? 124 00:10:46,746 --> 00:10:49,510 Well, I didn't know he was missing. 125 00:11:01,394 --> 00:11:03,123 It was just a joke. 126 00:11:04,030 --> 00:11:07,363 Normally we don't joke about Jesus around here. 127 00:11:10,636 --> 00:11:13,469 But I can see how you'd think that was sort of funny. 128 00:11:13,673 --> 00:11:16,369 Imagine Jesus gone missing. 129 00:11:17,476 --> 00:11:19,068 Imagine. 130 00:11:38,831 --> 00:11:40,264 It's clearing. Chill coming on. 131 00:11:40,466 --> 00:11:42,400 It's gonna get a heck of a lot colder. 132 00:11:42,601 --> 00:11:45,365 This place is big, but what the hey. 133 00:11:46,372 --> 00:11:48,602 Colder? 134 00:11:50,009 --> 00:11:52,910 It gets colder? 135 00:11:53,112 --> 00:11:54,101 Yeah. 136 00:11:58,317 --> 00:11:59,750 Good. Electric is still on. 137 00:11:59,952 --> 00:12:02,045 Heat's LP. Tank's out back. Furnace is a Norge. 138 00:12:02,254 --> 00:12:04,381 The pipes are wrapped. Windows are two-paned. 139 00:12:04,590 --> 00:12:06,717 And there's a double layer of Owens Corning. 140 00:12:06,926 --> 00:12:10,327 Hardwood. You got rugs to keep from freezing the bejesus out of your toes. 141 00:12:10,529 --> 00:12:12,190 Wait, you just lost me. 142 00:12:12,398 --> 00:12:13,865 No problem. What didn't you get? 143 00:12:14,066 --> 00:12:16,796 Well, I understood that the electric is still on. 144 00:12:22,308 --> 00:12:24,469 - Does that work? - Sure as shooting. 145 00:12:24,677 --> 00:12:26,474 Okay. Then I'll take it. 146 00:12:26,679 --> 00:12:28,169 Want me to go over the fireplace? 147 00:12:28,380 --> 00:12:31,781 No, I'm a city girl, but I know how to light a fire. 148 00:12:32,084 --> 00:12:33,745 Where's the switch? 149 00:12:42,128 --> 00:12:44,323 She seems nice enough. 150 00:12:44,530 --> 00:12:47,499 I doubt she'll last a week. Poor thing. 151 00:12:57,510 --> 00:13:00,343 There you are. I was starting to wonder. 152 00:13:00,546 --> 00:13:02,013 I got lost. 153 00:13:02,214 --> 00:13:04,478 You said it was around the other side of the lake. 154 00:13:04,683 --> 00:13:06,674 Every direction I went, there was a lake. 155 00:13:06,886 --> 00:13:09,013 That's not even a lake. That's Luden Pond. 156 00:13:09,221 --> 00:13:10,950 I turned around. I found another lake. 157 00:13:11,157 --> 00:13:14,126 I bet you went to Van Meyer Slough. 158 00:13:14,326 --> 00:13:16,851 - And then I went left. - That's actually a stone quarry. 159 00:13:17,062 --> 00:13:18,927 But you made it. 160 00:13:19,298 --> 00:13:20,765 Yeah. 161 00:13:23,869 --> 00:13:26,997 Harve, company. 162 00:13:27,206 --> 00:13:30,039 I didn't know whether to get red or white. 163 00:13:30,843 --> 00:13:34,506 But all they had was Zinfandel anyway, so... 164 00:13:34,713 --> 00:13:39,810 Hell, anything you can uncork, uncap or unscrew, I'll drink it. 165 00:13:40,352 --> 00:13:44,812 This is my husband, Harve. You'd think he's joking, but he's not. 166 00:13:45,024 --> 00:13:47,492 - Take your coat? - Yes. Please. 167 00:13:47,693 --> 00:13:49,388 That would be great. 168 00:13:50,629 --> 00:13:52,062 Thank you. 169 00:13:56,969 --> 00:13:59,733 You okay like that? You're not too cold? 170 00:13:59,939 --> 00:14:00,963 No. I'm fine. 171 00:14:02,308 --> 00:14:04,776 Okay, because you look a little cold. 172 00:14:04,977 --> 00:14:06,842 I'm fine. 173 00:14:15,554 --> 00:14:18,284 Anyhow, there's someone that I want you to meet. 174 00:14:18,490 --> 00:14:19,923 I'm hoping that you hit it off. 175 00:14:20,125 --> 00:14:24,824 If you do, it's gonna make your stay here in Minnesota a lot more pleasant. 176 00:14:25,931 --> 00:14:30,197 So, Lucy Hill, this is Ted Mitchell. 177 00:14:31,904 --> 00:14:33,337 Damn. 178 00:14:33,639 --> 00:14:34,697 Damn. 179 00:14:34,907 --> 00:14:37,899 - So it's a whole dinner party. - Yeah. 180 00:14:38,110 --> 00:14:39,338 Lovely. Thank you. 181 00:14:39,545 --> 00:14:41,172 How you doing? 182 00:14:41,714 --> 00:14:45,115 You've got beer dripping from your chin. 183 00:14:45,618 --> 00:14:48,018 - Awesome. - Can I use your powder room? 184 00:14:48,220 --> 00:14:51,280 You betcha. It's right through the kitchen to the right. 185 00:15:12,778 --> 00:15:14,609 - Yeah? - Lucy, we thought we'd open... 186 00:15:14,813 --> 00:15:17,077 ...that wine with dinner. Would you like a glass? 187 00:15:17,283 --> 00:15:18,443 Yeah, that would be great. 188 00:15:18,651 --> 00:15:21,677 You know, I actually am feeling a little chilly. 189 00:15:21,887 --> 00:15:23,445 Would you mind bringing my jacket? 190 00:15:23,656 --> 00:15:25,248 You betcha. 191 00:15:27,026 --> 00:15:28,220 God. 192 00:15:35,367 --> 00:15:38,632 - Blanche, this meatloaf is good. - Thank you, Ted. 193 00:15:49,081 --> 00:15:51,447 So, Ted, do you live around here? 194 00:15:54,019 --> 00:15:55,452 Yeah. 195 00:15:55,788 --> 00:15:57,312 Yeah, I moved up here. 196 00:15:57,523 --> 00:15:58,820 Little over 10 years ago. 197 00:15:59,558 --> 00:16:00,582 Why? 198 00:16:01,927 --> 00:16:04,418 I mean, not that it's not nice. I'm sure. 199 00:16:04,630 --> 00:16:05,824 But why? 200 00:16:07,800 --> 00:16:09,700 Why not, you know? 201 00:16:12,571 --> 00:16:14,038 What's so great about a city? 202 00:16:14,907 --> 00:16:19,071 Well, I mean, the cultural advantages alone. 203 00:16:19,278 --> 00:16:23,544 Museums, opera, ballet, theater. Not to mention nightlife. 204 00:16:23,749 --> 00:16:25,478 Yeah. 205 00:16:25,684 --> 00:16:28,881 Do you know I was in a restaurant, and Justin Timberlake walked in? 206 00:16:29,088 --> 00:16:32,546 - For real? - Is he one of your mp3 fellas? 207 00:16:33,125 --> 00:16:35,150 That's nice. 208 00:16:35,361 --> 00:16:37,522 I thought all they had was skinny supermodels... 209 00:16:37,730 --> 00:16:39,027 ...and Colombian drug lords. 210 00:16:39,798 --> 00:16:42,289 Ted, that's terrible. 211 00:16:43,369 --> 00:16:45,701 You know who else was there, Bobbie? 212 00:16:46,672 --> 00:16:47,696 Fergie. 213 00:16:47,906 --> 00:16:49,498 I bet you like her music? 214 00:16:49,708 --> 00:16:51,903 My dad won't let me like that stuff. 215 00:16:52,945 --> 00:16:55,812 Well, you seem old enough to decide for yourself what you like. 216 00:16:56,015 --> 00:16:57,642 Excuse me? 217 00:16:58,083 --> 00:17:01,678 Women like that just selling themselves as sex objects? 218 00:17:02,388 --> 00:17:05,152 What kind of a role model is that for young girls? 219 00:17:06,325 --> 00:17:10,489 I think that any examples of strong successful young women are vital. 220 00:17:10,696 --> 00:17:14,757 And that's how you measure success? By how provocative a woman can be? 221 00:17:14,967 --> 00:17:16,935 We'll pass on that. We'll listen to country. 222 00:17:17,136 --> 00:17:19,764 The twangy drivel about the losers who drink beer... 223 00:17:19,972 --> 00:17:21,769 ...and drive pickup trucks? 224 00:17:21,974 --> 00:17:23,441 Yeah. 225 00:17:24,810 --> 00:17:27,938 How about polka? It's got something for everybody. 226 00:17:28,147 --> 00:17:30,342 That's it, Harve, you're exactly right. Bingo. 227 00:17:31,984 --> 00:17:33,178 I like beer. 228 00:17:34,820 --> 00:17:36,412 I drive a pickup. 229 00:17:38,924 --> 00:17:40,687 I should have known. 230 00:17:47,266 --> 00:17:50,258 You probably drive a new car for what it says about you... 231 00:17:50,469 --> 00:17:51,959 ...when what it says about you... 232 00:17:52,171 --> 00:17:55,538 ...is how you bow down to the big corporations that made a gravy train. 233 00:17:55,741 --> 00:17:58,141 And would anybody like more gravy? 234 00:17:58,343 --> 00:17:59,332 Trudy? Kimberley? 235 00:17:59,545 --> 00:18:03,140 Industrial competition in a free-market economy is what built this country. 236 00:18:03,348 --> 00:18:06,943 No, robber barons built it, and they did it from the blood of working folks. 237 00:18:07,152 --> 00:18:09,643 If you steal somebody's car, you get thrown in jail. 238 00:18:09,855 --> 00:18:12,255 If you steal life savings, you get to be a CEO. 239 00:18:12,458 --> 00:18:13,982 I'm planning on being a CEO. 240 00:18:14,193 --> 00:18:16,787 You better count the silverware before she leaves. 241 00:18:16,995 --> 00:18:19,088 - I'm leaving now. - Not if I leave first. 242 00:18:19,298 --> 00:18:21,892 - Come on, baby. - I've got Snickerdoodles with tapioca. 243 00:18:22,101 --> 00:18:23,932 - Thanks for dinner. - Thanks for dinner. 244 00:18:27,906 --> 00:18:30,170 Totally awesome. 245 00:20:01,433 --> 00:20:03,094 Miss Hill. 246 00:20:03,635 --> 00:20:06,263 Stu Kopenhafer, plant foreman. 247 00:20:06,471 --> 00:20:08,098 I'm supposed to show you around. 248 00:20:17,149 --> 00:20:19,777 Milk processors, cooking facilities. 249 00:20:19,985 --> 00:20:22,453 Curdling vats, slop sinks... 250 00:20:22,654 --> 00:20:25,384 ...auxiliary refrigeration, more slop sinks. 251 00:20:25,857 --> 00:20:27,290 Storage racks over there. 252 00:20:27,926 --> 00:20:31,589 Conveyor belt. This is your main production floor. 253 00:20:32,431 --> 00:20:35,127 I'd really like to speak with the workers. 254 00:20:35,334 --> 00:20:37,461 Where can I do that? 255 00:20:42,241 --> 00:20:43,401 Bob. 256 00:20:51,416 --> 00:20:53,111 What are you waiting for? 257 00:20:55,821 --> 00:20:57,288 Greetings, New Ulm. 258 00:20:57,489 --> 00:21:01,425 I'm here to usher in a new phase. 259 00:21:01,627 --> 00:21:03,219 This is a great opportunity. 260 00:21:03,428 --> 00:21:07,489 I'm here to reconfigure for the initialization of Rocket Bars. 261 00:21:15,741 --> 00:21:18,642 This will be an exciting utilization of new branding... 262 00:21:18,844 --> 00:21:22,143 ...for capitalizing on a highly profitable demographic. 263 00:21:22,347 --> 00:21:23,405 Cut to the chase. 264 00:21:23,615 --> 00:21:27,073 We don't give a fart on a muggy day what you're making us make. 265 00:21:27,286 --> 00:21:29,447 Tell us how many you're planning on laying off. 266 00:21:29,655 --> 00:21:32,283 Management at Munck Foods in Miami has sent me here... 267 00:21:32,491 --> 00:21:35,085 ...to conduct mechanization and modernization procedures. 268 00:21:35,294 --> 00:21:37,956 Yeah, you Munck-ees all say that crap. 269 00:21:38,163 --> 00:21:40,859 But every time one of you comes, we end up losing jobs. 270 00:21:41,066 --> 00:21:43,125 Well, I'm interested in the jobs we'll create. 271 00:21:43,335 --> 00:21:46,862 If you're not, that's fine, but I'll expect you to implement the changes... 272 00:21:47,072 --> 00:21:48,835 ...in a timely manner. 273 00:21:49,041 --> 00:21:50,338 Okay? 274 00:21:52,044 --> 00:21:53,875 Yeah, well, nice try, Trudy. 275 00:21:54,079 --> 00:21:56,104 No, you're not getting that recipe out of me. 276 00:21:56,315 --> 00:21:57,304 Because I... 277 00:21:57,516 --> 00:21:59,347 All right, listen, gotta go. Okay, yeah. 278 00:21:59,551 --> 00:22:00,677 Let me jump. 279 00:22:00,886 --> 00:22:02,945 Yeah, okay, I know. I'll give it to you later. 280 00:22:03,155 --> 00:22:05,350 Okay, bye-bye then. Yeah, bye. 281 00:22:05,557 --> 00:22:07,115 Good morning. Sorry about that. 282 00:22:07,326 --> 00:22:11,126 That was Trudy. She's always trying to get my tapioca recipe out of me. 283 00:22:11,330 --> 00:22:15,323 Yeah, well, I doubt that your tapioca recipe is gonna affect the plant. 284 00:22:15,534 --> 00:22:17,365 So let's just stick to work if we could. 285 00:22:17,569 --> 00:22:19,696 Okay. Listen, sorry about being late. 286 00:22:19,905 --> 00:22:21,566 Billy had a run-in up at the school. 287 00:22:21,773 --> 00:22:24,173 Had to go talk to the principal, don't you know? 288 00:22:24,376 --> 00:22:27,971 He thinks he's a little Puff Diddly, in case you didn't notice last night. 289 00:22:29,781 --> 00:22:32,045 - Is that my office? - Yeah. 290 00:22:32,250 --> 00:22:34,047 I'd like to see you in there, please. 291 00:22:35,921 --> 00:22:39,186 As a female, do you know how I'm on the fast track to VP... 292 00:22:39,391 --> 00:22:41,552 ...in a Fortune 500 company? No, I don't. 293 00:22:41,760 --> 00:22:45,696 When it's time to work, I concentrate on work. 294 00:22:46,164 --> 00:22:48,894 - I get you. - And I expect one's personal life... 295 00:22:49,101 --> 00:22:50,432 ...to be kept personal. 296 00:22:50,635 --> 00:22:53,035 - Okay, that's easy. - But not you, apparently. 297 00:22:53,238 --> 00:22:55,672 You're trying to set me up after having just met me. 298 00:22:57,142 --> 00:23:00,236 - Well, actually... - I don't want excuses. 299 00:23:00,445 --> 00:23:01,639 I am here to do a job. 300 00:23:01,847 --> 00:23:04,611 I will not get personally attached to this town or anybody. 301 00:23:04,816 --> 00:23:07,114 - Okay, but listen... - No buts. 302 00:23:07,386 --> 00:23:10,719 But for the sake of argument, let's say I did want to get set up. 303 00:23:10,922 --> 00:23:14,881 Trying to hook me up with that guy? I may be in the middle of nowhere. 304 00:23:15,093 --> 00:23:18,790 But I am not so desperate that I would consider your sorry-ass truck guy. 305 00:23:18,997 --> 00:23:20,555 - Right. Sorry-ass truck guy. - Good. 306 00:23:20,766 --> 00:23:25,066 Now that that's clear, let's just brush that off. 307 00:23:25,270 --> 00:23:29,934 So I can spend the rest of the morning kissing the ass of the local union rep. 308 00:23:30,142 --> 00:23:32,542 Who I actually think is here. 309 00:23:42,521 --> 00:23:44,989 Why is he out there? 310 00:23:46,458 --> 00:23:48,221 Funny story. 311 00:23:49,795 --> 00:23:52,593 It might have been presumptuous of me to try to set you up... 312 00:23:52,798 --> 00:23:54,959 ...but I thought it might help professionally... 313 00:23:55,167 --> 00:23:56,964 ...if you were to meet the union rep... 314 00:23:57,169 --> 00:23:59,569 ...for all of southeastern Minnesota casually... 315 00:23:59,771 --> 00:24:01,762 ...over a nice home-cooked dinner. 316 00:24:02,374 --> 00:24:05,104 Ted is the local union rep? 317 00:24:05,911 --> 00:24:07,435 That's right. 318 00:24:07,646 --> 00:24:10,114 The guy that I yelled at over your meatloaf? 319 00:24:10,315 --> 00:24:12,078 And in the driveway some too. 320 00:24:21,893 --> 00:24:23,326 Mr. Mitchell. 321 00:24:23,528 --> 00:24:25,291 Ted, wasn't it? 322 00:24:25,497 --> 00:24:28,989 Yeah. But some people refer to me as "sorry-ass truck guy." 323 00:24:29,968 --> 00:24:31,299 I beg your pardon? 324 00:24:32,370 --> 00:24:35,237 Union's been pushing for better soundproofing in this plant. 325 00:24:35,440 --> 00:24:38,603 But I think they should probably extend it to the office walls too. 326 00:24:38,810 --> 00:24:39,799 Shall we? 327 00:24:42,681 --> 00:24:47,015 Well, going over union regulations for two hours is not helping. 328 00:24:47,219 --> 00:24:50,950 What I'm trying to do is make sure that during this simple reconfiguration... 329 00:24:51,156 --> 00:24:54,250 ...as you call it, that not one union job gets cut. 330 00:24:54,459 --> 00:24:56,154 I'm sure we can come to an agreement. 331 00:24:56,361 --> 00:24:59,853 I'm gonna make sure that you comply with that agreement every step. 332 00:25:00,065 --> 00:25:01,054 Goodbye. 333 00:25:01,266 --> 00:25:02,733 How is the first day going? 334 00:25:02,934 --> 00:25:04,458 It's been a very productive day. 335 00:25:04,669 --> 00:25:06,967 I've spoken to the employees and the plant foreman. 336 00:25:07,172 --> 00:25:09,834 And they are very engaged in the process. 337 00:25:10,041 --> 00:25:12,271 I've laid out my work strategy with my assistant. 338 00:25:12,477 --> 00:25:15,275 And I've begun dialoguing with the local union rep. 339 00:25:15,480 --> 00:25:18,574 I'm sure I'll be able to forge a working relationship there. 340 00:25:18,783 --> 00:25:21,274 All right, but if we're gonna downsize by 50 percent... 341 00:25:21,486 --> 00:25:23,977 ...I need you to prioritize your termination list. 342 00:25:24,189 --> 00:25:26,851 Hi there. I wanted to let you know I've rearranged my desk. 343 00:25:27,058 --> 00:25:29,390 It looks so nice and professional now. 344 00:25:29,594 --> 00:25:32,688 So if you need anything, a drink, or a snack, or you get homesick... 345 00:25:32,898 --> 00:25:34,866 ...you wanna talk, you just give me a shout. 346 00:25:38,203 --> 00:25:40,899 I'm so sorry. 347 00:25:44,776 --> 00:25:47,870 I'm already on that. 348 00:26:08,066 --> 00:26:10,796 All I'm asking is that we move these machines... 349 00:26:11,002 --> 00:26:13,596 ...to make room for the new production equipment. 350 00:26:13,805 --> 00:26:14,794 Yeah, no. 351 00:26:15,006 --> 00:26:18,100 - That's not the way we do things. - Nope, not the way we do things. 352 00:26:18,310 --> 00:26:19,641 Not the way at all. 353 00:26:19,844 --> 00:26:22,278 You're going to have to make some concessions. 354 00:26:22,480 --> 00:26:24,744 We're making some damn concessions. 355 00:26:24,950 --> 00:26:26,577 Like Gopher Day. 356 00:26:26,785 --> 00:26:28,412 - Gopher Day? - Yeah. 357 00:26:28,620 --> 00:26:31,145 Local holiday. First Friday of November. 358 00:26:31,356 --> 00:26:34,416 We've always gotten it off before, but we're all working this one. 359 00:26:34,626 --> 00:26:35,615 Okay. 360 00:26:35,827 --> 00:26:37,886 If I close the plant for Gopher Day at noon... 361 00:26:38,096 --> 00:26:40,690 ...then come Monday, you'll start shifting equipment? 362 00:26:40,899 --> 00:26:42,730 - Sure. You betcha. - Yeah, okay. 363 00:26:42,934 --> 00:26:44,094 Great. 364 00:26:59,584 --> 00:27:00,846 Happy Gopher Day. 365 00:27:26,745 --> 00:27:27,939 Is there a problem here? 366 00:27:28,146 --> 00:27:30,706 You're damn right there's a problem. 367 00:27:30,915 --> 00:27:33,179 You know, Land O' Lakes was doing just fine... 368 00:27:33,385 --> 00:27:36,013 ...before you greedy Munck-ees captured it... 369 00:27:36,221 --> 00:27:39,054 ...and started killing off my loyal hardworking customers. 370 00:27:42,027 --> 00:27:43,722 Listen, Flo. 371 00:27:43,928 --> 00:27:45,623 I'm here to do a job. 372 00:27:45,830 --> 00:27:51,029 Just like I'd like you to do your job now by taking my order, okay? 373 00:27:53,171 --> 00:27:54,160 Great. 374 00:27:54,372 --> 00:27:58,866 Now that that's clear, what's the special today? 375 00:28:00,412 --> 00:28:04,178 We got a Go-Back-to-Miami Where-You-Belong special. 376 00:28:06,384 --> 00:28:08,716 And Happy Gopher Day. 377 00:28:11,756 --> 00:28:15,852 How lame-ass do you have to be to fall for something as butt-stupid... 378 00:28:16,061 --> 00:28:18,894 ...as thinking there's a Gopher Day? 379 00:28:54,566 --> 00:28:56,397 Shingles. 380 00:28:56,601 --> 00:28:58,865 Who invited the boss lady? 381 00:29:01,139 --> 00:29:02,868 What do you want? 382 00:29:03,208 --> 00:29:05,438 I thought I might buy you a beer. 383 00:29:07,412 --> 00:29:09,141 It's a free country. 384 00:29:09,347 --> 00:29:11,941 A proactive approach to streamline production... 385 00:29:12,150 --> 00:29:14,084 ...creates a win-win situation. 386 00:29:15,053 --> 00:29:18,921 Of course, it requires strategization and advanced specialization. 387 00:29:19,124 --> 00:29:20,284 Yeah. 388 00:29:22,327 --> 00:29:23,885 This is really great, guys. 389 00:29:24,095 --> 00:29:26,086 I'm glad we're finally dialoguing. 390 00:29:26,297 --> 00:29:27,389 D-word, double shot. 391 00:29:32,036 --> 00:29:35,403 Are you guys really interested in discussing mechanization? 392 00:29:35,607 --> 00:29:36,665 Hell, yeah. 393 00:29:41,880 --> 00:29:42,904 I'm really sorry, guys. 394 00:29:43,114 --> 00:29:46,174 I meant for that to be a D-word, so you can all do a double shot. 395 00:29:46,384 --> 00:29:48,079 Way to ruin it, Maurice. 396 00:29:49,521 --> 00:29:54,549 You know, I'm in charge of this plant whether you like it or not. 397 00:29:54,893 --> 00:29:57,987 I thought this would be an opportunity for us to bury the hatchet... 398 00:29:58,196 --> 00:30:02,155 ...but, instead, you just turn me into some dumb drinking game? 399 00:30:02,367 --> 00:30:04,995 Thanks a lot, asshole. 400 00:30:16,581 --> 00:30:17,843 Hi there. 401 00:30:18,049 --> 00:30:20,813 It's official. The lakes froze enough to drive on. 402 00:30:21,019 --> 00:30:23,749 So Stu declared it a holiday. 403 00:30:26,157 --> 00:30:27,146 He did, did he? 404 00:30:28,993 --> 00:30:30,824 And where can I find Stu? 405 00:31:18,943 --> 00:31:20,740 Now, who invited boss lady this time? 406 00:31:20,945 --> 00:31:23,607 You miserable son of a bitch. 407 00:31:23,815 --> 00:31:26,181 Ice Day? What, Gopher Day wasn't enough? 408 00:31:26,384 --> 00:31:30,480 Well, you've underestimated who you're messing with, Stu Kopenhafer. 409 00:31:30,688 --> 00:31:32,451 You're fired. 410 00:31:37,028 --> 00:31:38,393 Crap. 411 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 You can't fire Stu. 412 00:31:44,235 --> 00:31:46,260 I can, and I did. 413 00:31:46,471 --> 00:31:47,460 Ice Day? 414 00:31:47,672 --> 00:31:49,640 Just how stupid does everyone think I am? 415 00:31:49,841 --> 00:31:51,706 What? On a scale of one to 10? 416 00:31:51,910 --> 00:31:54,845 The first day of ice fishing is a state holiday. 417 00:31:55,280 --> 00:31:56,269 Fine. 418 00:31:56,481 --> 00:31:58,108 I fired him for insubordination. 419 00:31:58,316 --> 00:31:59,977 Hang on a second. 420 00:32:00,618 --> 00:32:02,085 Stu... 421 00:32:02,287 --> 00:32:05,586 He takes a little while to warm up to folks, but he's a really good man. 422 00:32:05,790 --> 00:32:07,382 Good? 423 00:32:08,293 --> 00:32:10,488 Clearly, we define that differently. 424 00:32:10,695 --> 00:32:13,721 But I'm just trying to help you out here, okay? 425 00:32:13,932 --> 00:32:15,763 Firing the foreman before Thanksgiving... 426 00:32:15,967 --> 00:32:17,628 ...that's not gonna win you friends. 427 00:32:17,835 --> 00:32:20,269 Well, I'm here to do a job, not make friends. 428 00:32:20,471 --> 00:32:22,234 Stu's fired. 429 00:32:22,440 --> 00:32:24,101 Good night. 430 00:32:33,384 --> 00:32:36,683 You expect me to believe that every machine in the line... 431 00:32:36,888 --> 00:32:39,914 ...just broke down at the same time? 432 00:32:55,039 --> 00:32:57,439 And Thanksgiving is gonna be a white one. 433 00:32:57,642 --> 00:32:59,234 We're expecting another snowstorm... 434 00:32:59,444 --> 00:33:01,378 ...blowing in sometime tomorrow afternoon. 435 00:33:01,579 --> 00:33:06,141 It doesn't matter. I'm going to Miami. 436 00:33:45,256 --> 00:33:47,349 That's right. 437 00:34:18,322 --> 00:34:19,983 Come on. 438 00:34:20,725 --> 00:34:22,750 Come on. 439 00:34:26,364 --> 00:34:28,594 This is not good. 440 00:35:29,760 --> 00:35:31,489 Hey. 441 00:35:42,640 --> 00:35:45,632 I'm in... I'm in here. 442 00:35:47,912 --> 00:35:49,641 Help. 443 00:35:50,414 --> 00:35:52,109 Help. 444 00:35:53,684 --> 00:35:55,948 Help. I'm in here. 445 00:36:13,905 --> 00:36:15,736 Thanks a lot, God. 446 00:36:15,940 --> 00:36:17,134 Come on. 447 00:36:17,341 --> 00:36:18,865 - Okay. - I got you. 448 00:36:19,343 --> 00:36:21,038 Okay. Hey... 449 00:36:21,245 --> 00:36:24,840 Watch the hands, Mr. Touchy-Feely Hands. 450 00:36:25,049 --> 00:36:26,641 Don't flatter yourself. 451 00:36:26,851 --> 00:36:28,910 I'm trying to get you out of the car. Come on. 452 00:36:29,120 --> 00:36:33,079 For your information, I do not need a man to rescue me. 453 00:36:33,291 --> 00:36:35,316 - All right. - Okay. 454 00:36:48,506 --> 00:36:49,905 Come on. 455 00:36:52,743 --> 00:36:54,438 Let's get you home. 456 00:37:16,267 --> 00:37:21,261 You know, you're not so bad when you're unconscious. 457 00:37:47,031 --> 00:37:49,591 - Come on. - Yup. 458 00:37:51,969 --> 00:37:53,869 I got it, I got it. 459 00:37:54,071 --> 00:37:56,130 - I got it. - You okay? 460 00:38:01,579 --> 00:38:03,444 I got it. I got it. 461 00:38:03,648 --> 00:38:06,913 I don't need to be carried through my door... 462 00:38:07,118 --> 00:38:10,747 ...by some sexy fireman man. 463 00:38:10,955 --> 00:38:12,923 You already gave me that lecture. 464 00:38:13,124 --> 00:38:14,284 You think I'm sexy? 465 00:38:14,492 --> 00:38:16,357 What? Why would you think that? 466 00:38:16,560 --> 00:38:18,323 Because you just said it. 467 00:38:18,529 --> 00:38:20,360 Out loud? 468 00:38:24,935 --> 00:38:25,924 Here, let me help you. 469 00:38:26,137 --> 00:38:27,126 - I got it. - Hold on. 470 00:38:27,338 --> 00:38:29,704 - I got it. - Let me help you, let me help you. 471 00:38:32,543 --> 00:38:34,841 Don't get any ideas. 472 00:38:35,046 --> 00:38:36,343 I'm not. 473 00:38:36,547 --> 00:38:37,775 You okay? 474 00:38:37,982 --> 00:38:39,847 I'm fine. 475 00:38:40,918 --> 00:38:42,510 Fine. 476 00:38:50,461 --> 00:38:53,021 - You okay? - Yeah. 477 00:38:53,230 --> 00:38:54,993 I'm fine. 478 00:40:00,831 --> 00:40:04,460 This will be a good chance for you to get out and about a little more. 479 00:40:05,169 --> 00:40:06,693 Hi, girls. 480 00:40:07,538 --> 00:40:09,199 We've sold all your tapioca. 481 00:40:09,407 --> 00:40:10,874 Good. 482 00:40:15,179 --> 00:40:16,976 How about that rescue? 483 00:40:17,181 --> 00:40:19,012 No wonder she's looking twitterpated. 484 00:40:19,216 --> 00:40:21,446 Getting saved by a cutie patootie like that... 485 00:40:21,652 --> 00:40:24,621 ...no one could blame you for getting a little crush, you know? 486 00:40:24,822 --> 00:40:26,016 Crush? 487 00:40:26,223 --> 00:40:27,349 Ted? 488 00:40:27,558 --> 00:40:28,547 I don't think so. 489 00:40:28,759 --> 00:40:31,660 Speaking of your rescue, we made this. 490 00:40:31,862 --> 00:40:33,295 You keep that in your trunk. 491 00:40:33,497 --> 00:40:35,328 It's got our names and numbers sewn in... 492 00:40:35,533 --> 00:40:37,558 ...so next time you have emergency contacts. 493 00:40:37,768 --> 00:40:41,363 That's... That's beautiful. 494 00:40:41,572 --> 00:40:43,767 - You didn't have to do that. - We know. 495 00:40:43,974 --> 00:40:46,772 But we did it anyways, and that's what matters the most. 496 00:40:46,977 --> 00:40:48,911 Just the thought of you out in that storm. 497 00:40:49,113 --> 00:40:51,172 You must have been scared out of your mind. 498 00:40:51,382 --> 00:40:53,612 I'm sure I was never in any real danger. 499 00:40:53,818 --> 00:40:55,285 You kidding? 500 00:40:55,486 --> 00:40:58,284 Folks around these parts freeze to death all the time. 501 00:40:58,489 --> 00:41:00,013 Especially the stupid ones. 502 00:41:00,224 --> 00:41:03,523 It's nature's way of thinning out the herd, if you ask me. 503 00:41:04,428 --> 00:41:06,919 And that Ted, he's a handsome devil. 504 00:41:07,131 --> 00:41:10,100 Now he's bending over to lift that hose. 505 00:41:10,301 --> 00:41:12,030 Will you just lookie there? 506 00:41:17,508 --> 00:41:21,239 You guys cannot handle that. 507 00:41:22,112 --> 00:41:23,409 I don't know about that. 508 00:41:23,614 --> 00:41:25,445 - Hey. - Hi. 509 00:41:25,816 --> 00:41:28,046 Hey, so the other night. 510 00:41:28,252 --> 00:41:30,220 I was a little drunk. 511 00:41:30,421 --> 00:41:32,184 I might have said some things. 512 00:41:32,389 --> 00:41:33,981 Hey, you were great out there? 513 00:41:34,191 --> 00:41:35,453 Here, kid, come here. 514 00:41:36,494 --> 00:41:37,984 I am so proud of you. 515 00:41:38,863 --> 00:41:41,832 You remember Lucy Hill? This is Bobbie. 516 00:41:42,266 --> 00:41:43,597 Hi. 517 00:41:43,801 --> 00:41:45,029 What's up? 518 00:41:45,703 --> 00:41:48,672 Crosscheck by the goalie. Nice. 519 00:41:58,649 --> 00:42:00,207 It's great. 520 00:42:05,756 --> 00:42:07,485 Blanche. 521 00:42:08,926 --> 00:42:11,258 Thank you for cashing in my ticket. 522 00:42:11,462 --> 00:42:13,191 No trouble at all. And listen. 523 00:42:13,397 --> 00:42:15,160 Your car's all fixed up good as new. 524 00:42:16,166 --> 00:42:17,497 - Thank you. - You're welcome. 525 00:42:17,701 --> 00:42:19,635 A little something for you. 526 00:42:20,404 --> 00:42:21,871 It's money. 527 00:42:25,342 --> 00:42:26,900 It's a holiday bonus. 528 00:42:27,111 --> 00:42:28,271 Don't you usually get one? 529 00:42:29,847 --> 00:42:31,678 Normally, we exchange gifts. 530 00:42:31,882 --> 00:42:33,179 But this is nice too. 531 00:42:34,218 --> 00:42:36,049 And listen. 532 00:42:36,754 --> 00:42:38,585 Here's a little Merry Christmas for you. 533 00:42:39,423 --> 00:42:41,584 Blanche, you didn't have to get me anything. 534 00:42:41,792 --> 00:42:45,125 I didn't get it, not like store-bought get it. 535 00:42:45,329 --> 00:42:46,990 I made it. 536 00:42:47,231 --> 00:42:48,255 Here, open it. 537 00:42:53,203 --> 00:42:55,603 - Thank you. - You're welcome. 538 00:43:00,311 --> 00:43:03,474 Just in case you wanted to start scrapping. 539 00:43:12,356 --> 00:43:14,847 "To Lucy. From Blanche." 540 00:43:20,564 --> 00:43:23,158 That was your first day here, remember? 541 00:43:31,275 --> 00:43:32,902 When did you take that? 542 00:43:33,110 --> 00:43:35,271 That was a while ago. 543 00:43:35,479 --> 00:43:38,573 You looked like you had the weight of the world on your shoulders. 544 00:43:38,782 --> 00:43:40,613 So alone. 545 00:43:41,952 --> 00:43:44,614 But, you know, Lucy, you're never really alone. 546 00:43:44,822 --> 00:43:47,552 Jesus understands what you're going through. 547 00:43:47,758 --> 00:43:49,817 He's there for you. 548 00:43:50,861 --> 00:43:52,692 So am I. 549 00:43:59,203 --> 00:44:02,400 Hey, don't go getting all misty on me. 550 00:44:02,606 --> 00:44:03,868 Here. I got something else. 551 00:44:04,074 --> 00:44:06,565 This ought to cheer you right up. 552 00:44:08,178 --> 00:44:09,645 Some tapioca. 553 00:44:10,981 --> 00:44:12,949 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Blanche. 554 00:44:13,150 --> 00:44:14,879 Can I have a hug? 555 00:44:24,328 --> 00:44:25,920 Coming. 556 00:45:15,379 --> 00:45:17,074 Thanks. 557 00:46:05,929 --> 00:46:07,920 Ted is here for your meeting. 558 00:46:11,001 --> 00:46:13,265 - Hi. - Hi. 559 00:46:14,705 --> 00:46:15,831 Thanks. 560 00:46:18,308 --> 00:46:21,368 Well, isn't this a nice way to start out the New Year? 561 00:46:21,578 --> 00:46:24,308 "Auld Lang Syne", resolutions and all that. 562 00:46:26,150 --> 00:46:29,517 If I can get you two anything, you two just say the word. 563 00:46:36,059 --> 00:46:38,619 I got the comp analysis here. 564 00:46:38,829 --> 00:46:40,592 Okay. 565 00:46:44,535 --> 00:46:46,765 Before we get started. 566 00:46:47,137 --> 00:46:49,002 I never had the chance to clear the air... 567 00:46:49,206 --> 00:46:52,972 ...after you saved me from the snow bank. 568 00:46:54,011 --> 00:46:58,778 I said a lot of rude things, and I handled it badly. 569 00:46:59,883 --> 00:47:03,444 I think you handled it fine. You didn't try to get out of your car. 570 00:47:03,654 --> 00:47:05,588 And that's good, because a lot of people... 571 00:47:05,789 --> 00:47:09,281 ...they try to walk for help, and they end up dying that way. 572 00:47:09,493 --> 00:47:11,484 You were just trying to keep warm. 573 00:47:11,695 --> 00:47:15,222 Although, technically, alcohol isn't recommended. 574 00:47:15,432 --> 00:47:18,924 And the red flag, that was... 575 00:47:19,269 --> 00:47:21,237 That was brilliant. 576 00:47:23,841 --> 00:47:26,139 Now, I don't remember anything rude. 577 00:47:28,178 --> 00:47:30,237 Well, I don't remember saying thank you. 578 00:47:30,447 --> 00:47:32,642 And that's hardly sufficient. 579 00:47:32,850 --> 00:47:33,839 So thank you. 580 00:47:35,185 --> 00:47:36,948 You're welcome. 581 00:47:38,388 --> 00:47:39,514 So comp analysis. 582 00:47:39,723 --> 00:47:42,055 Yes, comp analysis. 583 00:47:42,259 --> 00:47:45,194 Okay, should we start with the executive group? 584 00:47:57,441 --> 00:47:59,705 - Lucy. - Returning your bowl. 585 00:47:59,910 --> 00:48:01,741 What a nice surprise. Come on in. 586 00:48:01,945 --> 00:48:03,970 Lucy's here. 587 00:48:05,082 --> 00:48:07,607 Just so you know, I transferred it to another container. 588 00:48:07,818 --> 00:48:09,581 It's not like I ate it in one sitting. 589 00:48:09,786 --> 00:48:11,777 - We never do. - Stop. 590 00:48:11,989 --> 00:48:14,287 Sit down. Listen, it's not fattening. 591 00:48:14,491 --> 00:48:17,051 Ever since Harve's been on his crazy Atkins kick... 592 00:48:17,261 --> 00:48:19,786 ...I had to come up with a couple of new recipes. 593 00:48:19,997 --> 00:48:21,988 Don't even look at me, Trudy Van Uuden. 594 00:48:22,199 --> 00:48:24,292 You're not getting my secret out of me. 595 00:48:24,501 --> 00:48:29,234 But I will tell you, my tapioca's mainly low-fat milk and whey protein. 596 00:48:29,439 --> 00:48:31,407 - No way. - Yes, whey. 597 00:48:31,608 --> 00:48:34,076 Just in time. We're exchanging Valentine's cards. 598 00:48:34,278 --> 00:48:35,836 We've got yours. 599 00:48:36,046 --> 00:48:39,641 You know, I was just gonna forget that whole thing this year. 600 00:48:39,850 --> 00:48:42,375 You know, greeting-card-company holiday. 601 00:48:42,586 --> 00:48:44,178 Here's for you. 602 00:48:45,589 --> 00:48:48,786 Harve? Would you get that? 603 00:48:49,326 --> 00:48:51,419 Maybe that's cupid looking for you right now. 604 00:48:52,963 --> 00:48:54,055 It's just Ted. 605 00:48:57,935 --> 00:48:59,960 I got... I got a big problem. 606 00:49:00,170 --> 00:49:03,003 I need a woman's help on this one. 607 00:49:04,408 --> 00:49:06,501 It's out... Just out here. 608 00:49:06,710 --> 00:49:08,837 Female trouble? 609 00:49:09,046 --> 00:49:10,035 Sort of. 610 00:49:10,247 --> 00:49:13,546 It's the Valentine's Dance, you know? 611 00:49:13,750 --> 00:49:16,651 I just didn't think it was gonna be that big of a deal. 612 00:49:16,853 --> 00:49:19,651 Honey, it's her first date. Big deal doesn't even start. 613 00:49:19,856 --> 00:49:22,347 It's not like I didn't try. 614 00:49:25,529 --> 00:49:27,520 - I bought her a nice dress. - Nice? 615 00:49:27,731 --> 00:49:32,998 - Pilgrims wore sexier outfits. - She's 13, okay? 616 00:49:33,203 --> 00:49:37,162 - Sexy isn't on the menu. - Okay, is this about the dress? 617 00:49:39,543 --> 00:49:40,805 No, it's a little bit worse. 618 00:49:41,378 --> 00:49:42,675 Worse than that outfit? 619 00:49:43,447 --> 00:49:45,108 Bobbie, did you want to come out? 620 00:49:45,315 --> 00:49:47,545 No, I can't be seen in public. 621 00:49:47,751 --> 00:49:50,948 - Ever. - It's probably not as bad as you think. 622 00:49:56,560 --> 00:50:00,462 I took her to the beauty parlor. They gave her a perm. 623 00:50:01,798 --> 00:50:02,856 Maybe a couple of bows? 624 00:50:03,533 --> 00:50:04,693 Scarves are in these days. 625 00:50:04,901 --> 00:50:06,960 - Yeah, good idea, Trudy. - Ted, I can help. 626 00:50:07,170 --> 00:50:09,536 But Bobbie will have to come with me. Is that okay? 627 00:50:10,140 --> 00:50:12,802 - Yeah. - Bobbie, trust me. 628 00:50:13,010 --> 00:50:15,069 Get in the car. 629 00:50:15,278 --> 00:50:18,008 And put your little hat back on. 630 00:50:37,000 --> 00:50:40,458 Ladies, can we talk shoes? 631 00:50:44,107 --> 00:50:45,233 They're heels. 632 00:50:45,442 --> 00:50:48,377 Little ones. That's okay, right? 633 00:50:48,578 --> 00:50:51,206 My first heels. 634 00:50:51,715 --> 00:50:54,206 But they ain't gonna wear themselves. 635 00:50:58,455 --> 00:50:59,683 They're perfect. 636 00:51:00,857 --> 00:51:03,291 She like Cinderella and shit. 637 00:51:08,799 --> 00:51:11,859 May I present Miss Roberta Mitchell. 638 00:51:21,578 --> 00:51:25,275 Bobbie, you... You look just like... 639 00:51:28,018 --> 00:51:29,645 You're so beautiful. 640 00:51:37,861 --> 00:51:40,796 Good evening, Mr. Mitchell. 641 00:51:41,765 --> 00:51:42,891 Hi, Waylon. 642 00:51:43,100 --> 00:51:45,466 Bobs, you look hot. 643 00:51:45,669 --> 00:51:47,432 - The hell she does. - Here. 644 00:51:47,637 --> 00:51:50,037 That's my little girl. There's nothing hot about her. 645 00:51:50,240 --> 00:51:52,003 Gee, thanks, Dad. 646 00:51:54,177 --> 00:51:57,203 You know, I was 14 once too. 647 00:51:57,414 --> 00:52:01,680 So I know all about what's going through your head right now. 648 00:52:03,487 --> 00:52:04,511 And your pants. 649 00:52:04,721 --> 00:52:06,279 Daddy. 650 00:52:06,490 --> 00:52:08,117 Come on, your mom's waiting. 651 00:52:08,325 --> 00:52:10,418 - Okay. - Hey, hey, hey. 652 00:52:11,161 --> 00:52:13,095 You're gonna have her home by 10:30, right? 653 00:52:13,296 --> 00:52:15,355 - Yeah. - Okay, hey, hey, listen. 654 00:52:15,565 --> 00:52:18,125 I want you to remember something. 655 00:52:19,136 --> 00:52:24,039 Whatever you do to my daughter, I do to you. 656 00:52:28,778 --> 00:52:31,838 I think what your father meant to say is go and have a good time. 657 00:52:32,048 --> 00:52:34,778 That's not what I meant, actually. 658 00:52:34,985 --> 00:52:36,316 That's not what I said. 659 00:52:38,488 --> 00:52:40,388 That is so not what I meant at all. 660 00:52:41,458 --> 00:52:42,948 Are you okay? 661 00:52:43,160 --> 00:52:46,323 I'm fine. 662 00:52:46,530 --> 00:52:49,021 I'm fine. I'm just... 663 00:52:50,433 --> 00:52:51,957 I'm old. 664 00:52:52,169 --> 00:52:55,502 My daughter is starting to date, you know? How did that happen? 665 00:52:55,705 --> 00:52:56,899 I don't feel so good. 666 00:52:57,107 --> 00:53:00,167 I'm gonna just sit down for a minute. I can't feel my feet. 667 00:53:01,077 --> 00:53:02,635 Yeah. 668 00:53:04,214 --> 00:53:05,681 I think I'm having a stroke. 669 00:53:07,050 --> 00:53:10,508 You know what? I might be having a heart attack too. 670 00:53:10,720 --> 00:53:12,551 Because my hands, they're numb. 671 00:53:12,756 --> 00:53:15,919 Is it your left hand or your right hand with a heart attack? 672 00:53:16,126 --> 00:53:18,356 I can't remember which hand it is. 673 00:53:22,232 --> 00:53:24,792 So how did you know I wasn't having a heart attack? 674 00:53:25,001 --> 00:53:29,495 Because I've seen this thing before. My father was very overprotective. 675 00:53:29,706 --> 00:53:33,164 So I guess this isn't how you planned on spending your Saturday. 676 00:53:33,376 --> 00:53:38,279 You know, nothing about Minnesota has fallen into what I planned. 677 00:53:38,481 --> 00:53:40,108 I hear you. 678 00:53:43,086 --> 00:53:46,522 You know, I used to go to the factory a lot. 679 00:53:46,723 --> 00:53:49,954 Outside of Miami, with my dad. 680 00:53:50,160 --> 00:53:52,788 He knew everything about it, inside and out. 681 00:53:52,996 --> 00:53:54,930 Even the guys in the suits would ask him... 682 00:53:55,131 --> 00:53:56,723 ...how to get things done, you know? 683 00:53:58,535 --> 00:54:00,799 I thought he was the boss. 684 00:54:02,539 --> 00:54:04,598 I was really surprised. 685 00:54:08,778 --> 00:54:11,406 He did maintenance at the plant. 686 00:54:11,615 --> 00:54:15,483 You know, he really drilled that into my head. That... 687 00:54:15,685 --> 00:54:17,016 You know, get an education... 688 00:54:17,220 --> 00:54:20,348 ...and it's the only thing that people can't take away from you. 689 00:54:20,557 --> 00:54:22,650 Work hard and do what needs to be done... 690 00:54:22,859 --> 00:54:28,957 ...and maybe one day you'll be the boss of a place like this. 691 00:54:30,867 --> 00:54:31,925 Ironic, isn't it? 692 00:54:34,971 --> 00:54:36,768 And how about you? 693 00:54:37,674 --> 00:54:40,472 How did you end up in New Ulm? 694 00:54:42,812 --> 00:54:44,279 The Mayo Clinic. 695 00:54:48,485 --> 00:54:52,979 - The Mayo Clinic? - It's just a few miles from here. 696 00:54:54,057 --> 00:54:59,085 I was born in North Carolina, and I went to school in Auburn. 697 00:54:59,296 --> 00:55:01,730 I met my wife, Brenda, there. 698 00:55:03,900 --> 00:55:06,266 It's funny, I say my wife. 699 00:55:06,469 --> 00:55:09,700 And even though it's been, what, six years... 700 00:55:09,906 --> 00:55:12,636 ...I still feel like she just ran out... 701 00:55:12,842 --> 00:55:15,276 ...to the store to get something, you know? 702 00:55:22,152 --> 00:55:27,522 She was diagnosed with a degenerative heart defect. 703 00:55:28,658 --> 00:55:34,187 And they had this program at the clinic and that became our life really. 704 00:55:34,664 --> 00:55:36,529 Trips to the clinic. 705 00:55:37,967 --> 00:55:41,300 When the phone rang, I'd just hold my breath. 706 00:55:48,678 --> 00:55:50,873 Did you ever think about moving back South? 707 00:55:52,916 --> 00:55:56,079 This was really the only home that Bobbie ever knew... 708 00:55:56,286 --> 00:55:58,811 ...and she'd just lost her mama. 709 00:55:59,022 --> 00:56:01,081 And it didn't seem fair for her... 710 00:56:01,291 --> 00:56:04,317 ...to lose her home and her friends and her school and all that. 711 00:56:04,527 --> 00:56:05,892 So... 712 00:56:48,405 --> 00:56:50,805 - What time is it? - I don't know. 713 00:57:12,028 --> 00:57:15,520 Well, you're finally home. Because all I've done is sit here and worry. 714 00:57:15,732 --> 00:57:17,666 It's not even 10:30. 715 00:57:17,867 --> 00:57:19,334 Lucy, you're still here? 716 00:57:20,703 --> 00:57:24,730 Well, I had to make sure he didn't get the shotgun out if you were late. 717 00:57:27,877 --> 00:57:31,176 And now that I've seen to that... 718 00:57:31,381 --> 00:57:34,145 Did you have a good time? Was it fun? 719 00:57:36,319 --> 00:57:37,616 It was all right. 720 00:57:38,154 --> 00:57:42,250 You know, I'm really sorry about getting all weird on you earlier. 721 00:57:42,459 --> 00:57:45,019 It's okay. I guess Ginny Linstrom's dad... 722 00:57:45,228 --> 00:57:47,458 ...gave the same creepy lecture to Cliffie Morgan. 723 00:57:52,368 --> 00:57:55,235 Thank you for everything. 724 00:57:59,809 --> 00:58:01,470 - Good night. - Good night. 725 00:58:01,678 --> 00:58:03,202 Good night. 726 00:58:34,077 --> 00:58:35,066 We're not as far... 727 00:58:35,278 --> 00:58:37,712 ...on the automation and downsizing as we had hoped. 728 00:58:37,914 --> 00:58:42,317 That's because the robotic arms are still in some warehouse in Japan. 729 00:58:42,852 --> 00:58:45,719 If we start to downsize, we're not gonna have the workforce... 730 00:58:45,922 --> 00:58:48,083 ...for installation. This is costing us money. 731 00:58:48,291 --> 00:58:49,849 I understand. 732 00:58:50,059 --> 00:58:51,890 I will keep you apprised. 733 00:58:52,095 --> 00:58:55,087 - We'll talk next week then. - All right. 734 00:58:55,732 --> 00:58:57,324 Goodbye. 735 00:59:00,603 --> 00:59:02,935 - Lucy Hill. - Hey, Lucy, it's Ted. 736 00:59:03,139 --> 00:59:05,073 Listen, I have this idea for Saturday. 737 00:59:05,275 --> 00:59:09,644 I was thinking I could pick you up around 8 in the morning. 738 00:59:10,513 --> 00:59:12,913 Yeah, wear something you can get dirty, okay? 739 00:59:13,116 --> 00:59:15,209 Something dirty? 740 00:59:19,722 --> 00:59:21,349 - Hey. - Hi. 741 00:59:21,925 --> 00:59:24,519 You... You might wanna put these on. 742 00:59:25,295 --> 00:59:26,922 What is it? 743 00:59:27,730 --> 00:59:29,698 Crow hunting. 744 00:59:31,167 --> 00:59:35,160 - But I don't wanna shoot a crow. - You don't have to shoot a crow. 745 00:59:35,371 --> 00:59:36,599 You can just shoot at them. 746 00:59:36,806 --> 00:59:41,834 It's a chance for you to get out, you know, befriend the locals. 747 00:59:52,255 --> 00:59:56,658 Stu. What's the chance of me running into you out here? 748 00:59:56,859 --> 00:59:58,451 Holy balls, why did you bring her? 749 00:59:58,661 --> 01:00:01,061 She said she wanted to get out, do a little shooting. 750 01:00:01,264 --> 01:00:02,526 Shooting? 751 01:00:03,232 --> 01:00:04,995 You even got shells there, girlie? 752 01:00:05,201 --> 01:00:07,965 Yeah. Yeah, I've got shells. 753 01:00:08,171 --> 01:00:11,504 It's a great day. 754 01:00:15,411 --> 01:00:17,311 Almost. 755 01:00:21,117 --> 01:00:24,951 Okay, that's it. I gotta... 756 01:00:25,321 --> 01:00:26,982 - What? - I need to... 757 01:00:27,190 --> 01:00:32,184 - What are you talking about? - I need to pee. 758 01:00:37,333 --> 01:00:38,595 You're kidding me, right? 759 01:00:38,801 --> 01:00:41,668 For crying in the beer-cheese soup. 760 01:00:41,871 --> 01:00:44,431 Are you such a city girl you can't pee outside? 761 01:00:44,641 --> 01:00:49,078 You see, Stu, that's just one of the advantages of being a city girl. 762 01:00:49,278 --> 01:00:50,267 You don't have to. 763 01:00:51,347 --> 01:00:54,180 Don't let the badgers bite you in the ass. 764 01:00:54,751 --> 01:00:56,651 Badgers? Really? 765 01:00:56,853 --> 01:00:59,117 Is he serious? 766 01:01:03,660 --> 01:01:05,890 Just in case. 767 01:01:40,797 --> 01:01:42,389 Come on. 768 01:01:53,476 --> 01:01:55,273 Ted! 769 01:01:58,014 --> 01:02:01,415 Okay, where is it? Where is it, where is it, where is it? 770 01:02:01,617 --> 01:02:04,085 Where, where, where? Okay. 771 01:02:11,427 --> 01:02:12,587 What? 772 01:02:14,363 --> 01:02:16,593 You can really show a girl a good time, you know? 773 01:02:16,799 --> 01:02:19,233 I'm trying to give you a chance to patch things up... 774 01:02:19,435 --> 01:02:21,096 ...if you would be a sport about it. 775 01:02:21,304 --> 01:02:22,794 I'm being a sport. 776 01:02:23,005 --> 01:02:24,905 But just... I'm stuck. 777 01:02:25,108 --> 01:02:27,338 Then talk to him about fishing. He loves fishing... 778 01:02:27,543 --> 01:02:29,807 No, no, no, I'm not stuck for conversation. 779 01:02:30,012 --> 01:02:34,244 - I'm stuck in your stupid overalls. - All right, hold on. 780 01:02:41,657 --> 01:02:43,056 Turn around. 781 01:02:45,027 --> 01:02:46,654 Don't move. 782 01:02:49,365 --> 01:02:51,230 Stop moving. 783 01:02:53,369 --> 01:02:55,200 Okay, hold on, hold on. 784 01:02:55,938 --> 01:02:58,463 Hold on a second. Hold on, hold on. 785 01:02:58,674 --> 01:03:00,141 I got it. 786 01:03:00,743 --> 01:03:02,711 That's not good. 787 01:03:09,952 --> 01:03:11,146 - Turn around. - Okay. 788 01:03:11,354 --> 01:03:12,616 - No, wait... - For real. 789 01:03:12,822 --> 01:03:15,052 - What are you gonna do? - Bend over. 790 01:03:15,258 --> 01:03:16,816 - What are you gonna do? - Bend over. 791 01:03:17,026 --> 01:03:18,186 Okay, okay. 792 01:03:18,394 --> 01:03:21,830 - Bend over. - Hurry, just hurry. 793 01:03:22,799 --> 01:03:24,198 Cool. 794 01:03:24,400 --> 01:03:27,164 You could have just cut the zipper. 795 01:03:29,238 --> 01:03:32,503 - Are you wearing a thong? - You said something dirty. 796 01:03:32,708 --> 01:03:35,575 I said what? I said wear something you can get dirty. 797 01:03:35,778 --> 01:03:37,211 Just go. 798 01:03:37,413 --> 01:03:40,849 And don't watch. Go. Go. 799 01:03:41,050 --> 01:03:42,779 Go! 800 01:03:59,202 --> 01:04:01,762 - I'll be damned. - I'm not really certain about that. 801 01:04:01,971 --> 01:04:03,563 I did hear they knew each other... 802 01:04:03,773 --> 01:04:05,172 Sorry there, pal. 803 01:04:05,374 --> 01:04:07,171 I didn't figure her for much of a shot. 804 01:04:07,376 --> 01:04:10,539 Can you give me word about Ted's condition? 805 01:04:10,746 --> 01:04:14,307 Yes, I understand it's a lower body injury. 806 01:04:14,517 --> 01:04:18,044 Somewhere around the buttock area. 807 01:04:18,254 --> 01:04:21,189 Some said the shooting might be a lover's vendetta... 808 01:04:21,390 --> 01:04:23,722 ...or that the woman is deranged. 809 01:04:25,962 --> 01:04:29,659 That's great. The lead story on the news is my ass. 810 01:04:34,871 --> 01:04:37,135 So you should sign off on the spring mount there. 811 01:04:37,340 --> 01:04:38,967 All right. 812 01:04:49,352 --> 01:04:50,910 Very good. 813 01:04:59,328 --> 01:05:01,091 Bobbie. 814 01:05:15,411 --> 01:05:16,776 How you doing? 815 01:05:16,979 --> 01:05:20,244 - I'm okay, how are you doing? - Okay. 816 01:05:20,449 --> 01:05:22,383 You baked? 817 01:05:23,052 --> 01:05:25,577 Yes, I don't really bake... 818 01:05:25,788 --> 01:05:29,121 ...but it seems to be the thing that people do around here. 819 01:05:29,558 --> 01:05:33,551 - I'm sorry, again. - Cake. 820 01:05:34,163 --> 01:05:36,597 - Now you decide to show up? - Hi, Bobbie. 821 01:05:39,201 --> 01:05:42,728 - I think that means she forgives you. - Okay. 822 01:05:43,439 --> 01:05:45,134 Why don't you come in? 823 01:05:47,076 --> 01:05:48,737 Mr. Arling on the line. 824 01:05:48,945 --> 01:05:50,970 Good. 825 01:05:52,148 --> 01:05:54,378 Hey, did you look over the proposal? 826 01:05:54,583 --> 01:05:56,983 I know I can work with the existing equipment. 827 01:05:58,854 --> 01:06:01,948 What do you mean, no product line? 828 01:06:02,158 --> 01:06:06,060 You can't just decide like that. I need to be in that meeting. 829 01:06:08,164 --> 01:06:09,825 I understand. 830 01:06:10,032 --> 01:06:11,795 Okay. I'll see you tomorrow. 831 01:06:13,970 --> 01:06:16,837 Blanche, I need to get on the first flight to Miami. 832 01:06:20,509 --> 01:06:23,034 I'm gonna need my alternate production figures. 833 01:06:23,245 --> 01:06:25,543 They'll be in the confidential file in my desk. 834 01:06:25,748 --> 01:06:27,545 The key is in the center drawer. 835 01:06:27,750 --> 01:06:31,208 - Okey-dokey artichokie. - Thank you. 836 01:07:06,689 --> 01:07:09,055 The Rocket Bars test markets are tanking. 837 01:07:09,258 --> 01:07:10,691 We're dumping the product line. 838 01:07:12,294 --> 01:07:13,318 And the plant. 839 01:07:13,529 --> 01:07:16,692 Because it's worth more to this company dead than alive. 840 01:07:17,266 --> 01:07:18,255 Well, I disagree. 841 01:07:18,467 --> 01:07:20,697 - That would be a terrible mistake. - Lucy. 842 01:07:20,903 --> 01:07:22,734 The people of New Ulm are hardworking... 843 01:07:22,938 --> 01:07:26,271 ...and they could create an opportunity that we should take advantage of. 844 01:07:26,475 --> 01:07:28,238 Rocket Bars were the opportunity. 845 01:07:28,444 --> 01:07:30,503 Well, then we'll reformulate and rename them. 846 01:07:30,713 --> 01:07:32,305 And we'll strategize with... 847 01:07:32,515 --> 01:07:34,949 The product line is dead, and so is the plant. 848 01:07:35,151 --> 01:07:37,642 We can't just write these people's livelihoods off. 849 01:07:37,853 --> 01:07:39,252 Lucy. 850 01:07:40,322 --> 01:07:41,949 That's enough. 851 01:07:46,262 --> 01:07:48,321 We need a timetable for shutdown. 852 01:07:48,531 --> 01:07:49,964 We'll keep a skeleton crew on... 853 01:07:50,166 --> 01:07:53,192 ...until we move any remaining physical assets off-site. 854 01:08:22,231 --> 01:08:23,926 Blanche. 855 01:08:25,868 --> 01:08:28,063 You never said anything about layoffs. 856 01:08:28,771 --> 01:08:30,500 No. 857 01:08:30,706 --> 01:08:32,936 I made that a long time ago. 858 01:08:33,142 --> 01:08:34,939 I made that list before I even knew you. 859 01:08:35,144 --> 01:08:38,170 And that's okay? It's okay to pull the rug out from under folks... 860 01:08:38,380 --> 01:08:40,541 ...as long as it's nobody that you know? 861 01:08:40,749 --> 01:08:43,547 It's okay because we're just silly Podunk Minnesotans, right? 862 01:08:43,752 --> 01:08:46,118 We talk funny and we ice-fish and we scrapbook... 863 01:08:46,322 --> 01:08:49,553 ...and we drag Jesus into regular conversation. 864 01:08:49,758 --> 01:08:54,024 We're not cool like you, right? So we don't matter. 865 01:08:54,864 --> 01:08:59,631 And it's okay to lie as long as you're just pretending to be my friend. 866 01:08:59,835 --> 01:09:04,169 I didn't lie. I just didn't tell you. 867 01:09:04,373 --> 01:09:07,365 Well, I mean it is the same thing. 868 01:09:08,777 --> 01:09:10,335 I guess I lied. 869 01:09:11,113 --> 01:09:15,049 But I wasn't pretending, Blanche. You are my friend. 870 01:09:16,785 --> 01:09:18,753 Folks need to know, you know? 871 01:09:18,954 --> 01:09:21,684 They need to be able to file protests with the union. 872 01:09:22,992 --> 01:09:26,428 - Ted. - I had to tell him. 873 01:09:26,629 --> 01:09:29,723 Maybe you can keep that kind of thing secret, but I can't. 874 01:09:31,967 --> 01:09:33,798 Blanche, it gets so much worse. 875 01:09:34,003 --> 01:09:36,130 Yeah, what could be worse? 876 01:09:38,874 --> 01:09:42,810 I just found out in Miami that they wanna close the plant. 877 01:09:46,515 --> 01:09:49,382 I know that this is gonna sound like a hollow promise to you... 878 01:09:49,585 --> 01:09:52,281 ...but I'm determined to figure something out. 879 01:09:52,488 --> 01:09:55,457 I really am. I mean, there has to be something, right? 880 01:09:55,658 --> 01:10:00,755 I just... You just can't eliminate people's livelihoods, you know? 881 01:10:01,630 --> 01:10:04,531 Sure you can. It happens all the time. 882 01:10:11,106 --> 01:10:13,939 Look, this doesn't mean that we're friends or anything... 883 01:10:14,143 --> 01:10:15,804 ...but when I get upset, I cook. 884 01:10:16,011 --> 01:10:19,447 And right now, me and Harve are up to our ears in tapioca. 885 01:10:19,648 --> 01:10:21,343 So there you go, okay? 886 01:10:48,010 --> 01:10:49,568 Ted. 887 01:10:55,451 --> 01:10:57,316 Is it true? 888 01:11:01,090 --> 01:11:03,786 Then we ain't got nothing to say. 889 01:11:52,374 --> 01:11:54,069 Don't leave. 890 01:11:55,044 --> 01:11:59,242 - Please, I need you here. - To type pink slips? 891 01:11:59,448 --> 01:12:02,645 Besides what's another couple of months gonna make a difference? 892 01:12:02,851 --> 01:12:04,842 I hope so. 893 01:12:05,054 --> 01:12:08,854 Hey, let's talk tapioca. 894 01:12:09,391 --> 01:12:11,120 Okay. 895 01:12:13,495 --> 01:12:15,019 Go ahead. 896 01:12:37,720 --> 01:12:39,051 Hi there. 897 01:12:39,254 --> 01:12:42,018 We're doing market research today on a new product... 898 01:12:42,224 --> 01:12:47,491 ...called Power Pack Protein Pudding with Fortified Zappy-oca. 899 01:12:47,696 --> 01:12:52,030 That's your fourth sample already. That's enough Zappy-oca for you. 900 01:12:52,234 --> 01:12:54,395 Keep them coming, Lucy. It's like a stampede. 901 01:12:54,603 --> 01:12:58,266 Go ahead. If you like it, just put in "I like it." 902 01:12:58,474 --> 01:13:00,772 Put a little nutmeg on top if you like. 903 01:13:00,976 --> 01:13:02,739 And if you don't like, don't do it. 904 01:13:04,513 --> 01:13:09,007 Every lassie, a champion skier of the first water. 905 01:13:12,654 --> 01:13:15,953 That's called the forward squat. 906 01:13:21,263 --> 01:13:23,288 What the hell are you doing here? 907 01:13:24,032 --> 01:13:25,761 I'm here to see Stu. 908 01:13:25,968 --> 01:13:28,334 What the hell are you doing here, Flo? 909 01:13:28,537 --> 01:13:30,437 I live here. 910 01:13:30,839 --> 01:13:34,070 Hey, Stanley. 911 01:13:34,443 --> 01:13:36,638 Annie Oakley's here. 912 01:13:38,247 --> 01:13:40,909 You and Flo. 913 01:13:41,483 --> 01:13:43,314 Yeah, no... 914 01:13:43,519 --> 01:13:49,185 Yeah, she's my ex-wife and this is my ex-house. 915 01:13:49,391 --> 01:13:53,293 And now I pay rent to live in my ex-basement. 916 01:13:54,696 --> 01:13:57,256 Ain't that a kick in the keister? 917 01:13:58,934 --> 01:14:02,893 So let's get back to that part about you giving me my old job back. 918 01:14:04,640 --> 01:14:06,335 Corporate is shutting down the plant. 919 01:14:08,677 --> 01:14:11,009 Goddang... 920 01:14:12,281 --> 01:14:14,044 - But... - I knew this was gonna happen. 921 01:14:14,249 --> 01:14:16,581 - I have a plan. - What is going on down there? 922 01:14:16,785 --> 01:14:20,016 None of your damn business, you nosy old hoot owl! 923 01:14:27,696 --> 01:14:29,664 We've come up with a new product. 924 01:14:29,865 --> 01:14:32,595 If we can produce it and test-market it in four weeks... 925 01:14:32,801 --> 01:14:36,669 ...well, then we can prove to corporate that this plant is still worthwhile. 926 01:14:37,573 --> 01:14:38,835 A month? 927 01:14:43,078 --> 01:14:45,046 What? That's impossible. 928 01:14:47,015 --> 01:14:50,712 I mean, you're just gonna get everybody's hopes up... 929 01:14:50,919 --> 01:14:53,183 ...and then they'll all end up out of work anyway. 930 01:14:54,289 --> 01:14:58,123 - See, I think... - No, I am not taking the fall for that. 931 01:15:00,028 --> 01:15:01,620 You're on your own, lady. 932 01:15:20,115 --> 01:15:22,106 So that's the plan, and to make it work... 933 01:15:22,317 --> 01:15:25,548 ...we're gonna recommission the old-fashioned yogurt equipment. 934 01:15:25,754 --> 01:15:27,483 It's gonna take a lot of long hours. 935 01:15:27,689 --> 01:15:30,214 How much overtime are you authorized for? 936 01:15:30,425 --> 01:15:31,414 None. 937 01:15:31,627 --> 01:15:33,219 And if the Munck-ees don't buy it? 938 01:15:33,428 --> 01:15:37,831 We'll put in a whole lot of work and end up out on our asses anyway. 939 01:15:38,033 --> 01:15:42,163 Yeah, yeah, I'm not gonna lie to you. The odds are that's what will happen. 940 01:15:42,371 --> 01:15:43,770 But if it's any consolation... 941 01:15:43,972 --> 01:15:47,738 ...I'm gonna be out of a job right alongside the rest of you. 942 01:15:47,943 --> 01:15:51,674 I mean, I am betting my career on this. 943 01:15:52,414 --> 01:15:55,247 Why? I don't know. 944 01:15:55,450 --> 01:15:57,281 When I came here did I think that this... 945 01:15:57,486 --> 01:15:59,920 ...was gonna matter this much? No. 946 01:16:00,355 --> 01:16:03,847 But does it matter? Yeah. 947 01:16:04,426 --> 01:16:08,226 Yeah, absolutely. It matters a lot. 948 01:16:13,335 --> 01:16:17,465 And you can sure betcha we'll be out on our asses if we don't try. 949 01:16:19,741 --> 01:16:22,335 You got something better to do there, Lars? 950 01:16:22,778 --> 01:16:25,679 And I gotta say I don't exactly picture prospective employers... 951 01:16:25,881 --> 01:16:28,509 ...lining up to fight over a dumb son of a bitch like Bob. 952 01:16:34,790 --> 01:16:39,318 They might padlock this place, let the whole town come to rust. 953 01:16:41,063 --> 01:16:44,294 But if that's the way it goes, I don't wanna be thinking... 954 01:16:44,499 --> 01:16:48,799 ...this gal offered a chance and I didn't do a thing about it. 955 01:16:51,540 --> 01:16:53,508 You can count me in. 956 01:17:39,321 --> 01:17:41,346 They teach you that in your management books? 957 01:17:43,091 --> 01:17:46,390 Is this a surprise compliance visit from the union? 958 01:17:46,595 --> 01:17:49,962 Maybe. I heard about what you're doing. 959 01:17:54,636 --> 01:17:59,699 Look, I'm not sure why I came here, but maybe I can help. 960 01:18:09,951 --> 01:18:13,614 Crank it a little bit more. Yup, crank it, a little bit more. 961 01:18:15,290 --> 01:18:17,383 All right, Bob, turn her on. 962 01:18:19,194 --> 01:18:20,991 Hold it. Turn her off, Bob. 963 01:18:21,196 --> 01:18:23,323 - Great. - Hang on, trade me spots here, Ted. 964 01:18:23,532 --> 01:18:25,159 Okay, go on, get in there. 965 01:18:25,734 --> 01:18:28,430 - Okay, let's do this other one. - All right. 966 01:18:28,637 --> 01:18:30,195 Turn it on, please. 967 01:18:30,405 --> 01:18:32,532 Put it off, Bob. 968 01:18:36,244 --> 01:18:37,233 That's funny? 969 01:18:39,081 --> 01:18:40,981 - No, no, no. - Yeah, that's funny though. 970 01:18:41,183 --> 01:18:43,777 Yeah, all right. Bob, do me a favor, please turn it on. 971 01:19:07,075 --> 01:19:11,944 And I swear never to reveal Blanche's secret tapioca recipe... 972 01:19:12,147 --> 01:19:18,211 ...to anyone from a rival company or to Trudy Van Uuden. 973 01:19:19,621 --> 01:19:21,486 I swear. 974 01:20:09,504 --> 01:20:11,938 Mr. Arling from the home office on line one. 975 01:20:12,140 --> 01:20:14,608 And if you ask me, he doesn't sound any too pleased. 976 01:20:22,684 --> 01:20:25,710 Donald, funny you should call. 977 01:20:46,007 --> 01:20:47,133 Yes, yes, Donald. 978 01:20:47,342 --> 01:20:51,870 I do realize that I did this with absolutely no authorization. 979 01:20:52,080 --> 01:20:53,513 Don't think I'm not pissed. 980 01:20:53,715 --> 01:20:57,014 You'd be out on your ass if those regional tests weren't off the charts. 981 01:20:57,219 --> 01:21:01,280 It doesn't hurt that Wallace's grandkids are big on the butterscotch. 982 01:21:03,625 --> 01:21:05,058 This is Blanche Gunderson. 983 01:21:05,260 --> 01:21:06,955 She's our head of Product Development. 984 01:21:07,162 --> 01:21:09,824 Heavens no, I'm just... 985 01:21:10,031 --> 01:21:12,522 I'm pleased as punch to meet you. 986 01:21:12,734 --> 01:21:14,702 - Yeah. - I'm sorry. 987 01:21:14,903 --> 01:21:16,598 - It's all right, it's okay. - Dear. 988 01:21:16,805 --> 01:21:18,534 Yeah, yeah. 989 01:21:18,740 --> 01:21:22,767 Well, they never would have thought it would be more cost-effective... 990 01:21:22,978 --> 01:21:27,574 ...to use the current labor force and the old machine line than robotics... 991 01:21:27,782 --> 01:21:29,773 ...but we showed them. 992 01:21:29,985 --> 01:21:31,543 They want to ramp up production... 993 01:21:31,753 --> 01:21:34,745 ...and ship nationally by the end of the month. 994 01:21:40,228 --> 01:21:42,890 How does it feel to be the newest vice president? 995 01:21:43,098 --> 01:21:45,862 We'll expect you in Miami next week. 996 01:22:03,351 --> 01:22:05,444 - Hey. - Hi. 997 01:22:05,654 --> 01:22:07,144 - How you doing? - I'm all right. 998 01:22:07,355 --> 01:22:10,222 - How are you? - I'm all right. 999 01:22:10,425 --> 01:22:13,087 It's real noisy in there so... 1000 01:22:13,728 --> 01:22:17,892 I thought I'd tell you goodbye out here. 1001 01:22:20,035 --> 01:22:24,438 You know, you've done some pretty amazing things around here. 1002 01:22:24,639 --> 01:22:26,504 Thank you. 1003 01:22:29,277 --> 01:22:32,974 Everybody in this whole town is really gonna miss you a lot. 1004 01:22:37,519 --> 01:22:39,077 Especially me. 1005 01:22:47,462 --> 01:22:50,090 There's people in there waiting to give you a sendoff. 1006 01:22:50,298 --> 01:22:53,597 You don't want to miss that. You may wanna... 1007 01:22:55,804 --> 01:22:57,567 Yeah. 1008 01:23:13,888 --> 01:23:17,380 - So I'll see you... - Yeah, I'll be in there in a while. 1009 01:23:18,259 --> 01:23:19,749 Okay. 1010 01:23:54,562 --> 01:23:57,360 It'll be nice getting back to civilization. 1011 01:23:58,233 --> 01:24:00,133 How do people live here? 1012 01:25:51,846 --> 01:25:54,212 How many queens did you plant in this deck, Maurice? 1013 01:25:54,415 --> 01:25:57,145 Four or five, give or take a couple. 1014 01:25:58,753 --> 01:26:00,311 Hey, fellas. 1015 01:26:01,322 --> 01:26:04,314 Ted, we gotta talk. 1016 01:26:08,997 --> 01:26:10,965 Hey, Nina, give me a Maker's Mark. 1017 01:26:14,169 --> 01:26:18,833 Well, it looks like we're just too successful for our own damn good. 1018 01:26:19,240 --> 01:26:23,370 Just got wind from Fagerbache in Distribution, the plant's being sold. 1019 01:26:23,578 --> 01:26:26,979 Some muckety-muck from HQ is coming to tell us about it. 1020 01:26:27,182 --> 01:26:28,615 Sold? 1021 01:26:28,816 --> 01:26:30,681 Yeah, it's a heck of a deal. 1022 01:26:30,885 --> 01:26:33,353 They're gonna move our product line out of here. 1023 01:26:33,555 --> 01:26:36,353 Faster than thin shit through a tall Swede. 1024 01:26:36,558 --> 01:26:39,618 I'm surprised your little sweetie-pie vice president... 1025 01:26:39,827 --> 01:26:42,193 ...didn't send you the memo. 1026 01:26:57,178 --> 01:26:58,440 So ridiculous. 1027 01:26:58,646 --> 01:27:01,979 It was my secret, now it's being shipped off with the plant. 1028 01:27:14,429 --> 01:27:16,863 Yeah, well, I'm not gonna accept anything less... 1029 01:27:17,065 --> 01:27:20,034 ...than two weeks' salary for every year worked. 1030 01:27:50,298 --> 01:27:51,788 I understand that you've heard... 1031 01:27:52,000 --> 01:27:55,436 ...of Munck Foods' planned sale of this facility. 1032 01:27:56,004 --> 01:27:57,562 Yeah. 1033 01:27:59,407 --> 01:28:02,934 Well, I've assembled some industrial investors... 1034 01:28:03,544 --> 01:28:07,503 ...to back us in buying this plant, product line and all. 1035 01:28:07,715 --> 01:28:10,548 At a fixed rate, you'll buy the new company back... 1036 01:28:10,752 --> 01:28:14,745 ...until it is entirely owner-operated. 1037 01:28:16,224 --> 01:28:18,522 Well, how do we know we can we trust these guys? 1038 01:28:18,726 --> 01:28:20,023 Yeah. 1039 01:28:21,029 --> 01:28:22,860 You won't have to. 1040 01:28:23,965 --> 01:28:26,024 You can trust me. 1041 01:28:27,835 --> 01:28:31,794 I wanna come back as this company's CEO. 1042 01:28:32,006 --> 01:28:35,032 Well, would you look at Miss CEO? 1043 01:28:35,243 --> 01:28:38,644 As I recall, first, you got us to risk everything. 1044 01:28:38,846 --> 01:28:42,680 Then you left us behind, you know? 1045 01:28:42,884 --> 01:28:45,751 And then you got them... 1046 01:28:45,953 --> 01:28:48,513 ...to buy the company out right from under our feet. 1047 01:28:48,723 --> 01:28:51,055 And now you have this idea... 1048 01:28:51,259 --> 01:28:53,784 ...about how we're supposed to buy our own company back. 1049 01:28:53,995 --> 01:28:55,462 Well, that changes everything. 1050 01:28:58,166 --> 01:29:01,158 Are you prepared to deal with the union on this? 1051 01:29:08,376 --> 01:29:11,209 I'm sure we could come to some agreement. 1052 01:29:11,946 --> 01:29:15,473 It's gonna take a little bit of time too, it might take years. 1053 01:29:20,688 --> 01:29:22,918 My schedule's open. 1054 01:29:34,302 --> 01:29:37,669 - There, buddy, you're not... - Hey, I just have something in my eye. 1055 01:29:37,872 --> 01:29:39,339 Damn it. 1056 01:30:18,146 --> 01:30:19,773 Now... 1057 01:30:20,548 --> 01:30:22,448 What about Johann Weinkopf? 1058 01:30:23,151 --> 01:30:25,415 Why, he'd make you a mighty fine husband. 1059 01:30:25,620 --> 01:30:26,609 He's got a lazy eye. 1060 01:30:26,821 --> 01:30:31,053 And I can never tell if he's looking directly at me or my breast. 1061 01:30:31,259 --> 01:30:33,489 Probably looking at both. 1062 01:30:34,128 --> 01:30:36,562 Now that I think about it, you're probably right. 1063 01:30:36,998 --> 01:30:38,260 Go on. 1064 01:30:39,467 --> 01:30:41,731 - Hi there, Peter. - Here you go. 1065 01:30:48,109 --> 01:30:49,599 - So... - Okay, then. 1066 01:30:49,811 --> 01:30:51,836 - You have a nice day. - Enjoy the weather. 1067 01:30:52,046 --> 01:30:54,071 - You too. - Thank you much. 80230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.