All language subtitles for Nesting.Dolls.2019_english(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:10,242 رسانه اینترنتی سلام دانلود fr.salamdl20.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 2 00:01:43,604 --> 00:01:44,770 Behonkus, 3 00:01:50,878 --> 00:01:51,877 Behonkus, 4 00:01:55,216 --> 00:01:59,518 Behonkus, booty, Erica, get your booty over here, 5 00:01:59,520 --> 00:02:02,688 Yeah, this is a couch of love, a love seat, 6 00:02:02,690 --> 00:02:04,156 God dammit, No, 7 00:02:05,826 --> 00:02:08,160 [patting the sofa] 8 00:02:13,567 --> 00:02:15,400 -What's happening? -Love, 9 00:02:15,402 --> 00:02:18,370 I'll have you know, you have to memorize every single line 10 00:02:18,372 --> 00:02:20,606 to this cinematic masterpiece before you graduate, 11 00:02:20,608 --> 00:02:24,243 We don't know what any of it means, but Tori's communist grandpa owns it for some reason, 12 00:02:24,245 --> 00:02:26,211 All right, yeah, 13 00:02:26,213 --> 00:02:30,482 He's probably, definitely a communist but on an equally important note, 14 00:02:30,484 --> 00:02:33,352 we would like to officially welcome you to your first river house trip 15 00:02:33,354 --> 00:02:35,921 -A,K,A, "Baby Shower Break," -Baby Shower Break? 16 00:02:35,923 --> 00:02:38,624 Yeah! You know because this is like our last hoorah together 17 00:02:38,626 --> 00:02:42,427 before you bring your new freshman into our little Delta family with rush, 18 00:02:42,429 --> 00:02:46,765 My little baby Erica's all grown up, I'm gonna be a grandma, 19 00:02:48,669 --> 00:02:53,739 So, enjoy some pregnancy wine before you push that little bastard out, 20 00:02:53,741 --> 00:02:56,875 though I'm sure that little bastard will be great, 21 00:02:56,877 --> 00:02:59,878 You'll make a good choice, just like Britt did with you, 22 00:02:59,880 --> 00:03:01,613 Aww, 23 00:03:01,615 --> 00:03:04,616 -Uh, are we playing a game? -Shut up, 24 00:03:04,617 --> 00:03:07,618 Of course, we are! Why else would I be wearing my Christmas socks? 25 00:03:07,621 --> 00:03:10,222 I'm sorry, what socks were those again? 26 00:03:10,224 --> 00:03:12,458 They're my competition socks, 27 00:03:12,459 --> 00:03:14,693 You wore those to like every single house dinner last year, 28 00:03:14,695 --> 00:03:16,895 -Yeah, for purposes of competition, -Okay, Brittany, 29 00:03:16,897 --> 00:03:19,198 So anyway, we will be playing several games, 30 00:03:19,200 --> 00:03:22,601 while at the same time paying close attention to this landmark in film history, 31 00:03:22,603 --> 00:03:25,804 So, whose team do you want to be on? 32 00:03:29,476 --> 00:03:31,977 -I'll be with Britt, -[Tori] Bitch! You're a bitch, 33 00:03:31,979 --> 00:03:35,647 Kidding, I love you all, So, let's start, bitches, 34 00:03:35,649 --> 00:03:39,484 And I'll have you know, this is my week off, so, I'm drinking you dip-shits into the ground, 35 00:03:39,486 --> 00:03:40,686 What are the rules? 36 00:03:40,688 --> 00:03:41,753 I don't know, 37 00:03:42,957 --> 00:03:45,224 He hit a woman, Wine chug, 38 00:03:58,272 --> 00:04:01,273 [muted laughs] 39 00:04:18,792 --> 00:04:19,725 [Erica] Good morning, 40 00:04:36,710 --> 00:04:37,909 [Britt] Morning, little one, 41 00:04:47,021 --> 00:04:47,986 [Britt] I'd watch out, 42 00:04:49,290 --> 00:04:50,623 Why? 43 00:04:50,624 --> 00:04:51,957 [Britt] There might be jellyfish in there, 44 00:04:54,995 --> 00:04:56,061 [Britt] You see any? 45 00:05:07,574 --> 00:05:08,774 I don't see anything, 46 00:05:11,845 --> 00:05:13,445 Tori will probably know, 47 00:05:15,916 --> 00:05:17,616 You ever been stung by one? 48 00:05:17,618 --> 00:05:20,819 [Britt] No, And I don't plan on it, Have you? 49 00:05:20,821 --> 00:05:22,888 There aren't that many in Detroit, 50 00:05:23,857 --> 00:05:25,957 [Britt] I smell sass, 51 00:06:19,680 --> 00:06:23,148 This part right here is called the "Heel Stomp" and it's the deepest part of the cove, 52 00:06:23,150 --> 00:06:25,951 but, more importantly, it's where I learned to swim, 53 00:06:25,953 --> 00:06:26,885 Aw, 54 00:06:26,887 --> 00:06:28,553 Anyone care for a throwback? 55 00:06:29,456 --> 00:06:30,722 Let's swim, people! 56 00:06:30,724 --> 00:06:32,557 Are there jellyfish in there? 57 00:06:33,494 --> 00:06:34,459 I don't know, 58 00:06:34,461 --> 00:06:35,660 Yeah, I'm out, 59 00:06:37,131 --> 00:06:38,130 Erica? 60 00:06:41,168 --> 00:06:43,735 Would a tube work better for you, princess? 61 00:06:43,737 --> 00:06:45,670 I mean if they're in there they can still,,, 62 00:06:45,672 --> 00:06:47,839 You're fine in a tube, 63 00:06:47,840 --> 00:06:50,007 They're not known for jumping unless those bastards at SeaWorld force them to, 64 00:06:51,912 --> 00:06:53,512 So, who's going first? 65 00:06:53,514 --> 00:06:55,747 You've got this, Little, Be the crash test dummy, 66 00:06:55,749 --> 00:06:58,583 Yeah, like shit, You just nominated yourself, 67 00:06:58,585 --> 00:07:00,085 -I'll go, -[Britt] Yeah, go Little, 68 00:07:00,087 --> 00:07:02,721 No, No, Man up, Brittany, 69 00:07:02,723 --> 00:07:06,792 Okay, fine, I'll go if you stop calling me that, 70 00:07:06,794 --> 00:07:07,726 No deal, 71 00:07:10,464 --> 00:07:12,731 Take pictures for my parents! 72 00:07:14,835 --> 00:07:15,767 Wah! 73 00:07:18,739 --> 00:07:20,205 [Tori] Watch for her signals, 74 00:07:20,207 --> 00:07:21,206 [Erica] Yes, Captain, 75 00:07:28,215 --> 00:07:29,714 She says, "faster," 76 00:07:30,684 --> 00:07:31,616 Roger, 77 00:07:36,523 --> 00:07:40,225 [Erica] Woo! Go, Britt! 78 00:08:06,653 --> 00:08:07,886 Faster, 79 00:08:09,089 --> 00:08:10,622 Roger Dodger! 80 00:08:16,997 --> 00:08:18,497 She says, "faster," 81 00:08:19,666 --> 00:08:21,933 All right, I can do faster, 82 00:08:28,909 --> 00:08:30,675 She says, "slow down," 83 00:08:33,647 --> 00:08:34,813 Slower, 84 00:08:35,649 --> 00:08:37,649 I can't hear you, it's too windy, 85 00:08:38,986 --> 00:08:40,285 [Erica] Oh, shit, 86 00:08:41,288 --> 00:08:42,954 Tori, she fell, 87 00:08:47,528 --> 00:08:48,527 Tori, 88 00:08:49,596 --> 00:08:51,963 Oh my God! She's fine, 89 00:08:51,965 --> 00:08:52,964 [Erica] Come on, 90 00:08:53,867 --> 00:08:56,735 It's a joke, Relax, 91 00:08:56,737 --> 00:08:58,904 [Britt] Okay, now we're even, 92 00:08:58,905 --> 00:09:01,072 [Britt] Man, you looked like you were going to shit your pants out there, 93 00:09:01,074 --> 00:09:03,775 but you held on longer than I would have, though,,, 94 00:09:06,246 --> 00:09:11,750 [girls chattering] 95 00:09:13,086 --> 00:09:19,124 Hey, Team Britt is winning tonight, I've got the socks for it, 96 00:09:19,126 --> 00:09:21,993 Okay, Britt, She's so unique, Wow, 97 00:09:21,995 --> 00:09:24,563 Oh, yeah, It's awesome, Brittany, 98 00:09:24,565 --> 00:09:26,765 Hey, could you actually stop calling me that? 99 00:09:26,767 --> 00:09:27,699 No, 100 00:09:29,002 --> 00:09:31,670 Mm! Kid smoking, 101 00:09:31,672 --> 00:09:34,606 [thunder roaring] 102 00:09:38,845 --> 00:09:40,946 All right, let's play this game, 103 00:09:40,948 --> 00:09:41,880 Shit, 104 00:09:42,783 --> 00:09:43,715 We need more cards, 105 00:09:43,717 --> 00:09:45,617 More cards? What is this game? 106 00:09:45,619 --> 00:09:49,688 -How dare you question the game! -Shut up, shut up, I'm focusing, 107 00:09:49,690 --> 00:09:52,857 Oh wait! Before we start, you should go upstairs and change into your pajamas, 108 00:09:52,859 --> 00:09:53,792 Mm! 109 00:09:57,230 --> 00:09:58,196 Wait! 110 00:09:59,933 --> 00:10:04,269 Uh, actually yeah, but choose a team first, 111 00:10:07,708 --> 00:10:08,673 I'll be on yours, 112 00:11:00,994 --> 00:11:02,727 [thud] 113 00:11:35,462 --> 00:11:37,962 -[knocking on door] -Erica, 114 00:11:39,866 --> 00:11:42,367 -[knocking on door] -Erica? 115 00:11:44,404 --> 00:11:46,204 [gasps] 116 00:12:02,222 --> 00:12:03,354 Oh God! 117 00:12:38,125 --> 00:12:39,057 [Britt] No, 118 00:12:40,227 --> 00:12:43,294 No, She's okay, She's okay, right? 119 00:12:47,000 --> 00:12:48,166 She's okay, right? 120 00:12:51,805 --> 00:12:53,304 She's okay, 121 00:12:54,841 --> 00:12:56,007 She's fine, 122 00:12:56,877 --> 00:12:57,876 She's fine, 123 00:13:04,251 --> 00:13:07,852 [muttering] 124 00:13:09,289 --> 00:13:10,421 [Britt] What are you doing? 125 00:13:12,125 --> 00:13:13,091 [Britt] Tori? 126 00:14:17,591 --> 00:14:21,626 [Britt] No, We can't do this, we have to call somebody! 127 00:14:21,628 --> 00:14:23,278 We can't call anyone, 128 00:14:23,279 --> 00:14:24,929 No! I think we can, we can just explain to them,,, 129 00:14:24,931 --> 00:14:27,932 What can we explain? That we killed her? 130 00:14:29,469 --> 00:14:30,568 We killed her, 131 00:14:33,106 --> 00:14:34,572 Something bad happened, 132 00:14:36,009 --> 00:14:37,141 She's gone, 133 00:14:38,612 --> 00:14:41,079 but we need to save our lives now, 134 00:14:41,081 --> 00:14:42,647 Please, just wait for a second! We can,,, 135 00:14:42,649 --> 00:14:45,283 Britt! Focus, 136 00:14:47,587 --> 00:14:49,120 She's not coming back, 137 00:14:50,290 --> 00:14:53,224 and we can cry later, but we need to do this now, 138 00:14:56,596 --> 00:14:59,330 It was just an accident, Tori, 139 00:15:02,335 --> 00:15:04,986 Let's just call,,, 140 00:15:04,987 --> 00:15:07,638 We are fucked if we call anyone! Do you understand? 141 00:15:09,542 --> 00:15:10,942 She's dead, 142 00:15:10,944 --> 00:15:17,081 Ruining our lives isn't going to stop her from being fucking dead, 143 00:15:20,553 --> 00:15:22,553 Something bad happened, 144 00:15:23,990 --> 00:15:25,156 and it happened, 145 00:15:26,226 --> 00:15:28,359 but we need to protect us now, 146 00:15:29,562 --> 00:15:31,329 It's what she would have wanted, 147 00:15:33,133 --> 00:15:34,098 No, 148 00:15:34,100 --> 00:15:35,133 Look, Erica! 149 00:16:09,436 --> 00:16:10,368 Tori, 150 00:16:10,370 --> 00:16:14,672 Get pillows, One for her head and two for her feet, to keep them elevated, 151 00:16:39,332 --> 00:16:41,699 Look at me, Look at me! 152 00:16:41,701 --> 00:16:45,003 Everything is fine, She's okay, 153 00:16:45,005 --> 00:16:45,770 Tori, 154 00:16:45,772 --> 00:16:47,638 Stop! She's fine, 155 00:16:49,275 --> 00:16:50,575 She's soaking wet, 156 00:16:51,678 --> 00:16:53,578 We're soaking wet, 157 00:16:53,580 --> 00:16:55,079 I'll think of something, 158 00:17:01,054 --> 00:17:03,654 Mom I,,, [mumbling] 159 00:17:03,656 --> 00:17:07,058 Erica, It's me, Tori, 160 00:17:07,761 --> 00:17:10,795 [Erica moaning] My head, 161 00:17:10,797 --> 00:17:16,534 Ugh! My neck! Oh, my neck! 162 00:17:16,536 --> 00:17:18,036 Britt, can you get her ice? 163 00:17:20,073 --> 00:17:22,774 [breathing rapidly] 164 00:17:24,711 --> 00:17:26,177 Erica, do you know where you are? 165 00:17:26,179 --> 00:17:29,280 My head hurts, My head-- my head hurts, 166 00:17:29,282 --> 00:17:34,052 Focus, Erica, focus, Do you know where you are? 167 00:17:37,090 --> 00:17:39,057 I'm-- 168 00:17:39,059 --> 00:17:42,593 at my friend's house-- my friend's house, 169 00:17:42,595 --> 00:17:45,830 Good, Good, 170 00:17:53,540 --> 00:17:55,473 -What happened? -Do you remember your name? 171 00:17:55,475 --> 00:17:56,808 I was on a boat, 172 00:17:58,278 --> 00:17:59,477 Do you know your name? 173 00:18:00,313 --> 00:18:01,746 -Come on, -Ah,,, 174 00:18:01,748 --> 00:18:03,414 Do you remember who you are? 175 00:18:07,487 --> 00:18:09,087 I'm Erica, 176 00:18:11,424 --> 00:18:14,092 It hurts really bad, Tori! It hurts! 177 00:18:14,094 --> 00:18:15,493 Britt, come on! 178 00:18:15,495 --> 00:18:17,361 Argh! 179 00:18:21,101 --> 00:18:22,733 Erica, do you remember what happened? 180 00:18:27,807 --> 00:18:28,840 No, 181 00:18:33,313 --> 00:18:36,747 -What happened? -You had an accident, 182 00:18:40,653 --> 00:18:42,720 We just need you to lay still, okay? 183 00:18:43,790 --> 00:18:46,457 I'm wet, I'm wet, 184 00:18:52,198 --> 00:18:54,132 [Tori] We're going to take you up to Britt's room, 185 00:18:54,134 --> 00:18:56,167 We'll explain everything in the morning, 186 00:18:56,169 --> 00:18:58,202 We just need to get you dry and rested, 187 00:19:03,843 --> 00:19:06,511 [Erica moaning] 188 00:19:18,892 --> 00:19:21,826 [Erica] You don't think I should go to the hospital, just to be safe? 189 00:19:21,828 --> 00:19:24,529 [Tori] No, It's storming too hard out, We're going to keep you here, 190 00:19:33,873 --> 00:19:35,740 Can you change into those yourself? 191 00:19:40,246 --> 00:19:41,179 Erica? 192 00:19:46,953 --> 00:19:47,885 Yeah, 193 00:19:51,191 --> 00:19:52,223 I'm okay, 194 00:19:54,627 --> 00:19:55,560 All right, 195 00:19:57,630 --> 00:20:02,300 Well, we'll be back up so just change into them and then don't fall asleep, 196 00:21:00,827 --> 00:21:04,929 [mumbling] 197 00:21:24,050 --> 00:21:28,019 [Britt and Tori arguing] 198 00:21:42,769 --> 00:21:44,969 Stop, She's fine, 199 00:21:44,971 --> 00:21:46,704 -No, she's really-- -She's not that,,, 200 00:21:57,850 --> 00:21:58,783 [Tori] Erica? 201 00:22:01,487 --> 00:22:02,486 [Erica] Everything, 202 00:22:04,691 --> 00:22:05,756 Everything, 203 00:22:08,027 --> 00:22:09,427 Everything, 204 00:22:16,069 --> 00:22:17,568 What the fuck? 205 00:22:21,541 --> 00:22:23,374 You were burying me, 206 00:22:33,853 --> 00:22:34,985 [Tori] Where are you going? 207 00:22:34,987 --> 00:22:37,621 I think I have to go, 208 00:22:38,558 --> 00:22:41,075 [Erica] Please, 209 00:22:41,076 --> 00:22:43,593 -I have to go, I need to go home, -Erica, stop, You're upset, 210 00:22:43,596 --> 00:22:45,996 Why? Why would you do that? 211 00:22:47,967 --> 00:22:50,668 Give me my phone, I need my phone, 212 00:22:50,669 --> 00:22:53,370 We were just pulling a prank, We didn't mean for anything to happen, 213 00:22:53,373 --> 00:22:54,638 I just-- I need my phone, 214 00:22:56,509 --> 00:22:59,076 [Tori] Erica, if you tell anyone, our lives are ruined, 215 00:22:59,078 --> 00:23:00,644 I want my phone! 216 00:23:04,150 --> 00:23:05,883 Britt, hold her down! 217 00:23:05,885 --> 00:23:09,954 [struggling noises] 218 00:23:24,837 --> 00:23:26,971 -Wait, let me go, -Tori, what are we doing? 219 00:23:28,808 --> 00:23:29,740 I don't know, 220 00:23:30,810 --> 00:23:33,010 -Wait, let me go, -[Britt] Tori, 221 00:23:33,880 --> 00:23:35,846 We can't let her go, We have to now, 222 00:23:35,848 --> 00:23:37,148 Just wait a second, Just talk to me, 223 00:23:37,150 --> 00:23:39,417 Oh my God! Oh my God! 224 00:23:39,419 --> 00:23:41,819 Hey, I'm right here, okay? I'm right here, 225 00:23:41,821 --> 00:23:43,654 I can fix this, I just need time, 226 00:23:43,656 --> 00:23:45,756 What do you mean, fix this? 227 00:23:45,757 --> 00:23:47,857 I'm right here, Please, I'm right here, I'm right here! 228 00:23:47,860 --> 00:23:49,693 I don't know, I don't know yet, 229 00:24:14,754 --> 00:24:16,821 [screaming] 230 00:24:41,013 --> 00:24:45,182 [Tori] You need to get up, Come on, Come on, 231 00:25:39,739 --> 00:25:41,138 Anyone want breakfast? 232 00:25:45,978 --> 00:25:46,911 No? 233 00:25:51,117 --> 00:25:52,082 Okay, 234 00:25:54,220 --> 00:25:55,252 Shit, 235 00:26:19,979 --> 00:26:22,846 Britt, I'm gonna need you in here for this, 236 00:26:26,819 --> 00:26:27,885 So, 237 00:26:29,855 --> 00:26:32,189 things got a bit dramatic last night, 238 00:26:32,191 --> 00:26:35,159 but I just wanna say that I'm so happy that you're okay, 239 00:26:35,161 --> 00:26:37,962 -Tori, please untie me, -Just don't interrupt me, 240 00:26:39,265 --> 00:26:41,231 We're going to keep you in the chair for now, 241 00:26:41,233 --> 00:26:43,167 but we need you to help us, 242 00:26:46,339 --> 00:26:47,838 You're not serious, 243 00:26:49,809 --> 00:26:52,176 Guys, this hurts, This really fucking hurts, 244 00:26:52,178 --> 00:26:55,145 -No, I have to go to a hospital, -Stop yelling, 245 00:26:55,147 --> 00:26:57,948 You're in a chair, you're not on fire, 246 00:26:59,385 --> 00:27:01,218 I'm sorry that this happened to you, 247 00:27:02,154 --> 00:27:05,289 but I can't let you go, you understand? 248 00:27:07,059 --> 00:27:10,160 -I need to know that you're not going to tell anyone, -I'm not going to tell anyone, 249 00:27:10,162 --> 00:27:11,128 I know, 250 00:27:12,131 --> 00:27:13,163 I believe you, 251 00:27:15,001 --> 00:27:17,735 but I just need to find a way to be sure, 252 00:27:20,406 --> 00:27:24,274 So, help us and then we can get back to having fun, 253 00:27:31,651 --> 00:27:33,684 You know, believe it or not, Erica, 254 00:27:34,920 --> 00:27:36,186 we're in this together, 255 00:27:42,328 --> 00:27:44,061 What if I have to go to the bathroom? 256 00:27:45,031 --> 00:27:46,096 Well, just yell, 257 00:27:46,098 --> 00:27:47,831 I have to go to the bathroom, 258 00:28:06,419 --> 00:28:07,384 Watch her, 259 00:30:59,592 --> 00:31:01,024 I guess now we know, 260 00:31:50,643 --> 00:31:54,278 [music playing in earphones] ¶ Lead me astray ¶ 261 00:31:57,249 --> 00:31:59,182 ¶ Go tell ¶ 262 00:32:01,487 --> 00:32:04,554 ¶ My baby sister ¶ 263 00:32:06,692 --> 00:32:08,358 ¶ Don't,,, ¶ 264 00:32:46,098 --> 00:32:50,300 What the fuck? He didn't say anything about workers, 265 00:32:50,302 --> 00:32:52,302 [Britt] They must be here because of the storm, 266 00:32:52,304 --> 00:32:54,471 [Tori] Fuck, Do you think that they saw her? 267 00:32:54,473 --> 00:32:56,373 I mean, they would be doing something, right? 268 00:32:56,375 --> 00:32:58,508 [knocking on door] 269 00:32:59,378 --> 00:33:00,577 [Tori] Well, shit, 270 00:33:06,251 --> 00:33:09,086 Good afternoon, my name's Calvin and you must be Tori, 271 00:33:09,088 --> 00:33:13,256 -Yeah, -Well, it's so nice to finally meet you, may I step in? 272 00:33:15,694 --> 00:33:16,626 Sure, 273 00:33:19,164 --> 00:33:23,033 [trying to scream] 274 00:33:23,035 --> 00:33:26,103 [Calvin] Funny thing is, last time we met, you were about up to my ankles, 275 00:33:26,105 --> 00:33:29,272 -[music playing] -[Calvin] Anyhow, I should probably tell you why I'm here, 276 00:33:29,274 --> 00:33:30,207 We've got some,,, 277 00:33:37,249 --> 00:33:39,049 [Calvin] We've got another guy out front, 278 00:33:39,051 --> 00:33:40,751 taking care of one that's blocking the driveway 279 00:33:40,753 --> 00:33:43,253 so you're going to hear a little noise, but,,, 280 00:34:09,782 --> 00:34:13,717 [stifled moans] 281 00:34:16,321 --> 00:34:19,489 [Calvin] Another fella out front, working on one that's blocking the driveway, 282 00:34:19,491 --> 00:34:22,559 We get some pretty bad storms here, but nothing like that one, 283 00:34:22,561 --> 00:34:25,529 Yeah, Yeah, I bet, Yeah, 284 00:34:25,531 --> 00:34:28,198 Uh thank you, it was really nice meeting you, 285 00:34:28,200 --> 00:34:31,568 My pleasure, little lady, So where are you going to school? 286 00:34:38,377 --> 00:34:40,744 [mouthing] 287 00:34:45,484 --> 00:34:47,417 [turning up the music] 288 00:34:47,419 --> 00:34:50,153 -It was really nice to meet you, -Everything good here? 289 00:34:53,625 --> 00:34:55,425 You weren't expecting us, were you? 290 00:34:56,662 --> 00:34:57,861 What? 291 00:34:59,364 --> 00:35:02,416 Oh heck, I won't tell your granddaddy, 292 00:35:02,417 --> 00:35:05,469 I just want to make sure you know these boys and they're not up to something stupid, 293 00:35:05,471 --> 00:35:09,806 It's my boyfriend and his friends, They're from school, Please don't tell my grandpa, 294 00:35:09,808 --> 00:35:13,376 Oh, don't you worry about it, A hundred years ago, I was a boy, myself, 295 00:35:25,891 --> 00:35:28,725 [game buzzing] 296 00:35:30,863 --> 00:35:32,796 [inhaling and coughing] 297 00:35:32,798 --> 00:35:34,698 -Let me go, -[Tori] What happened in there? 298 00:35:35,601 --> 00:35:37,200 [Tori] Did they just fall? 299 00:35:38,670 --> 00:35:41,638 Work with us! It's not like you're doing anything else! 300 00:35:42,641 --> 00:35:43,640 God! 301 00:36:08,867 --> 00:36:11,535 Hi, Yes, this is his granddaughter, 302 00:36:12,538 --> 00:36:15,672 No, absolutely wonderful, 303 00:36:15,673 --> 00:36:18,807 I just talked to Grandpa Craig and he said that since more storms are coming, 304 00:36:18,810 --> 00:36:21,745 we're just going to hold off on the yard service until the end, 305 00:36:24,950 --> 00:36:27,751 Ah-ha, Hm-hm, 306 00:36:29,555 --> 00:36:31,621 You too, Okay, buh-bye! 307 00:39:55,127 --> 00:39:56,726 Did you take my phone? 308 00:39:57,996 --> 00:39:59,496 Did you take everything? 309 00:40:04,569 --> 00:40:05,502 Hey! 310 00:40:05,504 --> 00:40:09,572 Do you even have a plan, or have you just gone completely insane? 311 00:40:12,544 --> 00:40:14,477 [Tori] Got someone you need to call? 312 00:40:17,182 --> 00:40:19,149 We can't do this to her, 313 00:40:20,652 --> 00:40:21,818 It's Erica, 314 00:40:24,689 --> 00:40:26,489 This has to stop! 315 00:40:26,491 --> 00:40:28,425 Can we skip this fucking part? 316 00:40:28,427 --> 00:40:31,194 Can we skip this whole bit where you think you're innocent in this? 317 00:40:31,196 --> 00:40:34,431 I'm a fucking monster and you're just a bystander? 318 00:40:35,100 --> 00:40:39,536 How about the part where we go to fucking jail over an accident? 319 00:40:39,538 --> 00:40:44,841 The constant fucking work that I've done my entire life is just ruined? 320 00:40:47,512 --> 00:40:52,482 We have three days, Britt, to figure this shit out so wake the fuck up! 321 00:40:54,186 --> 00:40:55,885 It doesn't end here, 322 00:40:57,589 --> 00:40:58,688 It can't, 323 00:41:01,993 --> 00:41:04,027 So, what do you think is going to happen? 324 00:41:05,530 --> 00:41:09,132 Is she just going to start loving us again and forget about this whole thing? 325 00:41:10,469 --> 00:41:13,503 Are we just waiting it out? 326 00:41:15,173 --> 00:41:17,907 Please just tell me what the end game is, 327 00:41:19,945 --> 00:41:22,512 We have the endgame, Britt, 328 00:41:24,015 --> 00:41:26,516 I just would really rather change it, 329 00:42:10,095 --> 00:42:13,229 [water sizzling] 330 00:43:10,188 --> 00:43:14,123 I learned this from Elmo's World , I'm very classy, 331 00:43:22,133 --> 00:43:25,668 So, I heard you're going to Prague next year, 332 00:43:25,670 --> 00:43:28,171 You'll have to learn proper spaghetti eating before you go, 333 00:43:32,210 --> 00:43:35,311 I don't know if spaghetti is actually a thing there, 334 00:43:35,313 --> 00:43:37,146 I don't know anything about Prague, 335 00:43:37,148 --> 00:43:40,950 But it'll be great to hear about, 336 00:43:40,952 --> 00:43:44,754 I mean, that'll be fun, That'll be a really good experience for you, 337 00:45:53,284 --> 00:45:54,217 [Erica] Please, 338 00:45:56,321 --> 00:45:58,321 Please, Tori, 339 00:46:01,092 --> 00:46:03,826 Tori, come on, I need food or something, 340 00:46:09,834 --> 00:46:10,833 Please, 341 00:46:13,004 --> 00:46:14,003 Please, 342 00:46:22,013 --> 00:46:22,945 Hello, 343 00:46:42,367 --> 00:46:44,033 Tori can I please have some more? 344 00:46:45,436 --> 00:46:46,402 Tori, 345 00:46:48,406 --> 00:46:50,072 can I have some more water? 346 00:46:51,943 --> 00:46:52,875 Please, 347 00:47:03,188 --> 00:47:05,021 I'm sorry, 348 00:47:05,023 --> 00:47:09,292 I'm so sorry, I didn't want any of this to happen to you, 349 00:47:13,398 --> 00:47:14,831 Please forgive me, 350 00:47:15,900 --> 00:47:17,533 I thought you were my friend, 351 00:47:19,470 --> 00:47:23,139 -We had to, Things just got out of hand, -You're a coward, 352 00:47:25,443 --> 00:47:27,610 Do you think you would have done any differently? 353 00:47:29,380 --> 00:47:32,048 I never would have done this to anyone, 354 00:47:34,552 --> 00:47:35,852 I don't believe you, 355 00:47:38,056 --> 00:47:39,555 Bad shit happens 356 00:47:40,625 --> 00:47:43,125 and that just as easily could have been me, 357 00:47:43,127 --> 00:47:45,394 I know you and I've watched you, 358 00:47:45,396 --> 00:47:47,930 Oh, yeah? What do you know about me? 359 00:47:47,932 --> 00:47:50,133 Go ahead, 360 00:47:50,134 --> 00:47:52,335 I know that you definitely wouldn't have done anything for me, 361 00:47:53,271 --> 00:47:55,638 Not if it meant going against your idol, 362 00:47:58,243 --> 00:47:59,375 You know what? 363 00:48:02,480 --> 00:48:04,280 You're the lucky one in that chair, 364 00:48:06,351 --> 00:48:10,987 This whole thing is out of your hands, so you just get to sit there and relax, 365 00:48:12,924 --> 00:48:13,956 Not me, 366 00:48:15,560 --> 00:48:17,226 So, why don't you make yourself useful 367 00:48:17,228 --> 00:48:19,562 and think about what you would do if you were me? 368 00:48:19,564 --> 00:48:22,198 What you would actually do, 369 00:48:22,200 --> 00:48:24,467 because I know what I'd be doing if I were you, 370 00:48:26,404 --> 00:48:27,670 I never would have done this to you, 371 00:48:32,010 --> 00:48:33,309 But I would now, 372 00:49:24,128 --> 00:49:25,695 [thud] 373 00:51:54,212 --> 00:51:57,580 [buzzing] 374 00:52:03,788 --> 00:52:07,690 [buzzing and thumping] 375 00:53:13,324 --> 00:53:15,824 [Tori] Come on! Get in the fucking car, 376 00:54:41,846 --> 00:54:43,045 [Tori] There she is, 377 00:54:46,050 --> 00:54:47,583 [Tori] Son of a bitch, 378 00:54:49,487 --> 00:54:54,323 [Tori yelling] Where ya going? There's nobody that way! 379 00:54:56,961 --> 00:54:58,827 Aw, atta girl! 380 00:55:00,598 --> 00:55:03,699 Come on bitch, run! 381 00:55:04,602 --> 00:55:06,502 You're doing great! 382 00:55:07,838 --> 00:55:09,905 Run, bitch, run! 383 00:55:11,075 --> 00:55:13,809 Run, bitch, run! 384 00:55:14,812 --> 00:55:16,845 Run, bitch, run! 385 00:55:16,847 --> 00:55:18,981 Run, bitch, run! 386 00:55:18,983 --> 00:55:21,417 Run, bitch, run! 387 00:55:21,419 --> 00:55:24,653 Oh, my fucking hero! 388 00:55:26,390 --> 00:55:27,856 Okay, Britt, get out, 389 00:55:28,859 --> 00:55:30,426 Britt, get out! 390 00:55:34,799 --> 00:55:38,767 Erica, please, just get in the car, Please? Come on, 391 00:55:38,769 --> 00:55:40,069 [Tori] Britt, just grab her! 392 00:55:42,573 --> 00:55:44,506 What the fuck are you doing? 393 00:55:46,544 --> 00:55:47,676 Brittany! 394 00:55:49,880 --> 00:55:52,081 [Tori] Move! Move! 395 00:55:52,083 --> 00:55:55,084 [car running and stopping] 396 00:56:01,525 --> 00:56:02,558 [Tori] Fuck! 397 00:56:02,559 --> 00:56:03,592 [Tori] It's stuck, Go get the ATV! 398 00:56:14,505 --> 00:56:16,905 Get up! Keep running! 399 00:56:16,907 --> 00:56:18,040 [firing a shot] 400 00:56:19,076 --> 00:56:20,709 I'm not fucking around! 401 00:56:22,012 --> 00:56:24,680 Keep going, You like to run? Run, 402 00:56:24,682 --> 00:56:25,848 -[shooting] -Ah! 403 00:57:17,535 --> 00:57:18,567 More, 404 00:57:28,679 --> 00:57:29,611 More, 405 00:57:39,190 --> 00:57:40,589 More, 406 00:58:04,849 --> 00:58:05,981 [knocking on door] 407 00:58:08,886 --> 00:58:10,619 [knocking on door] 408 00:58:25,736 --> 00:58:26,969 When this is over, 409 00:58:28,038 --> 00:58:29,605 whatever happens, 410 00:58:30,274 --> 00:58:32,174 we're never going to see each other again, 411 00:58:34,912 --> 00:58:36,678 Yeah, Okay, 412 00:58:37,548 --> 00:58:38,514 I don't care, 413 00:58:39,717 --> 00:58:44,586 I need to know if we have a plan, A real plan, 414 00:58:44,588 --> 00:58:46,121 I'm working on it, 415 00:58:46,123 --> 00:58:47,756 That's not good enough, 416 00:58:59,737 --> 00:59:01,303 I think Calvin knows, 417 00:59:04,642 --> 00:59:06,708 What do you mean? Is that him? 418 00:59:10,080 --> 00:59:11,013 Is that him? 419 00:59:19,790 --> 00:59:22,658 You think he knows? Why do you think he knows? 420 00:59:25,029 --> 00:59:26,728 A truck's been coming by, 421 00:59:28,332 --> 00:59:29,865 So what if he knows? 422 00:59:31,268 --> 00:59:32,734 What do we do about it? 423 00:59:32,736 --> 00:59:34,636 We need to figure this out, 424 00:59:34,638 --> 00:59:36,605 That's what I'm doing, 425 00:59:36,607 --> 00:59:39,241 I don't think I trust you, to be honest, 426 00:59:41,312 --> 00:59:42,878 Yeah, Okay, 427 00:59:44,715 --> 00:59:45,647 What? 428 00:59:47,818 --> 00:59:48,750 Nothing, 429 00:59:55,726 --> 00:59:57,960 You know that place where I learned to swim, 430 00:59:58,996 --> 01:00:00,228 in the middle of the cove? 431 01:00:04,001 --> 01:00:05,901 Well, Grandpa tried to teach me at shore, 432 01:00:07,004 --> 01:00:11,273 So, he'd hold his arms out, and I'd paddle towards him, 433 01:00:11,275 --> 01:00:13,675 and he'd back away slowly, 434 01:00:15,679 --> 01:00:17,245 And I'd panic of course, 435 01:00:18,849 --> 01:00:21,183 but my brothers were always there to jump in after me 436 01:00:22,052 --> 01:00:23,952 even though Grandpa yelled at them for it, 437 01:00:26,991 --> 01:00:28,090 And you know what? 438 01:00:29,727 --> 01:00:32,227 I didn't learn to fucking swim, 439 01:00:35,232 --> 01:00:38,667 So, he took me out on the boat, out to where I took you, 440 01:00:42,172 --> 01:00:43,939 He gave me a big hug 441 01:00:43,941 --> 01:00:46,108 for the first time in I don't know when, 442 01:00:48,379 --> 01:00:51,179 And then he picked me up, he threw me over the side, 443 01:00:51,181 --> 01:00:55,183 and then he drove away so fast that my brothers didn't even have time to jump in after me, 444 01:00:56,820 --> 01:00:58,186 And he left me there 445 01:01:00,024 --> 01:01:01,690 in the deepest part, 446 01:01:03,060 --> 01:01:04,960 And he didn't come back for a few minutes, 447 01:01:07,331 --> 01:01:11,266 Sure, as hell, I learned to swim in under thirty seconds, 448 01:01:13,937 --> 01:01:16,338 You're nearing the deep end, Brittany, 449 01:01:19,410 --> 01:01:20,742 Start paddling, 450 01:01:27,251 --> 01:01:28,383 You wanna see the plan? 451 01:01:32,256 --> 01:01:33,188 Come with me, 452 01:02:29,446 --> 01:02:31,747 All right, I think I'm funny, 453 01:02:32,950 --> 01:02:34,783 I wonder how you,,, 454 01:02:34,785 --> 01:02:37,886 No, No, Sorry, not sorry, 455 01:02:37,888 --> 01:02:40,405 We're not doing this tonight, 456 01:02:40,406 --> 01:02:42,923 Jesus, like I get it, but it kinda just is what it is at this point, 457 01:02:48,465 --> 01:02:50,499 Is that just from a few days? 458 01:02:50,501 --> 01:02:52,801 Jeez, you drew a genetic short straw, 459 01:02:52,803 --> 01:02:56,004 I feel for you girl, but I am not shaving them, 460 01:02:56,006 --> 01:02:58,940 I will, however, fix your gasoline breath 461 01:02:58,942 --> 01:03:00,408 because you're stinking up the place, 462 01:03:00,410 --> 01:03:02,878 Think that one SpongeBob episode where SpongeBob-- 463 01:03:02,880 --> 01:03:04,913 well, you know what I'm talking about, 464 01:03:35,546 --> 01:03:36,478 Open, 465 01:03:46,290 --> 01:03:47,222 Tongue, 466 01:03:55,899 --> 01:03:57,065 [choking] 467 01:03:59,102 --> 01:04:00,969 Really? That's it? 468 01:04:27,397 --> 01:04:30,899 It's not looking good, is it? This, 469 01:04:36,340 --> 01:04:37,272 No, 470 01:04:40,110 --> 01:04:42,244 Well, let's make the most of it then, 471 01:04:42,246 --> 01:04:44,079 We came here to have a week off, 472 01:05:05,302 --> 01:05:06,334 That'll do, pig, 473 01:05:15,512 --> 01:05:18,446 Yeah, that's something, Your turn, 474 01:05:20,951 --> 01:05:22,450 Oh, for fuck's sake, 475 01:05:57,654 --> 01:05:59,721 [music playing] 476 01:05:59,723 --> 01:06:04,392 ¶ But I'm a different man When I think about ¶ 477 01:06:04,394 --> 01:06:08,997 ¶ The way she broke my heart Until the day she left ¶ 478 01:06:10,500 --> 01:06:15,170 ¶ I'm the part that loves her And wants her for my own ¶ 479 01:06:15,172 --> 01:06:18,673 ¶ I'm the part that hates her 'Cause she's gone,,, ¶ 480 01:06:46,103 --> 01:06:47,135 I win! 481 01:06:48,205 --> 01:06:50,005 Fuck, yeah, 482 01:06:50,007 --> 01:06:51,139 T-Dog! 483 01:06:52,709 --> 01:06:54,342 I just keep winning, 484 01:06:54,344 --> 01:06:56,378 What ya got? What ya got? 485 01:06:56,380 --> 01:06:58,179 Ten of diamonds? 486 01:06:59,416 --> 01:07:01,383 You give the worst clues, 487 01:07:01,385 --> 01:07:03,184 Absolutely horrible, 488 01:07:03,186 --> 01:07:04,319 Do better, 489 01:07:16,333 --> 01:07:18,066 God, I'm exhausted, 490 01:07:19,102 --> 01:07:20,435 Are you exhausted? 491 01:07:24,574 --> 01:07:26,141 Yeah, 492 01:07:26,143 --> 01:07:27,308 I'm exhausted, 493 01:07:34,251 --> 01:07:35,183 Yeah, 494 01:07:37,421 --> 01:07:38,787 but you don't give up though, 495 01:07:43,160 --> 01:07:45,460 I'm sorry that this had to happen to you, 496 01:07:47,130 --> 01:07:48,563 I actually really like you, 497 01:07:50,267 --> 01:07:53,701 I've just been working my whole life, 498 01:07:53,703 --> 01:07:58,106 It was all starting to come together and then this, 499 01:07:59,342 --> 01:08:01,276 None of this needed to happen, 500 01:08:04,281 --> 01:08:05,213 Yeah, 501 01:08:06,383 --> 01:08:07,315 Maybe, 502 01:08:09,553 --> 01:08:11,286 But this part doesn't come yet, 503 01:08:13,256 --> 01:08:17,625 You've got a fire in you and you need to let it out, 504 01:08:42,586 --> 01:08:43,718 What are you doing? 505 01:09:53,256 --> 01:09:54,756 Careful, 506 01:09:54,758 --> 01:09:56,257 I might miss, 507 01:10:57,654 --> 01:10:58,753 Night, 508 01:11:54,077 --> 01:11:55,410 It's me, 509 01:12:30,480 --> 01:12:32,447 Get up, Get the fuck up, 510 01:12:32,449 --> 01:12:33,981 Jesus! What, Brittany? 511 01:12:33,983 --> 01:12:36,617 Did you do something to her? Did you do something to her? 512 01:12:36,619 --> 01:12:37,852 She got her monthly visit, 513 01:12:37,854 --> 01:12:39,620 I don't even know if I can believe you, 514 01:12:39,622 --> 01:12:42,090 What, do you think I fucking raped her? 515 01:12:42,092 --> 01:12:44,892 You are crazy, I don't know what to believe, 516 01:12:44,894 --> 01:12:46,728 Hey, Watch yourself, Brittany, 517 01:12:46,730 --> 01:12:47,862 Call me that again, 518 01:12:49,099 --> 01:12:51,366 Calm down, 519 01:12:51,367 --> 01:12:53,634 Is this your master plan? Is that what this shit is-- your plan? 520 01:12:53,636 --> 01:12:56,220 I needed to test her, 521 01:12:56,221 --> 01:12:58,805 Test her? You're not testing her, you are torturing her, 522 01:12:58,808 --> 01:13:01,142 How's your plan coming along, St, Brittany? 523 01:13:01,144 --> 01:13:03,778 Don't you dare put shit on me, You did this, 524 01:13:03,780 --> 01:13:06,547 I'm sorry, Is that what you actually think? 525 01:13:06,549 --> 01:13:07,982 It was your trap, 526 01:13:09,119 --> 01:13:10,885 I just covered your stupid ass, 527 01:13:10,887 --> 01:13:14,021 No, you were the one who dragged her downstairs,,, 528 01:13:14,023 --> 01:13:16,124 We did, we dragged her, 529 01:13:16,126 --> 01:13:19,927 You're seriously going to try that selective memory shit this late in the game? 530 01:13:19,929 --> 01:13:24,432 I am trying to save us, I'm trying to save her life, 531 01:13:24,434 --> 01:13:27,001 From what? It's just you, 532 01:13:27,003 --> 01:13:29,771 You have done nothing but cover your own tracks, 533 01:13:29,773 --> 01:13:32,907 so if you're not going to help me just let me fucking do it 534 01:13:32,909 --> 01:13:35,710 because I can't fucking take this, I can't take this, 535 01:13:35,712 --> 01:13:37,578 So, what? Am I supposed to trust you? 536 01:13:37,580 --> 01:13:39,814 How am I supposed to trust you? 537 01:13:39,815 --> 01:13:42,049 How do I know you're not going to go to the police and just tell them everything? 538 01:13:42,051 --> 01:13:43,418 Why would I do that? 539 01:13:43,420 --> 01:13:45,686 Because you're a coward, 540 01:13:45,688 --> 01:13:48,689 Okay, Tori, So, what are you going to do? 541 01:13:48,691 --> 01:13:52,093 Are you going to shoot me in the fucking head? Is that part of your plan too? 542 01:13:53,730 --> 01:13:55,496 Read it yourself, Brittany, 543 01:14:18,087 --> 01:14:19,821 You're fucking insane, 544 01:14:19,823 --> 01:14:21,522 Watch yourself, Brittany, 545 01:14:21,524 --> 01:14:23,708 Or what, Tori? 546 01:14:23,709 --> 01:14:25,893 -You're going to lose your goddamn teeth, -Excuse me? 547 01:14:25,895 --> 01:14:26,861 Wow, 548 01:14:27,964 --> 01:14:29,730 Big, brave girl, 549 01:14:31,534 --> 01:14:35,536 You are such a fucking cunt, 550 01:14:46,816 --> 01:14:47,882 [Erica, faintly] Britt, 551 01:14:50,019 --> 01:14:51,619 You have to do something, 552 01:14:53,623 --> 01:14:55,590 She's going to kill me, 553 01:14:56,259 --> 01:14:57,992 Then she's going to kill you, 554 01:15:00,630 --> 01:15:01,996 She's not right, 555 01:15:18,915 --> 01:15:22,550 [thumping] 556 01:16:37,894 --> 01:16:39,860 You just have to forget, 557 01:16:39,862 --> 01:16:41,028 What are you doing? 558 01:16:45,168 --> 01:16:48,836 [Erica moaning] Stop! Please! This won't work, 559 01:17:20,937 --> 01:17:22,370 [Erica screaming] 560 01:17:26,976 --> 01:17:28,776 [Tori screaming in pain] 561 01:17:29,879 --> 01:17:31,312 Kill her, Britt! 562 01:17:43,059 --> 01:17:45,926 [Tori] Britt, what the fuck are you doing? 563 01:17:45,928 --> 01:17:46,861 Ah! 564 01:17:50,033 --> 01:17:51,132 [moaning] 565 01:17:59,442 --> 01:18:02,443 I fucking want to, 566 01:18:03,346 --> 01:18:05,212 Ruin it for me, 567 01:18:05,214 --> 01:18:07,014 Come on, ruin it, 568 01:18:15,958 --> 01:18:18,793 He's coming back early because of the storms, 569 01:18:25,435 --> 01:18:27,201 He'll be here in the morning, 570 01:18:28,137 --> 01:18:29,170 Britt, 571 01:18:32,275 --> 01:18:33,340 We have tonight, 572 01:18:34,177 --> 01:18:36,110 For all this we have tonight, 573 01:18:37,113 --> 01:18:38,345 Shit, right? 574 01:18:40,049 --> 01:18:41,949 Why does that change anything? 575 01:18:43,386 --> 01:18:45,052 What do you think is going to happen? 576 01:18:46,723 --> 01:18:51,192 Explain it to everyone and then they'll be cool with it? 577 01:18:51,194 --> 01:18:55,963 Or are you just going to try to cover my blood and guts in a night 578 01:18:56,799 --> 01:18:58,399 and hope that Erica plays along? 579 01:18:59,368 --> 01:19:01,736 Because as far as she's concerned, 580 01:19:03,005 --> 01:19:05,172 as far as anyone's concerned, 581 01:19:05,174 --> 01:19:07,174 she's innocent 582 01:19:07,176 --> 01:19:09,110 and somebody has to take the blame, 583 01:19:12,448 --> 01:19:13,380 I get it, 584 01:19:14,417 --> 01:19:15,449 I'm crazy, 585 01:19:15,451 --> 01:19:20,921 but I have to be on your side and you have to be on mine, 586 01:19:23,960 --> 01:19:25,326 We both need the same thing, 587 01:19:29,098 --> 01:19:30,030 Britt, 588 01:19:38,975 --> 01:19:42,376 Fuck you, Fuck you both! 589 01:21:21,510 --> 01:21:22,977 [Tori] What's the password? 590 01:21:27,617 --> 01:21:28,549 Come on, 591 01:21:33,356 --> 01:21:34,455 What are you going to do? 592 01:21:36,225 --> 01:21:38,092 See if there's anything to blackmail you with, 593 01:21:41,664 --> 01:21:43,230 8224, 594 01:21:56,545 --> 01:21:58,178 Do you have anything? 595 01:22:00,316 --> 01:22:01,482 No, 596 01:22:02,518 --> 01:22:03,450 Nothing? 597 01:22:22,338 --> 01:22:23,971 Were those from my mom? 598 01:22:27,443 --> 01:22:29,310 What did she say? 599 01:22:32,181 --> 01:22:34,348 Tell me what she said, please, 600 01:22:36,986 --> 01:22:39,286 Please tell me what she said, 601 01:22:40,423 --> 01:22:41,388 Please, 602 01:22:41,390 --> 01:22:43,390 -She loves you, -So, help, 603 01:22:49,699 --> 01:22:52,132 This happens now, either way, 604 01:22:52,134 --> 01:22:54,201 Why? 605 01:22:54,202 --> 01:22:56,269 I want you to know what we're fucking capable of, 606 01:22:56,272 --> 01:22:58,472 Are you still going to tell people what happened here? 607 01:22:58,474 --> 01:23:00,007 I won't, 608 01:23:05,348 --> 01:23:06,613 That's what I was afraid of, 609 01:23:09,685 --> 01:23:11,251 Don't move, 610 01:23:13,356 --> 01:23:14,355 Relax, 611 01:23:16,258 --> 01:23:18,692 Just know that I'm only going to hurt you because I have to, 612 01:23:21,530 --> 01:23:23,764 And take this moment to think about the process 613 01:23:23,766 --> 01:23:27,301 and how you can help speed it along because we're out of time, 614 01:23:29,271 --> 01:23:30,270 You ready? 615 01:23:34,677 --> 01:23:35,609 Good, 616 01:23:39,715 --> 01:23:43,684 Make me believe you, I don't believe you, 617 01:23:45,621 --> 01:23:50,457 -I won't tell anyone, -I don't fucking believe you, 618 01:23:50,459 --> 01:23:52,593 Don't make me do this, 619 01:23:55,197 --> 01:23:57,731 -I won't tell anyone, I swear! -Bullshit! 620 01:23:57,733 --> 01:24:00,067 What do you want? I'll take naked pictures, 621 01:24:00,069 --> 01:24:01,468 What, are we in sixth grade? 622 01:24:01,470 --> 01:24:03,470 No, no, no, I think we're done with that 623 01:24:03,472 --> 01:24:05,773 so why don't you just make me smell it on your breath? 624 01:24:05,775 --> 01:24:08,375 Do you know what will happen if you tell anyone? 625 01:24:08,377 --> 01:24:09,710 Are you going to tell anyone? 626 01:24:09,712 --> 01:24:12,312 No, I fucking swear! 627 01:24:12,314 --> 01:24:13,380 Fuck that, 628 01:24:35,438 --> 01:24:36,703 You watch the news? 629 01:24:37,673 --> 01:24:39,773 You should, It's got some interesting stuff, 630 01:24:41,310 --> 01:24:42,509 Pour it, 631 01:24:55,091 --> 01:24:56,590 Are you going to tell anyone? 632 01:25:04,200 --> 01:25:05,365 Just say the safe word, 633 01:25:12,441 --> 01:25:15,843 Are you going to tell anyone? 634 01:25:15,845 --> 01:25:17,578 I won't, I won't, 635 01:25:18,881 --> 01:25:20,180 [Tori] Fill it back up, 636 01:25:26,722 --> 01:25:28,722 Relax, Relax, 637 01:25:29,892 --> 01:25:31,525 Breathe, 638 01:25:31,527 --> 01:25:32,626 Breathe, 639 01:25:47,409 --> 01:25:48,542 Your turn, 640 01:26:01,924 --> 01:26:03,223 Harder, 641 01:26:08,564 --> 01:26:10,164 [Erica] I don't care anymore, 642 01:26:11,834 --> 01:26:12,799 Do it, 643 01:26:33,756 --> 01:26:35,822 [Tori] Are you going to tell anyone? 644 01:26:36,825 --> 01:26:38,492 Are you going to tell anyone? 645 01:26:39,628 --> 01:26:44,198 Yes, I'll tell everyone, I'll tell everyone, 646 01:26:45,334 --> 01:26:46,466 [Tori] I don't believe you, 647 01:27:15,264 --> 01:27:17,231 How many shots do you think that was? 648 01:27:18,968 --> 01:27:20,400 You haven't eaten in a while, 649 01:27:20,402 --> 01:27:22,236 A few more, you'll be drunk, 650 01:27:22,238 --> 01:27:24,622 A few more, you pass out, 651 01:27:24,623 --> 01:27:27,007 Then after that, you're just a cautionary tale for people on prom night, 652 01:27:27,009 --> 01:27:29,243 I'm done fucking with you, 653 01:27:29,878 --> 01:27:32,479 Shut the fuck up, 654 01:27:33,849 --> 01:27:34,948 It's over, 655 01:27:36,385 --> 01:27:37,584 It's fucking over, 656 01:27:37,586 --> 01:27:41,788 You're just getting off on this shit so just do it already, 657 01:27:41,790 --> 01:27:45,292 I don't even care, Just do it, 658 01:27:56,739 --> 01:28:00,007 I want you to live, even if you don't, 659 01:28:02,678 --> 01:28:04,044 I don't believe you, 660 01:28:05,381 --> 01:28:06,947 Maybe another drink would help, 661 01:28:16,759 --> 01:28:20,060 You know, you've got an awful lot of vodka on you, 662 01:28:24,800 --> 01:28:26,400 It'd be a shame if someone,,, 663 01:28:26,401 --> 01:28:28,001 [voice from fire alarm] Fire, Please vacate the premises, Fire, 664 01:28:28,904 --> 01:28:32,973 - Fire, Please, vacate the premises, Fire, -Get the alarm, 665 01:28:32,975 --> 01:28:36,376 Fire, Please, vacate the premises, Fire, 666 01:28:37,446 --> 01:28:40,747 Fire, Please, vacate the premises, Fire, 667 01:28:40,749 --> 01:28:44,318 Fire, Please, vacate the premises, Fire, 668 01:28:45,421 --> 01:28:47,654 -Fuck, - Fire, Please, vacate the premises, Fire, 669 01:28:47,656 --> 01:28:49,523 Cancel, Cancel, 670 01:28:49,525 --> 01:28:51,825 Fire, Please, vacate the premises, Fire, 671 01:29:00,369 --> 01:29:01,468 Are they coming? 672 01:29:03,072 --> 01:29:04,004 I don't know, 673 01:29:05,841 --> 01:29:07,808 Get the keys to the boat, Bring the vodka, 674 01:29:58,160 --> 01:29:59,092 The gun, 675 01:30:10,572 --> 01:30:12,105 [man] You smell that? 676 01:30:12,107 --> 01:30:14,441 [man] It's like something's burning, 677 01:30:14,443 --> 01:30:16,476 [man] Shouldn't we be kind of concerned about that? 678 01:30:18,147 --> 01:30:19,546 [man] What in the hell? 679 01:30:41,637 --> 01:30:42,569 What? 680 01:30:46,842 --> 01:30:48,192 What do we do? 681 01:30:48,193 --> 01:30:49,543 Is there anyone else in the house? 682 01:30:49,545 --> 01:30:50,510 You just missed them, 683 01:30:50,512 --> 01:30:51,912 Calvin, she saw our faces, 684 01:30:51,914 --> 01:30:55,849 I know! Go start on the safe, 685 01:30:55,851 --> 01:30:57,451 -Jesus Christ! -Hey, 686 01:31:04,726 --> 01:31:06,193 What happened to you, sweetheart? 687 01:31:24,012 --> 01:31:27,080 You're not going to call the cops, are you? 688 01:31:30,486 --> 01:31:31,518 No, 689 01:31:33,188 --> 01:31:36,590 I thought the place was empty, No car, 690 01:31:38,126 --> 01:31:39,159 No lights, 691 01:31:40,262 --> 01:31:41,728 Who did this? 692 01:31:44,600 --> 01:31:46,800 -Where's Tori and her friend? -Just shoot me, 693 01:31:52,808 --> 01:31:54,174 What happened to you? 694 01:31:56,945 --> 01:31:58,111 Just shoot me, 695 01:32:19,101 --> 01:32:20,634 What's your name? 696 01:32:22,304 --> 01:32:23,670 How old are you? 697 01:32:35,551 --> 01:32:38,051 -When God spoke to Abraham,,, -Don't make a fucking speech, 698 01:32:39,087 --> 01:32:41,721 Just shoot me, 699 01:32:44,259 --> 01:32:45,559 I'm tired, 700 01:32:48,730 --> 01:32:53,266 I'm tired and so if you're going to do it, 701 01:32:54,570 --> 01:32:56,803 please just shoot me, 702 01:32:58,106 --> 01:32:59,873 -Sweetheart,,, -Please, 703 01:33:02,110 --> 01:33:03,143 Come on, 704 01:33:04,279 --> 01:33:07,314 Come on, you coward, Come on, 705 01:33:10,319 --> 01:33:11,851 Shoot me! 706 01:33:15,257 --> 01:33:16,690 I'm right here, 707 01:33:17,693 --> 01:33:18,825 I'm right here! 708 01:33:20,662 --> 01:33:21,928 I'm right here, 709 01:34:14,783 --> 01:34:17,117 It's okay, It's okay, 710 01:34:23,659 --> 01:34:24,858 You're okay, 711 01:34:25,927 --> 01:34:27,861 Nobody's going to hurt you, okay? 712 01:34:29,731 --> 01:34:30,897 You're okay, 713 01:34:32,167 --> 01:34:33,667 You're okay, darling, 714 01:34:43,412 --> 01:34:44,778 [firing a shot] 715 01:35:42,204 --> 01:35:43,203 Thank you, 716 01:36:14,369 --> 01:36:18,972 [Tori on the phone] Hello? We need police or an ambulance, 717 01:36:21,476 --> 01:36:25,411 Two men broke into the house we're staying in and attacked us, 718 01:36:33,522 --> 01:36:36,189 No, We were able to protect ourselves, 719 01:36:41,797 --> 01:36:45,198 I think they're dead, but please send help quick, 720 01:36:47,135 --> 01:36:49,569 Thank you, I'm really scared, 721 01:37:42,357 --> 01:37:43,857 [Erica] Yeah, everything's fine, 722 01:37:47,095 --> 01:37:49,195 I promise, Just tired, 723 01:37:51,399 --> 01:37:52,332 Yeah, 724 01:37:55,036 --> 01:37:57,337 Hey, I have to go, It's starting, 725 01:38:00,876 --> 01:38:01,608 Okay, 726 01:38:04,379 --> 01:38:05,445 I love you too, 727 01:38:08,183 --> 01:38:09,115 Bye, 728 01:39:40,108 --> 01:39:42,275 [no sound]51373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.