All language subtitles for Narcos.S03E05.720p.WEBRip.H264-Rapta-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch all episodes for free on www.FlixTor.to 2 00:01:03,522 --> 00:01:05,524 According to our intelligence, 3 00:01:05,607 --> 00:01:10,612 Gilberto Rodríguez was a stabilizing influence on the cartel. 4 00:01:10,696 --> 00:01:14,783 His arrest may lead to an increased violence 5 00:01:14,866 --> 00:01:17,995 against civilians and police. 6 00:01:18,078 --> 00:01:19,413 No doubt... 7 00:01:20,539 --> 00:01:22,457 the cartel leaders... 8 00:01:23,875 --> 00:01:25,627 are now in hiding, 9 00:01:25,711 --> 00:01:30,590 and their security apparatus is operating in a state of high alert. 10 00:01:30,674 --> 00:01:34,678 So... the only thing we can be certain of 11 00:01:34,761 --> 00:01:37,931 is that any further operation against the cartel 12 00:01:38,015 --> 00:01:43,145 will be both very difficult and extremely dangerous. 13 00:01:43,228 --> 00:01:48,817 We appreciate the volatility of the situation, General. 14 00:01:49,276 --> 00:01:51,653 Well, in that case, I will turn things over to the man 15 00:01:51,737 --> 00:01:54,072 who's responsible for this situation. 16 00:01:55,157 --> 00:01:58,660 Maybe he can walk us through his path to victory. 17 00:01:58,744 --> 00:02:01,246 So Agent Peña, what comes next? 18 00:02:01,872 --> 00:02:02,956 The floor is yours. 19 00:03:59,948 --> 00:04:01,032 Don Gilberto. 20 00:04:02,826 --> 00:04:04,077 Leave it there. 21 00:04:04,161 --> 00:04:05,161 Okay. 22 00:04:07,956 --> 00:04:08,957 Enjoy your meal. 23 00:04:29,102 --> 00:04:30,102 Hello? 24 00:04:30,145 --> 00:04:33,315 Hi, brother, it's me. How are you doing? 25 00:04:34,232 --> 00:04:37,444 Better if I knew how this happened. 26 00:04:37,527 --> 00:04:39,488 Gilberto, someone betrayed us. 27 00:04:39,571 --> 00:04:43,241 Where the fuck were those pigs we pay? 28 00:04:43,325 --> 00:04:46,119 It was an American operation. It was the DEA. 29 00:04:46,203 --> 00:04:49,664 Our friends knew nothing about it. 30 00:04:49,748 --> 00:04:53,543 Unless our friends have been lying to us all along. 31 00:04:54,169 --> 00:04:58,632 Maybe they need a reminder what all that money was for. 32 00:04:58,715 --> 00:04:59,841 Relax, Miguel. 33 00:04:59,925 --> 00:05:02,511 My situation will be rectified soon. 34 00:05:02,594 --> 00:05:05,806 The truth is that things are getting more complicated 35 00:05:05,889 --> 00:05:09,226 and our friends in the North Valley need reassurance. 36 00:05:09,684 --> 00:05:12,395 You need to set a meeting with Henao. 37 00:05:12,979 --> 00:05:14,648 Compliment him. 38 00:05:15,315 --> 00:05:18,652 - On what? - Doesn't matter. Offer him something. 39 00:05:18,735 --> 00:05:22,447 He likes tequila. Have a bottle ready. 40 00:05:22,531 --> 00:05:27,452 Tell him... this is just a small setback. 41 00:05:28,119 --> 00:05:31,957 In the meantime, business goes on as usual. 42 00:05:32,040 --> 00:05:34,835 Increase your personal security. 43 00:05:34,918 --> 00:05:37,963 The Americans will come after you next. 44 00:05:38,046 --> 00:05:41,174 Your freedom is our best leverage, brother. 45 00:05:41,258 --> 00:05:43,927 Gilberto, this is getting dangerous. 46 00:05:46,096 --> 00:05:48,098 What if there's a leak? 47 00:05:51,726 --> 00:05:52,811 There may be. 48 00:05:54,145 --> 00:05:55,480 Find out. 49 00:05:55,564 --> 00:05:58,066 I need to go, brother. I love you. 50 00:05:58,149 --> 00:05:59,693 I love you too, brother. 51 00:06:05,073 --> 00:06:09,452 - What do you got for me? - Dog shit. Minus the dog and the shit. 52 00:06:10,078 --> 00:06:13,540 Well, we knew it wasn't gonna be easy. You gotta get creative. 53 00:06:13,623 --> 00:06:17,627 All due respect, we're being told that we can't leave the base without an escort, 54 00:06:17,711 --> 00:06:20,589 and now, in a truly shocking turn of events, 55 00:06:20,672 --> 00:06:23,466 we're being told there isn't enough manpower to assign us one. 56 00:06:23,550 --> 00:06:25,051 We're fucking grounded. 57 00:06:27,178 --> 00:06:30,140 Look, I'll see what I can do with the lockdown. I gotta go. 58 00:06:30,223 --> 00:06:32,183 I'm meeting with the new Minister of Defense. 59 00:06:32,267 --> 00:06:33,435 And Feistl... 60 00:06:34,352 --> 00:06:35,562 you asked for this. 61 00:06:35,645 --> 00:06:38,189 Don't forget that, 'cause I know I won't. 62 00:06:43,153 --> 00:06:45,530 Colombia had recently elected a new president, 63 00:06:45,614 --> 00:06:48,783 a man named Ernesto Samper. 64 00:06:48,867 --> 00:06:52,120 Escobar's hitters had tried to assassinate him in an earlier election. 65 00:06:52,704 --> 00:06:54,497 So he was no friend of the narcos. 66 00:06:55,582 --> 00:06:58,627 And while he knew his country was tired of violence, 67 00:06:58,710 --> 00:07:03,048 he and his new staff, including Defense Minister Fernando Botero, 68 00:07:03,131 --> 00:07:04,758 were already in a tough spot. 69 00:07:05,216 --> 00:07:07,344 Politically, the surrender deal was ugly. 70 00:07:08,094 --> 00:07:10,639 But they were willing to live with it. 71 00:07:10,722 --> 00:07:13,224 Gilberto's arrest made that harder than planned, 72 00:07:13,308 --> 00:07:15,352 and they weren't shy about saying it. 73 00:07:16,728 --> 00:07:19,689 I wanted to offer my congratulations 74 00:07:19,773 --> 00:07:21,733 on the arrest of Gilberto Rodríguez. 75 00:07:21,816 --> 00:07:22,984 Thank you, sir. 76 00:07:23,652 --> 00:07:25,862 Colonel Martínez deserves the credit. 77 00:07:25,946 --> 00:07:27,906 Unfortunately, he isn't here to receive it. 78 00:07:29,616 --> 00:07:30,742 He should be. 79 00:07:30,825 --> 00:07:34,079 I imagine he knew there might be consequences for his actions. 80 00:07:34,788 --> 00:07:36,373 A surrender deal was on the table, 81 00:07:36,456 --> 00:07:40,377 which would've brought all four leaders of the Cali cartel to justice. 82 00:07:40,961 --> 00:07:42,712 And now, that's been complicated, 83 00:07:43,630 --> 00:07:45,465 and we are faced with the unknown. 84 00:07:46,049 --> 00:07:47,384 Understood. 85 00:07:47,467 --> 00:07:51,680 Though I'm not sure murderers negotiating their own punishment qualifies as justice. 86 00:07:55,725 --> 00:07:57,894 The deal preceded my tenure. 87 00:07:58,520 --> 00:08:01,898 But between the two of us, I share your reservations. 88 00:08:02,440 --> 00:08:05,235 But no one wants a return to the days of Pablo Escobar 89 00:08:05,318 --> 00:08:07,237 and the bloodshed of Los Pepes. 90 00:08:08,321 --> 00:08:09,698 No, of course not. 91 00:08:10,782 --> 00:08:12,117 I won't ask if the rumors 92 00:08:12,200 --> 00:08:14,703 about your involvement with the vigilantes are true, 93 00:08:14,786 --> 00:08:16,287 but I do have a question. 94 00:08:18,289 --> 00:08:21,543 If it turns out that we are indeed on the same side... 95 00:08:22,335 --> 00:08:23,670 can I trust you? 96 00:08:25,547 --> 00:08:28,800 You can trust that my only agenda is to take down the Cali cartel. 97 00:08:30,635 --> 00:08:32,679 Let me know if I can do anything. 98 00:08:33,138 --> 00:08:37,017 Sir, my team in Cali are operating under... 99 00:08:38,768 --> 00:08:40,603 severe restrictions. 100 00:08:41,187 --> 00:08:42,814 They need their independence. 101 00:08:44,149 --> 00:08:45,567 I'll make a call. 102 00:08:46,443 --> 00:08:47,527 Thank you, sir. 103 00:08:50,655 --> 00:08:51,698 Peña. 104 00:08:52,365 --> 00:08:55,452 Justice can be hard to find. 105 00:08:56,327 --> 00:08:58,788 And a man as powerful as Gilberto Rodríguez 106 00:08:58,872 --> 00:09:01,207 won't stay in custody for long. 107 00:09:02,125 --> 00:09:06,671 If you want to keep him behind bars, you need someone to testify. 108 00:09:07,088 --> 00:09:09,090 Yes, sir. I'm on it. 109 00:09:10,216 --> 00:09:13,887 I'm working on a high-level target. 110 00:09:15,972 --> 00:09:18,725 I suggest you work fast, because without it, 111 00:09:18,808 --> 00:09:20,143 nothing else will matter. 112 00:09:24,647 --> 00:09:26,733 We went through the machine, sir. 113 00:09:27,525 --> 00:09:28,693 We've got nothing. 114 00:09:30,528 --> 00:09:33,865 So what am I supposed to do with that? What does this mean? 115 00:09:35,950 --> 00:09:40,038 If somebody sold us out, we'd know about it. 116 00:09:41,748 --> 00:09:44,375 Like you knew about the raid? 117 00:09:49,089 --> 00:09:50,507 Look, gentlemen... 118 00:09:50,840 --> 00:09:57,222 I want to know why my brother is sitting in a fucking cell. 119 00:09:57,305 --> 00:10:02,393 And if any one of us is involved in this, I want to know by the end of the day. 120 00:10:03,645 --> 00:10:06,356 Of course. Consider it done, sir. 121 00:10:20,286 --> 00:10:21,704 Miguel's paranoid. 122 00:10:22,914 --> 00:10:28,461 Maybe they used one of their spy planes and spotted Gilberto from space. 123 00:10:28,545 --> 00:10:30,755 You're not taking this seriously. 124 00:10:31,965 --> 00:10:35,218 Miguel doesn't think they got lucky. He thinks there's a leak. 125 00:10:35,301 --> 00:10:38,304 And the system would tell us about the leak. 126 00:10:38,888 --> 00:10:41,349 This is about the surrender, right? 127 00:10:41,432 --> 00:10:44,102 You're worried your retirement plans are ruined now. 128 00:10:44,894 --> 00:10:45,894 Listen to me. 129 00:10:46,938 --> 00:10:49,858 People love drama, brother. You know that. 130 00:10:49,941 --> 00:10:51,776 This isn't drama. He wants names. 131 00:10:51,860 --> 00:10:54,404 And there's no reason to think they couldn't be ours, Carlo. 132 00:10:54,487 --> 00:10:56,406 We designed the system. 133 00:11:08,793 --> 00:11:09,961 Mr. Córdova. 134 00:11:13,172 --> 00:11:15,675 So? Anything good? 135 00:11:16,509 --> 00:11:20,054 Just a bunch of shit-talking. Gossip. Typical. 136 00:11:20,138 --> 00:11:23,391 And what about internally? Anyone suspicious you've flagged? 137 00:11:23,474 --> 00:11:25,351 No, not really. 138 00:11:25,727 --> 00:11:28,563 Truth is, I have no idea who would rat these guys out. 139 00:11:28,646 --> 00:11:32,775 I want to hear everything you've flagged all the same. Quickly. 140 00:11:32,859 --> 00:11:35,278 Yes, sir. I'll get that right away. 141 00:11:44,954 --> 00:11:47,248 These guys were supposed to have this under control. 142 00:11:47,874 --> 00:11:49,626 But it's clear they don't. 143 00:11:52,211 --> 00:11:54,881 I thought those guys were supposed to surrender. 144 00:11:54,964 --> 00:11:56,674 Does this mean it's not happening? 145 00:11:57,425 --> 00:12:01,638 Somebody tipped off the Americans, stabbed us in the back. 146 00:12:04,724 --> 00:12:08,603 Where was his fucking security team? What do they pay them for? 147 00:12:11,564 --> 00:12:13,816 They better do something quick, 148 00:12:13,900 --> 00:12:16,486 or else it's going to be every man for himself. 149 00:12:22,992 --> 00:12:25,787 You have many powerful allies, Don Gilberto. 150 00:12:26,287 --> 00:12:28,331 Your situation pains them deeply. 151 00:12:28,414 --> 00:12:32,043 We're confident this will soon be behind us. The surrender will proceed. 152 00:12:32,627 --> 00:12:35,213 But we need to wait. It's a matter of time. 153 00:12:35,797 --> 00:12:37,215 Wait for what? 154 00:12:37,298 --> 00:12:40,593 For the government to do something they already agreed to? Fuck. 155 00:12:41,177 --> 00:12:42,470 What did Medina say? 156 00:12:44,514 --> 00:12:48,518 Currently, we don't have an official position from Santiago Medina. 157 00:12:48,977 --> 00:12:49,978 Why not? 158 00:12:53,690 --> 00:12:56,985 Because we're waiting on his office to confirm a meeting. 159 00:12:59,654 --> 00:13:01,072 Are you fucking kidding me? 160 00:13:01,656 --> 00:13:02,907 You didn't talk to him yet? 161 00:13:02,991 --> 00:13:06,160 You're waiting on his office to confirm a meeting? 162 00:13:06,744 --> 00:13:08,788 I don't wait on him! 163 00:13:08,871 --> 00:13:10,707 He waits on me! 164 00:13:10,790 --> 00:13:12,875 You go to his office and fix this mess! 165 00:13:12,959 --> 00:13:16,587 And remind him who the fuck Gilberto Rodríguez is! 166 00:13:18,756 --> 00:13:21,134 For fuck's sake! Open this damn thing! 167 00:13:21,676 --> 00:13:26,014 Nicolás, your father needs to understand his arrest changes things. 168 00:13:26,097 --> 00:13:27,598 It's political now. 169 00:13:30,101 --> 00:13:31,101 Dad? 170 00:13:32,478 --> 00:13:34,981 Sometimes you have to put on a little show. 171 00:13:35,064 --> 00:13:37,150 Helps bring the best out of people. 172 00:13:37,817 --> 00:13:39,444 I need to talk to Medina. 173 00:13:39,527 --> 00:13:41,362 I don't want you anywhere near this. 174 00:13:42,113 --> 00:13:44,615 Dad, the circle is too big. 175 00:13:44,949 --> 00:13:49,620 Medina won't meet anyone he can't trust. He won't trust the lawyers. 176 00:13:49,704 --> 00:13:51,914 But he will trust you? 177 00:13:53,666 --> 00:13:54,751 Yes, I'm your son. 178 00:13:55,752 --> 00:13:59,005 That's right. And you'll obey my wishes. 179 00:14:07,555 --> 00:14:10,183 It's cold here all the time. 180 00:14:10,266 --> 00:14:13,644 I wake up and the bed is freezing, empty. 181 00:14:13,728 --> 00:14:16,230 I know, bonita. I'll be home soon. 182 00:14:16,314 --> 00:14:18,983 I just wish I could be there with you. 183 00:14:19,067 --> 00:14:23,279 I told you, Chris, it wouldn't look right. It's not a good time. 184 00:14:24,197 --> 00:14:25,448 Any word on the location? 185 00:14:26,032 --> 00:14:27,200 Nothing yet. 186 00:14:28,076 --> 00:14:31,371 I don't know, Franklin. Maybe now is the perfect fucking time. 187 00:14:31,454 --> 00:14:33,915 You really think they're gonna stop with Gilberto? 188 00:14:33,998 --> 00:14:37,251 And how long before the DEA comes looking for you? For us? 189 00:14:37,335 --> 00:14:39,837 Listen, I need you to be strong, okay, babe? 190 00:14:39,921 --> 00:14:43,174 Nobody knows about us. Nobody's looking for me, I promise. 191 00:14:44,133 --> 00:14:45,301 I'll call later. I love you. 192 00:14:45,385 --> 00:14:46,928 No, wait, Franklin... 193 00:14:48,179 --> 00:14:49,472 She's panicking. 194 00:14:53,768 --> 00:14:54,602 Where are you going? 195 00:14:54,685 --> 00:14:56,729 To give things a push. We're running out of time. 196 00:14:56,813 --> 00:14:58,981 Okay, can we talk about this wire tap, though? 197 00:14:59,649 --> 00:15:01,859 I mean, the legality of it? 198 00:15:06,948 --> 00:15:08,032 Stoddard... 199 00:15:12,495 --> 00:15:15,123 I want you to think about where you see your career in five years. 200 00:15:15,915 --> 00:15:20,169 Does having that conversation help or hurt your chances of getting there? 201 00:15:52,702 --> 00:15:54,662 You want something to drink? 202 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 I never refuse. 203 00:16:09,385 --> 00:16:10,595 That's a great shirt, no? 204 00:16:13,931 --> 00:16:15,183 That pocket... 205 00:16:16,476 --> 00:16:18,311 on the left. 206 00:16:21,564 --> 00:16:23,316 Where the heart is. 207 00:16:33,284 --> 00:16:37,038 Hey, this situation with Gilberto, 208 00:16:37,121 --> 00:16:38,789 what a disgrace, huh? 209 00:16:40,291 --> 00:16:44,879 After all your family's done for this city. For this country. 210 00:16:47,590 --> 00:16:50,551 Just the gringos meddling where they shouldn't. 211 00:16:51,177 --> 00:16:54,555 But our friends in Bogotá are working to... 212 00:16:55,932 --> 00:16:58,184 rectify the situation. 213 00:17:00,853 --> 00:17:03,397 Business proceeds as usual, right? 214 00:17:03,814 --> 00:17:08,611 And how does this clerical error affect the timeline of the surrender? 215 00:17:10,488 --> 00:17:12,240 As I said... 216 00:17:13,574 --> 00:17:15,284 this was just a mistake. 217 00:17:16,118 --> 00:17:17,161 Nothing more. 218 00:17:19,372 --> 00:17:21,541 Glad to hear that. 219 00:17:41,769 --> 00:17:43,854 I see a lot of new faces. 220 00:18:10,798 --> 00:18:11,798 Did you notice that? 221 00:18:13,426 --> 00:18:15,636 The woman, the Salazar girl? 222 00:18:16,220 --> 00:18:17,346 The fear. 223 00:18:18,222 --> 00:18:20,099 Miguel was scared. 224 00:18:24,604 --> 00:18:27,356 These guys are in big trouble. 225 00:18:36,073 --> 00:18:38,659 Little early for number three, no? 226 00:18:39,493 --> 00:18:41,579 The fuck else am I supposed to do around here? 227 00:18:41,662 --> 00:18:43,164 You didn't have to come. 228 00:18:44,040 --> 00:18:45,875 Who else was gonna watch your back? 229 00:18:51,339 --> 00:18:53,758 You gonna tell me what went down in Juárez? 230 00:18:54,258 --> 00:18:55,301 I told you... 231 00:18:56,594 --> 00:18:57,928 we talked. 232 00:19:00,848 --> 00:19:03,017 The Mexican made you an offer. 233 00:19:04,518 --> 00:19:05,686 Didn't he? 234 00:19:11,192 --> 00:19:12,192 Yes. 235 00:19:13,736 --> 00:19:14,987 Pretty good one, too. 236 00:19:17,114 --> 00:19:20,660 He says we're getting out at the wrong time. 237 00:19:23,454 --> 00:19:24,914 Maybe he's right. 238 00:19:27,416 --> 00:19:29,752 Gilberto's in jail. 239 00:19:32,338 --> 00:19:33,964 Maybe this is fate. 240 00:19:48,521 --> 00:19:50,361 How'd you come up with this place? 241 00:19:53,317 --> 00:19:54,985 Buddy in the Defense Department. 242 00:19:55,486 --> 00:19:58,197 The place was leased out to debrief a witness against Noriega. 243 00:19:58,906 --> 00:20:00,491 That was like three years ago. 244 00:20:08,082 --> 00:20:10,835 Danny, you never cease to amaze me. 245 00:20:11,544 --> 00:20:12,544 Not bad, right? 246 00:20:13,671 --> 00:20:15,589 Well, the fucking A/C's still running. 247 00:20:15,673 --> 00:20:17,341 Yeah, your tax dollars at work. 248 00:20:25,808 --> 00:20:27,309 So? What's our first move? 249 00:20:28,936 --> 00:20:32,189 Circle back. See if we can pick up a trail on that accountant. 250 00:20:36,694 --> 00:20:39,280 World's deadliest fanny pack, back in action. 251 00:20:39,363 --> 00:20:40,906 Better fucking believe it. 252 00:21:10,186 --> 00:21:12,646 No, the bill, please. 253 00:21:12,730 --> 00:21:14,315 Compliments of the gentleman. 254 00:21:23,616 --> 00:21:25,367 - Thank you, but I don't... - Oh, uh... 255 00:21:26,535 --> 00:21:28,055 Did I come over too fast? 256 00:21:30,331 --> 00:21:32,333 It's tricky business starting a conversation. 257 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 Not a lot of margin for error. 258 00:21:34,460 --> 00:21:35,460 You're an American. 259 00:21:36,086 --> 00:21:39,757 Yeah. Javi. From Texas. 260 00:21:40,549 --> 00:21:44,553 - You? - I'm from Boston originally. 261 00:21:44,637 --> 00:21:46,013 Strangers in a strange land. 262 00:21:48,265 --> 00:21:50,309 Well, I hope you don't mind. I was... 263 00:21:52,102 --> 00:21:54,271 I saw you sitting over here and you... 264 00:21:55,856 --> 00:21:58,526 reminded me of someone, someone from home. 265 00:21:58,609 --> 00:22:01,111 Ah! Sentimental. 266 00:22:01,904 --> 00:22:03,405 Just a lonely patriot. 267 00:22:05,115 --> 00:22:06,617 Anyway, I thought we could talk. 268 00:22:08,327 --> 00:22:10,496 - Okay. - No, I mean it. Just... 269 00:22:12,623 --> 00:22:13,749 Just talk. 270 00:22:14,166 --> 00:22:17,002 - I heard people still do that sometimes. - Oh, yeah. 271 00:22:17,086 --> 00:22:19,213 You know, I think I saw it in a movie once. 272 00:22:21,173 --> 00:22:23,342 Look, you seem like a nice guy, 273 00:22:23,425 --> 00:22:26,679 but I get the feeling that just talking isn't your forte. 274 00:22:27,263 --> 00:22:31,141 - And... I'm married, so... - Happily? 275 00:22:32,351 --> 00:22:34,270 Wow. Look at you now. 276 00:22:34,353 --> 00:22:36,730 What? I mean, come on. 277 00:22:37,481 --> 00:22:40,734 Your husband lets you brave the dangers of happy hour by yourself? 278 00:22:41,694 --> 00:22:43,946 He's traveling for work. 279 00:22:44,321 --> 00:22:46,991 Oh, can I guess? He's... 280 00:22:49,493 --> 00:22:50,493 an astronaut. 281 00:22:52,204 --> 00:22:54,832 - Brain surgeon. - Yeah, uh-huh, a little bit of both. 282 00:22:54,915 --> 00:22:56,458 - Uh-huh. - Banking. 283 00:22:56,542 --> 00:22:57,668 Oh, fuck. 284 00:22:57,751 --> 00:22:59,336 I thought I couldn't like him any less. 285 00:22:59,420 --> 00:23:01,714 I mean... 286 00:23:02,339 --> 00:23:04,300 Okay, well, this has been fun. 287 00:23:05,509 --> 00:23:09,221 So, what exotic destination could pull him away from... 288 00:23:11,348 --> 00:23:12,683 from all this? 289 00:23:18,897 --> 00:23:20,482 Say hi to Texas for me. 290 00:23:21,942 --> 00:23:23,152 Christina. 291 00:23:27,197 --> 00:23:29,116 I didn't tell you my name. 292 00:23:29,199 --> 00:23:30,701 You didn't have to. 293 00:23:34,163 --> 00:23:35,163 Okay. 294 00:23:36,206 --> 00:23:38,542 You got me. How do you know my name? 295 00:23:39,126 --> 00:23:42,963 Same way I know that your husband... isn't in banking. 296 00:23:43,881 --> 00:23:45,924 My name's Javier Peña. I work for the DEA. 297 00:23:47,551 --> 00:23:49,928 You want to sit back down, have a conversation? 298 00:23:53,223 --> 00:23:56,977 I'm not interested. Enjoy your drink, Eliot Ness. 299 00:24:01,231 --> 00:24:02,566 Fuck. 300 00:24:04,777 --> 00:24:06,028 The bill. 301 00:24:08,947 --> 00:24:11,367 And they don't appear on the next flights either? 302 00:24:12,743 --> 00:24:14,912 No. 303 00:24:16,705 --> 00:24:17,705 Jorge. 304 00:24:18,624 --> 00:24:22,002 Motherfucking gringos never got on a plane back to Bogotá. 305 00:24:22,503 --> 00:24:26,173 - Our friend with the badge lied to us. - Or he made a mistake. 306 00:24:27,216 --> 00:24:28,550 There are no mistakes. 307 00:24:36,684 --> 00:24:38,644 Hey. Here he comes. 308 00:24:39,228 --> 00:24:41,355 There he is, the fucking bastard. 309 00:24:42,731 --> 00:24:45,526 I would have gladly met you in the usual place. 310 00:24:46,735 --> 00:24:48,320 That's what you're worried about? 311 00:24:49,363 --> 00:24:52,825 How about earning the money we pay you to keep our bosses out of jail? 312 00:24:52,908 --> 00:24:55,786 - You couldn't give a fuck about that. - The fuck you want from me? 313 00:24:55,869 --> 00:24:59,289 Logistics, planning, the dummy raid. All that shit came out of Bogotá. 314 00:24:59,373 --> 00:25:00,874 By the time we knew what they were... 315 00:25:00,958 --> 00:25:04,503 Martínez had already been in Gilberto's house for 30 minutes, 316 00:25:04,586 --> 00:25:06,338 you useless piece of shit. 317 00:25:09,383 --> 00:25:10,718 You know what else is odd? 318 00:25:12,636 --> 00:25:14,513 It looks like the DEA never left Cali. 319 00:25:14,596 --> 00:25:16,515 And you were the one who confirmed. 320 00:25:17,641 --> 00:25:23,313 You. Only you confirmed those two fucking gringos took the plane to Bogotá. 321 00:25:27,484 --> 00:25:29,278 Do you know where you are? 322 00:25:29,361 --> 00:25:33,782 You want to hang me out to dry with your boss? Do you know where you are? 323 00:25:35,784 --> 00:25:39,788 I asked the Americans how they found Gilberto's house. Know what they told me? 324 00:25:40,372 --> 00:25:42,291 They followed someone there. 325 00:25:46,336 --> 00:25:49,047 I know it wasn't me. 326 00:26:08,358 --> 00:26:10,027 Fucking Calderón. 327 00:26:11,153 --> 00:26:12,988 What he said made sense. 328 00:26:13,572 --> 00:26:16,492 The DEA followed someone to Gilberto's house. 329 00:26:17,242 --> 00:26:20,746 It must be Pallomari. The DEA knows who he is and where he works. 330 00:26:21,663 --> 00:26:24,166 They must have come back and tailed him to Gilberto. 331 00:26:28,670 --> 00:26:32,382 Didn't you say you drove Pallomari to Gilberto's that night? 332 00:26:38,597 --> 00:26:41,558 It could just as easily have been me driving him. 333 00:26:44,645 --> 00:26:46,313 Yeah, but it wasn't, was it? 334 00:26:47,314 --> 00:26:49,399 You think Miguel will let this slide? 335 00:26:51,443 --> 00:26:53,153 Not a fucking chance. 336 00:26:53,654 --> 00:26:56,657 Jorge, if this thing comes back on me, it comes back on you, 337 00:26:56,740 --> 00:26:58,367 and then we're both fucked. 338 00:26:58,951 --> 00:27:02,746 The only thing we need is a name, and we have it. 339 00:27:03,831 --> 00:27:06,083 We have to get on the same page here. 340 00:27:07,501 --> 00:27:11,797 Calderón told us those fuckers from the DEA got on a plane to Bogotá, right? 341 00:27:11,880 --> 00:27:13,215 He burned us. 342 00:27:13,298 --> 00:27:16,885 He is the one responsible for what happened. 343 00:27:16,969 --> 00:27:19,179 He's a dirty cop... 344 00:27:21,306 --> 00:27:23,308 who takes money from a drug cartel. 345 00:27:26,895 --> 00:27:30,649 But you and me, we are brothers. 346 00:27:41,743 --> 00:27:45,080 Let me cut to the chase. My father still wants to retire. 347 00:27:49,585 --> 00:27:54,298 I didn't realize you were taking such an active role in your father's affairs. 348 00:27:55,966 --> 00:27:59,636 No other choice when friends don't return our lawyer's calls. 349 00:28:01,096 --> 00:28:02,180 Of course. 350 00:28:04,391 --> 00:28:05,434 Well, then... 351 00:28:05,851 --> 00:28:12,774 tell your father there is still a path to what he wants most. 352 00:28:14,568 --> 00:28:17,279 No one here is happy with the current predicament. 353 00:28:18,280 --> 00:28:24,036 The DEA blindsided all of us, and it's been difficult to carry out our old deal. 354 00:28:25,579 --> 00:28:26,788 "Old deal"? 355 00:28:30,334 --> 00:28:31,627 Nicolás... 356 00:28:33,587 --> 00:28:37,341 Politics is about appearances. 357 00:28:37,841 --> 00:28:42,346 For us, it's extremely difficult to accept the surrender terms of a man 358 00:28:42,429 --> 00:28:43,847 who's already in prison. 359 00:28:45,057 --> 00:28:47,309 That just looks bad. 360 00:28:51,521 --> 00:28:53,273 But different terms... 361 00:28:54,191 --> 00:28:55,442 new terms... 362 00:28:57,527 --> 00:28:58,862 What do you say? 363 00:29:09,122 --> 00:29:11,333 So what did you find out? 364 00:29:13,126 --> 00:29:17,047 The DEA team Calderón was escorting never left Cali. 365 00:29:18,048 --> 00:29:19,549 He reported that they had. 366 00:29:23,720 --> 00:29:25,264 What do you think, Jorge? 367 00:29:25,889 --> 00:29:27,432 It was a mistake. 368 00:29:28,558 --> 00:29:30,477 Born of incompetence. 369 00:29:31,270 --> 00:29:33,689 The DEA got lucky... 370 00:29:34,481 --> 00:29:36,066 and Calderón took the bait. 371 00:29:37,651 --> 00:29:40,737 Well, we're not paying for incompetence. 372 00:29:42,197 --> 00:29:45,575 Besides, that doesn't explain how they found my brother. 373 00:29:45,659 --> 00:29:49,079 How did they get that information? Was that also Calderón? 374 00:29:50,330 --> 00:29:52,082 It's unlikely. 375 00:29:53,208 --> 00:29:58,630 It's possible the DEA used some high-end aerial surveillance. 376 00:30:03,802 --> 00:30:07,681 From here on out, keep an eye on Calderón. 377 00:30:10,100 --> 00:30:11,852 Limit what we tell him. 378 00:30:12,936 --> 00:30:14,771 No more lapses in security. 379 00:30:15,272 --> 00:30:16,398 Yes, sir. 380 00:30:16,481 --> 00:30:17,481 Let's go. 381 00:30:32,789 --> 00:30:33,789 Thank you, Jorge. 382 00:30:36,543 --> 00:30:37,919 It's either him or us. 383 00:30:40,297 --> 00:30:41,757 What if they kill him? 384 00:30:43,842 --> 00:30:45,218 They wouldn't kill a cop. 385 00:30:47,763 --> 00:30:50,891 But they can question him. And then what? What? 386 00:30:52,267 --> 00:30:56,730 By the time they get to it, this shit will all be over. 387 00:31:23,256 --> 00:31:24,091 Hello? 388 00:31:24,174 --> 00:31:29,513 Good afternoon. Someone is here for you, Mrs. Jurado. Mr. Eliot Ness. 389 00:31:35,519 --> 00:31:36,895 Thanks for seeing me. 390 00:31:37,562 --> 00:31:40,107 Didn't want you waving a badge around our lobby. 391 00:31:44,027 --> 00:31:45,570 Are you gonna arrest me? 392 00:31:49,991 --> 00:31:51,076 You want to sit? 393 00:31:53,245 --> 00:31:55,163 If what I wanted counted for anything, 394 00:31:55,247 --> 00:31:56,790 you wouldn't be in my living room now. 395 00:31:58,750 --> 00:32:03,213 May not see it this way yet, but I... I am here to help you. 396 00:32:05,173 --> 00:32:08,093 Oh, I'm sure my well-being is your top priority. 397 00:32:08,552 --> 00:32:10,971 It's why you were buying me martinis at the bar. 398 00:32:16,768 --> 00:32:19,020 Gilberto Rodríguez is in jail. 399 00:32:20,188 --> 00:32:21,748 It won't be long before he has company. 400 00:32:23,150 --> 00:32:26,987 There's a very small window for people like you and your husband 401 00:32:27,070 --> 00:32:28,488 to still be of any use to us. 402 00:32:28,572 --> 00:32:29,948 Hmm. 403 00:32:30,031 --> 00:32:31,741 You're running out of time. 404 00:32:32,367 --> 00:32:36,204 So if Franklin really does care about you, then he'll do what's right. 405 00:32:37,789 --> 00:32:41,835 I mean, I don't know if the two of you are thinking about starting a family... 406 00:32:41,918 --> 00:32:45,547 Okay, look, for the record, you don't know a fucking thing about my husband or me. 407 00:32:48,467 --> 00:32:49,968 Okay. You're right. 408 00:32:52,554 --> 00:32:54,639 But I do know that there is no future for you... 409 00:32:55,265 --> 00:32:58,435 in any version of how this plays out if he doesn't help us. 410 00:33:07,027 --> 00:33:09,446 I didn't plan on living like this. It was... 411 00:33:10,697 --> 00:33:12,073 It was a mistake... 412 00:33:13,450 --> 00:33:15,285 not stopping it sooner. 413 00:33:17,704 --> 00:33:19,456 You ever done anything like that? 414 00:33:20,499 --> 00:33:21,500 I have. 415 00:33:24,753 --> 00:33:25,753 Okay. 416 00:33:29,799 --> 00:33:30,800 So... 417 00:33:31,635 --> 00:33:32,844 what, that's it? 418 00:33:36,515 --> 00:33:37,599 That's it. 419 00:33:47,275 --> 00:33:50,111 Think it over. But don't take too long. 420 00:34:09,714 --> 00:34:12,259 Don't you even want to know what he said? 421 00:34:14,094 --> 00:34:16,346 How dare you disregard my wishes. 422 00:34:18,139 --> 00:34:20,299 Nobody was going to get in a room with Medina, I did... 423 00:34:20,350 --> 00:34:25,146 I don't want you involved. I won't even discuss it. 424 00:34:25,855 --> 00:34:27,691 The old deal is dead. 425 00:34:34,489 --> 00:34:36,825 But we can make a new one, with certain adjustments. 426 00:34:40,870 --> 00:34:42,372 Motherfuckers. 427 00:34:45,417 --> 00:34:47,127 Adjustments how? 428 00:34:48,920 --> 00:34:51,131 There has to be some jail time. 429 00:34:51,965 --> 00:34:55,885 For you, Uncle Miguel, Pacho, and Chepe. 430 00:34:56,469 --> 00:34:57,469 Three years. 431 00:34:58,096 --> 00:35:00,515 Three years? No chance. 432 00:35:02,225 --> 00:35:07,022 You surrender your illegal assets, do the three years, 433 00:35:07,105 --> 00:35:10,650 and the legitimate assets, the cash, the business, will all be retained. 434 00:35:10,734 --> 00:35:14,237 That's not the deal. And you won't speak of this again. 435 00:35:14,321 --> 00:35:15,780 Dad, stop being so stubborn! 436 00:35:29,961 --> 00:35:32,297 You don't get to surrender. 437 00:35:33,214 --> 00:35:34,424 You are in jail. 438 00:35:34,507 --> 00:35:36,217 You are a narcotrafficker. 439 00:35:36,301 --> 00:35:41,431 No politician is going to stand up and say, "Let him go," 440 00:35:41,514 --> 00:35:44,267 no matter how much money you've put in his pocket. 441 00:35:47,020 --> 00:35:48,897 But son, it's three years... 442 00:35:55,737 --> 00:35:57,906 It's not the old deal, but it's a good one. 443 00:35:59,157 --> 00:36:01,242 The best we're going to get. 444 00:36:04,829 --> 00:36:06,247 But there's one loose end. 445 00:36:08,291 --> 00:36:10,919 Medina is worried about his exposure. 446 00:36:13,338 --> 00:36:17,175 More specifically, the accountant... Pallomari. 447 00:36:18,051 --> 00:36:19,386 He knows too much. 448 00:36:24,474 --> 00:36:25,558 Hola, bonita. 449 00:36:25,642 --> 00:36:28,311 Baby, I thought you said that you were gonna call. 450 00:36:28,895 --> 00:36:30,980 I know. I had a late meeting. 451 00:36:31,064 --> 00:36:32,732 Sorry, babe. I'm sorry. 452 00:36:32,816 --> 00:36:34,025 Can you leave it there? 453 00:36:34,984 --> 00:36:37,612 Danki masha danki. Right? 454 00:36:38,196 --> 00:36:40,865 Thank you. Sorry. Room service. 455 00:36:42,617 --> 00:36:45,787 How many of those little cakes have you eaten so far? 456 00:36:45,870 --> 00:36:47,664 I can see our island from my room. 457 00:36:48,915 --> 00:36:50,250 I miss you, bonita. 458 00:36:54,879 --> 00:36:58,967 Franklin... what are we gonna do? 459 00:37:02,011 --> 00:37:04,639 Christina, you can't just walk away from these people. 460 00:37:04,723 --> 00:37:06,015 I know you keep saying that, 461 00:37:06,099 --> 00:37:11,187 but maybe... maybe we have more options than we think. 462 00:37:12,063 --> 00:37:13,815 What do you mean, "more options"? 463 00:37:14,816 --> 00:37:17,652 You know things. You know things about the organization. 464 00:37:17,736 --> 00:37:19,588 - How things... - Want me to be a rat? 465 00:37:19,612 --> 00:37:21,252 You been talking to someone? I told you... 466 00:37:21,322 --> 00:37:26,119 No, Franklin, we need to talk. We really need to talk about the future. 467 00:37:26,202 --> 00:37:28,747 We can't do this on the phone, okay? I'll call later. 468 00:37:28,830 --> 00:37:29,830 Rewind. 469 00:37:32,834 --> 00:37:33,834 Okay. 470 00:37:35,336 --> 00:37:36,838 I had a late meeting. 471 00:37:37,422 --> 00:37:39,007 Sorry, babe. I'm sorry. 472 00:37:39,090 --> 00:37:40,425 Can you leave it there? 473 00:37:40,508 --> 00:37:43,094 Danki masha danki. Right? 474 00:37:43,595 --> 00:37:46,598 Thank you. Sorry. Room service. 475 00:37:51,311 --> 00:37:53,021 I think I might know where he is. 476 00:38:02,030 --> 00:38:04,783 They probably set up shop somewhere else after the raid. 477 00:38:14,459 --> 00:38:15,543 Salcedo. 478 00:38:15,627 --> 00:38:18,129 The Americans are back on the accountant's office, 479 00:38:18,213 --> 00:38:19,923 hoping he shows. 480 00:38:21,132 --> 00:38:22,801 Knowing that idiot, he might. 481 00:38:24,427 --> 00:38:27,639 If that's all they've got, then they don't have much. 482 00:38:28,973 --> 00:38:30,642 Stay on them. 483 00:38:31,726 --> 00:38:34,062 Find out where they sleep at night. 484 00:38:35,104 --> 00:38:36,104 All right. 485 00:38:36,648 --> 00:38:39,651 Hey, boss. You doing okay? 486 00:38:40,235 --> 00:38:41,778 You sound tired. 487 00:38:42,654 --> 00:38:44,739 Yeah. I'm fine. 488 00:38:45,990 --> 00:38:47,325 Keep me posted. 489 00:38:56,209 --> 00:38:58,586 - How was the science test? - Good. 490 00:38:58,670 --> 00:38:59,838 Daddy! 491 00:39:00,380 --> 00:39:01,714 Daddy! 492 00:39:01,798 --> 00:39:05,260 My princess. Hello, my princesses. How are you all? 493 00:39:05,343 --> 00:39:07,303 Hello. What are you doing here? 494 00:39:07,387 --> 00:39:08,680 Hi, my love. 495 00:39:08,763 --> 00:39:11,099 Was it your turn or mine to pick up the girls? 496 00:39:11,182 --> 00:39:14,936 Yours. I was in the neighborhood. Just wanted to see how my girls are doing. 497 00:39:15,019 --> 00:39:18,022 - Daddy, today we have piano lessons. - I know, my love. 498 00:39:18,606 --> 00:39:20,316 My little virtuosos. 499 00:39:20,900 --> 00:39:22,485 And you? Everything okay? 500 00:39:23,111 --> 00:39:24,111 I'm fine. 501 00:39:24,863 --> 00:39:27,949 I just felt like I needed to see my girls. That's why I came. 502 00:39:31,828 --> 00:39:32,828 Excuse me. 503 00:39:36,207 --> 00:39:38,042 Looks like I have to go. 504 00:39:38,918 --> 00:39:41,045 Would you excuse me? Okay? 505 00:39:41,963 --> 00:39:44,632 - Girls... I love you. - Bye. 506 00:39:44,716 --> 00:39:46,467 Bye, be good. 507 00:39:48,136 --> 00:39:49,262 Salcedo. 508 00:39:49,846 --> 00:39:53,266 - Where are you? - What can I do for you, David? 509 00:39:53,349 --> 00:39:56,936 My dad called a meeting. Top personnel. 510 00:39:57,687 --> 00:40:00,607 What do you mean, a meeting? We just had one. 511 00:40:00,690 --> 00:40:02,650 Well, we're having another one. 512 00:40:02,734 --> 00:40:06,237 2611 Avenida 14. Out by Jamundí. See you there. 513 00:40:21,794 --> 00:40:24,380 It's Carlo Córdova, leave a message. 514 00:40:24,464 --> 00:40:26,049 Carlo, I just talked to David. 515 00:40:26,549 --> 00:40:28,676 Are you on your way to the meeting? Call me. 516 00:40:32,555 --> 00:40:35,391 Stoddard. Get this. 517 00:40:35,975 --> 00:40:39,187 According to the language guy at SLS, "Dasha masha danki"... 518 00:40:39,938 --> 00:40:42,607 means "Thank you very much" in Papiamento. 519 00:40:43,316 --> 00:40:44,316 Okay. 520 00:40:45,902 --> 00:40:46,903 Curaçao. 521 00:40:47,654 --> 00:40:50,406 Curaçao... I guess there's a lot of banks there. 522 00:40:50,490 --> 00:40:53,701 Yeah, there's a lot of fucking banks there. Here it is. 523 00:40:54,285 --> 00:40:57,538 Baoase Luxury Resort. Has an island villa you can rent. 524 00:40:58,164 --> 00:40:59,707 Okay. What do we do then? 525 00:40:59,791 --> 00:41:02,710 Call the Dutch Caribbean police in Willemstad. 526 00:41:02,794 --> 00:41:04,379 Ask them if they can confirm 527 00:41:04,462 --> 00:41:07,131 anyone staying under one of Franklin Jurado's aliases. 528 00:41:10,802 --> 00:41:11,803 We got him, didn't we? 529 00:41:12,845 --> 00:41:13,845 Not yet. 530 00:41:14,639 --> 00:41:15,723 But he's there. 531 00:41:16,307 --> 00:41:17,642 - Call them. - Yeah. 532 00:42:52,820 --> 00:42:55,114 It's Carlo Córdova, leave a message. 533 00:43:08,002 --> 00:43:11,714 I'm sitting there, enjoying my dick getting sucked, 534 00:43:11,798 --> 00:43:14,634 when all of the sudden she stops. 535 00:43:16,094 --> 00:43:18,387 I open my eyes and I ask her, "What's up?" 536 00:43:19,138 --> 00:43:21,557 She's all quiet, looking at me like this. 537 00:43:22,058 --> 00:43:23,142 Not a word. 538 00:43:24,018 --> 00:43:26,354 I'm like, "What the fuck?" I turn to see Toque. 539 00:43:26,687 --> 00:43:32,485 Fuck, he has a gun pointed at him. Like this. 540 00:43:32,568 --> 00:43:35,404 And the other girl, the one with the gun, says to me: 541 00:43:36,322 --> 00:43:41,702 "Give me the money, or she bites your dick off." 542 00:43:45,998 --> 00:43:49,001 - So what did you do? - I gave her the fucking money! 543 00:43:49,085 --> 00:43:51,504 I even tipped her, Pacho. 544 00:43:51,587 --> 00:43:53,214 You don't mess around with that. 545 00:43:53,840 --> 00:43:55,466 - You want some ice? - Sure. 546 00:43:59,011 --> 00:44:00,888 I'm having a great time. 547 00:44:01,389 --> 00:44:03,349 I'm heading to Juárez tomorrow. 548 00:44:04,684 --> 00:44:07,770 Got some business with my partners. 549 00:44:09,438 --> 00:44:11,107 What am I going to tell them, Pacho? 550 00:44:12,108 --> 00:44:16,195 I want to give them an answer. Some good news. 551 00:44:23,578 --> 00:44:25,830 My turn to tell you a story, Amado. 552 00:44:27,248 --> 00:44:30,835 About the time my father found me in my room with a boy. 553 00:44:30,918 --> 00:44:34,297 Hey, I never judged you for that stuff. 554 00:44:35,840 --> 00:44:39,510 My father told me I wasn't a man, that I'd never be one. 555 00:44:40,011 --> 00:44:41,470 It was the last time he spoke to me. 556 00:44:42,346 --> 00:44:43,848 What a fucking bastard. 557 00:44:46,058 --> 00:44:48,728 For a long time, I thought he was right. 558 00:44:48,811 --> 00:44:51,480 Even after I started working for Gilberto and Miguel. 559 00:44:52,148 --> 00:44:56,736 Up until the day some motherfucker told them I was a faggot. 560 00:44:57,194 --> 00:44:59,947 And that it was a mistake to let me be part of the business. 561 00:45:03,409 --> 00:45:04,660 You know what they did? 562 00:45:08,205 --> 00:45:09,540 They made me a partner. 563 00:45:12,376 --> 00:45:15,588 Gilberto, Miguel, and Chepe, they are my family. 564 00:45:16,839 --> 00:45:19,508 I can't just leave them when they need me the most. 565 00:45:24,055 --> 00:45:25,222 What can I say? 566 00:45:27,391 --> 00:45:31,479 I admire your loyalty. You're one of a kind. 567 00:45:34,398 --> 00:45:35,650 There you go. 568 00:46:23,906 --> 00:46:25,992 You better get inside. Don't want to be late. 569 00:46:48,889 --> 00:46:50,307 Has your dad arrived? 570 00:46:52,059 --> 00:46:53,227 No, not yet. 571 00:46:54,812 --> 00:46:55,812 Let's go. 572 00:46:56,689 --> 00:46:59,233 ♪ I'm overwhelmed As my mind roams the realm ♪ 573 00:46:59,316 --> 00:47:01,652 ♪ My eye's the visions Memory is the film ♪ 574 00:47:01,736 --> 00:47:05,448 ♪ Others act sub-tile But they fragile above cloud ♪ 575 00:47:05,531 --> 00:47:07,283 ♪ They act wild And couldn't budge a crowd ♪ 576 00:47:07,366 --> 00:47:10,286 ♪ No matter how loud they get Though they growl and spit ♪ 577 00:47:10,369 --> 00:47:12,913 ♪ Clutch they fists And throw up signs like a Crip ♪ 578 00:47:12,997 --> 00:47:14,623 ♪ And throw all types of fits ♪ 579 00:47:14,707 --> 00:47:17,501 ♪ I leave them split like ass cheeks And ragged pussy lips ♪ 580 00:47:17,585 --> 00:47:20,546 ♪ Eh, yo, camouflage chameleon Ninjas scaling your building ♪ 581 00:47:20,629 --> 00:47:23,269 ♪ No time to grab the gun They already got your wife and children ♪ 582 00:47:23,299 --> 00:47:25,760 ♪ A hit was sent from the president To raid your residence ♪ 583 00:47:25,843 --> 00:47:28,929 ♪ Because you had secret evidence Documents how they raped the continents ♪ 584 00:47:35,144 --> 00:47:37,271 Let me go, asshole! 585 00:47:41,734 --> 00:47:43,778 Let me go, motherfucker! 586 00:47:45,529 --> 00:47:47,364 You don't have the balls! 587 00:47:49,158 --> 00:47:50,158 Let me go! 588 00:47:54,955 --> 00:47:56,332 Ah! 589 00:48:01,754 --> 00:48:02,754 Up! 590 00:48:06,717 --> 00:48:08,469 You motherfucker. 591 00:48:09,053 --> 00:48:10,971 What the fuck did you tell them, motherfucker? 592 00:48:12,181 --> 00:48:14,225 Gilberto getting caught wasn't on me. 593 00:48:14,809 --> 00:48:17,269 You feel so safe, motherfucker. 594 00:48:18,270 --> 00:48:19,730 When it's your turn... 595 00:49:21,250 --> 00:49:22,585 He was a tiger. 596 00:49:26,463 --> 00:49:27,464 Let's go. 597 00:49:57,161 --> 00:49:58,954 What the fuck is this? 598 00:49:59,914 --> 00:50:01,332 Tell him what you did. 599 00:50:03,334 --> 00:50:05,669 Tell him. Tell him where we caught you. 600 00:50:08,505 --> 00:50:10,966 While you were visiting your wife and children, 601 00:50:11,050 --> 00:50:14,803 this fucking rat was on his way to the airport. 602 00:50:15,387 --> 00:50:17,973 With his wife, bags packed. 603 00:50:19,016 --> 00:50:22,311 About to leave you holding the blame. Your friend, Jorge. 604 00:50:23,354 --> 00:50:25,397 You had your bitch follow me? 605 00:50:27,107 --> 00:50:30,236 - What did you say? - Me? And my children? 606 00:50:31,570 --> 00:50:34,281 You should be thankful, motherfucker. 607 00:50:35,115 --> 00:50:39,203 It's why you're standing there... instead of sitting next to him. 608 00:50:41,038 --> 00:50:43,791 You're making a big mistake, David. 609 00:50:43,874 --> 00:50:46,877 I don't give a fuck what you think. 610 00:50:48,212 --> 00:50:49,880 He's a loyal man. He always has been. 611 00:50:51,048 --> 00:50:54,051 - He's a piece of shit, Jorge. - He's a good man and loyal. 612 00:50:54,134 --> 00:50:56,054 - Good? Why was he running? - What are you doing? 613 00:50:56,136 --> 00:50:58,597 - This is a good man... - He's a fucking snitch! 614 00:50:58,681 --> 00:50:59,681 Jorge! 615 00:51:11,235 --> 00:51:12,945 Look at me. 616 00:51:13,904 --> 00:51:15,281 Sophia is inside. 617 00:51:16,282 --> 00:51:18,200 She's inside that room. 618 00:51:20,077 --> 00:51:23,205 Don't let them touch her. Don't let them put a hand on Sophia. 619 00:51:23,289 --> 00:51:24,929 She has nothing to do with this, brother. 620 00:51:25,499 --> 00:51:27,751 These fucking bastards are crazy. They want to... 621 00:51:27,835 --> 00:51:29,044 David, no! 622 00:51:34,425 --> 00:51:36,427 Your friend was right, Jorge. 623 00:51:37,011 --> 00:51:38,304 Go check on Sophia. 624 00:52:14,590 --> 00:52:17,676 My brother is in prison because we were weak. 625 00:52:19,678 --> 00:52:22,222 Because mistakes were made. 626 00:52:24,475 --> 00:52:29,229 Because we allowed people to be dishonest with us. 627 00:52:33,692 --> 00:52:35,736 These are the consequences. 628 00:52:39,948 --> 00:52:42,868 Mistakes will not be tolerated. 629 00:52:50,626 --> 00:52:53,837 Jorge, when he tried to run, 630 00:52:53,921 --> 00:52:57,800 he proved he was willing to turn against us, all of us. 631 00:52:59,134 --> 00:53:02,638 Men with nothing to hide don't run, right? 632 00:53:08,477 --> 00:53:14,900 Now... I trust you can take over Córdova's responsibilities. 633 00:53:17,736 --> 00:53:20,531 As our new head of security, Jorge. 634 00:53:21,115 --> 00:53:22,241 What do you think? 635 00:53:29,665 --> 00:53:32,876 I'm glad I can count on you. 636 00:54:36,356 --> 00:54:39,818 My little girl, you're going to eat a little bit of salad, okay? 637 00:54:39,902 --> 00:54:43,280 Vera is going to teach you. Look how much she ate. 638 00:54:43,739 --> 00:54:46,492 Just a bit, sweetie. Please, just eat a little bit. 639 00:54:46,575 --> 00:54:50,496 - Hi. I thought you'd be home later. - Daddy's here! 640 00:54:54,208 --> 00:54:55,626 Give me a minute. 641 00:55:38,377 --> 00:55:41,880 - Peña. - It's me, Christina Jurado. 642 00:55:43,006 --> 00:55:44,049 I'm glad you called. 643 00:55:44,591 --> 00:55:45,592 Are you okay? 644 00:55:46,176 --> 00:55:47,594 Please don't lie to me. 645 00:55:48,178 --> 00:55:50,847 If I do this, if I get my husband to... 646 00:55:51,974 --> 00:55:54,351 You can protect us? We can go home? 647 00:55:55,018 --> 00:55:56,270 You have my word. 648 00:56:01,817 --> 00:56:02,943 I talked to him. 649 00:56:04,570 --> 00:56:06,113 You did? That's good. 650 00:56:06,196 --> 00:56:09,032 He's gonna... cooperate. 651 00:56:09,741 --> 00:56:10,742 He said that? 652 00:56:11,326 --> 00:56:15,914 Oh, no, not yet, but he will. I just... I need a little time. 653 00:56:17,708 --> 00:56:21,420 That's fine. You take all the time you need. 654 00:56:21,878 --> 00:56:27,884 Attention passengers: Now boarding flight 1935 to Curaçao. 655 00:58:43,437 --> 00:58:45,022 Is that the landline? 656 00:58:51,778 --> 00:58:52,779 Hello? 657 00:58:53,321 --> 00:58:54,823 The cartel knows where you are. 658 00:59:08,837 --> 00:59:09,838 Who is this? 659 00:59:11,548 --> 00:59:13,383 I think we can help each other out. 659 00:59:14,305 --> 00:59:20,658 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.