All language subtitles for Nancy-Drew-S1E11-The-Phantom-Of-Bonny-Scot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:05,839 ♪ I've been watching ♪ 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,382 Wow. 3 00:00:07,424 --> 00:00:10,468 ♪ All of my past repeating ♪ 4 00:00:10,510 --> 00:00:14,764 ♪ There's no ending ♪ 5 00:00:14,806 --> 00:00:19,310 ♪ And when I stop pretending ♪ 6 00:00:19,352 --> 00:00:23,732 ♪ See you standing ♪ 7 00:00:23,773 --> 00:00:26,192 ♪ Facing ♪ 8 00:00:26,234 --> 00:00:30,780 ♪ All mirrors are erasing ♪ 9 00:00:30,822 --> 00:00:35,368 ♪ Losing beauty ♪ 10 00:00:35,410 --> 00:00:39,873 ♪ At least at times it knew me ♪ 11 00:00:44,461 --> 00:00:48,840 ♪ At least at times it knew me ♪ 12 00:00:48,882 --> 00:00:50,925 I missed you. 13 00:00:50,967 --> 00:00:53,678 Nick. 14 00:00:53,720 --> 00:00:58,433 ♪ At least at times it knew me. ♪ 15 00:00:58,475 --> 00:01:00,518 (thudding) 16 00:01:02,520 --> 00:01:05,565 (door creaks open) 17 00:01:17,702 --> 00:01:19,662 (eerie breathing echoes) 18 00:01:19,704 --> 00:01:21,748 (thudding) 19 00:01:29,756 --> 00:01:30,715 (shrieks) 20 00:01:30,757 --> 00:01:32,550 (gasps) 21 00:01:32,592 --> 00:01:34,469 (exhales) 22 00:01:38,932 --> 00:01:40,475 NANCY: Either Dead Lucy really wants me 23 00:01:40,517 --> 00:01:42,060 to check out what's in here 24 00:01:42,102 --> 00:01:44,270 or she's got some pretty strong opinions 25 00:01:44,312 --> 00:01:46,272 about my love life. 26 00:01:46,314 --> 00:01:48,358 ♪ ♪ 27 00:02:14,134 --> 00:02:17,178 Mom was Lucy Sable's guidance counselor? 28 00:02:21,141 --> 00:02:23,351 (buzzing) 29 00:02:25,145 --> 00:02:26,646 Dad. 30 00:02:26,688 --> 00:02:28,982 Hey, you. 31 00:02:29,023 --> 00:02:30,567 It's so good to see you. 32 00:02:30,608 --> 00:02:32,402 Yeah, you, too. 33 00:02:33,361 --> 00:02:34,529 (handcuffs click) 34 00:02:34,571 --> 00:02:36,072 You okay? 35 00:02:36,114 --> 00:02:37,949 Yeah. I'm okay. 36 00:02:37,991 --> 00:02:41,161 We're gonna get you out of here. It's just, uh... 37 00:02:41,202 --> 00:02:44,205 All that stuff that I wrote in my journal, it was just... 38 00:02:44,247 --> 00:02:46,499 They-they were just theories, and they were wrong. 39 00:02:46,541 --> 00:02:48,585 And I am gonna fix this. 40 00:02:48,626 --> 00:02:50,712 Hey. I promise you, I will fix it, because... 41 00:02:50,753 --> 00:02:52,672 Hey, hey. Can we just... 42 00:02:52,714 --> 00:02:54,257 Can we take a minute? 43 00:02:56,092 --> 00:02:58,469 I'm happy you're here. 44 00:03:01,139 --> 00:03:02,599 How are you? 45 00:03:02,640 --> 00:03:04,017 You look tired. 46 00:03:04,058 --> 00:03:05,935 I found a box of Mom's old files 47 00:03:05,977 --> 00:03:07,395 underneath the staircase. 48 00:03:07,437 --> 00:03:09,189 She was a guidance counselor at Keene High? 49 00:03:09,230 --> 00:03:10,398 She never told me that. 50 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 Old history, I guess. 51 00:03:12,192 --> 00:03:14,110 It was while she was getting her master's. 52 00:03:14,152 --> 00:03:15,486 She had a folder for Lucy Sable. 53 00:03:15,528 --> 00:03:17,488 But it was empty. 54 00:03:17,530 --> 00:03:18,698 Do you know why? 55 00:03:18,740 --> 00:03:20,825 No. 56 00:03:20,867 --> 00:03:22,285 I don't. 57 00:03:22,327 --> 00:03:24,454 Your mom was meticulous with her files. 58 00:03:24,495 --> 00:03:26,998 It's just I think that whatever was supposed to be 59 00:03:27,040 --> 00:03:29,042 in that folder could lead us to Lucy's real killer. 60 00:03:29,083 --> 00:03:30,752 Maybe there was something 61 00:03:30,793 --> 00:03:32,545 incriminating in Lucy's transcript. 62 00:03:32,587 --> 00:03:35,089 Something that the Hudsons wanted gone. Is there any chance 63 00:03:35,131 --> 00:03:36,925 that they could've gotten access to Mom's stuff? 64 00:03:36,966 --> 00:03:38,760 Your mom and I shared a home office. 65 00:03:38,801 --> 00:03:41,387 Everett came to see me there occasionally. 66 00:03:41,429 --> 00:03:43,598 Maybe he took it. If he did, 67 00:03:43,640 --> 00:03:45,308 he would've destroyed it. 68 00:03:45,350 --> 00:03:48,311 I don't want you getting involved. 69 00:03:48,353 --> 00:03:49,771 Okay. 70 00:03:49,812 --> 00:03:51,022 Then you get involved. 71 00:03:51,064 --> 00:03:52,857 Fight this. Tell the cops 72 00:03:52,899 --> 00:03:54,525 that it was the Hudsons who sent you to the cliffs 73 00:03:54,567 --> 00:03:55,652 the night Lucy died. 74 00:03:55,693 --> 00:03:56,986 I can't prove that. 75 00:03:57,028 --> 00:03:59,030 It would be their word against mine, 76 00:03:59,072 --> 00:04:01,741 and my prints are on the knife. 77 00:04:01,783 --> 00:04:03,034 You know that they could've paid somebody 78 00:04:03,076 --> 00:04:04,786 to plant your prints. Or maybe 79 00:04:04,827 --> 00:04:07,455 I did stumble across the knife that night, and I just... 80 00:04:07,497 --> 00:04:09,415 I forgot about it in all the confusion. Dad, 81 00:04:09,457 --> 00:04:11,084 stop second-guessing your memory. 82 00:04:11,125 --> 00:04:13,753 We have to find the person that actually did do this 83 00:04:13,795 --> 00:04:15,672 so that we can get you out of here. 84 00:04:15,713 --> 00:04:17,715 Please. 85 00:04:17,757 --> 00:04:19,801 Let this go. 86 00:04:19,842 --> 00:04:22,971 You know me better than that. 87 00:04:23,012 --> 00:04:25,056 ♪ ♪ 88 00:04:35,066 --> 00:04:36,442 Hey, Owen. 89 00:04:36,484 --> 00:04:38,027 Uh, give me a call back. 90 00:04:38,069 --> 00:04:40,321 I'm working on this "two birds, one stone" thing 91 00:04:40,363 --> 00:04:41,698 with my dad, 92 00:04:41,739 --> 00:04:45,201 and, also, I was thinking of you. 93 00:04:48,705 --> 00:04:50,873 Glad I'm not the only one who was running late. 94 00:04:50,915 --> 00:04:53,876 I didn't see Ace's car in the parking lot, either. 95 00:04:53,918 --> 00:04:56,546 He's fishing with his dad, and George is in a meeting. 96 00:04:56,587 --> 00:04:58,423 So we have a minute, which is good, 97 00:04:58,464 --> 00:05:00,000 because I need to clear my throat chakra. 98 00:05:00,000 --> 00:05:00,717 because I need to clear my throat chakra. 99 00:05:00,758 --> 00:05:03,219 Some sort of disturbance in the Force? 100 00:05:03,261 --> 00:05:04,971 No, Owen called. 101 00:05:05,013 --> 00:05:07,515 I'm having lunch with Aunt Diana today. 102 00:05:07,557 --> 00:05:10,226 Going full Marvin. Congratulations. 103 00:05:10,268 --> 00:05:11,644 I know. (chuckles) 104 00:05:11,686 --> 00:05:13,730 It's exactly how I manifested it. 105 00:05:13,771 --> 00:05:15,940 Unless I totally blow it. 106 00:05:15,982 --> 00:05:18,067 I-I could totally blow it. 107 00:05:18,109 --> 00:05:21,112 I-I... Aren't you in by virtue of DNA? 108 00:05:21,154 --> 00:05:24,574 No. Genetics gets you through the door. 109 00:05:24,615 --> 00:05:25,867 It's not like we were doing well 110 00:05:25,908 --> 00:05:26,409 before the rich lady was murdered. 111 00:05:26,451 --> 00:05:28,202 All right, well, have you seen the sales 112 00:05:28,244 --> 00:05:29,495 from the last two weeks? 113 00:05:29,537 --> 00:05:31,414 It's a Band-Aid on a fire hydrant. 114 00:05:31,456 --> 00:05:33,082 Dawn, I can fix this. 115 00:05:36,085 --> 00:05:39,213 I'm putting The Bayside Claw on the market. 116 00:05:39,255 --> 00:05:40,048 What? 117 00:05:42,800 --> 00:05:44,969 You're still working at J. Dodd's and living there? 118 00:05:45,011 --> 00:05:46,763 Yeah. I like the commute. 119 00:05:46,804 --> 00:05:49,057 Mm-hmm. Well, you got your GED. 120 00:05:49,098 --> 00:05:50,475 You got options. 121 00:05:50,516 --> 00:05:53,061 And here's the good news. 122 00:05:53,102 --> 00:05:56,689 This is the last time you're gonna have to hear me say that. 123 00:05:56,731 --> 00:05:58,274 We have reached 124 00:05:58,316 --> 00:06:00,943 the end of our court-ordered counseling sessions. 125 00:06:00,985 --> 00:06:02,737 After today, you're on your own. 126 00:06:02,779 --> 00:06:04,238 So... 127 00:06:04,280 --> 00:06:05,656 What is it you want? 128 00:06:05,698 --> 00:06:09,577 What if... I don't know, Keenan? 129 00:06:09,619 --> 00:06:11,412 Well, I hear Florida's nice. 130 00:06:11,454 --> 00:06:15,124 No. I'm not ready to face my family yet. 131 00:06:15,166 --> 00:06:17,043 My parents are teachers, 132 00:06:17,085 --> 00:06:19,045 and my cousins are in med school. 133 00:06:19,087 --> 00:06:21,297 And I'm the guy 134 00:06:21,339 --> 00:06:24,300 who spent two years in prison. 135 00:06:24,342 --> 00:06:27,178 If you don't quit looking in the rearview mirror, 136 00:06:27,220 --> 00:06:29,222 you'll never change that. 137 00:06:40,775 --> 00:06:42,402 (bell jingles) What... (sighs) 138 00:06:42,443 --> 00:06:44,112 I'll be back as soon as I can. 139 00:06:44,153 --> 00:06:45,279 Wait, seriously? 140 00:06:45,321 --> 00:06:47,615 We'll be waterfront condos by then. 141 00:06:49,659 --> 00:06:53,037 Mr. Hudson, you need to help my father. 142 00:06:54,664 --> 00:06:56,749 I have no idea what you're talking about, 143 00:06:56,791 --> 00:06:58,751 though I admire your allergy to pleasantries. 144 00:06:58,793 --> 00:07:01,212 My father's in jail because of the money you wired him 145 00:07:01,254 --> 00:07:03,131 to clean up Lucy Sable's murder. 146 00:07:03,172 --> 00:07:05,842 Never hired Carson to clean up a crime scene. 147 00:07:05,883 --> 00:07:07,927 You and I both know he didn't do it. 148 00:07:07,969 --> 00:07:10,263 You have the leverage to get him out of there. 149 00:07:10,304 --> 00:07:11,889 A phone call to a judge 150 00:07:11,931 --> 00:07:13,850 or the state police is all it would take. 151 00:07:15,059 --> 00:07:16,686 Perhaps. 152 00:07:18,104 --> 00:07:20,440 You want something in return. 153 00:07:25,736 --> 00:07:28,406 Owen Marvin thinks I had something to do 154 00:07:28,448 --> 00:07:31,075 with his Uncle Sebastian's Bonny Scot. 155 00:07:31,117 --> 00:07:32,618 He's spreading rumors 156 00:07:32,660 --> 00:07:35,163 that some artifacts from the ship have resurfaced. 157 00:07:35,204 --> 00:07:38,082 Bonny Scot's cargo sank along with her, 158 00:07:38,124 --> 00:07:41,669 anything he has is counterfeit. 159 00:07:41,711 --> 00:07:44,672 Still, I can't have him slandering my family 160 00:07:44,714 --> 00:07:49,343 by suggesting we've been engaged in insurance fraud. 161 00:07:49,385 --> 00:07:50,928 Not to mention murder. 162 00:07:50,970 --> 00:07:53,347 I mean, the ship went down with her crew, right? 163 00:07:53,389 --> 00:07:56,017 It was a tragic accident. 164 00:07:57,393 --> 00:08:00,730 Find out what Owen thinks he has. 165 00:08:00,771 --> 00:08:02,482 Don't you have people 166 00:08:02,523 --> 00:08:04,484 that usually do this kind of stuff for you? 167 00:08:04,525 --> 00:08:07,320 Yes, I do. And he's in jail. 168 00:08:07,361 --> 00:08:09,906 You want my help getting him out or not? 169 00:08:11,908 --> 00:08:13,493 You know your way out. 170 00:08:18,706 --> 00:08:20,750 (eerie breathing echoes) 171 00:08:45,399 --> 00:08:47,443 (liquid dripping) 172 00:09:10,508 --> 00:09:12,552 (sighs) 173 00:09:28,276 --> 00:09:30,361 LISBETH: So, you said your house is on this street? 174 00:09:30,403 --> 00:09:31,946 BESS: I said my residence was. 175 00:09:31,988 --> 00:09:34,490 Voilà. 176 00:09:34,532 --> 00:09:37,451 Home sweet home. 177 00:09:38,869 --> 00:09:40,496 (dings) BESS: Oh, I stole those. 178 00:09:40,538 --> 00:09:43,416 Yeah, when-when I get anxious, I get klepto. 179 00:09:43,457 --> 00:09:45,376 Oh, don't arrest me. 180 00:09:45,418 --> 00:09:46,919 For what? 181 00:09:46,961 --> 00:09:50,381 Definitely did not just hear you admit to petty theft. 182 00:09:53,342 --> 00:09:55,386 Tell me everything. 183 00:09:59,056 --> 00:10:00,000 Okay. I grew up in Tower Hamlets, 184 00:10:00,000 --> 00:10:03,436 Okay. I grew up in Tower Hamlets, 185 00:10:03,477 --> 00:10:06,355 a rough neighborhood in East London. 186 00:10:06,397 --> 00:10:07,607 That's where my dad's from. 187 00:10:07,648 --> 00:10:10,026 You don't have an accent. Oh, no. 188 00:10:10,067 --> 00:10:13,029 That does not go with the future I'm manifesting for myself. 189 00:10:13,070 --> 00:10:17,491 Or maybe it's an opportunity to embrace authenticity. 190 00:10:19,035 --> 00:10:21,120 I'm kind of a fan of the Brits, myself. 191 00:10:22,330 --> 00:10:24,206 (British accent): Are you sure? 192 00:10:24,248 --> 00:10:26,709 (exhales) Oh, yeah. (chuckles) 193 00:10:26,751 --> 00:10:29,587 (laughs) 194 00:10:30,588 --> 00:10:32,673 So, when did you leave London? 195 00:10:32,715 --> 00:10:34,508 A year ago. 196 00:10:34,550 --> 00:10:39,013 I came here to be an au pair for a family in New Hampshire. 197 00:10:39,055 --> 00:10:41,474 But I got fired... 198 00:10:41,515 --> 00:10:43,934 for stealing. 199 00:10:43,976 --> 00:10:45,519 And... 200 00:10:45,561 --> 00:10:47,605 now I can't go back. 201 00:10:47,647 --> 00:10:49,815 My visa ran out a few months ago. 202 00:10:49,857 --> 00:10:53,361 But I'm hoping, with the Marvins' influence, 203 00:10:53,402 --> 00:10:55,696 they can get me a green card... 204 00:10:55,738 --> 00:10:57,698 if all goes well today. 205 00:10:57,740 --> 00:10:59,784 Hey. It will. 206 00:10:59,825 --> 00:11:01,786 Okay? 207 00:11:01,827 --> 00:11:03,954 You can get through lunch with Diana. 208 00:11:03,996 --> 00:11:05,289 (chuckles) 209 00:11:07,249 --> 00:11:11,379 And as for me accepting you, 210 00:11:11,420 --> 00:11:13,214 that ship has totally sailed. 211 00:11:19,970 --> 00:11:22,223 You said, if I ever needed something, 212 00:11:22,264 --> 00:11:24,225 you would help me, right? 213 00:11:24,266 --> 00:11:25,643 Right. 214 00:11:25,685 --> 00:11:28,562 Will you help The Claw for me? 215 00:11:28,604 --> 00:11:30,398 It's going under, and it's the only thing I have 216 00:11:30,439 --> 00:11:31,691 paying my family's rent. 217 00:11:31,732 --> 00:11:33,317 Look, I have plans to bring a new business, 218 00:11:33,359 --> 00:11:35,653 but I can't do that if they turn this place into condos. 219 00:11:35,695 --> 00:11:38,280 Why don't you just get a job somewhere else? Not an option. 220 00:11:38,322 --> 00:11:39,907 Between me and my mom, other restaurants 221 00:11:39,949 --> 00:11:41,492 aren't exactly fans of the Fans. 222 00:11:41,534 --> 00:11:44,995 And neither is any other place in town, really. 223 00:11:45,037 --> 00:11:46,747 Well... No, look. 224 00:11:46,789 --> 00:11:50,418 We just need $40,000 to catch up with payroll and overdue bills. 225 00:11:50,459 --> 00:11:52,294 Then we can keep the lights on for the next few months, 226 00:11:52,336 --> 00:11:54,004 while I get this place going again. 227 00:11:54,046 --> 00:11:56,048 Look, and we'll pay you back, with interest. 228 00:11:56,090 --> 00:11:59,051 I wish that I could, but I'm-I'm working through some stuff 229 00:11:59,093 --> 00:12:00,886 with my family right now. 230 00:12:00,928 --> 00:12:03,222 I'm sorry. 231 00:12:04,432 --> 00:12:06,934 Hey. How goes "Making a Marvin"? 232 00:12:06,976 --> 00:12:09,186 Trying not to freak out. 233 00:12:09,228 --> 00:12:10,980 (British accent): Failing. 234 00:12:11,021 --> 00:12:12,773 It's nice to hear the real you. 235 00:12:12,815 --> 00:12:14,650 Yeah, I'm giving her a go. 236 00:12:14,692 --> 00:12:17,361 Hey, is there any chance Owen's gonna be at this lunch? 237 00:12:17,403 --> 00:12:19,405 He's not returning my calls. 238 00:12:19,447 --> 00:12:20,614 Why do you need him? 239 00:12:20,656 --> 00:12:22,283 Everett Hudson wanted me to find out 240 00:12:22,324 --> 00:12:23,033 if Owen has anything on him. 241 00:12:23,033 --> 00:12:26,328 He claims he'll help get my dad out of jail in return. 242 00:12:26,370 --> 00:12:28,205 I'm not gonna sell out Owen. 243 00:12:28,247 --> 00:12:30,207 I just think it could be helpful 244 00:12:30,249 --> 00:12:32,877 if Everett thinks that I am willing to. Devious. 245 00:12:32,918 --> 00:12:34,170 I like it. 246 00:12:34,211 --> 00:12:36,130 Yeah, we should ask Owen for help. 247 00:12:36,172 --> 00:12:38,257 You know, I actually keep a running tab 248 00:12:38,299 --> 00:12:40,342 on the Marvins at all times. 249 00:12:40,384 --> 00:12:42,678 Not in a stalker way. 250 00:12:42,720 --> 00:12:44,430 I had to know exactly where they were 251 00:12:44,472 --> 00:12:46,932 in order to avoid them before I could present myself. 252 00:12:46,974 --> 00:12:48,350 Yeah, I'm, like, a reverse stalker. 253 00:12:48,392 --> 00:12:49,977 When it comes to following 254 00:12:50,019 --> 00:12:51,520 people around without their knowledge or consent, 255 00:12:51,562 --> 00:12:53,022 I am somewhat of a repeat offender. 256 00:12:53,063 --> 00:12:54,857 This is true. 257 00:12:54,899 --> 00:12:58,861 Okay, so Owen should be having his weekly trim. 258 00:12:58,903 --> 00:13:00,321 Done in 15 minutes. 259 00:13:02,198 --> 00:13:03,574 I'll drive. 260 00:13:03,616 --> 00:13:06,076 Okay. 261 00:13:06,118 --> 00:13:08,162 ♪ ♪ 262 00:13:14,710 --> 00:13:16,754 (line ringing) 263 00:13:18,631 --> 00:13:20,716 (cell phone ringing) 264 00:13:22,218 --> 00:13:23,719 BESS: Guess he's not endgame 265 00:13:23,761 --> 00:13:25,137 after all. 266 00:13:25,179 --> 00:13:27,890 I am only disappointed because of the task at hand. 267 00:13:27,932 --> 00:13:29,683 Yeah. You keep telling yourself that. 268 00:13:29,725 --> 00:13:31,811 ♪ ♪ 269 00:13:45,324 --> 00:13:47,284 Why are you ducking my calls? 270 00:13:47,326 --> 00:13:49,286 Yeah. Is it another girl? 271 00:13:49,328 --> 00:13:52,665 Oh, how could you put me in the middle of this, Owen? No, 272 00:13:52,706 --> 00:13:54,083 no other girls but you two. 273 00:13:54,124 --> 00:13:55,835 Bess, I thought you'd be getting ready 274 00:13:55,876 --> 00:13:57,253 for lunch with Diana. No. 275 00:13:57,294 --> 00:13:59,088 I have exactly one hour, 276 00:13:59,129 --> 00:14:02,049 six minutes and 52 seconds. 277 00:14:03,425 --> 00:14:05,636 And I'm British, by the way. 278 00:14:05,678 --> 00:14:07,930 Okay. Is this about Bonny Scot? 279 00:14:07,972 --> 00:14:09,557 This is why I've been avoiding you, Nancy. 280 00:14:09,598 --> 00:14:11,851 It's impossible to keep anything from you. 281 00:14:13,269 --> 00:14:14,979 Come on, follow me. 282 00:14:18,524 --> 00:14:20,234 (knocking) 283 00:14:20,276 --> 00:14:21,777 Bashiir? 284 00:14:21,819 --> 00:14:24,071 I'm Owen. We spoke on the phone earlier. 285 00:14:24,113 --> 00:14:25,739 You didn't mention bringing others. 286 00:14:25,781 --> 00:14:27,157 Uh, sorry. 287 00:14:27,199 --> 00:14:29,910 Uh, these two are habitual party crashers, but... 288 00:14:29,952 --> 00:14:31,495 they're on our side. 289 00:14:33,497 --> 00:14:36,125 (chain sliding, clacking) 290 00:14:37,543 --> 00:14:39,920 Bess, Nancy, this is Bashiir, 291 00:14:39,962 --> 00:14:42,423 sole survivor Bonny Scot. 292 00:14:51,348 --> 00:14:53,809 My family had a lobster-fishing business in Mogadishu. 293 00:14:53,851 --> 00:14:55,895 The warlords seized it... 294 00:14:55,936 --> 00:14:58,022 and killed my parents. 295 00:14:58,981 --> 00:15:00,000 I fled. 296 00:15:00,000 --> 00:15:00,608 I fled. 297 00:15:00,649 --> 00:15:02,651 So sorry. 298 00:15:02,693 --> 00:15:04,320 (chuckles wryly) 299 00:15:04,361 --> 00:15:07,656 I met a man, Gabriel, who could get me on a ship 300 00:15:07,698 --> 00:15:09,199 to the U.S. 301 00:15:09,241 --> 00:15:11,201 I paid him everything I had. 302 00:15:11,243 --> 00:15:13,621 Gabriel was one of my Uncle Sebastian's partners in Turkey. 303 00:15:13,662 --> 00:15:16,498 He told me about Bashiir. I stowed away 304 00:15:16,540 --> 00:15:19,919 Bonny Scott when it was docked in Istanbul. 305 00:15:19,960 --> 00:15:22,171 It wasn't hard to hide. 306 00:15:22,212 --> 00:15:24,465 The shipping containers were empty. 307 00:15:24,506 --> 00:15:27,968 Because the cargo never Bonny Scot. 308 00:15:29,678 --> 00:15:31,805 What happened the night she sank? 309 00:15:31,847 --> 00:15:33,891 I don't like reliving it. 310 00:15:33,933 --> 00:15:35,809 OWEN: Please. 311 00:15:35,851 --> 00:15:37,937 I just want to know what happened to my uncle. 312 00:15:37,978 --> 00:15:41,649 I snuck up to the top deck to look at the stars, 313 00:15:41,690 --> 00:15:43,859 and a bomb exploded below deck. 314 00:15:43,901 --> 00:15:46,487 How did you know that it was a bomb? 315 00:15:46,528 --> 00:15:48,405 From the war. 316 00:15:48,447 --> 00:15:50,741 I know the sound. 317 00:15:50,783 --> 00:15:53,827 I was able to get to the life raft. 318 00:15:53,869 --> 00:15:55,621 I was the only one. 319 00:15:55,663 --> 00:15:56,956 The fishing boat found me. 320 00:15:56,997 --> 00:15:59,083 They asked me where to drop me off. 321 00:15:59,124 --> 00:16:00,876 I didn't know. 322 00:16:00,918 --> 00:16:02,920 Bonny Scot 323 00:16:02,962 --> 00:16:05,381 talked about this place, Horseshoe Bay, 324 00:16:05,422 --> 00:16:07,925 so I just said that. 325 00:16:07,967 --> 00:16:10,719 And... and you've been here ever since? 326 00:16:10,761 --> 00:16:12,346 My plan was 327 00:16:12,388 --> 00:16:15,432 to claim asylum once I got here. 328 00:16:15,474 --> 00:16:18,477 But I was afraid to come forward. 329 00:16:18,519 --> 00:16:20,980 I thought the authorities wouldn't believe me. 330 00:16:21,021 --> 00:16:22,398 Or worse, they'd blame me. 331 00:16:22,439 --> 00:16:23,732 Why would they blame you? 332 00:16:23,774 --> 00:16:26,235 Because of where I'm from. 333 00:16:26,276 --> 00:16:29,113 People sometimes suspect the worst 334 00:16:29,154 --> 00:16:31,865 when they hear the words "Somali" 335 00:16:31,907 --> 00:16:33,867 or "undocumented." 336 00:16:33,909 --> 00:16:35,411 Maybe... 337 00:16:35,452 --> 00:16:38,580 we can help you with your immigration status. 338 00:16:38,622 --> 00:16:40,249 OWEN: If you can tell people 339 00:16:40,290 --> 00:16:41,709 what really happened. 340 00:16:41,750 --> 00:16:44,294 Look, I know I should go to the police. 341 00:16:44,336 --> 00:16:46,005 I know that. 342 00:16:46,046 --> 00:16:49,466 But... I don't want to have to leave. 343 00:16:49,508 --> 00:16:52,636 I've made a good life fishing here. 344 00:16:52,678 --> 00:16:54,680 You ask me to risk everything I have. 345 00:16:54,722 --> 00:16:55,931 I'm-I'm sorry. 346 00:16:55,973 --> 00:16:57,307 I cannot do it. 347 00:16:57,349 --> 00:16:59,226 NANCY: Bashiir. 348 00:17:00,686 --> 00:17:02,730 How did you get these water stains? 349 00:17:05,607 --> 00:17:07,526 You all have to go now. 350 00:17:07,568 --> 00:17:09,445 Please. 351 00:17:12,990 --> 00:17:14,992 We're gonna help him, right? 352 00:17:16,326 --> 00:17:18,287 He'd make it easier if he were willing 353 00:17:18,328 --> 00:17:19,872 to come forward with his testimony. 354 00:17:19,913 --> 00:17:21,373 We should help him anyway. 355 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 We're the good guys. 356 00:17:22,666 --> 00:17:23,751 And... 357 00:17:23,792 --> 00:17:25,544 I know what it feels like 358 00:17:25,586 --> 00:17:27,755 to come here, try and make a life, 359 00:17:27,796 --> 00:17:30,257 terrified that one day you'll be forced to leave. 360 00:17:30,299 --> 00:17:31,425 (cell phone chimes) 361 00:17:31,467 --> 00:17:32,926 (Bess sighs) 362 00:17:32,968 --> 00:17:35,721 I'm gonna be late for lunch. 363 00:17:35,763 --> 00:17:37,806 But I will grab a Lyft... 364 00:17:37,848 --> 00:17:39,892 and let you two talk. 365 00:17:41,268 --> 00:17:44,021 So you were never gonna tell me you found a survivor? 366 00:17:44,063 --> 00:17:44,855 Was I supposed to? 367 00:17:44,855 --> 00:17:47,775 I care about getting justice too. 368 00:17:47,816 --> 00:17:50,778 Yeah, I know. But you've got your own stuff going on. 369 00:17:50,819 --> 00:17:52,488 I think my dad being in jail qualifies 370 00:17:52,529 --> 00:17:53,739 as more than just "stuff." 371 00:17:53,781 --> 00:17:55,365 Absolutely. 372 00:17:55,407 --> 00:17:57,576 And it deserves that insanely reckless, 373 00:17:57,618 --> 00:18:00,162 singularly focused drive that makes you great. 374 00:18:00,204 --> 00:18:02,539 Oof. Why doesn't that feel like a compliment? 375 00:18:02,581 --> 00:18:04,249 It's recognition. 376 00:18:04,291 --> 00:18:06,251 We both go after what we want, and we usually get it, 377 00:18:06,293 --> 00:18:08,587 even if it means other things fall by the wayside. 378 00:18:08,629 --> 00:18:10,047 Other people, too. 379 00:18:12,883 --> 00:18:14,927 (door opens, footsteps approach) 380 00:18:16,762 --> 00:18:17,888 Ah... 381 00:18:17,930 --> 00:18:20,099 I live for your tuna melts. 382 00:18:20,140 --> 00:18:22,059 (chuckles) Pretty sad. 383 00:18:22,101 --> 00:18:24,269 Also, I'm sorry, but... 384 00:18:24,311 --> 00:18:26,188 you have to pay for your food now. 385 00:18:26,230 --> 00:18:26,772 Everything okay? 386 00:18:26,814 --> 00:18:30,943 The Claw's in some serious financial trouble. 387 00:18:30,984 --> 00:18:32,319 I'm sorry. 388 00:18:32,361 --> 00:18:34,947 I know how important this job is to you. 389 00:18:34,988 --> 00:18:37,074 It's not just a job. 390 00:18:37,116 --> 00:18:39,326 My grandparents supplied the fish for The Claw 391 00:18:39,368 --> 00:18:41,120 until my mom messed that up. 392 00:18:41,161 --> 00:18:43,288 Dawn didn't hold that against me. 393 00:18:43,330 --> 00:18:46,416 When my mom couldn't feed us, they always did. 394 00:18:49,086 --> 00:18:52,422 I carved my name into every single one of these tables. 395 00:18:52,464 --> 00:18:55,801 I mean, this place is more of a home than my actual home. 396 00:18:56,760 --> 00:18:58,846 Sorry to get all gross about it. 397 00:18:58,887 --> 00:19:00,347 No, don't be sorry. 398 00:19:00,389 --> 00:19:01,974 Hey... 399 00:19:02,015 --> 00:19:05,769 I've never had a connection to anything like that. 400 00:19:07,729 --> 00:19:10,023 How you gonna save this place? 401 00:19:10,065 --> 00:19:12,693 I have ideas for next summer, but... 402 00:19:12,734 --> 00:19:15,154 we're a seafood restaurant and a vacation town, 403 00:19:15,195 --> 00:19:17,281 and it's off-season, so... 404 00:19:17,322 --> 00:19:20,242 Maybe... have a party. 405 00:19:20,284 --> 00:19:21,618 Hmm? Remind the locals 406 00:19:21,660 --> 00:19:22,786 lobster's good all year. 407 00:19:22,828 --> 00:19:25,372 "Still Summer at The Bayside Claw." 408 00:19:25,414 --> 00:19:26,498 I'll help. 409 00:19:26,540 --> 00:19:27,749 (chuckles softly) 410 00:19:27,791 --> 00:19:29,376 Can't pay you. 411 00:19:29,418 --> 00:19:31,086 No. I could use a project. 412 00:19:31,128 --> 00:19:32,754 You know, plus... 413 00:19:32,796 --> 00:19:34,715 I work for tuna melts. 414 00:19:34,756 --> 00:19:36,717 (laughs) 415 00:19:36,758 --> 00:19:39,011 Yeah, you got some real problems. 416 00:19:39,052 --> 00:19:40,762 (chuckles) 417 00:19:40,804 --> 00:19:43,223 ♪ ♪ 418 00:19:49,396 --> 00:19:52,316 DIANA: Your mother was a rebellious spirit. 419 00:19:52,357 --> 00:19:54,735 Pity she kept you from us. 420 00:19:54,776 --> 00:19:57,404 There's a place for you in this family, Bess, 421 00:19:57,446 --> 00:19:58,864 should you want it. 422 00:19:58,906 --> 00:20:00,000 I do. I do. 423 00:20:00,000 --> 00:20:00,616 I do. I do. 424 00:20:00,657 --> 00:20:02,117 I mean... 425 00:20:02,159 --> 00:20:04,119 that would be wonderful. 426 00:20:04,161 --> 00:20:07,873 Of course, being a Marvin means doing things the Marvin way. 427 00:20:07,915 --> 00:20:09,374 Is there any other way? 428 00:20:09,416 --> 00:20:11,376 Well, you can help with the family business, too. 429 00:20:11,418 --> 00:20:13,837 Mergers and acquisitions. 430 00:20:13,879 --> 00:20:16,465 I do like buying things. 431 00:20:16,506 --> 00:20:20,677 Bess, I want you to have lunch with Amaya Alston, 432 00:20:20,719 --> 00:20:23,555 heiress to the largest precious minerals distributor 433 00:20:23,597 --> 00:20:25,098 in North America. 434 00:20:25,140 --> 00:20:27,059 I would love to meet her. We've been wanting 435 00:20:27,100 --> 00:20:30,229 to get into business with the Alstons for years. 436 00:20:30,270 --> 00:20:31,939 And she's about your age, 437 00:20:31,980 --> 00:20:34,107 so you'd have plenty to talk about. 438 00:20:34,149 --> 00:20:36,360 And I think 439 00:20:36,401 --> 00:20:37,861 you'd like her a lot. 440 00:20:37,903 --> 00:20:39,821 Are you worried 441 00:20:39,863 --> 00:20:42,699 about your girlfriend, Lisbeth? 442 00:20:44,159 --> 00:20:45,744 Don't be. 443 00:20:45,786 --> 00:20:47,204 My hope is... 444 00:20:47,246 --> 00:20:49,748 that Amaya will simply become a mentor to you 445 00:20:49,790 --> 00:20:51,667 in the world of business. 446 00:20:51,708 --> 00:20:55,170 And as for Lisbeth, well, there's no issue 447 00:20:55,212 --> 00:20:58,048 with having fun with the drivers, bodyguards, 448 00:20:58,090 --> 00:21:00,384 pool boys or girls. 449 00:21:00,425 --> 00:21:03,553 Your mother certainly did. 450 00:21:05,138 --> 00:21:08,600 But... Marvins don't marry drivers. 451 00:21:09,768 --> 00:21:11,186 Bess, 452 00:21:11,228 --> 00:21:13,605 clear you schedule for dinner tomorrow night. 453 00:21:16,733 --> 00:21:18,485 (bells jingle) 454 00:21:18,527 --> 00:21:20,487 GEORGE: Hey, hey, hey, 455 00:21:20,529 --> 00:21:22,406 where did those come from? We can't afford that. 456 00:21:22,447 --> 00:21:24,825 Moonstone Castle Brewery donated 'em. 457 00:21:24,866 --> 00:21:27,577 I convinced 'em to do a cross-promotional thing. 458 00:21:27,619 --> 00:21:29,788 Acceptable. 459 00:21:29,830 --> 00:21:32,249 (sighs) 460 00:21:36,461 --> 00:21:37,587 (laughs) 461 00:21:37,629 --> 00:21:38,714 Want to add your name? 462 00:21:39,756 --> 00:21:40,716 Really? 463 00:21:40,757 --> 00:21:42,759 You earned it. 464 00:21:44,553 --> 00:21:46,054 But just one. 465 00:21:46,096 --> 00:21:47,431 Okay. 466 00:21:49,016 --> 00:21:50,642 Huh. 467 00:21:52,686 --> 00:21:54,271 Hey. 468 00:21:56,440 --> 00:21:58,692 Use this. 469 00:22:02,821 --> 00:22:04,489 (grunts) 470 00:22:06,408 --> 00:22:08,035 (bells jingle) 471 00:22:08,076 --> 00:22:10,746 Whoa. What's all of... Ow. Ow. 472 00:22:10,787 --> 00:22:11,997 ...um, this? 473 00:22:12,039 --> 00:22:13,957 GEORGE: Hey. Hey. 474 00:22:13,999 --> 00:22:16,001 I'm gonna go check on the clam delivery. 475 00:22:17,002 --> 00:22:18,962 Uh... 476 00:22:19,004 --> 00:22:21,673 "Still Summer at the Bayside Claw." 477 00:22:21,715 --> 00:22:24,926 Yeah, George's big event to get in more traffic. 478 00:22:24,968 --> 00:22:27,554 Well, we could certainly use it. (sighs) 479 00:22:30,223 --> 00:22:31,308 You okay? 480 00:22:31,350 --> 00:22:32,768 Am I a bad person? 481 00:22:32,809 --> 00:22:34,269 No. 482 00:22:34,311 --> 00:22:36,813 Where is this coming from? 483 00:22:36,855 --> 00:22:40,692 Everett Hudson offered to help get my dad out of jail. 484 00:22:40,734 --> 00:22:43,236 In exchange for...? Spying on Owen and seeing 485 00:22:43,278 --> 00:22:45,238 if he has any leads Bonny Scot. 486 00:22:45,280 --> 00:22:48,325 And I'm guessing he does. He found a survivor, Nick. 487 00:22:48,367 --> 00:22:50,744 This guy Bashiir-- he stowed Bonny Scot, 488 00:22:50,786 --> 00:22:52,329 and he escaped as it sank. 489 00:22:52,371 --> 00:22:53,830 And before you say anything, 490 00:22:53,872 --> 00:22:55,582 I'm not gonna give him to Everett. 491 00:22:55,624 --> 00:22:57,250 I'm not a monster. 492 00:22:57,292 --> 00:23:00,253 No, you're not. Just... selfish and cutthroat 493 00:23:00,295 --> 00:23:02,547 and willing to step over anybody to get what I want. 494 00:23:02,589 --> 00:23:05,092 Why are you beating yourself up if you're not gonna do it? 495 00:23:06,426 --> 00:23:08,345 You're thinking about doing it? 496 00:23:08,387 --> 00:23:09,930 I don't want Bashiir to get hurt. 497 00:23:09,971 --> 00:23:12,349 Okay. And if he didn't get hurt? 498 00:23:12,391 --> 00:23:15,936 If you went to Everett and you negotiated a scenario where 499 00:23:15,977 --> 00:23:19,147 Bashiir is safe and your dad is free? 500 00:23:19,189 --> 00:23:22,150 Then the Hudsons get away with murdering 12 innocent people. 501 00:23:22,192 --> 00:23:24,236 A bad person wouldn't care about that. 502 00:23:24,277 --> 00:23:26,738 Maybe a good person 503 00:23:26,780 --> 00:23:30,158 does their best to help as many people as possible. 504 00:23:30,200 --> 00:23:32,619 And I've seen your best, Nancy. 505 00:23:32,661 --> 00:23:35,122 There is nothing like it. 506 00:23:41,128 --> 00:23:42,504 Um... (clears throat) 507 00:23:42,546 --> 00:23:44,381 What does... what does Bashiir want? 508 00:23:44,423 --> 00:23:46,049 He's really scared 509 00:23:46,091 --> 00:23:49,302 of being deported, but there's something else, too. 510 00:23:49,344 --> 00:23:53,890 His apartment-- it's-it's filled with this oozing water damage. 511 00:23:53,932 --> 00:23:55,517 But it smells like the sea. 512 00:23:55,559 --> 00:23:57,144 It's not normal. 513 00:23:57,185 --> 00:23:59,104 You mentioned Dead Lucy left seawater behind, 514 00:23:59,146 --> 00:24:01,773 and she died in the water. 515 00:24:01,815 --> 00:24:03,650 Think he's being haunted? 516 00:24:03,692 --> 00:24:06,194 I mean, he did survive something horrific. 517 00:24:09,197 --> 00:24:11,241 We should go and visit him. 518 00:24:13,285 --> 00:24:15,287 And we should go right now. 519 00:24:15,328 --> 00:24:17,414 Yep. Okay. 520 00:24:20,125 --> 00:24:22,586 All right, 200 clams ready to shuck. 521 00:24:24,045 --> 00:24:26,173 (door closes, bells jingle) 522 00:24:26,214 --> 00:24:28,258 Guess I'll just shuck myself. 523 00:24:31,178 --> 00:24:33,305 Bashiir? 524 00:24:33,346 --> 00:24:35,474 It's Nancy from before. 525 00:24:37,100 --> 00:24:38,977 What the...? 526 00:24:44,649 --> 00:24:46,401 Bashiir? 527 00:24:46,443 --> 00:24:47,903 BASHIIR: Help! 528 00:24:49,112 --> 00:24:52,115 (Bashiir screaming) 529 00:24:53,200 --> 00:24:54,534 Bashiir? 530 00:24:54,576 --> 00:24:56,953 Bashiir? Bashiir? 531 00:24:56,995 --> 00:24:58,788 Oh, my God, Bonny Scot. 532 00:24:58,830 --> 00:25:00,000 This must be what happened. 533 00:25:00,000 --> 00:25:00,999 This must be what happened. 534 00:25:01,041 --> 00:25:03,335 Help! Help! 535 00:25:03,376 --> 00:25:05,462 I have to save them! MAN: Hurry up! 536 00:25:05,504 --> 00:25:07,589 (grunting) Hurry up! 537 00:25:07,631 --> 00:25:09,799 (people yelling) 538 00:25:09,841 --> 00:25:11,968 (grunting) 539 00:25:12,010 --> 00:25:14,596 (panicking yelling) 540 00:25:14,638 --> 00:25:16,765 Oh, no. 541 00:25:16,806 --> 00:25:18,433 (loud thud) 542 00:25:18,475 --> 00:25:20,435 (yelling) 543 00:25:20,477 --> 00:25:22,562 (yelling stops) (exhales sharply) 544 00:25:22,604 --> 00:25:24,231 Forgive me. 545 00:25:32,113 --> 00:25:34,199 (water dripping) 546 00:25:37,827 --> 00:25:40,455 Does this happen every night? 547 00:25:40,497 --> 00:25:42,040 For the past three weeks. 548 00:25:42,082 --> 00:25:44,501 Since our séance. 549 00:25:44,543 --> 00:25:47,170 The Roman burial coins must have woken up the ghosts 550 00:25:47,212 --> 00:25:48,922 crew. 551 00:25:48,964 --> 00:25:51,299 I've tried to stay at a hotel. 552 00:25:51,341 --> 00:25:53,802 It happens everywhere I go. 553 00:25:53,843 --> 00:25:56,972 It's because I-I... I couldn't save them. 554 00:25:57,013 --> 00:25:58,557 (crying) 555 00:25:59,933 --> 00:26:02,143 Hey, hey, hey, I've... 556 00:26:02,185 --> 00:26:04,354 I've made mistakes in my life. 557 00:26:05,772 --> 00:26:09,109 And-and the guilt has been so big that... 558 00:26:09,150 --> 00:26:11,361 I thought it would crush me. 559 00:26:12,529 --> 00:26:14,864 That shame doesn't make things better. 560 00:26:14,906 --> 00:26:17,325 It just stops you from moving forward. 561 00:26:17,367 --> 00:26:19,077 I want to move forward. 562 00:26:19,119 --> 00:26:22,330 And I'm... I'm sure that feels impossible 563 00:26:22,372 --> 00:26:23,957 in your situation. 564 00:26:25,959 --> 00:26:28,003 I know about being haunted. 565 00:26:29,170 --> 00:26:32,674 Figuratively and... literally. 566 00:26:33,675 --> 00:26:35,927 So, if you feel 567 00:26:35,969 --> 00:26:38,054 like you owe something to these crew members, 568 00:26:38,096 --> 00:26:40,557 then help us get justice for them. 569 00:26:40,599 --> 00:26:43,351 Will it make the hauntings stop? 570 00:26:43,393 --> 00:26:46,521 I-I truly believe that it will. 571 00:26:46,563 --> 00:26:48,273 Okay. 572 00:26:48,315 --> 00:26:49,774 (sniffles) 573 00:26:49,816 --> 00:26:51,192 Okay. 574 00:26:51,234 --> 00:26:53,236 I want to show you something. 575 00:27:02,829 --> 00:27:05,165 Oh, my God. Nick. 576 00:27:05,206 --> 00:27:06,541 Are those... 577 00:27:06,583 --> 00:27:08,918 bomb fragments? That's how I knew 578 00:27:08,960 --> 00:27:11,129 the explosion was no accident. 579 00:27:12,589 --> 00:27:15,342 I used this as a shield when the fire broke out. 580 00:27:15,383 --> 00:27:18,136 The bomb must have been hidden inside that trunk. 581 00:27:20,055 --> 00:27:21,681 So what do we do with it now? 582 00:27:23,725 --> 00:27:25,602 RYAN: Why do you want to meet with me 583 00:27:25,644 --> 00:27:27,312 when you already sat down with my father? 584 00:27:27,354 --> 00:27:29,314 I have something to run past you. 585 00:27:29,356 --> 00:27:30,982 Hypothetically, 586 00:27:31,024 --> 00:27:33,568 if I were to give Everett something on Owen Marvin, 587 00:27:33,610 --> 00:27:35,403 do you think I could trust him? 588 00:27:35,445 --> 00:27:37,447 If my father gave you his word, yes. 589 00:27:37,489 --> 00:27:39,574 But, Nancy, it's not gonna end there. 590 00:27:39,616 --> 00:27:42,410 If he wants dirt on Owen, he's got professionals. 591 00:27:42,452 --> 00:27:45,038 Why-why does he call a college dropout? 592 00:27:45,080 --> 00:27:46,706 I didn't drop out. I never applied. 593 00:27:46,748 --> 00:27:49,167 It's different. And I went to him. 594 00:27:49,209 --> 00:27:50,877 Only, it doesn't matter. 595 00:27:50,919 --> 00:27:52,879 Well, I am out of options. 596 00:27:52,921 --> 00:27:55,799 Unless, of course, you would be willing to help. 597 00:27:55,840 --> 00:27:57,717 (laughs) 598 00:27:57,759 --> 00:28:01,554 I may have my issues with my father, 599 00:28:01,596 --> 00:28:04,849 but... 600 00:28:04,891 --> 00:28:07,602 I know well enough 601 00:28:07,644 --> 00:28:10,563 not to get involved when he's in play. 602 00:28:11,940 --> 00:28:14,192 (door closes, engine starts) 603 00:28:14,234 --> 00:28:18,279 ♪ Day after day... ♪ 604 00:28:18,321 --> 00:28:21,157 (bells jingle) 605 00:28:21,199 --> 00:28:23,243 (song continues playing) 606 00:28:24,202 --> 00:28:26,538 (scoffs) 607 00:28:27,789 --> 00:28:30,500 Were you up all night? 608 00:28:32,001 --> 00:28:35,672 Oh, I... I didn't know you were gonna keep working. 609 00:28:35,714 --> 00:28:38,216 You didn't ask. You just left. 610 00:28:39,801 --> 00:28:42,095 I'm good. 611 00:28:42,137 --> 00:28:44,806 Are... we good? 612 00:28:44,848 --> 00:28:46,850 Sure. I just have a lot to get done. 613 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 Hey, don't push me away just 'cause I want to help. 614 00:28:49,394 --> 00:28:51,271 You call this helping? 615 00:28:51,312 --> 00:28:53,314 I call it hiding behind everyone else's problems. 616 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 You broke up with Nancy, 617 00:28:54,858 --> 00:28:56,693 yet you drop everything when she needs you. 618 00:28:56,735 --> 00:28:58,987 No. We had to get to this guy's place 619 00:28:59,028 --> 00:29:01,072 before a certain time. Mm-hmm. 620 00:29:01,114 --> 00:29:04,075 And... he could help us take down the Hudsons. 621 00:29:04,117 --> 00:29:05,869 For Tiffany. Exactly. 622 00:29:05,910 --> 00:29:07,662 You make everyone else your project. 623 00:29:07,704 --> 00:29:10,373 Look, you've got a bunch of money. 624 00:29:10,415 --> 00:29:12,876 Why don't you go find a project of your own? 625 00:29:16,296 --> 00:29:17,881 EVERETT: Thanks for accepting 626 00:29:17,922 --> 00:29:20,175 our invitation. It's been too long. 627 00:29:20,216 --> 00:29:21,593 Has it? And I was thinking 628 00:29:21,634 --> 00:29:23,470 it could have been a little bit longer. 629 00:29:23,511 --> 00:29:25,930 Oh, man, I wish I still drank. 630 00:29:25,972 --> 00:29:28,767 So, is this your ticket to the Alston family? 631 00:29:28,808 --> 00:29:30,602 She is darling. 632 00:29:30,643 --> 00:29:32,353 Bess is so much more than that. 633 00:29:32,395 --> 00:29:35,899 And it's good to keep family close, what with someone 634 00:29:35,940 --> 00:29:38,860 going after Tiffany's poor little sister. 635 00:29:38,902 --> 00:29:41,446 Dirty cop. He'll pay for what he did. 636 00:29:41,488 --> 00:29:43,364 I think you've paid him enough. 637 00:29:43,406 --> 00:29:45,700 You don't think your family has skeletons? 638 00:29:46,743 --> 00:29:48,703 Ask your aunt about Mirror Bay. 639 00:29:48,745 --> 00:29:51,289 Make no mistake, if you come after us, 640 00:29:51,331 --> 00:29:53,666 any destruction will be mutually assured. 641 00:29:53,708 --> 00:29:55,919 If you're done threatening my nephew, Everett, 642 00:29:55,960 --> 00:29:57,337 can you pass the salt? (doorbell rings) 643 00:29:57,378 --> 00:29:59,130 My soup is a bit bland. 644 00:29:59,172 --> 00:30:00,000 (door opens) 645 00:30:00,000 --> 00:30:01,090 (door opens) 646 00:30:01,132 --> 00:30:02,717 I need to speak with Everett. 647 00:30:02,759 --> 00:30:04,302 What are you doing here? Nancy? 648 00:30:04,344 --> 00:30:05,553 Uh... 649 00:30:05,595 --> 00:30:07,013 You can step into my office. 650 00:30:07,055 --> 00:30:08,723 Is this why 651 00:30:08,765 --> 00:30:10,934 I haven't been able to reach our new friend? 652 00:30:10,975 --> 00:30:12,894 Everett's gonna help free my dad. 653 00:30:12,936 --> 00:30:14,562 What's going on here? 654 00:30:14,604 --> 00:30:17,190 Owen found a survivor Bonny Scot. 655 00:30:25,824 --> 00:30:27,575 Let's get this sorted out. 656 00:30:27,617 --> 00:30:30,745 Well, dinner is getting cold. 657 00:30:30,787 --> 00:30:32,914 And so what if there's a survivor? 658 00:30:32,956 --> 00:30:35,875 He can prove that your family Bonny Scot, 659 00:30:35,917 --> 00:30:37,710 killing the crew and my Uncle Sebastian 660 00:30:37,752 --> 00:30:39,212 to keep the artifacts for yourselves. 661 00:30:39,254 --> 00:30:40,588 CELIA: Are you accusing us 662 00:30:40,630 --> 00:30:42,131 of murdering 12 people 663 00:30:42,173 --> 00:30:43,800 for insurance money? 664 00:30:43,842 --> 00:30:46,052 DIANA: Her shocked and offended face. 665 00:30:46,094 --> 00:30:47,804 She's been honing it for decades. 666 00:30:47,846 --> 00:30:51,307 Please. The payout would have been pennies 667 00:30:51,349 --> 00:30:54,143 compared to what we would have made had Sebastian lived. 668 00:30:54,185 --> 00:30:56,646 His death set back both our companies. 669 00:30:56,688 --> 00:30:58,606 Billion-dollar deals fell apart. 670 00:30:58,648 --> 00:31:01,109 Maybe it was less about business 671 00:31:01,150 --> 00:31:03,278 and more about Everett wanting 672 00:31:03,319 --> 00:31:06,281 to kill Sebastian for diddling you, 673 00:31:06,322 --> 00:31:08,241 Celia. (clears throat) 674 00:31:08,283 --> 00:31:10,702 Mother? Oh, my goodness. 675 00:31:10,743 --> 00:31:12,078 NANCY: The survivor has 676 00:31:12,120 --> 00:31:15,123 physical evidence-- pieces of the actual bomb. 677 00:31:15,164 --> 00:31:17,333 Which he could have gotten anywhere. 678 00:31:17,375 --> 00:31:19,419 He knew the shipping containers were empty. 679 00:31:19,460 --> 00:31:21,754 And he had a witness that helped him get on board. 680 00:31:23,214 --> 00:31:25,300 How much to make this all go away? 681 00:31:25,341 --> 00:31:27,927 Green card and a nice retirement package 682 00:31:27,969 --> 00:31:29,178 for Bashiir. 683 00:31:29,220 --> 00:31:30,763 I can do that. 684 00:31:30,805 --> 00:31:32,849 Plus a new identity and a relocation 685 00:31:32,891 --> 00:31:35,685 someplace the Marvins can never find him. 686 00:31:35,727 --> 00:31:38,146 Let's say... two million? 687 00:31:39,606 --> 00:31:42,025 That'll work. 688 00:31:42,066 --> 00:31:43,985 Bashiir's account number. 689 00:31:46,988 --> 00:31:49,574 Ms. Drew, you certainly are 690 00:31:49,616 --> 00:31:51,200 your father's daughter. 691 00:31:52,911 --> 00:31:55,538 Thanks for coming. Enjoy the party. 692 00:31:57,123 --> 00:31:59,125 LISBETH: Everyone, please stay seated. 693 00:32:00,126 --> 00:32:01,544 Everett Hudson, 694 00:32:01,586 --> 00:32:02,962 you are under arrest for fraud, 695 00:32:03,004 --> 00:32:05,131 racketeering and 12 counts of murder. 696 00:32:05,173 --> 00:32:08,259 The account you transferred that money into-- it's ours. 697 00:32:09,302 --> 00:32:11,012 Wait, hold up, hold up. 698 00:32:11,054 --> 00:32:13,431 You're a cop? I think it's called a sting, Ryan. 699 00:32:13,473 --> 00:32:16,100 Looks like I won't be able to help your father after all. 700 00:32:16,142 --> 00:32:17,644 I think we'll muddle through without you. 701 00:32:17,685 --> 00:32:19,729 How could you let this happen? 702 00:32:19,771 --> 00:32:21,856 I should have left after I found the proof 703 00:32:21,898 --> 00:32:23,942 of your affair with Sebastian. 704 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 ♪ ♪ 705 00:32:49,050 --> 00:32:51,010 NANCY: The missing contents of Lucy's file. 706 00:32:51,052 --> 00:32:53,429 Everett did take it. 707 00:32:58,393 --> 00:33:00,103 (sighs) 708 00:33:01,437 --> 00:33:04,232 Hey. Nice work. 709 00:33:04,273 --> 00:33:05,984 Hey. Thanks. 710 00:33:06,025 --> 00:33:08,486 Uh, you, too. Thanks for the help. 711 00:33:08,528 --> 00:33:11,406 Yeah, faking a fight with you is almost as fun as a real fight. 712 00:33:11,447 --> 00:33:13,616 (chuckles) 713 00:33:13,658 --> 00:33:14,867 We owe you. Eh. 714 00:33:14,909 --> 00:33:16,035 Consider us even. 715 00:33:16,077 --> 00:33:17,870 For the coins. 716 00:33:17,912 --> 00:33:19,330 And you're gonna help Bashiir. 717 00:33:19,372 --> 00:33:21,040 Yeah, I'm financing his lobster operation, 718 00:33:21,082 --> 00:33:24,002 and I hired the best immigration lawyer on the East Coast. 719 00:33:24,043 --> 00:33:26,337 Now, that seems very fair. 720 00:33:30,049 --> 00:33:32,093 ♪ ♪ 721 00:33:40,059 --> 00:33:42,437 Like I said. 722 00:33:42,478 --> 00:33:45,523 We go after what we want, and we get it. 723 00:33:47,483 --> 00:33:50,319 If you'd been me and-and handing over Bashiir 724 00:33:50,361 --> 00:33:52,321 meant saving your family, would you have done it? 725 00:33:52,363 --> 00:33:54,323 Uh, I-I don't know. 726 00:33:54,365 --> 00:33:56,701 It's a good thing you thought of another alternative. 727 00:33:58,703 --> 00:34:00,913 Hey, can I finally take you out? 728 00:34:00,955 --> 00:34:02,999 To celebrate? 729 00:34:06,294 --> 00:34:08,171 Uh, I'd like to. 730 00:34:09,547 --> 00:34:11,591 But I can't. 731 00:34:13,551 --> 00:34:15,553 (sighs) 732 00:34:17,638 --> 00:34:19,223 Is this about Nick? 733 00:34:19,265 --> 00:34:21,309 It's not always about a guy. 734 00:34:24,520 --> 00:34:26,105 CELIA: Your father will be out 735 00:34:26,147 --> 00:34:27,732 by the next shareholders' meeting. 736 00:34:27,774 --> 00:34:29,817 Is that what you want? 737 00:34:31,069 --> 00:34:32,653 He's the head of this family, 738 00:34:32,695 --> 00:34:36,657 and, like it or not, he steers our ship. 739 00:34:36,699 --> 00:34:39,911 He murdered Sebastian for payback. 740 00:34:39,952 --> 00:34:42,663 11 men were collateral damage. 741 00:34:42,705 --> 00:34:45,333 Police do not have proof of that. 742 00:34:47,293 --> 00:34:50,463 Well, I have a Grecian urn Bonny Scot. 743 00:34:50,505 --> 00:34:52,465 Is that proof enough? 744 00:34:52,507 --> 00:34:55,384 Oh, you wouldn't. 745 00:34:55,426 --> 00:34:58,554 This family has drifted off course, Mother. 746 00:35:00,431 --> 00:35:03,476 I think it's time I steer this ship. 747 00:35:04,435 --> 00:35:06,187 ♪ When I was a boy ♪ 748 00:35:06,229 --> 00:35:09,190 ♪ I learned not to cry... ♪ 749 00:35:11,484 --> 00:35:13,444 Ooh, all right, Picasso. 750 00:35:13,486 --> 00:35:15,947 ♪ I learned how to rhyme... ♪ 751 00:35:17,657 --> 00:35:20,034 I'll be right back with your drinks in a moment, okay? 752 00:35:20,076 --> 00:35:22,245 ♪ This ribbon of mine... ♪ 753 00:35:22,286 --> 00:35:23,621 How are the clams? 754 00:35:23,663 --> 00:35:25,206 (chuckles) Great. 755 00:35:25,248 --> 00:35:27,416 Thank you. Thank you, guys. 756 00:35:27,458 --> 00:35:29,669 Get a button. Thanks. 757 00:35:29,710 --> 00:35:31,671 Oh! Hi, Dawn. 758 00:35:31,712 --> 00:35:33,756 Welcome to The Claw. 759 00:35:34,715 --> 00:35:36,384 I-I... I love the party. 760 00:35:36,425 --> 00:35:38,219 It's gonna be a weekly thing. 761 00:35:40,221 --> 00:35:42,598 I was right about listing this place. 762 00:35:42,640 --> 00:35:44,767 Got a call an hour ago with a bite. 763 00:35:46,144 --> 00:35:48,104 I wanted to give you the heads-up. 764 00:35:48,146 --> 00:35:50,398 I'm taking whatever they offer. 765 00:35:50,439 --> 00:35:52,900 I'm sorry. 766 00:36:02,535 --> 00:36:03,953 Stressful dinner, huh? 767 00:36:03,995 --> 00:36:06,372 Oh, you have no idea. 768 00:36:06,414 --> 00:36:07,748 (both chuckle) 769 00:36:07,790 --> 00:36:09,542 I really like that you're keeping the accent. 770 00:36:09,584 --> 00:36:10,960 Thanks. Mm-hmm. 771 00:36:11,002 --> 00:36:12,545 Yeah, you... 772 00:36:12,587 --> 00:36:15,089 were pretty amazing tonight. 773 00:36:15,131 --> 00:36:18,551 Well, I'm glad you think so. 774 00:36:18,593 --> 00:36:21,095 Because I am... 775 00:36:21,137 --> 00:36:24,515 maybe, kind of, sort of... 776 00:36:24,557 --> 00:36:26,934 (takes a deep breath) 777 00:36:26,976 --> 00:36:28,352 ...falling in love with you, 778 00:36:28,394 --> 00:36:31,439 Bess Turani Marvin. 779 00:36:34,400 --> 00:36:36,360 Well... 780 00:36:36,402 --> 00:36:41,032 I'm a little, sort of falling, too. 781 00:36:44,285 --> 00:36:46,370 ♪ ♪ 782 00:37:06,015 --> 00:37:08,059 (cell phone vibrating) 783 00:37:09,602 --> 00:37:11,562 What is it? 784 00:37:11,604 --> 00:37:13,648 I'll deal with it tomorrow. 785 00:37:16,108 --> 00:37:17,693 (balloon pops) 786 00:37:23,491 --> 00:37:25,284 Hey, what's up? 787 00:37:25,326 --> 00:37:28,329 Figured you'd be on cloud nine right now. 788 00:37:29,747 --> 00:37:32,041 Dawn's selling The Claw. To who? 789 00:37:32,083 --> 00:37:35,127 Oh, I thought I was the only inquiry. 790 00:37:37,213 --> 00:37:39,173 You're the one who inquired? 791 00:37:39,215 --> 00:37:41,884 O-Okay, um... 792 00:37:41,926 --> 00:37:44,303 I was gonna run it by you 793 00:37:44,345 --> 00:37:46,806 before I made a real, actual offer. 794 00:37:46,847 --> 00:37:48,891 Like you said, I have a lot of money. 795 00:37:48,933 --> 00:37:51,936 Okay, but you can't just go and buy me a restaurant. Whoa. 796 00:37:51,978 --> 00:37:55,189 (chuckles): I wasn't gonna buy it for you. 797 00:37:55,231 --> 00:37:57,483 We could split it. 798 00:37:57,525 --> 00:37:59,944 I'll loan you the money for half, and when we make a profit, 799 00:37:59,986 --> 00:38:02,363 you can pay me back. Nick, no. 800 00:38:02,405 --> 00:38:04,282 Okay, I didn't ask you for a loan, 'cause I didn't 801 00:38:04,323 --> 00:38:05,866 want you to put a target on your back 802 00:38:05,908 --> 00:38:07,410 by cashing the bonds Tiffany left you. 803 00:38:07,451 --> 00:38:10,621 Okay, the bonds are untraceable if you use them right. 804 00:38:10,663 --> 00:38:14,500 I can give Dawn, like, $400,000 worth of them. 805 00:38:14,542 --> 00:38:17,128 She'd settle for way less. 806 00:38:17,169 --> 00:38:19,130 I've been putting off thinking about my future. 807 00:38:20,965 --> 00:38:22,508 Just... 808 00:38:22,550 --> 00:38:25,511 taking it day by day because... 809 00:38:25,553 --> 00:38:27,805 I didn't know what I wanted. 810 00:38:30,224 --> 00:38:33,102 But something like this... 811 00:38:33,144 --> 00:38:34,270 I can get behind. 812 00:38:36,022 --> 00:38:38,107 Also, our party was a hit. 813 00:38:38,149 --> 00:38:39,650 You and I make a great team. 814 00:38:39,692 --> 00:38:42,111 Uh, well, I did most of the work, so... 815 00:38:42,153 --> 00:38:45,281 And that's why I need you. What do you say? 816 00:38:52,747 --> 00:38:54,749 You want to finish what you started? 817 00:38:59,295 --> 00:39:00,921 NANCY: Thought I'd do anything 818 00:39:00,963 --> 00:39:03,382 to get you out of there, but I just couldn't 819 00:39:03,424 --> 00:39:04,508 turn Bashiir over to Everett. 820 00:39:04,550 --> 00:39:05,926 CARSON: You did the right thing. 821 00:39:05,968 --> 00:39:08,262 I just wish you hadn't gotten involved. 822 00:39:08,304 --> 00:39:09,722 He'll come after you for this. 823 00:39:09,764 --> 00:39:11,182 I figured this was the only way 824 00:39:11,223 --> 00:39:12,767 to get you to abandon your non-tactic 825 00:39:12,808 --> 00:39:14,143 of just sitting in there 826 00:39:14,185 --> 00:39:15,978 and letting people think you're guilty. 827 00:39:16,020 --> 00:39:17,730 Nancy, please listen to me. 828 00:39:17,772 --> 00:39:19,815 Since you won't stand up to the Hudsons to protect yourself, 829 00:39:19,857 --> 00:39:21,734 I'm hoping you will do it to protect me. 830 00:39:21,776 --> 00:39:24,737 You're taking your life in your hands. 831 00:39:24,779 --> 00:39:27,573 No. I'm putting it in yours. 832 00:39:27,615 --> 00:39:30,076 Because I need my dad back. 833 00:39:37,375 --> 00:39:39,668 I'll call my lawyer. 834 00:39:39,710 --> 00:39:43,756 I can't prove anything about Lucy, but... 835 00:39:46,717 --> 00:39:48,803 There are things I know about the Hudsons. 836 00:39:48,844 --> 00:39:52,014 Things I could leverage for a plea deal. 837 00:39:52,056 --> 00:39:53,724 It's at least a place to start. 838 00:39:53,766 --> 00:39:56,018 Thanks, Dad. 839 00:39:56,060 --> 00:39:57,978 I love you. 840 00:39:58,020 --> 00:40:00,000 ("Moon Call" by Diamond Thug playing) 841 00:40:00,000 --> 00:40:00,064 ("Moon Call" by Diamond Thug playing) 842 00:40:02,024 --> 00:40:04,068 I love you, too. 843 00:40:10,157 --> 00:40:12,201 ♪ ♪ 844 00:40:20,251 --> 00:40:22,837 ♪ I was left waiting ♪ 845 00:40:22,878 --> 00:40:26,090 ♪ Out for the day ♪ 846 00:40:26,132 --> 00:40:28,342 ♪ Keeping in trouble ♪ 847 00:40:28,384 --> 00:40:31,762 ♪ And keeping at bay ♪ 848 00:40:31,804 --> 00:40:36,892 ♪ If I live by the quiet light ♪ 849 00:40:36,934 --> 00:40:39,562 ♪ Then I may learn ♪ (watch beeping) 850 00:40:39,603 --> 00:40:42,273 ♪ How to play the game ♪ 851 00:40:42,314 --> 00:40:47,194 ♪ Alone ♪ 852 00:40:49,280 --> 00:40:53,534 ♪ Alone... ♪ (laughing) 853 00:41:02,042 --> 00:41:04,712 (sighs) Okay. 854 00:41:04,753 --> 00:41:07,298 "Celia's spreading rumors about me. 855 00:41:07,339 --> 00:41:10,468 "My mom's gonna kill me if she finds out. 856 00:41:10,509 --> 00:41:13,262 "You don't understand. 857 00:41:13,304 --> 00:41:17,433 "If anything ever happens to me, it's my mother. 858 00:41:17,475 --> 00:41:19,435 It's her fault." 859 00:41:19,477 --> 00:41:21,437 Kill her? 860 00:41:21,479 --> 00:41:25,816 Could Lucy Sable's mother be a suspect in her murder? 861 00:41:25,858 --> 00:41:27,735 CELIA: Everett's in custody. 862 00:41:27,776 --> 00:41:30,196 Carson knows enough to keep him in there forever, 863 00:41:30,237 --> 00:41:34,200 so I want you to make sure that Carson doesn't talk. 864 00:41:34,241 --> 00:41:37,328 No. Permanently. 865 00:41:37,369 --> 00:41:40,122 I want his daughter to get our message, too. 866 00:41:40,164 --> 00:41:45,336 ♪ If the moon is on time tonight ♪ 867 00:41:45,377 --> 00:41:49,548 ♪ Then they may be alone. ♪ 868 00:41:55,429 --> 00:41:58,390 Captioning sponsored by CBS 869 00:41:58,432 --> 00:42:01,393 and TOYOTA. 870 00:42:01,435 --> 00:42:04,480 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 871 00:42:13,572 --> 00:42:15,533 (woman screams, bell dings) 872 00:42:15,574 --> 00:42:17,576 (pencil scribbling) 57506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.