All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S06E13.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,450 --> 00:00:06,452 Yeah... 2 00:00:14,943 --> 00:00:17,293 Dexter! 3 00:00:17,336 --> 00:00:18,599 Dex? 4 00:00:18,642 --> 00:00:20,122 Here, boy. 5 00:00:20,165 --> 00:00:23,112 Dexter! 6 00:00:23,155 --> 00:00:24,592 Ah, there you go, boy. 7 00:00:24,635 --> 00:00:25,680 Come here. 8 00:00:28,847 --> 00:00:31,642 Help me! Please, somebody! 9 00:00:31,686 --> 00:00:32,948 Somebody, help! 10 00:00:32,991 --> 00:00:34,036 Help! 11 00:00:35,316 --> 00:00:38,057 * Boom, boom, boom, boom * 12 00:00:38,101 --> 00:00:40,538 * Bang, bang, bang, bang * 13 00:00:40,582 --> 00:00:43,193 * Boom, boom, boom, boom * 14 00:00:43,237 --> 00:00:44,281 * How, how, how, how * 15 00:00:44,325 --> 00:00:46,062 * Hey, hey * 16 00:00:52,550 --> 00:00:53,630 * You gotta come on. * 17 00:00:56,175 --> 00:00:58,178 Hannah? 18 00:00:58,221 --> 00:00:59,962 Thank you. 19 00:01:00,005 --> 00:01:02,165 Nothing like a homicide to kick-start the evening, huh? 20 00:01:02,181 --> 00:01:03,879 Who's our victim? 21 00:01:03,922 --> 00:01:06,316 Captain John Garrett, 25 years, JAG Corps. 22 00:01:06,860 --> 00:01:08,100 Still active duty? 23 00:01:08,144 --> 00:01:09,319 Yeah, military judge. 24 00:01:09,363 --> 00:01:10,451 Daughter found the body. 25 00:01:10,494 --> 00:01:11,495 She hurt? 26 00:01:11,539 --> 00:01:13,105 No, she's just in shock. 27 00:01:13,149 --> 00:01:15,194 She's with an officer inside. 28 00:01:15,238 --> 00:01:17,327 Loretta and Sebastian here? 29 00:01:17,371 --> 00:01:19,155 Loretta and Tammy. 30 00:01:19,198 --> 00:01:21,984 Sebastian's in REACT training in Florida. 31 00:01:22,027 --> 00:01:23,725 Right, yeah. Yeah. 32 00:01:23,768 --> 00:01:25,683 Yeah, we could use a forensics expert. 33 00:01:25,727 --> 00:01:29,600 The crime scene's... it's not pretty. 34 00:01:32,299 --> 00:01:34,475 The preliminary cause of death appears 35 00:01:34,518 --> 00:01:36,303 to be blunt force trauma to the head. 36 00:01:36,346 --> 00:01:39,349 And based on injuries and blood spatter, 37 00:01:39,393 --> 00:01:40,916 it appears the body was moved. 38 00:01:40,959 --> 00:01:42,879 Seems like his daughter was trying to revive him. 39 00:01:42,922 --> 00:01:45,316 Well, there's no weapon, either, unless it's under the body. 40 00:01:45,359 --> 00:01:47,923 Uh, you shouldn't be doing that. 41 00:01:47,966 --> 00:01:49,751 You're going to contaminate my crime scene. 42 00:01:49,794 --> 00:01:51,448 - Your crime scene? - Uh... 43 00:01:51,492 --> 00:01:55,322 Heather Daniels, NCIS Agent Tammy Gregorio. 44 00:01:55,365 --> 00:01:56,671 Heather's my intern. 45 00:01:56,714 --> 00:01:58,368 Uh, she's a student from John Jay College 46 00:01:58,412 --> 00:02:00,327 of Criminal Justice. 47 00:02:00,370 --> 00:02:01,415 Oh, what's up? 48 00:02:01,458 --> 00:02:03,068 My master's is in forensic science. 49 00:02:03,112 --> 00:02:05,375 Now, I'm going for my PhD in criminal justice. 50 00:02:05,419 --> 00:02:07,029 Cool. Knock yourself out. 51 00:02:07,072 --> 00:02:10,206 As I was saying, protocol requires law enforcement 52 00:02:10,249 --> 00:02:12,077 to consult with the onsite medical examiner 53 00:02:12,121 --> 00:02:13,383 before adding a foreign object 54 00:02:13,427 --> 00:02:15,385 to the scene, which you failed to do. 55 00:02:15,429 --> 00:02:17,953 Brooklyn, meet Manhattan. 56 00:02:26,853 --> 00:02:30,453 He's dead... isn't he? 57 00:02:31,096 --> 00:02:33,098 I tried to revive him. 58 00:02:33,142 --> 00:02:35,884 I'm so sorry. 59 00:02:35,927 --> 00:02:37,799 I'm Special Agent Pride. 60 00:02:38,342 --> 00:02:40,932 Understand how hard this is, but we need to ask you 61 00:02:40,976 --> 00:02:43,544 a few questions if you're up to it. 62 00:02:45,372 --> 00:02:48,287 Whatever I can do. 63 00:02:48,331 --> 00:02:51,334 You're the one that found your father? 64 00:02:51,378 --> 00:02:53,118 Yeah. 65 00:02:53,162 --> 00:02:54,642 Can you tell us about it? 66 00:02:54,685 --> 00:02:58,602 I just remember seeing someone on the floor. 67 00:02:58,646 --> 00:03:00,474 I didn't think it was him. 68 00:03:00,517 --> 00:03:03,041 He looked so small and... 69 00:03:03,085 --> 00:03:05,348 then I flipped him over and... 70 00:03:05,392 --> 00:03:07,350 he wasn't breathing and... 71 00:03:07,394 --> 00:03:08,754 I tried CPR, but that didn't work. 72 00:03:08,786 --> 00:03:11,180 And I couldn't find a pulse. 73 00:03:11,223 --> 00:03:12,703 No matter what I did and... 74 00:03:12,745 --> 00:03:14,225 then there was this dog, and, like... 75 00:03:14,226 --> 00:03:15,619 The dog was from a neighbor 76 00:03:15,663 --> 00:03:17,360 a couple blocks up. 77 00:03:17,404 --> 00:03:19,444 I knew something wasn't right the minute I got home. 78 00:03:19,445 --> 00:03:21,495 I wondered why the door was open. 79 00:03:21,538 --> 00:03:23,975 Can you think of anyone 80 00:03:23,981 --> 00:03:25,541 who might have issues with your father? 81 00:03:25,542 --> 00:03:26,717 No. 82 00:03:26,761 --> 00:03:28,806 All I can think about is... 83 00:03:28,850 --> 00:03:30,417 the blood. 84 00:03:30,460 --> 00:03:32,244 You know? 85 00:03:32,288 --> 00:03:34,464 I tried calling 911, but... 86 00:03:34,508 --> 00:03:36,423 my hands... 87 00:03:36,466 --> 00:03:37,511 the-the blood. 88 00:03:37,554 --> 00:03:39,469 - I couldn't dial. - Selina... 89 00:03:39,513 --> 00:03:41,553 And then I moved to the landline, and then that fell 90 00:03:41,558 --> 00:03:43,473 off of the desk, and I couldn't... 91 00:03:43,517 --> 00:03:45,117 There was just so much blood... 92 00:03:45,127 --> 00:03:46,389 Okay. 93 00:03:46,433 --> 00:03:48,478 That's good for now. 94 00:03:48,522 --> 00:03:50,306 Let's take a break, huh? 95 00:03:50,349 --> 00:03:53,483 We'll get someone to get you cleaned up. 96 00:03:53,527 --> 00:03:56,486 Please. 97 00:03:56,530 --> 00:03:59,446 Please find the person who did this to my father. 98 00:04:13,329 --> 00:04:16,375 So, uh, judging by the chatter in the room, 99 00:04:16,419 --> 00:04:18,856 sounds like the first drill is gonna be a search and rescue. 100 00:04:18,900 --> 00:04:20,771 I got some tactics in mind. 101 00:04:20,815 --> 00:04:22,512 Hey. Hey, guys, sorry, uh... 102 00:04:22,556 --> 00:04:24,775 I'm Sebastian Lund, out of New Orleans. 103 00:04:24,819 --> 00:04:26,647 I did not realize that I was late. 104 00:04:26,690 --> 00:04:28,518 You're not late. 105 00:04:28,562 --> 00:04:29,867 Everyone else is early. 106 00:04:29,911 --> 00:04:31,303 Right. 107 00:04:31,347 --> 00:04:32,870 Rhonda, Detroit. 108 00:04:32,914 --> 00:04:34,959 - That's Quynh. - Los Angeles. 109 00:04:35,003 --> 00:04:36,526 - Nice. - Gus. 110 00:04:36,570 --> 00:04:38,093 Former Marine from Louisville. 111 00:04:38,136 --> 00:04:40,095 Cool. Well, it's great to meet you guys. 112 00:04:40,138 --> 00:04:41,778 I'm really looking forward to the whole... 113 00:04:41,779 --> 00:04:42,998 Good morning, recruits. 114 00:04:44,578 --> 00:04:45,578 I'm Commander Taylor. 115 00:04:45,579 --> 00:04:48,016 Welcome to NCIS REACT Training. 116 00:04:48,059 --> 00:04:50,540 While you're here, your team will compete 117 00:04:50,584 --> 00:04:52,107 in a series of tactical drills. 118 00:04:52,150 --> 00:04:54,718 Victory is earned on the strength of teamwork. 119 00:04:54,762 --> 00:04:56,328 If one of you fails, 120 00:04:56,372 --> 00:04:57,939 you all fail. 121 00:04:59,462 --> 00:05:01,464 As for choosing team leaders. 122 00:05:06,338 --> 00:05:09,428 This is not a democracy. 123 00:05:10,429 --> 00:05:13,520 Short straw takes the lead. 124 00:05:25,575 --> 00:05:29,057 Congratulations, Agent Lund. 125 00:05:29,100 --> 00:05:31,059 Your team is counting on you. 126 00:05:40,111 --> 00:05:42,026 What have we learned about Captain Garrett? 127 00:05:42,070 --> 00:05:43,419 He's a JAG Corps judge. 128 00:05:43,462 --> 00:05:46,378 Presided over nearly a thousand military trials 129 00:05:46,422 --> 00:05:48,729 and responsible for hundreds of dishonorable 130 00:05:48,772 --> 00:05:50,165 discharges. 131 00:05:50,208 --> 00:05:51,808 That is a hell of a suspect pool. 132 00:05:51,851 --> 00:05:53,331 - Anybody pop? - An anonymous anybody 133 00:05:53,375 --> 00:05:55,910 sent Garrett a series of death threats. 134 00:05:55,953 --> 00:05:57,564 - 15 in total. - When were they sent? 135 00:05:57,607 --> 00:05:59,957 The first 12 were sent over a six-month period 136 00:06:00,001 --> 00:06:02,351 five years back, but then they stopped. 137 00:06:02,394 --> 00:06:04,483 As of a few months ago, they started up again. 138 00:06:04,527 --> 00:06:06,268 Oh, that is a long time to hold a grudge. 139 00:06:06,311 --> 00:06:08,618 - Yeah. - Yeah, we'll need to comb through 140 00:06:08,662 --> 00:06:11,403 five years' worth of Garrett's cases. 141 00:06:11,447 --> 00:06:13,492 Patton's cross-checking identifying details 142 00:06:13,536 --> 00:06:15,625 of every felon Garrett sent away. 143 00:06:15,669 --> 00:06:17,148 And we got four viable hits. 144 00:06:17,192 --> 00:06:18,585 Three are still incarcerated. 145 00:06:18,628 --> 00:06:20,848 That leaves one suspect... Who is it? 146 00:06:22,589 --> 00:06:23,807 Lawrence Chastang. 147 00:06:23,851 --> 00:06:25,417 Served five years for an assault. 148 00:06:25,461 --> 00:06:26,505 Paroled last month. 149 00:06:26,549 --> 00:06:27,768 Listen to this. 150 00:06:27,811 --> 00:06:28,943 "You ruined my life 151 00:06:28,986 --> 00:06:30,379 "and took everything from me. 152 00:06:30,422 --> 00:06:31,467 "I'm patient. 153 00:06:31,510 --> 00:06:33,861 I will complete my mission". 154 00:06:33,904 --> 00:06:35,079 And this one. 155 00:06:35,123 --> 00:06:37,647 "Nobody you love is safe. 156 00:06:37,691 --> 00:06:40,476 "They'll pay just like you. You have only yourself 157 00:06:40,519 --> 00:06:42,260 to blame for what's about to happen next". 158 00:06:42,304 --> 00:06:44,393 This was six weeks ago. 159 00:06:44,436 --> 00:06:46,090 Not just threatening Captain Garrett. 160 00:06:46,134 --> 00:06:47,483 Threatening his family, too. 161 00:06:47,526 --> 00:06:48,745 Garrett's only 162 00:06:48,789 --> 00:06:50,094 immediate family is Selina. 163 00:06:50,138 --> 00:06:52,531 If Chastang is serious, she's in danger. 164 00:06:52,575 --> 00:06:54,272 We need a location on Chastang. 165 00:06:55,622 --> 00:06:56,840 Pinged his cell phone. 166 00:06:56,884 --> 00:06:58,494 Intersection of Royal and St. Philip 167 00:06:58,537 --> 00:07:00,278 - in the Quarter. - All right, let's go. 168 00:07:00,322 --> 00:07:02,672 Location's not exact. 169 00:07:02,716 --> 00:07:04,374 You're gonna have to look for it. 170 00:07:12,377 --> 00:07:13,552 That's Chastang's car. 171 00:07:28,655 --> 00:07:31,179 What I'm seeing looks like blood on the trunk. 172 00:07:31,222 --> 00:07:33,442 Sounds like probable cause to me. 173 00:07:49,023 --> 00:07:51,155 I got a bloody tire iron. 174 00:07:51,199 --> 00:07:52,722 This is his car. You got eyes on him? 175 00:07:53,966 --> 00:07:55,430 Wait. 176 00:07:55,473 --> 00:07:57,379 Selina Garrett's inside. 177 00:07:57,422 --> 00:07:59,033 - What? - She's in the back. 178 00:07:59,076 --> 00:08:02,036 - At a table. - What about Chastang? 179 00:08:03,733 --> 00:08:04,734 Yeah, I got him. 180 00:08:04,778 --> 00:08:05,866 He's headed right for her. 181 00:08:08,651 --> 00:08:10,469 - Lawrence Chastang! - Whoa, whoa! 182 00:08:10,471 --> 00:08:12,349 Federal agents! Get your hands up! NCIS! 183 00:08:12,350 --> 00:08:14,525 - Everybody, just stay calm. - I'm just getting coffee, all right? 184 00:08:14,526 --> 00:08:15,744 - I'm just here for coffee! - On the ground! 185 00:08:15,745 --> 00:08:17,585 - Easy! Put it down! - This is a mistake, okay? 186 00:08:17,586 --> 00:08:19,506 - Come on, on the ground. - I didn't do anything. 187 00:08:19,507 --> 00:08:22,007 - On the ground, all the way down. - Please, this is a mistake. 188 00:08:22,009 --> 00:08:24,663 Come on! 189 00:08:24,707 --> 00:08:26,547 - What's going on here? - Come with me, Selina. 190 00:08:26,548 --> 00:08:27,623 Who is that man? 191 00:08:27,766 --> 00:08:29,765 Is he... is that the man who killed my father? 192 00:08:29,808 --> 00:08:32,820 - Let's just leave. - No. Why is he here? 193 00:08:32,863 --> 00:08:34,463 Please, Selina. Selina, please... 194 00:08:34,464 --> 00:08:36,297 He wants to hurt me? 195 00:08:36,940 --> 00:08:38,676 No one's gonna hurt you, I promise. 196 00:08:45,603 --> 00:08:48,084 Lawrence, don't waste our time. 197 00:08:48,127 --> 00:08:49,712 I'm telling you, I didn't kill anybody. 198 00:08:49,755 --> 00:08:51,913 You just keep other people's bloody tire irons in your trunk? 199 00:08:51,914 --> 00:08:53,350 I don't know how that got in there! 200 00:08:53,393 --> 00:08:55,395 The murder weapon that killed Captain Garrett 201 00:08:55,439 --> 00:08:57,963 just magically wound up in your car? 202 00:08:58,007 --> 00:09:01,271 And you just magically appear at the same coffee shop as his daughter? 203 00:09:01,273 --> 00:09:03,153 Because I'm there a few times a week, all right? 204 00:09:03,154 --> 00:09:04,696 I go there to check out job listings. 205 00:09:04,740 --> 00:09:06,318 Yeah, that's a hell of a coincidence... 206 00:09:06,319 --> 00:09:08,319 you and the daughter of the man who put you in jail 207 00:09:08,321 --> 00:09:10,454 all in the same place right after you kill her father. 208 00:09:10,497 --> 00:09:12,412 I didn't kill Captain Garrett. 209 00:09:12,416 --> 00:09:13,896 I didn't even know he had a daughter. 210 00:09:13,897 --> 00:09:15,067 Oh! 211 00:09:15,111 --> 00:09:17,678 Now, that's a lie. 212 00:09:17,722 --> 00:09:20,725 See, because you threatened his whole family 213 00:09:20,769 --> 00:09:22,031 in writing. 214 00:09:26,035 --> 00:09:27,340 Where'd you get these? 215 00:09:27,384 --> 00:09:28,907 From the dead man's house. 216 00:09:28,951 --> 00:09:30,648 And we know that you wrote them. 217 00:09:30,691 --> 00:09:32,258 Okay, I wrote them. Okay? 218 00:09:32,302 --> 00:09:33,825 I was angry. All right? 219 00:09:33,869 --> 00:09:35,740 First year locked up, I was blaming everybody. 220 00:09:35,784 --> 00:09:36,820 I had rage issues. 221 00:09:36,863 --> 00:09:38,873 Especially at the man who sentenced you to prison. 222 00:09:38,874 --> 00:09:40,754 You mention in those letters about a dozen times 223 00:09:40,755 --> 00:09:42,486 how you planned to kill him. 224 00:09:42,529 --> 00:09:45,489 I'm only as sick as my secrets. 225 00:09:47,491 --> 00:09:48,548 I was an addict. 226 00:09:48,592 --> 00:09:50,886 Okay? But I'm in recovery now. 227 00:09:50,929 --> 00:09:52,452 It took me years to own my actions, 228 00:09:52,496 --> 00:09:54,019 to realize I'm responsible 229 00:09:54,063 --> 00:09:55,107 for the pain I cause. 230 00:09:55,151 --> 00:09:56,369 No one else. 231 00:09:56,413 --> 00:09:57,893 Okay, then come clean, Lawrence. 232 00:09:57,936 --> 00:09:59,285 Own up to what you did. 233 00:09:59,329 --> 00:10:00,417 I'm owning it, okay? 234 00:10:00,460 --> 00:10:01,635 I wrote the letters. 235 00:10:01,679 --> 00:10:02,854 But that's it. 236 00:10:02,898 --> 00:10:04,508 My girlfriend mailed them for me. 237 00:10:04,511 --> 00:10:06,111 We know that you sent the letters, okay? 238 00:10:06,112 --> 00:10:08,033 The question is, what did you do last night? 239 00:10:09,948 --> 00:10:13,169 If I would've been released back then... 240 00:10:13,212 --> 00:10:14,779 okay, maybe, 241 00:10:14,823 --> 00:10:16,868 maybe I would've done something to hurt him. 242 00:10:16,912 --> 00:10:20,263 But I am no longer the man who wrote these letters. 243 00:10:20,306 --> 00:10:21,481 So what happened? 244 00:10:21,525 --> 00:10:23,527 The new you fall off the revenge wagon? 245 00:10:23,570 --> 00:10:24,745 What are these? 246 00:10:24,789 --> 00:10:28,097 These letters were written three months ago. 247 00:10:29,359 --> 00:10:31,578 I-I didn't write these. 248 00:10:31,622 --> 00:10:33,058 Same wording. 249 00:10:33,102 --> 00:10:35,365 Same turn of phrase. Same grammar mistakes. 250 00:10:35,408 --> 00:10:37,267 I... I-I didn't write these. 251 00:10:37,310 --> 00:10:39,076 Your little redemption tale notwithstanding, 252 00:10:39,077 --> 00:10:40,936 all the evidence points to you as the murderer. 253 00:10:40,979 --> 00:10:42,111 You're going back to prison. 254 00:10:46,245 --> 00:10:48,325 So, it looks like a capture the flag mission. 255 00:10:48,326 --> 00:10:51,337 We all have to go in, and we all have to come out 256 00:10:51,381 --> 00:10:52,425 with the flag. 257 00:10:52,469 --> 00:10:53,526 Teams are gonna be ranked 258 00:10:53,570 --> 00:10:55,080 according to how quickly we finish. 259 00:10:55,124 --> 00:10:57,082 Right. Thanks for summing up everything, Rhonda. 260 00:10:57,126 --> 00:10:58,475 Um, so, I-I've got a strategy. 261 00:10:58,518 --> 00:11:00,694 We go in hard, and we fan out. 262 00:11:00,738 --> 00:11:02,522 That's-that's one way to go. 263 00:11:02,566 --> 00:11:04,307 Definitely, yeah. Um, I was thinking 264 00:11:04,350 --> 00:11:06,122 something just-just a little different, okay? 265 00:11:06,165 --> 00:11:08,405 So, we've been given this wide array of equipment, right? 266 00:11:08,406 --> 00:11:10,530 There's four of everything. But if we work in teams, 267 00:11:10,574 --> 00:11:12,734 then there are certain things, like, uh, like the rope, 268 00:11:12,735 --> 00:11:14,186 the Maglites, that a team can share. 269 00:11:14,230 --> 00:11:15,622 Part of this challenge 270 00:11:15,666 --> 00:11:17,102 is knowing what to leave behind. 271 00:11:17,146 --> 00:11:19,061 Well, my strategy allows us 272 00:11:19,104 --> 00:11:20,704 to cut down what each person is carrying 273 00:11:20,714 --> 00:11:22,795 by nearly 40% and still taking everything in. 274 00:11:22,839 --> 00:11:24,643 - We don't need all of that. - Well, 275 00:11:24,644 --> 00:11:26,503 I mean, you never know what you're gonna need. 276 00:11:26,546 --> 00:11:29,066 - Right? That's my point. - It's inefficient, and it's wasteful, 277 00:11:29,067 --> 00:11:30,942 which is my point. Who's with me? 278 00:11:30,986 --> 00:11:33,989 This is not a democracy, remember? I'm team leader. 279 00:11:34,032 --> 00:11:36,034 I didn't come here to lose. 280 00:11:40,778 --> 00:11:42,562 What can you tell us, Loretta? 281 00:11:42,606 --> 00:11:45,478 Ah, the preliminary finding was accurate. 282 00:11:45,522 --> 00:11:47,916 C.O.D. is blunt force trauma to the head 283 00:11:47,959 --> 00:11:49,526 caused by some sort of bludgeon. 284 00:11:49,569 --> 00:11:50,919 Tire iron, for instance? 285 00:11:50,962 --> 00:11:53,486 That's consistent. And the blood and tissue samples 286 00:11:53,530 --> 00:11:56,359 taken from your tire iron matches the victim. 287 00:11:56,402 --> 00:11:57,962 Though there were no fingerprints found 288 00:11:57,969 --> 00:12:00,363 - on the weapon. - Yeah, that's not a problem. 289 00:12:00,406 --> 00:12:01,538 What do you mean by that? 290 00:12:01,581 --> 00:12:03,409 I mean Chastang might have wiped it clean, 291 00:12:03,453 --> 00:12:04,715 or he wore gloves. 292 00:12:04,758 --> 00:12:06,598 You're saying he wiped it clean of fingerprints 293 00:12:06,599 --> 00:12:08,110 but left it dripping with blood? 294 00:12:08,153 --> 00:12:11,417 Or... he wore... gloves. 295 00:12:11,461 --> 00:12:14,159 There are potential inconsistencies. 296 00:12:14,203 --> 00:12:16,763 Well, we found the murder weapon in his car. That and the letters 297 00:12:16,806 --> 00:12:18,606 are more than enough to tie him to the murder. 298 00:12:18,607 --> 00:12:19,730 Textbook. 299 00:12:19,773 --> 00:12:22,037 Yeah, exactly. He's our killer. 300 00:12:22,080 --> 00:12:24,778 No. I mean, you're displaying textbook confirmation bias. 301 00:12:24,822 --> 00:12:27,956 I've read about it. Amazing to see it in action. 302 00:12:27,999 --> 00:12:29,199 All right, then. That's, uh... 303 00:12:29,201 --> 00:12:30,801 Um, shouldn't she be seen and not heard? 304 00:12:30,802 --> 00:12:32,351 Tammy, she's my intern, 305 00:12:32,395 --> 00:12:34,136 not my 19th century orphan. 306 00:12:34,179 --> 00:12:35,833 Dr. Wade hasn't even finished 307 00:12:35,876 --> 00:12:37,661 presenting, and you've already got a suspect 308 00:12:37,704 --> 00:12:39,750 doing 25 to life based on your preexisting theory. 309 00:12:39,793 --> 00:12:40,969 Let's just save 310 00:12:41,012 --> 00:12:43,841 this debate until after Loretta's finished. 311 00:12:43,884 --> 00:12:45,538 Good idea. Okay. 312 00:12:45,582 --> 00:12:48,150 Now, the blood spatter pattern 313 00:12:48,193 --> 00:12:51,283 indicates that the assailant was behind the victim 314 00:12:51,327 --> 00:12:53,503 when he struck him in the back of the head, 315 00:12:53,546 --> 00:12:55,461 and the second blow was to the side of the head. 316 00:12:55,505 --> 00:12:58,508 So Garrett was turning to look at his attacker? 317 00:12:58,551 --> 00:13:00,466 Trying to, but the second blow 318 00:13:00,510 --> 00:13:02,686 caused him to fall to the ground face-first. 319 00:13:02,729 --> 00:13:04,644 The death threats sent to Captain Garrett 320 00:13:04,688 --> 00:13:06,472 suggest revenge-seeking behavior. 321 00:13:06,516 --> 00:13:09,519 But revenge seekers tend to want to face their victims. 322 00:13:09,562 --> 00:13:10,650 So, you're a profiler now? 323 00:13:10,694 --> 00:13:12,087 Well, am I wrong? 324 00:13:12,130 --> 00:13:13,479 No, let me tell you what you are. 325 00:13:13,523 --> 00:13:15,916 - We're done here. Thank you, Loretta. - Thank you. 326 00:13:15,960 --> 00:13:18,528 - Is she okay? - Yeah, she's fine. 327 00:13:18,571 --> 00:13:19,790 What was that about? 328 00:13:19,833 --> 00:13:22,010 Trying to teach this millennial some respect. 329 00:13:22,053 --> 00:13:24,012 Yeah, well, she's precocious, sure. 330 00:13:24,055 --> 00:13:26,362 But you are a profiler. 331 00:13:26,405 --> 00:13:28,364 What would you say about the person 332 00:13:28,367 --> 00:13:29,727 who sent those letters to Garrett? 333 00:13:29,728 --> 00:13:31,019 He's a revenge seeker. 334 00:13:31,062 --> 00:13:32,902 There's no way he attacked Garrett from behind. 335 00:13:32,933 --> 00:13:35,284 He'd want to know that he was the last face Garrett saw. 336 00:13:35,327 --> 00:13:37,068 Right. And Chastang admitted 337 00:13:37,112 --> 00:13:39,070 that he wrote the earlier letters 338 00:13:39,114 --> 00:13:40,593 even though we couldn't prove it. 339 00:13:40,637 --> 00:13:43,335 - Not a good idea if he killed Garrett. - Right. 340 00:13:43,379 --> 00:13:46,773 So Heather's not wrong. Chastang doesn't quite fit. 341 00:13:46,817 --> 00:13:49,385 Of course she's not wrong, but I'm not gonna tell her that. 342 00:13:49,428 --> 00:13:52,214 Let's go kick the tires on our case. 343 00:13:52,257 --> 00:13:53,979 - Our case. - I-I-I hear you. 344 00:13:53,981 --> 00:13:55,783 I understand what you're saying. 345 00:13:58,655 --> 00:14:00,613 - Thank you. Yeah. Hey. - Hey. 346 00:14:00,657 --> 00:14:02,920 Everybody who worked at the coffee shop confirmed 347 00:14:02,963 --> 00:14:04,883 that Chastang was there a couple of times a week, 348 00:14:04,884 --> 00:14:07,185 so he was telling the truth about that. 349 00:14:07,229 --> 00:14:08,949 - Doesn't mean he didn't kill Garrett. - No, 350 00:14:08,969 --> 00:14:11,624 but forensic analysis of the letters is inconclusive. 351 00:14:11,668 --> 00:14:14,888 Both paper and ink generic enough to be widely available. 352 00:14:14,932 --> 00:14:17,413 What did Chastang's girlfriend say about mailing the letters? 353 00:14:17,456 --> 00:14:19,415 She totally backs his story. 354 00:14:19,458 --> 00:14:20,564 She took those letters, 355 00:14:20,607 --> 00:14:22,069 mailed them a couple of years back, 356 00:14:22,070 --> 00:14:23,680 but they broke up before he was released. 357 00:14:23,723 --> 00:14:25,682 That doesn't help us with the recent letters. 358 00:14:25,725 --> 00:14:27,684 - I talked to the parole officer. - Mm-hmm. 359 00:14:27,727 --> 00:14:29,903 He said Chastang turned his life around in prison. 360 00:14:29,947 --> 00:14:31,514 Said it wasn't an act. 361 00:14:31,557 --> 00:14:33,690 None of this moves the needle. There's plenty 362 00:14:33,733 --> 00:14:35,126 of evidence to charge Chastang. 363 00:14:35,170 --> 00:14:36,606 It just doesn't fit. 364 00:14:36,649 --> 00:14:38,651 Revenge killers are hot. 365 00:14:38,655 --> 00:14:40,175 Chastang may have been five years ago, 366 00:14:40,176 --> 00:14:42,133 - but now I'm not so sure. - Okay. 367 00:14:42,177 --> 00:14:43,830 Devil's advocate. If it's not Chastang, 368 00:14:43,874 --> 00:14:45,093 who're we looking for? 369 00:14:45,135 --> 00:14:46,615 Someone who's close enough to Garrett 370 00:14:46,616 --> 00:14:48,574 to have seen the earlier letters, 371 00:14:48,618 --> 00:14:51,577 and someone who's motivated to frame Chastang. 372 00:14:51,621 --> 00:14:53,449 And someone with a good enough motive 373 00:14:53,492 --> 00:14:55,492 - to go through all that trouble. - I'd say 374 00:14:55,494 --> 00:14:56,669 greed is a great motive. 375 00:14:56,673 --> 00:14:58,233 Hmm. Someone's been doing some digging. 376 00:14:58,234 --> 00:14:59,250 Yep. 377 00:14:59,294 --> 00:15:00,630 Into Garrett's family. 378 00:15:00,673 --> 00:15:02,719 Turns out his wife came from money. 379 00:15:02,762 --> 00:15:06,462 After she died, he inherited $3 million. 380 00:15:06,505 --> 00:15:09,334 Now that he's dead, his sole heir is his only child. 381 00:15:09,378 --> 00:15:11,031 Selina Garrett. 382 00:15:19,431 --> 00:15:20,693 Clear! 383 00:15:23,261 --> 00:15:25,133 Clear! 384 00:15:27,831 --> 00:15:29,702 Clear. 385 00:15:41,453 --> 00:15:43,586 Tear gas. Fall back! 386 00:15:45,240 --> 00:15:47,198 Fall back! Go! 387 00:16:10,176 --> 00:16:12,004 Thanks for coming in. 388 00:16:12,047 --> 00:16:13,571 I want to help. 389 00:16:13,614 --> 00:16:16,965 We'll-we'll try and get you in and out of here 390 00:16:17,009 --> 00:16:18,314 as quickly as possible. 391 00:16:18,358 --> 00:16:20,099 Can I get you anything else? 392 00:16:20,142 --> 00:16:22,667 No, thank you. 393 00:16:22,710 --> 00:16:24,190 - Okay. - Uh, Ms. Garrett, 394 00:16:24,233 --> 00:16:26,322 are you aware that you are the sole heir 395 00:16:26,366 --> 00:16:28,542 to a pretty large estate? 396 00:16:28,586 --> 00:16:30,544 What? 397 00:16:30,588 --> 00:16:33,068 I... I-I guess. 398 00:16:33,112 --> 00:16:37,595 Yes, uh, my mother's family was well off. 399 00:16:37,638 --> 00:16:39,945 It's just something I didn't expect to deal with 400 00:16:39,988 --> 00:16:42,077 for a long time. 401 00:16:42,121 --> 00:16:43,383 Why do you ask? 402 00:16:43,426 --> 00:16:46,429 It's just really for our records. 403 00:16:46,473 --> 00:16:49,563 You were so upset 404 00:16:49,607 --> 00:16:51,565 last night, understandably, 405 00:16:51,609 --> 00:16:54,307 that we didn't get to all our questions. 406 00:16:54,350 --> 00:16:56,396 Like, for instance... 407 00:16:56,439 --> 00:17:00,400 you said that you found your father around 8:00 p.m. 408 00:17:00,443 --> 00:17:03,490 last night, but you didn't 409 00:17:03,534 --> 00:17:06,580 say where you were earlier that evening. 410 00:17:08,125 --> 00:17:09,409 An alibi? 411 00:17:09,452 --> 00:17:11,172 You're asking for an alibi? 412 00:17:11,173 --> 00:17:12,173 It's a formality. 413 00:17:15,110 --> 00:17:17,069 I, uh... 414 00:17:17,112 --> 00:17:20,420 I was across town at a session with my therapist. 415 00:17:20,463 --> 00:17:23,902 She has evening hours, and my session started at 7:00. 416 00:17:23,945 --> 00:17:25,512 Took me half an hour to get home. 417 00:17:25,556 --> 00:17:27,427 Your therapist will be able to confirm that? 418 00:17:27,470 --> 00:17:28,689 Of course. 419 00:17:28,733 --> 00:17:30,343 I'll give you her number. 420 00:17:31,387 --> 00:17:32,693 Yeah, let's do that. 421 00:17:38,743 --> 00:17:41,267 I'm confused. I was standing right there 422 00:17:41,310 --> 00:17:43,704 when you arrested that man at the coffee shop. 423 00:17:43,748 --> 00:17:47,055 Yeah. Do you frequent that place often? 424 00:17:47,099 --> 00:17:49,101 It seems a little out of the way for you. 425 00:17:49,144 --> 00:17:51,103 No, I... 426 00:17:51,146 --> 00:17:53,235 I went for a walk to clear my head. 427 00:17:53,279 --> 00:17:55,020 I decided to grab a coffee. 428 00:17:55,063 --> 00:17:56,804 It's like you're suspecting me. 429 00:17:56,848 --> 00:17:58,763 Selina, we're not suspecting you of anything. 430 00:17:58,806 --> 00:18:01,156 Well, it sounds like you think I killed my dad. 431 00:18:01,200 --> 00:18:03,158 That is the last thing that we want to think. 432 00:18:03,202 --> 00:18:06,901 This is how these investigations work. 433 00:18:06,945 --> 00:18:10,470 We have to rule out every possibility. 434 00:18:10,513 --> 00:18:12,124 And since you've got nothing to hide... 435 00:18:12,167 --> 00:18:13,429 No, I don't. 436 00:18:13,473 --> 00:18:15,431 Then-then you got nothing to worry about. 437 00:18:18,957 --> 00:18:20,480 Hey, Sebastian. 438 00:18:20,523 --> 00:18:22,438 Hey, I'm-I'm really sorry to bug you. 439 00:18:22,482 --> 00:18:24,615 Oh, no, it's no bother. I'm glad you called. 440 00:18:24,658 --> 00:18:26,355 You know, we just... we could really use 441 00:18:26,399 --> 00:18:29,445 some fresh eyes... well, your eyes... 442 00:18:29,489 --> 00:18:31,752 um, on this crime scene. 443 00:18:31,796 --> 00:18:33,841 Yeah, happy to help. Uh, be nice to be needed. 444 00:18:33,885 --> 00:18:35,525 Just send me the photos, and I'll call you 445 00:18:35,569 --> 00:18:37,489 as soon as I get a chance to take a look at them. 446 00:18:37,490 --> 00:18:39,418 Great. I'm sending them for you right now. 447 00:18:41,196 --> 00:18:43,155 Things okay at training? 448 00:18:43,198 --> 00:18:44,591 Made me team leader. 449 00:18:44,635 --> 00:18:46,462 - Oh, yeah? That's great. - Yeah, right? 450 00:18:46,506 --> 00:18:47,942 Just living the dream. 451 00:18:47,986 --> 00:18:50,553 Being in charge of everyone. 452 00:18:50,597 --> 00:18:52,555 Any questions? 453 00:18:52,599 --> 00:18:54,427 Well, since you ask, 454 00:18:54,470 --> 00:18:56,864 uh, I am kind of wondering what your secret is. 455 00:18:56,908 --> 00:18:59,345 My secret? 456 00:18:59,388 --> 00:19:01,188 Yeah, you-you make the whole team leader thing 457 00:19:01,189 --> 00:19:04,524 seem easy, but it's not easy, in fact. It's... 458 00:19:04,567 --> 00:19:05,743 It's incredibly hard, yeah. 459 00:19:05,786 --> 00:19:07,048 Yeah, and you went 460 00:19:07,092 --> 00:19:08,572 into these offices all over the world 461 00:19:08,576 --> 00:19:10,056 and led groups of complete strangers. 462 00:19:10,057 --> 00:19:12,224 Just... How do you do it? 463 00:19:12,227 --> 00:19:15,317 I mean, there's no formula. 464 00:19:15,361 --> 00:19:17,493 You know, I wasn't always successful. 465 00:19:17,537 --> 00:19:19,495 Come on, it's your superpower. 466 00:19:19,539 --> 00:19:21,889 How do I get these guys to listen to me? 467 00:19:21,933 --> 00:19:24,109 Okay, start by listening to them. 468 00:19:24,152 --> 00:19:25,832 Get to know the people that you're leading. 469 00:19:25,833 --> 00:19:27,835 You know, strengths, weaknesses. 470 00:19:28,983 --> 00:19:30,724 Help them be seen. 471 00:19:30,768 --> 00:19:32,552 They'll do the same for you. 472 00:19:32,595 --> 00:19:34,902 Well, what do you do if they don't respect you? 473 00:19:35,947 --> 00:19:39,907 Take stock of, um... 474 00:19:39,951 --> 00:19:42,170 my own strengths and weaknesses 475 00:19:42,214 --> 00:19:44,782 and use them both to connect. 476 00:19:44,825 --> 00:19:48,394 Trust me. It works. 477 00:19:56,393 --> 00:19:58,243 What happened today was my fault. 478 00:19:59,274 --> 00:20:01,712 I take full responsibility. 479 00:20:05,672 --> 00:20:07,543 I started out in the lab, okay? 480 00:20:07,587 --> 00:20:09,110 I was a-a forensics tech, 481 00:20:09,154 --> 00:20:12,635 and, uh, people in my office, they believed in me. 482 00:20:12,639 --> 00:20:14,159 Encouraged me to become a field agent, 483 00:20:14,160 --> 00:20:16,161 and, I mean, I'm a damn good one. 484 00:20:16,204 --> 00:20:18,467 Still, there's this-this part of me that feels 485 00:20:18,511 --> 00:20:21,253 like a lab tech pretending to be a field agent. 486 00:20:22,254 --> 00:20:23,734 That's the part of me that showed up 487 00:20:23,777 --> 00:20:24,909 when I drew the short straw. 488 00:20:24,952 --> 00:20:27,650 I guess I felt the same way 489 00:20:27,694 --> 00:20:29,827 about me being a leader as you guys did. 490 00:20:29,870 --> 00:20:32,612 So, I didn't, uh... 491 00:20:32,655 --> 00:20:35,354 lead the team like I should have. 492 00:20:35,397 --> 00:20:38,183 I failed you, and, uh, I failed us. 493 00:20:39,837 --> 00:20:41,795 You were right. 494 00:20:41,839 --> 00:20:42,970 I was? 495 00:20:43,014 --> 00:20:44,580 Your breach strategy. 496 00:20:44,624 --> 00:20:46,017 It was right. 497 00:20:46,060 --> 00:20:47,714 We should've gone with it. 498 00:20:47,758 --> 00:20:49,629 Yeah, but, I mean, I second-guessed myself. 499 00:20:49,672 --> 00:20:50,804 Because of me. 500 00:20:50,848 --> 00:20:54,286 I know I come on too strong sometimes. 501 00:20:54,329 --> 00:20:57,724 In my defense, I'm an awesome leader. 502 00:20:57,768 --> 00:21:00,031 Yeah, and I have no doubt. 503 00:21:00,074 --> 00:21:02,337 Just-just not as good at following. 504 00:21:02,381 --> 00:21:04,818 I didn't give you a chance to lead. 505 00:21:04,862 --> 00:21:07,821 You were right about taking all the gear. 506 00:21:07,865 --> 00:21:09,562 We would have finished in good time 507 00:21:09,605 --> 00:21:11,738 had we had taken those gas masks. 508 00:21:11,782 --> 00:21:15,133 And our lunch wouldn't be tasting like tear gas right now. 509 00:21:15,176 --> 00:21:17,526 Well, 510 00:21:17,570 --> 00:21:21,095 since we're playing true confessions here... 511 00:21:21,139 --> 00:21:23,141 I hate being small. 512 00:21:24,664 --> 00:21:26,535 Everyone sees me as the weakest link, 513 00:21:26,579 --> 00:21:30,278 so I overcompensate like nobody's business, 514 00:21:30,322 --> 00:21:34,065 just trying to prove this body isn't as frail as it looks. 515 00:21:34,108 --> 00:21:36,850 Yeah, but, I mean, I don't see frail, you know? 516 00:21:36,894 --> 00:21:38,852 I see, like... 517 00:21:38,896 --> 00:21:41,812 a featherweight champ. 518 00:21:41,855 --> 00:21:43,030 Yeah. 519 00:21:57,088 --> 00:21:58,959 Okay. 520 00:21:59,003 --> 00:22:00,874 Your therapist confirmed 521 00:22:00,918 --> 00:22:03,659 that she was with you last night at 7:00. 522 00:22:03,703 --> 00:22:05,574 Thank you for clearing it up. 523 00:22:05,618 --> 00:22:07,315 It's okay. 524 00:22:07,359 --> 00:22:08,969 I know you're only doing your job. 525 00:22:09,013 --> 00:22:11,015 I appreciate it. 526 00:22:12,451 --> 00:22:14,453 And I really do 527 00:22:14,496 --> 00:22:16,977 want to help you out, but... 528 00:22:17,021 --> 00:22:19,414 it's hard... 529 00:22:19,458 --> 00:22:21,329 when you're hiding things from me. 530 00:22:21,373 --> 00:22:22,809 What are you talking about? 531 00:22:22,853 --> 00:22:26,726 Well, we asked you if you knew of anyone 532 00:22:26,769 --> 00:22:28,641 who might have had issues with your father. 533 00:22:30,034 --> 00:22:32,471 Yeah, and I told you there was no one. 534 00:22:32,514 --> 00:22:33,994 Dad got along with people. 535 00:22:34,038 --> 00:22:36,040 Did he get along with Mason Balfour? 536 00:22:38,477 --> 00:22:40,435 How do you know about Mason? 537 00:22:40,479 --> 00:22:43,699 Not from you or from your social media. 538 00:22:43,743 --> 00:22:45,745 You scrubbed 539 00:22:45,788 --> 00:22:48,922 nearly a year's worth of content from your sites. 540 00:22:48,966 --> 00:22:51,751 Everything associated with Mason. 541 00:22:51,794 --> 00:22:55,015 You two... 542 00:22:55,059 --> 00:22:57,104 you were planning to get married? 543 00:22:57,148 --> 00:22:59,846 And all I've been trying to do is forget about it, 544 00:22:59,890 --> 00:23:02,457 which has more to do with my bad life choices, 545 00:23:02,501 --> 00:23:03,937 not my dad's murder. 546 00:23:03,981 --> 00:23:08,768 My people found footage posted by one of your friends 547 00:23:08,811 --> 00:23:10,770 on her Facebook page. 548 00:23:10,813 --> 00:23:12,250 The engagement party. 549 00:23:12,259 --> 00:23:13,859 She started recording 'cause she thought 550 00:23:13,860 --> 00:23:15,862 your dad was about to make a toast. 551 00:23:15,906 --> 00:23:17,951 Instead, she got this. 552 00:23:17,995 --> 00:23:19,866 She says she posted it to remind you 553 00:23:19,910 --> 00:23:22,956 that you #DodgedABullet. 554 00:23:23,000 --> 00:23:24,610 What? You know what? 555 00:23:24,653 --> 00:23:26,437 - I need to talk to you. - You know what? 556 00:23:26,438 --> 00:23:27,742 - Get your hands off of me, Selina. - Mason, stop. 557 00:23:27,743 --> 00:23:29,048 - You're gonna do this right now? - Why? Why? 558 00:23:29,049 --> 00:23:30,528 - It didn't... Excuse me. - You are making a scene. 559 00:23:30,529 --> 00:23:31,765 Oh, I'm making a scene? 560 00:23:31,809 --> 00:23:33,967 - Mason... - You're the one who's humiliating me. 561 00:23:34,011 --> 00:23:36,491 You refuse to toast us at our own engagement party. 562 00:23:36,535 --> 00:23:38,363 That's right. I just can't do it. 563 00:23:38,406 --> 00:23:40,147 - Dad, please. - I'm sorry, Selina. 564 00:23:40,191 --> 00:23:41,401 Look at the way that he is behaving. 565 00:23:41,402 --> 00:23:42,470 - I know. - You know what? 566 00:23:42,471 --> 00:23:43,471 You can do a lot better. 567 00:23:43,473 --> 00:23:45,713 Why don't you come here and say that to my face, old man? 568 00:23:45,714 --> 00:23:46,852 Mason, just back off. Stop. 569 00:23:46,893 --> 00:23:48,416 You're gonna take his side? 570 00:23:48,460 --> 00:23:50,157 You know what? Screw you both! 571 00:23:50,201 --> 00:23:51,680 - Happy now? - Mason... 572 00:23:51,724 --> 00:23:54,161 You're getting exactly what you wanted. 573 00:23:54,205 --> 00:23:56,250 That was less than a month ago. 574 00:23:56,294 --> 00:23:58,296 You didn't forget. 575 00:23:59,427 --> 00:24:02,735 You chose not to tell us. Why? 576 00:24:05,042 --> 00:24:07,392 Because it was the worst night of my life. 577 00:24:07,435 --> 00:24:08,715 Because it doesn't have anything 578 00:24:08,741 --> 00:24:10,917 to do with what happened to my father. 579 00:24:10,961 --> 00:24:14,573 Selina, Mason argued with him. 580 00:24:14,616 --> 00:24:17,141 Blamed him for breaking up your relationship. 581 00:24:17,184 --> 00:24:18,881 My dad was a Navy man. 582 00:24:18,925 --> 00:24:22,146 He liked order and routine, and that's not Mason. 583 00:24:22,189 --> 00:24:24,931 So what is... Mason? 584 00:24:24,975 --> 00:24:26,977 Because as far as I can see, 585 00:24:27,020 --> 00:24:29,283 he's violent and vindictive. 586 00:24:29,327 --> 00:24:31,720 He was just drunk. 587 00:24:31,764 --> 00:24:35,550 And Dad wasn't the reason we broke off the engagement. 588 00:24:37,552 --> 00:24:39,859 Is that what Mason will say when we talk with him? 589 00:24:39,902 --> 00:24:41,992 You're talking to him? 590 00:24:42,035 --> 00:24:43,602 Yeah, we're bringing him in right now. 591 00:24:43,645 --> 00:24:46,170 Why would you do that? 592 00:24:47,093 --> 00:24:50,305 See, your reaction right here... 593 00:24:50,307 --> 00:24:51,611 it makes me 594 00:24:51,653 --> 00:24:53,612 feel like there's more to the story. 595 00:24:53,655 --> 00:24:55,396 Where is she? 596 00:24:55,440 --> 00:24:56,919 Selina?! 597 00:24:56,963 --> 00:24:58,878 Where the hell are you? 598 00:25:00,314 --> 00:25:02,621 You bitch! What are you trying to do to me? 599 00:25:02,664 --> 00:25:05,058 - You set me up! - I didn't, I swear. 600 00:25:05,102 --> 00:25:07,278 They found a video of you fighting with my dad. 601 00:25:07,321 --> 00:25:10,020 - I'd never turn you in. Never. - Move! 602 00:25:21,669 --> 00:25:23,323 You got a temper, Mason. 603 00:25:23,366 --> 00:25:26,064 I don't like being accused of things that I didn't do. 604 00:25:26,108 --> 00:25:27,428 What about the things you did do? 605 00:25:27,457 --> 00:25:29,217 You got quite a rap sheet. You like to fight. 606 00:25:29,218 --> 00:25:30,982 I don't like being disrespected. 607 00:25:31,026 --> 00:25:32,946 Yeah, is that what happened with Captain Garrett? 608 00:25:32,947 --> 00:25:34,725 - He disrespected you? - Who gives a crap? 609 00:25:34,769 --> 00:25:36,553 We do, 'cause he's dead. 610 00:25:36,597 --> 00:25:37,772 Where were you last night? 611 00:25:37,815 --> 00:25:39,121 Out. 612 00:25:39,164 --> 00:25:40,731 Out. Out. Out where? 613 00:25:40,775 --> 00:25:42,167 At a bar. 614 00:25:42,211 --> 00:25:44,169 This is New Orleans. 615 00:25:44,213 --> 00:25:45,867 Can you narrow it down? 616 00:25:45,910 --> 00:25:48,435 A bunch of 'em... in the Quarter. 617 00:25:48,478 --> 00:25:51,046 - Who were you with? - Myself. I went there to drink, 618 00:25:51,089 --> 00:25:52,526 not to socialize. 619 00:25:52,569 --> 00:25:56,138 - You got receipts? - Paid in cash. 620 00:25:56,181 --> 00:25:57,748 In other words, no alibi. 621 00:25:57,792 --> 00:26:00,011 I don't need an alibi. I didn't do anything. 622 00:26:00,055 --> 00:26:01,404 You fought with Captain Garrett 623 00:26:01,448 --> 00:26:03,537 less than a month before he was bludgeoned to death 624 00:26:03,580 --> 00:26:05,500 and he busted up your engagement to his daughter. 625 00:26:05,501 --> 00:26:07,149 I think you need an alibi. 626 00:26:07,192 --> 00:26:08,832 Although, to be honest, if Garrett 627 00:26:08,846 --> 00:26:11,849 tanked my relationship, I'd be pissed, too. 628 00:26:11,893 --> 00:26:13,286 He didn't tank anything. 629 00:26:13,329 --> 00:26:15,766 Garrett didn't like me, I didn't like him. 630 00:26:15,810 --> 00:26:18,073 But Selina couldn't care less what he thought. 631 00:26:20,075 --> 00:26:21,859 She made up her own mind. 632 00:26:21,903 --> 00:26:24,166 - She's the one who broke it off. - Hmm. 633 00:26:24,209 --> 00:26:26,429 Saying you got no hard feelings? 634 00:26:26,473 --> 00:26:28,344 For him? 635 00:26:28,388 --> 00:26:30,085 Dude did me a favor. 636 00:26:30,128 --> 00:26:31,956 Hmm. 637 00:26:39,616 --> 00:26:41,357 Practice run complete. 638 00:26:41,401 --> 00:26:43,664 Is that a cell phone? 639 00:26:43,707 --> 00:26:45,796 Turn it off! 640 00:26:45,840 --> 00:26:47,842 Where is it? 641 00:26:52,150 --> 00:26:53,717 Hey. 642 00:26:53,761 --> 00:26:55,284 Give it to me. 643 00:26:55,328 --> 00:26:57,460 - What? - It's contraband. I have to take it. 644 00:26:57,504 --> 00:26:59,244 I'm not gonna rat you out, trust me. 645 00:27:00,768 --> 00:27:02,726 What are you doing? 646 00:27:02,770 --> 00:27:06,121 You get caught with a cell phone, we all pay the price. 647 00:27:06,164 --> 00:27:07,844 It's all right, okay? Don't worry about it. 648 00:27:07,845 --> 00:27:10,038 I need the phone to stay in touch with my son. 649 00:27:10,081 --> 00:27:14,129 - You have a son? - Zach. He just turned four. 650 00:27:14,172 --> 00:27:18,220 The phone is so he can message me when he really needs to. 651 00:27:18,263 --> 00:27:20,614 I have to be able to reassure him when he reaches out. 652 00:27:22,442 --> 00:27:24,966 But he's in good hands while you're here, right? 653 00:27:26,663 --> 00:27:28,143 My husband Tim is a great dad. 654 00:27:30,058 --> 00:27:32,234 I learned a long time ago that the less I say 655 00:27:32,277 --> 00:27:33,757 about my personal life, the better. 656 00:27:33,801 --> 00:27:36,151 Yeah. 657 00:27:36,194 --> 00:27:38,719 All right, listen, I'm gonna hold on to the phone. 658 00:27:38,762 --> 00:27:41,970 But if Zach tries to reach out to you, I'll make sure you can respond. 659 00:27:42,013 --> 00:27:43,027 Yeah? 660 00:27:43,071 --> 00:27:44,333 Okay? 661 00:27:44,377 --> 00:27:45,987 All right. 662 00:27:49,425 --> 00:27:51,427 Hi. He doesn't have an alibi. 663 00:27:51,471 --> 00:27:54,691 Guy we saw in the squad room is definitely capable of violence. 664 00:27:54,735 --> 00:27:57,433 He could've planted the tire iron in Lawrence Chastang's car. 665 00:27:57,477 --> 00:27:59,827 Mm, I don't think he's smart enough to think of that. 666 00:27:59,870 --> 00:28:02,133 Plus, how would he know about Chastang's death threats? 667 00:28:02,177 --> 00:28:04,222 Only from Selina. 668 00:28:04,266 --> 00:28:07,356 But she claims that she had no idea, either. 669 00:28:07,400 --> 00:28:10,054 We have nothing to tie him to this murder, 670 00:28:10,098 --> 00:28:12,361 except his bad attitude. 671 00:28:12,405 --> 00:28:17,148 Selina refuses to believe that Mason was involved. 672 00:28:17,192 --> 00:28:18,933 And... 673 00:28:18,976 --> 00:28:20,935 I can see a "but" forming. 674 00:28:20,978 --> 00:28:23,633 She's genuinely afraid of him. 675 00:28:23,677 --> 00:28:25,461 I mean, she was shaking like a leaf 676 00:28:25,505 --> 00:28:27,158 when you guys brought him in. 677 00:28:27,202 --> 00:28:29,202 Okay, so, what... you think she's covering for him? 678 00:28:29,204 --> 00:28:30,858 Hey. 679 00:28:30,901 --> 00:28:33,208 I got something. 680 00:28:33,251 --> 00:28:34,905 I asked Sebastian to take a look 681 00:28:34,949 --> 00:28:37,342 at our crime scene photos with fresh eyes. 682 00:28:37,386 --> 00:28:39,475 He notes that the scene was severely contaminated 683 00:28:39,519 --> 00:28:41,085 by the first person to arrive. 684 00:28:41,129 --> 00:28:43,392 Well, that would be Selina, but she was in a panic 685 00:28:43,436 --> 00:28:44,654 trying to revive her father. 686 00:28:44,698 --> 00:28:46,308 Well, did Sebastian read her statement? 687 00:28:46,311 --> 00:28:47,791 I didn't want Sebastian's conclusions 688 00:28:47,792 --> 00:28:49,398 to be influenced by anything other 689 00:28:49,442 --> 00:28:50,660 than the physical evidence. 690 00:28:50,704 --> 00:28:52,357 Okay. What's his take? 691 00:28:52,401 --> 00:28:53,968 Sebastian pointed out 692 00:28:54,011 --> 00:28:55,883 Selina's fingerprints on nearly 693 00:28:55,926 --> 00:28:57,754 every surface in her father's study. 694 00:28:57,798 --> 00:28:59,364 Can this be attributed to shock? 695 00:28:59,408 --> 00:29:01,192 Oh, this is beyond shock. 696 00:29:01,236 --> 00:29:03,891 We're talking every shelf, lamp, corner and crevice. 697 00:29:03,934 --> 00:29:05,849 - That's strange. - Yeah. Then there's 698 00:29:05,893 --> 00:29:08,243 Selina's footprints through the blood. They're everywhere. 699 00:29:08,286 --> 00:29:10,550 Sebastian counted 92 700 00:29:10,593 --> 00:29:13,204 complete or partial steps all attributed to her. 701 00:29:13,248 --> 00:29:15,206 There's other, larger prints, 702 00:29:15,250 --> 00:29:17,339 but Selina's obscures them all. 703 00:29:17,382 --> 00:29:18,819 The killer's. 704 00:29:18,862 --> 00:29:20,777 Right. Sebastian believes 705 00:29:20,821 --> 00:29:23,258 that Selina deliberately contaminated the scene 706 00:29:23,301 --> 00:29:25,017 in order to obscure or destroy evidence. 707 00:29:25,061 --> 00:29:28,437 Okay, but why? Her alibi was rock solid. 708 00:29:28,481 --> 00:29:30,681 Yeah, but it makes sense if she's protecting the killer. 709 00:29:33,964 --> 00:29:38,142 Selina... was terrified of Mason when you brought him in. 710 00:29:38,186 --> 00:29:39,927 I thought... 711 00:29:39,970 --> 00:29:42,016 Thought she was afraid 712 00:29:42,059 --> 00:29:44,148 that he'd hurt her. 713 00:29:44,192 --> 00:29:46,194 But it wasn't that at all. 714 00:29:47,630 --> 00:29:50,459 She was afraid that he'd flip on her. 715 00:29:52,461 --> 00:29:54,419 Because they're in this together. 716 00:30:05,094 --> 00:30:08,662 If you're right, Pride, Selina and Mason faked their breakup, 717 00:30:08,706 --> 00:30:10,795 conspired to kill Captain Garrett, 718 00:30:10,838 --> 00:30:13,624 and framed Chastang for it. 719 00:30:13,667 --> 00:30:15,467 That would mean that Selina had to be on board 720 00:30:15,468 --> 00:30:17,497 with Mason brutally murdering her father. 721 00:30:17,541 --> 00:30:19,499 - That's really cold. - Yeah, 722 00:30:19,543 --> 00:30:21,423 but maybe Mason didn't want to share the details 723 00:30:21,424 --> 00:30:22,850 of what he was planning. 724 00:30:22,894 --> 00:30:25,157 Maybe he just wanted her to have an alibi 725 00:30:25,201 --> 00:30:27,203 and not be there for the actual kill. 726 00:30:27,246 --> 00:30:30,249 Well, Captain Garrett was never gonna approve of the marriage, 727 00:30:30,293 --> 00:30:32,286 which meant no inheritance. 728 00:30:32,330 --> 00:30:33,538 Well, love and greed... 729 00:30:33,540 --> 00:30:35,300 - that's a powerful motive. - Mm-hmm. 730 00:30:35,324 --> 00:30:37,604 I mean, if you have to kill a parent over it. 731 00:30:37,648 --> 00:30:40,303 They had three million reasons to get Garrett out of the way. 732 00:30:40,346 --> 00:30:42,609 And Lawrence Chastang was the perfect patsy. 733 00:30:42,653 --> 00:30:46,352 Selina was living with her father. 734 00:30:47,919 --> 00:30:51,053 She could've accessed his case files. 735 00:30:51,096 --> 00:30:53,794 No, even if Chastang denied writing those earlier letters, 736 00:30:53,838 --> 00:30:55,405 he fit the bill. 737 00:30:55,448 --> 00:30:57,102 The minute they found out that 738 00:30:57,146 --> 00:30:59,713 he was being released from prison, they made their move. 739 00:30:59,757 --> 00:31:03,369 We've got a bunch of evidence that points to Chastang's guilt, 740 00:31:03,413 --> 00:31:05,937 and nothing but a theory to implicate Selina and Mason. 741 00:31:05,981 --> 00:31:07,983 What's our play? 742 00:31:08,026 --> 00:31:10,942 Just need one of 'em to crack, and that'll open the floodgates. 743 00:31:10,986 --> 00:31:12,030 We need an angle. 744 00:31:12,074 --> 00:31:13,771 I'd go with "prisoner's dilemma". 745 00:31:13,814 --> 00:31:15,381 Oldie, but a goodie. 746 00:31:15,425 --> 00:31:17,035 Even mocked up props for y'all. 747 00:31:17,079 --> 00:31:18,602 Thank you. 748 00:31:19,777 --> 00:31:20,857 All right, let's get to it. 749 00:31:33,704 --> 00:31:35,401 What? 750 00:31:35,445 --> 00:31:37,186 You remind me of the guys I grew up with. 751 00:31:37,229 --> 00:31:38,709 Real brutes. 752 00:31:38,752 --> 00:31:40,363 You don't remind me of anyone. 753 00:31:40,406 --> 00:31:41,712 Those guys were always good 754 00:31:41,755 --> 00:31:43,714 to their girlfriends; never lifted a hand. 755 00:31:43,757 --> 00:31:45,194 That's where the comparison ends. 756 00:31:46,630 --> 00:31:49,111 I never hit Selina or any woman. 757 00:31:49,114 --> 00:31:50,674 What if I told you she went to the cops 758 00:31:50,675 --> 00:31:51,765 about you a few weeks ago, 759 00:31:51,809 --> 00:31:53,724 looking for a restraining order 760 00:31:53,767 --> 00:31:55,508 because you beat her? 761 00:31:57,771 --> 00:31:59,251 No way. 762 00:31:59,295 --> 00:32:01,514 Got a police report right here. 763 00:32:01,558 --> 00:32:05,431 Says, "Female victim was terrified of the male suspect. 764 00:32:05,475 --> 00:32:07,216 "Victim told the detective the suspect 765 00:32:07,259 --> 00:32:09,740 "grabbed her forcibly by the wrist. 766 00:32:09,783 --> 00:32:12,090 Punched her". 767 00:32:13,135 --> 00:32:14,745 That's a lie. 768 00:32:14,788 --> 00:32:16,094 Maybe. Maybe not. 769 00:32:17,574 --> 00:32:19,663 You're terrified of him. 770 00:32:19,706 --> 00:32:21,143 I'm not. 771 00:32:21,186 --> 00:32:23,754 I just didn't want him to get the wrong idea. 772 00:32:25,408 --> 00:32:26,452 Has he, uh... 773 00:32:26,496 --> 00:32:28,759 has he ever hurt you? 774 00:32:28,802 --> 00:32:31,544 You don't understand. 775 00:32:31,588 --> 00:32:32,937 But your father did, didn't he? 776 00:32:32,980 --> 00:32:34,895 I'm guessing 777 00:32:34,939 --> 00:32:37,115 he gave you an ultimatum. 778 00:32:37,159 --> 00:32:39,117 If you marry Mason, 779 00:32:39,161 --> 00:32:41,685 you lose the money. 780 00:32:41,728 --> 00:32:44,048 Maybe she convinced you to stage the whole thing. 781 00:32:44,049 --> 00:32:45,732 Fake the breakup. 782 00:32:45,776 --> 00:32:47,517 No. 783 00:32:47,560 --> 00:32:49,475 Help get rid of her father. 784 00:32:49,519 --> 00:32:51,695 And then, in the end, you'd get the girl 785 00:32:51,738 --> 00:32:54,785 and the $3 million she's supposed to inherit. 786 00:32:54,828 --> 00:32:56,787 That's not what's happening. 787 00:32:56,830 --> 00:32:58,876 It's a pretty good plan though. 788 00:32:58,919 --> 00:33:02,009 But wait, just hear me out. 789 00:33:02,053 --> 00:33:04,795 What if she realized 790 00:33:04,838 --> 00:33:07,624 that splitting the $3 million one way 791 00:33:07,667 --> 00:33:09,452 is better than two? 792 00:33:14,500 --> 00:33:15,860 - He's buying it. - Mm-hmm. 793 00:33:15,861 --> 00:33:17,634 That wiped the smirk off his face. 794 00:33:17,677 --> 00:33:18,983 She would never do that to me. 795 00:33:19,026 --> 00:33:20,289 Which part? 796 00:33:20,332 --> 00:33:21,899 Try to get you to kill her father? 797 00:33:21,942 --> 00:33:23,901 Or sacrifice you to the cops? 798 00:33:23,944 --> 00:33:26,817 None of it. 799 00:33:26,860 --> 00:33:29,907 It's only been... three weeks 800 00:33:29,950 --> 00:33:33,128 since you called off the engagement. 801 00:33:33,171 --> 00:33:35,652 He's... 802 00:33:35,695 --> 00:33:39,221 already seeing other people. 803 00:33:39,264 --> 00:33:41,179 That's not true. 804 00:33:41,223 --> 00:33:43,181 I own a bar. 805 00:33:43,225 --> 00:33:45,009 Bartenders talk. 806 00:33:45,052 --> 00:33:46,750 A lot. 807 00:33:46,793 --> 00:33:48,839 Mason's been working every cocktail waitress 808 00:33:48,882 --> 00:33:50,536 in the Quarter. 809 00:33:51,668 --> 00:33:52,668 And I'm sorry. 810 00:33:52,669 --> 00:33:54,105 I don't mean to hurt you, 811 00:33:54,149 --> 00:33:56,977 but you should know who you're covering for. 812 00:33:57,978 --> 00:33:58,978 I got... 813 00:33:58,979 --> 00:34:02,592 names, if you want 'em. 814 00:34:02,635 --> 00:34:04,724 No. I don't care. 815 00:34:04,768 --> 00:34:06,857 We're not together. 816 00:34:06,900 --> 00:34:09,033 I'm just not convinced that's true. 817 00:34:10,077 --> 00:34:12,384 I think you staged your breakup 818 00:34:12,428 --> 00:34:15,387 so you could stay in your father's will. 819 00:34:15,431 --> 00:34:17,302 It's all about that money. 820 00:34:17,346 --> 00:34:18,408 That's not me. 821 00:34:18,451 --> 00:34:21,350 But it is Mason. 822 00:34:23,003 --> 00:34:25,658 Even if you confess to me right now 823 00:34:25,702 --> 00:34:28,966 that she put you up to the murder, 824 00:34:29,009 --> 00:34:31,449 she'd just turn around and say it was you who intimidated her. 825 00:34:31,490 --> 00:34:32,926 She'd walk away clean. 826 00:34:34,580 --> 00:34:37,540 Now, we both know how this ends. 827 00:34:37,583 --> 00:34:40,891 Like I said, you remind me of the guys I grew up with. 828 00:34:40,934 --> 00:34:43,937 I don't want you to take the fall here. 829 00:34:43,981 --> 00:34:46,070 You know what I mean? 830 00:34:49,213 --> 00:34:52,019 Mason has, uh, 831 00:34:52,063 --> 00:34:57,647 opened an offshore bank account. 832 00:34:57,690 --> 00:34:59,410 There's not much in it. A few hundred bucks. 833 00:34:59,411 --> 00:35:03,087 His intention is clear. 834 00:35:03,130 --> 00:35:05,002 You come into money. 835 00:35:05,045 --> 00:35:06,917 He comes back into your life. 836 00:35:07,961 --> 00:35:10,268 Once you're married, 837 00:35:10,312 --> 00:35:11,748 he drains your accounts 838 00:35:11,791 --> 00:35:14,446 and takes off with... 839 00:35:14,490 --> 00:35:16,579 one of his waitresses. 840 00:35:22,193 --> 00:35:24,500 Mason killed your father. 841 00:35:24,543 --> 00:35:25,871 I know it. 842 00:35:25,915 --> 00:35:27,481 You do, too. 843 00:35:30,201 --> 00:35:32,203 Can I ask you a question? 844 00:35:32,247 --> 00:35:33,726 Yeah, of course. 845 00:35:36,216 --> 00:35:37,391 Am I free to go? 846 00:35:38,035 --> 00:35:40,625 Well, Mason... 847 00:35:40,668 --> 00:35:42,126 Asked you a question. 848 00:35:42,169 --> 00:35:44,607 Can I leave? 849 00:35:46,870 --> 00:35:50,090 I'm telling you, man, she's giving you up. 850 00:35:50,134 --> 00:35:52,136 Save yourself. 851 00:35:52,179 --> 00:35:55,139 I'm gonna take that as a yes. 852 00:35:57,811 --> 00:35:58,822 It's okay. 853 00:35:58,865 --> 00:36:01,202 Just tell me what Mason did. 854 00:36:01,246 --> 00:36:03,117 I want to. 855 00:36:03,161 --> 00:36:05,206 Selina! 856 00:36:07,774 --> 00:36:09,733 They read you your rights? 857 00:36:11,256 --> 00:36:13,171 Then they got nothing. 858 00:36:13,214 --> 00:36:15,042 Come on, baby, let's go. 859 00:36:17,262 --> 00:36:18,698 No, Selina. 860 00:36:19,142 --> 00:36:20,970 I'm afraid I have to go. 861 00:36:22,293 --> 00:36:24,909 Thank you for caring. 862 00:36:37,282 --> 00:36:39,415 - You okay? - Yeah. 863 00:37:20,398 --> 00:37:21,834 - Yes, man! - We got this. 864 00:37:21,878 --> 00:37:23,053 All right. 865 00:37:23,096 --> 00:37:24,272 Yes! 866 00:37:24,316 --> 00:37:27,075 Blue Team, congratulations. 867 00:37:27,119 --> 00:37:28,990 You've come in first place in the final drill. 868 00:37:29,034 --> 00:37:30,775 Nice. 869 00:37:30,818 --> 00:37:33,212 Unfortunately, you've also been disqualified. 870 00:37:33,256 --> 00:37:34,648 What? Why? 871 00:37:34,692 --> 00:37:36,454 We won fair and square. 872 00:37:37,097 --> 00:37:38,435 A check of the barracks turned up 873 00:37:38,478 --> 00:37:42,186 a contraband cell phone with Agent Lund's belongings. 874 00:37:43,309 --> 00:37:46,407 Yeah, there's no excuse for me to have my phone here. 875 00:37:46,451 --> 00:37:48,453 I take full responsibility for the infraction. 876 00:37:49,855 --> 00:37:51,931 Sir, that's not true. The phone belongs to me. 877 00:37:51,975 --> 00:37:54,194 Agent Lund confiscated it and was going to turn it in. 878 00:37:54,238 --> 00:37:55,568 - No, sir... - Commander Taylor, 879 00:37:55,569 --> 00:37:57,249 - it was my phone. - I will take the blame. 880 00:37:57,250 --> 00:37:59,410 - I take full responsibility... - All right! 881 00:37:59,411 --> 00:38:01,661 Stand down, Blue Team. 882 00:38:02,341 --> 00:38:03,777 One person fails, 883 00:38:03,821 --> 00:38:05,562 you all fail. 884 00:38:05,605 --> 00:38:07,999 Doesn't matter whose phone it is, 885 00:38:08,042 --> 00:38:10,436 the disqualification stands. 886 00:38:18,139 --> 00:38:21,055 As I said at the start, victory is earned 887 00:38:21,099 --> 00:38:23,188 on the strength of teamwork. 888 00:38:23,231 --> 00:38:26,104 Yes, sir, you did say that. 889 00:38:26,147 --> 00:38:27,497 You failed as a team, 890 00:38:27,540 --> 00:38:30,717 because you have become a team, Agent Lund. 891 00:38:32,110 --> 00:38:34,155 You may have lost the competition, 892 00:38:34,199 --> 00:38:36,288 but you did not fail the drill. 893 00:38:38,203 --> 00:38:40,771 And you did not fail each other. 894 00:38:45,384 --> 00:38:48,256 Welcome to NCIS REACT. 895 00:38:49,345 --> 00:38:52,217 Yeah! 896 00:38:52,260 --> 00:38:54,350 - Yes! - All right. Nice work, nice work. 897 00:39:07,885 --> 00:39:10,409 * Black cat, black cat * 898 00:39:10,453 --> 00:39:14,282 * Please don't cross my path today * 899 00:39:17,155 --> 00:39:19,375 * Black cat, black cat * 900 00:39:19,418 --> 00:39:21,246 * Please don't cross my path... * 901 00:39:21,289 --> 00:39:23,379 It looks like a sad bunch of agents. 902 00:39:23,422 --> 00:39:25,424 We just watched two murderers walk. 903 00:39:25,468 --> 00:39:28,427 I can't believe it. 904 00:39:28,471 --> 00:39:30,429 You lost the battle, not the war. 905 00:39:30,473 --> 00:39:32,126 We didn't just lose. 906 00:39:32,170 --> 00:39:33,171 We were routed. 907 00:39:33,214 --> 00:39:35,652 Loretta's right. 908 00:39:35,695 --> 00:39:37,393 They'll slip up, 909 00:39:37,436 --> 00:39:38,959 and we'll be there when they do. 910 00:39:39,003 --> 00:39:41,353 Exactly. And I'm gonna get 911 00:39:41,397 --> 00:39:42,963 the next round of drinks, so... 912 00:39:43,007 --> 00:39:44,225 Nothing for me, thanks. 913 00:39:44,269 --> 00:39:46,053 Figures. 914 00:39:46,097 --> 00:39:47,697 Just wanted to stop by and say thank you. 915 00:39:47,698 --> 00:39:50,057 - For what? - Doing right by Lawrence Chastang. 916 00:39:50,101 --> 00:39:53,278 You prevented an innocent man from being unjustly convicted. 917 00:39:53,321 --> 00:39:55,062 Eh, we're just doing our job. 918 00:39:55,106 --> 00:39:56,890 The way we do it even without the benefit 919 00:39:56,934 --> 00:39:58,544 of your 25-year-old wisdom. 920 00:39:59,550 --> 00:40:03,092 I think she's extending an olive branch, Gregorio. 921 00:40:03,135 --> 00:40:06,791 It's traditional to say something nice in return. 922 00:40:08,710 --> 00:40:10,189 Well, you did good, too. 923 00:40:10,233 --> 00:40:11,756 Your instincts aren't all that bad. 924 00:40:11,800 --> 00:40:13,640 When you go through puberty, you might actually 925 00:40:13,641 --> 00:40:15,194 have a future in this job. 926 00:40:15,238 --> 00:40:18,197 Thanks... I think. 927 00:40:18,241 --> 00:40:20,199 Like that, Pride? 928 00:40:20,243 --> 00:40:22,201 Something like that. 929 00:40:25,030 --> 00:40:26,989 Pride. 930 00:40:29,339 --> 00:40:31,471 What? When? 931 00:40:35,737 --> 00:40:37,521 Okay, on my way. 932 00:40:37,564 --> 00:40:38,653 Everything okay? 933 00:40:40,263 --> 00:40:41,351 I don't think so. 934 00:40:41,394 --> 00:40:43,570 * If love's my only sin * 935 00:40:43,614 --> 00:40:47,531 * I'll burn here for eternity * 936 00:40:47,574 --> 00:40:51,535 * Yeah... * 937 00:40:56,065 --> 00:40:58,742 Dwayne, thanks for coming down. 938 00:40:58,785 --> 00:41:00,865 - Ms. Garrett asked for you by name. - What happened? 939 00:41:00,866 --> 00:41:02,877 Looks like he was getting pretty rough with her. 940 00:41:02,920 --> 00:41:05,705 She was fighting for her life. 941 00:41:05,749 --> 00:41:08,752 Selina did this? 942 00:41:08,795 --> 00:41:11,668 Self-defense. Abusive boyfriend. 943 00:41:11,711 --> 00:41:13,713 She called it in herself. 944 00:41:15,106 --> 00:41:17,108 I have no doubt. 945 00:41:34,299 --> 00:41:36,726 I'm so sorry. 946 00:41:36,728 --> 00:41:38,304 Y-You were right. 947 00:41:38,347 --> 00:41:41,045 You were right about everything. 948 00:41:41,089 --> 00:41:44,440 He hurt me, and he killed my father. 949 00:41:44,483 --> 00:41:46,572 And he was gonna kill me, too. 950 00:41:46,616 --> 00:41:50,968 Thank you so much, Special Agent Pride. 951 00:41:52,491 --> 00:41:54,276 I couldn't have done it without you. 952 00:42:02,278 --> 00:42:07,278 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 67857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.