All language subtitles for NCIS LA s11e16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,273 --> 00:00:14,275 ♪ 2 00:00:24,937 --> 00:00:26,939 Go. 3 00:00:37,646 --> 00:00:38,734 Move. 4 00:00:38,777 --> 00:00:40,388 [dog barking nearby] 5 00:00:44,131 --> 00:00:45,958 Go, go. 6 00:00:49,571 --> 00:00:51,573 ♪ 7 00:01:02,801 --> 00:01:04,629 Clear. 8 00:01:04,673 --> 00:01:06,631 Front room clear. 9 00:01:06,675 --> 00:01:08,981 Moving to level two. 10 00:01:18,339 --> 00:01:20,471 Level two clear. 11 00:01:20,515 --> 00:01:22,517 Heading back downstairs. 12 00:01:25,868 --> 00:01:27,870 There's nobody here. 13 00:01:29,045 --> 00:01:31,917 Looks like bad intel. 14 00:01:35,007 --> 00:01:37,009 Let's wrap it up. 15 00:01:38,707 --> 00:01:40,012 [overlapping shouting] 16 00:01:40,056 --> 00:01:41,362 It's a trap! 17 00:01:41,405 --> 00:01:42,406 [overlapping shouting] 18 00:01:42,450 --> 00:01:44,060 IED! 19 00:01:44,104 --> 00:01:45,627 IED!Man down! 20 00:01:45,670 --> 00:01:47,933 Need a medic! 21 00:01:47,977 --> 00:01:49,805 We're being flanked! 22 00:01:49,848 --> 00:01:51,937 MAN [over radio]: Home School, we got multiple contacts. 23 00:01:51,981 --> 00:01:53,722 Multiple contacts-- they got us surrounded. 24 00:01:53,765 --> 00:01:55,463 Man down inside. Numerous casualties. 25 00:01:55,506 --> 00:01:56,638 We need extraction. 26 00:01:56,681 --> 00:01:59,641 ♪ 27 00:02:17,746 --> 00:02:19,443 You know what bums me out, Richard? 28 00:02:19,487 --> 00:02:21,750 Today, everybody wants to be known as a mixologist. 29 00:02:21,793 --> 00:02:25,014 As if a bartender and barkeep isn't good enough anymore. 30 00:02:25,057 --> 00:02:27,669 But to them I say, "Nay." "Nay," I say. 31 00:02:27,712 --> 00:02:30,106 But, you know what, a bartender, barkeep 32 00:02:30,150 --> 00:02:32,717 is an ancient, honorable tradition, 33 00:02:32,761 --> 00:02:35,372 much more than a mixer of cocktails. 34 00:02:35,416 --> 00:02:36,939 I think it's, in equal parts, philosopher, 35 00:02:36,982 --> 00:02:39,376 psychiatrist, storyteller, comedian. 36 00:02:39,420 --> 00:02:40,725 But most of all, Richard-- 37 00:02:40,769 --> 00:02:42,118 and you know this to be true-- 38 00:02:42,162 --> 00:02:44,512 I think it's a comforting friend for anybody there 39 00:02:44,555 --> 00:02:46,427 in search of solace... 40 00:02:46,470 --> 00:02:47,993 Richard! Really? 41 00:02:48,037 --> 00:02:49,647 I take it all back, Richard. 42 00:02:49,691 --> 00:02:50,996 And no tip?! 43 00:02:51,040 --> 00:02:53,129 The worst. Oh! 44 00:02:53,173 --> 00:02:55,523 Big Stones Jones, what's your poison? 45 00:02:55,566 --> 00:02:58,047 Let me guess, mescal, shot of Jager, 46 00:02:58,090 --> 00:02:59,222 float of Tabasco? 47 00:02:59,266 --> 00:03:00,615 Call it the Nellverine. 48 00:03:00,658 --> 00:03:02,530 Oh, God, no. Is Kensi here? 49 00:03:02,573 --> 00:03:03,400 No. Why? 50 00:03:03,444 --> 00:03:04,532 What's up? You look serious. 51 00:03:04,575 --> 00:03:06,838 Well... [sighs] 52 00:03:06,882 --> 00:03:09,450 a few hours ago, a combined joint operation 53 00:03:09,493 --> 00:03:10,886 involving the Navy SEALs, 54 00:03:10,929 --> 00:03:12,104 the Army's Night Stalkers, 55 00:03:12,148 --> 00:03:14,716 and Egypt's spec ops Task Force 777 56 00:03:14,759 --> 00:03:16,413 was launched in the Sinai Peninsula 57 00:03:16,457 --> 00:03:18,154 to take down a high-value target. 58 00:03:21,026 --> 00:03:22,027 Heading back downstairs. 59 00:03:23,899 --> 00:03:24,900 IED! I... 60 00:03:24,943 --> 00:03:27,642 Wow. 61 00:03:28,643 --> 00:03:30,688 [clears throat] 62 00:03:30,732 --> 00:03:33,561 Now, the compound intel identified 63 00:03:33,604 --> 00:03:35,432 as the high-value target's current whereabouts 64 00:03:35,476 --> 00:03:37,478 was not only found to be unoccupied, 65 00:03:37,521 --> 00:03:39,610 it was lined with explosives 66 00:03:39,654 --> 00:03:41,482 believed to have been detonated remotely. 67 00:03:41,525 --> 00:03:42,787 So it was booby-trapped. 68 00:03:42,831 --> 00:03:44,615 Big-time. The teams were met with heavy gunfire 69 00:03:44,659 --> 00:03:45,616 from outside the compound. 70 00:03:45,660 --> 00:03:46,617 It was a complete ambush. 71 00:03:46,661 --> 00:03:47,618 Casualties? 72 00:03:47,662 --> 00:03:49,490 Several severe injuries. 73 00:03:49,533 --> 00:03:51,492 Thankfully, no fatalities thus far. 74 00:03:51,535 --> 00:03:53,015 So, what, they want us to help find 75 00:03:53,058 --> 00:03:54,190 who fed 'em the phony intel? 76 00:03:54,234 --> 00:03:55,757 It's a bit more complicated. 77 00:03:55,800 --> 00:03:58,934 So, an NCIS intelligence and cryptology expert 78 00:03:58,977 --> 00:04:00,283 was embedded with them. 79 00:04:00,327 --> 00:04:01,893 Wait, like, somebody we know? 80 00:04:01,937 --> 00:04:03,808 [exhales] Yeah. 81 00:04:04,809 --> 00:04:06,942 Fatima. 82 00:04:06,985 --> 00:04:09,466 Wow. Way to bury the lede here. 83 00:04:09,510 --> 00:04:10,989 I know. I'm sorry. 84 00:04:11,033 --> 00:04:13,775 I-I'm just still trying to process all of this myself. 85 00:04:13,818 --> 00:04:15,951 Fatima hasn't been seen since the raid. 86 00:04:15,994 --> 00:04:17,909 Okay, but what does that-- what does that mean? 87 00:04:17,953 --> 00:04:19,824 I don't know. [sighs] 88 00:04:19,868 --> 00:04:21,913 Um, I'm on my way into Ops now, 89 00:04:21,957 --> 00:04:24,176 and Eric's already on his way there. 90 00:04:24,220 --> 00:04:25,308 I'll get Kensi. 91 00:04:25,352 --> 00:04:26,483 Okay. 92 00:04:27,528 --> 00:04:29,138 Eric, where are we? 93 00:04:29,181 --> 00:04:30,487 [sighs] Nowhere yet. 94 00:04:30,531 --> 00:04:32,097 I'm still trying to gather as much information 95 00:04:32,141 --> 00:04:34,622 as I possibly can, but it's still pretty chaotic over there 96 00:04:34,665 --> 00:04:36,624 at the moment.So, no word on Fatima? 97 00:04:36,667 --> 00:04:38,887 Oh, no. No one seems to know if she was killed, 98 00:04:38,930 --> 00:04:40,802 captured, or managed to escape. 99 00:04:40,845 --> 00:04:42,238 [sighs] Well, if she could, 100 00:04:42,282 --> 00:04:44,632 she would have contacted her unit or anyone by now. 101 00:04:44,675 --> 00:04:45,981 Where are Callen and Sam? 102 00:04:46,024 --> 00:04:47,678 Oh, they're already en route. 103 00:04:47,722 --> 00:04:50,681 Hetty wanted boots on the ground as soon as humanly possible. 104 00:04:50,725 --> 00:04:53,249 Unfortunately, it's still another several hours 105 00:04:53,293 --> 00:04:55,120 until they even land in Cairo. 106 00:04:55,164 --> 00:04:57,514 Okay, so what's the game plan? 107 00:04:57,558 --> 00:05:00,691 NELL: So, I have access to all of Fatima's recent work. 108 00:05:00,735 --> 00:05:02,563 I'm gonna dig through it, see if anything's in there 109 00:05:02,606 --> 00:05:05,261 to help us figure out where all this bogus intel originated. 110 00:05:05,305 --> 00:05:07,132 Can we get somebody from Naval Special Warfare Command 111 00:05:07,176 --> 00:05:08,569 to speak with us?Yes. 112 00:05:08,612 --> 00:05:10,571 I've already requested for a senior officer 113 00:05:10,614 --> 00:05:11,746 to come down from Coronado 114 00:05:11,789 --> 00:05:13,138 and speak with us as soon as possible, 115 00:05:13,182 --> 00:05:15,315 but I doubt it originated on our end. 116 00:05:15,358 --> 00:05:16,925 That's the problem with joint operations. 117 00:05:16,968 --> 00:05:18,709 The more players, the more opportunity 118 00:05:18,753 --> 00:05:20,015 for things to get compromised.Mm-hmm. 119 00:05:20,058 --> 00:05:21,712 HETTY: I don't care 120 00:05:21,756 --> 00:05:24,019 if he's in a damn coma. 121 00:05:24,062 --> 00:05:26,891 Wake him up. 122 00:05:27,892 --> 00:05:29,285 Okay. I'll see you in Ops? 123 00:05:29,329 --> 00:05:31,331 Yeah. Good luck with that. Yeah. 124 00:05:34,072 --> 00:05:36,031 That doesn't sound good. 125 00:05:36,074 --> 00:05:37,162 Anything I can do to help? 126 00:05:37,206 --> 00:05:38,599 Oh. 127 00:05:38,642 --> 00:05:40,862 No, I-I don't think so. 128 00:05:40,905 --> 00:05:42,864 I'm running out of favors. 129 00:05:42,907 --> 00:05:44,692 This wasn't your doing. 130 00:05:44,735 --> 00:05:49,784 Well, I don't think that's much consolation for Agent Namazi. 131 00:05:49,827 --> 00:05:52,264 We have any leads on who gave 'em the bad intel? 132 00:05:52,308 --> 00:05:54,049 Uh, not yet. 133 00:05:54,092 --> 00:05:57,052 Okay, so here's what we know. 134 00:05:57,095 --> 00:06:00,142 Fatima is smart. Yeah. 135 00:06:01,361 --> 00:06:02,797 She's, uh, highly skilled. 136 00:06:02,840 --> 00:06:04,755 More than capable of taking care of herself. 137 00:06:04,799 --> 00:06:06,191 And I'm sure she's gonna show up 138 00:06:06,235 --> 00:06:08,106 before Sam and Callen even get to Egypt. 139 00:06:08,150 --> 00:06:09,891 In fact, 140 00:06:09,934 --> 00:06:12,197 I bet this whole trip is gonna be a boondoggle, 141 00:06:12,241 --> 00:06:13,721 because, by this time tomorrow, 142 00:06:13,764 --> 00:06:14,939 they'll be taking selfies 143 00:06:14,983 --> 00:06:17,899 from some sort of camel ride tourist trap. 144 00:06:24,122 --> 00:06:25,254 Thank you, Martin. 145 00:06:25,297 --> 00:06:28,126 I appreciate... the gesture, 146 00:06:28,170 --> 00:06:31,956 even if I don't share your optimism. 147 00:06:32,000 --> 00:06:34,785 Yeah. 148 00:06:37,135 --> 00:06:39,137 [keys clacking] 149 00:06:46,318 --> 00:06:47,363 [pages turning] 150 00:06:47,407 --> 00:06:49,670 [sighs] There is nothing in there 151 00:06:49,713 --> 00:06:50,932 that's gonna help us find her. 152 00:06:50,975 --> 00:06:52,281 Thought you were sleeping. 153 00:06:52,324 --> 00:06:54,675 I'm trying. 154 00:06:54,718 --> 00:06:56,981 Well, maybe we missed something. 155 00:06:57,982 --> 00:06:59,941 We didn't. 156 00:06:59,984 --> 00:07:01,812 And if there's one thing I learned in the teams... 157 00:07:01,856 --> 00:07:03,161 Yeah, yeah, "sleep when you can." 158 00:07:03,205 --> 00:07:05,816 You've told me that before. So why don't you, uh, 159 00:07:05,860 --> 00:07:09,080 stop talking to me and get your little beauty nap? 160 00:07:10,995 --> 00:07:13,694 Why'd they scrap the Concorde? We could be there by now. 161 00:07:13,737 --> 00:07:17,045 Yeah, like Uncle Sam would pay for us to take the Concorde. 162 00:07:17,088 --> 00:07:18,263 Buy our own tickets. 163 00:07:18,307 --> 00:07:20,309 Yeah, maybe if you sold a kidney. 164 00:07:20,352 --> 00:07:22,354 Every hour we're in the air is another hour 165 00:07:22,398 --> 00:07:24,356 that Fatima's in danger, and it's another hour 166 00:07:24,400 --> 00:07:26,271 that we're not on the ground looking for her. 167 00:07:28,970 --> 00:07:30,841 Ah. 168 00:07:30,885 --> 00:07:32,495 Thought you were gonna sleep. 169 00:07:32,539 --> 00:07:34,497 So did I. Yeah. 170 00:07:34,541 --> 00:07:36,934 Would you like me to get you some snacks? 171 00:07:36,978 --> 00:07:38,153 No.You sure? 172 00:07:38,196 --> 00:07:40,329 You might think better on a full stomach. 173 00:07:40,372 --> 00:07:42,070 I'm not hungry, and I'm not thinking. 174 00:07:42,113 --> 00:07:44,464 Want me to get you something to drink?Yeah, let me wet my whistle. 175 00:07:44,507 --> 00:07:46,204 Why don't you grab me a glass of "shut the hell up." 176 00:07:46,248 --> 00:07:47,379 Make it a double.[chuckles]: Okay. 177 00:07:47,423 --> 00:07:48,946 I'll do that. [sniffs] 178 00:07:50,818 --> 00:07:52,689 Hey. 179 00:07:53,734 --> 00:07:55,387 We're gonna find her. 180 00:07:58,216 --> 00:08:00,175 One way or the other, 181 00:08:00,218 --> 00:08:02,220 we're gonna find her. 182 00:08:03,308 --> 00:08:06,268 ♪ 183 00:08:06,311 --> 00:08:08,400 [panting] 184 00:08:16,974 --> 00:08:19,368 [sniffs, exhales] 185 00:08:19,411 --> 00:08:21,718 [panting] 186 00:08:23,241 --> 00:08:24,721 Home School, this is Jigsaw. 187 00:08:24,765 --> 00:08:26,375 Do you copy? 188 00:08:26,418 --> 00:08:27,942 Come in, Home School. 189 00:08:27,985 --> 00:08:29,987 [static crackling] 190 00:08:31,423 --> 00:08:33,382 I missed last call. 191 00:08:33,425 --> 00:08:36,080 Hoping to catch a bus in Oklahoma. 192 00:08:37,081 --> 00:08:39,083 Jigsaw out. 193 00:08:46,264 --> 00:08:48,266 [men speaking Arabic] 194 00:08:54,882 --> 00:08:56,840 [static crackles] 195 00:08:56,884 --> 00:08:59,016 [man speaks Arabic] 196 00:09:00,627 --> 00:09:03,499 ♪ 197 00:09:17,382 --> 00:09:18,819 [grunting] 198 00:09:28,306 --> 00:09:30,308 [speaking indistinctly] 199 00:09:35,487 --> 00:09:37,489 ♪ 200 00:09:50,633 --> 00:09:52,809 [grunts] 201 00:09:56,639 --> 00:09:58,815 [panting] 202 00:10:10,305 --> 00:10:12,002 [speaking Arabic] 203 00:10:12,916 --> 00:10:15,005 [grunting] 204 00:10:20,358 --> 00:10:22,360 [labored breath] 205 00:10:27,888 --> 00:10:30,238 [grunts softly] 206 00:10:42,467 --> 00:10:44,382 [Eric snoring] 207 00:10:46,254 --> 00:10:48,169 [grunts] Richard Feynman! 208 00:10:48,212 --> 00:10:50,562 Hetty? Oh. 209 00:10:50,606 --> 00:10:52,260 [grunts, sniffles] 210 00:10:52,303 --> 00:10:54,392 I thought you could use a coffee. 211 00:10:54,436 --> 00:10:56,220 Oh, thank you. 212 00:10:56,264 --> 00:10:57,439 Yes. 213 00:10:57,482 --> 00:10:59,441 Um, am I allowed to drink this in here? 214 00:10:59,484 --> 00:11:01,661 If you don't spill. 215 00:11:01,704 --> 00:11:03,619 I will be super careful. 216 00:11:03,663 --> 00:11:05,447 Uh, just for the record [clears throat] 217 00:11:05,490 --> 00:11:08,102 I was not actually, uh, sleeping there. 218 00:11:08,145 --> 00:11:11,235 I just sometimes think better with my eyes closed. 219 00:11:11,279 --> 00:11:13,324 Mm-hmm.[clears throat] Although... 220 00:11:13,368 --> 00:11:15,239 I don't know how much it's helping. 221 00:11:15,283 --> 00:11:17,677 Still no word or sign of Fatima. 222 00:11:17,720 --> 00:11:20,462 Nell is going through her most recent work, 223 00:11:20,505 --> 00:11:23,117 but she hasn't found anything to help us out. 224 00:11:25,162 --> 00:11:27,687 Well, Callen and Sam 225 00:11:27,730 --> 00:11:29,340 will need something to go on 226 00:11:29,384 --> 00:11:30,733 once they get there. 227 00:11:30,777 --> 00:11:32,735 Well, if she can, Fatima will probably try to make 228 00:11:32,779 --> 00:11:34,215 her way to one of the mission's rally points. 229 00:11:34,258 --> 00:11:36,652 We just don't know which one.Mm-hmm. 230 00:11:36,696 --> 00:11:40,525 The next satellite flyover is in a few hours, so hopefully... 231 00:11:40,569 --> 00:11:42,614 Oklahoma. 232 00:11:42,658 --> 00:11:45,139 Oklahoma? But... 233 00:11:45,182 --> 00:11:48,533 Oklahoma's designated as an emergency helicopter landing. 234 00:11:48,577 --> 00:11:50,361 It's gonna be difficult to get to by foot. 235 00:11:50,405 --> 00:11:52,624 That's why she'll head there. 236 00:11:52,668 --> 00:11:54,539 What if you're wrong? 237 00:11:54,583 --> 00:11:56,237 Prove me right. 238 00:11:56,280 --> 00:11:58,282 I'm on it. [chuckles] 239 00:12:00,241 --> 00:12:01,503 Oh... 240 00:12:02,634 --> 00:12:04,636 I heard that. 241 00:12:04,680 --> 00:12:06,943 [grunts] 242 00:12:06,987 --> 00:12:09,337 Hey, Senior Chief. 243 00:12:09,380 --> 00:12:11,078 [laughs] 244 00:12:11,121 --> 00:12:12,253 Thanks for coming, man. 245 00:12:12,296 --> 00:12:14,429 My pleasure.Yeah. 246 00:12:14,472 --> 00:12:17,258 One of the officers wanted to come but, as you can imagine, 247 00:12:17,301 --> 00:12:20,609 things are a little turbulent at the moment. 248 00:12:20,652 --> 00:12:23,003 I volunteered to help in any way I could. 249 00:12:23,046 --> 00:12:24,613 Well, it's good to see you again. 250 00:12:24,656 --> 00:12:26,702 You two, as well, just wish it was 251 00:12:26,746 --> 00:12:28,269 under different circumstances. 252 00:12:28,312 --> 00:12:29,400 Likewise. 253 00:12:29,444 --> 00:12:31,272 I've brought transcripts from the mission 254 00:12:31,315 --> 00:12:34,057 and preliminary debriefing notes. 255 00:12:34,101 --> 00:12:35,711 Uh, we'd like to talk to the mission commander 256 00:12:35,755 --> 00:12:37,974 whenever he's available.I'll see what I can do. 257 00:12:38,018 --> 00:12:40,107 We're still back-sifting through the entire op on our end 258 00:12:40,150 --> 00:12:41,630 to try and figure out what went wrong. 259 00:12:41,673 --> 00:12:44,285 I understand there's a multi-agency investigation 260 00:12:44,328 --> 00:12:46,461 underway to try to discover how anyone 261 00:12:46,504 --> 00:12:48,245 intercepted our operational plans. 262 00:12:48,289 --> 00:12:50,465 Did you check the President's Twitter feed?Mm. 263 00:12:50,508 --> 00:12:51,466 [short chuckle] 264 00:12:51,509 --> 00:12:52,728 What exactly told us that 265 00:12:52,772 --> 00:12:54,251 the high-value target was at that compound? 266 00:12:54,295 --> 00:12:57,167 That's just it-- it did not come from a single source. 267 00:12:57,211 --> 00:12:59,735 It was a combination of human intel gathered on the ground 268 00:12:59,779 --> 00:13:02,564 and signal intelligence captured by the NSA, 269 00:13:02,607 --> 00:13:05,045 as well as some cyber info the Egyptians retrieved 270 00:13:05,088 --> 00:13:08,352 from communication devices found on captured jihadis. 271 00:13:08,396 --> 00:13:11,399 Hmm. Had we received the tip anonymously, 272 00:13:11,442 --> 00:13:13,444 it would've been suspect, but slipping it to us 273 00:13:13,488 --> 00:13:15,142 in pieces gave it validity. 274 00:13:15,185 --> 00:13:16,752 Exactly. It was little pieces here and there, 275 00:13:16,796 --> 00:13:19,059 none of which were that significant on their own, 276 00:13:19,102 --> 00:13:21,278 but once we started putting things together... 277 00:13:21,322 --> 00:13:22,540 You got a trail of bread crumbs 278 00:13:22,584 --> 00:13:24,064 leading to a gingerbread cottage. 279 00:13:24,107 --> 00:13:25,674 Pretty much. 280 00:13:25,717 --> 00:13:28,329 I hate to say it, but that was pretty damn brilliant. 281 00:13:28,372 --> 00:13:32,159 They made sure the Egyptians got different info than us, 282 00:13:32,202 --> 00:13:34,814 laid in a few dead ends to throw us off their true intentions, 283 00:13:34,857 --> 00:13:38,165 and... that was it. 284 00:13:38,208 --> 00:13:41,516 Only thing they didn't count on was how good our teams are. 285 00:13:41,559 --> 00:13:43,561 Otherwise this would've been a complete slaughter. 286 00:13:45,694 --> 00:13:49,350 How exactly did Agent Namazi get left behind? 287 00:13:49,393 --> 00:13:51,700 I don't know. And, on behalf of the teams, 288 00:13:51,743 --> 00:13:53,745 I want to apologize for that again. 289 00:13:53,789 --> 00:13:55,573 That's not what the SEALs do. 290 00:13:55,617 --> 00:13:57,749 We do not leave people behind. 291 00:13:57,793 --> 00:13:59,708 I only wish I'd been there myself. 292 00:13:59,751 --> 00:14:03,538 Well, considering, maybe it's best that you weren't. 293 00:14:03,581 --> 00:14:05,583 [helicopter blades whirring] 294 00:14:15,767 --> 00:14:19,510 Please tell me one of you stopped at the duty-free. 295 00:14:19,554 --> 00:14:22,513 Oh, yeah, we were in a bit of a hurry. 296 00:14:22,557 --> 00:14:24,385 Oh, come on, how long does it take 297 00:14:24,428 --> 00:14:26,648 to buy a guy a bottle of scotch? 298 00:14:26,691 --> 00:14:28,737 CALLEN: Tell me something, Sabatino. 299 00:14:28,780 --> 00:14:30,434 Why is it you always end up being 300 00:14:30,478 --> 00:14:31,740 everywhere we find trouble? 301 00:14:31,783 --> 00:14:34,308 I know, I know. I missed you, too. 302 00:14:34,351 --> 00:14:35,787 Let's not make it weird. 303 00:14:35,831 --> 00:14:38,573 Not that it isn't always a special treat to see you guys, 304 00:14:38,616 --> 00:14:40,444 but I don't know what you're gonna do here. 305 00:14:40,488 --> 00:14:41,750 It's a mess. 306 00:14:46,668 --> 00:14:47,843 Ah. 307 00:14:47,887 --> 00:14:49,279 Were you on the raid? 308 00:14:49,323 --> 00:14:50,411 No. 309 00:14:50,454 --> 00:14:51,803 Did you provide the intel? 310 00:14:51,847 --> 00:14:53,327 No. 311 00:14:53,370 --> 00:14:54,676 I was trying to vet it. 312 00:14:54,719 --> 00:14:56,243 What went wrong? 313 00:14:56,286 --> 00:14:57,635 In a word, everything. 314 00:14:57,679 --> 00:14:59,115 These guys are getting smarter. 315 00:14:59,159 --> 00:15:00,421 They know we're hunting them, but they also know 316 00:15:00,464 --> 00:15:02,118 how much airplay these raids get. 317 00:15:02,162 --> 00:15:03,728 When they're successful. 318 00:15:03,772 --> 00:15:06,296 If the intel wasn't verified, why did we go in? 319 00:15:07,776 --> 00:15:09,909 That's the million-dollar question, now, isn't it? 320 00:15:09,952 --> 00:15:11,606 My guess, the White House wanted to stage 321 00:15:11,649 --> 00:15:13,564 another strongman PR event. 322 00:15:13,608 --> 00:15:15,740 Hence the gag order on this whole fiasco. 323 00:15:15,784 --> 00:15:18,482 Yep.You had any communication 324 00:15:18,526 --> 00:15:20,441 with Agent Namazi?No. 325 00:15:20,484 --> 00:15:22,617 But if she's smart, she's probably only using her radio 326 00:15:22,660 --> 00:15:25,359 intermittently to avoid detection and triangulation. 327 00:15:25,402 --> 00:15:26,664 What about search and rescue? 328 00:15:26,708 --> 00:15:28,797 Up until now, we've only done a satellite pass, 329 00:15:28,840 --> 00:15:31,191 but we're trying to get a drone over the area. 330 00:15:31,234 --> 00:15:32,627 Nobody returned to the compound? 331 00:15:32,670 --> 00:15:34,455 No, the Egyptians bombed the hell out of it 332 00:15:34,498 --> 00:15:35,847 after our guys were out. 333 00:15:35,891 --> 00:15:37,458 We don't even know if our agent got out. 334 00:15:37,501 --> 00:15:40,156 There was no sign of her or anyone else in the area. 335 00:15:40,200 --> 00:15:42,158 But you never sent anyone back to look for her. 336 00:15:42,202 --> 00:15:44,856 The brass considers it too hot, all right? 337 00:15:44,900 --> 00:15:46,684 This could've been an epic disaster. 338 00:15:46,728 --> 00:15:48,556 We're just lucky there were no fatalities. 339 00:15:48,599 --> 00:15:49,818 That we know of. 340 00:15:49,861 --> 00:15:51,341 We need to go there. 341 00:15:52,864 --> 00:15:54,301 How do you plan on doing that? 342 00:15:54,344 --> 00:15:55,911 I don't know. 343 00:15:55,955 --> 00:15:57,826 But you're gonna figure something out. 344 00:15:57,869 --> 00:15:58,958 Me? 345 00:15:59,001 --> 00:16:00,176 You owe us.How is this my problem? 346 00:16:00,220 --> 00:16:01,308 You owe us. 347 00:16:01,351 --> 00:16:02,352 [laughs] Yeah, right. 348 00:16:02,396 --> 00:16:04,180 Give your head a shake, Gigantor. 349 00:16:04,224 --> 00:16:06,182 If anyone owes somebody, you owe me. 350 00:16:06,226 --> 00:16:07,792 I'm the one who got your Lady and the Tramp 351 00:16:07,836 --> 00:16:09,229 out of Iraq, if you recall. 352 00:16:09,272 --> 00:16:11,013 And now you're gonna help us find Agent Namazi. 353 00:16:11,057 --> 00:16:13,189 [sighs] 354 00:16:14,364 --> 00:16:16,366 [chuckles] 355 00:16:16,410 --> 00:16:18,803 What are her chances out there? 356 00:16:18,847 --> 00:16:20,718 Is she tough? 357 00:16:22,459 --> 00:16:23,983 I think so. 358 00:16:25,549 --> 00:16:28,552 Well, she better be. 359 00:16:31,816 --> 00:16:33,818 [insects trilling] 360 00:16:40,956 --> 00:16:42,871 [men speaking Arabic] 361 00:17:00,758 --> 00:17:02,412 [speaks Arabic] 362 00:17:02,456 --> 00:17:03,935 My name is Jasmine Armini. 363 00:17:03,979 --> 00:17:06,286 I'm a CNN reporter from Cairo. 364 00:17:06,329 --> 00:17:08,897 I was embedded with a Multinational Force 365 00:17:08,940 --> 00:17:10,290 and Observers peacekeeping unit 366 00:17:10,333 --> 00:17:12,596 when I got separated from them. 367 00:17:12,640 --> 00:17:14,381 And you are? 368 00:17:14,424 --> 00:17:16,296 I am Cobra. 369 00:17:17,340 --> 00:17:19,560 Your name is Cobra? 370 00:17:19,603 --> 00:17:20,865 Yes. 371 00:17:20,909 --> 00:17:22,998 You know G.I. Joe versus Cobra? 372 00:17:23,042 --> 00:17:25,392 I am Cobra. 373 00:17:26,697 --> 00:17:29,613 Okay... Cobra. 374 00:17:30,875 --> 00:17:34,575 You look like you have an interesting story to tell. 375 00:17:34,618 --> 00:17:37,360 Would you agree to an interview? 376 00:17:37,404 --> 00:17:40,494 You want to interview me? 377 00:17:40,537 --> 00:17:44,019 Yes, I'm-I'm writing a story about the struggles 378 00:17:44,063 --> 00:17:46,369 facing those currently living in the Sinai. 379 00:17:46,413 --> 00:17:48,980 Perhaps I could ask you my questions, 380 00:17:49,024 --> 00:17:51,896 while you give me a ride back to where I last saw my unit. 381 00:17:51,940 --> 00:17:53,898 I have a better idea. 382 00:17:53,942 --> 00:17:56,510 Your family gives us half a million dollars, 383 00:17:56,553 --> 00:17:58,338 or I cut off your head, 384 00:17:58,381 --> 00:18:00,775 live on the Internet. 385 00:18:00,818 --> 00:18:03,082 [laughs] 386 00:18:03,125 --> 00:18:06,868 Uh, you've bet on the wrong girl, dude. 387 00:18:06,911 --> 00:18:09,436 I don't have any parents. 388 00:18:09,479 --> 00:18:12,134 And the best I can give you is, like, 389 00:18:12,178 --> 00:18:15,616 $800 and a few Whole Foods coupons. 390 00:18:15,659 --> 00:18:18,140 And let's be real. 391 00:18:18,184 --> 00:18:21,012 There's no way you have access to the Internet out here. 392 00:18:23,450 --> 00:18:25,495 We shall see. 393 00:18:27,367 --> 00:18:29,630 [grunting] 394 00:18:59,964 --> 00:19:01,836 DEEKS: Listen, we're just doing everything we can 395 00:19:01,879 --> 00:19:03,490 to help locate our missing agent. 396 00:19:03,533 --> 00:19:05,579 Yeah, no, we spoke with Senior Chief Wallace. 397 00:19:05,622 --> 00:19:07,755 And I appreciate that, sir, but what we've been waiting for all 398 00:19:07,798 --> 00:19:11,019 day long is to talk to somebody who was in the actual operation. 399 00:19:11,062 --> 00:19:13,500 Yeah, no, I understand the complexity of the situation, 400 00:19:13,543 --> 00:19:15,197 but I'm te-- 401 00:19:15,241 --> 00:19:17,025 [sniffles] Yes, uh-huh. 402 00:19:17,068 --> 00:19:18,896 No, I know we're on the same-- 403 00:19:18,940 --> 00:19:20,681 Yep, okay. 404 00:19:20,724 --> 00:19:22,509 Listen, then just tell me if anything changes. 405 00:19:22,552 --> 00:19:23,901 All right, thank you so much, sir. 406 00:19:23,945 --> 00:19:25,033 No, thank you. Okay, bye. 407 00:19:25,076 --> 00:19:26,600 [inhales deeply] 408 00:19:26,643 --> 00:19:28,384 I think the SEALs are stonewalling us. 409 00:19:28,428 --> 00:19:30,560 I think they're in the midst of launching a rescue op. 410 00:19:30,604 --> 00:19:32,649 Well, how do you rescue someone if you don't know 411 00:19:32,693 --> 00:19:33,737 where they are? And if they do know where they are, 412 00:19:33,781 --> 00:19:34,956 why aren't they telling us? 413 00:19:34,999 --> 00:19:36,610 Well, bogus intel led them into an ambush. 414 00:19:36,653 --> 00:19:38,002 If I were them, I wouldn't risk 415 00:19:38,046 --> 00:19:39,221 a security leak, even to inform us. 416 00:19:39,265 --> 00:19:40,570 That's fair, I guess. 417 00:19:40,614 --> 00:19:41,745 NELL: We found her! 418 00:19:41,789 --> 00:19:42,877 KENSI: Oh, God, is she okay? 419 00:19:42,920 --> 00:19:44,574 I don't know.Where is she? 420 00:19:44,618 --> 00:19:46,054 Well, I'm not sure. 421 00:19:46,097 --> 00:19:48,143 So, how can you say that you found her? 422 00:19:48,187 --> 00:19:50,189 Well, I didn't really, but Combat Search and Rescue 423 00:19:50,232 --> 00:19:52,103 picked up a very short broadcast, so at the very least, 424 00:19:52,147 --> 00:19:54,454 we know she's alive and on the run. 425 00:19:54,497 --> 00:19:55,585 Let's do it. 426 00:19:57,500 --> 00:20:00,155 Did you locate her position?Uh, not yet. 427 00:20:00,199 --> 00:20:02,244 Was it positively her? 'Cause it could be another trap. 428 00:20:02,288 --> 00:20:04,203 No, it is definitely her. 429 00:20:04,246 --> 00:20:05,726 Check this out. 430 00:20:05,769 --> 00:20:08,729 FATIMA: Home School, this is Jigsaw. Do you copy? 431 00:20:08,772 --> 00:20:10,078 Come in, Home School. 432 00:20:10,121 --> 00:20:12,123 [static crackling] 433 00:20:14,125 --> 00:20:16,040 I missed last call. 434 00:20:16,084 --> 00:20:19,174 Hoping to catch a bus in Oklahoma. 435 00:20:19,218 --> 00:20:20,828 Jigsaw out. 436 00:20:20,871 --> 00:20:22,525 I mean, that sounds like her. 437 00:20:22,569 --> 00:20:24,571 Oh, it's definitely her-- it matches her voiceprint. 438 00:20:24,614 --> 00:20:26,442 Okay, she said she was making her way to a rally point. 439 00:20:26,486 --> 00:20:27,487 Where's Oklahoma? 440 00:20:27,530 --> 00:20:28,662 Yes, that is... 441 00:20:28,705 --> 00:20:29,924 right over here. 442 00:20:29,967 --> 00:20:31,926 So, I've been reviewing recent sat images, 443 00:20:31,969 --> 00:20:34,058 but there is no sign of her. 444 00:20:34,102 --> 00:20:35,495 Okay, that is rugged terrain, 445 00:20:35,538 --> 00:20:37,453 which means she may not have made it there yet. 446 00:20:37,497 --> 00:20:39,760 Especially if she's injured or trying to avoid detection. 447 00:20:39,803 --> 00:20:41,196 Sam and Callen have this information? 448 00:20:41,240 --> 00:20:43,154 Eric's calling them now with Hetty. 449 00:20:43,198 --> 00:20:45,940 She could also be in hiding. 450 00:20:45,983 --> 00:20:50,249 Either way... Sam and Callen will find her. 451 00:20:50,292 --> 00:20:54,078 Be lucky to find anyone's DNA after that airstrike. 452 00:20:54,122 --> 00:20:55,776 [helicopter blades whirring] 453 00:21:00,998 --> 00:21:03,784 She wouldn't have been part of the initial assault. 454 00:21:03,827 --> 00:21:05,220 She would have waited nearby. 455 00:21:05,264 --> 00:21:07,657 Swoop in and secure any and all vital intel. 456 00:21:07,701 --> 00:21:09,790 So she would have been safe in the building explosion 457 00:21:09,833 --> 00:21:12,532 but still had cover from the ambush shooters. 458 00:21:12,575 --> 00:21:15,012 Maybe she got cut off from the helicopters. 459 00:21:15,056 --> 00:21:17,580 Or she was too injured to get to them. 460 00:21:17,624 --> 00:21:18,842 Well, if she escaped, which direction 461 00:21:18,886 --> 00:21:20,627 would she have gone?[phone rings] 462 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 Go for Callen. 463 00:21:27,286 --> 00:21:28,939 When? 464 00:21:29,940 --> 00:21:31,942 Fatima made a radio call. 465 00:21:33,030 --> 00:21:34,467 Copy that. 466 00:21:34,510 --> 00:21:37,252 Eric, let me know if she makes another transmission. 467 00:21:37,296 --> 00:21:39,994 CSAR picked up a brief transmission 468 00:21:40,037 --> 00:21:42,170 from Fatima about eight hours ago 469 00:21:42,213 --> 00:21:44,738 requesting a pickup at rally point Oklahoma. 470 00:21:44,781 --> 00:21:46,653 Oklahoma's about 11 miles from here. 471 00:21:46,696 --> 00:21:49,960 Sabatino, can your pilots put us down there? 472 00:21:51,048 --> 00:21:52,659 SAM: Well, that shouldn't be a problem. 473 00:21:52,702 --> 00:21:55,009 It used to be an emergency landing site for helos. 474 00:21:55,052 --> 00:21:57,272 The key word being an emergency landing site. 475 00:21:57,316 --> 00:21:58,969 That area is full of hostiles. 476 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 All the more reason for us to go in and get her. 477 00:22:00,884 --> 00:22:02,364 So, what, you two guys just lay awake at night, 478 00:22:02,408 --> 00:22:03,844 dreaming up ways to get me killed? 479 00:22:03,887 --> 00:22:05,193 Well, everyone needs a hobby. 480 00:22:05,236 --> 00:22:06,412 Join a book club. 481 00:22:06,455 --> 00:22:08,370 Nobody wants to live forever, Sabatino. 482 00:22:08,414 --> 00:22:10,677 Besides, if things go bad, you get a gold star. 483 00:22:10,720 --> 00:22:11,808 That's more than we get. 484 00:22:11,852 --> 00:22:12,983 SABATINO: Is that supposed to be funny? 485 00:22:13,027 --> 00:22:15,159 'Cause it's not. No. No, no. 486 00:22:15,203 --> 00:22:16,857 In fact, it's just wrong. 487 00:22:16,900 --> 00:22:19,033 Bordering on disrespectful. 488 00:22:19,076 --> 00:22:21,818 You guys aren't even paying for this. 489 00:22:21,862 --> 00:22:23,733 Well, CIA's got a lot more money than NCIS. 490 00:22:23,777 --> 00:22:25,300 We're not a charity. 491 00:22:29,652 --> 00:22:31,741 What, no tripod? 492 00:22:31,785 --> 00:22:33,743 What is this, amateur hour? 493 00:22:33,787 --> 00:22:37,617 I hope you're as defiant when we slit your throat. 494 00:22:37,660 --> 00:22:39,880 I thought you were gonna cut off my head. 495 00:22:39,923 --> 00:22:41,316 Make up your mind. 496 00:22:41,360 --> 00:22:42,578 Stop talking. 497 00:22:42,622 --> 00:22:44,406 I'm not gonna stop talking. 498 00:22:44,450 --> 00:22:46,626 You guys don't know what you're doing. 499 00:22:46,669 --> 00:22:49,324 You want money? Fine. Take me back to my unit. 500 00:22:49,368 --> 00:22:51,848 I'll make sure you receive a reward.[speaks Arabic] 501 00:22:51,892 --> 00:22:53,197 Yeah, you're all real tough 502 00:22:53,241 --> 00:22:55,199 when I got my hands tied behind my... [grunts] 503 00:22:55,243 --> 00:22:58,899 KENSI: Fatima is strong, and she is smart. 504 00:22:58,942 --> 00:23:01,902 She's already sent word saying she's going to a rally point, 505 00:23:01,945 --> 00:23:04,948 and Callen and Sam are actively looking for her, so... 506 00:23:04,992 --> 00:23:07,342 Oh, God. Why do I feel 507 00:23:07,386 --> 00:23:09,605 as if I have a knife in my gut? 508 00:23:09,649 --> 00:23:12,695 Hetty, look, we're all worried about her. 509 00:23:12,739 --> 00:23:14,958 You and I know better than anyone else 510 00:23:15,002 --> 00:23:16,873 what she's going through, right? 511 00:23:17,918 --> 00:23:20,703 There's nothing else for Deeks and I 512 00:23:20,747 --> 00:23:23,097 to do here in Los Angeles. 513 00:23:23,140 --> 00:23:24,925 We can be on a flight within an hour, 514 00:23:24,968 --> 00:23:26,622 and we can be on the ground with Callen and Sam 515 00:23:26,666 --> 00:23:27,797 by tomorrow night. 516 00:23:27,841 --> 00:23:29,930 No, no, that's not a good idea. 517 00:23:29,973 --> 00:23:32,106 Why is that not a good idea?Well, 518 00:23:32,149 --> 00:23:33,803 you've heard of... 519 00:23:33,847 --> 00:23:37,807 not keeping all your eggs in one basket? 520 00:23:37,851 --> 00:23:42,159 You know, the same is true for agents upon occasion. 521 00:23:42,203 --> 00:23:43,944 Hetty, we have to prioritize. 522 00:23:43,987 --> 00:23:45,728 There's nothing else for us to do here, 523 00:23:45,772 --> 00:23:47,034 and Callen and Sam need our help.[footsteps approaching] 524 00:23:47,077 --> 00:23:48,992 We can't just sit here idly and do no... 525 00:23:50,167 --> 00:23:52,126 [sighs] 526 00:23:52,169 --> 00:23:54,302 How bad is it, Miss Jones? 527 00:23:54,345 --> 00:23:56,783 It's, uh, it's real bad. 528 00:23:56,826 --> 00:23:59,786 Um, this was uploaded to the Internet 529 00:23:59,829 --> 00:24:01,396 15 minutes ago. 530 00:24:01,440 --> 00:24:03,398 We will return this American spy to safety 531 00:24:03,442 --> 00:24:05,400 for half a million U.S. dollars. 532 00:24:05,444 --> 00:24:08,316 You have 24 hours to prevent her execution. 533 00:24:09,360 --> 00:24:12,015 Well... 534 00:24:12,059 --> 00:24:15,018 They've asked for ransom. 535 00:24:15,062 --> 00:24:17,151 That'll buy us some time. 536 00:24:17,194 --> 00:24:18,718 The problem is 537 00:24:18,761 --> 00:24:22,025 we have no idea where Fatima is. 538 00:24:35,038 --> 00:24:36,997 Jigsaw, this is Hollywood & Highland. 539 00:24:37,040 --> 00:24:38,999 Do you copy? 540 00:24:39,042 --> 00:24:41,175 Jigsaw, come in. 541 00:24:43,220 --> 00:24:45,440 Jigsaw, this is Hollywood & Highland. 542 00:24:45,484 --> 00:24:47,877 Do you copy? Jigsaw, come in. 543 00:24:47,921 --> 00:24:50,880 I don't see any sign that Fatima or anybody else has been here. 544 00:24:50,924 --> 00:24:53,013 She could still be making her way. 545 00:24:54,057 --> 00:24:56,364 Well, time to go, boys. 546 00:24:56,407 --> 00:24:58,845 We need to wait for Agent Namazi. 547 00:24:58,888 --> 00:25:01,412 Well, what if she doesn't show? We already got company. 548 00:25:04,894 --> 00:25:07,288 I think we can handle two guys and a couple camels. 549 00:25:07,331 --> 00:25:09,029 Oh, yeah? You ever fight a camel? 550 00:25:09,072 --> 00:25:10,334 They're tougher than they look. 551 00:25:10,378 --> 00:25:12,032 But it's not those guys we have to worry about. 552 00:25:12,075 --> 00:25:13,903 It's the guys they probably told we're here. 553 00:25:13,947 --> 00:25:15,339 Couple of dozen heavily armed jihadis 554 00:25:15,383 --> 00:25:16,558 could come screaming over that ridge 555 00:25:16,602 --> 00:25:18,342 with rocket launchers any minute now. 556 00:25:18,386 --> 00:25:20,127 The only thing I hate worse than camels 557 00:25:20,170 --> 00:25:22,303 are rocket launchers.We already lost Agent Namazi once. We're not 558 00:25:22,346 --> 00:25:24,435 letting that happen again.We're gonna hunker down here for 24 hours. 559 00:25:24,479 --> 00:25:26,481 You can pull us both out if she doesn't show tomorrow. 560 00:25:26,525 --> 00:25:28,004 Wow, you guys are awesome. 561 00:25:28,048 --> 00:25:29,528 Truly inspirational. 562 00:25:29,571 --> 00:25:32,313 But, and as much as I'd like to stick around with you, 563 00:25:32,356 --> 00:25:35,925 I'm trying to cut back on carbs and suicide missions. 564 00:25:35,969 --> 00:25:37,405 You know, the Lord hates a coward, Sabatino. 565 00:25:37,448 --> 00:25:38,798 Come on, you're better than that. 566 00:25:38,841 --> 00:25:40,016 What are you doing? 567 00:25:40,060 --> 00:25:41,888 I'm ordering you two a pizza before I go. 568 00:25:41,931 --> 00:25:44,064 Don't want you dying on an empty stomach. 569 00:25:44,107 --> 00:25:45,500 [phone rings]This is Sandstorm. 570 00:25:45,544 --> 00:25:46,936 Oh, hey. How you doing? 571 00:25:46,980 --> 00:25:48,372 I'm in Oklahoma and need to know 572 00:25:48,416 --> 00:25:50,766 if I'm gonna need an umbrella anytime soon. 573 00:25:50,810 --> 00:25:52,551 Yeah, we saw some clouds to the northwest. 574 00:25:52,594 --> 00:25:54,030 Go for Callen. 575 00:25:54,074 --> 00:25:55,423 Copy that. 576 00:25:55,466 --> 00:25:57,077 Sandstorm out.Wait. 577 00:25:57,120 --> 00:25:59,906 You guys got a drone out here?Yeah. 578 00:25:59,949 --> 00:26:02,822 It's confirmed?Yeah, but it's about 30 klicks to the northeast. 579 00:26:02,865 --> 00:26:04,258 They're tracking suspects from the ambush, 580 00:26:04,301 --> 00:26:07,087 so we can't count on them for any help. 581 00:26:07,130 --> 00:26:08,784 If you stay, you're on your own. 582 00:26:08,828 --> 00:26:09,872 We're not staying. 583 00:26:09,916 --> 00:26:11,570 Fatima isn't coming. 584 00:26:11,613 --> 00:26:13,354 She was captured. 585 00:26:13,397 --> 00:26:15,617 KENSI: Our country doesn't negotiate with terrorists. 586 00:26:15,661 --> 00:26:16,966 Officially. 587 00:26:17,010 --> 00:26:19,882 But that doesn't mean her family can't. 588 00:26:19,926 --> 00:26:22,276 You want her family to pay the ransom? 589 00:26:22,319 --> 00:26:25,540 I want Agent Namazi back, 590 00:26:25,584 --> 00:26:28,282 any means possible. 591 00:26:28,325 --> 00:26:29,588 Well, the longer we negotiate, 592 00:26:29,631 --> 00:26:32,025 the more time Callen and Sam have to find her. 593 00:26:32,068 --> 00:26:33,635 We got to contact Fatima's family. 594 00:26:33,679 --> 00:26:35,463 And hopefully, they haven't seen this yet. 595 00:26:35,506 --> 00:26:36,943 Well, they can tape a statement. 596 00:26:36,986 --> 00:26:39,032 Eric can put it on known jihadi websites. 597 00:26:39,075 --> 00:26:41,121 I mean, if we open a dialogue with them, 598 00:26:41,164 --> 00:26:42,644 we might even find out where she's being held. 599 00:26:42,688 --> 00:26:44,428 Do it, but do it quickly. 600 00:26:44,472 --> 00:26:47,388 I'll pay the damn ransom if I have to. 601 00:26:47,431 --> 00:26:49,129 Right.On it. 602 00:26:49,172 --> 00:26:51,174 COBRA: You have 24 hours 603 00:26:51,218 --> 00:26:52,915 to prevent her execution. 604 00:26:53,960 --> 00:26:54,961 Must have grabbed her 605 00:26:55,004 --> 00:26:56,397 before she got to the rally point. 606 00:26:56,440 --> 00:26:58,225 You have any idea who these guys are? 607 00:26:58,268 --> 00:27:01,968 I think the one on the right goes to my spinning class. 608 00:27:02,011 --> 00:27:03,839 I have no idea who these jokers are. 609 00:27:03,883 --> 00:27:06,668 But I might know someone who does. 610 00:27:06,712 --> 00:27:09,236 Who?His name is Kadri Kashan Khan. 611 00:27:09,279 --> 00:27:10,977 They call him Al-Ghajaru. 612 00:27:11,020 --> 00:27:12,065 The Gypsy. 613 00:27:12,108 --> 00:27:13,588 Yeah. Yeah. The guy's a smuggler. 614 00:27:13,632 --> 00:27:14,894 He works with the bedouins. 615 00:27:14,937 --> 00:27:16,983 Hmm. They're probably the ones who have her. 616 00:27:17,026 --> 00:27:18,462 You know where we can find him? 617 00:27:18,506 --> 00:27:19,986 Not gonna want to talk to us, 618 00:27:20,029 --> 00:27:21,378 let alone help us. 619 00:27:21,422 --> 00:27:23,990 You take us to him. We can be very persuasive. 620 00:27:24,033 --> 00:27:25,687 You guys, 621 00:27:25,731 --> 00:27:27,907 so macho sometimes. 622 00:27:27,950 --> 00:27:29,952 It gives me the chills. 623 00:27:33,347 --> 00:27:34,696 Hey. 624 00:27:34,740 --> 00:27:36,480 Did you talk to Fatima's parents? 625 00:27:36,524 --> 00:27:39,483 Nell's on it. I thought it'd be less jarring coming from her. 626 00:27:39,527 --> 00:27:41,964 Okay. So, what did she say?Just that we need to talk to them 627 00:27:42,008 --> 00:27:44,053 on behalf of their daughter.Oh, God. 628 00:27:44,097 --> 00:27:45,533 They must be worried sick.Yeah, well, 629 00:27:45,576 --> 00:27:47,013 she's gonna do her best to keep them calm 630 00:27:47,056 --> 00:27:48,362 without going into all the details. 631 00:27:48,405 --> 00:27:49,624 I just hope to God they don't open their computers 632 00:27:49,668 --> 00:27:51,191 before we have a chance to talk to them. 633 00:27:51,234 --> 00:27:53,193 No kidding. As much as I hate getting shot at, 634 00:27:53,236 --> 00:27:55,369 I prefer that over this part of the job. 635 00:27:55,412 --> 00:27:56,718 What if it was us? 636 00:27:56,762 --> 00:27:58,372 What are talking about? That has been us. 637 00:27:58,415 --> 00:28:00,504 We have both been in that exact same situation. 638 00:28:00,548 --> 00:28:03,072 No, Deeks, I'm saying what if this was our kid? 639 00:28:04,073 --> 00:28:06,206 Okay, that I can't imagine. 640 00:28:06,249 --> 00:28:07,773 But you know what? I don't have to. 641 00:28:07,816 --> 00:28:09,383 I don't have to imagine that 'cause it's never gonna happen. 642 00:28:09,426 --> 00:28:11,559 What if our son or daughter 643 00:28:11,602 --> 00:28:13,517 wants to follow in our footsteps? 644 00:28:13,561 --> 00:28:15,389 That is not an option. 645 00:28:15,432 --> 00:28:17,217 Listen, if they want to go to medical school 646 00:28:17,260 --> 00:28:18,522 and all go off and become doctors, 647 00:28:18,566 --> 00:28:20,394 that's fantastic. Teachers, even better. 648 00:28:20,437 --> 00:28:22,526 They want to open up a boutique dog grooming service, 649 00:28:22,570 --> 00:28:24,267 fantastic. I'm all for that. 650 00:28:24,311 --> 00:28:25,486 It's just going into law enforcement, 651 00:28:25,529 --> 00:28:26,792 that's not an option. 652 00:28:26,835 --> 00:28:28,402 Well, what if they want to serve their country? 653 00:28:28,445 --> 00:28:30,752 I think that's great. I think they should serve their country. 654 00:28:30,796 --> 00:28:32,014 But there's other ways to do that 655 00:28:32,058 --> 00:28:33,233 that's not doing what we do. 656 00:28:33,276 --> 00:28:35,061 And we do what we do so they don't have to. 657 00:28:35,104 --> 00:28:36,540 That's the whole point of parenthood. 658 00:28:36,584 --> 00:28:38,629 Sweetie, you can't dictate what our kids want to do. 659 00:28:38,673 --> 00:28:40,457 I'm not dictating. There's no dictating here. 660 00:28:40,501 --> 00:28:42,459 I'm literally just laying down some basic rules. 661 00:28:42,503 --> 00:28:44,635 There's-there's no drugs, there's no porn, 662 00:28:44,679 --> 00:28:47,073 and there's no jobs where they're getting shot at. 663 00:28:47,116 --> 00:28:48,465 That's hypocritical of you. 664 00:28:48,509 --> 00:28:50,076 What?! I was never in porn. 665 00:28:50,119 --> 00:28:51,642 No, but you were an exotic dancer. 666 00:28:51,686 --> 00:28:52,948 That's gateway behavior. 667 00:28:52,992 --> 00:28:54,123 I mean, one minute you're twerking, 668 00:28:54,167 --> 00:28:55,646 bare-chested, with a bow tie on... 669 00:28:55,690 --> 00:28:57,300 There was no twerking....and the next thing you know, 670 00:28:57,344 --> 00:28:59,607 you're, like, in the Valley shooting a parody of Toy Story. 671 00:28:59,650 --> 00:29:02,001 Oh, don't do that to me. I love that-- 672 00:29:02,044 --> 00:29:03,524 You just ruined it forever. 673 00:29:05,004 --> 00:29:07,093 You know we're gonna be terrible parents. 674 00:29:07,136 --> 00:29:10,444 We're gonna be the worst parents. 675 00:29:10,487 --> 00:29:12,620 I hope there's a guidebook. 676 00:29:12,663 --> 00:29:14,448 Some sort of Cliff Notes. 677 00:29:14,491 --> 00:29:16,319 But it doesn't matter. You want to know why? 678 00:29:16,363 --> 00:29:18,191 'Cause those kids are gonna have great hair 679 00:29:18,234 --> 00:29:21,237 and fantastic teeth, and that's what matters. 680 00:29:21,281 --> 00:29:25,067 [sucks air through teeth] 681 00:29:25,111 --> 00:29:26,547 God, have you seen that? 682 00:29:26,590 --> 00:29:27,678 Will you kiss me? 683 00:29:27,722 --> 00:29:29,289 Is it too late to reconsider? 684 00:29:29,332 --> 00:29:31,334 [indistinct chatter] 685 00:29:39,778 --> 00:29:42,345 That's him sitting alone. 686 00:29:48,264 --> 00:29:50,092 You want to introduce us? 687 00:29:50,136 --> 00:29:51,790 That's never gonna happen. 688 00:29:51,833 --> 00:29:53,835 The minute he makes us, he's gonna bolt. 689 00:29:53,879 --> 00:29:56,055 Then don't let him make us. 690 00:30:14,813 --> 00:30:16,031 We got him. 691 00:30:31,655 --> 00:30:32,700 Where is he? 692 00:30:32,743 --> 00:30:34,310 I don't see him. 693 00:30:34,354 --> 00:30:36,443 Maybe he ducked into a shop. 694 00:30:38,749 --> 00:30:40,882 Nothing?No. He didn't double back. 695 00:30:40,926 --> 00:30:42,710 Sabatino, you on him? 696 00:30:42,753 --> 00:30:44,364 Sabatino! 697 00:30:46,366 --> 00:30:48,716 Maybe his comms are out. 698 00:30:54,287 --> 00:30:55,766 Shukran. 699 00:30:58,726 --> 00:31:00,293 SAM: Sabatino.CALLEN: Sabatino. 700 00:31:00,336 --> 00:31:01,685 [speaking Arabic] 701 00:31:01,729 --> 00:31:06,473 [Sam speaking Arabic] 702 00:31:11,217 --> 00:31:14,568 One of their agents was captured by bedouin smugglers. 703 00:31:14,611 --> 00:31:16,613 How the hell is that my problem? 704 00:31:16,657 --> 00:31:19,138 You're American? 705 00:31:19,181 --> 00:31:22,924 All right, I'm gonna get up now. 706 00:31:22,968 --> 00:31:24,708 What the hell is going on here, Sabatino? 707 00:31:24,752 --> 00:31:26,406 Why didn't you tell us this guy was CIA? 708 00:31:26,449 --> 00:31:28,582 We like to keep that stuff secret. 709 00:31:28,625 --> 00:31:30,279 We find that it helps us live longer. 710 00:31:30,323 --> 00:31:32,107 These guys are your friends? 711 00:31:32,151 --> 00:31:33,500 Eh, I wouldn't go that far. 712 00:31:33,543 --> 00:31:35,328 Look, one of our agents...Was captured 713 00:31:35,371 --> 00:31:37,765 in a joint task force raid three days ago. So what? 714 00:31:37,808 --> 00:31:40,768 Bedouin smugglers deal with human trafficking. 715 00:31:40,811 --> 00:31:41,856 Buy her back. 716 00:31:41,900 --> 00:31:43,640 It's not that simple. 717 00:31:43,684 --> 00:31:45,729 The people who have her posted a video. 718 00:31:45,773 --> 00:31:48,210 They want a ransom, or they're gonna kill her. 719 00:31:48,254 --> 00:31:49,951 We need your help finding her.No way. 720 00:31:49,995 --> 00:31:52,736 Why not?I can't help you. 721 00:31:52,780 --> 00:31:55,435 An American citizen, a federal agent, 722 00:31:55,478 --> 00:31:58,394 is gonna be assassinated unless we save her. 723 00:31:58,438 --> 00:32:01,615 I've spent two years building my cover here. 724 00:32:01,658 --> 00:32:04,923 I help you, we save one person ifwe're lucky. 725 00:32:04,966 --> 00:32:07,708 My cover allows me to save hundreds of lives every month. 726 00:32:07,751 --> 00:32:09,492 We won't blow your cover. Come on. 727 00:32:09,536 --> 00:32:11,625 You probably just did. 728 00:32:11,668 --> 00:32:13,627 I expect more from you, Sabatino. 729 00:32:13,670 --> 00:32:15,498 Listen, let us show you the hostage video. 730 00:32:15,542 --> 00:32:17,196 Just point us in the right direction. 731 00:32:17,239 --> 00:32:18,937 Talk to the local authorities. 732 00:32:18,980 --> 00:32:20,939 Oh, come on. You know that's not an option. 733 00:32:20,982 --> 00:32:23,898 If something happens to her... 734 00:32:23,942 --> 00:32:26,161 her blood is on your hands. 735 00:32:31,514 --> 00:32:34,517 The evacuation zone in Rafa. 736 00:32:34,561 --> 00:32:36,780 Two hours. 737 00:32:36,824 --> 00:32:38,826 Don't follow me out. 738 00:32:38,869 --> 00:32:40,828 ♪ $100,000, what you owe on it? ♪ 739 00:32:40,871 --> 00:32:42,699 ♪ 25,000, when it March, I let it go ♪ 740 00:32:42,743 --> 00:32:43,962 ♪ White diamonds... 741 00:32:44,005 --> 00:32:45,615 Two hours. 742 00:32:45,659 --> 00:32:47,835 It's a good thing. Two hours. 743 00:32:56,278 --> 00:32:57,932 [beeps] 744 00:32:57,976 --> 00:32:59,847 MRS. NAMAZI: Please don't hurt our daughter. 745 00:32:59,890 --> 00:33:01,675 She's a good, kind woman, 746 00:33:01,718 --> 00:33:03,938 and we will do anything to get her back. 747 00:33:03,982 --> 00:33:07,637 We will have the money you requested in a matter of hours. 748 00:33:07,681 --> 00:33:10,727 Please contact us at this number 749 00:33:10,771 --> 00:33:14,470 or e-mail with instructions on how to get the money to you. 750 00:33:16,995 --> 00:33:18,866 Great. Thank you. 751 00:33:18,909 --> 00:33:20,955 I know that was really hard. 752 00:33:20,999 --> 00:33:22,783 Now what happens? 753 00:33:22,826 --> 00:33:24,785 So, one of our colleagues will upload that 754 00:33:24,828 --> 00:33:26,352 to several known jihadist websites, 755 00:33:26,395 --> 00:33:27,831 and hopefully, they will see it. 756 00:33:27,875 --> 00:33:29,833 What if they don't?KENSI: They will. 757 00:33:29,877 --> 00:33:31,835 They want to get paid. 758 00:33:31,879 --> 00:33:33,707 Listen, your daughter is very special to us. 759 00:33:33,750 --> 00:33:35,796 She's part of this team, so I promise you 760 00:33:35,839 --> 00:33:37,493 we are gonna do everything we can 761 00:33:37,537 --> 00:33:39,234 to get her home safe and sound. 762 00:33:40,453 --> 00:33:42,237 Thank you. 763 00:33:42,281 --> 00:33:44,761 Of course. Of course.Yeah. 764 00:33:52,856 --> 00:33:54,510 SAM: Well, this looks 765 00:33:54,554 --> 00:33:56,382 like the perfect place for an ambush. 766 00:33:56,425 --> 00:33:58,558 Relax.I am relaxed. 767 00:33:58,601 --> 00:34:00,038 Just stating facts.It's true. 768 00:34:00,081 --> 00:34:02,257 He's very relaxed before an ambush. 769 00:34:03,084 --> 00:34:05,391 What's this guy's story? 770 00:34:05,434 --> 00:34:09,395 Well, bright kid from Atlanta in a bad situation 771 00:34:09,438 --> 00:34:12,311 on his way to becoming another statistic. 772 00:34:12,354 --> 00:34:15,401 Old-timer in the neighborhood took him to a recruiter, 773 00:34:15,444 --> 00:34:17,055 gave him a way out. 774 00:34:17,098 --> 00:34:20,580 All those street smarts made him the perfect candidate to, uh, 775 00:34:20,623 --> 00:34:23,017 you know, work in the Wild West over here. 776 00:34:23,061 --> 00:34:25,324 Now he smuggles contraband into Gaza using one 777 00:34:25,367 --> 00:34:27,587 of the 12 hundred tunnels that run along the border. 778 00:34:27,630 --> 00:34:28,762 12 hundred? 779 00:34:28,805 --> 00:34:30,938 Mm-hmm. 780 00:34:30,981 --> 00:34:32,896 Ah, stay cool, gents.SAM: We're cool. 781 00:34:32,940 --> 00:34:34,115 CALLEN: Yeah, as long 782 00:34:34,159 --> 00:34:36,030 as theystay cool. 783 00:34:38,641 --> 00:34:40,078 We're here to see Al-Ghajaru. 784 00:34:41,644 --> 00:34:43,603 [music playing faintly] 785 00:34:43,646 --> 00:34:45,605 You saw the video? 786 00:34:45,648 --> 00:34:48,782 Yeah. I know this guy. 787 00:34:48,825 --> 00:34:51,741 His real name is Fayyaad al-Radwan Bani Khalid, 788 00:34:51,785 --> 00:34:53,439 but he calls himself "Cobra." 789 00:34:53,482 --> 00:34:54,831 SABATINO: At least it's shorter. 790 00:34:54,875 --> 00:34:57,617 He started as a jihadi with a group known as "ABM." 791 00:34:57,660 --> 00:34:59,619 Ansar Bait al-Maqdis-- 792 00:34:59,662 --> 00:35:01,795 "Supporters of the Holy House." 793 00:35:01,838 --> 00:35:03,623 Yeah, we think Fayyaad fought with al-Qaeda 794 00:35:03,666 --> 00:35:05,494 before ABM aligned itself with ISIL. 795 00:35:05,538 --> 00:35:08,018 He deals with guns and drugs, but kidnapping 796 00:35:08,062 --> 00:35:10,978 a Westerner is a popular way to raise money.Where do we find him? 797 00:35:11,021 --> 00:35:13,720 I'm trying to find these guys, but they move around a lot 798 00:35:13,763 --> 00:35:15,809 to avoid being captured or killed by a drone strike. 799 00:35:15,852 --> 00:35:17,158 Have you ever dealt with him? 800 00:35:17,202 --> 00:35:19,639 Not directly, but I have dealt with his fighters. 801 00:35:19,682 --> 00:35:20,683 Can you set up a meet? 802 00:35:20,727 --> 00:35:21,815 There's no reason to meet with me. 803 00:35:21,858 --> 00:35:23,033 He'd suspect something. 804 00:35:23,077 --> 00:35:25,384 What if we wanted to trade him something? 805 00:35:25,427 --> 00:35:28,735 Like... stockpile of weapons? 806 00:35:28,778 --> 00:35:30,389 You got the stockpile of weapons? 807 00:35:31,607 --> 00:35:33,043 Don't look at me. 808 00:35:33,087 --> 00:35:35,437 No, grabbing one of Cobra's men is not gonna guarantee 809 00:35:35,481 --> 00:35:37,744 we get to him, and Fatima's time is running out. 810 00:35:37,787 --> 00:35:39,354 What if we brought him another hostage? 811 00:35:39,398 --> 00:35:41,487 Someone he couldn't resist?Like who? 812 00:35:41,530 --> 00:35:43,663 Like me.He's not gonna trust you. 813 00:35:43,706 --> 00:35:45,099 Yeah, but he trusts you. 814 00:35:45,143 --> 00:35:46,840 You can say you picked me up while I was searching 815 00:35:46,883 --> 00:35:48,102 for the hostage he's currently holding. 816 00:35:48,146 --> 00:35:50,060 You sure you want to do this, G? 817 00:35:50,104 --> 00:35:51,714 The only way one of us is gonna get 818 00:35:51,758 --> 00:35:52,846 to Fatima is as another hostage. 819 00:35:52,889 --> 00:35:54,804 You know this could be very bad. 820 00:35:54,848 --> 00:35:56,502 They don't care. In fact, I'm pretty sure 821 00:35:56,545 --> 00:35:58,678 they're trying to suck me into some sort of suicide pact. 822 00:35:58,721 --> 00:36:02,072 [phone ringing] 823 00:36:02,116 --> 00:36:05,424 [speaking Arabic] 824 00:36:11,647 --> 00:36:13,867 Fayyad is in the tunnel he uses for smuggling. 825 00:36:13,910 --> 00:36:14,998 That's probably where he's keeping her. 826 00:36:15,042 --> 00:36:16,043 You know where it is? 827 00:36:16,086 --> 00:36:18,611 Not exactly, but I know the area. 828 00:36:18,654 --> 00:36:20,526 Can you get word to one of his soldiers? 829 00:36:20,569 --> 00:36:22,049 ♪ Quarter million in a trash bag... ♪ 830 00:36:22,092 --> 00:36:23,790 You sure you want to do this? 831 00:36:23,833 --> 00:36:27,054 I don't want to... but we need to. 832 00:36:27,097 --> 00:36:28,708 ♪ I pay a little change... 833 00:36:28,751 --> 00:36:30,710 Make the call. 834 00:36:30,753 --> 00:36:32,886 ♪ Need to get your money back, diamonds ain't the same ♪ 835 00:36:32,929 --> 00:36:35,715 ♪ I put on Dior, my chest out like I'm Rick James... ♪ 836 00:36:35,758 --> 00:36:37,717 Hey, how are you guys holding up? 837 00:36:37,760 --> 00:36:39,066 Uh, hanging in there. 838 00:36:39,109 --> 00:36:40,850 By a thread of delirium. 839 00:36:40,894 --> 00:36:43,157 Did Eric post the Namazi video?Yup. 840 00:36:43,201 --> 00:36:44,941 And?Well, nothing yet. 841 00:36:44,985 --> 00:36:47,161 We're monitoring the phone number and e-mail we provided. 842 00:36:47,205 --> 00:36:49,772 As soon as someone responds, we'll be on it. 843 00:36:49,816 --> 00:36:51,687 How are Fatima's parents holding up? 844 00:36:51,731 --> 00:36:53,733 Well, better than I would be. 845 00:36:53,776 --> 00:36:55,604 Did you talk to Callen and Sam? 846 00:36:55,648 --> 00:36:58,912 Yes. They are working with Sabatino and another CIA officer 847 00:36:58,955 --> 00:37:00,827 to hopefully arrange a meeting with the kidnappers. 848 00:37:00,870 --> 00:37:02,568 How do they plan on doing that? 849 00:37:02,611 --> 00:37:04,526 Uh, no specifics just yet, 850 00:37:04,570 --> 00:37:06,485 but they have a plan. 851 00:37:07,573 --> 00:37:09,618 Let's hope they do. 852 00:37:16,146 --> 00:37:18,540 Two of Fayyad's men are posted guard out front. 853 00:37:18,584 --> 00:37:21,456 The entrance to the tunnels is inside the tent. 854 00:37:21,500 --> 00:37:23,763 Okay. We'll take care of the guards, 855 00:37:23,806 --> 00:37:25,591 and then we'll move in after you. 856 00:37:26,853 --> 00:37:28,463 You ready? 857 00:37:31,727 --> 00:37:34,513 This goes sideways, get the hell out of here. 858 00:37:34,556 --> 00:37:36,645 You know that's not gonna happen.SABATINO: Yeah, but... 859 00:37:36,689 --> 00:37:38,604 that sounds like a good contingency plan to me. 860 00:37:38,647 --> 00:37:40,519 I'm just saying. You know, should it go sideways.SAM: Stop being a coward, 861 00:37:40,562 --> 00:37:42,172 Sabatino.You don't know the future. I mean... 862 00:37:42,216 --> 00:37:44,653 [vehicle approaching] 863 00:37:59,886 --> 00:38:01,888 [speaking Arabic] 864 00:38:09,983 --> 00:38:11,854 [grunts] 865 00:38:13,856 --> 00:38:15,815 [grunts softly] 866 00:38:21,342 --> 00:38:25,041 [speaking Arabic] 867 00:38:31,047 --> 00:38:33,311 You're getting some company. 868 00:38:33,354 --> 00:38:36,052 What are you talking about? 869 00:38:41,362 --> 00:38:43,538 Al-Ghajaru. 870 00:38:44,365 --> 00:38:45,758 I'm honored. 871 00:38:45,801 --> 00:38:47,586 What have you brought me? 872 00:38:50,328 --> 00:38:52,547 I heard you're back in the hostage business. 873 00:38:55,333 --> 00:38:58,074 He's one of the American soldiers sent to locate her. 874 00:38:59,075 --> 00:39:00,990 Do you know this man? 875 00:39:01,034 --> 00:39:03,558 They didn't send anyone to find me. 876 00:39:03,602 --> 00:39:06,256 She's lying. Of course they did. 877 00:39:09,912 --> 00:39:12,088 [soft clattering nearby] 878 00:39:16,092 --> 00:39:18,094 [grunting] 879 00:39:22,882 --> 00:39:24,797 How much? 880 00:39:24,840 --> 00:39:26,364 50%.Ten. 881 00:39:26,407 --> 00:39:28,322 KHAN: 25 882 00:39:28,366 --> 00:39:30,672 and the use of your tunnel. 883 00:39:38,767 --> 00:39:40,421 [yelling]FATIMA: Callen! 884 00:39:40,465 --> 00:39:42,205 [grunting] 885 00:39:47,297 --> 00:39:49,299 [gunfire continues] 886 00:39:53,129 --> 00:39:54,653 You okay? 887 00:39:54,696 --> 00:39:56,089 Yeah. How did you find me? 888 00:39:56,132 --> 00:39:57,395 It was a group effort. 889 00:40:00,789 --> 00:40:02,400 [grunts] 890 00:40:02,443 --> 00:40:03,879 We all good here?CALLEN: Almost. 891 00:40:03,923 --> 00:40:05,446 SABATINO: Get her out of here! 892 00:40:05,490 --> 00:40:07,100 Sabatino, go with them. 893 00:40:07,143 --> 00:40:08,231 Gladly. 894 00:40:08,275 --> 00:40:10,233 Go! I got this. 895 00:40:10,277 --> 00:40:12,235 I got this.You shoot that thing 896 00:40:12,279 --> 00:40:13,715 down here with all those weapons and fuel, 897 00:40:13,759 --> 00:40:14,847 you'll blow this whole place up. 898 00:40:14,890 --> 00:40:17,153 That's the plan.Fair enough. 899 00:40:20,809 --> 00:40:23,682 [rumbling] 900 00:40:23,725 --> 00:40:25,248 [both panting] 901 00:40:25,292 --> 00:40:26,380 CALLEN: Where's Sam? 902 00:40:26,424 --> 00:40:28,034 He stayed back with Khan. 903 00:40:28,077 --> 00:40:29,775 Stay with her.Go! Go! Go! 904 00:40:29,818 --> 00:40:30,950 Run! 905 00:40:30,993 --> 00:40:33,431 ♪ 906 00:40:43,876 --> 00:40:47,009 Well... 907 00:40:47,053 --> 00:40:48,968 I guess this means your cover's still intact. 908 00:40:49,011 --> 00:40:51,144 Dead men tell no secrets. 909 00:40:51,187 --> 00:40:53,407 Special Agent Fatima Namazi, 910 00:40:53,451 --> 00:40:56,323 CIA Officer Kadri Kashan Khan. 911 00:40:57,759 --> 00:40:59,282 It's nice to meet you. 912 00:40:59,326 --> 00:41:00,414 Likewise. 913 00:41:00,458 --> 00:41:02,895 Thank you. We owe you. 914 00:41:02,938 --> 00:41:05,027 Yeah, well, what about me? 915 00:41:05,071 --> 00:41:07,943 Yeah. We owe you one, too, Sabatino. 916 00:41:07,987 --> 00:41:09,075 Damn right you do. 917 00:41:09,118 --> 00:41:12,339 I think I owe all of you. 918 00:41:12,382 --> 00:41:13,819 No, no, no, it's just, uh, good 919 00:41:13,862 --> 00:41:15,342 to get out of the office for a couple days. 920 00:41:15,385 --> 00:41:17,823 SAM: Not so fast. Might be nice to have 921 00:41:17,866 --> 00:41:19,999 someone type up the after-action reports on this one. 922 00:41:20,042 --> 00:41:21,304 [laughs] 923 00:41:21,348 --> 00:41:22,480 Don't push your luck, Sam. 924 00:41:22,523 --> 00:41:24,090 CALLEN: Let's get you out of here. 925 00:41:24,133 --> 00:41:25,874 Call your parents. 926 00:41:25,918 --> 00:41:27,876 They're gonna want to hear from you. 927 00:41:31,880 --> 00:41:33,839 [softly]: Okay. 928 00:41:33,882 --> 00:41:36,363 [sighs]: Oh... 929 00:41:36,406 --> 00:41:40,062 FATIMA: Mom, Dad. 930 00:41:50,420 --> 00:41:52,422 Captioning sponsored by CBS 931 00:41:53,423 --> 00:41:55,425 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.