All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S03E02.BDRip.x264-NVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,258 --> 00:00:50,135 On Thursday it's us against Station Five. 2 00:00:50,343 --> 00:00:51,636 And what are we going to do, men? 3 00:00:51,845 --> 00:00:52,971 - Win! - Win! 4 00:00:53,179 --> 00:00:55,265 And why do we have to win the Police Games? 5 00:00:55,473 --> 00:00:57,350 - To win the grand prize, sir. - No, Crabtree. 6 00:00:57,559 --> 00:00:58,852 But, sir, the grand prize this year 7 00:00:59,060 --> 00:01:02,313 is a year's supply of very high-quality suspenders. 8 00:01:02,522 --> 00:01:04,649 Higgins and I have been tackling the greased-pig event. 9 00:01:04,858 --> 00:01:06,484 We've been practicing on a large ham. 10 00:01:06,693 --> 00:01:09,779 George, I'm afraid that event's been canceled this year. 11 00:01:09,988 --> 00:01:11,072 It's not very humane. 12 00:01:11,281 --> 00:01:12,782 Oh! 13 00:01:12,991 --> 00:01:15,910 Waste of a ham. Hams, actually. 14 00:01:16,911 --> 00:01:18,371 Gentlemen, the Police Games 15 00:01:18,580 --> 00:01:21,082 are about camaraderie and sportsmanship. 16 00:01:21,291 --> 00:01:23,418 Right, Murdoch, and after Station Five wins again, 17 00:01:23,626 --> 00:01:24,544 we'll all join hands and sing 18 00:01:24,753 --> 00:01:26,087 "Pop Goes the Hairy Bloody Weasel." 19 00:01:26,296 --> 00:01:28,590 What's wrong with you men? 20 00:01:28,798 --> 00:01:30,842 We may call it the Police Games, 21 00:01:31,050 --> 00:01:33,344 but this is about honor, dignity. 22 00:01:33,553 --> 00:01:35,388 About who we are as policemen. 23 00:01:35,597 --> 00:01:37,348 Who we are as men. 24 00:01:37,557 --> 00:01:39,642 Now, everybody listen carefully. 25 00:01:39,851 --> 00:01:42,687 Murdoch has devised a strategy for the tug-of-war. 26 00:01:42,896 --> 00:01:44,981 - Detective, the floor is yours. - Right. 27 00:01:45,190 --> 00:01:46,941 It's quite simple, really. 28 00:01:47,150 --> 00:01:49,527 The physics of opposing force. 29 00:01:49,736 --> 00:01:51,362 Excuse me, sir. 30 00:01:51,571 --> 00:01:53,281 There's been a murder at George Street and Queen, 31 00:01:53,490 --> 00:01:54,741 but they're asking for you. 32 00:01:55,617 --> 00:01:57,660 That's Station Five's district. 33 00:02:13,927 --> 00:02:16,221 Davis. What's going on? 34 00:02:16,429 --> 00:02:17,597 Where's Detective Slorach? 35 00:02:17,806 --> 00:02:18,932 He's fallen ill with the mumps. 36 00:02:19,140 --> 00:02:21,768 We'll need every hand on deck to catch the bastard who did this. 37 00:02:21,976 --> 00:02:23,144 Did what? 38 00:02:23,353 --> 00:02:26,147 Took down one of my men. 39 00:02:31,069 --> 00:02:33,947 Sir, that's Constable Cooper. 40 00:02:34,155 --> 00:02:35,198 Bloody hell. 41 00:02:42,789 --> 00:02:44,624 Detective Murdoch is all yours, Davis. 42 00:02:44,833 --> 00:02:46,417 We're glad to have you, Detective. 43 00:02:46,626 --> 00:02:48,461 You've quite a reputation. 44 00:02:48,670 --> 00:02:51,923 I'd like to start by speaking with all of your constables, 45 00:02:52,131 --> 00:02:54,259 in particular those who knew Constable Cooper well. 46 00:02:54,467 --> 00:02:56,219 Of course. 47 00:02:56,427 --> 00:02:59,305 Townsend. Holder. 48 00:03:00,139 --> 00:03:02,809 You'll be assisting Detective Murdoch. 49 00:03:03,017 --> 00:03:05,061 Brackenreid, a word? 50 00:03:06,729 --> 00:03:09,274 Detective. I'm Randall Townsend. 51 00:03:09,482 --> 00:03:11,651 Detective. Pete Holder. 52 00:03:12,735 --> 00:03:14,946 When was the last time you saw Constable Cooper? 53 00:03:15,154 --> 00:03:17,490 Yesterday afternoon. 54 00:03:17,699 --> 00:03:18,950 Cooper was supposed to head over 55 00:03:19,158 --> 00:03:21,953 to Bruiser's free house after his shift. 56 00:03:22,161 --> 00:03:23,663 But he never made it. 57 00:03:23,872 --> 00:03:26,374 Any idea why ended up in Chinatown instead? 58 00:03:26,583 --> 00:03:28,459 No, sir. Not at all. 59 00:03:28,668 --> 00:03:30,295 That's what's strange. 60 00:03:30,503 --> 00:03:32,380 This may be our beat, Detective, 61 00:03:32,589 --> 00:03:34,340 but we don't necessarily go out of our way to mix 62 00:03:34,549 --> 00:03:35,300 with the Chinee. 63 00:03:35,508 --> 00:03:37,051 Frankly, sir, they give us the creeps. 64 00:03:37,260 --> 00:03:39,095 You should see what they eat. 65 00:03:39,304 --> 00:03:42,390 We'll continue this in a moment. 66 00:03:44,642 --> 00:03:46,311 Any preliminary thoughts, Doctor? 67 00:03:46,519 --> 00:03:47,979 Based on the stage of rigor mortis, 68 00:03:48,187 --> 00:03:49,856 I'd say he was killed six to eight hours ago. 69 00:03:50,064 --> 00:03:52,317 So, late last night or early this morning. 70 00:03:52,525 --> 00:03:53,359 Yes. 71 00:03:53,568 --> 00:03:56,613 His jaw's broken. And this bruising to the face. 72 00:03:56,821 --> 00:03:57,864 He was in a scrap, then. 73 00:03:58,072 --> 00:03:59,365 It appears so. 74 00:03:59,574 --> 00:04:00,909 And the cause of death? 75 00:04:01,117 --> 00:04:02,869 There's a deep gash in his right thigh 76 00:04:03,077 --> 00:04:04,120 caused by something jagged. 77 00:04:04,329 --> 00:04:05,496 Judging by the amount of blood, 78 00:04:05,705 --> 00:04:08,041 I'd say the femoral artery was severed. 79 00:04:09,459 --> 00:04:11,502 I'll try to get some results to you as soon as possible. 80 00:04:11,711 --> 00:04:12,962 - Davis. - Thank you. 81 00:04:14,422 --> 00:04:17,175 We need to get any background on Cooper you may have. 82 00:04:17,383 --> 00:04:19,844 I'll make sure it's sent over to you. 83 00:04:20,053 --> 00:04:21,763 Mr. Townsend. Mr. Holder. 84 00:04:21,971 --> 00:04:23,097 Sir. 85 00:04:23,306 --> 00:04:25,683 Did Constable Cooper have a watch? 86 00:04:25,892 --> 00:04:28,102 Yes. A gift from Coop's grandfather. 87 00:04:28,311 --> 00:04:29,729 Engraved and everything. 88 00:04:29,938 --> 00:04:31,397 Damn these thieving slants. 89 00:04:32,357 --> 00:04:34,025 Excuse me, sir. 90 00:04:34,233 --> 00:04:36,361 Found these back in the alley. 91 00:04:36,569 --> 00:04:38,112 Do you think they could have caused the injury? 92 00:04:38,321 --> 00:04:39,739 Possibly. 93 00:04:39,948 --> 00:04:41,908 Put them in an evidence bag, please, George. 94 00:04:42,116 --> 00:04:42,909 Sir. 95 00:04:43,117 --> 00:04:45,536 How are the boys faring with potential witnesses? 96 00:04:45,745 --> 00:04:47,956 Detective, won't get nothing 97 00:04:48,164 --> 00:04:49,874 but "ching chong" this and "ching chong" that 98 00:04:50,083 --> 00:04:51,751 from this bunch. 99 00:04:52,877 --> 00:04:55,129 That's Cantonese, Constable. 100 00:04:55,338 --> 00:04:56,297 Cantonese. 101 00:04:56,506 --> 00:04:59,092 As you say, Detective. 102 00:05:04,681 --> 00:05:08,810 So all you've got is a missing watch 103 00:05:09,018 --> 00:05:11,562 and some bits of broken glass? 104 00:05:11,771 --> 00:05:13,231 So far, sir. 105 00:05:13,439 --> 00:05:15,566 With Dr. Ogden's results still to come. 106 00:05:15,775 --> 00:05:17,443 Well, you've got to do better than that, gentlemen. 107 00:05:17,652 --> 00:05:18,695 And in a hurry. 108 00:05:18,903 --> 00:05:22,490 I mean, what could be more terrifying to the common citizen 109 00:05:22,699 --> 00:05:24,575 than a -- than a member of the constabulary 110 00:05:24,784 --> 00:05:26,619 murdered by some savage? 111 00:05:26,828 --> 00:05:29,038 Savage, sir? Someone dangerous -- 112 00:05:29,247 --> 00:05:30,540 Chief Constable Stockton, 113 00:05:30,748 --> 00:05:33,292 this killer is not going to slip away from us. 114 00:05:33,501 --> 00:05:36,462 Over 250 men on the force will see to that. 115 00:05:37,755 --> 00:05:40,508 Of course they will. 116 00:05:40,717 --> 00:05:43,386 And you'll forgive me. I... 117 00:05:43,594 --> 00:05:45,138 I'm taking this death personally. 118 00:05:45,972 --> 00:05:47,432 As are we, sir. 119 00:05:47,640 --> 00:05:50,309 Well, there's no way to parse it, gentlemen. 120 00:05:52,061 --> 00:05:53,646 I want a quick arrest. 121 00:05:53,855 --> 00:05:56,399 And you'll have it, sir. 122 00:05:57,400 --> 00:05:58,985 Detective. 123 00:06:02,447 --> 00:06:04,991 Sir, promising a quick arrest? 124 00:06:05,199 --> 00:06:08,953 Oh, it's not a promise, Murdoch. It's an imperative. 125 00:06:09,162 --> 00:06:10,747 Now, get to it. 126 00:06:16,127 --> 00:06:17,962 I went through Constable Cooper's notebook. 127 00:06:18,171 --> 00:06:20,840 I found this entry made yesterday morning. 128 00:06:21,049 --> 00:06:24,135 "Edward Chen. 7:00 p.m." 129 00:06:24,343 --> 00:06:25,136 Who's Edward Chen? 130 00:06:25,344 --> 00:06:27,805 Well, according to Townsend at Station Five, 131 00:06:28,014 --> 00:06:30,224 he's a Chinaman who runs a coolie brokering business 132 00:06:30,433 --> 00:06:32,602 down on Queen and Jarvis. 133 00:06:33,978 --> 00:06:35,146 I am a businessman. 134 00:06:35,354 --> 00:06:38,566 I pay the head tax to bring people over from China. 135 00:06:38,775 --> 00:06:40,651 For a hefty fee. 136 00:06:40,860 --> 00:06:42,695 I am allowed a profit, am I not? 137 00:06:42,904 --> 00:06:45,656 You had a meeting with Constable Cooper at 7:00. 138 00:06:45,865 --> 00:06:46,699 What of it? 139 00:06:46,908 --> 00:06:49,494 That same constable was murdered last night. 140 00:06:49,702 --> 00:06:52,663 This was not my doing. 141 00:06:52,872 --> 00:06:54,791 What happened to your eye? 142 00:06:54,999 --> 00:06:58,669 It got in the way of your Constable Cooper's fist. 143 00:06:58,878 --> 00:07:00,505 There was an altercation? 144 00:07:00,713 --> 00:07:02,924 Strictly one-sided, I assure you. 145 00:07:03,132 --> 00:07:04,550 What was it about? 146 00:07:04,759 --> 00:07:10,306 A private matter. A misunderstanding, really. 147 00:07:13,351 --> 00:07:16,187 Mr. Chen, you are trying my patience. 148 00:07:21,567 --> 00:07:24,529 If you are going to hit me, please... 149 00:07:24,737 --> 00:07:28,241 You can tell me what the two of you fought over here, 150 00:07:28,449 --> 00:07:30,243 or I can hold you at the station. 151 00:07:30,451 --> 00:07:32,578 Of course, that may take a few days. 152 00:07:32,787 --> 00:07:34,372 But I'm sure your associates 153 00:07:34,580 --> 00:07:37,458 can take care of your business in the interim. 154 00:07:42,338 --> 00:07:44,465 It was regarding a girl named Mei-li. 155 00:07:45,633 --> 00:07:46,717 What about her? 156 00:07:46,926 --> 00:07:50,555 For that you will have to ask her grandfather, Feng Choy. 157 00:07:50,763 --> 00:07:52,849 His shop is just over there. 158 00:08:29,468 --> 00:08:30,469 Ginseng. 159 00:08:32,805 --> 00:08:35,391 An effective tonic for headaches. 160 00:08:35,600 --> 00:08:37,268 If you prefer, there is opium. 161 00:08:37,476 --> 00:08:39,228 Are you Mei-li? 162 00:08:40,730 --> 00:08:42,481 No, I am Ling. 163 00:08:42,690 --> 00:08:45,651 Mei-li is my uncle's granddaughter. 164 00:08:45,860 --> 00:08:47,486 Is his name Feng Choy? 165 00:08:48,487 --> 00:08:49,322 Yes. 166 00:08:51,657 --> 00:08:53,117 My name is Detective William Murdoch, 167 00:08:53,326 --> 00:08:54,827 with the Toronto Constabulary. 168 00:08:55,036 --> 00:08:56,621 I'd like to ask him a few questions, please. 169 00:08:57,914 --> 00:09:00,499 Oh, he doesn't speak any English. 170 00:09:01,459 --> 00:09:03,294 We saw you come in. 171 00:09:05,421 --> 00:09:08,132 So, what did you learn from Chen? 172 00:09:08,341 --> 00:09:09,717 Not much. 173 00:09:09,926 --> 00:09:11,385 That's no surprise. 174 00:09:11,594 --> 00:09:12,762 These people don't talk 175 00:09:12,970 --> 00:09:14,555 without a little bare-knuckle persuasion. 176 00:09:14,764 --> 00:09:15,890 Even guys like Chen. 177 00:09:17,475 --> 00:09:20,019 He may dress in tweed, but the yellow sure shows through. 178 00:09:21,646 --> 00:09:24,065 Do either of you know of a Mei-li? 179 00:09:25,024 --> 00:09:28,194 Eh. All the names sound the same to me. 180 00:09:32,156 --> 00:09:33,241 Mr. Choy? 181 00:09:33,449 --> 00:09:36,244 I'd like to ask you a few questions about Mei-li. 182 00:09:39,330 --> 00:09:41,666 Mei-li not here. 183 00:09:41,874 --> 00:09:42,750 Where is she? 184 00:09:44,126 --> 00:09:47,088 Oi. The man asked you a question. 185 00:09:47,296 --> 00:09:48,339 You answer him. 186 00:09:48,547 --> 00:09:50,091 That's quite enough, Constable. Thank you. 187 00:09:50,299 --> 00:09:52,426 It's the only way to get through to these people, sir. 188 00:09:54,971 --> 00:09:56,555 I'll handle this. 189 00:10:08,859 --> 00:10:11,988 Mr. Choy, I need to speak with Mei-li. 190 00:10:14,490 --> 00:10:15,700 You take. 191 00:10:15,908 --> 00:10:16,909 Go. 192 00:10:17,118 --> 00:10:19,578 Are you attempting to bribe me, sir? 193 00:10:19,787 --> 00:10:21,539 Please. 194 00:10:21,747 --> 00:10:24,333 He told you. Mei-li is not here. 195 00:10:29,297 --> 00:10:30,506 How much for the ginseng? 196 00:10:30,715 --> 00:10:32,008 Nothing. Take it. 197 00:10:33,009 --> 00:10:34,468 How much do you charge your customers? 198 00:10:34,677 --> 00:10:35,803 Five cents. 199 00:10:42,351 --> 00:10:44,186 Five cents. 200 00:10:45,187 --> 00:10:47,064 When Mei-li returns... 201 00:10:48,316 --> 00:10:50,609 ...please ask her to drop by the station. 202 00:10:53,946 --> 00:10:55,823 Thank you. 203 00:11:02,580 --> 00:11:03,914 The morgue is being guarded? 204 00:11:04,123 --> 00:11:05,791 The audacity of reporters is astounding. 205 00:11:06,000 --> 00:11:08,252 I caught one trying to sneak in for a photograph. 206 00:11:08,461 --> 00:11:10,046 The nerve of some people. 207 00:11:10,254 --> 00:11:11,756 Have you something for me, Doctor? 208 00:11:11,964 --> 00:11:13,758 More questions, I'm afraid. 209 00:11:13,966 --> 00:11:17,428 Such as, why kill someone by severing their femoral artery? 210 00:11:17,636 --> 00:11:19,847 - What's this? - Speaking of strange. 211 00:11:20,056 --> 00:11:22,767 It's a discontinuous bruise running around the upper thigh. 212 00:11:22,975 --> 00:11:24,810 And then there are these. 213 00:11:26,187 --> 00:11:28,564 Glass fragments I found buried in the wound. 214 00:11:28,773 --> 00:11:30,649 We found broken bottles in the alley. 215 00:11:30,858 --> 00:11:32,568 I believe they came from Feng Choy's shop. 216 00:11:32,777 --> 00:11:34,070 And then there are these. 217 00:11:34,278 --> 00:11:37,281 Dark fibers. Also from the wound. 218 00:11:37,490 --> 00:11:39,408 But I have yet to identify them. 219 00:11:40,910 --> 00:11:42,620 Anything else? 220 00:11:42,828 --> 00:11:45,373 Constable Cooper had opium in his stomach. 221 00:11:45,581 --> 00:11:48,709 People usually smoke it, but it appears he was eating it. 222 00:11:50,544 --> 00:11:54,298 Perhaps the killer used it to sedate him prior to the attack? 223 00:11:54,507 --> 00:11:56,675 Which seems to point back to the herbalist again. 224 00:11:58,761 --> 00:12:02,473 So this Feng Choy could be good for Cooper's murder. 225 00:12:02,681 --> 00:12:03,891 There are some connections. 226 00:12:04,100 --> 00:12:06,102 The location, the opium, broken bottles. 227 00:12:06,310 --> 00:12:07,895 But? 228 00:12:08,104 --> 00:12:10,439 There always is one with you, Murdoch. 229 00:12:10,648 --> 00:12:12,316 Feng Choy is an old man. 230 00:12:12,525 --> 00:12:15,152 Perhaps he sedated Cooper, then put the boots to him. 231 00:12:15,361 --> 00:12:18,322 It's possible. But a very thin case. 232 00:12:18,531 --> 00:12:21,784 Sirs, Cooper's murderer has been found. 233 00:12:26,789 --> 00:12:28,416 Davis, what the bloody hell are they doing? 234 00:12:28,624 --> 00:12:30,292 Arresting Cooper's murderer. 235 00:12:30,501 --> 00:12:32,169 Based on what evidence? 236 00:12:32,378 --> 00:12:34,755 The broken glass, opium. 237 00:12:34,964 --> 00:12:36,924 You weren't trying to keep it from us, were you, Murdoch? 238 00:12:37,133 --> 00:12:40,719 We also tossed the place, found this. 239 00:12:46,183 --> 00:12:47,059 It's Cooper's watch. 240 00:12:51,230 --> 00:12:52,189 Aah! 241 00:12:52,398 --> 00:12:53,607 You got something to say, slant? 242 00:12:53,816 --> 00:12:55,359 I can't let you arrest this man. 243 00:12:55,568 --> 00:12:57,111 Murdoch, he has to be questioned. 244 00:12:57,319 --> 00:13:00,322 Questioned, yes. Not beaten. 245 00:13:00,531 --> 00:13:02,283 Chief Constable Stockton 246 00:13:02,491 --> 00:13:05,536 put Station House Number Four in charge of this investigation. 247 00:13:05,744 --> 00:13:09,707 If anyone is going to arrest Feng Choy, it will be me. 248 00:13:12,334 --> 00:13:13,836 I want some answers, gentlemen. 249 00:13:14,837 --> 00:13:18,090 This man we have in custody -- Is he our killer, or is he not? 250 00:13:18,299 --> 00:13:19,675 Yes, sir. He is. 251 00:13:19,884 --> 00:13:21,385 I'm not so convinced. 252 00:13:21,594 --> 00:13:23,679 Cooper died a brutal death, to be sure. 253 00:13:23,888 --> 00:13:25,514 But the circumstances remain unclear. 254 00:13:25,723 --> 00:13:28,601 The circumstances? Are you joking? 255 00:13:29,518 --> 00:13:31,437 Watch your tone, Inspector. 256 00:13:31,645 --> 00:13:33,898 Feng Choy had Cooper's watch. 257 00:13:34,106 --> 00:13:37,526 The watch was in Feng Choy's shop, not on his person. 258 00:13:37,735 --> 00:13:38,903 And we have no motive, sir. 259 00:13:39,111 --> 00:13:40,738 And to be honest, Feng Choy is a little old 260 00:13:40,946 --> 00:13:44,033 to be taking on a constable in his prime the size of Cooper. 261 00:13:44,241 --> 00:13:46,076 Sir, he's being naive. 262 00:13:46,285 --> 00:13:48,496 Cooper was sedated by Feng Choy's opium. 263 00:13:48,704 --> 00:13:50,581 One of my officers overheard Murdoch 264 00:13:50,789 --> 00:13:52,333 say so himself in the morgue. 265 00:13:52,541 --> 00:13:54,460 That was repeated out of context! 266 00:13:54,668 --> 00:13:56,086 Enough! 267 00:13:57,463 --> 00:14:01,133 I want an arrest. And that means a confession. 268 00:14:03,677 --> 00:14:07,890 And Murdoch, I'm leaving this case in your hands. 269 00:14:08,098 --> 00:14:10,643 Mm? Don't lose control of it again. 270 00:14:10,851 --> 00:14:12,102 Yes, sir. 271 00:14:18,192 --> 00:14:22,446 As far as I'm concerned, you have our killer in your cells. 272 00:14:22,655 --> 00:14:24,532 I know I'm right. 273 00:14:29,703 --> 00:14:32,248 We're all on the same side, Davis. 274 00:14:35,376 --> 00:14:36,835 Are we? 275 00:14:40,673 --> 00:14:44,051 Well, it's crystal clear, Murdoch, isn't it? 276 00:14:44,260 --> 00:14:46,720 You have to get Feng Choy to talk. 277 00:14:58,524 --> 00:15:00,609 Mr. Choy. 278 00:15:00,818 --> 00:15:02,319 You have been charged with murder. 279 00:15:02,528 --> 00:15:04,822 If you don't speak to the evidence against you, 280 00:15:05,030 --> 00:15:06,532 you will hang. 281 00:15:17,042 --> 00:15:19,920 How did Constable Cooper's watch end up in your shop? 282 00:15:29,054 --> 00:15:30,764 I'm sorry, Detective. 283 00:15:30,973 --> 00:15:33,851 The more he refuses to speak, the worse it looks for him. 284 00:15:34,059 --> 00:15:36,061 He knows. 285 00:15:38,564 --> 00:15:40,691 Perhaps you can answer for him. 286 00:15:44,612 --> 00:15:48,073 Did Constable Cooper purchase opium from your store? 287 00:15:48,282 --> 00:15:50,034 Yes. 288 00:15:50,242 --> 00:15:53,120 He had much pain in his back. 289 00:15:53,329 --> 00:15:55,080 He bought from us every week. 290 00:15:56,832 --> 00:15:58,626 And what about Mei-li? Did she -- 291 00:15:58,834 --> 00:16:00,878 No Mei-li! 292 00:16:01,086 --> 00:16:02,546 Why are you protecting her? 293 00:16:03,756 --> 00:16:05,174 Did she kill Constable Cooper? 294 00:16:12,765 --> 00:16:14,475 He says Mei-li is innocent. 295 00:16:14,683 --> 00:16:15,809 Where is she? 296 00:16:17,686 --> 00:16:19,605 Why won't you tell me? 297 00:17:02,147 --> 00:17:03,148 Gentlemen. 298 00:17:03,357 --> 00:17:05,526 Have you got a confession from our killer yet? 299 00:17:05,734 --> 00:17:07,695 No, sir. 300 00:17:07,903 --> 00:17:09,113 Nor do I believe we have 301 00:17:09,321 --> 00:17:10,989 Constable Cooper's killer in custody. 302 00:17:12,491 --> 00:17:13,784 - You son of a bitch. - Whoa. 303 00:17:13,992 --> 00:17:16,495 Then you've got some nerve coming here, Murdoch. 304 00:17:16,704 --> 00:17:19,289 We're here to pay our respects to a fallen brother. 305 00:17:19,498 --> 00:17:21,041 Brother? 306 00:17:21,250 --> 00:17:22,960 That's rich. 307 00:17:25,796 --> 00:17:29,007 Sir. It's time. 308 00:17:31,844 --> 00:17:33,762 I need a drink. 309 00:17:41,353 --> 00:17:44,106 Constable Curtis Cooper. 310 00:17:45,190 --> 00:17:47,025 Coop. 311 00:17:47,234 --> 00:17:52,239 He was a damn good copper and a damn good friend. 312 00:17:54,408 --> 00:17:56,034 When he dove into that burning shed last year 313 00:17:56,243 --> 00:17:58,328 to save a young girl, 314 00:17:58,537 --> 00:18:00,622 we saw his courage. 315 00:18:00,831 --> 00:18:02,040 When he took our shifts 316 00:18:02,249 --> 00:18:05,377 because we needed time with our families 317 00:18:05,586 --> 00:18:06,378 or when -- 318 00:18:06,587 --> 00:18:07,880 Or when Holder's drunk! 319 00:18:09,590 --> 00:18:13,218 Yes, even then. We saw his loyalty. 320 00:18:14,178 --> 00:18:17,347 When he pushed us to win each year at the Police Games, 321 00:18:17,556 --> 00:18:22,603 we saw his commitment to the constabulary. 322 00:18:24,062 --> 00:18:27,441 This year the games will be dedicated to Constable Cooper. 323 00:18:28,692 --> 00:18:33,489 So raise a glass with me. And let's not forget the bugger. 324 00:18:33,697 --> 00:18:34,323 To Cooper. 325 00:18:34,531 --> 00:18:36,283 - To Cooper. - To Cooper. 326 00:18:36,492 --> 00:18:37,242 - To Coop. - Cooper. 327 00:18:52,841 --> 00:18:55,010 Take no notice of this lot. 328 00:18:55,219 --> 00:18:58,138 You put the noose around the real killer's neck, 329 00:18:58,347 --> 00:19:00,599 and it's all hail-fellow-well-met. 330 00:19:03,644 --> 00:19:06,146 With the constabulary, sir, 331 00:19:06,355 --> 00:19:08,607 I've always thought I'd found a place where I fit in. 332 00:19:08,816 --> 00:19:10,442 Oh, buck up, Murdoch. 333 00:19:10,651 --> 00:19:12,277 You're a different kind of copper. 334 00:19:13,278 --> 00:19:14,863 And it's what this ungrateful lot needs, 335 00:19:15,072 --> 00:19:16,907 whether they like it or not. 336 00:19:17,115 --> 00:19:19,243 Do you hear me? 337 00:19:19,451 --> 00:19:20,410 Thank you, sir. 338 00:19:20,619 --> 00:19:21,829 Right. 339 00:19:22,037 --> 00:19:24,039 Well, good. 340 00:19:36,468 --> 00:19:38,345 What have you, George? 341 00:19:38,554 --> 00:19:41,640 Sir, Edward Chen purports to be a great advocate 342 00:19:41,849 --> 00:19:43,433 of the Chinese community in Toronto, 343 00:19:43,642 --> 00:19:46,186 but he doesn't even live in Chinatown. 344 00:19:46,395 --> 00:19:48,272 He has a huge house in Parkdale. 345 00:19:48,480 --> 00:19:49,273 Mm. 346 00:19:49,481 --> 00:19:50,774 No doubt bought with money 347 00:19:50,983 --> 00:19:52,860 made off the blood and sweat of others. 348 00:19:53,068 --> 00:19:54,987 Also, sir, word around the neighborhood 349 00:19:55,195 --> 00:19:56,989 is that he runs a gambling room. 350 00:19:57,197 --> 00:19:58,991 You'll never guess where. 351 00:20:28,312 --> 00:20:31,315 Wait, wait. Do not panic. 352 00:20:31,523 --> 00:20:33,025 I will resolve this. 353 00:20:33,233 --> 00:20:35,235 You're involved in illegal gambling, Mr. Chen. 354 00:20:35,444 --> 00:20:37,988 Just how do you intend to resolve this? 355 00:20:39,531 --> 00:20:42,034 I am sure we can come to an arrangement. 356 00:20:42,242 --> 00:20:46,622 I knew when Cooper died I would have to renegotiate. 357 00:20:46,830 --> 00:20:49,666 - What are your terms? - My terms? 358 00:20:49,875 --> 00:20:51,209 Well, Cooper took 20%. 359 00:20:51,418 --> 00:20:53,295 I always thought that was a bit excessive. 360 00:20:53,503 --> 00:20:55,631 But, then, what choice do I have? 361 00:20:55,839 --> 00:20:58,508 You're lying. Cooper was a decorated officer. 362 00:20:58,717 --> 00:21:00,302 He also liked his bread with butter. 363 00:21:00,510 --> 00:21:01,678 Just like we all do. 364 00:21:01,887 --> 00:21:03,263 Is that why you fought? 365 00:21:03,472 --> 00:21:05,682 Because he was asking for too much? 366 00:21:05,891 --> 00:21:08,018 There was no fight. 367 00:21:08,226 --> 00:21:11,021 Cooper hit me because I did not pay. 368 00:21:11,229 --> 00:21:14,358 It was not my fault. Feng Choy did not pay his share. 369 00:21:14,566 --> 00:21:17,194 And why didn't Feng Choy pay? 370 00:21:17,402 --> 00:21:20,530 I already tell you. Mei-li. 371 00:21:20,739 --> 00:21:23,200 What about Mei-li? 372 00:21:23,408 --> 00:21:26,244 Feng Choy did not tell me. 373 00:21:28,330 --> 00:21:31,375 It wasn't just Chen, sir. I've made inquiries. 374 00:21:31,583 --> 00:21:33,710 Cooper had his hands in many of pockets. 375 00:21:33,919 --> 00:21:34,711 Oh, come on, Murdoch. 376 00:21:34,920 --> 00:21:36,213 It's not unknown for a policeman 377 00:21:36,421 --> 00:21:37,756 to accept an offer here and there. 378 00:21:37,965 --> 00:21:39,716 Chicken. Nice bull's tongue. 379 00:21:39,925 --> 00:21:42,844 A rhubarb pie from a certain young lady? 380 00:21:43,053 --> 00:21:44,763 Sir, that pie was a thank you. 381 00:21:44,972 --> 00:21:46,098 So you say. 382 00:21:46,306 --> 00:21:49,309 All right. Maybe he was taking bribes. 383 00:21:49,518 --> 00:21:50,811 What if he got greedy, 384 00:21:51,019 --> 00:21:54,690 started to demand an even bigger payoff, and got killed for it? 385 00:21:54,898 --> 00:21:58,276 I wonder if Inspector Davis knew about this. 386 00:21:58,485 --> 00:22:01,113 And how does Mei-li fit in? 387 00:22:07,160 --> 00:22:08,662 The glass found at the crime scene 388 00:22:08,870 --> 00:22:12,165 matches the glass found in Feng Choy's shop. 389 00:22:12,374 --> 00:22:14,876 But neither match the glass found in Cooper's wound. 390 00:22:15,085 --> 00:22:17,379 Sir, I thought glass was glass. 391 00:22:17,587 --> 00:22:19,798 Well, all glass has different compositions, George, 392 00:22:20,007 --> 00:22:21,258 and physical qualities. 393 00:22:21,466 --> 00:22:23,301 It can be matched to different time periods, 394 00:22:23,510 --> 00:22:25,554 even the factory in which it was made. 395 00:22:25,762 --> 00:22:27,973 So, what of the glass found in Cooper's wound? 396 00:22:28,181 --> 00:22:29,641 Take a look. 397 00:22:30,726 --> 00:22:33,186 The glass found in Cooper's wound has physical qualities 398 00:22:33,395 --> 00:22:36,314 suggesting it was made using the crown glass process. 399 00:22:36,523 --> 00:22:40,861 Ahh, the crown glass process. I see. 400 00:22:42,279 --> 00:22:44,031 Actually, sir, I-I don't see. 401 00:22:44,239 --> 00:22:45,323 Ah. 402 00:22:45,532 --> 00:22:47,284 The physical qualities suggest 403 00:22:47,492 --> 00:22:49,286 that we are looking for a windowpane. 404 00:22:51,413 --> 00:22:54,291 William, I've made an unusual discovery. 405 00:22:54,499 --> 00:22:55,417 What is it? 406 00:22:55,625 --> 00:22:57,836 I analyzed the blood found at the crime scene. 407 00:22:58,045 --> 00:22:59,129 It was the blood of an animal. 408 00:22:59,337 --> 00:23:01,048 It would appear someone doused the area with it 409 00:23:01,256 --> 00:23:03,008 after Constable Cooper was dead. 410 00:23:03,216 --> 00:23:04,926 Why would anybody do that? 411 00:23:05,135 --> 00:23:08,305 Because someone wanted to stage the crime scene, George. 412 00:23:08,513 --> 00:23:11,349 Which means Cooper's body was moved. 413 00:23:15,687 --> 00:23:16,646 Sir, I don't understand. 414 00:23:16,855 --> 00:23:18,106 We've already been over the evidence 415 00:23:18,315 --> 00:23:19,274 from Cooper's crime scene. 416 00:23:19,483 --> 00:23:22,235 Staged crime scene, George. An important distinction. 417 00:23:22,444 --> 00:23:24,821 The killer moved the body for a reason. 418 00:23:25,030 --> 00:23:26,406 To frame this Feng Choy fellow? 419 00:23:26,615 --> 00:23:27,949 Quite possibly. 420 00:23:28,158 --> 00:23:29,534 We have to find the real crime scene. 421 00:23:29,743 --> 00:23:31,661 Therefore we have to examine all of the evidence 422 00:23:31,870 --> 00:23:33,705 from a new perspective. 423 00:23:33,914 --> 00:23:36,500 Well, sir, at the risk of sounding defeatist, 424 00:23:36,708 --> 00:23:39,544 I could look over this watch six ways from Sunday -- 425 00:23:39,753 --> 00:23:41,505 I still won't find any new fingermarks. 426 00:23:41,713 --> 00:23:44,299 It's -- It's just too smudged. 427 00:23:47,969 --> 00:23:49,638 What's this, George? 428 00:23:52,599 --> 00:23:54,726 Some sort of white powder, sir? 429 00:23:57,354 --> 00:24:00,023 Oh, sir, uh, is that sanitary? I mean, that could -- 430 00:24:00,232 --> 00:24:01,108 Plaster. 431 00:24:01,316 --> 00:24:03,944 - Yes, or some sort of... - It's plaster. 432 00:24:04,152 --> 00:24:05,570 Oh. 433 00:24:05,779 --> 00:24:07,447 Well, where would that have come from? 434 00:24:13,495 --> 00:24:15,831 - I'll be damned. - Plaster dust, sir. 435 00:24:16,039 --> 00:24:20,085 No doubt the same as the dust we found on Cooper's clothing. 436 00:24:20,293 --> 00:24:22,712 Sir. Windowpanes. 437 00:24:22,921 --> 00:24:25,132 Broken shards. 438 00:24:25,340 --> 00:24:26,466 Most likely the same 439 00:24:26,675 --> 00:24:28,927 as the glass we found in Cooper's wound. 440 00:24:30,137 --> 00:24:32,514 Blood. A great deal of it. 441 00:24:33,640 --> 00:24:35,308 Arterial spray. 442 00:24:35,517 --> 00:24:37,853 George, take some samples of this blood. 443 00:24:38,061 --> 00:24:39,229 Sir. 444 00:24:40,605 --> 00:24:43,108 Clearly someone tried to cover this up, sir. 445 00:24:47,779 --> 00:24:50,782 Oh, what you got there, Murdoch? Bit of string? 446 00:24:50,991 --> 00:24:52,159 It's thicker. 447 00:24:53,160 --> 00:24:54,828 I wonder if the fibers match those 448 00:24:55,036 --> 00:24:57,080 we found in Cooper's wound. 449 00:24:57,289 --> 00:25:00,250 George, gather up all of this new evidence. 450 00:25:00,458 --> 00:25:04,546 Take it over to Dr. Ogden for analysis as soon as possible. 451 00:25:05,964 --> 00:25:09,342 Sir, I believe we've found our murder scene. 452 00:25:09,551 --> 00:25:11,511 Bloody hell. 453 00:25:11,720 --> 00:25:13,930 Right behind a coppers' pub. 454 00:25:23,857 --> 00:25:26,234 There ought to be a sign outside this copper bar. 455 00:25:26,443 --> 00:25:27,777 "Members only." 456 00:25:27,986 --> 00:25:29,571 What did you say? 457 00:25:31,489 --> 00:25:33,158 I said there should be a sign out front 458 00:25:33,366 --> 00:25:34,534 that says "members only." 459 00:25:34,743 --> 00:25:36,870 Well, it might interest you geniuses to know 460 00:25:37,078 --> 00:25:39,289 that Cooper wasn't killed outside Feng Choy's shop 461 00:25:39,497 --> 00:25:41,374 but in the alleyway behind this very pub. 462 00:25:41,583 --> 00:25:43,043 Hold on, Brackenreid. 463 00:25:43,251 --> 00:25:45,629 Don't you think we'd have noticed a thing like that? 464 00:25:45,837 --> 00:25:47,672 The evidence is quite conclusive. 465 00:25:47,881 --> 00:25:49,132 You've got the sworn statements. 466 00:25:49,341 --> 00:25:52,219 None of my men saw Coop here that night. 467 00:25:52,427 --> 00:25:54,179 And there's the rub. 468 00:25:54,387 --> 00:25:56,348 We need to ask a few questions. 469 00:25:56,556 --> 00:26:00,352 You mean to question us in the death of one of our own? 470 00:26:00,560 --> 00:26:01,603 Just settle down, Townsend. 471 00:26:01,811 --> 00:26:03,730 No one's suggesting there was a badge on the killer. 472 00:26:03,939 --> 00:26:05,315 Isn't that right, Detective? 473 00:26:05,523 --> 00:26:07,400 I'd like to hear that from him. 474 00:26:07,609 --> 00:26:08,818 Perhaps you can tell us 475 00:26:09,027 --> 00:26:12,072 how a man was killed right outside this pub 476 00:26:12,280 --> 00:26:14,199 and no one noticed. 477 00:26:17,035 --> 00:26:19,913 I think it's time both of you left. 478 00:26:20,121 --> 00:26:23,291 You'll not be interrogating my men, and that's final. 479 00:26:24,793 --> 00:26:26,544 Very well, Inspector. 480 00:26:26,753 --> 00:26:28,171 But the truth will come out. 481 00:26:28,380 --> 00:26:30,465 One way or another. 482 00:26:40,892 --> 00:26:43,228 Are you sure that was wise, Murdoch? 483 00:26:43,436 --> 00:26:44,479 You might have warned me 484 00:26:44,688 --> 00:26:46,773 you were going to accuse one cop of murdering another. 485 00:26:46,982 --> 00:26:48,566 Sir, they jumped to their own conclusions. 486 00:26:48,775 --> 00:26:51,528 That may be, but we still need conclusive evidence. 487 00:26:51,736 --> 00:26:53,780 And we need it now. Is that clear? 488 00:26:53,989 --> 00:26:55,365 Yes, sir. 489 00:26:59,869 --> 00:27:03,373 The dried blood you found behind Bruiser's is definitely human. 490 00:27:03,581 --> 00:27:05,750 Confirming he was killed there. 491 00:27:05,959 --> 00:27:07,877 Good. 492 00:27:08,086 --> 00:27:09,129 You all right, William? 493 00:27:09,337 --> 00:27:11,047 This must be hard on you 494 00:27:11,256 --> 00:27:13,383 to be tearing down the thing you love. 495 00:27:13,591 --> 00:27:16,136 I prefer to think I'm protecting it. 496 00:27:16,344 --> 00:27:17,971 Despite the consequences? 497 00:27:18,179 --> 00:27:20,390 Oh, Julia, I can do no less. 498 00:27:20,598 --> 00:27:23,935 I know, William. 499 00:27:24,144 --> 00:27:26,688 It's what I admire about you. 500 00:27:30,191 --> 00:27:31,609 But you will be careful, won't you? 501 00:27:31,818 --> 00:27:34,029 Of course. 502 00:27:34,237 --> 00:27:35,530 Have you found anything else? 503 00:27:35,739 --> 00:27:38,283 Yes, that piece of string that you found. 504 00:27:38,491 --> 00:27:39,951 It may help us. 505 00:27:40,160 --> 00:27:41,202 It's a perfect match 506 00:27:41,411 --> 00:27:43,455 to the dark fibers I found in Cooper's wound. 507 00:27:43,663 --> 00:27:45,749 But how they got there, I've no idea. 508 00:27:45,957 --> 00:27:46,958 Aah! 509 00:27:51,463 --> 00:27:53,923 Perhaps the killer tried to stop the bleeding 510 00:27:54,132 --> 00:27:56,134 by using a bootlace as a tourniquet. 511 00:27:56,343 --> 00:27:59,137 Yes. That would account for the bruising around the upper thigh. 512 00:27:59,346 --> 00:28:01,765 Which confirms one very important thing. 513 00:28:01,973 --> 00:28:03,975 Cooper knew his killer. 514 00:28:04,184 --> 00:28:06,102 You'll agree the attempt to apply a tourniquet 515 00:28:06,311 --> 00:28:07,437 indicates remorse. 516 00:28:07,645 --> 00:28:09,689 And a policeman is trained in first aid. 517 00:28:09,898 --> 00:28:11,733 I think we can safely assume 518 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 that the attacker didn't intend to kill Cooper. 519 00:28:14,152 --> 00:28:16,446 Well, that might spare a copper from the noose, 520 00:28:16,654 --> 00:28:18,323 but how do you figure it was an accident? 521 00:28:20,075 --> 00:28:23,286 I believe the night he died, Cooper confronted his assailant. 522 00:28:23,495 --> 00:28:24,954 Out of sight of the other men. 523 00:28:25,163 --> 00:28:28,541 That explains why the lads never saw Cooper. 524 00:28:31,169 --> 00:28:33,421 Get to the part where it's accidental. 525 00:28:33,630 --> 00:28:35,340 The argument moved into the alley. 526 00:28:37,133 --> 00:28:39,469 Once outside, the argument escalated 527 00:28:39,677 --> 00:28:41,221 and punches were thrown. 528 00:28:41,429 --> 00:28:43,390 One knocked Cooper to the ground. 529 00:28:43,598 --> 00:28:45,183 And into the windowpane. 530 00:28:45,392 --> 00:28:46,851 Aah! 531 00:28:47,894 --> 00:28:50,355 The man then tried to save his life. 532 00:28:50,563 --> 00:28:52,148 Failing to do so, 533 00:28:52,357 --> 00:28:56,111 he moved the body and staged an alternate crime scene. 534 00:28:56,319 --> 00:28:58,488 Something else that a copper would know how to do. 535 00:28:58,696 --> 00:29:00,031 Yes. 536 00:29:00,240 --> 00:29:01,366 Mm. 537 00:29:03,660 --> 00:29:05,412 It would be helpful to have a suspect. 538 00:29:05,620 --> 00:29:06,246 Yes. 539 00:29:06,454 --> 00:29:08,706 Unfortunately, this assailant knows all of our tricks, 540 00:29:08,915 --> 00:29:10,333 being a policeman as well. 541 00:29:10,542 --> 00:29:11,167 Hmm. 542 00:29:11,376 --> 00:29:14,045 But what were they arguing about that was so bloody important? 543 00:29:14,254 --> 00:29:15,380 I can't imagine. 544 00:29:15,588 --> 00:29:17,382 But this Feng Choy knows something. 545 00:29:17,590 --> 00:29:19,843 And this Mei-li figures into it too. 546 00:29:20,051 --> 00:29:21,010 But exactly how? 547 00:29:21,219 --> 00:29:22,303 Excuse me. 548 00:29:22,512 --> 00:29:24,889 Detective, there's a package here for you. 549 00:29:25,098 --> 00:29:26,683 I'm not expecting any deliveries, George. 550 00:29:26,891 --> 00:29:28,810 You might want to come take a look at this one, sir. 551 00:29:29,018 --> 00:29:30,770 It's quite something. 552 00:29:34,441 --> 00:29:37,485 - What's this, Murdoch? - I have no idea. 553 00:29:39,779 --> 00:29:40,697 No return address. 554 00:29:40,905 --> 00:29:42,073 Well, open it, then. 555 00:29:56,254 --> 00:29:58,673 I believe it's a message for me, sir. 556 00:29:58,882 --> 00:30:01,801 An intimidation tactic from Station Five, no doubt. 557 00:30:02,010 --> 00:30:03,219 Well, that's it, then. 558 00:30:03,428 --> 00:30:04,971 We can't let them get away with this, can we? 559 00:30:05,180 --> 00:30:07,515 Hmm? Boys? 560 00:30:08,683 --> 00:30:09,893 Anyone? Higgins. 561 00:30:10,101 --> 00:30:11,769 It's not been easy, sirs. 562 00:30:12,812 --> 00:30:16,441 There's been glares on the beat and snide remarks in the bars. 563 00:30:16,649 --> 00:30:17,734 We're all of us targets, sir. 564 00:30:17,942 --> 00:30:19,444 Because of me. 565 00:30:19,652 --> 00:30:21,529 - Oh, that is bollocks! - Crabtree. 566 00:30:21,738 --> 00:30:24,115 Sir, I'm sorry. But a policeman has been killed! 567 00:30:24,324 --> 00:30:26,618 Detective Murdoch is having to fight on every side 568 00:30:26,826 --> 00:30:28,203 to make sure the killer is caught. 569 00:30:28,411 --> 00:30:31,915 And now Station Five think that we can be intimidated. 570 00:30:32,123 --> 00:30:33,124 Are we gonna let them? 571 00:30:33,333 --> 00:30:34,375 - No. - No. 572 00:30:34,584 --> 00:30:36,044 Or will we show them what for? 573 00:30:36,252 --> 00:30:38,254 Show them what for. Show them what's what, boys. 574 00:30:38,463 --> 00:30:40,006 Not just yet, lads. 575 00:30:40,215 --> 00:30:43,510 Tomorrow it's us against Station Five in the finals. 576 00:30:43,718 --> 00:30:46,304 As of now we have a new strategy. 577 00:30:46,513 --> 00:30:47,680 To obliterate the bastards. 578 00:30:47,889 --> 00:30:49,349 - Hear, hear! - Hear, hear, sir 579 00:30:49,557 --> 00:30:51,309 Hear, hear! 580 00:31:08,618 --> 00:31:10,495 Now it's down to the finals -- 581 00:31:10,703 --> 00:31:13,790 Station Four versus Station Five. 582 00:31:13,998 --> 00:31:16,626 Compete cordially and graciously, gentlemen. 583 00:31:16,834 --> 00:31:19,504 Make the constabulary proud. 584 00:31:19,712 --> 00:31:20,505 - Come on. - Come on. 585 00:31:20,713 --> 00:31:22,298 Come on, Davis. Come on, Inspector. 586 00:31:22,507 --> 00:31:23,716 - Come on. - You've got him. 587 00:31:23,925 --> 00:31:24,926 - Brackenreid. - Inspector Davis. 588 00:31:25,134 --> 00:31:26,261 - Hang in there. - Come on. 589 00:31:26,469 --> 00:31:27,845 When are you gonna get your head out of your ass 590 00:31:28,054 --> 00:31:29,180 and charge that noodle lover? 591 00:31:29,389 --> 00:31:31,891 Murdoch thinks you're hiding something. 592 00:31:32,100 --> 00:31:33,560 And I'm inclined to agree. 593 00:31:33,768 --> 00:31:34,686 You're wrong. 594 00:31:34,894 --> 00:31:36,145 Or didn't Murdoch get the message? 595 00:31:36,354 --> 00:31:38,815 Oh, he got it, all right. We all did. 596 00:31:39,023 --> 00:31:40,858 Care to hear our collective reply? 597 00:31:45,530 --> 00:31:47,115 Back it up, boys. 598 00:31:47,323 --> 00:31:49,033 Man the rope! 599 00:31:51,911 --> 00:31:52,996 Take the strain! 600 00:31:53,204 --> 00:31:56,624 - Ready, boys. - Steady... 601 00:31:56,833 --> 00:31:57,542 Pull! 602 00:32:04,716 --> 00:32:06,593 Come on, Five. We're playing for Cooper. 603 00:32:06,801 --> 00:32:08,261 We're all playing for Cooper! 604 00:32:08,469 --> 00:32:10,972 We don't lose to rats who protect killers! 605 00:32:11,180 --> 00:32:12,807 We don't lose to corrupt cops! 606 00:32:13,016 --> 00:32:14,225 What's that, Murdoch? 607 00:32:15,268 --> 00:32:17,687 - You want at us?! - Maybe we all do. 608 00:32:17,895 --> 00:32:19,731 - Is that right? - Crabtree, allow me. 609 00:32:19,939 --> 00:32:21,941 Easy, Inspector. Let's not lose our heads now, okay? 610 00:32:22,150 --> 00:32:24,193 Sunshine, don't be a hero. 611 00:32:24,402 --> 00:32:25,820 Townsend, forget rank. 612 00:32:26,029 --> 00:32:27,238 - Yeah? - Yes! 613 00:32:36,331 --> 00:32:38,916 Your behavior was juvenile and offensive. 614 00:32:39,917 --> 00:32:40,918 And at a time when -- 615 00:32:41,127 --> 00:32:44,505 when, more than ever, the public needs to trust 616 00:32:44,714 --> 00:32:47,550 that the constabulary is disciplined and restrained. 617 00:32:47,759 --> 00:32:49,636 Now, what the hell happened? 618 00:32:51,012 --> 00:32:53,765 Detective Murdoch's been sniffing around Station Five 619 00:32:53,973 --> 00:32:56,059 thinking Cooper's killer is among us. 620 00:32:56,267 --> 00:32:57,393 Is this true, Murdoch? 621 00:32:57,602 --> 00:32:59,896 I must consider all possibilities, sir. 622 00:33:00,104 --> 00:33:03,900 And what sort of solid evidence do you have? 623 00:33:04,108 --> 00:33:06,611 Admittedly nothing conclusive yet. 624 00:33:06,819 --> 00:33:09,072 Well, then, it's simple, isn't it, Murdoch? 625 00:33:09,280 --> 00:33:12,575 I want this Feng Choy charged. 626 00:33:12,784 --> 00:33:14,369 - Case closed. - But, sir... 627 00:33:14,577 --> 00:33:15,536 And I want to see an end 628 00:33:15,745 --> 00:33:18,039 to the animosity between station houses. 629 00:33:18,247 --> 00:33:20,416 You will collect yourselves, gentlemen, 630 00:33:20,625 --> 00:33:23,795 and be ready to man that rope in one hour. 631 00:33:24,962 --> 00:33:28,257 And the next time it better be sportsmanlike. 632 00:33:29,634 --> 00:33:34,347 Or I see a great many new recruits in our future. 633 00:33:35,139 --> 00:33:37,183 - Uh... - It's done. 634 00:33:37,392 --> 00:33:40,311 With all due respect, sir, it's not nearly done. 635 00:33:40,520 --> 00:33:41,896 All right, listen. 636 00:33:42,105 --> 00:33:45,274 It's clear that Station Five are hiding something. 637 00:33:45,483 --> 00:33:48,152 And that this Feng Choy holds the key. 638 00:33:48,361 --> 00:33:51,155 You've got one hour to make your case, Murdoch. 639 00:33:51,364 --> 00:33:52,824 Yes, sir. 640 00:34:07,130 --> 00:34:09,257 You have news of my uncle? 641 00:34:10,550 --> 00:34:12,802 My superiors believe him to be guilty. 642 00:34:13,010 --> 00:34:14,846 He's to be officially charged with the murder 643 00:34:15,054 --> 00:34:16,889 and most likely will hang. 644 00:34:17,098 --> 00:34:18,516 But he is innocent! 645 00:34:18,725 --> 00:34:20,393 I agree with you. 646 00:34:23,396 --> 00:34:24,897 You do? 647 00:34:25,106 --> 00:34:27,650 But you must understand -- 648 00:34:27,859 --> 00:34:30,403 Unless I find out how Mei-li is involved in this 649 00:34:30,611 --> 00:34:32,739 or where she is, 650 00:34:32,947 --> 00:34:34,198 I can't help your uncle. 651 00:34:34,407 --> 00:34:36,743 I cannot force him to talk. 652 00:34:37,827 --> 00:34:39,454 He is her grandfather. 653 00:34:39,662 --> 00:34:42,248 He sees it as his duty to protect her. 654 00:34:42,457 --> 00:34:45,084 Who will protect her when he's hanged? 655 00:34:50,840 --> 00:34:54,844 The police take money and sometimes herbs from the shop. 656 00:34:55,052 --> 00:34:57,138 But one went too far. 657 00:34:58,639 --> 00:34:59,891 With Mei-li? 658 00:35:08,608 --> 00:35:10,318 He forced himself upon her. 659 00:35:10,526 --> 00:35:12,570 She is a child. 660 00:35:14,572 --> 00:35:16,949 Was it Cooper? Constable Cooper? 661 00:35:19,285 --> 00:35:21,287 No. 662 00:35:25,917 --> 00:35:27,710 No. Another one. 663 00:35:27,919 --> 00:35:29,212 He does not know his name -- 664 00:35:29,420 --> 00:35:31,631 only that Mei-li called him "the mean one." 665 00:35:33,132 --> 00:35:35,134 Did Cooper find out about this? 666 00:35:45,353 --> 00:35:50,066 Before he died, he came to the shop because I did not pay him. 667 00:35:50,274 --> 00:35:53,611 I was very angry, and I told him what had happened to Mei-li. 668 00:35:54,779 --> 00:35:55,780 Then what? 669 00:36:02,078 --> 00:36:03,871 He became very quiet. 670 00:36:08,918 --> 00:36:10,753 Mr. Choy. 671 00:36:13,172 --> 00:36:15,049 I am very sorry 672 00:36:15,258 --> 00:36:18,469 that your granddaughter had to endure such suffering. 673 00:36:39,031 --> 00:36:40,616 Mei-li must come forward. 674 00:36:40,825 --> 00:36:42,618 It's the only way I can save your uncle 675 00:36:42,827 --> 00:36:44,495 and put the proper man in prison. 676 00:36:44,704 --> 00:36:46,831 I will speak to him. 677 00:36:57,800 --> 00:36:59,093 Rape? 678 00:36:59,302 --> 00:37:01,679 This man's not just a killer, Murdoch -- He's a monster. 679 00:37:01,888 --> 00:37:04,307 Perhaps Cooper felt the same way, sir. 680 00:37:04,515 --> 00:37:06,309 Right. I see. 681 00:37:06,517 --> 00:37:07,810 Cooper found out about the assault 682 00:37:08,019 --> 00:37:09,770 and confronted the guilty bastard. 683 00:37:09,979 --> 00:37:11,772 - It seems likely. - But who? 684 00:37:11,981 --> 00:37:14,483 Any one of the buggers at Station Five could have done it. 685 00:37:14,692 --> 00:37:16,193 I think I may know, sir. 686 00:37:16,402 --> 00:37:20,239 Mei-li apparently referred to him as "the mean one." 687 00:37:20,448 --> 00:37:22,241 You got something to say, slant? 688 00:37:23,242 --> 00:37:24,118 Pete Holder? 689 00:37:24,327 --> 00:37:26,704 He certainly fits the description. 690 00:37:26,913 --> 00:37:29,415 It was Holder who sent Cooper into the glass. 691 00:37:31,626 --> 00:37:33,085 Aah! 692 00:37:36,380 --> 00:37:38,591 He tried to save Cooper's life, but to no avail. 693 00:37:40,009 --> 00:37:42,720 I suppose it does make some kind of god-awful sense, Murdoch. 694 00:37:44,138 --> 00:37:46,265 Excuse me, sirs. It's been about an hour. 695 00:37:46,474 --> 00:37:48,017 We should get back to the tug-of-war. 696 00:37:48,225 --> 00:37:49,393 Bloody timing. 697 00:37:49,602 --> 00:37:51,145 Come on. We'd better get back to it. 698 00:37:51,354 --> 00:37:53,230 Otherwise, Stockton will have our guts for garters. 699 00:37:53,439 --> 00:37:55,066 - Sir? - He'll be annoyed. 700 00:38:04,909 --> 00:38:06,077 Good luck, Detective. 701 00:38:08,496 --> 00:38:10,748 - Do they still call you that? - Hey, hey. 702 00:38:10,957 --> 00:38:12,750 Easy, now. Come on. 703 00:38:14,835 --> 00:38:16,253 Don't mind him. 704 00:38:18,381 --> 00:38:21,008 Listen, uh, things got out of hand back there. 705 00:38:21,217 --> 00:38:22,009 Let's, uh... 706 00:38:22,218 --> 00:38:24,637 What do you say we put all this animosity behind us, eh? 707 00:38:24,845 --> 00:38:27,598 I've shown no one animosity. 708 00:38:28,432 --> 00:38:30,685 Okay. 709 00:38:30,893 --> 00:38:32,478 Know this -- 710 00:38:32,687 --> 00:38:36,273 If you pursue this, there will be consequences. 711 00:38:36,482 --> 00:38:39,360 Yes. There will be. 712 00:38:39,568 --> 00:38:40,987 All right, men. Gather 'round. 713 00:38:41,195 --> 00:38:42,613 Come on. 714 00:38:43,739 --> 00:38:46,450 I want a clean competition. 715 00:38:46,659 --> 00:38:48,786 No one will get a third chance. 716 00:38:49,954 --> 00:38:51,288 Understood? 717 00:38:53,457 --> 00:38:54,709 This event will determine the winner 718 00:38:54,917 --> 00:38:56,919 of this year's Police Games. 719 00:38:57,128 --> 00:38:58,212 Good luck. 720 00:39:00,798 --> 00:39:01,424 This is it. 721 00:39:01,632 --> 00:39:03,592 - I'll take this side. - All right. 722 00:39:05,678 --> 00:39:07,221 Man the rope! 723 00:39:10,099 --> 00:39:11,559 - All right, boys. - Take the strain! 724 00:39:11,767 --> 00:39:13,436 - This is it. - Steady! 725 00:39:13,644 --> 00:39:14,437 Pull! 726 00:39:48,679 --> 00:39:49,513 Pull! 727 00:39:56,270 --> 00:39:58,981 What the bloody hell happened? We had them! 728 00:39:59,190 --> 00:40:01,108 Sir, I believe we still do. 729 00:40:01,317 --> 00:40:04,653 George, I need you to do something for me. 730 00:40:04,862 --> 00:40:05,654 Sir. 731 00:40:05,863 --> 00:40:08,657 Here's to Precinct Five. Well done. 732 00:40:09,867 --> 00:40:11,368 He's already got them on. 733 00:40:11,577 --> 00:40:14,288 He's got four of them. 734 00:40:14,497 --> 00:40:18,292 All right, you blue devils, shut your yaps. 735 00:40:18,501 --> 00:40:21,295 Normally I'd toast you fine lads. 736 00:40:21,504 --> 00:40:25,549 But tonight I turn the floor over to Townsend. 737 00:40:26,550 --> 00:40:29,178 You gave us a scare there with your slip-up, 738 00:40:29,386 --> 00:40:31,972 but you fought back and you brought us home, lad. 739 00:40:32,181 --> 00:40:33,641 Now give us a few words. 740 00:40:34,642 --> 00:40:36,852 All right. 741 00:40:37,061 --> 00:40:39,230 Thank you, sir. 742 00:40:41,732 --> 00:40:44,693 Well, boys, looks like we've got another year 743 00:40:44,902 --> 00:40:47,905 to brag about what we know anyway -- 744 00:40:48,114 --> 00:40:49,490 We may be a bunch of louts, 745 00:40:49,698 --> 00:40:52,368 but we are the best damn louts this city has to offer! 746 00:40:52,576 --> 00:40:55,454 - Yeah! - Yeah! 747 00:40:55,663 --> 00:40:57,206 Now, we wouldn't be the coppers we are today 748 00:40:57,414 --> 00:40:59,542 if it weren't for Cooper. 749 00:40:59,750 --> 00:41:02,378 Let's just remember him as he was. 750 00:41:02,586 --> 00:41:04,839 Dead in an alley, you mean? 751 00:41:07,383 --> 00:41:08,759 What the hell is this, Murdoch? 752 00:41:08,968 --> 00:41:11,470 He's here on business. 753 00:41:12,596 --> 00:41:13,931 What type of business? 754 00:41:14,140 --> 00:41:15,599 An arrest, Mr. Townsend. 755 00:41:17,017 --> 00:41:19,103 The night that Cooper died, 756 00:41:19,311 --> 00:41:21,021 Mr. Townsend was here in the bar. 757 00:41:22,439 --> 00:41:25,526 Well, I'm here every night, aren't I? 758 00:41:25,734 --> 00:41:28,779 Cooper wanted to talk and you knew what about. 759 00:41:29,780 --> 00:41:33,325 So you moved it to the alley before anyone saw you. 760 00:41:33,534 --> 00:41:36,120 Where the two of you fought. 761 00:41:36,328 --> 00:41:39,415 Constable Cooper fell on panes of broken glass 762 00:41:39,623 --> 00:41:40,666 and slashed his leg. 763 00:41:40,875 --> 00:41:43,377 That's crazy. 764 00:41:44,545 --> 00:41:47,673 No, Coop was my friend. He -- He was my beat partner. 765 00:41:47,882 --> 00:41:49,175 You tried to stop the bleeding 766 00:41:49,383 --> 00:41:51,427 by using one of your bootlaces as a tourniquet. 767 00:41:51,635 --> 00:41:53,762 That's why your laces don't match. 768 00:41:53,971 --> 00:41:56,432 And when that didn't work, you panicked. 769 00:41:57,683 --> 00:42:00,978 You moved his body and planted his watch at Feng Choy's. 770 00:42:01,187 --> 00:42:03,647 What are you on about, Murdoch? Where's your motive? 771 00:42:03,856 --> 00:42:05,816 She's right here, sir. 772 00:42:08,569 --> 00:42:11,697 Miss Ling, please ask Mei-li 773 00:42:11,906 --> 00:42:14,992 if the constable that assaulted her is in this room. 774 00:42:25,294 --> 00:42:29,131 You raped this young girl. 775 00:42:29,340 --> 00:42:32,301 And when Cooper found out about it, he confronted you. 776 00:42:32,509 --> 00:42:34,261 And for that, he died. 777 00:42:34,470 --> 00:42:35,930 Constable Townsend. 778 00:42:37,181 --> 00:42:38,182 Look at me. 779 00:42:39,475 --> 00:42:41,018 Is this true? 780 00:42:45,856 --> 00:42:48,442 I mean, come on, lads. Look at her. 781 00:42:50,945 --> 00:42:54,323 It's not as though you haven't thought about it, right? I... 782 00:42:54,531 --> 00:42:56,242 I slipped. 783 00:42:56,450 --> 00:42:58,953 That's it. 784 00:43:00,079 --> 00:43:02,289 And Coop... 785 00:43:02,498 --> 00:43:03,999 Coop, he overreacted, 786 00:43:04,208 --> 00:43:07,211 and I-I tried to talk him down, but he... 787 00:43:08,545 --> 00:43:10,381 Things got out of hand. 788 00:43:14,551 --> 00:43:16,762 You understand, now? 789 00:43:16,971 --> 00:43:18,514 You understand me -- It was an accident. 790 00:43:18,722 --> 00:43:22,142 I -- I tried to save him. 791 00:43:23,227 --> 00:43:25,729 There was so much blood. I-I didn't know what to do. 792 00:43:25,938 --> 00:43:27,273 You killed a cop, Townsend. 793 00:43:28,983 --> 00:43:32,152 And you were gonna let an old man hang for your crime. 794 00:43:37,241 --> 00:43:38,993 Someone take this disgrace away. 795 00:43:39,201 --> 00:43:40,286 Lads. 796 00:43:47,835 --> 00:43:52,840 We'll leave you to your, uh, celebration. 797 00:44:10,607 --> 00:44:11,775 Mei-li. 798 00:44:22,870 --> 00:44:25,748 My uncle would like to say something to you. 799 00:44:31,128 --> 00:44:33,172 I'm sorry I doubted you. 800 00:44:37,968 --> 00:44:40,054 I thought you were all the same. 801 00:44:40,262 --> 00:44:42,139 But there is goodness in you. 802 00:44:45,100 --> 00:44:46,935 And where there is good in one part, 803 00:44:47,144 --> 00:44:48,687 there is good in the whole. 804 00:44:50,647 --> 00:44:53,025 Lao-tzu? Confucius? 805 00:44:53,233 --> 00:44:56,153 Feng Choy, I believe. 806 00:44:56,362 --> 00:44:58,197 Ah. 807 00:45:01,492 --> 00:45:02,659 Thank you. 808 00:45:12,544 --> 00:45:14,380 There's good in one, there's good in the whole. 809 00:45:14,588 --> 00:45:16,215 Hmm. They're pithy, those Chinese. 810 00:45:18,300 --> 00:45:20,844 Chief Constable Stockton. 811 00:45:21,053 --> 00:45:24,890 Davis at Station Five asked me to give this to you boys. 812 00:45:25,099 --> 00:45:27,726 He says you deserve it. And he's right. 813 00:45:28,602 --> 00:45:29,603 Thank you, sir. 814 00:45:30,604 --> 00:45:32,815 I've also come to congratulate you too, Murdoch. 815 00:45:33,023 --> 00:45:36,318 And to offer you a proposition. 816 00:45:36,527 --> 00:45:38,862 How do you feel about Winnipeg? 817 00:45:40,364 --> 00:45:41,281 Winnipeg, sir? 818 00:45:41,490 --> 00:45:46,161 Well, you solved Constable Cooper's murder. 819 00:45:46,370 --> 00:45:49,206 But you did it by investigating your fellow officers. 820 00:45:52,418 --> 00:45:53,961 Hard to do one without the other. 821 00:45:54,169 --> 00:45:56,588 Oh, quite. Quite. 822 00:45:56,797 --> 00:45:58,257 But as for Winnipeg... 823 00:46:00,592 --> 00:46:03,220 I think things would be easier for you out there. 824 00:46:06,306 --> 00:46:09,059 I don't believe they would be, sir. 825 00:46:09,268 --> 00:46:11,228 This is my home. 826 00:46:13,439 --> 00:46:15,107 There you have it, Chief Constable. 827 00:46:15,315 --> 00:46:16,233 Fine. 828 00:46:17,443 --> 00:46:19,778 Good. Good. 829 00:46:19,987 --> 00:46:23,073 Well, the constabulary thank you, Murdoch, and... 830 00:46:24,158 --> 00:46:26,243 ...so do the people of Toronto. 831 00:46:30,372 --> 00:46:31,790 What a tosser. 832 00:46:32,833 --> 00:46:34,168 Don't worry about it, Murdoch. 833 00:46:35,085 --> 00:46:36,211 This will all pass. 834 00:46:36,420 --> 00:46:38,589 Sunny days ahead. 835 00:46:39,756 --> 00:46:42,509 S-Sunny days, sir. 836 00:46:42,718 --> 00:46:44,386 You did what you had to do, me old mucker. 837 00:46:44,595 --> 00:46:46,305 Nothing more, nothing less. 838 00:46:47,806 --> 00:46:50,017 Yes, sir. Thank you, sir. 60118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.