All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S03E02.BDRip.x264-NVA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,258 --> 00:00:50,135
On Thursday
it's us against Station Five.
2
00:00:50,343 --> 00:00:51,636
And what
are we going to do, men?
3
00:00:51,845 --> 00:00:52,971
- Win!
- Win!
4
00:00:53,179 --> 00:00:55,265
And why do we have to win
the Police Games?
5
00:00:55,473 --> 00:00:57,350
- To win the grand prize, sir.
- No, Crabtree.
6
00:00:57,559 --> 00:00:58,852
But, sir,
the grand prize this year
7
00:00:59,060 --> 00:01:02,313
is a year's supply of
very high-quality suspenders.
8
00:01:02,522 --> 00:01:04,649
Higgins and I have been tackling
the greased-pig event.
9
00:01:04,858 --> 00:01:06,484
We've been practicing
on a large ham.
10
00:01:06,693 --> 00:01:09,779
George, I'm afraid that event's
been canceled this year.
11
00:01:09,988 --> 00:01:11,072
It's not very humane.
12
00:01:11,281 --> 00:01:12,782
Oh!
13
00:01:12,991 --> 00:01:15,910
Waste of a ham.
Hams, actually.
14
00:01:16,911 --> 00:01:18,371
Gentlemen, the Police Games
15
00:01:18,580 --> 00:01:21,082
are about camaraderie
and sportsmanship.
16
00:01:21,291 --> 00:01:23,418
Right, Murdoch, and after
Station Five wins again,
17
00:01:23,626 --> 00:01:24,544
we'll all join hands and sing
18
00:01:24,753 --> 00:01:26,087
"Pop Goes
the Hairy Bloody Weasel."
19
00:01:26,296 --> 00:01:28,590
What's wrong with you men?
20
00:01:28,798 --> 00:01:30,842
We may call it the Police Games,
21
00:01:31,050 --> 00:01:33,344
but this is about honor,
dignity.
22
00:01:33,553 --> 00:01:35,388
About who we are as policemen.
23
00:01:35,597 --> 00:01:37,348
Who we are as men.
24
00:01:37,557 --> 00:01:39,642
Now, everybody listen carefully.
25
00:01:39,851 --> 00:01:42,687
Murdoch has devised a strategy
for the tug-of-war.
26
00:01:42,896 --> 00:01:44,981
- Detective, the floor is yours.
- Right.
27
00:01:45,190 --> 00:01:46,941
It's quite simple, really.
28
00:01:47,150 --> 00:01:49,527
The physics of opposing force.
29
00:01:49,736 --> 00:01:51,362
Excuse me, sir.
30
00:01:51,571 --> 00:01:53,281
There's been a murder
at George Street and Queen,
31
00:01:53,490 --> 00:01:54,741
but they're asking for you.
32
00:01:55,617 --> 00:01:57,660
That's Station Five's district.
33
00:02:13,927 --> 00:02:16,221
Davis.
What's going on?
34
00:02:16,429 --> 00:02:17,597
Where's Detective Slorach?
35
00:02:17,806 --> 00:02:18,932
He's fallen ill with the mumps.
36
00:02:19,140 --> 00:02:21,768
We'll need every hand on deck to
catch the bastard who did this.
37
00:02:21,976 --> 00:02:23,144
Did what?
38
00:02:23,353 --> 00:02:26,147
Took down one of my men.
39
00:02:31,069 --> 00:02:33,947
Sir, that's Constable Cooper.
40
00:02:34,155 --> 00:02:35,198
Bloody hell.
41
00:02:42,789 --> 00:02:44,624
Detective Murdoch
is all yours, Davis.
42
00:02:44,833 --> 00:02:46,417
We're glad to have you,
Detective.
43
00:02:46,626 --> 00:02:48,461
You've quite a reputation.
44
00:02:48,670 --> 00:02:51,923
I'd like to start by speaking
with all of your constables,
45
00:02:52,131 --> 00:02:54,259
in particular those who knew
Constable Cooper well.
46
00:02:54,467 --> 00:02:56,219
Of course.
47
00:02:56,427 --> 00:02:59,305
Townsend. Holder.
48
00:03:00,139 --> 00:03:02,809
You'll be assisting
Detective Murdoch.
49
00:03:03,017 --> 00:03:05,061
Brackenreid, a word?
50
00:03:06,729 --> 00:03:09,274
Detective.
I'm Randall Townsend.
51
00:03:09,482 --> 00:03:11,651
Detective.
Pete Holder.
52
00:03:12,735 --> 00:03:14,946
When was the last time
you saw Constable Cooper?
53
00:03:15,154 --> 00:03:17,490
Yesterday afternoon.
54
00:03:17,699 --> 00:03:18,950
Cooper was supposed to head over
55
00:03:19,158 --> 00:03:21,953
to Bruiser's free house
after his shift.
56
00:03:22,161 --> 00:03:23,663
But he never made it.
57
00:03:23,872 --> 00:03:26,374
Any idea why ended up
in Chinatown instead?
58
00:03:26,583 --> 00:03:28,459
No, sir.
Not at all.
59
00:03:28,668 --> 00:03:30,295
That's what's strange.
60
00:03:30,503 --> 00:03:32,380
This may be our beat, Detective,
61
00:03:32,589 --> 00:03:34,340
but we don't necessarily
go out of our way to mix
62
00:03:34,549 --> 00:03:35,300
with the Chinee.
63
00:03:35,508 --> 00:03:37,051
Frankly, sir,
they give us the creeps.
64
00:03:37,260 --> 00:03:39,095
You should see what they eat.
65
00:03:39,304 --> 00:03:42,390
We'll continue this in a moment.
66
00:03:44,642 --> 00:03:46,311
Any preliminary thoughts,
Doctor?
67
00:03:46,519 --> 00:03:47,979
Based on the stage
of rigor mortis,
68
00:03:48,187 --> 00:03:49,856
I'd say he was killed
six to eight hours ago.
69
00:03:50,064 --> 00:03:52,317
So, late last night
or early this morning.
70
00:03:52,525 --> 00:03:53,359
Yes.
71
00:03:53,568 --> 00:03:56,613
His jaw's broken.
And this bruising to the face.
72
00:03:56,821 --> 00:03:57,864
He was in a scrap, then.
73
00:03:58,072 --> 00:03:59,365
It appears so.
74
00:03:59,574 --> 00:04:00,909
And the cause of death?
75
00:04:01,117 --> 00:04:02,869
There's a deep gash
in his right thigh
76
00:04:03,077 --> 00:04:04,120
caused by something jagged.
77
00:04:04,329 --> 00:04:05,496
Judging by the amount of blood,
78
00:04:05,705 --> 00:04:08,041
I'd say the femoral artery
was severed.
79
00:04:09,459 --> 00:04:11,502
I'll try to get some results
to you as soon as possible.
80
00:04:11,711 --> 00:04:12,962
- Davis.
- Thank you.
81
00:04:14,422 --> 00:04:17,175
We need to get any background
on Cooper you may have.
82
00:04:17,383 --> 00:04:19,844
I'll make sure
it's sent over to you.
83
00:04:20,053 --> 00:04:21,763
Mr. Townsend.
Mr. Holder.
84
00:04:21,971 --> 00:04:23,097
Sir.
85
00:04:23,306 --> 00:04:25,683
Did Constable Cooper
have a watch?
86
00:04:25,892 --> 00:04:28,102
Yes.
A gift from Coop's grandfather.
87
00:04:28,311 --> 00:04:29,729
Engraved and everything.
88
00:04:29,938 --> 00:04:31,397
Damn these thieving slants.
89
00:04:32,357 --> 00:04:34,025
Excuse me, sir.
90
00:04:34,233 --> 00:04:36,361
Found these back in the alley.
91
00:04:36,569 --> 00:04:38,112
Do you think they could have
caused the injury?
92
00:04:38,321 --> 00:04:39,739
Possibly.
93
00:04:39,948 --> 00:04:41,908
Put them in an evidence bag,
please, George.
94
00:04:42,116 --> 00:04:42,909
Sir.
95
00:04:43,117 --> 00:04:45,536
How are the boys faring
with potential witnesses?
96
00:04:45,745 --> 00:04:47,956
Detective, won't get nothing
97
00:04:48,164 --> 00:04:49,874
but "ching chong" this
and "ching chong" that
98
00:04:50,083 --> 00:04:51,751
from this bunch.
99
00:04:52,877 --> 00:04:55,129
That's Cantonese, Constable.
100
00:04:55,338 --> 00:04:56,297
Cantonese.
101
00:04:56,506 --> 00:04:59,092
As you say, Detective.
102
00:05:04,681 --> 00:05:08,810
So all you've got
is a missing watch
103
00:05:09,018 --> 00:05:11,562
and some bits of broken glass?
104
00:05:11,771 --> 00:05:13,231
So far, sir.
105
00:05:13,439 --> 00:05:15,566
With Dr. Ogden's results
still to come.
106
00:05:15,775 --> 00:05:17,443
Well, you've got to do
better than that, gentlemen.
107
00:05:17,652 --> 00:05:18,695
And in a hurry.
108
00:05:18,903 --> 00:05:22,490
I mean, what could be more
terrifying to the common citizen
109
00:05:22,699 --> 00:05:24,575
than a -- than a member
of the constabulary
110
00:05:24,784 --> 00:05:26,619
murdered by some savage?
111
00:05:26,828 --> 00:05:29,038
Savage, sir?
Someone dangerous --
112
00:05:29,247 --> 00:05:30,540
Chief Constable Stockton,
113
00:05:30,748 --> 00:05:33,292
this killer is not going to
slip away from us.
114
00:05:33,501 --> 00:05:36,462
Over 250 men on the force
will see to that.
115
00:05:37,755 --> 00:05:40,508
Of course they will.
116
00:05:40,717 --> 00:05:43,386
And you'll forgive me.
I...
117
00:05:43,594 --> 00:05:45,138
I'm taking this death
personally.
118
00:05:45,972 --> 00:05:47,432
As are we, sir.
119
00:05:47,640 --> 00:05:50,309
Well, there's no way
to parse it, gentlemen.
120
00:05:52,061 --> 00:05:53,646
I want a quick arrest.
121
00:05:53,855 --> 00:05:56,399
And you'll have it, sir.
122
00:05:57,400 --> 00:05:58,985
Detective.
123
00:06:02,447 --> 00:06:04,991
Sir, promising a quick arrest?
124
00:06:05,199 --> 00:06:08,953
Oh, it's not a promise, Murdoch.
It's an imperative.
125
00:06:09,162 --> 00:06:10,747
Now, get to it.
126
00:06:16,127 --> 00:06:17,962
I went through
Constable Cooper's notebook.
127
00:06:18,171 --> 00:06:20,840
I found this entry
made yesterday morning.
128
00:06:21,049 --> 00:06:24,135
"Edward Chen.
7:00 p.m."
129
00:06:24,343 --> 00:06:25,136
Who's Edward Chen?
130
00:06:25,344 --> 00:06:27,805
Well, according to Townsend
at Station Five,
131
00:06:28,014 --> 00:06:30,224
he's a Chinaman who runs
a coolie brokering business
132
00:06:30,433 --> 00:06:32,602
down on Queen and Jarvis.
133
00:06:33,978 --> 00:06:35,146
I am a businessman.
134
00:06:35,354 --> 00:06:38,566
I pay the head tax
to bring people over from China.
135
00:06:38,775 --> 00:06:40,651
For a hefty fee.
136
00:06:40,860 --> 00:06:42,695
I am allowed a profit, am I not?
137
00:06:42,904 --> 00:06:45,656
You had a meeting with
Constable Cooper at 7:00.
138
00:06:45,865 --> 00:06:46,699
What of it?
139
00:06:46,908 --> 00:06:49,494
That same constable
was murdered last night.
140
00:06:49,702 --> 00:06:52,663
This was not my doing.
141
00:06:52,872 --> 00:06:54,791
What happened to your eye?
142
00:06:54,999 --> 00:06:58,669
It got in the way
of your Constable Cooper's fist.
143
00:06:58,878 --> 00:07:00,505
There was an altercation?
144
00:07:00,713 --> 00:07:02,924
Strictly one-sided,
I assure you.
145
00:07:03,132 --> 00:07:04,550
What was it about?
146
00:07:04,759 --> 00:07:10,306
A private matter.
A misunderstanding, really.
147
00:07:13,351 --> 00:07:16,187
Mr. Chen,
you are trying my patience.
148
00:07:21,567 --> 00:07:24,529
If you are going to hit me,
please...
149
00:07:24,737 --> 00:07:28,241
You can tell me what
the two of you fought over here,
150
00:07:28,449 --> 00:07:30,243
or I can hold you
at the station.
151
00:07:30,451 --> 00:07:32,578
Of course,
that may take a few days.
152
00:07:32,787 --> 00:07:34,372
But I'm sure your associates
153
00:07:34,580 --> 00:07:37,458
can take care of your business
in the interim.
154
00:07:42,338 --> 00:07:44,465
It was regarding a girl
named Mei-li.
155
00:07:45,633 --> 00:07:46,717
What about her?
156
00:07:46,926 --> 00:07:50,555
For that you will have to ask
her grandfather, Feng Choy.
157
00:07:50,763 --> 00:07:52,849
His shop is just over there.
158
00:08:29,468 --> 00:08:30,469
Ginseng.
159
00:08:32,805 --> 00:08:35,391
An effective tonic
for headaches.
160
00:08:35,600 --> 00:08:37,268
If you prefer, there is opium.
161
00:08:37,476 --> 00:08:39,228
Are you Mei-li?
162
00:08:40,730 --> 00:08:42,481
No, I am Ling.
163
00:08:42,690 --> 00:08:45,651
Mei-li is
my uncle's granddaughter.
164
00:08:45,860 --> 00:08:47,486
Is his name Feng Choy?
165
00:08:48,487 --> 00:08:49,322
Yes.
166
00:08:51,657 --> 00:08:53,117
My name
is Detective William Murdoch,
167
00:08:53,326 --> 00:08:54,827
with the Toronto Constabulary.
168
00:08:55,036 --> 00:08:56,621
I'd like to ask him
a few questions, please.
169
00:08:57,914 --> 00:09:00,499
Oh, he doesn't speak
any English.
170
00:09:01,459 --> 00:09:03,294
We saw you come in.
171
00:09:05,421 --> 00:09:08,132
So, what did you learn
from Chen?
172
00:09:08,341 --> 00:09:09,717
Not much.
173
00:09:09,926 --> 00:09:11,385
That's no surprise.
174
00:09:11,594 --> 00:09:12,762
These people don't talk
175
00:09:12,970 --> 00:09:14,555
without a little
bare-knuckle persuasion.
176
00:09:14,764 --> 00:09:15,890
Even guys like Chen.
177
00:09:17,475 --> 00:09:20,019
He may dress in tweed, but
the yellow sure shows through.
178
00:09:21,646 --> 00:09:24,065
Do either of you
know of a Mei-li?
179
00:09:25,024 --> 00:09:28,194
Eh. All the names
sound the same to me.
180
00:09:32,156 --> 00:09:33,241
Mr. Choy?
181
00:09:33,449 --> 00:09:36,244
I'd like to ask you
a few questions about Mei-li.
182
00:09:39,330 --> 00:09:41,666
Mei-li not here.
183
00:09:41,874 --> 00:09:42,750
Where is she?
184
00:09:44,126 --> 00:09:47,088
Oi.
The man asked you a question.
185
00:09:47,296 --> 00:09:48,339
You answer him.
186
00:09:48,547 --> 00:09:50,091
That's quite enough, Constable.
Thank you.
187
00:09:50,299 --> 00:09:52,426
It's the only way to get through
to these people, sir.
188
00:09:54,971 --> 00:09:56,555
I'll handle this.
189
00:10:08,859 --> 00:10:11,988
Mr. Choy,
I need to speak with Mei-li.
190
00:10:14,490 --> 00:10:15,700
You take.
191
00:10:15,908 --> 00:10:16,909
Go.
192
00:10:17,118 --> 00:10:19,578
Are you attempting
to bribe me, sir?
193
00:10:19,787 --> 00:10:21,539
Please.
194
00:10:21,747 --> 00:10:24,333
He told you.
Mei-li is not here.
195
00:10:29,297 --> 00:10:30,506
How much for the ginseng?
196
00:10:30,715 --> 00:10:32,008
Nothing.
Take it.
197
00:10:33,009 --> 00:10:34,468
How much do you charge
your customers?
198
00:10:34,677 --> 00:10:35,803
Five cents.
199
00:10:42,351 --> 00:10:44,186
Five cents.
200
00:10:45,187 --> 00:10:47,064
When Mei-li returns...
201
00:10:48,316 --> 00:10:50,609
...please ask her
to drop by the station.
202
00:10:53,946 --> 00:10:55,823
Thank you.
203
00:11:02,580 --> 00:11:03,914
The morgue is being guarded?
204
00:11:04,123 --> 00:11:05,791
The audacity of reporters
is astounding.
205
00:11:06,000 --> 00:11:08,252
I caught one trying to sneak in
for a photograph.
206
00:11:08,461 --> 00:11:10,046
The nerve of some people.
207
00:11:10,254 --> 00:11:11,756
Have you something for me,
Doctor?
208
00:11:11,964 --> 00:11:13,758
More questions, I'm afraid.
209
00:11:13,966 --> 00:11:17,428
Such as, why kill someone by
severing their femoral artery?
210
00:11:17,636 --> 00:11:19,847
- What's this?
- Speaking of strange.
211
00:11:20,056 --> 00:11:22,767
It's a discontinuous bruise
running around the upper thigh.
212
00:11:22,975 --> 00:11:24,810
And then there are these.
213
00:11:26,187 --> 00:11:28,564
Glass fragments I found
buried in the wound.
214
00:11:28,773 --> 00:11:30,649
We found broken bottles
in the alley.
215
00:11:30,858 --> 00:11:32,568
I believe they came
from Feng Choy's shop.
216
00:11:32,777 --> 00:11:34,070
And then there are these.
217
00:11:34,278 --> 00:11:37,281
Dark fibers.
Also from the wound.
218
00:11:37,490 --> 00:11:39,408
But I have yet to identify them.
219
00:11:40,910 --> 00:11:42,620
Anything else?
220
00:11:42,828 --> 00:11:45,373
Constable Cooper
had opium in his stomach.
221
00:11:45,581 --> 00:11:48,709
People usually smoke it,
but it appears he was eating it.
222
00:11:50,544 --> 00:11:54,298
Perhaps the killer used it to
sedate him prior to the attack?
223
00:11:54,507 --> 00:11:56,675
Which seems to point back
to the herbalist again.
224
00:11:58,761 --> 00:12:02,473
So this Feng Choy could be good
for Cooper's murder.
225
00:12:02,681 --> 00:12:03,891
There are some connections.
226
00:12:04,100 --> 00:12:06,102
The location, the opium,
broken bottles.
227
00:12:06,310 --> 00:12:07,895
But?
228
00:12:08,104 --> 00:12:10,439
There always is one
with you, Murdoch.
229
00:12:10,648 --> 00:12:12,316
Feng Choy is an old man.
230
00:12:12,525 --> 00:12:15,152
Perhaps he sedated Cooper,
then put the boots to him.
231
00:12:15,361 --> 00:12:18,322
It's possible.
But a very thin case.
232
00:12:18,531 --> 00:12:21,784
Sirs, Cooper's murderer
has been found.
233
00:12:26,789 --> 00:12:28,416
Davis, what the bloody hell
are they doing?
234
00:12:28,624 --> 00:12:30,292
Arresting Cooper's murderer.
235
00:12:30,501 --> 00:12:32,169
Based on what evidence?
236
00:12:32,378 --> 00:12:34,755
The broken glass, opium.
237
00:12:34,964 --> 00:12:36,924
You weren't trying to keep it
from us, were you, Murdoch?
238
00:12:37,133 --> 00:12:40,719
We also tossed the place,
found this.
239
00:12:46,183 --> 00:12:47,059
It's Cooper's watch.
240
00:12:51,230 --> 00:12:52,189
Aah!
241
00:12:52,398 --> 00:12:53,607
You got something to say, slant?
242
00:12:53,816 --> 00:12:55,359
I can't let you arrest this man.
243
00:12:55,568 --> 00:12:57,111
Murdoch,
he has to be questioned.
244
00:12:57,319 --> 00:13:00,322
Questioned, yes.
Not beaten.
245
00:13:00,531 --> 00:13:02,283
Chief Constable Stockton
246
00:13:02,491 --> 00:13:05,536
put Station House Number Four
in charge of this investigation.
247
00:13:05,744 --> 00:13:09,707
If anyone is going to arrest
Feng Choy, it will be me.
248
00:13:12,334 --> 00:13:13,836
I want some answers, gentlemen.
249
00:13:14,837 --> 00:13:18,090
This man we have in custody --
Is he our killer, or is he not?
250
00:13:18,299 --> 00:13:19,675
Yes, sir.
He is.
251
00:13:19,884 --> 00:13:21,385
I'm not so convinced.
252
00:13:21,594 --> 00:13:23,679
Cooper died a brutal death,
to be sure.
253
00:13:23,888 --> 00:13:25,514
But the circumstances
remain unclear.
254
00:13:25,723 --> 00:13:28,601
The circumstances?
Are you joking?
255
00:13:29,518 --> 00:13:31,437
Watch your tone, Inspector.
256
00:13:31,645 --> 00:13:33,898
Feng Choy had Cooper's watch.
257
00:13:34,106 --> 00:13:37,526
The watch was in Feng Choy's
shop, not on his person.
258
00:13:37,735 --> 00:13:38,903
And we have no motive, sir.
259
00:13:39,111 --> 00:13:40,738
And to be honest,
Feng Choy is a little old
260
00:13:40,946 --> 00:13:44,033
to be taking on a constable
in his prime the size of Cooper.
261
00:13:44,241 --> 00:13:46,076
Sir, he's being naive.
262
00:13:46,285 --> 00:13:48,496
Cooper was sedated
by Feng Choy's opium.
263
00:13:48,704 --> 00:13:50,581
One of my officers
overheard Murdoch
264
00:13:50,789 --> 00:13:52,333
say so himself in the morgue.
265
00:13:52,541 --> 00:13:54,460
That was repeated
out of context!
266
00:13:54,668 --> 00:13:56,086
Enough!
267
00:13:57,463 --> 00:14:01,133
I want an arrest.
And that means a confession.
268
00:14:03,677 --> 00:14:07,890
And Murdoch, I'm leaving
this case in your hands.
269
00:14:08,098 --> 00:14:10,643
Mm?
Don't lose control of it again.
270
00:14:10,851 --> 00:14:12,102
Yes, sir.
271
00:14:18,192 --> 00:14:22,446
As far as I'm concerned, you
have our killer in your cells.
272
00:14:22,655 --> 00:14:24,532
I know I'm right.
273
00:14:29,703 --> 00:14:32,248
We're all on the same side,
Davis.
274
00:14:35,376 --> 00:14:36,835
Are we?
275
00:14:40,673 --> 00:14:44,051
Well, it's crystal clear,
Murdoch, isn't it?
276
00:14:44,260 --> 00:14:46,720
You have to get Feng Choy
to talk.
277
00:14:58,524 --> 00:15:00,609
Mr. Choy.
278
00:15:00,818 --> 00:15:02,319
You have been charged
with murder.
279
00:15:02,528 --> 00:15:04,822
If you don't speak
to the evidence against you,
280
00:15:05,030 --> 00:15:06,532
you will hang.
281
00:15:17,042 --> 00:15:19,920
How did Constable Cooper's watch
end up in your shop?
282
00:15:29,054 --> 00:15:30,764
I'm sorry, Detective.
283
00:15:30,973 --> 00:15:33,851
The more he refuses to speak,
the worse it looks for him.
284
00:15:34,059 --> 00:15:36,061
He knows.
285
00:15:38,564 --> 00:15:40,691
Perhaps you can answer for him.
286
00:15:44,612 --> 00:15:48,073
Did Constable Cooper
purchase opium from your store?
287
00:15:48,282 --> 00:15:50,034
Yes.
288
00:15:50,242 --> 00:15:53,120
He had much pain in his back.
289
00:15:53,329 --> 00:15:55,080
He bought from us every week.
290
00:15:56,832 --> 00:15:58,626
And what about Mei-li?
Did she --
291
00:15:58,834 --> 00:16:00,878
No Mei-li!
292
00:16:01,086 --> 00:16:02,546
Why are you protecting her?
293
00:16:03,756 --> 00:16:05,174
Did she kill Constable Cooper?
294
00:16:12,765 --> 00:16:14,475
He says Mei-li is innocent.
295
00:16:14,683 --> 00:16:15,809
Where is she?
296
00:16:17,686 --> 00:16:19,605
Why won't you tell me?
297
00:17:02,147 --> 00:17:03,148
Gentlemen.
298
00:17:03,357 --> 00:17:05,526
Have you got a confession
from our killer yet?
299
00:17:05,734 --> 00:17:07,695
No, sir.
300
00:17:07,903 --> 00:17:09,113
Nor do I believe we have
301
00:17:09,321 --> 00:17:10,989
Constable Cooper's killer
in custody.
302
00:17:12,491 --> 00:17:13,784
- You son of a bitch.
- Whoa.
303
00:17:13,992 --> 00:17:16,495
Then you've got some nerve
coming here, Murdoch.
304
00:17:16,704 --> 00:17:19,289
We're here to pay our respects
to a fallen brother.
305
00:17:19,498 --> 00:17:21,041
Brother?
306
00:17:21,250 --> 00:17:22,960
That's rich.
307
00:17:25,796 --> 00:17:29,007
Sir. It's time.
308
00:17:31,844 --> 00:17:33,762
I need a drink.
309
00:17:41,353 --> 00:17:44,106
Constable Curtis Cooper.
310
00:17:45,190 --> 00:17:47,025
Coop.
311
00:17:47,234 --> 00:17:52,239
He was a damn good copper
and a damn good friend.
312
00:17:54,408 --> 00:17:56,034
When he dove
into that burning shed last year
313
00:17:56,243 --> 00:17:58,328
to save a young girl,
314
00:17:58,537 --> 00:18:00,622
we saw his courage.
315
00:18:00,831 --> 00:18:02,040
When he took our shifts
316
00:18:02,249 --> 00:18:05,377
because we needed time
with our families
317
00:18:05,586 --> 00:18:06,378
or when --
318
00:18:06,587 --> 00:18:07,880
Or when Holder's drunk!
319
00:18:09,590 --> 00:18:13,218
Yes, even then.
We saw his loyalty.
320
00:18:14,178 --> 00:18:17,347
When he pushed us to win
each year at the Police Games,
321
00:18:17,556 --> 00:18:22,603
we saw his commitment
to the constabulary.
322
00:18:24,062 --> 00:18:27,441
This year the games will be
dedicated to Constable Cooper.
323
00:18:28,692 --> 00:18:33,489
So raise a glass with me.
And let's not forget the bugger.
324
00:18:33,697 --> 00:18:34,323
To Cooper.
325
00:18:34,531 --> 00:18:36,283
- To Cooper.
- To Cooper.
326
00:18:36,492 --> 00:18:37,242
- To Coop.
- Cooper.
327
00:18:52,841 --> 00:18:55,010
Take no notice of this lot.
328
00:18:55,219 --> 00:18:58,138
You put the noose
around the real killer's neck,
329
00:18:58,347 --> 00:19:00,599
and it's all
hail-fellow-well-met.
330
00:19:03,644 --> 00:19:06,146
With the constabulary, sir,
331
00:19:06,355 --> 00:19:08,607
I've always thought I'd found
a place where I fit in.
332
00:19:08,816 --> 00:19:10,442
Oh, buck up, Murdoch.
333
00:19:10,651 --> 00:19:12,277
You're a different kind
of copper.
334
00:19:13,278 --> 00:19:14,863
And it's what
this ungrateful lot needs,
335
00:19:15,072 --> 00:19:16,907
whether they like it or not.
336
00:19:17,115 --> 00:19:19,243
Do you hear me?
337
00:19:19,451 --> 00:19:20,410
Thank you, sir.
338
00:19:20,619 --> 00:19:21,829
Right.
339
00:19:22,037 --> 00:19:24,039
Well, good.
340
00:19:36,468 --> 00:19:38,345
What have you, George?
341
00:19:38,554 --> 00:19:41,640
Sir, Edward Chen purports to be
a great advocate
342
00:19:41,849 --> 00:19:43,433
of the Chinese community
in Toronto,
343
00:19:43,642 --> 00:19:46,186
but he doesn't even live
in Chinatown.
344
00:19:46,395 --> 00:19:48,272
He has a huge house in Parkdale.
345
00:19:48,480 --> 00:19:49,273
Mm.
346
00:19:49,481 --> 00:19:50,774
No doubt bought with money
347
00:19:50,983 --> 00:19:52,860
made off the blood and sweat
of others.
348
00:19:53,068 --> 00:19:54,987
Also, sir,
word around the neighborhood
349
00:19:55,195 --> 00:19:56,989
is that he runs a gambling room.
350
00:19:57,197 --> 00:19:58,991
You'll never guess where.
351
00:20:28,312 --> 00:20:31,315
Wait, wait.
Do not panic.
352
00:20:31,523 --> 00:20:33,025
I will resolve this.
353
00:20:33,233 --> 00:20:35,235
You're involved
in illegal gambling, Mr. Chen.
354
00:20:35,444 --> 00:20:37,988
Just how do you intend
to resolve this?
355
00:20:39,531 --> 00:20:42,034
I am sure we can come
to an arrangement.
356
00:20:42,242 --> 00:20:46,622
I knew when Cooper died
I would have to renegotiate.
357
00:20:46,830 --> 00:20:49,666
- What are your terms?
- My terms?
358
00:20:49,875 --> 00:20:51,209
Well, Cooper took 20%.
359
00:20:51,418 --> 00:20:53,295
I always thought
that was a bit excessive.
360
00:20:53,503 --> 00:20:55,631
But, then,
what choice do I have?
361
00:20:55,839 --> 00:20:58,508
You're lying.
Cooper was a decorated officer.
362
00:20:58,717 --> 00:21:00,302
He also liked his bread
with butter.
363
00:21:00,510 --> 00:21:01,678
Just like we all do.
364
00:21:01,887 --> 00:21:03,263
Is that why you fought?
365
00:21:03,472 --> 00:21:05,682
Because he was asking
for too much?
366
00:21:05,891 --> 00:21:08,018
There was no fight.
367
00:21:08,226 --> 00:21:11,021
Cooper hit me
because I did not pay.
368
00:21:11,229 --> 00:21:14,358
It was not my fault.
Feng Choy did not pay his share.
369
00:21:14,566 --> 00:21:17,194
And why didn't Feng Choy pay?
370
00:21:17,402 --> 00:21:20,530
I already tell you.
Mei-li.
371
00:21:20,739 --> 00:21:23,200
What about Mei-li?
372
00:21:23,408 --> 00:21:26,244
Feng Choy did not tell me.
373
00:21:28,330 --> 00:21:31,375
It wasn't just Chen, sir.
I've made inquiries.
374
00:21:31,583 --> 00:21:33,710
Cooper had his hands
in many of pockets.
375
00:21:33,919 --> 00:21:34,711
Oh, come on, Murdoch.
376
00:21:34,920 --> 00:21:36,213
It's not unknown for a policeman
377
00:21:36,421 --> 00:21:37,756
to accept an offer
here and there.
378
00:21:37,965 --> 00:21:39,716
Chicken.
Nice bull's tongue.
379
00:21:39,925 --> 00:21:42,844
A rhubarb pie
from a certain young lady?
380
00:21:43,053 --> 00:21:44,763
Sir, that pie was a thank you.
381
00:21:44,972 --> 00:21:46,098
So you say.
382
00:21:46,306 --> 00:21:49,309
All right.
Maybe he was taking bribes.
383
00:21:49,518 --> 00:21:50,811
What if he got greedy,
384
00:21:51,019 --> 00:21:54,690
started to demand an even bigger
payoff, and got killed for it?
385
00:21:54,898 --> 00:21:58,276
I wonder if Inspector Davis
knew about this.
386
00:21:58,485 --> 00:22:01,113
And how does Mei-li fit in?
387
00:22:07,160 --> 00:22:08,662
The glass
found at the crime scene
388
00:22:08,870 --> 00:22:12,165
matches the glass
found in Feng Choy's shop.
389
00:22:12,374 --> 00:22:14,876
But neither match the glass
found in Cooper's wound.
390
00:22:15,085 --> 00:22:17,379
Sir, I thought glass was glass.
391
00:22:17,587 --> 00:22:19,798
Well, all glass has
different compositions, George,
392
00:22:20,007 --> 00:22:21,258
and physical qualities.
393
00:22:21,466 --> 00:22:23,301
It can be matched
to different time periods,
394
00:22:23,510 --> 00:22:25,554
even the factory
in which it was made.
395
00:22:25,762 --> 00:22:27,973
So, what of the glass
found in Cooper's wound?
396
00:22:28,181 --> 00:22:29,641
Take a look.
397
00:22:30,726 --> 00:22:33,186
The glass found in Cooper's
wound has physical qualities
398
00:22:33,395 --> 00:22:36,314
suggesting it was made using
the crown glass process.
399
00:22:36,523 --> 00:22:40,861
Ahh, the crown glass process.
I see.
400
00:22:42,279 --> 00:22:44,031
Actually, sir, I-I don't see.
401
00:22:44,239 --> 00:22:45,323
Ah.
402
00:22:45,532 --> 00:22:47,284
The physical qualities suggest
403
00:22:47,492 --> 00:22:49,286
that we are looking for
a windowpane.
404
00:22:51,413 --> 00:22:54,291
William, I've made
an unusual discovery.
405
00:22:54,499 --> 00:22:55,417
What is it?
406
00:22:55,625 --> 00:22:57,836
I analyzed the blood
found at the crime scene.
407
00:22:58,045 --> 00:22:59,129
It was the blood of an animal.
408
00:22:59,337 --> 00:23:01,048
It would appear someone
doused the area with it
409
00:23:01,256 --> 00:23:03,008
after Constable Cooper was dead.
410
00:23:03,216 --> 00:23:04,926
Why would anybody do that?
411
00:23:05,135 --> 00:23:08,305
Because someone wanted to stage
the crime scene, George.
412
00:23:08,513 --> 00:23:11,349
Which means
Cooper's body was moved.
413
00:23:15,687 --> 00:23:16,646
Sir, I don't understand.
414
00:23:16,855 --> 00:23:18,106
We've already
been over the evidence
415
00:23:18,315 --> 00:23:19,274
from Cooper's crime scene.
416
00:23:19,483 --> 00:23:22,235
Staged crime scene, George.
An important distinction.
417
00:23:22,444 --> 00:23:24,821
The killer moved the body
for a reason.
418
00:23:25,030 --> 00:23:26,406
To frame this Feng Choy fellow?
419
00:23:26,615 --> 00:23:27,949
Quite possibly.
420
00:23:28,158 --> 00:23:29,534
We have to find
the real crime scene.
421
00:23:29,743 --> 00:23:31,661
Therefore we have to examine
all of the evidence
422
00:23:31,870 --> 00:23:33,705
from a new perspective.
423
00:23:33,914 --> 00:23:36,500
Well, sir, at the risk
of sounding defeatist,
424
00:23:36,708 --> 00:23:39,544
I could look over this watch
six ways from Sunday --
425
00:23:39,753 --> 00:23:41,505
I still won't find
any new fingermarks.
426
00:23:41,713 --> 00:23:44,299
It's -- It's just too smudged.
427
00:23:47,969 --> 00:23:49,638
What's this, George?
428
00:23:52,599 --> 00:23:54,726
Some sort of white powder, sir?
429
00:23:57,354 --> 00:24:00,023
Oh, sir, uh, is that sanitary?
I mean, that could --
430
00:24:00,232 --> 00:24:01,108
Plaster.
431
00:24:01,316 --> 00:24:03,944
- Yes, or some sort of...
- It's plaster.
432
00:24:04,152 --> 00:24:05,570
Oh.
433
00:24:05,779 --> 00:24:07,447
Well, where would that
have come from?
434
00:24:13,495 --> 00:24:15,831
- I'll be damned.
- Plaster dust, sir.
435
00:24:16,039 --> 00:24:20,085
No doubt the same as the dust
we found on Cooper's clothing.
436
00:24:20,293 --> 00:24:22,712
Sir. Windowpanes.
437
00:24:22,921 --> 00:24:25,132
Broken shards.
438
00:24:25,340 --> 00:24:26,466
Most likely the same
439
00:24:26,675 --> 00:24:28,927
as the glass we found
in Cooper's wound.
440
00:24:30,137 --> 00:24:32,514
Blood.
A great deal of it.
441
00:24:33,640 --> 00:24:35,308
Arterial spray.
442
00:24:35,517 --> 00:24:37,853
George, take some samples
of this blood.
443
00:24:38,061 --> 00:24:39,229
Sir.
444
00:24:40,605 --> 00:24:43,108
Clearly someone
tried to cover this up, sir.
445
00:24:47,779 --> 00:24:50,782
Oh, what you got
there, Murdoch? Bit of string?
446
00:24:50,991 --> 00:24:52,159
It's thicker.
447
00:24:53,160 --> 00:24:54,828
I wonder
if the fibers match those
448
00:24:55,036 --> 00:24:57,080
we found in Cooper's wound.
449
00:24:57,289 --> 00:25:00,250
George, gather up
all of this new evidence.
450
00:25:00,458 --> 00:25:04,546
Take it over to Dr. Ogden for
analysis as soon as possible.
451
00:25:05,964 --> 00:25:09,342
Sir, I believe we've found
our murder scene.
452
00:25:09,551 --> 00:25:11,511
Bloody hell.
453
00:25:11,720 --> 00:25:13,930
Right behind a coppers' pub.
454
00:25:23,857 --> 00:25:26,234
There ought to be a sign
outside this copper bar.
455
00:25:26,443 --> 00:25:27,777
"Members only."
456
00:25:27,986 --> 00:25:29,571
What did you say?
457
00:25:31,489 --> 00:25:33,158
I said there should be
a sign out front
458
00:25:33,366 --> 00:25:34,534
that says "members only."
459
00:25:34,743 --> 00:25:36,870
Well, it might interest
you geniuses to know
460
00:25:37,078 --> 00:25:39,289
that Cooper wasn't killed
outside Feng Choy's shop
461
00:25:39,497 --> 00:25:41,374
but in the alleyway
behind this very pub.
462
00:25:41,583 --> 00:25:43,043
Hold on, Brackenreid.
463
00:25:43,251 --> 00:25:45,629
Don't you think we'd have
noticed a thing like that?
464
00:25:45,837 --> 00:25:47,672
The evidence
is quite conclusive.
465
00:25:47,881 --> 00:25:49,132
You've got the sworn statements.
466
00:25:49,341 --> 00:25:52,219
None of my men
saw Coop here that night.
467
00:25:52,427 --> 00:25:54,179
And there's the rub.
468
00:25:54,387 --> 00:25:56,348
We need to ask a few questions.
469
00:25:56,556 --> 00:26:00,352
You mean to question us
in the death of one of our own?
470
00:26:00,560 --> 00:26:01,603
Just settle down, Townsend.
471
00:26:01,811 --> 00:26:03,730
No one's suggesting there was
a badge on the killer.
472
00:26:03,939 --> 00:26:05,315
Isn't that right, Detective?
473
00:26:05,523 --> 00:26:07,400
I'd like to hear that from him.
474
00:26:07,609 --> 00:26:08,818
Perhaps you can tell us
475
00:26:09,027 --> 00:26:12,072
how a man was killed
right outside this pub
476
00:26:12,280 --> 00:26:14,199
and no one noticed.
477
00:26:17,035 --> 00:26:19,913
I think it's time
both of you left.
478
00:26:20,121 --> 00:26:23,291
You'll not be interrogating
my men, and that's final.
479
00:26:24,793 --> 00:26:26,544
Very well, Inspector.
480
00:26:26,753 --> 00:26:28,171
But the truth will come out.
481
00:26:28,380 --> 00:26:30,465
One way or another.
482
00:26:40,892 --> 00:26:43,228
Are you sure
that was wise, Murdoch?
483
00:26:43,436 --> 00:26:44,479
You might have warned me
484
00:26:44,688 --> 00:26:46,773
you were going to accuse one cop
of murdering another.
485
00:26:46,982 --> 00:26:48,566
Sir, they jumped
to their own conclusions.
486
00:26:48,775 --> 00:26:51,528
That may be, but we still need
conclusive evidence.
487
00:26:51,736 --> 00:26:53,780
And we need it now.
Is that clear?
488
00:26:53,989 --> 00:26:55,365
Yes, sir.
489
00:26:59,869 --> 00:27:03,373
The dried blood you found behind
Bruiser's is definitely human.
490
00:27:03,581 --> 00:27:05,750
Confirming he was killed there.
491
00:27:05,959 --> 00:27:07,877
Good.
492
00:27:08,086 --> 00:27:09,129
You all right, William?
493
00:27:09,337 --> 00:27:11,047
This must be hard on you
494
00:27:11,256 --> 00:27:13,383
to be tearing down
the thing you love.
495
00:27:13,591 --> 00:27:16,136
I prefer to think
I'm protecting it.
496
00:27:16,344 --> 00:27:17,971
Despite the consequences?
497
00:27:18,179 --> 00:27:20,390
Oh, Julia, I can do no less.
498
00:27:20,598 --> 00:27:23,935
I know, William.
499
00:27:24,144 --> 00:27:26,688
It's what I admire about you.
500
00:27:30,191 --> 00:27:31,609
But you will be careful,
won't you?
501
00:27:31,818 --> 00:27:34,029
Of course.
502
00:27:34,237 --> 00:27:35,530
Have you found anything else?
503
00:27:35,739 --> 00:27:38,283
Yes, that piece of string
that you found.
504
00:27:38,491 --> 00:27:39,951
It may help us.
505
00:27:40,160 --> 00:27:41,202
It's a perfect match
506
00:27:41,411 --> 00:27:43,455
to the dark fibers I found
in Cooper's wound.
507
00:27:43,663 --> 00:27:45,749
But how they got there,
I've no idea.
508
00:27:45,957 --> 00:27:46,958
Aah!
509
00:27:51,463 --> 00:27:53,923
Perhaps the killer
tried to stop the bleeding
510
00:27:54,132 --> 00:27:56,134
by using a bootlace
as a tourniquet.
511
00:27:56,343 --> 00:27:59,137
Yes. That would account for the
bruising around the upper thigh.
512
00:27:59,346 --> 00:28:01,765
Which confirms
one very important thing.
513
00:28:01,973 --> 00:28:03,975
Cooper knew his killer.
514
00:28:04,184 --> 00:28:06,102
You'll agree the attempt
to apply a tourniquet
515
00:28:06,311 --> 00:28:07,437
indicates remorse.
516
00:28:07,645 --> 00:28:09,689
And a policeman
is trained in first aid.
517
00:28:09,898 --> 00:28:11,733
I think we can safely assume
518
00:28:11,941 --> 00:28:13,943
that the attacker
didn't intend to kill Cooper.
519
00:28:14,152 --> 00:28:16,446
Well, that might spare a copper
from the noose,
520
00:28:16,654 --> 00:28:18,323
but how do you figure
it was an accident?
521
00:28:20,075 --> 00:28:23,286
I believe the night he died,
Cooper confronted his assailant.
522
00:28:23,495 --> 00:28:24,954
Out of sight of the other men.
523
00:28:25,163 --> 00:28:28,541
That explains
why the lads never saw Cooper.
524
00:28:31,169 --> 00:28:33,421
Get to the part
where it's accidental.
525
00:28:33,630 --> 00:28:35,340
The argument
moved into the alley.
526
00:28:37,133 --> 00:28:39,469
Once outside,
the argument escalated
527
00:28:39,677 --> 00:28:41,221
and punches were thrown.
528
00:28:41,429 --> 00:28:43,390
One knocked Cooper
to the ground.
529
00:28:43,598 --> 00:28:45,183
And into the windowpane.
530
00:28:45,392 --> 00:28:46,851
Aah!
531
00:28:47,894 --> 00:28:50,355
The man then tried
to save his life.
532
00:28:50,563 --> 00:28:52,148
Failing to do so,
533
00:28:52,357 --> 00:28:56,111
he moved the body and staged
an alternate crime scene.
534
00:28:56,319 --> 00:28:58,488
Something else that a copper
would know how to do.
535
00:28:58,696 --> 00:29:00,031
Yes.
536
00:29:00,240 --> 00:29:01,366
Mm.
537
00:29:03,660 --> 00:29:05,412
It would be helpful
to have a suspect.
538
00:29:05,620 --> 00:29:06,246
Yes.
539
00:29:06,454 --> 00:29:08,706
Unfortunately, this assailant
knows all of our tricks,
540
00:29:08,915 --> 00:29:10,333
being a policeman as well.
541
00:29:10,542 --> 00:29:11,167
Hmm.
542
00:29:11,376 --> 00:29:14,045
But what were they arguing about
that was so bloody important?
543
00:29:14,254 --> 00:29:15,380
I can't imagine.
544
00:29:15,588 --> 00:29:17,382
But this Feng Choy
knows something.
545
00:29:17,590 --> 00:29:19,843
And this Mei-li
figures into it too.
546
00:29:20,051 --> 00:29:21,010
But exactly how?
547
00:29:21,219 --> 00:29:22,303
Excuse me.
548
00:29:22,512 --> 00:29:24,889
Detective, there's a package
here for you.
549
00:29:25,098 --> 00:29:26,683
I'm not expecting
any deliveries, George.
550
00:29:26,891 --> 00:29:28,810
You might want to come
take a look at this one, sir.
551
00:29:29,018 --> 00:29:30,770
It's quite something.
552
00:29:34,441 --> 00:29:37,485
- What's this, Murdoch?
- I have no idea.
553
00:29:39,779 --> 00:29:40,697
No return address.
554
00:29:40,905 --> 00:29:42,073
Well, open it, then.
555
00:29:56,254 --> 00:29:58,673
I believe
it's a message for me, sir.
556
00:29:58,882 --> 00:30:01,801
An intimidation tactic
from Station Five, no doubt.
557
00:30:02,010 --> 00:30:03,219
Well, that's it, then.
558
00:30:03,428 --> 00:30:04,971
We can't let them
get away with this, can we?
559
00:30:05,180 --> 00:30:07,515
Hmm? Boys?
560
00:30:08,683 --> 00:30:09,893
Anyone? Higgins.
561
00:30:10,101 --> 00:30:11,769
It's not been easy, sirs.
562
00:30:12,812 --> 00:30:16,441
There's been glares on the beat
and snide remarks in the bars.
563
00:30:16,649 --> 00:30:17,734
We're all of us targets, sir.
564
00:30:17,942 --> 00:30:19,444
Because of me.
565
00:30:19,652 --> 00:30:21,529
- Oh, that is bollocks!
- Crabtree.
566
00:30:21,738 --> 00:30:24,115
Sir, I'm sorry.
But a policeman has been killed!
567
00:30:24,324 --> 00:30:26,618
Detective Murdoch is having to
fight on every side
568
00:30:26,826 --> 00:30:28,203
to make sure
the killer is caught.
569
00:30:28,411 --> 00:30:31,915
And now Station Five think
that we can be intimidated.
570
00:30:32,123 --> 00:30:33,124
Are we gonna let them?
571
00:30:33,333 --> 00:30:34,375
- No.
- No.
572
00:30:34,584 --> 00:30:36,044
Or will we show them what for?
573
00:30:36,252 --> 00:30:38,254
Show them what for.
Show them what's what, boys.
574
00:30:38,463 --> 00:30:40,006
Not just yet, lads.
575
00:30:40,215 --> 00:30:43,510
Tomorrow it's us against
Station Five in the finals.
576
00:30:43,718 --> 00:30:46,304
As of now
we have a new strategy.
577
00:30:46,513 --> 00:30:47,680
To obliterate the bastards.
578
00:30:47,889 --> 00:30:49,349
- Hear, hear!
- Hear, hear, sir
579
00:30:49,557 --> 00:30:51,309
Hear, hear!
580
00:31:08,618 --> 00:31:10,495
Now it's down to the finals --
581
00:31:10,703 --> 00:31:13,790
Station Four
versus Station Five.
582
00:31:13,998 --> 00:31:16,626
Compete cordially
and graciously, gentlemen.
583
00:31:16,834 --> 00:31:19,504
Make the constabulary proud.
584
00:31:19,712 --> 00:31:20,505
- Come on.
- Come on.
585
00:31:20,713 --> 00:31:22,298
Come on, Davis.
Come on, Inspector.
586
00:31:22,507 --> 00:31:23,716
- Come on.
- You've got him.
587
00:31:23,925 --> 00:31:24,926
- Brackenreid.
- Inspector Davis.
588
00:31:25,134 --> 00:31:26,261
- Hang in there.
- Come on.
589
00:31:26,469 --> 00:31:27,845
When are you gonna
get your head out of your ass
590
00:31:28,054 --> 00:31:29,180
and charge that noodle lover?
591
00:31:29,389 --> 00:31:31,891
Murdoch thinks
you're hiding something.
592
00:31:32,100 --> 00:31:33,560
And I'm inclined to agree.
593
00:31:33,768 --> 00:31:34,686
You're wrong.
594
00:31:34,894 --> 00:31:36,145
Or didn't Murdoch
get the message?
595
00:31:36,354 --> 00:31:38,815
Oh, he got it, all right.
We all did.
596
00:31:39,023 --> 00:31:40,858
Care to hear
our collective reply?
597
00:31:45,530 --> 00:31:47,115
Back it up, boys.
598
00:31:47,323 --> 00:31:49,033
Man the rope!
599
00:31:51,911 --> 00:31:52,996
Take the strain!
600
00:31:53,204 --> 00:31:56,624
- Ready, boys.
- Steady...
601
00:31:56,833 --> 00:31:57,542
Pull!
602
00:32:04,716 --> 00:32:06,593
Come on, Five.
We're playing for Cooper.
603
00:32:06,801 --> 00:32:08,261
We're all playing for Cooper!
604
00:32:08,469 --> 00:32:10,972
We don't lose to rats
who protect killers!
605
00:32:11,180 --> 00:32:12,807
We don't lose to corrupt cops!
606
00:32:13,016 --> 00:32:14,225
What's that, Murdoch?
607
00:32:15,268 --> 00:32:17,687
- You want at us?!
- Maybe we all do.
608
00:32:17,895 --> 00:32:19,731
- Is that right?
- Crabtree, allow me.
609
00:32:19,939 --> 00:32:21,941
Easy, Inspector. Let's not
lose our heads now, okay?
610
00:32:22,150 --> 00:32:24,193
Sunshine, don't be a hero.
611
00:32:24,402 --> 00:32:25,820
Townsend, forget rank.
612
00:32:26,029 --> 00:32:27,238
- Yeah?
- Yes!
613
00:32:36,331 --> 00:32:38,916
Your behavior
was juvenile and offensive.
614
00:32:39,917 --> 00:32:40,918
And at a time when --
615
00:32:41,127 --> 00:32:44,505
when, more than ever,
the public needs to trust
616
00:32:44,714 --> 00:32:47,550
that the constabulary
is disciplined and restrained.
617
00:32:47,759 --> 00:32:49,636
Now, what the hell happened?
618
00:32:51,012 --> 00:32:53,765
Detective Murdoch's been
sniffing around Station Five
619
00:32:53,973 --> 00:32:56,059
thinking Cooper's killer
is among us.
620
00:32:56,267 --> 00:32:57,393
Is this true, Murdoch?
621
00:32:57,602 --> 00:32:59,896
I must consider
all possibilities, sir.
622
00:33:00,104 --> 00:33:03,900
And what sort of solid evidence
do you have?
623
00:33:04,108 --> 00:33:06,611
Admittedly
nothing conclusive yet.
624
00:33:06,819 --> 00:33:09,072
Well, then, it's simple,
isn't it, Murdoch?
625
00:33:09,280 --> 00:33:12,575
I want this Feng Choy charged.
626
00:33:12,784 --> 00:33:14,369
- Case closed.
- But, sir...
627
00:33:14,577 --> 00:33:15,536
And I want to see an end
628
00:33:15,745 --> 00:33:18,039
to the animosity
between station houses.
629
00:33:18,247 --> 00:33:20,416
You will collect yourselves,
gentlemen,
630
00:33:20,625 --> 00:33:23,795
and be ready to man that rope
in one hour.
631
00:33:24,962 --> 00:33:28,257
And the next time
it better be sportsmanlike.
632
00:33:29,634 --> 00:33:34,347
Or I see a great many
new recruits in our future.
633
00:33:35,139 --> 00:33:37,183
- Uh...
- It's done.
634
00:33:37,392 --> 00:33:40,311
With all due respect, sir,
it's not nearly done.
635
00:33:40,520 --> 00:33:41,896
All right, listen.
636
00:33:42,105 --> 00:33:45,274
It's clear that Station Five
are hiding something.
637
00:33:45,483 --> 00:33:48,152
And that this Feng Choy
holds the key.
638
00:33:48,361 --> 00:33:51,155
You've got one hour
to make your case, Murdoch.
639
00:33:51,364 --> 00:33:52,824
Yes, sir.
640
00:34:07,130 --> 00:34:09,257
You have news of my uncle?
641
00:34:10,550 --> 00:34:12,802
My superiors
believe him to be guilty.
642
00:34:13,010 --> 00:34:14,846
He's to be officially charged
with the murder
643
00:34:15,054 --> 00:34:16,889
and most likely will hang.
644
00:34:17,098 --> 00:34:18,516
But he is innocent!
645
00:34:18,725 --> 00:34:20,393
I agree with you.
646
00:34:23,396 --> 00:34:24,897
You do?
647
00:34:25,106 --> 00:34:27,650
But you must understand --
648
00:34:27,859 --> 00:34:30,403
Unless I find out how Mei-li
is involved in this
649
00:34:30,611 --> 00:34:32,739
or where she is,
650
00:34:32,947 --> 00:34:34,198
I can't help your uncle.
651
00:34:34,407 --> 00:34:36,743
I cannot force him to talk.
652
00:34:37,827 --> 00:34:39,454
He is her grandfather.
653
00:34:39,662 --> 00:34:42,248
He sees it as his duty
to protect her.
654
00:34:42,457 --> 00:34:45,084
Who will protect her
when he's hanged?
655
00:34:50,840 --> 00:34:54,844
The police take money and
sometimes herbs from the shop.
656
00:34:55,052 --> 00:34:57,138
But one went too far.
657
00:34:58,639 --> 00:34:59,891
With Mei-li?
658
00:35:08,608 --> 00:35:10,318
He forced himself upon her.
659
00:35:10,526 --> 00:35:12,570
She is a child.
660
00:35:14,572 --> 00:35:16,949
Was it Cooper?
Constable Cooper?
661
00:35:19,285 --> 00:35:21,287
No.
662
00:35:25,917 --> 00:35:27,710
No. Another one.
663
00:35:27,919 --> 00:35:29,212
He does not know his name --
664
00:35:29,420 --> 00:35:31,631
only that Mei-li called him
"the mean one."
665
00:35:33,132 --> 00:35:35,134
Did Cooper find out about this?
666
00:35:45,353 --> 00:35:50,066
Before he died, he came to the
shop because I did not pay him.
667
00:35:50,274 --> 00:35:53,611
I was very angry, and I told him
what had happened to Mei-li.
668
00:35:54,779 --> 00:35:55,780
Then what?
669
00:36:02,078 --> 00:36:03,871
He became very quiet.
670
00:36:08,918 --> 00:36:10,753
Mr. Choy.
671
00:36:13,172 --> 00:36:15,049
I am very sorry
672
00:36:15,258 --> 00:36:18,469
that your granddaughter had to
endure such suffering.
673
00:36:39,031 --> 00:36:40,616
Mei-li must come forward.
674
00:36:40,825 --> 00:36:42,618
It's the only way
I can save your uncle
675
00:36:42,827 --> 00:36:44,495
and put the proper man
in prison.
676
00:36:44,704 --> 00:36:46,831
I will speak to him.
677
00:36:57,800 --> 00:36:59,093
Rape?
678
00:36:59,302 --> 00:37:01,679
This man's not just a killer,
Murdoch -- He's a monster.
679
00:37:01,888 --> 00:37:04,307
Perhaps Cooper
felt the same way, sir.
680
00:37:04,515 --> 00:37:06,309
Right. I see.
681
00:37:06,517 --> 00:37:07,810
Cooper found out
about the assault
682
00:37:08,019 --> 00:37:09,770
and confronted
the guilty bastard.
683
00:37:09,979 --> 00:37:11,772
- It seems likely.
- But who?
684
00:37:11,981 --> 00:37:14,483
Any one of the buggers at
Station Five could have done it.
685
00:37:14,692 --> 00:37:16,193
I think I may know, sir.
686
00:37:16,402 --> 00:37:20,239
Mei-li apparently referred to
him as "the mean one."
687
00:37:20,448 --> 00:37:22,241
You got something to say,
slant?
688
00:37:23,242 --> 00:37:24,118
Pete Holder?
689
00:37:24,327 --> 00:37:26,704
He certainly
fits the description.
690
00:37:26,913 --> 00:37:29,415
It was Holder
who sent Cooper into the glass.
691
00:37:31,626 --> 00:37:33,085
Aah!
692
00:37:36,380 --> 00:37:38,591
He tried to save Cooper's life,
but to no avail.
693
00:37:40,009 --> 00:37:42,720
I suppose it does make some kind
of god-awful sense, Murdoch.
694
00:37:44,138 --> 00:37:46,265
Excuse me, sirs.
It's been about an hour.
695
00:37:46,474 --> 00:37:48,017
We should get back
to the tug-of-war.
696
00:37:48,225 --> 00:37:49,393
Bloody timing.
697
00:37:49,602 --> 00:37:51,145
Come on.
We'd better get back to it.
698
00:37:51,354 --> 00:37:53,230
Otherwise, Stockton will have
our guts for garters.
699
00:37:53,439 --> 00:37:55,066
- Sir?
- He'll be annoyed.
700
00:38:04,909 --> 00:38:06,077
Good luck, Detective.
701
00:38:08,496 --> 00:38:10,748
- Do they still call you that?
- Hey, hey.
702
00:38:10,957 --> 00:38:12,750
Easy, now.
Come on.
703
00:38:14,835 --> 00:38:16,253
Don't mind him.
704
00:38:18,381 --> 00:38:21,008
Listen, uh, things got
out of hand back there.
705
00:38:21,217 --> 00:38:22,009
Let's, uh...
706
00:38:22,218 --> 00:38:24,637
What do you say we put all this
animosity behind us, eh?
707
00:38:24,845 --> 00:38:27,598
I've shown no one animosity.
708
00:38:28,432 --> 00:38:30,685
Okay.
709
00:38:30,893 --> 00:38:32,478
Know this --
710
00:38:32,687 --> 00:38:36,273
If you pursue this,
there will be consequences.
711
00:38:36,482 --> 00:38:39,360
Yes.
There will be.
712
00:38:39,568 --> 00:38:40,987
All right, men.
Gather 'round.
713
00:38:41,195 --> 00:38:42,613
Come on.
714
00:38:43,739 --> 00:38:46,450
I want a clean competition.
715
00:38:46,659 --> 00:38:48,786
No one will get a third chance.
716
00:38:49,954 --> 00:38:51,288
Understood?
717
00:38:53,457 --> 00:38:54,709
This event will determine
the winner
718
00:38:54,917 --> 00:38:56,919
of this year's Police Games.
719
00:38:57,128 --> 00:38:58,212
Good luck.
720
00:39:00,798 --> 00:39:01,424
This is it.
721
00:39:01,632 --> 00:39:03,592
- I'll take this side.
- All right.
722
00:39:05,678 --> 00:39:07,221
Man the rope!
723
00:39:10,099 --> 00:39:11,559
- All right, boys.
- Take the strain!
724
00:39:11,767 --> 00:39:13,436
- This is it.
- Steady!
725
00:39:13,644 --> 00:39:14,437
Pull!
726
00:39:48,679 --> 00:39:49,513
Pull!
727
00:39:56,270 --> 00:39:58,981
What the bloody hell happened?
We had them!
728
00:39:59,190 --> 00:40:01,108
Sir, I believe we still do.
729
00:40:01,317 --> 00:40:04,653
George, I need you
to do something for me.
730
00:40:04,862 --> 00:40:05,654
Sir.
731
00:40:05,863 --> 00:40:08,657
Here's to Precinct Five.
Well done.
732
00:40:09,867 --> 00:40:11,368
He's already got them on.
733
00:40:11,577 --> 00:40:14,288
He's got four of them.
734
00:40:14,497 --> 00:40:18,292
All right, you blue devils,
shut your yaps.
735
00:40:18,501 --> 00:40:21,295
Normally I'd toast
you fine lads.
736
00:40:21,504 --> 00:40:25,549
But tonight I turn the floor
over to Townsend.
737
00:40:26,550 --> 00:40:29,178
You gave us a scare there
with your slip-up,
738
00:40:29,386 --> 00:40:31,972
but you fought back
and you brought us home, lad.
739
00:40:32,181 --> 00:40:33,641
Now give us a few words.
740
00:40:34,642 --> 00:40:36,852
All right.
741
00:40:37,061 --> 00:40:39,230
Thank you, sir.
742
00:40:41,732 --> 00:40:44,693
Well, boys, looks like
we've got another year
743
00:40:44,902 --> 00:40:47,905
to brag about
what we know anyway --
744
00:40:48,114 --> 00:40:49,490
We may be a bunch of louts,
745
00:40:49,698 --> 00:40:52,368
but we are the best damn louts
this city has to offer!
746
00:40:52,576 --> 00:40:55,454
- Yeah!
- Yeah!
747
00:40:55,663 --> 00:40:57,206
Now, we wouldn't be
the coppers we are today
748
00:40:57,414 --> 00:40:59,542
if it weren't for Cooper.
749
00:40:59,750 --> 00:41:02,378
Let's just remember him
as he was.
750
00:41:02,586 --> 00:41:04,839
Dead in an alley, you mean?
751
00:41:07,383 --> 00:41:08,759
What the hell is this, Murdoch?
752
00:41:08,968 --> 00:41:11,470
He's here on business.
753
00:41:12,596 --> 00:41:13,931
What type of business?
754
00:41:14,140 --> 00:41:15,599
An arrest, Mr. Townsend.
755
00:41:17,017 --> 00:41:19,103
The night that Cooper died,
756
00:41:19,311 --> 00:41:21,021
Mr. Townsend was here
in the bar.
757
00:41:22,439 --> 00:41:25,526
Well, I'm here every night,
aren't I?
758
00:41:25,734 --> 00:41:28,779
Cooper wanted to talk
and you knew what about.
759
00:41:29,780 --> 00:41:33,325
So you moved it to the alley
before anyone saw you.
760
00:41:33,534 --> 00:41:36,120
Where the two of you fought.
761
00:41:36,328 --> 00:41:39,415
Constable Cooper
fell on panes of broken glass
762
00:41:39,623 --> 00:41:40,666
and slashed his leg.
763
00:41:40,875 --> 00:41:43,377
That's crazy.
764
00:41:44,545 --> 00:41:47,673
No, Coop was my friend.
He -- He was my beat partner.
765
00:41:47,882 --> 00:41:49,175
You tried to stop the bleeding
766
00:41:49,383 --> 00:41:51,427
by using one of your bootlaces
as a tourniquet.
767
00:41:51,635 --> 00:41:53,762
That's why your laces
don't match.
768
00:41:53,971 --> 00:41:56,432
And when that didn't work,
you panicked.
769
00:41:57,683 --> 00:42:00,978
You moved his body and planted
his watch at Feng Choy's.
770
00:42:01,187 --> 00:42:03,647
What are you on about, Murdoch?
Where's your motive?
771
00:42:03,856 --> 00:42:05,816
She's right here, sir.
772
00:42:08,569 --> 00:42:11,697
Miss Ling, please ask Mei-li
773
00:42:11,906 --> 00:42:14,992
if the constable that
assaulted her is in this room.
774
00:42:25,294 --> 00:42:29,131
You raped this young girl.
775
00:42:29,340 --> 00:42:32,301
And when Cooper found out
about it, he confronted you.
776
00:42:32,509 --> 00:42:34,261
And for that, he died.
777
00:42:34,470 --> 00:42:35,930
Constable Townsend.
778
00:42:37,181 --> 00:42:38,182
Look at me.
779
00:42:39,475 --> 00:42:41,018
Is this true?
780
00:42:45,856 --> 00:42:48,442
I mean, come on, lads.
Look at her.
781
00:42:50,945 --> 00:42:54,323
It's not as though you haven't
thought about it, right? I...
782
00:42:54,531 --> 00:42:56,242
I slipped.
783
00:42:56,450 --> 00:42:58,953
That's it.
784
00:43:00,079 --> 00:43:02,289
And Coop...
785
00:43:02,498 --> 00:43:03,999
Coop, he overreacted,
786
00:43:04,208 --> 00:43:07,211
and I-I tried to talk him down,
but he...
787
00:43:08,545 --> 00:43:10,381
Things got out of hand.
788
00:43:14,551 --> 00:43:16,762
You understand, now?
789
00:43:16,971 --> 00:43:18,514
You understand me --
It was an accident.
790
00:43:18,722 --> 00:43:22,142
I -- I tried to save him.
791
00:43:23,227 --> 00:43:25,729
There was so much blood.
I-I didn't know what to do.
792
00:43:25,938 --> 00:43:27,273
You killed a cop, Townsend.
793
00:43:28,983 --> 00:43:32,152
And you were gonna let
an old man hang for your crime.
794
00:43:37,241 --> 00:43:38,993
Someone take this disgrace away.
795
00:43:39,201 --> 00:43:40,286
Lads.
796
00:43:47,835 --> 00:43:52,840
We'll leave you
to your, uh, celebration.
797
00:44:10,607 --> 00:44:11,775
Mei-li.
798
00:44:22,870 --> 00:44:25,748
My uncle would like to say
something to you.
799
00:44:31,128 --> 00:44:33,172
I'm sorry I doubted you.
800
00:44:37,968 --> 00:44:40,054
I thought you were all the same.
801
00:44:40,262 --> 00:44:42,139
But there is goodness in you.
802
00:44:45,100 --> 00:44:46,935
And where
there is good in one part,
803
00:44:47,144 --> 00:44:48,687
there is good in the whole.
804
00:44:50,647 --> 00:44:53,025
Lao-tzu? Confucius?
805
00:44:53,233 --> 00:44:56,153
Feng Choy, I believe.
806
00:44:56,362 --> 00:44:58,197
Ah.
807
00:45:01,492 --> 00:45:02,659
Thank you.
808
00:45:12,544 --> 00:45:14,380
There's good in one,
there's good in the whole.
809
00:45:14,588 --> 00:45:16,215
Hmm.
They're pithy, those Chinese.
810
00:45:18,300 --> 00:45:20,844
Chief Constable Stockton.
811
00:45:21,053 --> 00:45:24,890
Davis at Station Five asked me
to give this to you boys.
812
00:45:25,099 --> 00:45:27,726
He says you deserve it.
And he's right.
813
00:45:28,602 --> 00:45:29,603
Thank you, sir.
814
00:45:30,604 --> 00:45:32,815
I've also come to congratulate
you too, Murdoch.
815
00:45:33,023 --> 00:45:36,318
And to offer you a proposition.
816
00:45:36,527 --> 00:45:38,862
How do you feel about Winnipeg?
817
00:45:40,364 --> 00:45:41,281
Winnipeg, sir?
818
00:45:41,490 --> 00:45:46,161
Well, you solved
Constable Cooper's murder.
819
00:45:46,370 --> 00:45:49,206
But you did it by investigating
your fellow officers.
820
00:45:52,418 --> 00:45:53,961
Hard to do one
without the other.
821
00:45:54,169 --> 00:45:56,588
Oh, quite. Quite.
822
00:45:56,797 --> 00:45:58,257
But as for Winnipeg...
823
00:46:00,592 --> 00:46:03,220
I think things would be
easier for you out there.
824
00:46:06,306 --> 00:46:09,059
I don't believe
they would be, sir.
825
00:46:09,268 --> 00:46:11,228
This is my home.
826
00:46:13,439 --> 00:46:15,107
There you have it,
Chief Constable.
827
00:46:15,315 --> 00:46:16,233
Fine.
828
00:46:17,443 --> 00:46:19,778
Good. Good.
829
00:46:19,987 --> 00:46:23,073
Well, the constabulary
thank you, Murdoch, and...
830
00:46:24,158 --> 00:46:26,243
...so do the people of Toronto.
831
00:46:30,372 --> 00:46:31,790
What a tosser.
832
00:46:32,833 --> 00:46:34,168
Don't worry about it, Murdoch.
833
00:46:35,085 --> 00:46:36,211
This will all pass.
834
00:46:36,420 --> 00:46:38,589
Sunny days ahead.
835
00:46:39,756 --> 00:46:42,509
S-Sunny days, sir.
836
00:46:42,718 --> 00:46:44,386
You did what you had to do,
me old mucker.
837
00:46:44,595 --> 00:46:46,305
Nothing more, nothing less.
838
00:46:47,806 --> 00:46:50,017
Yes, sir.
Thank you, sir.
60118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.