All language subtitles for Monk.S03E03.1080p.WEB-DL.DD2.0.x264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,713 --> 00:00:23,016 It's that new game doodle fever. 2 00:00:23,051 --> 00:00:26,265 Oh, good, I love games. 3 00:00:26,300 --> 00:00:27,999 Okay, I'm going to draw something. 4 00:00:28,034 --> 00:00:30,460 You have to guess what I'm drawing in two minutes. 5 00:00:30,495 --> 00:00:32,162 Why don't you just tell me what it is? 6 00:00:32,197 --> 00:00:34,347 Then we don't have to play. 7 00:00:34,382 --> 00:00:37,046 Well, that wouldn't be very fun, now, would it? 8 00:00:37,081 --> 00:00:41,408 We're supposed to be having fun, right? 9 00:00:41,443 --> 00:00:44,539 - Hey, you ready? - Yeah. All right. 10 00:00:44,574 --> 00:00:45,957 Go. 11 00:00:48,794 --> 00:00:50,752 It's a line. 12 00:00:51,754 --> 00:00:55,624 It's a slightly crooked line. It's, um... 13 00:00:56,502 --> 00:00:58,973 It's a line that should be straighter. 14 00:01:07,342 --> 00:01:09,024 Two lines. 15 00:01:09,059 --> 00:01:12,730 They're not parallel. They're... uneven lines. 16 00:01:12,765 --> 00:01:16,488 They're uneve.. two uneven lines. Uh... 17 00:01:16,523 --> 00:01:19,758 Asymmetrical. It's an asymmetrical shape. 18 00:01:19,793 --> 00:01:25,372 A disturbing asymmetrical shape. Am I close? - No. 19 00:01:41,586 --> 00:01:43,108 It's, uh... 20 00:01:44,823 --> 00:01:46,189 Uh... 21 00:01:56,268 --> 00:01:58,577 - Time's up. - It's a houseboat. 22 00:01:58,612 --> 00:02:01,616 Oh, yeah, yeah, I can see that now. 23 00:02:01,651 --> 00:02:05,157 - Oh, I can see the wave. - That's a shark. 24 00:02:05,212 --> 00:02:08,055 Oh, yeah. That should have been a clue. 25 00:02:08,090 --> 00:02:11,426 - Well, that was fun. - Ooh, wait, it's 9:00. 26 00:02:11,461 --> 00:02:13,716 - The show's about to start. - Thank god. 27 00:02:13,751 --> 00:02:14,978 What are we watching? 28 00:02:15,013 --> 00:02:17,632 That concert for the San francisco bicentennial. 29 00:02:17,667 --> 00:02:19,141 It's with Willie nelson. 30 00:02:19,176 --> 00:02:22,481 Hey, remember when you guys saved his life? - Yes. 31 00:02:22,516 --> 00:02:25,815 And he gave Adrian one of his own harmonicas. 32 00:02:25,850 --> 00:02:29,762 - Can I see it? - Oh, no. I, I had to throw it out. 33 00:02:29,797 --> 00:02:32,970 Mr. Nelson put his, you know, mouth on it. 34 00:02:33,005 --> 00:02:37,184 We're on tape at the Miranda auditorium in San francisco. 35 00:02:37,219 --> 00:02:42,670 It's the bicentennial jamboree with special guest Wille nelson. 36 00:02:57,752 --> 00:02:59,928 Sharona... 37 00:03:03,147 --> 00:03:05,610 MONK Season 3 Epi. 03 Mr. Monk and the Blackout 38 00:04:05,000 --> 00:04:06,241 You know that... 39 00:04:06,276 --> 00:04:09,366 nine months after every blackout, the birth rate goes up? 40 00:04:09,401 --> 00:04:13,471 Nine months? Ohh. I get it. 41 00:04:13,506 --> 00:04:15,740 Uh... 42 00:04:15,775 --> 00:04:18,245 Adrian, it's going to be okay. Just relax, all right? 43 00:04:18,280 --> 00:04:20,507 Benjy, hold his hand. 44 00:04:22,817 --> 00:04:24,810 Ow. He's squeezing it. 45 00:04:24,845 --> 00:04:27,575 - Let him squeeze it. - Uh... 46 00:04:27,610 --> 00:04:29,414 Adrian, please don't worry, all right? 47 00:04:29,449 --> 00:04:31,193 The lights are going to come on soon, I'm telling you. 48 00:04:31,228 --> 00:04:34,408 Now I'm going to go in the kitchen, fill the sink up with water, 49 00:04:34,443 --> 00:04:37,398 and look for another candle. 50 00:04:37,433 --> 00:04:39,164 When will it be over? 51 00:04:39,199 --> 00:04:41,961 I just told you, it won't be long. 52 00:04:44,086 --> 00:04:47,992 - When will it be over? - Adrian, they're working on it. 53 00:04:48,027 --> 00:04:52,141 When will it be over? - Will you stop asking me that? I don't know. 54 00:04:52,176 --> 00:04:54,032 - When will it be over? - I don't know. 55 00:04:54,067 --> 00:04:56,127 - When will it be over? - Make him stop! 56 00:04:56,162 --> 00:04:59,792 God, Adrian, for the love of god, please, come on! 57 00:05:02,557 --> 00:05:04,759 You see? Now, was that so bad? 58 00:05:04,794 --> 00:05:07,280 I didn't know when it would be over. 59 00:05:07,315 --> 00:05:09,840 So I heard. 60 00:05:11,035 --> 00:05:14,486 I didn't know when it would be over. 61 00:05:18,815 --> 00:05:21,002 - Uh, miss, um... - Rivas. 62 00:05:21,037 --> 00:05:22,557 Miss Rivas. 63 00:05:22,592 --> 00:05:25,366 You're saying that there was no security here at all, 64 00:05:25,401 --> 00:05:27,194 no camera, no guard? 65 00:05:27,229 --> 00:05:30,088 The cameras were all on the outside. There are none here in the main yard. 66 00:05:30,123 --> 00:05:33,000 Well, if the bomber knew that, then this is probably an inside job. 67 00:05:33,035 --> 00:05:35,923 We're assuming it was, or at least he knew what he was doing. 68 00:05:35,958 --> 00:05:37,555 You see, when this station went down, 69 00:05:37,590 --> 00:05:39,351 the next one on the grid tried to compensate, 70 00:05:39,386 --> 00:05:42,175 then the one after that, causing a full reactive power surge. 71 00:05:42,210 --> 00:05:45,169 3.2 seconds later, the entire sector went dark. 72 00:05:45,204 --> 00:05:46,555 Actually, we got lucky. 73 00:05:46,590 --> 00:05:48,136 The bomb went off at exactly 9:00. 74 00:05:48,171 --> 00:05:50,512 20 minutes later, this station would have been on the primary grid, 75 00:05:50,547 --> 00:05:52,598 and we would have lost half of california. 76 00:05:52,633 --> 00:05:54,485 Doesn't make sense. 77 00:05:54,520 --> 00:05:58,352 He knew where to set the bomb, but not when to set the bomb. 78 00:05:58,387 --> 00:06:01,056 - He screwed up. - Maybe. 79 00:06:01,091 --> 00:06:02,654 Or maybe he was being selective. 80 00:06:02,689 --> 00:06:05,116 Maybe he didn't want to black out the whole state. 81 00:06:05,151 --> 00:06:06,275 Captain. 82 00:06:06,993 --> 00:06:10,510 Feds found a note, uh, more like a manifesto. 83 00:06:10,545 --> 00:06:13,317 - Well, how are the Feds treating us? - So far it's a love fest. 84 00:06:13,352 --> 00:06:14,821 They're sharing everything. 85 00:06:14,856 --> 00:06:18,238 Well, let's check it out before they sober up. 86 00:06:18,701 --> 00:06:20,290 - Michelle. - Yeah. 87 00:06:20,325 --> 00:06:22,307 - Where's Edelson? - I don't know. 88 00:06:22,342 --> 00:06:24,519 If you see him, will you tell him to get his butt over there? 89 00:06:24,554 --> 00:06:25,818 There's a reporter from the Chronicle. 90 00:06:25,853 --> 00:06:29,680 She's got a technical question, needs to talk to an engineer. 91 00:06:30,478 --> 00:06:32,891 And tell that man to put his hat on. 92 00:06:34,994 --> 00:06:37,689 I'm sorry, sir. You're going to have to put your hat on. 93 00:06:39,350 --> 00:06:41,971 I can't wear a hat. 94 00:06:42,006 --> 00:06:45,319 Well, you have to wear it, so just put it on. 95 00:06:50,654 --> 00:06:53,962 You look great. Here you go. 96 00:06:56,254 --> 00:06:59,241 - Are you Adrian monk? - Yes. 97 00:06:59,276 --> 00:07:02,340 Wow, I can't believe I'm meeting you. I'm a huge fan of yours. 98 00:07:02,375 --> 00:07:06,007 I think you're mistaking me for... anybody else. 99 00:07:06,042 --> 00:07:07,365 I was just reading about you. 100 00:07:07,400 --> 00:07:12,500 I was just reading about how you recovered that stolen Picasso. - Oh. 101 00:07:12,535 --> 00:07:14,690 You're a genius. 102 00:07:14,725 --> 00:07:16,222 I'm Michelle rivas, 103 00:07:16,257 --> 00:07:20,110 resident P. R. flack and hardhat adjuster. 104 00:07:22,783 --> 00:07:25,460 Are you afraid of cooties? 105 00:07:25,495 --> 00:07:28,335 Yes. Among other things. 106 00:07:28,370 --> 00:07:31,953 The article said that you were single. 107 00:07:31,988 --> 00:07:35,963 I was married. She died. 108 00:07:35,998 --> 00:07:39,543 Wow. And you still wear the ring. 109 00:07:39,578 --> 00:07:43,490 I like that. That kind of devotion... 110 00:07:43,525 --> 00:07:45,788 you don't see that much anymore. 111 00:07:45,823 --> 00:07:48,274 No, you sure don't. 112 00:07:48,309 --> 00:07:50,722 Well, I'm Sharona, Adrian's assistant. 113 00:07:50,757 --> 00:07:54,405 - It's very nice to meet you. - Nice to meet you, too. 114 00:07:55,481 --> 00:07:56,929 Gene, what are you doing up there? 115 00:07:56,964 --> 00:07:58,212 What am I doing? 116 00:07:58,247 --> 00:08:01,111 I am checking the auxiliary generator. 117 00:08:01,146 --> 00:08:03,527 Well, there's a reporter looking for you. 118 00:08:03,562 --> 00:08:05,120 You're the company mouth. 119 00:08:05,155 --> 00:08:07,421 You talk to them. It's not my job. 120 00:08:07,456 --> 00:08:10,930 Excuse me. Uh, do you see the sign? 121 00:08:11,254 --> 00:08:14,145 Oh, no problem. I got it. 122 00:08:16,957 --> 00:08:19,602 I've been dying to do that for six months. 123 00:08:20,961 --> 00:08:23,637 Hey, Monk, we've got the prelim on the explosive. 124 00:08:24,160 --> 00:08:30,150 We think 4 to 5 pounds of a high-density plastique, magnesium charge. 125 00:08:30,185 --> 00:08:33,898 It was detonated with an egg timer. 126 00:08:33,933 --> 00:08:35,980 You mentioned a letter. Is that the letter? 127 00:08:36,015 --> 00:08:39,016 Yeah, three pages taped to the back door. It's unsigned. 128 00:08:39,051 --> 00:08:41,614 Yeah, it's your basic environmental laundry list. 129 00:08:41,649 --> 00:08:44,845 Solar power, fossil fuel, Saudi arabia, 130 00:08:44,880 --> 00:08:46,981 it's the only planet we have... 131 00:08:48,145 --> 00:08:54,232 "We are free men, unshackled by your barbarous laws." 132 00:08:54,267 --> 00:08:56,403 I know that phrase. 133 00:08:56,438 --> 00:09:02,297 I've heard that before. Unshackled... 134 00:09:02,332 --> 00:09:06,119 barbarous laws... 135 00:09:06,933 --> 00:09:12,958 10 years ago, that exact same phrase was in a letter 136 00:09:12,993 --> 00:09:17,258 written by a guy named Winston, no. 137 00:09:17,293 --> 00:09:21,732 Yes. Winston brenner. 138 00:09:21,767 --> 00:09:24,095 Trudy wrote, wrote an article about him. 139 00:09:24,130 --> 00:09:27,814 I remember that guy. He was a serious radical in Boston. 140 00:09:27,849 --> 00:09:30,477 He blew up a recruiting station, couple of soldiers got killed. 141 00:09:30,512 --> 00:09:32,743 That's right. - Well, it looks like he just came out of retirement. 142 00:09:32,778 --> 00:09:34,285 Let's check him out. 143 00:09:35,039 --> 00:09:36,284 Okay. 144 00:09:41,691 --> 00:09:43,694 Sharona, would you, um, give this to Adrian? 145 00:09:43,729 --> 00:09:47,001 You know, just in case he has any questions at all. - Sure. 146 00:09:47,036 --> 00:09:50,588 Or even if he doesn't. That's my home number on the back. 147 00:09:52,408 --> 00:09:57,429 - Do you like him? - Well, he's a very interesting man. 148 00:09:57,464 --> 00:10:01,749 - Yes, he is. - And he's obviously brilliant. 149 00:10:03,268 --> 00:10:06,058 Well, he can be, yes. 150 00:10:06,093 --> 00:10:08,180 Does he date? 151 00:10:08,215 --> 00:10:12,563 Does, does he date? Um...no. 152 00:10:12,598 --> 00:10:14,833 Is there something wrong with him? 153 00:10:24,073 --> 00:10:25,876 No. 154 00:10:27,378 --> 00:10:29,913 I'm going to hell. I'm a horrible person. 155 00:10:29,948 --> 00:10:31,292 Why? 156 00:10:31,327 --> 00:10:35,292 I just told that woman Michelle that there was nothing wrong with you. 157 00:10:35,327 --> 00:10:36,919 She should have asked me. 158 00:10:36,954 --> 00:10:39,065 I just didn't know what to say. 159 00:10:39,100 --> 00:10:41,226 I just thought... 160 00:10:41,261 --> 00:10:43,575 You know, you might want to call her. 161 00:10:43,610 --> 00:10:46,186 Maybe it's time. 162 00:10:46,221 --> 00:10:48,190 I don't think so. 163 00:10:50,399 --> 00:10:53,522 Adrian, I'm talking to you as a friend, okay? 164 00:10:53,557 --> 00:10:56,866 She seems really nice, and I think you should call her. 165 00:10:56,901 --> 00:10:59,018 Just see what happens. 166 00:11:00,921 --> 00:11:02,752 Mm, no. 167 00:11:03,043 --> 00:11:05,166 All right, here, here, here, here. 168 00:11:05,201 --> 00:11:07,037 Why don't you take this in case you change your mind? 169 00:11:07,072 --> 00:11:10,244 - Her number's on the back. - No. 170 00:11:10,279 --> 00:11:12,120 All right, then I'll say the number. 171 00:11:12,155 --> 00:11:14,209 I know once you hear it, you're not going to forget it. 172 00:11:14,244 --> 00:11:18,189 - 555... - No, no, no, no, no, no, no, no, no! 173 00:11:19,330 --> 00:11:24,317 555... - Na na na na na na na na na na na na na 174 00:11:27,053 --> 00:11:30,527 555-0198. 175 00:11:35,108 --> 00:11:36,105 Captain. 176 00:11:38,808 --> 00:11:40,117 Monk was right. 177 00:11:41,700 --> 00:11:44,799 And you were right, too, sir, about Monk being right. 178 00:11:44,834 --> 00:11:46,087 Good work. 179 00:11:46,122 --> 00:11:48,283 - What do you got, Randy? - Winston brenner. 180 00:11:48,318 --> 00:11:50,417 He was an activist in the '90s. 181 00:11:50,452 --> 00:11:53,101 He was indicted in a series of bombings in Boston. 182 00:11:53,136 --> 00:11:55,017 Pretty angry individual. 183 00:11:55,052 --> 00:11:56,381 Here, look at this. 184 00:11:56,416 --> 00:11:58,137 This is the letter from the power plant. 185 00:11:58,172 --> 00:12:00,693 This one is from 11 years ago. 186 00:12:00,728 --> 00:12:02,310 He uses a lot of the same phrases. 187 00:12:02,345 --> 00:12:04,506 "The blood I shed today," "the blood I shed today." 188 00:12:04,541 --> 00:12:07,148 "Price of absolute freedom," "price of absolute freedom." 189 00:12:07,183 --> 00:12:09,292 Check this out. 190 00:12:12,235 --> 00:12:14,236 The handwriting is identical. 191 00:12:14,271 --> 00:12:15,988 This is definitely the guy. 192 00:12:16,023 --> 00:12:17,988 The only thing is, is that back then, 193 00:12:18,023 --> 00:12:20,114 Brenner didn't really care about the environment. 194 00:12:20,149 --> 00:12:21,797 Anti-military was his thing. 195 00:12:21,832 --> 00:12:23,287 Did you read the rest of the file, Randy? 196 00:12:23,322 --> 00:12:25,341 We've got some pictures, too. They're blurry but good. 197 00:12:25,376 --> 00:12:27,608 - Read the rest of the file, Randy. - Which part? 198 00:12:27,643 --> 00:12:30,377 The part here where it says that he died. 199 00:12:30,969 --> 00:12:34,165 Deceased 1995. 200 00:12:34,200 --> 00:12:36,545 He blew himself up before the trial. 201 00:12:37,815 --> 00:12:39,761 He's dead. 202 00:12:43,022 --> 00:12:45,076 No, I won't be reasonable. 203 00:12:45,111 --> 00:12:47,682 I'm sick and tired of being reasonable. 204 00:12:47,717 --> 00:12:50,636 I'm not coming down until you agree 205 00:12:50,671 --> 00:12:54,861 to build your stupid condo somewhere else! 206 00:12:54,896 --> 00:12:58,397 - Did you call Michelle? - No. 207 00:12:58,432 --> 00:13:01,523 - Did you think about it? - No. 208 00:13:01,558 --> 00:13:03,257 Well, did you think about thinking about it? 209 00:13:03,292 --> 00:13:06,617 Sharona, I'm a married man. 210 00:13:07,573 --> 00:13:11,368 - Captain, lieutenant. - Sharona, Monk. 211 00:13:11,403 --> 00:13:13,842 - What's going on? - Tree hugger. 212 00:13:13,877 --> 00:13:15,578 His name is Alby drake. 213 00:13:15,613 --> 00:13:19,317 He was Winston brenner's oldest friend. They were roommates at M. I. T. 214 00:13:19,352 --> 00:13:22,383 - How long has he been up there? - 10 days. 215 00:13:22,418 --> 00:13:23,954 He'll be down soon. 216 00:13:23,989 --> 00:13:27,775 The judge will be ordering an eviction notice by tomorrow morning. 217 00:13:27,810 --> 00:13:30,180 The FBI, in their infinite wisdom, 218 00:13:30,215 --> 00:13:35,479 now agrees that Winston brenner may have faked his own death back in 1995. 219 00:13:35,514 --> 00:13:37,604 If Brenner is still alive, 220 00:13:37,639 --> 00:13:41,272 that scruffy bird up there may still be in contact with him. 221 00:13:41,307 --> 00:13:44,002 How does he go to the bathroom? 222 00:13:50,411 --> 00:13:52,506 Mr. Drake. 223 00:13:52,541 --> 00:13:55,707 My name is Leland stottlemeyer. I'm with the San francisco police. 224 00:13:55,742 --> 00:13:58,432 He is filthy. I need some wipes. 225 00:13:58,467 --> 00:14:00,104 I've got a copy of a document here. 226 00:14:00,139 --> 00:14:02,957 I'd like you to take a look at it. I'm sending it up. 227 00:14:06,392 --> 00:14:07,933 What is it? 228 00:14:07,968 --> 00:14:12,287 There was a bombing at a power plant on monday night. 229 00:14:12,322 --> 00:14:16,567 Yeah. I saw the lights go out. It was a beautiful thing, man. 230 00:14:16,602 --> 00:14:18,238 The stars were awesome! 231 00:14:18,273 --> 00:14:22,070 We need you to look at that document and tell me if you recognize the handwriting. 232 00:14:22,105 --> 00:14:23,575 Why should I? 233 00:14:23,610 --> 00:14:27,762 We believe that your friend Winston brenner is still alive. 234 00:14:33,990 --> 00:14:38,989 Mr. Drake, we are also sending up some wipes. 235 00:14:39,024 --> 00:14:40,191 What for? 236 00:14:40,226 --> 00:14:42,180 To clean yourself. 237 00:14:42,215 --> 00:14:45,537 They're pre-moistened. They have a million and one uses. 238 00:14:45,572 --> 00:14:47,520 Go to hell! 239 00:14:49,606 --> 00:14:51,575 Mr. Drake, this isn't a game. 240 00:14:51,610 --> 00:14:54,400 During that blackout, three people died. 241 00:14:56,143 --> 00:14:58,144 - They died? - Yes, sir, they did. 242 00:14:58,179 --> 00:15:01,648 There were two heart attacks and one young woman on a dialysis machine, 243 00:15:01,683 --> 00:15:05,668 which makes this a homicide investigation. Do you understand me? 244 00:15:07,041 --> 00:15:09,336 It's me again. 245 00:15:09,371 --> 00:15:10,836 You know... 246 00:15:10,871 --> 00:15:15,025 Ralph nader uses the wipes. He loves them. 247 00:15:15,060 --> 00:15:18,710 And, uh... and Fidel castro. 248 00:15:18,745 --> 00:15:23,335 All the radicals... love the pre-moistened wipes. 249 00:15:23,370 --> 00:15:26,335 Sting... he uses them all the time. 250 00:15:26,370 --> 00:15:29,307 - Sting? - He's a rock 'n' roller. 251 00:15:29,342 --> 00:15:32,937 Look, I'm going to need to think about this. 252 00:15:32,972 --> 00:15:35,189 I need a little time here, okay? 253 00:15:35,224 --> 00:15:36,246 That's fine, Mr. Drake. 254 00:15:36,281 --> 00:15:38,747 Take your time. We'll be back tomorrow. 255 00:15:38,782 --> 00:15:41,942 - Don't go anywhere. - Not a problem. 256 00:15:43,025 --> 00:15:45,518 Oh. Oh. Aah. 257 00:15:45,553 --> 00:15:46,778 Oh, god. Wipe. 258 00:15:46,813 --> 00:15:49,099 - Give him a wipe. - Wipe. 259 00:15:49,134 --> 00:15:50,384 - You took them all. - Oh. 260 00:15:50,419 --> 00:15:52,540 - You took them all. - Ugh. 261 00:15:55,901 --> 00:15:58,500 Yo, Mr. Drake, wait, wait. 262 00:15:58,535 --> 00:16:00,993 we need, we need some wipes down here. 263 00:16:01,028 --> 00:16:05,661 Could you, could you send a couple down, please? - Sure. 264 00:16:07,390 --> 00:16:09,481 Hey! Hey! 265 00:16:13,801 --> 00:16:15,530 Thank you. 266 00:16:21,000 --> 00:16:23,612 You know, I, I thought about you during the blackout. 267 00:16:23,647 --> 00:16:24,872 Were you, were you all right? 268 00:16:25,369 --> 00:16:27,220 I was at Sharona's. 269 00:16:27,255 --> 00:16:29,582 Good. Good, you weren't alone. 270 00:16:30,319 --> 00:16:32,878 A bomb at a power plant. 271 00:16:32,913 --> 00:16:36,085 - It's a scary world, huh? - Yes. Yes, it is. 272 00:16:36,120 --> 00:16:38,632 I'm, I'm working on the case. 273 00:16:39,307 --> 00:16:42,682 - How's it going? - It's tough. 274 00:16:42,717 --> 00:16:44,766 We have a suspect, but, um... 275 00:16:45,390 --> 00:16:48,116 He's officially been dead for nine years. 276 00:16:57,416 --> 00:16:58,863 What? 277 00:17:01,090 --> 00:17:04,786 Something happened. This is pretty funny. 278 00:17:04,821 --> 00:17:08,388 - Mm, you're going to laugh. - Okay. 279 00:17:10,998 --> 00:17:12,843 There's this woman. 280 00:17:12,878 --> 00:17:16,109 She works at the power plant. 281 00:17:16,144 --> 00:17:18,087 She, um... 282 00:17:18,122 --> 00:17:20,277 She said that she thought I was interesting. 283 00:17:20,312 --> 00:17:21,963 She, she gave me her number. 284 00:17:24,237 --> 00:17:27,610 I, I told you it was funny. 285 00:17:27,645 --> 00:17:29,768 Is she nice? 286 00:17:30,390 --> 00:17:32,439 Adrian? 287 00:17:32,474 --> 00:17:35,032 Is she attractive? 288 00:17:35,067 --> 00:17:36,182 Are those new shoes? 289 00:17:36,217 --> 00:17:39,419 No, no, Adrian, don't change the subject. Not today. 290 00:17:39,454 --> 00:17:40,952 I would like to talk about this woman. 291 00:17:40,987 --> 00:17:43,831 Is she attractive? 292 00:17:43,866 --> 00:17:45,157 I don't know. 293 00:17:45,192 --> 00:17:47,000 How am I supposed to know 294 00:17:47,035 --> 00:17:49,549 if a woman is attractive? 295 00:17:49,584 --> 00:17:51,573 By looking at her. 296 00:17:51,608 --> 00:17:54,127 Adrian, there's a reason why you mentioned this, 297 00:17:54,162 --> 00:17:58,063 and I think you should give her a call. 298 00:17:58,098 --> 00:18:00,540 It's been eight years, Adrian. 299 00:18:01,640 --> 00:18:07,512 Maybe it's time for you to take a tiny little baby step forward. 300 00:18:09,925 --> 00:18:14,734 Adrian, I'm your doctor, and I'm writing you a prescription. 301 00:18:16,858 --> 00:18:18,198 I can't read your writing. 302 00:18:18,233 --> 00:18:20,192 It's upside-down. 303 00:18:20,227 --> 00:18:22,790 It says "call her". 304 00:18:22,825 --> 00:18:25,946 You don't have to go out with her. You don't even have to meet her. 305 00:18:25,981 --> 00:18:29,322 Just give her a call. 306 00:18:31,070 --> 00:18:33,078 What's the worst that could happen? 307 00:18:37,872 --> 00:18:42,434 I... I might not hate it. 308 00:18:45,145 --> 00:18:47,557 Hey. It's me. 309 00:18:48,863 --> 00:18:50,388 I'm good. 310 00:18:50,423 --> 00:18:52,603 I thought you might like to know 311 00:18:52,638 --> 00:18:55,643 some cops were here asking about you. 312 00:18:55,678 --> 00:18:58,895 I didn't tell them anything, but I thought about it. 313 00:19:00,061 --> 00:19:02,876 Three people died in that blackout. That's not cool. 314 00:19:02,911 --> 00:19:05,881 Innocent blood, man. I thought those days were over. 315 00:19:07,988 --> 00:19:10,839 Don't even try to justify it. 316 00:19:10,874 --> 00:19:13,864 Yeah, well, if it happens again, you're going to be sorry. 317 00:19:15,280 --> 00:19:17,929 No, brother, you be careful. 318 00:19:23,043 --> 00:19:25,967 - Hello? - Hello. It's me. 319 00:19:26,002 --> 00:19:29,169 Adrian monk. The detective. 320 00:19:29,204 --> 00:19:32,320 Hey. I was just thinking about you. 321 00:19:34,602 --> 00:19:37,104 I've been thinking about you, too. 322 00:19:37,139 --> 00:19:40,478 - How was your day? - Oh, just still not over. 323 00:19:40,513 --> 00:19:43,409 I have 10 more press releases to write. 324 00:19:43,983 --> 00:19:46,260 Is there anything new in the investigation? 325 00:19:48,319 --> 00:19:49,916 Not yet. 326 00:19:49,951 --> 00:19:52,418 - This is a very tough case. - Yeah. 327 00:19:52,453 --> 00:19:55,578 What is it about San francisco that attracts so many kooks? 328 00:19:55,613 --> 00:19:57,300 Bombers and radicals. 329 00:19:57,335 --> 00:20:01,055 I mean, does San antonio, Texas have problems like this? 330 00:20:01,090 --> 00:20:04,993 Texas. Hold, please. 331 00:20:05,028 --> 00:20:08,816 Texas. Texas. Texas. Texas. 332 00:20:08,851 --> 00:20:15,434 - Where are you from? - San francisco, born and bred. 333 00:20:15,469 --> 00:20:19,532 - How about you? - Chicago, but I went to college here 334 00:20:19,567 --> 00:20:24,280 and just never left, like everybody else, I guess. - Oh. 335 00:20:24,955 --> 00:20:28,475 What college did you attend, and what did you study? 336 00:20:28,510 --> 00:20:31,031 Stanford. I majored in journalism. 337 00:20:33,412 --> 00:20:36,299 - Trudy majored in journalism. - Oh. 338 00:20:37,467 --> 00:20:38,962 What was she like? 339 00:20:42,180 --> 00:20:47,355 She loved poetry. She could recite 100 poems by heart. 340 00:20:49,619 --> 00:20:51,923 She went barefoot all the time, 341 00:20:52,096 --> 00:20:53,851 even when it was freezing. 342 00:21:02,388 --> 00:21:05,688 She kept every promise she ever made. 343 00:21:06,871 --> 00:21:09,572 I loved the way she looked at me. 344 00:21:09,940 --> 00:21:13,139 I think I miss that more than anything. 345 00:21:48,241 --> 00:21:49,333 Hey! 346 00:21:51,902 --> 00:21:53,888 What are you doing? 347 00:21:55,738 --> 00:21:57,868 I'm up here, man! 348 00:21:58,911 --> 00:22:01,976 What are you doing? Hey! Stop! 349 00:22:04,508 --> 00:22:06,574 Stop! 350 00:22:13,012 --> 00:22:14,060 Hello, police? 351 00:22:14,095 --> 00:22:15,472 Somebody's trying to kill me! 352 00:22:15,507 --> 00:22:18,699 I'm at the spring hills development at the construction site. 353 00:22:19,987 --> 00:22:23,482 Aah! I'm in the big oak tree. 354 00:22:23,517 --> 00:22:26,282 No, wait, don't hang up! 355 00:22:35,423 --> 00:22:37,084 Aah! 356 00:22:46,771 --> 00:22:48,396 Aah! 357 00:22:52,525 --> 00:22:57,043 Aah! 358 00:23:09,000 --> 00:23:12,142 - Did you really call her? - Yes, I called her. 359 00:23:12,177 --> 00:23:16,336 Is that so hard to believe? Oh, no, no. I'm, I'm just stunned. 360 00:23:16,371 --> 00:23:20,300 - I, were you honest with her? - Yes, I was. 361 00:23:20,335 --> 00:23:23,458 I laid all my cards on the table. 362 00:23:23,493 --> 00:23:25,448 I am so proud of you. 363 00:23:25,483 --> 00:23:28,901 I, are you going to see her? 364 00:23:28,936 --> 00:23:31,739 I don't know what happened. 365 00:23:31,774 --> 00:23:34,160 She said, "do you want to get together?" And I panicked. 366 00:23:34,195 --> 00:23:37,352 I, I lost my head. I said "okay." 367 00:23:38,036 --> 00:23:39,409 So you have a date. 368 00:23:40,824 --> 00:23:42,244 I have a date. 369 00:23:43,779 --> 00:23:47,698 - Aren't you excited? - Yes, I am... 370 00:23:47,733 --> 00:23:52,571 if by excited you mean petrified and full of regret. 371 00:23:52,606 --> 00:23:55,833 Petrified and full of regret. 372 00:23:55,868 --> 00:23:58,847 Welcome to the world of dating. 373 00:24:00,414 --> 00:24:01,805 Captain. 374 00:24:01,840 --> 00:24:04,132 Monk. Sharona. 375 00:24:04,167 --> 00:24:05,518 I'm sure you've noticed by now 376 00:24:05,553 --> 00:24:08,252 there used to be a big tree standing right over there. 377 00:24:08,287 --> 00:24:11,807 - What time? - 4:35 A. M. 378 00:24:11,842 --> 00:24:15,489 A security guard heard somebody start up the bulldozer. 379 00:24:15,524 --> 00:24:17,279 Moments later... 380 00:24:17,314 --> 00:24:19,548 Timber. Drake was dead on impact. 381 00:24:19,583 --> 00:24:21,748 Yeah, he made a phone call, though, at about midnight. 382 00:24:21,783 --> 00:24:25,126 - To a pay phone, right? - You guessed it. Palo alto. 383 00:24:25,161 --> 00:24:28,003 Oh, well, it had to be Brenner. He's the guy. 384 00:24:28,038 --> 00:24:31,424 So not only is Winston brenner alive and well, 385 00:24:31,459 --> 00:24:34,392 he's making sure his old pals don't rat him out. 386 00:24:34,427 --> 00:24:35,397 That's right. 387 00:24:35,432 --> 00:24:37,563 The FBI is calling a powwow tonight. 388 00:24:37,598 --> 00:24:40,190 They want to compare notes and synchronize watches. 389 00:24:40,225 --> 00:24:42,057 Whoa. Ouch. 390 00:24:42,092 --> 00:24:46,876 Tonight I, I, I can't make it. 391 00:24:47,682 --> 00:24:49,103 He has a date. 392 00:24:50,202 --> 00:24:53,576 - He has a date? - Yes. 393 00:24:53,611 --> 00:24:58,492 It's that P. R. lady from the power plant, right? - Ah, okay. 394 00:24:58,527 --> 00:24:59,804 Adrian monk, you're a stud. 395 00:24:59,839 --> 00:25:02,118 - I'm not a stud. - You're a stud. 396 00:25:02,153 --> 00:25:03,999 Where are you going to take her? 397 00:25:04,034 --> 00:25:06,409 A place called Bianca's. 398 00:25:12,428 --> 00:25:13,703 What? 399 00:25:13,738 --> 00:25:16,223 Is there a problem? 400 00:25:29,273 --> 00:25:33,171 Hi. It, it's me. Adrian monk. 401 00:25:33,206 --> 00:25:35,832 Right on time, Mr. Punctuality. 402 00:25:35,867 --> 00:25:39,410 Actually, that used to be my nickname, Mr. Punctuality. 403 00:25:39,445 --> 00:25:41,866 - In college? - Kindergarten. 404 00:25:43,496 --> 00:25:48,412 - I bought you a dozen roses. - Well, they're beautiful. 405 00:25:49,832 --> 00:25:53,427 - What happened to the rest? - I had to throw them out. 406 00:25:53,462 --> 00:25:56,091 They were all different. 407 00:25:57,126 --> 00:26:00,163 Well, thank you. 408 00:26:00,198 --> 00:26:01,325 Should we go up? 409 00:26:01,360 --> 00:26:04,386 I read the most amazing review about this place. 410 00:26:04,421 --> 00:26:06,847 - It got four stars. - Oh, good. 411 00:26:06,882 --> 00:26:12,486 And look, it says the most spectacular view in town. - Oh...good. 412 00:26:19,906 --> 00:26:24,155 - Are you okay? - Uh, the elevator's, 413 00:26:24,190 --> 00:26:27,197 - it's uneven. I think it's broken. - No. 414 00:26:27,232 --> 00:26:30,826 - No, they always do that. - It's broken. 415 00:26:33,252 --> 00:26:36,745 - I hope you don't mind. - No, no, this is fine. 416 00:26:36,780 --> 00:26:40,087 - We're working up an appetite. - That's the spirit. 417 00:26:40,122 --> 00:26:42,358 - I like your hat. - Yeah, it's new. 418 00:26:42,393 --> 00:26:44,817 Although I think it's too small or my head's too big. 419 00:26:44,852 --> 00:26:47,011 - Your head? No, it's perfect. - Thank you. 420 00:26:47,046 --> 00:26:50,268 - It's perfectly round like Charlie brown. - Thank you. 421 00:26:50,303 --> 00:26:52,626 - Were you born Caesarean? - I don't know. 422 00:26:52,661 --> 00:26:58,363 I was born naturally, but I was raised Caesarean. - Okay. 423 00:26:58,398 --> 00:27:00,107 Trudy's head was more of an oval. 424 00:27:00,142 --> 00:27:02,121 Yes, you mentioned that on the phone, 425 00:27:02,156 --> 00:27:04,108 - and that she loved poetry... - That's right. 426 00:27:04,143 --> 00:27:08,110 And loved going barefoot even when it was freezing. - Exactly. 427 00:27:16,415 --> 00:27:20,355 So, do you have any brothers or sisters? 428 00:27:20,390 --> 00:27:23,836 Yes, I have a sister. She's nine months pregnant. 429 00:27:23,871 --> 00:27:26,896 Oh, so you're gonna... you're gonna be, uh... 430 00:27:26,931 --> 00:27:29,593 - An aunt. - Exactly. 431 00:28:00,875 --> 00:28:02,381 Uhh... 432 00:28:02,416 --> 00:28:04,979 - You all right? - Mm. 433 00:28:05,014 --> 00:28:06,455 So do you have any brothers or sisters? 434 00:28:06,490 --> 00:28:08,509 Yes. Yes, I have a sister. 435 00:28:08,544 --> 00:28:11,760 She's pregnant. Well, by now she might have had the baby. 436 00:28:11,795 --> 00:28:14,224 Good. A sense of humor. You're gonna need it. 437 00:28:14,259 --> 00:28:18,140 The last 20 flights are the hardest. Ahh. 438 00:28:20,898 --> 00:28:25,694 Oh, you dropped your flowers. Oh. 439 00:28:26,360 --> 00:28:30,091 You dropped your flowers fell down a little bit. 440 00:28:41,545 --> 00:28:42,843 Yes, sir? 441 00:28:46,044 --> 00:28:48,539 We have a reservation. 442 00:28:48,574 --> 00:28:51,246 - And the name? - Monk. 443 00:28:51,281 --> 00:28:55,230 M as in "My God, that was a lot of stairs." 444 00:28:55,265 --> 00:28:58,174 - O as in... - oh, yes. I have you right here. 445 00:28:58,209 --> 00:29:01,380 Uh, your reservation was for 35 minutes ago. 446 00:29:01,415 --> 00:29:03,073 Uh, I'm sorry. We had to give away your table. 447 00:29:03,108 --> 00:29:06,488 Oh, no. No, no, no, no. 448 00:29:06,523 --> 00:29:08,744 We just walked up 52 flights of stairs. 449 00:29:08,779 --> 00:29:10,698 You need to feed us. 450 00:29:10,733 --> 00:29:12,863 Uh, I'm sorry. There's really nothing I can do 451 00:29:12,898 --> 00:29:16,902 - Until 12:15. - Okay. No problem. 452 00:29:16,937 --> 00:29:20,167 - We'll wait. - That's three hours. 453 00:29:21,197 --> 00:29:25,105 - Why don't you just take me home? - Okay. No problem. Let's go. 454 00:29:25,140 --> 00:29:28,040 - It'll be a lot easier going down. - You got that right. 455 00:29:28,075 --> 00:29:30,252 'Cause we're taking the elevator. 456 00:30:26,480 --> 00:30:30,449 - Hey, Benjy, put on channel 11. - Why? 457 00:30:30,484 --> 00:30:33,684 They're showing that music special again with Willie nelson. 458 00:30:33,719 --> 00:30:36,287 Why do we always watch what you want to watch? 459 00:30:36,322 --> 00:30:38,339 Because you're sweet and you love me. 460 00:30:38,374 --> 00:30:41,360 We're on tape at the Miranda auditorium in San francisco. 461 00:30:41,395 --> 00:30:46,331 It's the bicentennial jamboree with special... 462 00:30:52,305 --> 00:30:54,353 - Oh, man. - what? 463 00:30:55,613 --> 00:30:59,514 - Again? - I'll get the candles. 464 00:31:00,124 --> 00:31:02,702 - Oh, my god. - What? 465 00:31:04,089 --> 00:31:06,579 Adrian's on his date. 466 00:31:06,842 --> 00:31:09,064 Lobby, lobby, lobby, lobby, 467 00:31:09,099 --> 00:31:12,363 - lobby, lobby, lobby... - Thank you, phil. 468 00:31:12,398 --> 00:31:14,571 - You're my hero. - Lobby, lobby, lobby... 469 00:31:14,606 --> 00:31:17,236 - Fire department's on the way. - Thank god. What happened? 470 00:31:17,271 --> 00:31:20,889 It was another bomb. At an auxiliary station. - Oh, my god. 471 00:31:20,924 --> 00:31:24,137 I work for the power company. My job just got a whole lot harder. 472 00:31:24,172 --> 00:31:26,589 Lobby, lobby, lobby, lobby, lobby. 473 00:31:26,624 --> 00:31:31,492 Sir, there's no power. It's not going to move. 474 00:31:31,527 --> 00:31:34,296 You're probably right. Lobby, lobby, lobby, lobby... 475 00:31:34,331 --> 00:31:36,218 - Want to hear something sad? - Hmm? 476 00:31:36,253 --> 00:31:38,541 This isn't even the worst date I've had this year. 477 00:31:38,576 --> 00:31:40,165 - Really? - Yeah. 478 00:31:40,200 --> 00:31:41,816 I went out with this guy from work, 479 00:31:41,851 --> 00:31:44,286 - Gene edelson. You met him. - The engineer? Lobby, lobby... 480 00:31:44,321 --> 00:31:47,134 I guess I felt sorry for him. I could tell he never got out much. 481 00:31:47,169 --> 00:31:49,850 He's into country/western. Took me line-dancing. 482 00:31:49,885 --> 00:31:51,185 Oh, I'm so sorry. 483 00:31:51,220 --> 00:31:52,826 He had a couple drinks, then a couple more, 484 00:31:52,861 --> 00:31:55,855 groped me for half an hour, and puked all over the mechanical bull. 485 00:31:55,890 --> 00:31:58,022 Those quiet guys are the worst. 486 00:31:58,057 --> 00:32:04,923 Yeah, he sounds like a real loser. Lobby, lobby, lobby, lobby...! 487 00:32:15,079 --> 00:32:18,187 You ok? All clear, here. 488 00:32:18,222 --> 00:32:20,595 Sir! 489 00:32:21,305 --> 00:32:23,307 You can let go now. We're in the lobby. 490 00:32:23,342 --> 00:32:27,323 Lobby, Lobby, lobby, lobby. 491 00:32:27,898 --> 00:32:29,907 Oh, my god! Oh, my god, Adrian! 492 00:32:29,942 --> 00:32:32,557 - Adrian, are you all right? - I'm fine. Where's Benjy? 493 00:32:32,592 --> 00:32:34,318 Don't, don't worry. He's with my sister. 494 00:32:34,353 --> 00:32:38,419 No, don't confirm anything or deny anything until I get there. 495 00:32:39,152 --> 00:32:41,112 Nothing wrong with him, huh? 496 00:32:43,894 --> 00:32:45,275 First dates are always tough. 497 00:32:45,310 --> 00:32:49,669 - How was your night? - Not much better. 498 00:32:49,704 --> 00:32:53,250 I ate pizza with Benjy and saw the first 30 seconds of that TV special. 499 00:32:53,285 --> 00:32:55,512 - What special? - The one with Willie nelson. 500 00:32:55,547 --> 00:32:57,715 Remember, we tried to watch it monday night? 501 00:32:57,750 --> 00:33:01,176 I swear to god, somebody at that power company doesn't want me to see it. 502 00:33:01,211 --> 00:33:05,989 The blackout was at 9:15. What kind of show starts at 9:15? 503 00:33:06,849 --> 00:33:08,984 I don't know. There was a movie on before it. 504 00:33:09,019 --> 00:33:11,098 Maybe it was just really long. 505 00:33:12,776 --> 00:33:16,815 - what are the odds of that? - Adrian. 506 00:33:19,080 --> 00:33:23,104 Two blackouts three days apart at different times 507 00:33:23,139 --> 00:33:26,113 interrupting the same show? 508 00:33:26,757 --> 00:33:30,707 - What are you doing? - You were right. 509 00:33:30,742 --> 00:33:34,303 Somebody doesn't want you to see that TV special. 510 00:33:34,338 --> 00:33:37,092 That's what this whole thing has been about. 511 00:33:37,573 --> 00:33:39,703 Willie nelson? 512 00:33:44,000 --> 00:33:46,711 The explosive device appears to be identical to the first bomb. 513 00:33:46,746 --> 00:33:49,784 We are assuming this is the work of the same individual or group. 514 00:33:50,750 --> 00:33:52,509 There will be another statement at 6:00 A. M. 515 00:33:52,544 --> 00:33:55,624 If I have anything before then, I will let you know. 516 00:33:55,659 --> 00:33:56,561 Thank you. 517 00:33:58,002 --> 00:34:00,307 - Michelle. - Hello, Gene. 518 00:34:00,342 --> 00:34:02,757 How was your date with the detective? 519 00:34:02,792 --> 00:34:05,603 Don't you have anything else to worry about, Gene? 520 00:34:05,638 --> 00:34:09,228 I overheard some cops talking, and the reason that he was kicked off the force. 521 00:34:09,263 --> 00:34:11,120 He's off his rocker. 522 00:34:11,155 --> 00:34:14,040 Maybe so, but he's about to solve this case. 523 00:34:14,075 --> 00:34:15,742 - Really? - He's very close. 524 00:34:15,777 --> 00:34:19,229 They're going to make an arrest anytime. Maybe tomorrow. 525 00:34:23,972 --> 00:34:27,573 Oh, great. We've been waiting for this. Thanks a lot. Thanks. 526 00:34:27,608 --> 00:34:30,728 Sharona, is that it? Is it the copy of the TV special? 527 00:34:30,763 --> 00:34:33,432 Yeah. I'll finally be able to see it. 528 00:34:33,467 --> 00:34:37,070 - What is that? - It's night-vision goggles. 529 00:34:37,105 --> 00:34:39,527 I bought them after the first blackout. 530 00:34:40,919 --> 00:34:44,646 - How do I look? - Like the fly. 531 00:34:44,681 --> 00:34:47,411 Oh, well. It'll be dark. 532 00:34:52,687 --> 00:34:57,342 We're on tape at the Miranda auditorium in San francisco. 533 00:34:57,377 --> 00:35:02,970 It's the bicentennial jamboree with special guest Wille nelson. 534 00:35:03,005 --> 00:35:04,969 You can fast-forward. 535 00:35:06,031 --> 00:35:07,154 I want to watch it. 536 00:35:07,189 --> 00:35:09,958 Sharona, it is so late. I've got to go to sleep. 537 00:35:09,993 --> 00:35:13,428 If I don't get my 45 minutes, I can't function. 538 00:35:14,920 --> 00:35:16,957 Since when do you function? 539 00:35:19,240 --> 00:35:22,267 - So what are we looking for? - I'm not sure, 540 00:35:22,302 --> 00:35:24,199 but I'll know it when I see it. 541 00:35:26,190 --> 00:35:29,229 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait, push play, push play. 542 00:35:29,264 --> 00:35:30,664 I think this is it. 543 00:35:31,770 --> 00:35:35,334 - Oh, my god. - Unbelievable. 544 00:35:35,369 --> 00:35:37,487 It's that engineer from the power company. 545 00:35:37,522 --> 00:35:38,654 what's his name? Gene... 546 00:35:38,689 --> 00:35:40,583 - Edelson. - Edelson. 547 00:35:40,618 --> 00:35:43,220 Gene edelson. 548 00:35:43,255 --> 00:35:48,171 Except his real name is Winston brenner. 549 00:35:48,643 --> 00:35:53,014 - The fugitive? - Of course! 550 00:35:53,049 --> 00:35:57,423 Michelle mentioned that Edelson liked country music. 551 00:35:57,458 --> 00:35:59,988 Okay, freeze. Freeze frame. 552 00:36:00,023 --> 00:36:01,648 Look at his face. 553 00:36:01,683 --> 00:36:05,269 He obviously never expected to be on camera. 554 00:36:05,304 --> 00:36:07,239 Wait, wait, he... 555 00:36:07,274 --> 00:36:11,772 he blacked out the whole city twice to keep people from seeing this concert? 556 00:36:11,807 --> 00:36:14,040 He was supposed to be dead. 557 00:36:14,075 --> 00:36:19,003 He was afraid somebody watching would recognize him. 558 00:36:22,539 --> 00:36:23,997 What, what is... 559 00:36:24,032 --> 00:36:26,587 - Lobby, lobby, lobby... - What... 560 00:36:26,622 --> 00:36:29,297 My god, my god... why would he do this again? 561 00:36:29,332 --> 00:36:33,436 The show's not on TV. I... 562 00:36:33,471 --> 00:36:37,234 - Ouch! Ouch! - Oh, my god! 563 00:36:37,269 --> 00:36:39,977 - What is it? What? What? What? - It's not a blackout. 564 00:36:40,012 --> 00:36:42,943 - It's only your block. - Oh, that's bad. 565 00:36:42,978 --> 00:36:44,473 That is bad. 566 00:36:45,800 --> 00:36:49,480 - That's bad. - Oh, god. 567 00:36:53,682 --> 00:36:56,793 Captain, hey, it's Sharona. Listen to me. 568 00:36:56,828 --> 00:36:59,750 I'm at Adrian's house, and somebody just cut off his power. 569 00:36:59,785 --> 00:37:02,314 We think it's Winston. 570 00:37:03,117 --> 00:37:06,881 Hello? Hello? 571 00:37:06,916 --> 00:37:09,243 Hello? Oh, god. 572 00:37:09,278 --> 00:37:10,890 The line's been cut! 573 00:37:10,925 --> 00:37:15,016 I cannot find my night-vision goggles. 574 00:37:15,598 --> 00:37:20,369 There is a fatal flaw in the night-vision goggle plan. 575 00:37:24,960 --> 00:37:29,007 Adrian, he's breaking in. 576 00:37:29,042 --> 00:37:31,505 I hear him Where's my broom? 577 00:37:31,540 --> 00:37:34,156 - Oh, god, will you forget the broom? - But the broken glass. 578 00:37:34,191 --> 00:37:36,521 Forget the glass! We got to get out of here! 579 00:37:37,253 --> 00:37:38,950 Adrian... 580 00:37:49,230 --> 00:37:50,911 Sharona? 581 00:37:50,946 --> 00:37:52,290 Sharona? 582 00:37:52,325 --> 00:37:54,585 Too smart for your own good, Mr. Monk. 583 00:37:54,620 --> 00:37:57,517 You should have let sleeping dogs lie. 584 00:37:59,546 --> 00:38:01,258 Where do you think you're going? 585 00:38:01,293 --> 00:38:03,672 I'm not done with you yet. 586 00:38:22,631 --> 00:38:25,419 - Sharona. - Oh...Adrian. 587 00:38:25,454 --> 00:38:27,078 Shh, shh, shh, shh. You're okay. 588 00:38:27,113 --> 00:38:28,944 No, no. Just stay there. Don't try and move. 589 00:38:28,979 --> 00:38:32,767 - You've got to get out of here. - Shh. Don't worry about me. 590 00:38:32,802 --> 00:38:35,516 I'm wearing the goggles. 591 00:38:37,780 --> 00:38:41,267 - Yes. - Monk? 592 00:38:42,441 --> 00:38:46,298 You can't hide from me forever. 593 00:38:46,333 --> 00:38:50,014 I'm over here, Winston. 594 00:38:50,049 --> 00:38:54,316 Or am I over here? 595 00:38:54,351 --> 00:38:57,692 Be careful. Your left shoe lace is untied. 596 00:38:59,199 --> 00:39:00,917 How did you know that? 597 00:39:00,952 --> 00:39:02,283 What's going on? 598 00:39:06,947 --> 00:39:09,160 Boo. 599 00:39:12,914 --> 00:39:15,972 Hey! Get those lights back on now! 600 00:39:21,172 --> 00:39:24,854 Maybe... I'm a ghost. 601 00:39:50,203 --> 00:39:54,453 - You can see me, can't you? - Yeah. 602 00:39:55,256 --> 00:39:59,672 - The lights are on, aren't they? - Yep. 603 00:40:01,294 --> 00:40:03,118 - Brenner! - Sharona, you okay? 604 00:40:03,153 --> 00:40:04,341 Drop the knife. 605 00:40:05,507 --> 00:40:07,913 Lieutenant, these are night-vision goggles. 606 00:40:07,948 --> 00:40:09,298 Turn the lights back off. 607 00:40:09,333 --> 00:40:11,521 I'll have the advantage. Turn them off! 608 00:40:11,556 --> 00:40:15,303 Yeah, we could do that... or we could just arrest him. 609 00:40:20,311 --> 00:40:23,576 Okay. Yeah. All right. Just arrest him. 610 00:40:23,611 --> 00:40:27,263 Yeah, let's. Winston brenner, you're under arrest. 611 00:40:27,298 --> 00:40:28,992 Give me your other hand. 612 00:40:29,027 --> 00:40:32,468 You have the right to remain silent. I suggest you do so. 613 00:40:44,000 --> 00:40:46,904 As you know, Winston brenner, also known as Gene edelson, 614 00:40:46,939 --> 00:40:49,481 was indicted this morning in federal district court. 615 00:40:49,516 --> 00:40:51,755 The San francisco power company would like 616 00:40:51,756 --> 00:40:54,367 to thank the ATF, the FBI, and the local police 617 00:40:54,402 --> 00:40:56,977 for their dedication and professionalism. 618 00:40:57,012 --> 00:41:00,852 We especially would like to thank former detective Adrian Monk, 619 00:41:00,887 --> 00:41:04,604 who was instrumental in bringing this fugitive to justice. 620 00:41:04,639 --> 00:41:06,576 Thank you. 621 00:41:06,611 --> 00:41:08,621 Thank you. 622 00:41:09,889 --> 00:41:13,634 Adrian? - Don't worry, I didn't come to ask you out again. 623 00:41:13,669 --> 00:41:18,547 I, I wanted you to have these... a dozen roses. 624 00:41:18,582 --> 00:41:20,853 You deserve all 12. 625 00:41:20,888 --> 00:41:22,400 But they're all different. 626 00:41:22,435 --> 00:41:24,218 They're your problem now. 627 00:41:26,058 --> 00:41:28,316 Ah, Adrian, you're such a sweet man. 628 00:41:28,351 --> 00:41:30,763 And whenever you work through whatever it is 629 00:41:30,798 --> 00:41:34,717 that you're working through, 630 00:41:34,752 --> 00:41:38,243 would you call me? 631 00:41:38,950 --> 00:41:43,441 You mean you, you'd go out with me again? - Sure. 632 00:41:43,476 --> 00:41:46,814 - But only on the ground floor. - Huh... 633 00:41:47,938 --> 00:41:52,743 If I didn't have cooties, I'd kiss you right now. 634 00:41:53,955 --> 00:41:57,845 If you didn't have cooties, I'd let you. 635 00:42:00,022 --> 00:42:03,143 - Well, see you. - Bye. 636 00:42:03,193 --> 00:42:07,743 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.