Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,916 --> 00:00:14,361
Can you hear that?
Sounds like another hit.
2
00:00:14,396 --> 00:00:17,346
What? What?
3
00:00:17,975 --> 00:00:22,309
Well, you can't really
appreciate it over the phone.
4
00:00:22,344 --> 00:00:25,577
No, Chloe, darling,
we can't re-record it.
5
00:00:25,612 --> 00:00:29,450
We're already four
months behind schedule.
6
00:00:29,485 --> 00:00:33,075
Trust me.
Trust my gut, it's golden.
7
00:00:33,110 --> 00:00:34,667
Even Darwin loves it.
8
00:00:34,702 --> 00:00:37,074
He's been dancing around
the house all night.
9
00:00:37,109 --> 00:00:41,648
It's mommy.
Tell her how much you love her.
10
00:00:42,363 --> 00:00:45,582
He can't talk right now.
He's busy.
11
00:00:46,211 --> 00:00:51,808
Look, I love you, too.
All right.
12
00:00:57,752 --> 00:01:00,248
So...
13
00:01:06,572 --> 00:01:11,365
Nice. Slow fade.
14
00:01:11,400 --> 00:01:13,620
You know, everything fades, Darwin.
15
00:01:13,655 --> 00:01:19,506
Songs fade.
Love fades.
16
00:01:19,541 --> 00:01:26,337
Happiness fades.
Idea for album cover...
17
00:01:35,148 --> 00:01:37,795
It's okay, Darwin.
Come on. Don't be scared.
18
00:01:37,830 --> 00:01:42,252
Come on. Come on.
Come on. Darwin. Come on.
19
00:01:42,287 --> 00:01:44,303
Let's go to the panic room.
We'll be okay.
20
00:01:44,338 --> 00:01:47,144
Come on, Darwin.
Come on. It's okay, buddy.
21
00:01:47,179 --> 00:01:50,019
Come on. It's okay.
It's okay.
22
00:01:50,054 --> 00:01:52,925
It's okay.
It's okay.
23
00:01:52,980 --> 00:01:56,183
It's okay.
We're safe in here.
24
00:02:03,856 --> 00:02:07,421
Mr. Blackburn, are you in here?
25
00:02:07,456 --> 00:02:10,059
Hello, sir, We're the police!
26
00:02:10,094 --> 00:02:13,845
- Is there an intercom or something?
- I don't see one.
27
00:02:34,995 --> 00:02:37,904
Should I read him his rights?
28
00:02:45,162 --> 00:02:47,331
MONK Season 3 Epi. 02
Mr. Monk and the Panic Room
29
00:03:58,872 --> 00:04:01,063
Benjy, I am so disappointed in you,
30
00:04:01,098 --> 00:04:02,777
and you were lucky.
you weren't expelled.
31
00:04:02,812 --> 00:04:04,281
- Uh-oh.
- What?
32
00:04:04,316 --> 00:04:06,283
- Oh, the band-aid is...
- It's okay.
33
00:04:06,318 --> 00:04:08,624
It doesn't have to be perfect. Ow!
34
00:04:08,659 --> 00:04:10,736
You'll heal faster
if it's straighter.
35
00:04:10,771 --> 00:04:14,552
- Mom, can you please do this?
- You don't want me near you,
36
00:04:14,587 --> 00:04:16,180
and it serves you right for fighting.
37
00:04:16,215 --> 00:04:18,656
I wasn't fighting. You said
I should defend myself.
38
00:04:18,691 --> 00:04:20,148
You weren't defending yourself.
39
00:04:20,183 --> 00:04:22,676
You were defending that little boy,
and you know it.
40
00:04:22,711 --> 00:04:25,468
His name is Reuben.
Everyone was picking on him.
41
00:04:25,503 --> 00:04:28,223
- They were giving him a wedgie.
- What's a wedgie?
42
00:04:28,258 --> 00:04:30,804
It's when they lift your underwear
all the way out of your pants.
43
00:04:30,839 --> 00:04:33,142
Oh. When I was a kid,
they called it something else.
44
00:04:33,177 --> 00:04:35,346
- What?
- An Adrian.
45
00:04:35,381 --> 00:04:37,597
I feel sorry for Reuben, too.
I really do.
46
00:04:37,632 --> 00:04:40,189
But he's not your problem, and you
should have gone to another teacher.
47
00:04:40,224 --> 00:04:44,077
Teachers don't do anything.
He gets picked on every day.
48
00:04:44,112 --> 00:04:47,100
- He's too little to fight back.
- Benjy, rules are rules.
49
00:04:47,135 --> 00:04:49,918
Now, you're punished,
and there's no TV,
50
00:04:49,953 --> 00:04:51,606
- and there's no playstation.
- Mom.
51
00:04:51,641 --> 00:04:54,697
Sharona, he was just
sticking up for a friend.
52
00:04:54,732 --> 00:04:57,793
Adrian, you stay out of it.
You're not his father.
53
00:04:57,828 --> 00:05:00,894
That's true, but I care about
him as much as any father.
54
00:05:00,929 --> 00:05:05,080
Ow! Stop it!
55
00:05:08,392 --> 00:05:13,017
Hello? Yeah, yeah, yeah,
he's here. Uh-huh.
56
00:05:13,595 --> 00:05:19,855
Oh, okay. Yeah.
Uh, 715 vinton street. Okay, great.
57
00:05:19,890 --> 00:05:24,122
Yeah, we'll be there.
Okay, bye.
58
00:05:24,157 --> 00:05:27,717
Adrian, we have a job.
We got to go.
59
00:05:28,904 --> 00:05:33,107
What...
please look at me.
60
00:05:33,142 --> 00:05:35,360
Benjy, I'm going to call aunt Gail,
61
00:05:35,395 --> 00:05:38,121
and she's going to make you
dinner tonight, okay? - Yeah.
62
00:05:38,156 --> 00:05:46,056
Now, I want you to go to your room
and think about what you've done. - Yep.
63
00:05:46,652 --> 00:05:49,788
You know I still love you, right?
64
00:05:49,823 --> 00:05:53,308
All right. Go to your room.
65
00:06:12,664 --> 00:06:15,338
- Monk. Sharona.
- Lieutenant.
66
00:06:15,373 --> 00:06:17,027
Thank you for coming.
67
00:06:17,062 --> 00:06:21,154
We've got a very bizarre situation here.
I could use a second opinion.
68
00:06:21,189 --> 00:06:23,057
- Third opinion.
- What?
69
00:06:23,092 --> 00:06:26,010
Well, I already told you what I thought,
so this would be a third opinion.
70
00:06:26,045 --> 00:06:29,295
Whatever.
A third opinion.
71
00:06:29,330 --> 00:06:31,595
- Who's the victim?
- Ian Blackburn.
72
00:06:31,630 --> 00:06:34,425
He's a major-league record producer,
and he's worked with everybody.
73
00:06:34,460 --> 00:06:36,767
The Stones, Springsteen,
The Eagles. - Yeah, yeah, yeah.
74
00:06:36,802 --> 00:06:38,045
Isn't he married to Chloe?
75
00:06:38,080 --> 00:06:40,121
Yeah, yeah, they've been
married for two years.
76
00:06:40,156 --> 00:06:42,065
He produces all of her stuff.
77
00:06:42,100 --> 00:06:44,183
At least he did until 5:09 this morning.
78
00:06:44,218 --> 00:06:46,560
Who's Chloe?
79
00:06:49,674 --> 00:06:54,240
Well, she's the most famous
singer on the planet.
80
00:06:54,275 --> 00:06:58,554
Oh, Chloe.
Yeah, sure. She's great.
81
00:06:58,589 --> 00:07:04,370
I love that song she does about...
loving that guy, 'cause...
82
00:07:04,405 --> 00:07:07,832
look, the press hasn't gotten wind of this
yet, but it won't be long.
83
00:07:07,867 --> 00:07:12,319
Captain? You wanted to see
the window? - Yes, sir.
84
00:07:12,354 --> 00:07:15,144
- He got in through here?
- No, he never got in.
85
00:07:15,179 --> 00:07:18,341
He broke the glass, set off the alarm,
and that scared him away.
86
00:07:18,376 --> 00:07:20,813
Probably just some
neighborhood kid. - Yep.
87
00:07:20,848 --> 00:07:24,317
- That is strange.
- What's strange?
88
00:07:24,352 --> 00:07:28,817
These footprints heading toward the house,
you see the whole foot.
89
00:07:28,852 --> 00:07:32,066
- He's walking.
- So?
90
00:07:32,101 --> 00:07:39,115
Look at these heading the other way.
You see the whole foot. Still walking.
91
00:07:39,150 --> 00:07:42,050
If somebody tripped an alarm,
especially a kid,
92
00:07:42,085 --> 00:07:44,481
you'd think they'd run away.
93
00:07:44,516 --> 00:07:46,672
You might be right,
but it doesn't matter,
94
00:07:46,707 --> 00:07:50,257
because whoever broke that glass
never got into the house.
95
00:07:50,292 --> 00:07:53,345
- He's not the killer.
- Then who is?
96
00:07:53,380 --> 00:07:55,806
- Do you have a suspect?
- Yep.
97
00:07:55,841 --> 00:07:58,213
You want to meet him?
98
00:08:09,768 --> 00:08:13,063
It's a monkey.
99
00:08:13,786 --> 00:08:18,846
Actually, uh, he's a chimpanzee.
His name's Darwin. He's 5 years old.
100
00:08:18,881 --> 00:08:21,995
He's been living with Mr. Blackburn
since he was a baby.
101
00:08:22,030 --> 00:08:27,555
I mean a baby chimp.
He was never a regular baby.
102
00:08:27,590 --> 00:08:34,418
- I don't understand.
- He's our suspect. He's the shooter.
103
00:08:36,214 --> 00:08:37,831
I don't understand.
104
00:08:37,866 --> 00:08:42,389
That chimp was alone in a
locked room with the victim.
105
00:08:42,424 --> 00:08:47,206
We found a gun in his hand.
106
00:08:49,194 --> 00:08:52,044
I don't understand.
107
00:08:52,079 --> 00:08:55,127
Oh, he's scared to death.
Come on, baby.
108
00:08:55,162 --> 00:08:56,992
Sharona, don't touch him.
Don't touch it.
109
00:08:57,027 --> 00:09:01,346
Don't, now you're going,
you're going to have to be quarantined,
110
00:09:01,381 --> 00:09:05,127
and you will, too.
You all will.
111
00:09:05,162 --> 00:09:07,433
I think he's hungry.
Has anybody fed him?
112
00:09:07,468 --> 00:09:10,420
We called animal control.
They'll be here soon.
113
00:09:10,455 --> 00:09:13,409
- Is there a kitchen around here?
- Yeah, in there.
114
00:09:13,444 --> 00:09:16,390
- I'll go with you.
- Why?
115
00:09:16,425 --> 00:09:19,641
He's dangerous, Sharona.
He's killed before.
116
00:09:19,676 --> 00:09:22,577
Oh, please. He wouldn't
hurt a fly. Look at him.
117
00:09:22,612 --> 00:09:26,769
Come on, honey.
Come on.
118
00:09:26,804 --> 00:09:29,182
This is his own private
recording studio.
119
00:09:29,217 --> 00:09:34,058
48 tracks, all-digital.
State of the art.
120
00:09:34,093 --> 00:09:37,826
- Is that the wife?
- Yep, Chloe.
121
00:09:37,861 --> 00:09:40,621
She's state of the art, too.
I just talked to her.
122
00:09:40,656 --> 00:09:43,419
She was in Dallas
doing a show last night.
123
00:09:43,454 --> 00:09:47,067
- How did she take the news?
- Shock, tears.
124
00:09:47,102 --> 00:09:51,661
- It sounded genuine.
- Whoa, whoa.
125
00:09:53,197 --> 00:09:55,108
Um...
126
00:09:55,143 --> 00:09:59,518
She's canceling her tour. She's flying
back here. She'll be here later today.
127
00:09:59,553 --> 00:10:02,962
She told me she spoke
to Ian at around 4:00 A. M.
128
00:10:02,997 --> 00:10:07,509
He was in here mixing a song.
Monk.
129
00:10:08,080 --> 00:10:13,030
And, uh, at 5:09, somebody
broke the window downstairs.
130
00:10:13,065 --> 00:10:17,267
- Which, which set off the alarm.
- Right. - Right.
131
00:10:17,302 --> 00:10:18,335
At which point Blackburn
grabbed the monkey,
132
00:10:18,370 --> 00:10:20,477
and they skedaddled down
that hall toward the bedroom.
133
00:10:20,512 --> 00:10:24,409
- Monk, stop it.
- What is that?
134
00:10:24,444 --> 00:10:28,790
- Do you, do you hear that?
- What? - Listen.
135
00:10:40,717 --> 00:10:43,469
It's a pill dispenser.
136
00:10:43,504 --> 00:10:47,773
Oh, yeah, she said that
he was on antidepressants.
137
00:10:47,808 --> 00:10:50,350
Karen's got one of those.
It's got a built-in alarm in it.
138
00:10:50,385 --> 00:10:51,933
It reminds her when to take the pills.
139
00:10:51,968 --> 00:10:57,400
This one's set for 4:30 A. M.,
But you said the alarm went off at 5:09.
140
00:10:57,435 --> 00:11:01,452
- So why didn't he take his pills?
- Why didn't he take his pills?
141
00:11:02,365 --> 00:11:04,700
- That's pretty weird.
- Hang on.
142
00:11:04,735 --> 00:11:08,080
It gets weirder.
Come on.
143
00:11:10,934 --> 00:11:12,708
Come on, honey.
144
00:11:12,743 --> 00:11:18,838
Feel better?
Do you feel better? Okay.
145
00:11:18,873 --> 00:11:21,857
What happened last night?
146
00:11:23,538 --> 00:11:25,844
Guess he's not going
to be the best witness.
147
00:11:25,879 --> 00:11:29,996
He's not a witness, Sharona.
He's the killer. Whoa.
148
00:11:30,031 --> 00:11:34,270
Hey, watch it.
He did it.
149
00:11:34,305 --> 00:11:37,516
We'll see what Adrian says.
He's very smart.
150
00:11:37,551 --> 00:11:40,362
He's going to figure it all out.
151
00:11:40,397 --> 00:11:42,120
They call it a panic room.
152
00:11:42,155 --> 00:11:43,575
I know that's a difficult concept,
153
00:11:43,610 --> 00:11:46,957
because for you, every room is
a panic room. - Thank you.
154
00:11:46,992 --> 00:11:49,367
If there's an intruder in the house,
you run in there, you lock the door,
155
00:11:49,402 --> 00:11:51,944
- and wait for the cavalry.
- Which is what Blackburn did.
156
00:11:51,979 --> 00:11:53,948
Exactly. The alarm came in at 5:09,
157
00:11:53,983 --> 00:11:56,334
two uniforms responded,
no sign of an intruder.
158
00:11:56,369 --> 00:12:00,294
They run upstairs, knock, knock,
door's locked, no answer.
159
00:12:00,329 --> 00:12:03,426
They cut their way in.
160
00:12:03,461 --> 00:12:05,782
They find him right there,
shot four times.
161
00:12:05,817 --> 00:12:09,172
Once in the chest, once in the head,
twice in the back.
162
00:12:09,207 --> 00:12:14,885
King kong is right there next to him,
covered with blood, with a gun in his hand.
163
00:12:15,843 --> 00:12:22,225
- And the room was locked from the inside?
- Oh, yeah, locked and bolted.
164
00:12:22,260 --> 00:12:24,500
As you can see, it's
completely self-contained.
165
00:12:24,535 --> 00:12:27,484
You could live in here for a week.
166
00:12:27,519 --> 00:12:30,999
Well, not you, but a person could.
167
00:12:40,957 --> 00:12:46,579
- Who owned the gun?
- He did. He kept it in here.
168
00:12:48,645 --> 00:12:52,682
So what do you think?
I mean, am I missing anything?
169
00:12:52,717 --> 00:12:55,952
Because I, I want to be sure
before I go on television and
170
00:12:55,987 --> 00:12:59,906
- utter the words "killer monkey."
- Mm.
171
00:13:01,288 --> 00:13:03,862
I don't know.
172
00:13:05,034 --> 00:13:07,868
Oh, my god. Oh, my god.
173
00:13:07,903 --> 00:13:11,967
Help! Somebody!
Oh, my...
174
00:13:12,002 --> 00:13:15,216
I'm trapped in here.
I'm trapped in here!
175
00:13:15,251 --> 00:13:18,176
- Monk, you're not trapped.
- Captain!
176
00:13:18,211 --> 00:13:19,969
Monk, just push this button
here on the wall.
177
00:13:20,004 --> 00:13:22,276
It's sound proof.
Can you hear me?
178
00:13:22,311 --> 00:13:25,104
- Monk, I can hear you.
- I'm trapped in here!
179
00:13:25,139 --> 00:13:26,674
Monk, I can hear you.
I can see you.
180
00:13:26,709 --> 00:13:29,719
- There's a hole in the door. Monk.
- I'm running out of air.
181
00:13:29,754 --> 00:13:32,321
No, you're not running out
of air, Monk. Monk.
182
00:13:32,356 --> 00:13:34,527
- I'm running out of air!
- You're not running out of air.
183
00:13:34,562 --> 00:13:35,610
- There's a...
- I can't breathe!
184
00:13:35,645 --> 00:13:39,354
- Monk. Monk!
- I can't breathe!
185
00:13:39,389 --> 00:13:42,867
Monk, you can breathe.
There's a hole in the door.
186
00:13:42,902 --> 00:13:44,861
No more talking.
187
00:13:44,896 --> 00:13:47,098
Monk, look at me.
Monk, push the button.
188
00:13:47,133 --> 00:13:49,382
No more talking!
189
00:13:49,417 --> 00:13:52,752
Monk, look at me! Monk.
190
00:13:52,787 --> 00:13:56,544
Help me!
Got to conserve air.
191
00:13:56,579 --> 00:13:57,962
Monk, just push the button.
192
00:13:57,997 --> 00:14:00,885
Push, push,
push the green button.
193
00:14:00,920 --> 00:14:03,418
Monk.
194
00:14:03,453 --> 00:14:05,963
The green button
that says "open."
195
00:14:05,998 --> 00:14:12,023
No, the button here that
says "open" by the door. Monk.
196
00:14:20,529 --> 00:14:23,118
That's a panic room.
197
00:14:23,153 --> 00:14:26,908
- Adrian, are you all right?
- I almost ran out of air.
198
00:14:26,943 --> 00:14:30,278
Well, at least you didn't lose your head,
and that's the important thing.
199
00:14:30,313 --> 00:14:34,287
Excuse me.
We're from animal control.
200
00:14:41,802 --> 00:14:43,884
Please, darling, come here.
Oh, shh, shh.
201
00:14:43,919 --> 00:14:45,669
Here you go, fella.
You got to come with us now.
202
00:14:45,704 --> 00:14:48,104
- That's a good boy.
- No, what are you going to do with him?
203
00:14:48,139 --> 00:14:50,168
If he killed somebody, we're
going to have to put him down.
204
00:14:50,203 --> 00:14:55,989
- You're going to put him down?
- I'm afraid so. That's the law. - What?
205
00:14:56,024 --> 00:14:58,450
Adrian, you have to do something.
He didn't do it.
206
00:14:58,485 --> 00:15:00,746
Sharona, the room was locked.
There was nobody else in there.
207
00:15:00,781 --> 00:15:04,862
I don't care! He didn't do it!
I, he didn't do it.
208
00:15:04,897 --> 00:15:08,429
I know he didn't do it.
209
00:15:14,830 --> 00:15:18,041
You like that?
You miss me? Huh?
210
00:15:18,076 --> 00:15:22,134
- I missed you.
- So how long have you two been dating?
211
00:15:22,169 --> 00:15:24,431
He's just jealous 'cause
you're cuter than him,
212
00:15:24,466 --> 00:15:25,795
and you smell better.
213
00:15:25,830 --> 00:15:28,003
Well, they finally spelled my name right,
214
00:15:28,038 --> 00:15:30,757
the one time I wish they hadn't.
215
00:15:30,792 --> 00:15:32,713
I can't believe I let her
talk me into this.
216
00:15:32,748 --> 00:15:35,071
There are a few things
that don't add up.
217
00:15:35,106 --> 00:15:36,216
What? Footprints?
218
00:15:36,251 --> 00:15:37,458
And the pill dispenser.
219
00:15:37,493 --> 00:15:39,633
Monk, there's always going
to be a loose end or two.
220
00:15:39,668 --> 00:15:44,938
Lest we forget that the monkey and
the victim were in a locked room alone.
221
00:15:44,973 --> 00:15:46,485
There is that.
222
00:15:46,520 --> 00:15:48,261
Look, I called the San francisco zoo,
223
00:15:48,296 --> 00:15:50,619
and they don't think a chimpanzee
can fire a handgun.
224
00:15:50,654 --> 00:15:51,736
Of course he can.
225
00:15:51,771 --> 00:15:53,394
If you can peel a banana,
you can fire a gun.
226
00:15:53,429 --> 00:15:55,411
- What, are you an expert now?
- Are you?
227
00:15:55,446 --> 00:15:56,464
More than you.
228
00:15:56,499 --> 00:15:58,949
Hey, children, let's not fight
in front of the monkey, okay?
229
00:15:58,984 --> 00:16:01,619
It's a legitimate question,
and we're going to settle it
230
00:16:01,654 --> 00:16:04,798
once and for all right now.
231
00:16:04,833 --> 00:16:07,676
Lieutenant, give me that gun.
232
00:16:09,679 --> 00:16:11,510
- Is it loaded?
- No, sir.
233
00:16:11,545 --> 00:16:14,766
- I emptied it myself.
- Good. Okay.
234
00:16:14,801 --> 00:16:17,597
I'm going downstairs
with our suspect.
235
00:16:17,632 --> 00:16:19,676
I'm going to hand him a gun,
and we'll see what happens.
236
00:16:19,711 --> 00:16:21,014
Great. I'm going with you.
237
00:16:21,049 --> 00:16:24,845
No, Sharona, it's just
me and Darwin.
238
00:16:24,880 --> 00:16:27,182
I'm trying to recreate the
conditions in the panic room.
239
00:16:27,217 --> 00:16:30,434
I'm going to lock the door,
and I'm not coming out until I'm satisfied.
240
00:16:30,469 --> 00:16:35,155
Let's go.
Come on.
241
00:16:40,792 --> 00:16:44,514
Have a seat.
242
00:16:52,208 --> 00:16:58,251
So...
I understand you can use tools.
243
00:16:59,145 --> 00:17:03,023
I know you've seen
one of these before.
244
00:17:03,058 --> 00:17:06,402
There's a tool for you.
245
00:17:06,437 --> 00:17:09,990
- Monk, can I run a theory by you?
- Sure.
246
00:17:10,025 --> 00:17:12,486
Suicide by monkey.
247
00:17:12,521 --> 00:17:15,683
- Suicide by monkey?
- Yeah,
248
00:17:15,718 --> 00:17:19,518
what if Ian blackburn trained the
chimp to shoot him in the panic room?
249
00:17:19,553 --> 00:17:21,238
Why would he do that?
250
00:17:21,273 --> 00:17:23,715
So his wife could collect
on the insurance.
251
00:17:23,750 --> 00:17:25,549
Thus, suicide by monkey.
252
00:17:25,584 --> 00:17:28,220
Thus, theory by monkey.
253
00:17:28,255 --> 00:17:32,119
Randy, Ian blackburn had
a $100,000 life insurance policy.
254
00:17:32,154 --> 00:17:36,749
Chloe is worth, what, $20 million?
255
00:17:36,784 --> 00:17:40,259
It doesn't seem worth it.
256
00:17:43,271 --> 00:17:47,559
- That's true.
- You keep thinking, butch.
257
00:17:47,594 --> 00:17:50,403
You think you're pretty
cute, don't you?
258
00:17:50,438 --> 00:17:53,362
Hey, get your fingers out
of your ears. I'm talking to you.
259
00:17:53,397 --> 00:17:55,447
I'm talking to you.
260
00:17:55,482 --> 00:17:57,103
Are you laughing at me?
261
00:17:57,138 --> 00:18:00,075
I said, are you laughing at me.
262
00:18:00,110 --> 00:18:02,900
I think you've got an
attitude problem, my friend.
263
00:18:02,935 --> 00:18:04,970
Okay, opposable thumbs.
264
00:18:05,005 --> 00:18:06,339
Whoop-de-doo.
265
00:18:06,374 --> 00:18:09,710
Here, pick it up.
Here you go.
266
00:18:09,745 --> 00:18:11,637
What do you think of that?
267
00:18:11,672 --> 00:18:16,325
- Randy, do you have another piece of gum?
- Yeah, sure.
268
00:18:22,344 --> 00:18:25,167
Uh-oh.
269
00:18:25,202 --> 00:18:28,306
Is there a problem?
270
00:18:30,520 --> 00:18:33,540
Wrong gun.
271
00:18:36,276 --> 00:18:37,763
Go on, pull the trigger.
272
00:18:37,798 --> 00:18:41,725
Go on, pull it. Pull it. Pull it.
Pull, pull the trigger.
273
00:18:41,760 --> 00:18:44,361
You hungry, huh?
274
00:18:44,396 --> 00:18:46,252
Bang.
275
00:18:46,287 --> 00:18:48,159
Come on.
276
00:18:52,393 --> 00:18:56,469
Come on! Come on!
Come on!
277
00:19:00,664 --> 00:19:04,100
Here you go. Monkey. Hey.
You like that?
278
00:19:04,135 --> 00:19:08,323
Do you like him? Huh?
279
00:19:08,358 --> 00:19:13,825
Captain, open the door!
Open the door!
280
00:19:13,860 --> 00:19:17,239
Go away! Go away!
I'm not done yet!
281
00:19:17,274 --> 00:19:21,032
I told you to leave me alone!
Go away! I'm not done yet!
282
00:19:21,067 --> 00:19:23,288
The other door!
283
00:19:33,930 --> 00:19:36,093
Captain, captain!
The gun's loaded!
284
00:19:36,128 --> 00:19:38,429
Captain, the gun's loaded!
285
00:19:41,014 --> 00:19:44,967
- It's loaded!
- You've got the wrong gun! It's loaded!
286
00:19:45,002 --> 00:19:46,267
Come on, come on.
287
00:19:46,302 --> 00:19:49,901
- Empty gun!??? empty!
- It's loaded!
288
00:19:53,894 --> 00:19:57,692
Give me your best shot,
your stupid primate!
289
00:20:09,627 --> 00:20:12,961
The case is closed.
290
00:20:12,996 --> 00:20:16,333
Sharona, you were there.
He fired the gun.
291
00:20:16,368 --> 00:20:20,436
Yeah, but he didn't aim it.
He didn't hit anything.
292
00:20:20,471 --> 00:20:23,702
Look, in the panic room,
Ian blackburn was shot four times.
293
00:20:23,737 --> 00:20:25,114
Four shots, four hits.
294
00:20:25,149 --> 00:20:26,779
There is no way Darwin
could have done that.
295
00:20:26,814 --> 00:20:29,062
- There's no way.
- Maybe you're right.
296
00:20:29,097 --> 00:20:31,901
Okay, now, are you saying that
because you agree with me
297
00:20:31,936 --> 00:20:33,058
or because you're afraid of me?
298
00:20:33,093 --> 00:20:35,855
I'm saying that because
I'm afraid of you.
299
00:20:37,442 --> 00:20:40,480
Hey, good choice.
That's the ultra 4000.
300
00:20:40,515 --> 00:20:43,547
The strongest safe in the world.
Hi, I'm Kurt wolff.
301
00:20:43,582 --> 00:20:45,363
- Welcome to wolff security.
- Oh, thank you, thank you.
302
00:20:45,398 --> 00:20:47,408
I'm, I'm Sharona,
and this is Adrian monk.
303
00:20:47,443 --> 00:20:48,909
Hi, how are you?
304
00:20:48,944 --> 00:20:51,664
All right, well,
what can I do for you guys today?
305
00:20:51,699 --> 00:20:54,757
We've got everything you'll need
to sleep a little easier at night.
306
00:20:54,792 --> 00:20:56,889
Oh, I doubt that.
307
00:20:56,924 --> 00:20:59,260
Let's see, I design
most of the stuff myself,
308
00:20:59,295 --> 00:21:03,443
like this necklace, for instance.
Take a look.
309
00:21:03,478 --> 00:21:05,631
It shoots pepper spray.
310
00:21:05,666 --> 00:21:08,165
I custom-made it for a famous movie star.
311
00:21:08,200 --> 00:21:10,833
Joey heatherton?
312
00:21:10,868 --> 00:21:16,068
Um, I can't tell you who.
All I can say is, uh, she's very beautiful.
313
00:21:16,103 --> 00:21:19,299
Joey heatherton.
314
00:21:20,865 --> 00:21:22,639
- Mr. Wolff?
- Yeah?
315
00:21:22,674 --> 00:21:26,321
We're helping the police investigate
the death of Ian blackburn.
316
00:21:26,356 --> 00:21:30,838
Oh. Um, according to the news,
they already know who did it.
317
00:21:30,873 --> 00:21:37,435
- That monkey of his.
- Well, he's a chimpanzee, okay?
318
00:21:37,470 --> 00:21:39,751
Um, you built the panic
room for them, huh?
319
00:21:39,786 --> 00:21:41,245
- Is that right?
- Um, yes, that's true.
320
00:21:41,280 --> 00:21:42,726
I designed it and installed it.
321
00:21:42,761 --> 00:21:45,389
Excuse me. Could I see that, please?
322
00:21:45,424 --> 00:21:47,046
Could I take a look at this?
323
00:21:47,081 --> 00:21:51,393
Sure. Excuse me.
324
00:21:51,428 --> 00:21:54,299
That $17,000 camera?
325
00:21:54,334 --> 00:21:56,705
Are you sure you're still interested?
326
00:21:56,740 --> 00:21:58,766
Okay. Well, I got to hand it to you.
327
00:21:58,801 --> 00:21:59,907
You got great taste.
328
00:21:59,942 --> 00:22:01,614
That is the best camera
in the world.
329
00:22:01,649 --> 00:22:04,371
I just sold five of them
to the British secret service.
330
00:22:04,406 --> 00:22:06,185
How did Chloe hire you?
331
00:22:06,220 --> 00:22:08,090
Oh, I've known Chloe for years.
332
00:22:08,125 --> 00:22:11,007
I used to do security for her band
when they were on the road.
333
00:22:11,042 --> 00:22:13,190
You know, most musicians
can be a little...
334
00:22:13,225 --> 00:22:15,039
- but, uh, she's okay.
- The silver one.
335
00:22:15,074 --> 00:22:17,375
Good people. It's a shame
what happened to them.
336
00:22:17,410 --> 00:22:19,008
Too big.
That's too big.
337
00:22:19,043 --> 00:22:22,542
- So there's only one way in, huh?
- Um, yeah.
338
00:22:22,577 --> 00:22:27,083
Once that door is locked,
there is, you'd need a tank to get inside.
339
00:22:28,304 --> 00:22:30,262
Ah. Here we go.
340
00:22:30,297 --> 00:22:34,022
The finest camera in the world.
341
00:22:41,616 --> 00:22:45,939
- Is that it?
- That's it. Thank you.
342
00:22:46,576 --> 00:22:49,329
- Let's go.
- Thanks a lot.
343
00:22:49,364 --> 00:22:51,984
I already told the police
everything I know.
344
00:22:52,019 --> 00:22:57,077
Well, we really appreciate your time.
I, I'm a big fan.
345
00:22:57,112 --> 00:22:58,487
And what about you?
346
00:22:58,522 --> 00:23:03,999
Me, no. I haven't really listened to
the pop rock 'n' roll since, uh... - Ever.
347
00:23:04,034 --> 00:23:07,940
That's about right. Ever.
But I have heard of you. - Thank you.
348
00:23:07,975 --> 00:23:11,639
And not just because the monkey
killed your husband.
349
00:23:11,674 --> 00:23:14,426
Can I get you something?
A drink?
350
00:23:14,461 --> 00:23:16,515
No, no, no, we're okay.
351
00:23:16,550 --> 00:23:20,659
Um, we just want to ask a couple
of questions, that's all.
352
00:23:20,694 --> 00:23:23,666
- Go ahead.
- Go ahead.
353
00:23:23,701 --> 00:23:25,720
Go ahead.
354
00:23:25,755 --> 00:23:28,100
- Mrs. Blackburn..
- Chloe.
355
00:23:28,135 --> 00:23:31,819
Chloe blackburn.
On sunday night,
356
00:23:31,854 --> 00:23:36,167
the police phoned you while they were
trying to open the panic room.
357
00:23:36,202 --> 00:23:40,632
Yeah, I was in Dallas.
At least, I think it was Dallas.
358
00:23:40,667 --> 00:23:42,380
It's all sort of a blur.
359
00:23:42,415 --> 00:23:46,982
And at that time, you said
that Ian probably killed himself.
360
00:23:47,017 --> 00:23:49,054
Ian was clinically depressed.
361
00:23:49,089 --> 00:23:51,976
He was in therapy and on medication.
362
00:23:52,011 --> 00:23:55,615
He talked about suicide all the time.
363
00:23:55,650 --> 00:23:58,561
Did you use the panic room a lot?
364
00:23:58,596 --> 00:24:03,397
Ian did. Um, he went there to meditate
and to get away from the world.
365
00:24:03,432 --> 00:24:05,855
Maybe even to get away from me.
366
00:24:05,890 --> 00:24:07,658
I don't know.
367
00:24:07,693 --> 00:24:11,362
Look, this isn't
the best time for me.
368
00:24:11,397 --> 00:24:13,378
The memorial service is tomorrow.
369
00:24:13,413 --> 00:24:14,743
Maybe we can talk next week.
370
00:24:14,778 --> 00:24:17,747
Next week's too late. They're
going to put Darwin to sleep.
371
00:24:17,782 --> 00:24:21,553
Good. That animal killed my husband.
372
00:24:21,588 --> 00:24:24,625
I couldn't stand having that beast around.
373
00:24:24,660 --> 00:24:27,654
- Is that all?
- Um...
374
00:24:27,689 --> 00:24:30,452
I'm in mourning, Mr. Monk.
375
00:24:30,487 --> 00:24:33,771
- I really need to be alone.
- Of course.
376
00:24:33,806 --> 00:24:39,006
- So then who was here last night?
- Um, I had a friend over.
377
00:24:39,041 --> 00:24:43,317
- We had some wine.
- Well, champagne.
378
00:24:43,352 --> 00:24:49,406
- Well, you're wearing a man's shirt.
- It's my husband's.
379
00:24:49,441 --> 00:24:51,560
Now do you believe me?
She's sleeping around.
380
00:24:51,595 --> 00:24:54,648
That's not a crime. In her world,
it's standard operating procedure.
381
00:24:54,683 --> 00:24:56,366
Can't we get a court order?
382
00:24:56,401 --> 00:24:58,879
Adrian, they're going to put
Darwin to sleep. He's innocent.
383
00:24:58,914 --> 00:25:02,497
Sharona, I'm sorry.
There's nothing we can do.
384
00:25:14,275 --> 00:25:17,477
Honey, it's okay, okay.
385
00:25:18,641 --> 00:25:22,987
It's okay, honey.
I got you. It's okay.
386
00:25:26,723 --> 00:25:30,651
- I hate this.
- Why don't you stay out here, sir?
387
00:25:30,686 --> 00:25:35,239
- I can handle her.
- Oh, you can? Since when?
388
00:25:36,086 --> 00:25:38,367
- Hey.
- Sharona, we need to talk.
389
00:25:38,402 --> 00:25:43,511
- About what?
- I think you know.
390
00:25:43,546 --> 00:25:46,057
What happened here?
Did you have a party?
391
00:25:46,092 --> 00:25:49,795
Uh, it's Benjy.
He never picks anything up.
392
00:25:49,830 --> 00:25:52,604
Sharona, where's Darwin?
393
00:25:53,372 --> 00:25:58,153
- What are you talking about?
- We're going to find him. Is he here?
394
00:25:58,188 --> 00:26:02,347
Hey, will you put that away?
This is my house.
395
00:26:02,382 --> 00:26:06,717
- He's killed before.
- No, he hasn't.
396
00:26:06,752 --> 00:26:10,163
Sharona...
we know that you took him.
397
00:26:10,198 --> 00:26:13,111
Now, either you tell us where he is,
or I'm going to have to take you in.
398
00:26:13,146 --> 00:26:15,989
That is the law.
399
00:26:16,024 --> 00:26:18,824
Living room secure.
I'm heading to the kitchen.
400
00:26:18,859 --> 00:26:24,989
Randy...you don't have to use the
walkie-talkie. I'm 10 feet away.
401
00:26:25,024 --> 00:26:28,913
Roger.
Roger that.
402
00:26:33,329 --> 00:26:37,645
- Hey, what happened here?
- Benjy threw up.
403
00:26:37,680 --> 00:26:42,069
- On the wall?
- It was pretty awful.
404
00:26:42,104 --> 00:26:45,741
Kitchen secure.
405
00:26:46,776 --> 00:26:49,248
Monkey! Monkey! Monkey!
406
00:26:49,283 --> 00:26:54,028
False alarm!
False alarm.
407
00:26:54,593 --> 00:26:57,207
False alarm. Stuffed bear.
408
00:26:57,242 --> 00:27:00,629
- Give me that.
- Sharona...
409
00:27:02,082 --> 00:27:03,854
You were seen.
410
00:27:03,889 --> 00:27:05,488
The animal shelter has
a surveillance camera.
411
00:27:05,523 --> 00:27:08,756
It recorded your car's
license plate as you drove away.
412
00:27:08,791 --> 00:27:11,292
They were going to kill him.
413
00:27:11,327 --> 00:27:15,643
Are you going to tell me
where he is?
414
00:27:15,678 --> 00:27:16,938
I can't.
415
00:27:16,973 --> 00:27:19,401
Then I'm going to have to arrest you
416
00:27:19,436 --> 00:27:22,083
for breaking and entering
and obstruction.
417
00:27:22,118 --> 00:27:24,516
Go ahead.
418
00:27:24,551 --> 00:27:28,227
- You have the right to remain silent.
- Oh, Randy, give me a break.
419
00:27:28,262 --> 00:27:32,914
Damn it, Sharona,
you're under arrest. Just turn around.
420
00:27:34,857 --> 00:27:38,806
- Mom.
- Benjy, hey.
421
00:27:38,841 --> 00:27:40,188
What are you doing?
422
00:27:40,223 --> 00:27:44,702
Um, your mom bet Randy that she
could get out of his handcuffs,
423
00:27:44,737 --> 00:27:49,208
and, uh, she couldn't, so, uh...
424
00:27:49,243 --> 00:27:54,074
Take them off.
Take them off.
425
00:27:59,483 --> 00:28:02,507
- Benjy, you were right.
- About what?
426
00:28:02,542 --> 00:28:04,832
About standing up for that
little boy in school.
427
00:28:04,867 --> 00:28:06,492
You did the right thing.
428
00:28:06,527 --> 00:28:10,725
So now I'm standing up for somebody
who can't protect himself.
429
00:28:10,760 --> 00:28:14,731
- You mean Darwin?
- Yeah.
430
00:28:15,782 --> 00:28:18,294
Look, everything's going
to be okay, all right?
431
00:28:18,329 --> 00:28:22,173
Captain Stottlemeyer's going
to take you to aunt Gail's,
432
00:28:22,208 --> 00:28:26,907
and you tell her to call Adrian.
He'll know what to do...
433
00:28:26,942 --> 00:28:30,781
after I tell him.
All right.
434
00:28:39,216 --> 00:28:43,673
Hi. Remember me?
435
00:28:43,708 --> 00:28:47,630
Adrian, it's only been
two hours. Come on.
436
00:28:48,322 --> 00:28:50,553
- How's Benjy?
- Oh, he's good.
437
00:28:50,588 --> 00:28:53,904
I just talked to him.
Said he's very proud of you.
438
00:28:53,939 --> 00:28:56,721
- Yeah.
- Oh.
439
00:28:56,756 --> 00:28:59,906
Oh. Wipe.
Sharona, wipe.
440
00:28:59,941 --> 00:29:01,454
I don't have any wipes.
I'm in jail.
441
00:29:01,489 --> 00:29:05,370
Oh, what is it?
Oh, my god, get it off me.
442
00:29:05,405 --> 00:29:07,275
Oh, god, get it off.
It's jail goo.
443
00:29:07,310 --> 00:29:10,111
- This is, this is jail goo.
- You know what? You know what?
444
00:29:10,146 --> 00:29:11,551
I put an extra wipe
in your pocket.
445
00:29:11,586 --> 00:29:14,685
Give me, give me the wipe.
446
00:29:14,720 --> 00:29:17,957
Oh, god.
It's connected.
447
00:29:17,992 --> 00:29:21,668
Will you please relax?
I'm in no mood.
448
00:29:23,523 --> 00:29:25,890
Oh, my god.
Jail goo. God.
449
00:29:25,925 --> 00:29:30,926
Oh.
450
00:29:31,723 --> 00:29:34,076
Listen, Sharona,
451
00:29:34,111 --> 00:29:36,659
you have to tell the police
where Darwin is.
452
00:29:36,694 --> 00:29:40,152
- Please.
- I can't do that. They'll kill him.
453
00:29:40,187 --> 00:29:41,308
I'm falling apart here.
454
00:29:41,343 --> 00:29:43,068
Look, if you want me out of here,
455
00:29:43,103 --> 00:29:45,623
all you have to do is prove
that Darwin is innocent.
456
00:29:45,658 --> 00:29:48,497
- I think Chloe did it.
- Chloe? How?
457
00:29:48,532 --> 00:29:53,578
I don't know. You're the genius.
You figure it out.
458
00:31:37,615 --> 00:31:41,761
Dr, Dr. Kroger, please.
459
00:31:41,796 --> 00:31:45,050
It's Adrian monk.
460
00:31:45,085 --> 00:31:49,873
Yes.
When, when do you expect him back?
461
00:31:49,908 --> 00:31:52,735
I understand.
462
00:31:52,770 --> 00:31:55,145
Well, it is, uh..
463
00:31:55,180 --> 00:31:58,206
it is rather important.
464
00:31:58,241 --> 00:32:01,679
All right, good bye.
Thank you.
465
00:32:27,197 --> 00:32:30,986
- Adrian, are you all right?
- Dr. Kroger, yes. Thank you for coming.
466
00:32:31,021 --> 00:32:33,127
Well, yeah, I usually
don't make house calls,
467
00:32:33,162 --> 00:32:35,040
but you said that it couldn't wait.
468
00:32:35,075 --> 00:32:37,427
Would you like some juice?
There's an ape in my house.
469
00:32:37,462 --> 00:32:38,863
I have an ape in my house.
470
00:32:38,898 --> 00:32:44,762
Well, I've never, I've never
been to your house before.
471
00:32:45,463 --> 00:32:50,005
Adrian, is, is that Darwin
from the murder case?
472
00:32:50,040 --> 00:32:55,167
Well, uh, uh, Uh, maybe, maybe you
should just call the police.
473
00:32:55,202 --> 00:32:59,727
I can't do that.
Sharona left him here.
474
00:32:59,762 --> 00:33:04,310
She, she's protecting him.
She'd never forgive me.
475
00:33:04,345 --> 00:33:06,990
Hmm. Thank you.
Thank you.
476
00:33:07,025 --> 00:33:10,903
Um, okay, okay.
Why don't we just leave him here and
477
00:33:10,938 --> 00:33:13,546
- and we'll just go back to my office?
- I can't do that, either.
478
00:33:13,581 --> 00:33:16,827
She expects me to take care of him.
479
00:33:16,862 --> 00:33:20,834
Well, you know, Adrian, I, I can see that,
that your space has been violated,
480
00:33:20,869 --> 00:33:25,844
and I think you're handling it very well.
I'm, I'm proud of you.
481
00:33:25,879 --> 00:33:30,578
- How do, how do you feel?
- I'm fine. These things happen.
482
00:33:30,613 --> 00:33:32,923
- What can you do?
- Exactly, exactly.
483
00:33:32,958 --> 00:33:35,858
See, these are all just material objects.
484
00:33:35,893 --> 00:33:42,644
You know, you can always replace anything
that he breaks or chews or...pees on.
485
00:33:42,679 --> 00:33:46,428
Chews or pees on.
Chews or pees on.
486
00:33:46,463 --> 00:33:49,038
Where are you?
Are you in here?
487
00:33:49,073 --> 00:33:52,313
Hey, monk,
did you put this up?
488
00:33:52,348 --> 00:33:55,185
You can't sell this house.
You're renting.
489
00:33:55,220 --> 00:33:59,449
- I can't live here anymore.
- But it's not your house.
490
00:33:59,484 --> 00:34:02,593
- Chews or pees on.
- What are you, mental?
491
00:34:02,628 --> 00:34:04,985
Excuse me. I'm Adrian's
psychiatrist Dr. Kroger.
492
00:34:05,020 --> 00:34:08,918
You are... - I'm Leo navarro.
I'm Adrian's landlord.
493
00:34:08,953 --> 00:34:10,223
What the hell is going on here?
494
00:34:10,258 --> 00:34:12,839
Adrian is having a dissociative episode.
495
00:34:12,874 --> 00:34:16,020
He's just not thinking straight.
496
00:34:16,055 --> 00:34:18,986
What the hell is that?
No pets allowed.
497
00:34:19,021 --> 00:34:22,324
You know the rules.
Hey!
498
00:34:22,359 --> 00:34:25,272
Get off of that!
499
00:34:32,445 --> 00:34:34,788
What did I do?
500
00:34:36,726 --> 00:34:40,362
Excuse me.
Let me try something.
501
00:34:55,476 --> 00:34:57,973
What, he hates bald guys?
502
00:34:58,008 --> 00:35:02,108
Ad, Adrian, what's,
what's going on?
503
00:35:02,143 --> 00:35:06,439
I think I just solved the case.
504
00:35:07,813 --> 00:35:13,268
I think I know what happened
in that panic room.
505
00:35:16,652 --> 00:35:19,697
It was here the whole time.
I can't believe we missed it.
506
00:35:19,732 --> 00:35:21,757
- What is it?
- Digital tape recorder.
507
00:35:21,792 --> 00:35:25,576
Ian blackburn used to
record memos to himself.
508
00:35:25,611 --> 00:35:30,255
Look...the record switch is still
in the on position.
509
00:35:30,290 --> 00:35:32,542
I think it might have
recorded the murder.
510
00:35:32,577 --> 00:35:35,407
- Well, let's just play it back.
- No, no, we can't touch it. It's broken.
511
00:35:35,442 --> 00:35:37,830
If we move it,
we might damage the chip.
512
00:35:37,865 --> 00:35:40,647
The FBI will be here tomorrow
with a tech crew.
513
00:35:40,682 --> 00:35:44,739
- It'll be safe in there until then, right?
- Uh, yes, sir.
514
00:35:44,774 --> 00:35:47,450
Safer than the bank of England.
515
00:35:47,485 --> 00:35:48,930
- Here's the key for you.
- Good deal.
516
00:35:48,965 --> 00:35:51,310
- Is there anything else, uh...
- No, that'll do it.
517
00:35:51,345 --> 00:35:53,081
- Thank you very much.
- All right.
518
00:35:53,116 --> 00:35:55,572
- When's the FBI coming?
- First thing in the morning.
519
00:35:55,607 --> 00:35:59,657
Excuse me. - I can't wait to hear
what's on that tape.
520
00:35:59,692 --> 00:36:05,418
We'll finally know exactly
what happened in there. - Yep.
521
00:36:09,325 --> 00:36:11,516
- Ow!
- Sharona?
522
00:36:11,551 --> 00:36:13,976
- Adrian?
- Shh! Over here!
523
00:36:14,011 --> 00:36:16,452
Come here, come here.
524
00:36:16,487 --> 00:36:18,711
Sit down.
525
00:36:19,342 --> 00:36:20,936
- Are you okay?
- I'm okay.
526
00:36:20,971 --> 00:36:22,914
- Are you okay?
- I'm okay.
527
00:36:22,949 --> 00:36:24,215
I'm okay, too.
528
00:36:24,250 --> 00:36:27,259
I think we're all really okay.
529
00:36:27,294 --> 00:36:29,888
By the way, I found your monkey.
530
00:36:29,923 --> 00:36:31,427
Oh, god, I'm sorry about that.
531
00:36:31,462 --> 00:36:32,682
Look, I'll help you clean it up.
532
00:36:32,717 --> 00:36:34,537
Nah, I'll be fine.
533
00:36:34,572 --> 00:36:36,772
I've got 17 maids in there working on it.
534
00:36:36,807 --> 00:36:39,756
Shh! He's going to hear us.
535
00:36:39,791 --> 00:36:41,066
We're on a stakeout.
536
00:36:41,101 --> 00:36:42,604
Look, so, so what's going on?
537
00:36:42,639 --> 00:36:44,868
They let me out, but they
didn't tell me anything.
538
00:36:44,903 --> 00:36:46,737
You were right about the chimp.
539
00:36:46,772 --> 00:36:48,109
He wasn't involved at all.
540
00:36:48,144 --> 00:36:50,009
You were right about Chloe, too.
541
00:36:50,044 --> 00:36:52,858
She had a lover.
They were in on it together.
542
00:36:52,893 --> 00:36:55,922
- They killed her husband.
- Now, are you sure?
543
00:36:55,957 --> 00:36:59,219
There was a witness.
Your new boyfriend Darwin.
544
00:36:59,254 --> 00:37:01,584
Actually, Darwin solved the case.
545
00:37:01,619 --> 00:37:06,677
Yesterday at my apartment, my landlord
came in. Darwin went berserk.
546
00:37:06,712 --> 00:37:11,692
Then I remembered he acted
the same way on monday
547
00:37:11,727 --> 00:37:15,031
when he saw the animal control officer.
548
00:37:15,066 --> 00:37:17,306
The two men have something in common.
549
00:37:17,341 --> 00:37:21,579
- They're both bald.
- Bald.
550
00:37:21,614 --> 00:37:25,874
- Darwin is afraid of bald men.
- Why wouldn't he be?
551
00:37:25,909 --> 00:37:29,845
Ian blackburn was killed by a bald man,
and Darwin saw it happen.
552
00:37:29,880 --> 00:37:33,407
A bald man, the security guy.
Kurt wolff.
553
00:37:33,442 --> 00:37:37,054
The man who built the panic room.
554
00:37:37,089 --> 00:37:40,205
When he installed it, he built
a secret crawl space.
555
00:37:40,240 --> 00:37:42,297
It goes from the basement
to the panic room.
556
00:37:42,332 --> 00:37:45,437
There's a secret panel behind the furnace.
We found it last night.
557
00:37:45,472 --> 00:37:48,834
Excuse me, would you stop
pointing that in my face?
558
00:37:48,869 --> 00:37:51,334
- But you're talking.
- You can hear me talking.
559
00:37:51,369 --> 00:37:55,225
You don't need to see me talking.
You know it's me.
560
00:37:57,264 --> 00:38:00,831
Thank you.
561
00:38:03,355 --> 00:38:11,455
- He needs to see you.
- Okay, fine.
562
00:38:11,490 --> 00:38:17,588
So why? - Love and money,
the oldest motive in the world.
563
00:38:17,623 --> 00:38:20,100
Chloe met Wolff when he was
doing security for her,
564
00:38:20,135 --> 00:38:22,813
and they hooked up,
as the kids would say.
565
00:38:22,848 --> 00:38:25,410
The divorce would have
cost her $10 million.
566
00:38:25,445 --> 00:38:29,640
So they were planning this
for, like, a year? - Exactly.
567
00:38:29,675 --> 00:38:33,489
Kurt didn't build the panic room
to protect Ian blackburn.
568
00:38:33,524 --> 00:38:35,043
He built it to kill him.
569
00:38:35,078 --> 00:38:38,426
The plan was to make it
look like a suicide.
570
00:38:38,461 --> 00:38:39,799
It was a brilliant plan.
571
00:38:39,834 --> 00:38:42,621
That night Wolff snuck
into the panic room.
572
00:38:42,656 --> 00:38:44,402
He set the test alarm button,
so the alarm rang,
573
00:38:44,437 --> 00:38:48,851
but only inside the house.
574
00:38:48,886 --> 00:38:51,868
That's how he lured Ian
into the panic room.
575
00:38:51,903 --> 00:38:57,016
The plan was for Ian to be found dead
the next day in a locked room.
576
00:38:57,051 --> 00:38:59,353
Everybody would think
that he killed himself.
577
00:38:59,388 --> 00:39:01,713
There would be no other explanation.
578
00:39:01,748 --> 00:39:04,205
It was a perfect plan.
579
00:39:04,240 --> 00:39:06,043
Not quite perfect.
580
00:39:06,078 --> 00:39:09,627
They didn't count on one thing.
581
00:39:09,662 --> 00:39:12,121
Darwin.
582
00:39:14,359 --> 00:39:18,643
Darwin must have grabbed for the gun,
and there was a struggle.
583
00:39:24,449 --> 00:39:27,905
Ian was shot four times,
twice in the back.
584
00:39:27,940 --> 00:39:30,642
Their suicide story wasn't going to fly.
585
00:39:30,677 --> 00:39:34,500
- So he framed Darwin?
- Well, it was a long shot,
586
00:39:34,535 --> 00:39:37,961
but what else could he do?
587
00:39:37,996 --> 00:39:42,126
Of course, now he had to explain
what Ian was doing in the panic room,
588
00:39:42,161 --> 00:39:44,308
So as he left, he broke a window
589
00:39:44,343 --> 00:39:48,460
to make it look like a burglar
had tried to get in.
590
00:39:48,495 --> 00:39:55,136
And that's how we found it.
Broken window, killer monkey.
591
00:39:55,171 --> 00:39:59,504
- Can we prove it?
- That's why we're here.
592
00:39:59,539 --> 00:40:04,125
Shh. He's here.
He took the bait.
593
00:40:04,160 --> 00:40:07,870
He's in the basement.
He just climbed into the crawl space.
594
00:40:07,905 --> 00:40:14,393
Okay.
It's showtime.
595
00:40:41,420 --> 00:40:44,414
- What took you so long?
- Were you looking for this?
596
00:40:44,449 --> 00:40:46,973
You shouldn't have bothered.
We already played it.
597
00:40:47,008 --> 00:40:50,161
There's nothing on it.
598
00:40:50,196 --> 00:40:53,915
Ah, this is all going to go bad.
Would you excuse me?
599
00:40:53,950 --> 00:40:58,244
You're under arrest, Mr. Wolff,
for the murder of Ian blackburn.
600
00:40:58,279 --> 00:41:03,358
You have a right to remain silent.
601
00:41:18,572 --> 00:41:21,841
Uh, can we, can we go now?
602
00:41:21,876 --> 00:41:24,682
- Hey, Darwin. Hey, buddy.
- Hey, Darwin, hey.
603
00:41:24,717 --> 00:41:26,947
How you doing?
You remember us?
604
00:41:26,982 --> 00:41:29,051
- Oh, he asks about you all the time.
- Really? Is he doing good?
605
00:41:29,086 --> 00:41:31,109
He's fine, as long as
I keep my hat on.
606
00:41:31,144 --> 00:41:34,910
He still doesn't like
guys who are b, a, l, d.
607
00:41:34,945 --> 00:41:37,161
Bald.
608
00:41:37,196 --> 00:41:38,621
So what's going to happen to him?
609
00:41:38,656 --> 00:41:40,253
Well, he's off to the san francisco zoo,
610
00:41:40,288 --> 00:41:42,581
where he's going to be
treated like a prince.
611
00:41:42,616 --> 00:41:44,233
They say you can come
visit anytime you want.
612
00:41:44,268 --> 00:41:46,206
You, Benjy, and Mr. Monk
have a lifetime pass.
613
00:41:46,241 --> 00:41:48,425
Oh, a lifetime pass to the zoo.
614
00:41:48,460 --> 00:41:51,251
Your mom's a hero.
615
00:41:51,286 --> 00:41:54,131
- Is this for me? Is that for me?
- He's saying thank you.
616
00:41:54,166 --> 00:41:56,280
Yeah, that's good.
Then we have to go.
617
00:41:56,315 --> 00:41:58,115
Mr. Monk, he's trying
to say something to you.
618
00:41:58,150 --> 00:41:59,680
No, that's okay.
We got to go.
619
00:41:59,715 --> 00:42:03,436
No, no, no, no.
620
00:42:06,005 --> 00:42:09,082
Wipe. Wipe, wipe.
God.
621
00:42:09,117 --> 00:42:12,658
Worse than jail goo.
622
00:42:12,708 --> 00:42:17,258
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.