All language subtitles for Mientras dure la guerra (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,140 --> 00:00:48,813 - �Vamos, vamos! - �Vamos! 2 00:00:56,620 --> 00:00:58,452 �Presenten... armas! 3 00:01:01,860 --> 00:01:03,259 �Atenci�n! 4 00:01:04,660 --> 00:01:05,730 �Hoy, 5 00:01:06,500 --> 00:01:09,936 19 de julio de 1936, 6 00:01:10,660 --> 00:01:13,971 queda declarado el estado de guerra en Salamanca 7 00:01:15,420 --> 00:01:17,331 y, con ayuda de Dios, 8 00:01:17,580 --> 00:01:19,457 en toda Espa�a! 9 00:01:20,700 --> 00:01:22,373 �Art�culo primero! 10 00:01:23,260 --> 00:01:27,777 �Prohibida la formaci�n de grupos de m�s de tres personas 11 00:01:28,300 --> 00:01:29,938 en la v�a p�blica! 12 00:01:30,260 --> 00:01:31,659 �Quienes desobedecieran 13 00:01:32,380 --> 00:01:34,530 - ser�n disueltos por la fuerza... - �Vamos! 14 00:01:34,660 --> 00:01:35,730 �Inmediatamente! 15 00:01:36,060 --> 00:01:37,971 - �Ya era hora! - �Art�culo segundo! 16 00:01:38,300 --> 00:01:41,292 - �Traidores, hijos de puta! - �Viva Espa�a! 17 00:01:41,420 --> 00:01:43,138 - �Viva la Rep�blica! - �Espa�a! 18 00:01:43,260 --> 00:01:44,260 �La Rep�blica! 19 00:01:44,380 --> 00:01:45,939 ...en un plazo de 12 horas 20 00:01:46,060 --> 00:01:49,212 los tenedores de armas cortas y largas de fuego 21 00:01:49,500 --> 00:01:51,138 y sustancias explosivas 22 00:01:51,500 --> 00:01:54,777 deber�n entregarlas en los puestos dela Guardia Civil 23 00:01:54,900 --> 00:01:57,699 - del domicilio del due�o! - �Viva la revoluci�n social! 24 00:01:57,820 --> 00:02:00,209 �Viva la Rep�blica! �Fascistas! 25 00:02:00,620 --> 00:02:03,533 �Pasado este plazo, quienes las tuvieran... 26 00:02:03,660 --> 00:02:06,049 - ser�n considerados como rebeldes! - �Fascistas! 27 00:02:07,300 --> 00:02:08,734 �Art�culo cuarto! 28 00:02:09,540 --> 00:02:12,817 �Queda terminantemente prohibido aproximarse 29 00:02:13,140 --> 00:02:14,892 sin causa justificada 30 00:02:15,020 --> 00:02:17,136 a las l�neas de energ�a el�ctrica! 31 00:02:17,780 --> 00:02:19,179 �Art�culo quinto! 32 00:02:20,020 --> 00:02:22,534 �Ser�n sometidos a mi propia censura, 33 00:02:23,060 --> 00:02:26,894 y como requisito indispensable para circular, tres ejemplares 34 00:02:27,020 --> 00:02:29,899 de cualquier impreso o documento destinado...! 35 00:02:35,340 --> 00:02:36,375 �Fascistas! 36 00:02:37,620 --> 00:02:38,620 �Sois unos...! 37 00:02:38,740 --> 00:02:39,740 '�D�jame! 38 00:02:41,220 --> 00:02:42,494 �Qu� te pasa, hombre? 39 00:02:44,940 --> 00:02:45,975 �Qu� te pasa? 40 00:02:48,140 --> 00:02:49,778 ...el centro de seguridad... 41 00:02:49,900 --> 00:02:51,573 Casto Prieto, quedas detenido. 42 00:02:51,700 --> 00:02:53,691 ...dependan de dichas corporaciones. 43 00:02:54,500 --> 00:02:56,810 Los destituidos integrantes de ellas 44 00:02:56,940 --> 00:02:59,693 se abstendr�n en el desempe�o de su cometido 45 00:02:59,980 --> 00:03:01,618 a partir del instante... 46 00:03:02,940 --> 00:03:05,500 - �Y de qu� acus�is a mi marido, eh? - �De qu�? 47 00:03:05,620 --> 00:03:06,620 �C�llese, se�ora! 48 00:03:06,740 --> 00:03:09,209 - �Secuestr�is al alcalde! - �La detenemos! 49 00:03:09,340 --> 00:03:10,694 - �Sinverg�enzas! - �Basta! 50 00:03:10,820 --> 00:03:12,094 �Sinverg�enzas! 51 00:03:29,940 --> 00:03:30,940 �Abuelo! 52 00:03:34,660 --> 00:03:35,775 �Abuelo! 53 00:03:45,300 --> 00:03:46,938 Dicen las t�as que te avise. 54 00:03:47,700 --> 00:03:48,700 �De qu�? 55 00:03:49,940 --> 00:03:53,729 "...que deseen apoyar al Alzamiento salvador de la patria 56 00:03:53,860 --> 00:03:57,296 se abrir�n a partir de ma�ana suscripciones de donativos". 57 00:03:57,700 --> 00:04:00,419 "Todo esfuerzo es poco en momentos tan decisivos". 58 00:04:00,780 --> 00:04:04,250 "Repetimos a continuaci�n el bando pronunciado hace dos horas 59 00:04:04,380 --> 00:04:06,769 por nuestro capit�n, don Jos�...". 60 00:04:07,100 --> 00:04:09,774 - Pero, pap�, �d�nde vas? - �Es que no oyes los tiros? 61 00:04:09,900 --> 00:04:11,015 �Papi por favor! 62 00:04:11,260 --> 00:04:12,489 �D�nde est� la chapela? 63 00:04:13,140 --> 00:04:16,417 Don Miguel, �y si echamos usted y yo una partidita de cartas? 64 00:04:16,540 --> 00:04:18,053 La chapela. 65 00:04:20,980 --> 00:04:21,980 Tenga usted. 66 00:04:26,060 --> 00:04:27,289 Si sales, voy contigo. 67 00:04:27,900 --> 00:04:29,538 No, ni�a. T� te quedas. 68 00:04:31,460 --> 00:04:33,656 Corred el cerrojo y no abr�is a nadie. 69 00:04:42,380 --> 00:04:43,380 '�Abuelo! 70 00:04:45,220 --> 00:04:46,540 �Miguel�m adentro! 71 00:05:05,940 --> 00:05:06,940 Buenas tardes. 72 00:05:07,900 --> 00:05:09,573 - �Es �l! �Hab�is visto? - �Qui�n? 73 00:05:09,700 --> 00:05:11,737 - �Miguel de Unamuno! - �S�, el escritor! 74 00:05:21,660 --> 00:05:23,651 Buenas tardes. �Se ha enterado usted? 75 00:05:23,860 --> 00:05:25,453 S�, s�. Avisa a tu marido. 76 00:05:27,100 --> 00:05:28,852 �Ya salgo, don Miguel, ya salgo! 77 00:05:31,220 --> 00:05:32,972 �Atilano, llevad cuidado! 78 00:05:33,100 --> 00:05:34,932 �Claro que s�, Enriqueta, s�! 79 00:05:54,340 --> 00:05:55,375 �Salir hoy? 80 00:05:55,940 --> 00:05:57,010 Hoy es una locura. 81 00:05:57,340 --> 00:06:00,014 Pues no vengas. Vamos, Atilano, que pierdo el paso. 82 00:06:08,860 --> 00:06:10,259 �Esperadme, esperadme! 83 00:06:10,380 --> 00:06:14,089 ...del Gobierno, llamamientos... 84 00:06:15,220 --> 00:06:16,220 Ah�. 85 00:06:16,940 --> 00:06:18,169 Y el otro ha ca�do ah�. 86 00:06:18,900 --> 00:06:21,096 �Pues yo no veo ninguna sangre, Salvador! 87 00:06:21,500 --> 00:06:23,935 - �Atilano, por Dios! - �No blasfemes! 88 00:06:24,340 --> 00:06:25,375 �Cinco muertos! 89 00:06:25,700 --> 00:06:27,816 - Cinco. - �Y los otros no han disparado? 90 00:06:27,940 --> 00:06:31,137 �Claro, los comunistas y los sindicalistas nunca hacen nada! 91 00:06:31,260 --> 00:06:32,295 �No empieces! 92 00:06:32,420 --> 00:06:34,809 �Son los que queman iglesias y conventos, 93 00:06:34,940 --> 00:06:36,817 Salvador, que no me invento nada! 94 00:06:36,940 --> 00:06:38,772 �Qu� sabr�s t�, no eres cat�lico! 95 00:06:38,900 --> 00:06:40,459 S�, soy protestante, 96 00:06:40,580 --> 00:06:42,617 pero aqu�, en Espa�a, 97 00:06:42,740 --> 00:06:44,458 se ha atacado la fe en Cristo. 98 00:06:44,580 --> 00:06:47,015 Al igual que en Rusia, �s� o no, don Miguel? 99 00:06:49,980 --> 00:06:52,699 Yo prefiero guardarme la lengua para la prensa. 100 00:06:53,300 --> 00:06:54,893 Me entrevistan ahora. 101 00:06:56,300 --> 00:06:57,300 Bueno... 102 00:06:58,740 --> 00:07:00,413 Pero �ya se va? 103 00:07:00,780 --> 00:07:01,975 �Y para qu� nos saca? 104 00:07:02,100 --> 00:07:03,977 Para tomar el caf�, como siempre. 105 00:07:04,100 --> 00:07:05,499 �Y no piensa decir nada? 106 00:07:10,660 --> 00:07:11,695 �Sobre qu�? 107 00:07:12,420 --> 00:07:13,933 Est�n atacando la Rep�blica. 108 00:07:14,580 --> 00:07:15,695 Salvador, muchacho, 109 00:07:15,820 --> 00:07:17,333 �cu�nto hace que me conoces? 110 00:07:20,060 --> 00:07:22,131 �De verdad quieres que te hable de ella? 111 00:07:23,100 --> 00:07:24,295 Ah� dejo lo m�o. 112 00:07:25,860 --> 00:07:26,860 Y un burro. 113 00:07:37,020 --> 00:07:39,409 "Y por eso acab� en Fuerteventura, desterrado, 114 00:07:39,540 --> 00:07:41,133 por querer cambiar las cosas". 115 00:07:41,580 --> 00:07:43,218 "Y, cuando al final cambiaron, 116 00:07:43,340 --> 00:07:45,297 cuando por fin nos libramos del rey 117 00:07:45,420 --> 00:07:48,094 y lleg� la tan ansiada y so�ada Rep�blica, 118 00:07:48,220 --> 00:07:51,019 ni orden, ni pan, ni paz, ni nada... 119 00:07:51,340 --> 00:07:54,298 "Y luego..., luego est� lo del estatuto catal�n," 120 00:07:54,420 --> 00:07:58,050 que yo mismo vot� en las Cortes, pero no para que se rompiera Espa�a. 121 00:07:58,580 --> 00:07:59,580 Diga. 122 00:08:00,260 --> 00:08:03,537 �No! �No, no, absolutamente...! �No, se�or! 123 00:08:03,660 --> 00:08:05,571 �Yo no he traicionado ala Rep�blica! 124 00:08:05,700 --> 00:08:07,816 �La Rep�blica me ha traicionado a m�! 125 00:08:08,060 --> 00:08:10,779 �Y, parad�jicamente, la sigo amando! 126 00:08:11,220 --> 00:08:14,053 �Por eso esto es necesario, para ponerla en orden! 127 00:08:14,180 --> 00:08:15,614 �No puede pasar, lo siento! 128 00:08:15,740 --> 00:08:16,969 �Se�or rector! 129 00:08:17,100 --> 00:08:18,898 Bueno, ahora le tengo que dejar. 130 00:08:19,020 --> 00:08:21,739 Y escr�balo bien, que ustedes destrozan la lengua. 131 00:08:22,300 --> 00:08:23,779 He dicho. Hala, adi�s. 132 00:08:23,940 --> 00:08:25,533 Se lo han llevado, don Miguel. 133 00:08:25,660 --> 00:08:27,333 �Sin cargos, sin explicaciones! 134 00:08:27,460 --> 00:08:29,531 Solo por ser el alcalde y socialista. 135 00:08:35,340 --> 00:08:37,616 �Y cu�ntas veces dije que pod�a ocurrir? 136 00:08:38,340 --> 00:08:40,456 A todos ustedes. �No se lo advert�? 137 00:08:41,380 --> 00:08:42,654 Ahora hay que colaborar. 138 00:08:44,220 --> 00:08:45,369 �Colaborar con qui�n? 139 00:08:46,620 --> 00:08:47,769 �Con los sublevados? 140 00:08:49,020 --> 00:08:50,579 �Antes la muerte, mire usted! 141 00:08:51,140 --> 00:08:52,140 �La muerte! 142 00:08:53,100 --> 00:08:55,819 �Todo un pa�s dispuesto a morir por ideas pol�ticas! 143 00:08:57,820 --> 00:08:59,049 �Me lo dice usted, 144 00:09:00,020 --> 00:09:02,739 que jam�s se call� las suyas? �Me lo dice usted? 145 00:09:04,860 --> 00:09:05,895 Mire, Ana. 146 00:09:06,300 --> 00:09:08,530 Yo en este asunto no puedo hacer mucho m�s. 147 00:09:09,180 --> 00:09:11,410 Bueno, si hace falta, puedo dejarle dinero. 148 00:09:14,020 --> 00:09:16,330 �Dinero? Mientras Casto est� en prisi�n. 149 00:09:22,940 --> 00:09:24,851 �Eso si no me lo matan antes! 150 00:09:25,580 --> 00:09:26,809 �Ya ver�a usted, ya! 151 00:09:28,540 --> 00:09:30,451 Ya ver�a si se llevaran a los suyos. 152 00:09:30,580 --> 00:09:33,049 - �Se�ora, por favor! - �Ya ver�a qu� se siente! 153 00:09:35,140 --> 00:09:37,131 Pero... �qu� barbaridad! 154 00:09:37,900 --> 00:09:39,220 As� est� Espa�a, Ramos. 155 00:10:10,220 --> 00:10:13,815 "20 Junker �berquehren die Meerenge. Tag und Nacht". 156 00:10:14,260 --> 00:10:16,536 "Das ist eine Luftbr�cke f�r ihre Truppen". 157 00:10:17,060 --> 00:10:19,529 20 Junkers cruzando el estrecho, d�a y noche. 158 00:10:19,660 --> 00:10:21,378 Un puente a�reo para sus tropas. 159 00:10:21,500 --> 00:10:24,174 - �Viva Hitler! - "So etwas hatte man nicht gemacht". 160 00:10:24,300 --> 00:10:26,052 - Heil. - Nunca se ha hecho algo as�. 161 00:10:26,380 --> 00:10:28,417 As� auxiliaremos a nuestros hermanos, 162 00:10:28,740 --> 00:10:31,539 alzados para salvar ala Rep�blica del comunismo. 163 00:10:31,660 --> 00:10:36,052 - Trasladen a Berl�n nuestra gratitud. - "...von dem Komunismus zu retten". 164 00:10:36,580 --> 00:10:38,093 "...in Berlin unser...". 165 00:10:38,220 --> 00:10:40,894 - Traiga limonada para los se�ores. - S�, mi general. 166 00:10:41,020 --> 00:10:43,091 "Der F�hrer ist beunruhigt �ber den Tod 167 00:10:43,220 --> 00:10:44,813 von General Sanjurjo". 168 00:10:44,940 --> 00:10:47,614 Al F�hrer le preocupa la muerte del general Jan... 169 00:10:47,740 --> 00:10:48,740 - San... - Sanjurjo. 170 00:10:50,180 --> 00:10:53,491 "Er w�nscht dass Sie einen neuen Befhelshaber ernennen. Bald". 171 00:10:54,220 --> 00:10:55,290 Y desea que nombren 172 00:10:55,420 --> 00:10:57,218 un nuevo l�der cuanto antes. 173 00:10:58,140 --> 00:10:59,175 Ah... 174 00:11:02,980 --> 00:11:05,369 El liderazgo lo ejercer� una junta 175 00:11:05,500 --> 00:11:08,299 de defensa en Burgos que acordar� las decisiones. 176 00:11:08,420 --> 00:11:10,536 "...von einer Junta in Burgos...". 177 00:11:11,180 --> 00:11:14,093 "Die Entcheidungen werden gemainsam getroffen". 178 00:11:14,900 --> 00:11:17,938 "0hne einen Anf�hrer werden Sie den Sieg nicht geringen". 179 00:11:18,180 --> 00:11:20,899 "Wenn Sie nicht weiter einen Anf�hrer ernennen, 180 00:11:21,020 --> 00:11:23,694 k�nnte sich unser F�hrer eines Besseren besinnen". 181 00:11:24,580 --> 00:11:26,696 Ustedes no podr�n ganar sin un l�der. 182 00:11:27,100 --> 00:11:28,738 El F�hrer podr�a retirarles 183 00:11:28,860 --> 00:11:29,895 ssu apoyo. 184 00:11:34,500 --> 00:11:37,140 "Er starrt uns an als w�re er schwer von Begriff". 185 00:11:37,620 --> 00:11:39,770 "Der Kerl nimmt uns auf die Schippe". 186 00:11:47,460 --> 00:11:49,929 A estos alemanes hay que seguir exprimi�ndolos. 187 00:11:51,460 --> 00:11:52,530 Como limones. 188 00:11:52,940 --> 00:11:54,260 �Y eso del l�der? 189 00:11:55,140 --> 00:11:56,938 �A ver si nos cierran el grifo! 190 00:11:59,100 --> 00:12:01,296 Paco, tienes que dar ya el paso. 191 00:12:04,700 --> 00:12:05,735 Ya... 192 00:12:07,180 --> 00:12:09,740 �Vamos, de uno en uno y de derecha a izquierda! 193 00:12:09,860 --> 00:12:10,860 "Alle hin!". 194 00:12:10,980 --> 00:12:12,095 "Achtungw. 195 00:12:12,420 --> 00:12:15,333 "Halten Sie an dem Griff fest!". 196 00:12:15,980 --> 00:12:18,813 "Haben Sie verstanden? Halten Sie an dem Griff fest!". 197 00:12:19,500 --> 00:12:21,696 "Und halten Sie fest!". 198 00:13:50,700 --> 00:13:52,179 "Art�culo 1: Queda derogado 199 00:13:52,300 --> 00:13:55,099 el art�culo de 30 de septiembre de 1934". 200 00:13:56,180 --> 00:13:59,298 "Don Miguel de Unamuno ser� cesado como rector vitalicio 201 00:13:59,420 --> 00:14:03,379 de la Universidad de Salamanca y separado de sus otros cargos". 202 00:14:03,500 --> 00:14:05,252 �Esconde el peri�dico! �Por qu�? 203 00:14:05,460 --> 00:14:07,133 �Porque viene de Madrid, boba! 204 00:14:07,260 --> 00:14:08,455 Lo firma Aza�a. 205 00:14:09,380 --> 00:14:10,859 Te echa ala calle. 206 00:14:10,980 --> 00:14:13,654 - Est� mal escrito, como todo lo suyo. - �Y el dibujo? 207 00:14:23,260 --> 00:14:24,978 Abuelo, esto est� mal escrito. 208 00:14:25,100 --> 00:14:26,977 Es "dejadle". Muy bien. 209 00:14:28,780 --> 00:14:31,215 Me atacan. Los rojos me atacan. 210 00:14:31,540 --> 00:14:32,735 Sabes por qu�, �no? 211 00:14:34,300 --> 00:14:35,734 Por las 5000 pesetas. 212 00:14:38,900 --> 00:14:42,018 Ni�a, esa donaci�n la hice a militares... 213 00:14:42,140 --> 00:14:43,778 �A fascistas, pap�! A... 214 00:14:43,900 --> 00:14:45,777 Y les das tu sueldo de seis meses. 215 00:14:47,060 --> 00:14:50,052 A militares que cumplen con su deber a la Rep�blica. 216 00:14:50,460 --> 00:14:52,497 �Si leyerais m�s mis art�culos...! 217 00:14:54,740 --> 00:14:56,731 - Yo s� los leo. - T� come y calla. 218 00:15:00,300 --> 00:15:01,654 A mi edad, lo entender�s. 219 00:15:01,780 --> 00:15:03,896 S�, eso ser�, cosas dela edad. 220 00:15:53,300 --> 00:15:54,699 - �Qui�n? - Casto. 221 00:15:54,820 --> 00:15:57,812 - �Nuestro alcalde? - Pero �si est� detenido, Salvador! 222 00:15:57,940 --> 00:16:01,570 - Tirado en la cuenta con un disparo. - Lo ha visto un lechero. 223 00:16:04,180 --> 00:16:06,854 �Y por qu� hemos de creer a un lechero? 224 00:16:06,980 --> 00:16:08,334 �Ya estamos otra vez? 225 00:16:08,740 --> 00:16:12,290 Y los tiros de esta ma�ana, �qu�? Aqu� se est� matando a la gente. 226 00:16:12,660 --> 00:16:14,014 Cazadores furtivos. 227 00:16:15,340 --> 00:16:16,569 �De verdad se cree eso? 228 00:16:17,380 --> 00:16:20,179 Lo �nico realmente importante es que aqu� nadie 229 00:16:20,300 --> 00:16:21,734 ha abolido la Rep�blica. 230 00:16:22,300 --> 00:16:23,370 He dicho. 231 00:16:23,500 --> 00:16:25,377 Claro, �para qu� se va a complicar? 232 00:16:25,500 --> 00:16:27,537 Mientras no le quiten su bandera 233 00:16:27,660 --> 00:16:29,492 y su caf�, pues todo bien. 234 00:16:29,620 --> 00:16:30,655 Salvador... 235 00:16:31,060 --> 00:16:32,459 �C�mo ha cambiado usted! 236 00:16:32,580 --> 00:16:33,615 �Qu� quieres decir? 237 00:16:34,900 --> 00:16:36,413 Muchacho, yo no he cambiado. 238 00:16:37,100 --> 00:16:39,091 �Es que alguna vez me he callado algo? 239 00:16:40,220 --> 00:16:41,813 Pues ahora se ha quedado mudo. 240 00:16:41,940 --> 00:16:43,931 Y dormido, no se salta ni las siestas. 241 00:16:44,060 --> 00:16:45,494 0ye, te llamo al orden. 242 00:16:47,460 --> 00:16:48,460 Oye esto. 243 00:16:49,260 --> 00:16:52,013 Cuando yo duermo, estoy m�s despierto que vosotros. 244 00:16:52,140 --> 00:16:54,017 �Por qu� no te pasas a la zona roja 245 00:16:54,140 --> 00:16:55,369 con Aza�a? Don Miguel... 246 00:16:55,500 --> 00:16:57,173 Como me ha destituido... 247 00:16:57,300 --> 00:16:58,813 ...le dices... �Eso le pica! 248 00:16:58,940 --> 00:17:00,419 - Se�ores... - Le dices... 249 00:17:00,820 --> 00:17:03,050 que por el bien de Espa�a se autodestituya. 250 00:17:03,500 --> 00:17:05,969 �0, mejor, que se suicide! �No, no! 251 00:17:06,100 --> 00:17:08,455 Como Balmaceda en Chile. �No puede decir eso! 252 00:17:08,580 --> 00:17:11,333 �Claro que puedo! Usted es cristiano; eso nunca, 253 00:17:11,460 --> 00:17:14,339 don Miguel... Soy unamuniano y digo lo que quiero. 254 00:17:14,460 --> 00:17:16,815 Pues como cristiano no se lo puedo consentir. 255 00:17:18,060 --> 00:17:19,733 Oye, si tanto te ofende, 256 00:17:19,860 --> 00:17:23,137 �por qu� no te vuelves a tu iglesia? �Ya vale! �Siempre igual, 257 00:17:23,260 --> 00:17:26,013 Atilano! Llevo tiempo queri�ndotelo decir. 258 00:17:26,820 --> 00:17:28,891 �Sabes lo que eres? Un meapilas. 259 00:17:29,300 --> 00:17:30,300 �S�, si! 260 00:17:30,860 --> 00:17:32,339 �Un meapilas! 261 00:17:38,380 --> 00:17:40,053 �No, hombre, no! �Atilano, no! 262 00:17:42,820 --> 00:17:44,652 Eso se lo pod�a haber callado. 263 00:17:44,780 --> 00:17:47,932 Acabo de decir que no me callo nunca. El tampoco y t� menos. 264 00:17:49,060 --> 00:17:50,858 �Menudos tres nos hemos juntado! 265 00:17:50,980 --> 00:17:52,573 Deber�amos estar en el frente. 266 00:18:01,980 --> 00:18:03,015 Cazadores, �eh? 267 00:18:25,940 --> 00:18:27,533 Buenas tardes, Enriqueta. 268 00:18:27,900 --> 00:18:29,174 Buenas tardes. 269 00:18:29,780 --> 00:18:30,780 �Est� Atilano? 270 00:18:30,900 --> 00:18:32,857 �No estaba con ustedes? Bueno, s�... 271 00:18:32,980 --> 00:18:35,130 Estar� en casa. Le aviso. �No, no, no! 272 00:18:35,260 --> 00:18:38,298 No hace falta. Solo dile... 273 00:18:39,620 --> 00:18:42,180 que ma�ana le espero en el Novelty, como siempre. 274 00:18:42,420 --> 00:18:43,774 �Claro, descuide! 275 00:18:44,260 --> 00:18:45,534 Pero �quer�a usted algo? 276 00:18:45,660 --> 00:18:47,219 Eh... No, no, nada. 277 00:18:47,780 --> 00:18:48,780 Eso es todo. 278 00:18:49,340 --> 00:18:50,569 Adi�s, adi�s. 279 00:18:50,700 --> 00:18:51,735 Adi�s. 280 00:18:57,900 --> 00:18:59,777 �"Dormido", dice el otro! 281 00:19:25,620 --> 00:19:26,655 �Dormido, yo...? 282 00:19:54,220 --> 00:19:55,255 �Vagos! 283 00:19:55,780 --> 00:19:56,895 �Pendencieros! 284 00:19:57,860 --> 00:19:58,930 �Delincuentes! 285 00:19:59,300 --> 00:20:01,894 �Eso os dec�an! �Muertos en vida! 286 00:20:02,420 --> 00:20:03,854 Pero �yo os pregunt�, 287 00:20:04,540 --> 00:20:06,577 yo os �cog� con los brazos abiertos! 288 00:20:07,180 --> 00:20:09,091 Bueno, con el brazo que me queda. 289 00:20:10,660 --> 00:20:12,731 �Y os ofrec� una oportunidad, 290 00:20:13,500 --> 00:20:14,535 una vida nueva, 291 00:20:14,940 --> 00:20:16,089 de caballeros! 292 00:20:16,220 --> 00:20:18,973 �Por eso ten�is que morir otra vez si es preciso! 293 00:20:19,660 --> 00:20:21,412 �Caballeros legionarios, 294 00:20:21,700 --> 00:20:22,929 viva la muerte! 295 00:20:23,060 --> 00:20:24,334 �Viva! 296 00:20:24,460 --> 00:20:26,212 - �Viva! - �Viva Mill�n Astray! 297 00:20:27,060 --> 00:20:28,573 Me quieren como a un padre. 298 00:20:29,020 --> 00:20:31,455 Le digo m�s: me quieren estos y los otros, 299 00:20:31,580 --> 00:20:33,491 los rojos. Me quiere todo el mundo. 300 00:20:33,620 --> 00:20:36,214 �Me quieren hast; los catalanes...! 301 00:20:37,700 --> 00:20:38,849 �Muchachos 302 00:20:38,980 --> 00:20:41,256 a morir en combate, no hay mayor honor! 303 00:20:42,300 --> 00:20:43,370 �Y a morir cantando! 304 00:20:47,580 --> 00:20:52,017 # Soy un hombre a quien la suerte... 305 00:20:52,660 --> 00:20:55,129 # Hiri� con zarpa 306 00:20:55,260 --> 00:20:57,615 # de fiera... 307 00:20:57,980 --> 00:21:01,450 # �Soy un novio dela muerte 308 00:21:01,580 --> 00:21:03,651 # que va a unirse en lazo fuerte 309 00:21:03,780 --> 00:21:09,298 # con tan leal compa�era! 310 00:21:09,420 --> 00:21:12,014 # Cuando m�s rudo era el fuego 311 00:21:12,260 --> 00:21:14,536 # y la pelea m�s fiera, 312 00:21:14,660 --> 00:21:17,220 # defendiendo su bandera 313 00:21:17,340 --> 00:21:19,854 # el legionario avanz�... # 314 00:21:19,980 --> 00:21:21,129 Pues muy bien... 315 00:21:27,700 --> 00:21:29,213 �Viva el Glorioso Mutilado! 316 00:21:29,340 --> 00:21:30,410 '�Viva! '�Viva! 317 00:21:30,540 --> 00:21:31,735 �Ese soy yo! 318 00:21:39,020 --> 00:21:40,055 Pepe... 319 00:21:41,060 --> 00:21:42,698 Pepe, �no estar�s llorando? 320 00:21:47,180 --> 00:21:48,180 Trae. 321 00:21:49,340 --> 00:21:50,774 �Qu� tal en Argentina? 322 00:21:52,860 --> 00:21:54,294 Yo, Paco, yo... 323 00:21:54,940 --> 00:21:56,339 Yo o� como una voz... 324 00:21:56,820 --> 00:21:59,130 que me dec�a: "�A m� la Legi�n!". 325 00:22:00,020 --> 00:22:01,090 �Y Supe que eras t�! 326 00:22:01,940 --> 00:22:02,975 �Y aqu� me tienes, 327 00:22:03,540 --> 00:22:05,975 dispuesto a ponerme el traje de faena! 328 00:22:07,380 --> 00:22:10,099 �Y...? �D�nde est�n Carmen y la ni�a? 329 00:22:10,660 --> 00:22:11,695 �Huy! 330 00:22:11,820 --> 00:22:14,334 Esa informaci�n ahora no la tiene ni mi hermano. 331 00:22:14,620 --> 00:22:15,655 �No se hable m�s! 332 00:22:16,940 --> 00:22:18,658 Avanzamos 25 kil�metros por d�a. 333 00:22:18,780 --> 00:22:19,780 Espera. 334 00:22:20,700 --> 00:22:22,657 Es que... as� veo mejor. 335 00:22:24,220 --> 00:22:25,220 Sevilla..., 336 00:22:25,900 --> 00:22:26,900 M�ridam, 337 00:22:27,780 --> 00:22:29,930 Badajoz. �Has tenido que venir t�, Paco, 338 00:22:30,060 --> 00:22:32,574 a sacarles a todos estos las casta�as del fuego, 339 00:22:32,700 --> 00:22:34,498 porque lo que es esa junta...! 340 00:22:34,620 --> 00:22:35,974 No digas eso. �S�, hombre! 341 00:22:36,100 --> 00:22:37,613 Es que t� eres muy modesto. 342 00:22:38,300 --> 00:22:40,052 Mira, Paco. �Yo qu� hago? 343 00:22:40,620 --> 00:22:42,850 Mira, aqu� ya est� corriendo la sangre, 344 00:22:42,980 --> 00:22:45,210 pero, como sabes, hace falta que se huela. 345 00:22:46,420 --> 00:22:47,420 Aqu�. 346 00:22:47,580 --> 00:22:48,650 La Propaganda. 347 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 D�jamela a m�. 348 00:22:50,620 --> 00:22:53,772 Y en un santiam�n tomamos Madrid. Jaque a los rojos y fin. 349 00:22:55,740 --> 00:22:56,775 �Bien! 350 00:22:58,100 --> 00:22:59,135 Quieres verlo, �eh? 351 00:23:00,980 --> 00:23:03,699 Disculpe, mi general. �No, hombre, no! No pasa nada. 352 00:23:06,340 --> 00:23:07,410 �chele un vistazo. 353 00:23:08,860 --> 00:23:09,860 Sin prisas. 354 00:23:11,500 --> 00:23:12,695 Ac�rquese, ac�rquese. 355 00:23:14,020 --> 00:23:16,170 As�. S�, ac�rquese. 356 00:23:16,860 --> 00:23:17,895 �M�relo bien! 357 00:23:18,020 --> 00:23:19,340 M�relo bien. 358 00:23:26,500 --> 00:23:27,535 Ande, sirva. 359 00:23:33,420 --> 00:23:35,138 "ostenta don Miguel de Unamuno 360 00:23:35,260 --> 00:23:37,456 el m�s destacado lugar entre los sabios 361 00:23:37,580 --> 00:23:38,580 del mundo... 362 00:23:40,820 --> 00:23:44,370 "Su prestigiosa labor literaria y filos�fica es de sobra conocida". 363 00:23:44,500 --> 00:23:45,854 - �Qu� alegr�a! - "Por ello" 364 00:23:45,980 --> 00:23:48,540 su fervorosa adhesi�n a nuestra sagrada lucha 365 00:23:48,660 --> 00:23:50,059 nos llena de orgullo 366 00:23:50,180 --> 00:23:52,330 y nos obliga a no responder con desd�n. 367 00:23:52,460 --> 00:23:53,460 Por tanto, 368 00:23:53,580 --> 00:23:56,140 "y frente a quienes pretenden arrebatarle 369 00:23:56,260 --> 00:23:59,093 lo que no fue por ellos, sino por Dios otorgado, 370 00:23:59,220 --> 00:24:02,019 como presidente de la Junta de Defensa Nacional 371 00:24:02,140 --> 00:24:03,140 vengo a decretar". 372 00:24:03,260 --> 00:24:04,659 Art�culo �nico: 373 00:24:04,900 --> 00:24:06,857 Se restituye a don Miguel de Unamuno 374 00:24:06,980 --> 00:24:09,256 como rector dela Universidad de Salamanca. 375 00:24:26,580 --> 00:24:29,857 Nadie ha tocado nada. Sab�amos que el cese era cosa de d�as. 376 00:24:30,700 --> 00:24:31,700 Yo tambi�n. 377 00:24:35,660 --> 00:24:36,660 �Y esto? 378 00:24:38,020 --> 00:24:39,249 Son los informes. 379 00:24:40,460 --> 00:24:41,495 �Qu� informes? 380 00:24:42,420 --> 00:24:43,490 �No se lo han dicho? 381 00:24:43,740 --> 00:24:44,740 Pues no. 382 00:24:45,060 --> 00:24:47,097 Como rector, es ahora el presidente 383 00:24:47,220 --> 00:24:49,211 dela comisi�n depuradora provincial. 384 00:24:49,780 --> 00:24:52,374 Pero �qu� estupidez! Yo no soy juez ni fiscal. 385 00:24:52,500 --> 00:24:53,729 �A qui�n voy a depurar? 386 00:24:54,100 --> 00:24:56,410 Entonces, tampoco sabr� nada del manifiesto. 387 00:24:57,420 --> 00:24:59,172 Para las universidades del mundo. 388 00:24:59,300 --> 00:25:02,019 Ser�a solo un escrito apoyando el Alzamiento. 389 00:25:02,260 --> 00:25:05,776 La propaganda es de los militares. Esta es una instituci�n docente. 390 00:25:06,060 --> 00:25:07,095 Ya... 391 00:25:07,380 --> 00:25:10,816 De hecho, la propaganda est� a cargo del general Mill�n Astray. 392 00:25:12,420 --> 00:25:15,253 �Qui�n? �Ese mutilado que a�lla m�s que Mussolini? 393 00:25:15,900 --> 00:25:17,299 �Ese me va a dar �rdenes? 394 00:25:19,060 --> 00:25:20,255 Pues que me exilien. 395 00:25:20,380 --> 00:25:22,417 Si no pudo conmigo el rey, estos menos. 396 00:25:22,540 --> 00:25:25,373 Solo tendr�a que firmarlo. Yo redactar� el documento. 397 00:25:26,460 --> 00:25:28,337 Mire, haga lo que le venga en gana, 398 00:25:28,460 --> 00:25:30,895 pero yo no pasar� a la historia como un judas. 399 00:25:31,780 --> 00:25:33,498 �Saque estos papeles de mi mesa! 400 00:25:47,780 --> 00:25:48,815 �Don Miguel! 401 00:25:49,740 --> 00:25:50,855 Pase, por favor. 402 00:25:56,300 --> 00:25:57,300 Buenas tardes. 403 00:25:58,740 --> 00:26:00,936 Oye, �le pasa algo a tu marido? No s�, 404 00:26:01,060 --> 00:26:02,539 como no viene al Novelty... 405 00:26:02,900 --> 00:26:05,938 El martes, cuando vino usted a la iglesia, ya no apareci�. 406 00:26:06,060 --> 00:26:09,610 Fui ala Guardia Civil y me dijeron que deb�an preguntarle algo. 407 00:26:09,740 --> 00:26:10,740 �A Atilano? 408 00:26:11,140 --> 00:26:13,256 Pero �mujer, de eso hace ya tres d�as! 409 00:26:13,700 --> 00:26:14,895 �C�mo no me avisaste? 410 00:26:15,540 --> 00:26:17,929 �Don Miguel, si lo soltar�n! �Se dar�n cuenta! 411 00:26:18,060 --> 00:26:19,060 �Cuenta de qu�? 412 00:26:19,860 --> 00:26:22,056 Pues... �Pues de que se han equivocado! 413 00:26:24,420 --> 00:26:25,420 �0 no? 414 00:26:26,060 --> 00:26:27,130 �Qu� quer�a decirle? 415 00:26:29,180 --> 00:26:30,215 �C�mo? 416 00:26:30,620 --> 00:26:33,214 Cuando vino a buscarle. Era por algo, �verdad? 417 00:26:33,900 --> 00:26:35,174 Algo que usted sab�a... 418 00:26:35,700 --> 00:26:38,340 No, nada, no... Una tonter�a. 419 00:26:39,660 --> 00:26:40,695 Cosas nuestras. 420 00:26:41,860 --> 00:26:42,895 Cosas nuestras. 421 00:26:47,700 --> 00:26:51,011 �Y no ser� porque en su d�a estuvo metido en cosas de pol�tica? 422 00:26:51,620 --> 00:26:54,214 En pol�tica hemos estado todos, usted el primero. 423 00:26:54,340 --> 00:26:56,377 �Hum! No s�, no s�... 424 00:26:56,500 --> 00:26:59,219 �Esto se ha convertido en una estupidez, una locura! 425 00:26:59,340 --> 00:27:00,455 �Ahora a por Madrid 426 00:27:00,580 --> 00:27:02,412 y Barcelona! �Arriba Espa�a! 427 00:27:02,540 --> 00:27:03,974 �Arriba Espa�a! 428 00:27:04,860 --> 00:27:06,373 Atilano, �una locura? 429 00:27:06,700 --> 00:27:08,179 Pero �si es un bendito! 430 00:27:08,380 --> 00:27:11,372 Debemos ir al ayuntamiento o, mejor, al Gobierno central. 431 00:27:11,500 --> 00:27:13,059 �Que nos den una explicaci�n! 432 00:27:13,380 --> 00:27:14,700 �Y cree que se la dar�n? 433 00:27:14,900 --> 00:27:16,049 A m�, por supuesto. 434 00:27:16,500 --> 00:27:18,696 �Por qu�? �Porque es Miguel de Unamuno? 435 00:27:19,140 --> 00:27:20,494 �Mire lo de Garc�a Lorca! 436 00:27:20,620 --> 00:27:22,930 �No, eso son bulos! �Bulos del otro bando! 437 00:27:23,060 --> 00:27:26,451 �Miguel, baje usted a la tierra de una vez! 438 00:27:26,980 --> 00:27:29,256 A Garc�a Lorca le han pegado dos tiros. 439 00:27:29,380 --> 00:27:31,690 �No, no, no! Lo han dicho en la BBC. 440 00:27:35,580 --> 00:27:37,218 �En la BBC? S�. 441 00:27:37,780 --> 00:27:40,340 �Es que no ve que esto no es una vuelta al orden? 442 00:27:41,300 --> 00:27:44,292 �Esto es fascismo! �Como en Italia y en Alemania! 443 00:27:49,100 --> 00:27:50,100 V�monos. 444 00:27:50,460 --> 00:27:51,460 �Ad�nde? 445 00:27:52,740 --> 00:27:53,855 Ala universidad. 446 00:28:06,420 --> 00:28:07,455 �Un momento! 447 00:28:10,940 --> 00:28:12,089 �Es usted Unamuno? 448 00:28:12,900 --> 00:28:14,049 S�, �por qu�? 449 00:28:15,020 --> 00:28:16,215 �El aut�ntico Unamuno? 450 00:28:16,340 --> 00:28:17,774 �S�! �Qu� ocurre? 451 00:28:23,340 --> 00:28:26,139 �Qu� os he dicho? �Es un honor! �Me firmar�a usted 452 00:28:26,260 --> 00:28:27,330 un aut�grafo? S�. 453 00:28:28,300 --> 00:28:29,370 Por favor, Salvador. 454 00:28:29,500 --> 00:28:31,650 Para Gregorio Aparicio, si no le importa. 455 00:28:31,780 --> 00:28:33,771 - �Para que lo quieres? - �No sabes leer! 456 00:28:33,900 --> 00:28:36,460 - �Callarse! - �Es usted muy famoso! �A que s�? 457 00:28:36,820 --> 00:28:38,618 Y este a�o, por poco no le dan 458 00:28:38,740 --> 00:28:40,811 el Nobel. �A que s�? Aqu� tiene. 459 00:28:41,740 --> 00:28:42,810 �Muchas gracias! 460 00:28:43,180 --> 00:28:45,820 �Es usted un orgullo para todos! �Arriba Espa�a! 461 00:28:45,940 --> 00:28:47,533 �Arriba Espa�a! 462 00:28:49,940 --> 00:28:51,055 �A ver...? 463 00:28:52,300 --> 00:28:54,814 Ramos, �d�nde los puso? En mi despacho no est�n. 464 00:28:54,940 --> 00:28:55,940 �H qu�? 465 00:28:56,060 --> 00:28:57,653 Los informes dela comisi�n. 466 00:28:58,420 --> 00:29:00,377 Pero... �si usted me dijo que...! 467 00:29:04,100 --> 00:29:06,171 A usted no hay quien le entienda, �eh? 468 00:29:06,300 --> 00:29:07,938 Ya me lo dec�a mi costumbre. 469 00:29:08,060 --> 00:29:09,971 �Qui�n? �Mi mujer! �Vamos, vamos! 470 00:29:13,460 --> 00:29:14,530 No puede ser. 471 00:29:14,660 --> 00:29:15,660 �H qu�? 472 00:29:16,180 --> 00:29:18,899 Alfredo Velarde. Este muchacho fue alumno m�o. 473 00:29:19,300 --> 00:29:20,529 Detenido por apuntarse 474 00:29:20,660 --> 00:29:22,298 al sindicato. Pues mire este. 475 00:29:23,500 --> 00:29:24,899 Detenido por no ir a misa. 476 00:29:27,460 --> 00:29:29,371 - Pues anda que t� y yo... - Aqu� est�. 477 00:29:30,740 --> 00:29:32,378 Atilano Coco. 478 00:29:41,940 --> 00:29:44,329 "S�, pero �qu� tiene de malo?". 479 00:29:44,460 --> 00:29:47,054 "Fue en Inglaterra, cuando le ordenaron pastor". 480 00:29:47,180 --> 00:29:48,773 "Pero all� es muy normal". 481 00:29:48,900 --> 00:29:50,459 Van a dar el toque de queda. 482 00:29:50,580 --> 00:29:52,173 "Y aqu� lo son generales". 483 00:29:52,300 --> 00:29:54,860 "Don Miguel, ahora s� que no entiendo nada". 484 00:29:59,940 --> 00:30:01,772 Pap�, t� no puedes hacer nada. 485 00:30:02,740 --> 00:30:06,176 Si Atilano es mas�n, es culpa suya. �Sabes qu� es la masoner�a? 486 00:30:06,300 --> 00:30:09,816 No, pero seguro que nada bueno. No es raz�n para detener a nadie. 487 00:30:09,940 --> 00:30:11,692 �Y por qu� lo han hecho, Mar�a? 488 00:30:11,900 --> 00:30:13,299 Es lo del contubernio. 489 00:30:14,460 --> 00:30:16,610 Lo de que los jud�os, al no tener patria, 490 00:30:17,420 --> 00:30:18,420 quieren vengarse 491 00:30:19,300 --> 00:30:21,894 y por eso conspiran para destruir las naciones. 492 00:30:22,540 --> 00:30:25,214 Sus aliados ser�an los masones... 493 00:30:25,860 --> 00:30:27,009 y los comunistas. 494 00:30:28,060 --> 00:30:30,893 Un contubernio judeo-mas�nico y marxista. 495 00:30:34,780 --> 00:30:36,578 Pero �qui�n se puede creer eso? 496 00:30:39,700 --> 00:30:40,815 �Canallas! 497 00:30:41,740 --> 00:30:42,810 �Miserables! 498 00:30:43,540 --> 00:30:44,540 �Infamia! 499 00:30:44,780 --> 00:30:45,895 �Eso es una infamia! 500 00:30:47,460 --> 00:30:49,371 �Vamos a quedarnos aqu� 501 00:30:49,500 --> 00:30:52,174 viendo esta basura enemiga con los brazos cruzados? 502 00:30:52,620 --> 00:30:53,769 Disculpe, mi general. 503 00:30:54,260 --> 00:30:56,012 Su se�ora y su hija han llegado. 504 00:30:56,140 --> 00:30:57,140 �Por Dios! 505 00:30:57,660 --> 00:30:59,139 �No! D�gales que esperen. 506 00:30:59,260 --> 00:31:00,614 S�, se�or. �Una infamia! 507 00:31:01,180 --> 00:31:03,490 �Tenemos que ir all� y plantarles cara! 508 00:31:03,860 --> 00:31:06,010 �Viva el Alc�zar de Toledo, co�o! 509 00:31:06,140 --> 00:31:07,494 No podemos intervenir. 510 00:31:07,620 --> 00:31:09,691 Retrasar�a la entrada en Madrid. �Bah! 511 00:31:10,340 --> 00:31:11,899 Unos d�as nada m�s. Suficiente 512 00:31:12,020 --> 00:31:15,490 para que Rusia ayude a los rojos y pasemos a una guerra de a�os. 513 00:31:16,220 --> 00:31:17,220 Paco... 514 00:31:18,700 --> 00:31:20,498 Hay 1000 hombres nuestros all�. 515 00:31:21,140 --> 00:31:22,140 Pepe, 516 00:31:22,260 --> 00:31:23,898 el Alc�zar no es prioritario. 517 00:31:32,220 --> 00:31:33,858 El Alc�zar no est� en mi ruta. 518 00:31:41,060 --> 00:31:43,370 El mando, eso s� que es acuciante. 519 00:31:49,100 --> 00:31:51,614 Mam�, �puedo tocar el piano? 520 00:31:53,180 --> 00:31:56,332 Un mando, no alguien que solo lea papeles, como Cabanellas. 521 00:31:56,460 --> 00:31:58,292 �Os digo c�mo solucionaba yo esto? 522 00:31:58,780 --> 00:32:00,817 �Vamos a Burgos y le decimos a la junta 523 00:32:00,940 --> 00:32:02,851 que aqu� quien manda es Franco! 524 00:32:06,020 --> 00:32:07,020 Salga usted. 525 00:32:07,300 --> 00:32:08,335 S�, mi general. 526 00:32:10,500 --> 00:32:11,500 Usted tambi�n. 527 00:32:12,780 --> 00:32:13,895 S�, mi general. 528 00:32:16,780 --> 00:32:19,579 Yo no puedo exigir el mando como quien pide m�s sopa. 529 00:32:20,100 --> 00:32:21,693 No tengo bastantes apoyos. 530 00:32:21,980 --> 00:32:24,051 �Lo que te pasa es que eres muy modesto! 531 00:32:24,180 --> 00:32:26,820 Si provoc�ramos una reuni�n por otro motivo... 532 00:32:27,020 --> 00:32:28,977 Una vez ah� ya, con mucho tacto... 533 00:32:29,100 --> 00:32:30,374 �Qu� tacto ni qu� tacto! 534 00:32:30,500 --> 00:32:32,650 �Damos un pu�etazo en la mesa y se acab�! 535 00:32:32,780 --> 00:32:33,815 �Basta Pepe! 536 00:32:34,620 --> 00:32:36,577 �Me pon�is la cabeza como un bombo! 537 00:32:43,660 --> 00:32:45,094 �Que no tengo apoyos, co�o! 538 00:32:48,180 --> 00:32:49,215 �Se ha enfadado? 539 00:32:52,220 --> 00:32:53,858 Nicol�s, t� eres su hermano. 540 00:32:55,140 --> 00:32:56,369 ��l quiere o no quiere? 541 00:32:58,500 --> 00:33:00,252 No quiere dar un paso en falso. 542 00:33:09,860 --> 00:33:10,860 Paco. 543 00:33:14,420 --> 00:33:15,420 Ret�rese. 544 00:33:18,460 --> 00:33:19,814 Aqu� no hay capilla. 545 00:33:19,940 --> 00:33:21,533 �Mujer a caballo regalado...! 546 00:33:21,860 --> 00:33:24,852 �Sabes lo importante que es rezar? �Ahora m�s que nunca! 547 00:33:25,180 --> 00:33:28,138 Ya, pensar�s que gano las plazas solo porque t� rezas. 548 00:33:29,100 --> 00:33:30,659 �Eh? Nos vamos a descansar. 549 00:33:31,300 --> 00:33:32,300 Venga, nenuca. 550 00:33:38,020 --> 00:33:40,694 �Note enfades, mujer! Ver� qu� se puede hacer. 551 00:33:49,540 --> 00:33:51,417 - Adi�s, pap�. - �Adi�s, mi vida! 552 00:34:29,540 --> 00:34:31,213 Soldado. �S�, mi general! 553 00:34:31,340 --> 00:34:33,536 Retire la bandera del balc�n y ponga esta. 554 00:34:35,380 --> 00:34:37,337 �Qu� ocurre, que no la reconoce? 555 00:34:37,460 --> 00:34:39,690 Claro, mi general, es la mon�rquica. 556 00:34:40,180 --> 00:34:41,215 La bicolor. 557 00:34:41,660 --> 00:34:42,855 La de siempre. 558 00:34:43,140 --> 00:34:45,290 Se acerca un sargento... 559 00:34:45,660 --> 00:34:46,775 Lo abro y leo: 560 00:34:47,100 --> 00:34:50,331 "Felic�tole por cuarta gloriosa herida. Stop". 561 00:34:50,780 --> 00:34:52,771 "Espero impaciente la quinta. Stop". 562 00:35:18,900 --> 00:35:20,493 �Alguien se la sabe con letra? 563 00:35:20,860 --> 00:35:22,931 - �El qu�, mi general? - �"La marcha real"! 564 00:35:23,940 --> 00:35:25,578 Me s� la del maestro Marquina. 565 00:35:25,700 --> 00:35:27,213 �Venga ya est�s tardando! 566 00:35:30,500 --> 00:35:32,696 # Gloria, gloria, 567 00:35:32,820 --> 00:35:37,178 # orgullo de la patria, # soberana luz, 568 00:35:37,420 --> 00:35:39,696 # que el oro es tu color. 569 00:35:40,220 --> 00:35:42,097 #Vida, vida... # -�Viva Espa�a! 570 00:35:42,220 --> 00:35:44,370 # -...futuro... # -Alzad la frente, hijos 571 00:35:44,500 --> 00:35:46,730 # del pueblo espa�ol, 572 00:35:46,940 --> 00:35:49,534 # que vuelve a resurgir... # -...del coraz�n... 573 00:35:49,860 --> 00:35:52,215 # P�rpura y oro... # -Gloria a la patria... 574 00:35:52,340 --> 00:35:55,332 # -...bandera inmortal... # -...que supo seguir... 575 00:35:55,460 --> 00:35:58,896 # -...que juntas carne y alma son. # -...el caminar del sol. 576 00:35:59,020 --> 00:36:02,809 # -P�rpura y oro, querer y logran... # -Gloria a la patria... # 577 00:36:02,940 --> 00:36:04,692 # -...t� eres, bandera, 578 00:36:04,820 --> 00:36:07,892 # signo del humano af�n. 579 00:36:08,260 --> 00:36:12,572 # -Vive, Espa�a, tu nombre llevaremos... 580 00:36:12,700 --> 00:36:14,976 #donde quieras t�... 581 00:36:29,700 --> 00:36:33,933 # -...que supo seguir # el caminar del mar 582 00:36:34,060 --> 00:36:36,449 # y el caminar del sol. # 583 00:36:46,100 --> 00:36:48,137 "Y, para ma�ana, lo mismo en Sevilla". 584 00:36:48,260 --> 00:36:50,774 As� se gana a los mon�rquicos, que no son pocos. 585 00:36:50,940 --> 00:36:52,294 Si ya lo dec�a Sanjurjo: 586 00:36:52,660 --> 00:36:55,049 "Franquito, el cuquito, que va a lo suyito". 587 00:36:55,860 --> 00:36:58,170 �Yo me alc� para limpiar la Rep�blica, co�o! 588 00:36:58,780 --> 00:37:00,259 �No para traer al rey! 589 00:37:01,260 --> 00:37:05,049 La Rep�blica ya no tiene remedio, mi general, con o sin nosotros. 590 00:37:05,180 --> 00:37:08,298 - �Y que sugiere usted? - �Que cada cual haga lo que quiera? 591 00:37:08,700 --> 00:37:09,895 �Parecemos los rojos! 592 00:37:10,380 --> 00:37:13,850 Hagamos como Franco: la mon�rquica en todas nuestras plazas. 593 00:37:14,380 --> 00:37:16,610 Ahora toca unidad; despu�s, ya veremos. 594 00:37:16,740 --> 00:37:17,775 Despu�s... 595 00:37:18,380 --> 00:37:20,894 nos reuniremos todos, donde sea... 596 00:37:21,580 --> 00:37:22,650 Pero �todos! 597 00:37:33,900 --> 00:37:35,652 Ya est�n aqu�, Miguel. 598 00:37:38,980 --> 00:37:39,980 Mire. 599 00:37:55,420 --> 00:37:56,455 Cabanellas, 600 00:37:57,260 --> 00:37:58,260 Mola... 601 00:37:58,860 --> 00:38:01,010 Y al que saludlan es Franco, el de Africa. 602 00:38:01,500 --> 00:38:03,013 La junta al completo. 603 00:38:03,380 --> 00:38:05,371 No est�n de paso. Aqu� se cuece algo. 604 00:38:05,500 --> 00:38:06,500 Se�or rector. 605 00:38:07,660 --> 00:38:08,695 S�, toma. 606 00:38:09,180 --> 00:38:10,180 All� voy. 607 00:38:15,180 --> 00:38:16,534 Pero �qu� proponen? 608 00:38:16,660 --> 00:38:19,812 - �Se�or Unamuno, por fin! - �Por fin le saludo en persona! 609 00:38:19,940 --> 00:38:22,250 Buenos d�as, general Cabanellas. Caballeros, 610 00:38:22,740 --> 00:38:25,732 el escritor m�s grande de Espa�a, don Miguel de Unamuno. 611 00:38:25,860 --> 00:38:27,737 - S�, se�or. - No, hombre, no diga eso. 612 00:38:27,860 --> 00:38:30,898 Yo quer�a agradecerle personalmente mi restituci�n 613 00:38:31,020 --> 00:38:32,772 - como rector... - �Faltar�a m�s! 614 00:38:32,900 --> 00:38:34,493 Perm�tame que le presente. 615 00:38:34,620 --> 00:38:35,974 General Mola. Encantado. 616 00:38:36,100 --> 00:38:37,932 - Mucho gusto. - El general Kindel�n. 617 00:38:38,060 --> 00:38:39,573 Encantado. El general Franco. 618 00:38:39,700 --> 00:38:41,179 Encantado. Un honor conocer 619 00:38:41,300 --> 00:38:43,052 a tan grand�simo espa�ol. Gracias. 620 00:38:43,180 --> 00:38:44,375 General Mill�n Astray. 621 00:38:44,500 --> 00:38:46,730 El Glorioso Mutilado. Encantado, encantado. 622 00:38:46,860 --> 00:38:47,860 Bueno, 623 00:38:47,980 --> 00:38:50,494 ya que estamos todos, �saben que soy presidente 624 00:38:50,620 --> 00:38:52,691 dela comisi�n depuradora? Gran labor. 625 00:38:52,820 --> 00:38:57,212 Gracias, pues... como tal deber�a revocar una detenci�n. 626 00:38:57,340 --> 00:38:58,340 �C�mo dice? S�, 627 00:38:58,460 --> 00:38:59,939 es amigo m�o, Atilano Coco. 628 00:39:00,060 --> 00:39:01,653 Ya, pero ahora no puede ser. 629 00:39:01,780 --> 00:39:03,578 Ahora no, �y entonces cu�ndo? 630 00:39:03,700 --> 00:39:05,577 Usted no se preocupe, don Miguel. 631 00:39:05,820 --> 00:39:08,175 Revisaremos su caso. �C�mo dice que se llama? 632 00:39:08,300 --> 00:39:10,371 Atilano Coco Mart�nez. Caballeros, 633 00:39:10,500 --> 00:39:12,013 deben ponerse para la foto. 634 00:39:15,940 --> 00:39:17,089 Venga, don Miguel. 635 00:39:23,660 --> 00:39:25,014 Se�or Unamuno... 636 00:39:26,460 --> 00:39:29,259 �Recuerda usted cuando escrib�a para aquel semanario, 637 00:39:29,380 --> 00:39:31,894 "La Lucha de Clases"? �Menudos art�culos! 638 00:39:32,620 --> 00:39:36,056 Que si la lucha obrera, que si el clero at�vico... 639 00:39:36,860 --> 00:39:38,373 Eso fue en mis a�os mozos. 640 00:39:38,940 --> 00:39:41,250 Hace ya muchos a�os que dej� el socialismo. 641 00:39:41,380 --> 00:39:44,657 Bueno, no hace tanto llam� usted a mis legionarios 642 00:39:44,780 --> 00:39:46,179 matones y cortacabezas. 643 00:39:47,900 --> 00:39:50,050 Ellos, que salen con esfuerzo del arroyo, 644 00:39:50,180 --> 00:39:52,091 y usted me los arrastra por el fango. 645 00:39:53,740 --> 00:39:55,413 A veces se me desata la lengua. 646 00:39:56,140 --> 00:39:58,336 Bueno... Mire... 647 00:39:59,420 --> 00:40:01,093 Ahora es cuando cada espa�ol, 648 00:40:01,580 --> 00:40:03,730 ya ve usted, debe enmendar sus errores 649 00:40:03,860 --> 00:40:05,214 y apechugar por la causa. 650 00:40:06,060 --> 00:40:10,418 Lo digo por el manifiesto ese que me dicen que no quiere firmar. 651 00:40:13,100 --> 00:40:15,216 - Ah� lo dejo. - Miren ala c�mara... 652 00:40:15,540 --> 00:40:17,338 No se muevan, por favor... 653 00:40:19,340 --> 00:40:20,694 Mi mujer le admira mucho. 654 00:40:23,140 --> 00:40:25,211 �Perd�n? Una m�s, quietos... 655 00:40:25,540 --> 00:40:27,372 Mi mujer, que le admira much�simo. 656 00:40:36,060 --> 00:40:37,619 �Menuda panda de botarates! 657 00:40:38,300 --> 00:40:39,300 Entonces, �qu�? 658 00:40:39,420 --> 00:40:40,455 �Que lo revisar�n! 659 00:40:41,620 --> 00:40:43,054 �Y Franco qu� le dec�a? 660 00:40:43,980 --> 00:40:45,095 �Qui�n? �Franco! 661 00:40:45,220 --> 00:40:47,257 �El de �frica? �Ese es un pobre hombre! 662 00:41:05,620 --> 00:41:07,019 Hemos ca�do en su trampa. 663 00:41:07,540 --> 00:41:08,540 �C�mo? 664 00:41:08,660 --> 00:41:10,253 Este quiere hablar del mando. 665 00:41:10,780 --> 00:41:14,136 Eso es lo que busca, el mando. Ustedes no lo conocen como yo. 666 00:41:14,260 --> 00:41:16,012 �Este las mata callando! 667 00:41:16,220 --> 00:41:18,291 Pues sig�mosle el juego, Cabanellas. 668 00:41:18,660 --> 00:41:21,459 Y ya, cuando nos consiga Madrid, lo mandamos a casa. 669 00:41:24,700 --> 00:41:26,896 �Franquito, el cuquito! 670 00:41:37,380 --> 00:41:38,779 Vamos, que... 671 00:41:40,220 --> 00:41:43,099 "Yo, como saben, no lo veo tan acuciante". 672 00:41:44,500 --> 00:41:48,095 Esto del mando �nico, general�simo, como sugieren algunos. 673 00:41:48,300 --> 00:41:49,973 Prefiero el mandato por junta, 674 00:41:50,340 --> 00:41:51,375 como hasta ahora. 675 00:41:51,540 --> 00:41:55,454 Con la primera estrategia, se ganan las guerras; con la otra, se pierden. 676 00:41:57,420 --> 00:41:58,420 Muy bien. 677 00:41:59,420 --> 00:42:00,649 Entonces, yo no votar�. 678 00:42:02,380 --> 00:42:03,609 �Qui�n ser� el primero? 679 00:42:03,740 --> 00:42:04,740 Yo mismo. 680 00:42:07,620 --> 00:42:09,896 Perm�tanme, antes de que voten ustedes, 681 00:42:10,020 --> 00:42:11,419 una preguntita nada m�s. 682 00:42:15,380 --> 00:42:17,132 �Saben lo que es la baraka? 683 00:42:19,860 --> 00:42:22,374 Cuando no hace ni dos meses el general Sanjurjo, 684 00:42:22,500 --> 00:42:24,935 que en gloria est�, se dispon�a a coger 685 00:42:25,060 --> 00:42:26,095 aquel avi�n, 686 00:42:26,500 --> 00:42:29,174 el piloto se quej� de que su maleta pesaba mucho. 687 00:42:29,860 --> 00:42:30,930 Y no es de extra�ar: 688 00:42:31,300 --> 00:42:33,860 iban ah� sus medallas y condecoraciones. 689 00:42:34,420 --> 00:42:38,300 Porque Sanjurjo ven�a a Espa�a a liderar el Alzamiento. 690 00:42:39,540 --> 00:42:42,578 ��l ten�a que ser el ge-ne-ra-l�-si-mo! 691 00:42:45,140 --> 00:42:46,140 Entonces... 692 00:42:46,860 --> 00:42:48,976 ese avi�n, que no remonta, 693 00:42:49,700 --> 00:42:51,418 que no coge vuelo... 694 00:42:53,060 --> 00:42:54,289 Mal empez� aquello. 695 00:42:55,700 --> 00:42:57,452 Unos dir�n que si fue la maleta, 696 00:42:58,020 --> 00:43:01,058 otros dir�n que si fue por el piloto o... 697 00:43:02,460 --> 00:43:03,495 que no tuvo suerte. 698 00:43:07,020 --> 00:43:08,818 �La suerte providencial! 699 00:43:11,660 --> 00:43:12,889 �Eso es la baraka! 700 00:43:17,380 --> 00:43:19,257 Mi general y yo luchamos... 701 00:43:19,540 --> 00:43:20,974 har� unos 15 a�os, 702 00:43:22,020 --> 00:43:24,409 cuando yo fund� la Legi�n, en Africa. 703 00:43:25,980 --> 00:43:27,459 �Jam�s le vi temblar! 704 00:43:29,140 --> 00:43:32,337 Porque Francisco Franco Bahamonde 705 00:43:32,940 --> 00:43:35,329 no conoci� ni conoce el miedo. 706 00:43:37,020 --> 00:43:38,169 Pero �no es solo eso! 707 00:43:39,780 --> 00:43:41,214 �Los tiros que nos pegaban, 708 00:43:41,820 --> 00:43:43,015 los tiros... 709 00:43:43,780 --> 00:43:46,659 que a m� me dejaron tuerto, manco y cojo... 710 00:43:47,660 --> 00:43:49,253 a �l ni le rozaban! 711 00:43:51,740 --> 00:43:53,014 �Le pasaban por al lado! 712 00:43:55,500 --> 00:43:57,537 �Le pasaban por al lado! 713 00:44:00,860 --> 00:44:01,895 "Baraka", 714 00:44:02,620 --> 00:44:03,655 dec�an los moros. 715 00:44:05,740 --> 00:44:06,740 Se�ores..., 716 00:44:08,180 --> 00:44:09,898 �eso es lo que mi general tiene! 717 00:44:11,660 --> 00:44:12,695 �Baraka! 718 00:44:16,620 --> 00:44:17,620 Ah� lo dejo. 719 00:44:19,380 --> 00:44:20,415 Y ahora voten. 720 00:44:26,380 --> 00:44:27,380 "La Universidad 721 00:44:27,500 --> 00:44:30,060 sabe que, ante circunstancias tan dram�ticas, 722 00:44:30,180 --> 00:44:32,217 ha de denunciar la crueldad.... 723 00:44:35,580 --> 00:44:38,891 "Denunciar la crueldad innecesaria de las hordas rojas: 724 00:44:39,060 --> 00:44:41,290 asesinatos y destrucci�n in�til, bombardeos 725 00:44:41,420 --> 00:44:44,173 de santuarios, hospitales y escuelas... 726 00:44:44,540 --> 00:44:47,737 "Tales hechos son reveladores de gran crueldad...". 727 00:44:50,220 --> 00:44:54,009 "Tales hechos son reveladores de gran crueldad y destrucci�n, 728 00:44:54,220 --> 00:44:55,733 innecesarios e in�tiles...". 729 00:44:55,860 --> 00:44:56,895 �Basta! 730 00:45:00,820 --> 00:45:03,255 Pero �qu� redacci�n tan p�sima! 731 00:45:03,780 --> 00:45:05,214 A ver, deme eso. 732 00:45:06,660 --> 00:45:07,660 �Deme eso! 733 00:45:21,060 --> 00:45:22,812 �Ustedes destrozan el castellano! 734 00:45:25,420 --> 00:45:30,176 �Hay que ver qu� c�mulo de reiteraciones y desprop�sitos! 735 00:45:32,660 --> 00:45:33,695 Entonces..., 736 00:45:34,980 --> 00:45:36,414 �va usted a firmarlo? 737 00:45:42,340 --> 00:45:43,375 Franco. 738 00:45:45,300 --> 00:45:46,335 Franco. 739 00:45:49,060 --> 00:45:50,060 Franco. 740 00:45:53,660 --> 00:45:55,059 Le toca a usted, general. 741 00:46:01,580 --> 00:46:02,615 Franco. 742 00:46:33,900 --> 00:46:35,698 Mola, un in�til redomado. 743 00:46:36,780 --> 00:46:38,418 Queipo de Llano, un borracho. 744 00:46:38,980 --> 00:46:41,176 Cabanellas, mas�n, lo sabe todo el mundo. 745 00:46:41,660 --> 00:46:43,571 Pero �c�mo no te iban a votar, Paco, 746 00:46:43,700 --> 00:46:45,850 si no te llegan ni ala suela del zapato? 747 00:46:48,260 --> 00:46:49,295 �Qu� pasa? 748 00:46:49,580 --> 00:46:52,652 Mucho cargo de general�simo, pero sin atribuciones, Pepe. 749 00:46:53,140 --> 00:46:56,337 �Y lo de no hacerlo p�blico? �Se est�n riendo de nosotros! 750 00:46:56,860 --> 00:46:59,659 �No lo entiendo! Entonces, �para qu� te han nombrado? 751 00:46:59,900 --> 00:47:01,493 Ha sido justo lo que me tem�a. 752 00:47:03,260 --> 00:47:04,260 �H qu�? 753 00:47:06,500 --> 00:47:07,615 Un paso en falso. 754 00:47:11,100 --> 00:47:12,374 Es que lo cambia todo... 755 00:47:12,820 --> 00:47:14,254 Ven a ver, vamos. 756 00:47:20,100 --> 00:47:21,100 '�Don Miguel! 757 00:47:21,220 --> 00:47:23,052 Enriqueta, ahora iba a tu casa. 758 00:47:23,180 --> 00:47:25,012 Buenas tardes, le traigo 759 00:47:25,140 --> 00:47:27,370 esta carta. La he escrito explicando todo. 760 00:47:27,500 --> 00:47:28,500 No, escucha... 761 00:47:28,620 --> 00:47:30,531 Aclaro que Atilano no ha hecho nada. 762 00:47:30,660 --> 00:47:32,970 No hace falta: van a revisar su caso. 763 00:47:33,220 --> 00:47:34,574 �Ay! Me lo han dicho hoy. 764 00:47:34,700 --> 00:47:37,579 �Ya sab�a yo que a usted le escuchar�an! 765 00:47:38,220 --> 00:47:40,450 �No sabe cu�nto se lo agradezco! 766 00:47:41,700 --> 00:47:42,700 �Perd�n! 767 00:47:56,500 --> 00:47:58,332 �Enriqueta! 768 00:47:58,460 --> 00:48:00,053 �La carta, Enriqueta! 769 00:48:09,300 --> 00:48:11,735 �Pam, pam! �Pam, pam, pam! 770 00:48:11,860 --> 00:48:13,897 �Pam! Abuelo, �me haces un le�n? 771 00:48:14,020 --> 00:48:17,900 �Un le�n? No s� hacerlo. Toma, un chimpanc�. �Y deja ya de pegar 772 00:48:18,020 --> 00:48:19,658 tiros, muchacho! �Gracias! 773 00:48:20,180 --> 00:48:23,298 # # "Las amarguras son un horror...". # 774 00:48:24,620 --> 00:48:25,815 No, ahora no. Pap�. 775 00:48:26,100 --> 00:48:28,489 �No! �No puedo atender a tantas mujeres! 776 00:48:28,620 --> 00:48:29,769 �Y todas me lloran! 777 00:48:29,900 --> 00:48:32,619 �Te lloran porque a sus hombres los est�n matando! 778 00:48:32,740 --> 00:48:33,810 �Y qu� puedo hacer? 779 00:48:33,940 --> 00:48:37,012 �Debes denunciar esta masacre! �Escribe un art�culo! 780 00:48:38,540 --> 00:48:39,814 �Es que note conmueves? 781 00:48:40,060 --> 00:48:41,289 �Que no me conmueve? 782 00:48:44,700 --> 00:48:47,260 - Tienes el coraz�n de piedra. - �No le hables as�! 783 00:48:50,300 --> 00:48:53,019 �Su padre est� en Madrid luchando por la Rep�blica, 784 00:48:53,140 --> 00:48:56,292 y N, su ciudadano de honor, sigues sin hacer nada'.! 785 00:48:56,420 --> 00:48:58,616 �Hacer por qui�n? �Por los rojos? 786 00:48:59,020 --> 00:49:01,534 �Esos que me llaman traidor y dicen que chocheo, 787 00:49:01,660 --> 00:49:03,731 esos que gritan y matan como estos? 788 00:49:03,860 --> 00:49:05,658 �Pap�...! �Igual que estos! 789 00:49:07,420 --> 00:49:09,172 �Pu�eta! �Sera otro simulacro! 790 00:49:09,620 --> 00:49:13,215 Es igual. Hay que ponerse a cobijo. Miguel�n, ala alacena. 791 00:49:15,780 --> 00:49:16,850 �Aurelia! 792 00:49:18,380 --> 00:49:19,779 Vamos, pap�. No, me quedo. 793 00:49:19,900 --> 00:49:21,334 Pap�, por favor. �D�jame! 794 00:49:21,460 --> 00:49:24,373 Si me cae una bomba, �qu� m�s da? Como soy de piedra... 795 00:49:50,580 --> 00:49:51,580 �Miguel�n! 796 00:49:52,020 --> 00:49:54,136 �Qu� haces aqu�? Quer�a estar contigo. 797 00:49:54,540 --> 00:49:57,453 �Te has escapado? �Ya ver�s cuando se enteren las t�as! 798 00:49:57,580 --> 00:49:59,571 Abuelo, por favor, no les digas nada. 799 00:50:02,340 --> 00:50:04,058 Anda, si�ntate ah�. 800 00:50:04,940 --> 00:50:06,692 Y nada de desconcentrarme, �eh? 801 00:50:21,500 --> 00:50:23,059 Abuelo... 802 00:50:27,260 --> 00:50:30,139 Abuelo, �por qu� te has enfadado con la t�a Mar�a? 803 00:50:37,180 --> 00:50:38,773 �Recuerdas cuando se fue mam�, 804 00:50:39,300 --> 00:50:40,300 hace tres a�os? 805 00:50:43,220 --> 00:50:44,335 Se fue al cielo. 806 00:50:45,660 --> 00:50:47,094 T� te quedaste sin madre, 807 00:50:48,180 --> 00:50:49,250 y ya, sin hija. 808 00:50:51,940 --> 00:50:53,169 �Y luego qu� pas�? 809 00:50:54,900 --> 00:50:56,049 Se fue la abuela. 810 00:50:57,100 --> 00:50:59,376 Que era mi mujer, pero me llamaba hijo. 811 00:51:02,340 --> 00:51:04,377 Y nos quedamos muy solos los dos. 812 00:51:05,140 --> 00:51:06,210 �Hu�rfanos! 813 00:51:08,460 --> 00:51:09,734 Qu� mal lo pasamos, �no? 814 00:51:15,100 --> 00:51:16,100 Y eso... 815 00:51:16,460 --> 00:51:17,575 nos hizo m�s fuertes. 816 00:51:19,300 --> 00:51:21,496 Nuestro coraz�n es duro, Miguel�n. 817 00:51:23,060 --> 00:51:24,380 Pero no somos de piedra. 818 00:51:25,340 --> 00:51:27,377 Nosotros sentimos. 819 00:51:29,060 --> 00:51:30,653 Sentimos por los dem�s. 820 00:51:31,980 --> 00:51:33,015 �A que s�? 821 00:51:36,460 --> 00:51:37,655 Por eso me he enfadado 822 00:51:37,780 --> 00:51:38,815 con la t�a Mar�a. 823 00:51:43,580 --> 00:51:44,615 Corre. 824 00:51:45,380 --> 00:51:47,053 Venga, antes de que te pillen. 825 00:51:59,020 --> 00:52:01,409 Estos muros han resistido lo indecible. 826 00:52:02,340 --> 00:52:03,410 Durante siglos. 827 00:52:04,860 --> 00:52:06,259 Hasta terremotos. 828 00:52:06,900 --> 00:52:09,699 Ser�a un perfecto refugio antia�reo, su ilustr�sima. 829 00:52:10,020 --> 00:52:12,057 Deber�amos consultar a los italianos. 830 00:52:12,180 --> 00:52:13,180 Los alemanes. 831 00:52:13,500 --> 00:52:15,411 Mejor a los alemanes: de esto saben. 832 00:52:17,180 --> 00:52:18,818 En cuanto a mi palacio, 833 00:52:19,820 --> 00:52:23,859 ser� un honor cederlo para la causa, porque esto ya no es una guerra. 834 00:52:24,500 --> 00:52:25,729 Esto es una cruzada. 835 00:52:26,460 --> 00:52:28,610 �Cu�ndo trasladar�an el cuartel? 836 00:52:28,780 --> 00:52:30,771 M�s pronto que tarde, su ilustr�sima. 837 00:52:30,900 --> 00:52:32,937 Salamanca tiene un emplazamiento ideal. 838 00:52:34,340 --> 00:52:35,340 Disculpen. 839 00:52:35,860 --> 00:52:39,137 Nicol�s, debes convencerle de lo del Alc�zar. 840 00:52:40,740 --> 00:52:42,651 Cuanto antes. Nuestro Cid. 841 00:52:43,820 --> 00:52:45,299 Qu� gran hombre, general. 842 00:52:45,660 --> 00:52:47,856 �Y no estos pol�ticos de tres al cuarto! 843 00:52:48,620 --> 00:52:49,940 Un caballero cristiano. 844 00:52:51,100 --> 00:52:52,100 Diga usted que s�. 845 00:52:56,660 --> 00:52:58,219 Por eso fuimos imperio. 846 00:53:26,180 --> 00:53:27,180 Nicol�s. 847 00:53:27,940 --> 00:53:29,214 Lo estoy haciendo mal. 848 00:53:29,700 --> 00:53:30,849 Paco, no digas eso. 849 00:53:31,300 --> 00:53:32,300 Oye... 850 00:53:32,500 --> 00:53:34,411 No pienses m�s en la junta. No, no. 851 00:53:35,740 --> 00:53:37,970 Muy mal, desde el principio. 852 00:53:40,060 --> 00:53:41,060 Estoy... 853 00:53:41,740 --> 00:53:42,740 corriendo. 854 00:53:43,460 --> 00:53:44,530 �Y qu� gano? 855 00:53:45,420 --> 00:53:46,455 �La guerra? 856 00:53:54,180 --> 00:53:55,693 Para retirarme a mi cuartel 857 00:53:55,820 --> 00:53:57,777 y que vuelva a crecer la mala hierba. 858 00:53:58,620 --> 00:53:59,894 Y otra vez a la gresca. 859 00:54:01,820 --> 00:54:02,890 Espa�a es as�. 860 00:54:03,380 --> 00:54:04,495 Siempre a la gresca. 861 00:54:12,540 --> 00:54:14,451 Voy a desviar las tropas al Alc�zar. 862 00:54:17,260 --> 00:54:18,260 Paco... 863 00:54:19,100 --> 00:54:20,659 Si haces eso, ser�s un h�roe. 864 00:54:20,780 --> 00:54:22,532 Espa�a necesita h�roes. 865 00:54:23,900 --> 00:54:25,937 �Y renuncias a Madrid cuando va a caer? 866 00:54:27,260 --> 00:54:28,659 La guerra durar� a�os. 867 00:54:28,780 --> 00:54:29,780 A�os... 868 00:54:30,620 --> 00:54:31,815 Eso te estoy diciendo. 869 00:54:34,140 --> 00:54:37,053 Para limpiar esto, hacen falta a�os. 870 00:54:43,020 --> 00:54:44,533 �Y qu� le dir�s a la gente? 871 00:54:45,660 --> 00:54:49,016 �Por qu� luchar�n cuando est�n hartos de enterrar a sus muertos? 872 00:54:49,140 --> 00:54:50,140 �Por ti? 873 00:55:14,020 --> 00:55:15,931 "...todas las mujeres" 874 00:55:16,060 --> 00:55:18,336 y bendito es el fruto de tu vientre, Jes�s. 875 00:55:18,460 --> 00:55:21,612 Santa Mar�a, madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, 876 00:55:21,900 --> 00:55:24,210 ahora y en la hora de nuestra muerte, am�n. 877 00:55:24,860 --> 00:55:28,216 Dios te salve, Mar�a, llena eres de gracia, el Se�or es contigo. 878 00:55:28,340 --> 00:55:32,174 Bendita t� eres y bendito es el fruto de tu vientre, Jes�s. 879 00:55:32,740 --> 00:55:34,333 Santa Mar�a, madre de Dios, 880 00:55:34,460 --> 00:55:36,974 ruega por nosotros ahora y en la hora... 881 00:55:37,100 --> 00:55:38,534 De nuestra muerte, am�n. 882 00:55:39,020 --> 00:55:42,297 Dios te salve, Mar�a, llena eres de gracia. 883 00:55:42,540 --> 00:55:44,816 Bendita t� eres y bendito es 884 00:55:44,940 --> 00:55:46,578 el fruto de tu vientre, Jes�s. 885 00:55:47,100 --> 00:55:50,491 Santa Mar�a, madre de Dios, ruega por nosotros, pecadores, 886 00:55:50,620 --> 00:55:52,930 ahora y en la hora de nuestra muerte, am�n. 887 00:55:53,460 --> 00:55:55,849 Bendita t� eres entre todas las mujeres... 888 00:56:00,820 --> 00:56:03,938 "Toledo, Spain. General Franco's troops advance 889 00:56:04,060 --> 00:56:05,539 towards the ruins of the Alc�zar 890 00:56:05,660 --> 00:56:08,459 to rescue m sumen hamca�e� 'm the iomess... 891 00:56:08,580 --> 00:56:10,537 "1,000 men, women and children 892 00:56:10,660 --> 00:56:11,934 who endured for 70 days 893 00:56:12,060 --> 00:56:14,734 and preferred to die fighting than be taken alive 894 00:56:14,860 --> 00:56:16,692 finally meet their deliverers... 895 00:56:16,820 --> 00:56:20,131 "Whatever your sympathies, this feat will go down in history 896 00:56:20,260 --> 00:56:23,173 as one of the 20th century's greatest acts of heroism, 897 00:56:23,300 --> 00:56:24,495 and Franco's followers 898 00:56:24,620 --> 00:56:26,338 - now shout his name". - "�Franco!". 899 00:56:26,460 --> 00:56:30,772 "�Franco, Franco, Franco, Franco, Franco!". 900 00:56:30,900 --> 00:56:31,970 "�Aqu� lo ten�is, 901 00:56:32,100 --> 00:56:35,218 un caballero cristiano, como el Cid! �Un caudillo!". 902 00:56:36,060 --> 00:56:38,290 "�Que vengan ahora los rojos, que vengan!". 903 00:56:38,700 --> 00:56:40,657 "�Que vengan y ver�n de lo que somos 904 00:56:40,780 --> 00:56:43,340 capaces ala sombra de esta bandera!". 905 00:56:43,580 --> 00:56:44,979 "�Viva la muerte!". 906 00:56:45,100 --> 00:56:46,852 "�Viva!". "�Viva Franco!". 907 00:56:46,980 --> 00:56:49,574 �Franco, Franco, Franco! 908 00:56:49,700 --> 00:56:51,930 Deber�a usted verles las caras. 909 00:56:52,740 --> 00:56:54,219 Ya no ven m�s que a Franco. 910 00:56:54,340 --> 00:56:57,173 Aj�. Pues ahora que les diga lo que durar� la guerra. 911 00:56:57,300 --> 00:56:59,655 - "�Franco, Franco!". - �Bajen eso! 912 00:56:59,780 --> 00:57:01,009 �'General Cabanellas", 913 00:57:01,140 --> 00:57:02,858 exigimos otra reuni�n el martes. 914 00:57:02,980 --> 00:57:04,129 Mejor ma�ana. 915 00:57:04,260 --> 00:57:05,659 - Ma�ana mismo. - "�Ma�ana?". 916 00:57:05,780 --> 00:57:08,932 Como lo oye. Hay que fijar ya sus atribuciones. 917 00:57:09,340 --> 00:57:10,819 �El Alzamiento 918 00:57:11,020 --> 00:57:13,660 es ya una guerra santa y gloriosa, 919 00:57:13,980 --> 00:57:15,459 como aquellas que guiaron 920 00:57:15,820 --> 00:57:18,733 a los grandes salvadores de la patria! 921 00:57:19,260 --> 00:57:20,694 �Arriba Espa�a! 922 00:57:20,820 --> 00:57:22,458 �Arriba Espa�a! 923 00:57:22,580 --> 00:57:24,537 �Arriba Espa�a, arriba Espa�a! 924 00:57:24,660 --> 00:57:27,652 "�Arriba Espa�a, arriba Espa�a, arriba Espa�a"! 925 00:57:27,780 --> 00:57:29,100 Don Miguel, le toca. 926 00:57:29,220 --> 00:57:30,255 "�Arriba Espa�a"! 927 00:57:30,380 --> 00:57:32,849 "�Arriba Espa�a". �Y pensar�n que dicen algo! 928 00:57:33,340 --> 00:57:35,092 �No le vendr�a mejor apagarla? 929 00:57:35,220 --> 00:57:38,531 "�Arriba Espa�a, arriba Espa�a"! 930 00:57:38,660 --> 00:57:41,493 "�Arriba Espa�a, arriba Espa�a"! 931 00:57:41,620 --> 00:57:44,578 "�Una patria, un Estado, un caudillo!". 932 00:57:44,700 --> 00:57:45,895 �Y qu� dicen ahora? 933 00:57:46,020 --> 00:57:48,933 "�Una patria, un Estado, un caudillo!". 934 00:57:49,060 --> 00:57:50,414 No s�, "caudillo", creo. 935 00:57:50,980 --> 00:57:52,015 �"Caudillo"? 936 00:57:57,820 --> 00:57:58,820 Pero �ad�nde va? 937 00:57:58,940 --> 00:58:00,817 Al Novelty, a hacer figuritas. 938 00:58:00,940 --> 00:58:02,055 "�Viva Espa�a"! 939 00:58:45,260 --> 00:58:46,739 �Salvador! Pero �qu� hace? 940 00:58:50,140 --> 00:58:52,131 �D�nde estabas? En el parque, leyendo. 941 00:58:52,660 --> 00:58:54,492 �Han soltado a Atilano? V�monos. 942 00:58:54,620 --> 00:58:56,258 Al Novelty no, hay fascistas. 943 00:58:56,380 --> 00:58:58,451 �Pues a otro sitio! �Ad�nde? 944 00:58:58,660 --> 00:59:00,537 �Qu� s� yo! �A Zamora! 945 00:59:12,460 --> 00:59:14,212 Lo de Zamora ser�a en broma, �no? 946 00:59:14,420 --> 00:59:16,013 Y ala China si es preciso. 947 00:59:16,820 --> 00:59:18,572 �Aqu� ya no hay quien respire! 948 00:59:19,740 --> 00:59:21,333 �Podemos darla vuelta ya? 949 00:59:29,540 --> 00:59:30,814 Al menos nos queda esto. 950 00:59:32,780 --> 00:59:34,179 �El qu�? El campo. 951 00:59:34,540 --> 00:59:35,610 El aire, el sol. 952 00:59:36,340 --> 00:59:37,340 Espa�a. 953 00:59:37,540 --> 00:59:38,655 �Espa�a! 954 00:59:40,580 --> 00:59:44,016 La gente, charlar con los amigos... �Eso no nos lo pueden quitar! 955 00:59:44,140 --> 00:59:46,973 Charlar en este pa�s... M�s bien, ser� discutir. 956 00:59:47,100 --> 00:59:48,374 Con usted ya ni le digo. 957 00:59:57,860 --> 00:59:59,692 Aqu� ven�a yo mucho con mi Concha, 958 01:00:00,180 --> 01:00:01,215 mi costumbre. 959 01:00:01,660 --> 01:00:05,130 �Ella y yo s� que discut�amos! Desde que �ramos ni�os. 960 01:00:06,300 --> 01:00:08,337 "Note entiendo", me sol�a decir. 961 01:00:09,100 --> 01:00:10,249 "Y tus libros menos". 962 01:00:11,340 --> 01:00:13,570 Ya, pero �a usted qui�n le entiende? 963 01:00:14,220 --> 01:00:17,497 Mire, usted ha sido vasquista, espa�olista, 964 01:00:17,740 --> 01:00:18,969 marxista, socialista... 965 01:00:19,100 --> 01:00:20,693 Y ahora dicen que fascista. 966 01:00:20,820 --> 01:00:24,017 Ateo, cristiano, agn�stico... Acl�rese, Miguel. 967 01:00:24,460 --> 01:00:25,859 �Que me aclare yo? S�. 968 01:00:26,340 --> 01:00:28,809 �Acl�rense ustedes, pu�eta! �Acl�rense ustedes! 969 01:00:29,300 --> 01:00:31,291 Pero �por qu� no lo reconoce? �El que? 970 01:00:31,540 --> 01:00:32,769 �Que usted cambia! 971 01:00:33,140 --> 01:00:36,690 �Que hoy piensa una cosa y ma�ana otra! �Que se equivoca! 972 01:00:36,820 --> 01:00:39,050 �Que yo me...? �S�, se equivoc� con esto! 973 01:00:39,180 --> 01:00:42,491 �Apoy� a la derecha sin preguntar qu� har�an! Se equivoc�. 974 01:00:42,620 --> 01:00:45,134 �Y ustedes, la izquierda, que lo promet�an todo 975 01:00:45,260 --> 01:00:48,173 mientras nos llevaban al desastre, no se equivocaron? 976 01:00:48,300 --> 01:00:50,940 �No, ustedes no! �Ustedes no se equivocan nunca! 977 01:00:51,340 --> 01:00:54,617 �Los de izquierdas intentamos sacar a Espa�a de la Edad Media! 978 01:00:55,940 --> 01:00:58,170 �La Espa�a decr�pita que huele a sacrist�a, 979 01:00:58,300 --> 01:01:01,213 donde los pobres no tienen m�s libertad que ser pobres! 980 01:01:01,340 --> 01:01:02,535 �Pobres y analfabetos! 981 01:01:02,660 --> 01:01:06,210 �A los de izquierdas se os llena la boca hablando de libertades, 982 01:01:06,340 --> 01:01:08,900 pero bien que trag�is con la dictadura de Stalin! 983 01:01:09,020 --> 01:01:11,216 �Por favor! �En la Rep�blica solo he visto 984 01:01:11,340 --> 01:01:13,138 revancha, odio y resentimiento! 985 01:01:13,260 --> 01:01:15,058 �Odio! �Por qu� me saca a Stalin 986 01:01:15,180 --> 01:01:17,091 si yo le hablaba de la Rep�blica? 987 01:01:17,220 --> 01:01:19,097 �Por qu� me saca a Stalin? �A ver! 988 01:01:19,220 --> 01:01:22,099 �Por que hay que hablar siempre de lo que quieres t�? 989 01:01:57,500 --> 01:01:59,377 Y, si tan terribles somos los unos, 990 01:02:01,860 --> 01:02:03,134 �qu� hace aqu� ahora..., 991 01:02:03,820 --> 01:02:04,935 huyendo de los otros? 992 01:02:12,940 --> 01:02:13,940 Anda, hijo... 993 01:02:14,900 --> 01:02:15,900 Volvamos. 994 01:02:17,620 --> 01:02:18,620 Volvamos. 995 01:02:38,380 --> 01:02:39,380 �Salvador Vila? 996 01:02:40,380 --> 01:02:41,893 - S�, �qu� pasa? - Acomp��enos. 997 01:02:42,260 --> 01:02:43,260 �Por qu�? 998 01:02:44,020 --> 01:02:45,055 Vamos andando. 999 01:02:45,740 --> 01:02:47,219 �Qui�nes son ustedes? 1000 01:02:48,060 --> 01:02:49,653 �Qui�nes son...? �Eh, eh, eh! 1001 01:02:49,780 --> 01:02:52,010 - �Sube al coche! - �Qu� haces, hijo de puta! 1002 01:02:52,140 --> 01:02:53,619 �Oiga! �Qu� pasa aqu�? 1003 01:02:53,740 --> 01:02:54,810 - Espera. - �Un momento! 1004 01:02:55,060 --> 01:02:56,858 �Mire, yo soy Unamuno! Vamos. 1005 01:02:58,820 --> 01:02:59,935 �Amigo de este rojo? 1006 01:03:00,580 --> 01:03:01,934 Igual quiere acompa�arle. 1007 01:03:04,460 --> 01:03:07,896 As�, �eh? Se va a estar quieto, mirando al suelo y de espaldas. 1008 01:03:08,500 --> 01:03:09,979 Hasta que nos vayamos, �eh? 1009 01:03:21,940 --> 01:03:22,940 �Qu� te he dicho? 1010 01:03:28,500 --> 01:03:29,535 �Vamos! 1011 01:03:49,380 --> 01:03:52,293 Cosa. 1012 01:04:01,020 --> 01:04:02,579 Pap�, �d�nde has estado? 1013 01:04:02,700 --> 01:04:04,577 - �Qu� mala cara! - �Has cogido fr�o? 1014 01:04:04,700 --> 01:04:06,976 - �Qu� mala cara! - �Que es casi octubre! 1015 01:04:10,980 --> 01:04:14,939 Ha venido la viuda del alcalde. Quiere hablarte. Est� en el sal�n. 1016 01:04:17,660 --> 01:04:19,731 Le dije que no la dejara pasar, pero... 1017 01:04:21,180 --> 01:04:22,295 cosa. 1018 01:04:26,260 --> 01:04:27,659 Son tres hijos. 1019 01:04:29,380 --> 01:04:32,213 Yo nunca pens� que me ver�a en estas. 1020 01:04:33,260 --> 01:04:35,217 Pero, sin el sustento de Casto, ya... 1021 01:04:35,340 --> 01:04:37,138 cosa. 1022 01:04:45,620 --> 01:04:48,214 Hace dos meses, usted me ofreci� dinero. 1023 01:04:49,980 --> 01:04:51,300 Y yo ahora estar�a... 1024 01:04:54,900 --> 01:04:56,732 Estoy dispuesta a aceptarlo. 1025 01:05:01,820 --> 01:05:02,935 Mire, Ana... 1026 01:05:04,100 --> 01:05:08,537 No se puede hacer a la idea de cuant�simo lamento lo de... 1027 01:05:09,940 --> 01:05:12,773 �Nunca nunca nunca imagin� que..., 1028 01:05:14,100 --> 01:05:15,454 que esto degenerar�a 1029 01:05:15,580 --> 01:05:17,571 hasta...! 1030 01:05:19,460 --> 01:05:24,250 Yo tambi�n tengo problemas ahora y... 1031 01:05:25,660 --> 01:05:28,129 S�, se lo ofrec�, pero ahora mismo no..., 1032 01:05:29,740 --> 01:05:30,889 no puedo ayudarla. 1033 01:05:32,460 --> 01:05:33,814 Cosa. 1034 01:05:34,180 --> 01:05:36,137 No puede, claro... 1035 01:05:43,180 --> 01:05:45,091 Pero antes bien que apoy� la causa. 1036 01:05:47,980 --> 01:05:49,300 �5000 pesetas! 1037 01:05:52,140 --> 01:05:54,017 �Sabe lo que se ha hecho con ellas? 1038 01:05:55,260 --> 01:05:56,534 �Comprar armas! 1039 01:05:57,220 --> 01:05:58,893 �Como la que mat� a mi marido! 1040 01:06:00,940 --> 01:06:02,374 �Con su dinero, s�! 1041 01:06:06,620 --> 01:06:09,339 �Tiene las manos tan manchadas de sangre como ellos! 1042 01:06:09,780 --> 01:06:12,977 �Cada muerto es suyo! �Es usted un asesino! 1043 01:06:21,940 --> 01:06:23,738 �Lo siento, lo siento, lo siento! 1044 01:06:32,740 --> 01:06:34,572 Cosa 1045 01:06:49,380 --> 01:06:51,178 El d�a que te llevaron preso... 1046 01:06:55,900 --> 01:06:57,413 ...cuando te desterraron..., 1047 01:06:59,700 --> 01:07:00,815 yo te dije: 1048 01:07:01,580 --> 01:07:02,900 "�Por qu� no cedes?". 1049 01:07:04,980 --> 01:07:07,210 "�Por qu� no retiras tus cr�ticas al rey?". 1050 01:07:09,980 --> 01:07:11,618 "Hazlo por m�", te dije. 1051 01:07:16,260 --> 01:07:17,409 Y t� me dijiste... 1052 01:07:17,540 --> 01:07:18,540 "Ni�a...". 1053 01:07:20,340 --> 01:07:21,933 "�Por qu� crees que no cedo?". 1054 01:07:23,580 --> 01:07:24,775 "No cedo por ti". 1055 01:07:26,300 --> 01:07:27,415 "Por mis hijos". 1056 01:07:32,420 --> 01:07:34,457 �Me cost� tantos a�os entenderte! 1057 01:07:40,740 --> 01:07:41,740 �Y ahora�! 1058 01:07:44,660 --> 01:07:46,617 �Ahora que por fin te entiendo...! 1059 01:07:49,260 --> 01:07:50,773 �Ahora es justo cuando...! 1060 01:08:34,580 --> 01:08:36,298 Cosa 1061 01:08:39,340 --> 01:08:42,014 cosa 1062 01:08:45,500 --> 01:08:48,333 �No, eso no se lo consiento de ninguna delas maneras! 1063 01:08:48,540 --> 01:08:50,133 �general me esta amenazando! 1064 01:08:50,300 --> 01:08:51,893 �Es usted quien lo hace! 1065 01:08:54,460 --> 01:08:56,258 - No controlo... - Los catalanes. 1066 01:09:01,380 --> 01:09:03,212 Esto es mucho m�s de lo acordado. 1067 01:09:03,580 --> 01:09:06,140 Se habl� de general�simo, no de jefe del Estado. 1068 01:09:06,460 --> 01:09:09,612 Eso concentrar�a en Franco el mando militar y el pol�tico. 1069 01:09:09,740 --> 01:09:11,174 �Ser�a como darle Espa�a! 1070 01:09:11,580 --> 01:09:12,580 �Y? 1071 01:09:13,860 --> 01:09:14,860 �Y? 1072 01:09:14,980 --> 01:09:15,980 Traiga. 1073 01:09:17,100 --> 01:09:19,250 Mire. A�ada ah�. 1074 01:09:19,380 --> 01:09:20,859 "Mientras dure la guerra". 1075 01:09:21,100 --> 01:09:24,013 "Jefe del Gobierno del Estado mientras dure la guerra". 1076 01:09:24,460 --> 01:09:27,452 Se�ores, d�monos prisa: nos esperan en los cuarteles. 1077 01:09:27,580 --> 01:09:28,615 Vamos. 1078 01:09:31,220 --> 01:09:33,052 - Debo ir al frente. - Vete tranquilo. 1079 01:09:33,180 --> 01:09:34,215 Ven. 1080 01:09:38,420 --> 01:09:39,420 Nicol�s... 1081 01:09:40,220 --> 01:09:42,450 Puede ser el d�a m�s importante de mi vida. 1082 01:09:42,580 --> 01:09:43,580 Lo s�. 1083 01:09:44,140 --> 01:09:45,574 Descuida, Paco, descuida. 1084 01:09:55,580 --> 01:09:56,934 Cosa 1085 01:09:58,060 --> 01:09:59,573 cosa. 1086 01:10:00,420 --> 01:10:02,616 Abuelo, �te vas a morir? 1087 01:10:03,220 --> 01:10:04,494 �No digas tonter�as! 1088 01:10:04,860 --> 01:10:06,498 �Anda, a jugar! 1089 01:10:06,660 --> 01:10:08,014 �A jugar, vete a jugar! 1090 01:10:09,300 --> 01:10:11,018 No quiero dejarte solo, abuelo. 1091 01:10:11,540 --> 01:10:12,610 Es mejor as�. 1092 01:10:13,420 --> 01:10:14,933 No pinto nada ah� fuera. 1093 01:10:16,700 --> 01:10:19,260 Todos quieren que haga algo, �y qu� puedo hacer? 1094 01:10:19,380 --> 01:10:20,415 Cosa 1095 01:10:20,580 --> 01:10:23,652 �Yo no puedo...! �Yo no puedo parar la guerra, pero no...! 1096 01:10:25,020 --> 01:10:26,020 �No me entienden! 1097 01:10:28,460 --> 01:10:29,530 �No me entienden! 1098 01:10:31,620 --> 01:10:33,179 Yo s� te entiendo. 1099 01:10:40,380 --> 01:10:41,529 �Un momento! 1100 01:10:41,980 --> 01:10:43,095 Aqu� no aparece. 1101 01:10:43,380 --> 01:10:46,020 La menci�n a la guerra: "Mientras dure la guerra". 1102 01:10:46,140 --> 01:10:47,210 �Se acuerda? 1103 01:10:47,620 --> 01:10:49,293 Lo propuso el general Kindel�n. 1104 01:10:56,060 --> 01:10:57,653 �Por cu�ntas manos ha pasado? 1105 01:10:57,780 --> 01:11:00,499 �C�mo por cu�ntas? Por todas. �Qu� insin�a, general? 1106 01:11:02,100 --> 01:11:03,499 Quiero hablar con Mola. 1107 01:11:04,820 --> 01:11:06,458 Mola se fue hace horas. 1108 01:11:07,740 --> 01:11:08,775 P�ngame con �l. 1109 01:11:09,620 --> 01:11:11,258 Pero �Cabanellas...! 1110 01:11:11,660 --> 01:11:13,651 Usted no ve lo que estamos haciendo. 1111 01:11:13,780 --> 01:11:15,214 �Yo lo tuve bajo mi mando! 1112 01:11:15,420 --> 01:11:18,458 �Franco ocupaba una cima y de all� no le mov�a nadie! 1113 01:11:18,580 --> 01:11:21,732 �Si le damos Espa�a, no la suelta hasta que se muera! 1114 01:11:21,860 --> 01:11:22,930 "�Le conozco bien!". 1115 01:11:23,060 --> 01:11:24,289 Bueno... Y �l a usted. 1116 01:11:25,260 --> 01:11:26,455 "�Qu� quiere decir?". 1117 01:11:26,580 --> 01:11:29,891 Pues que no es momento de tiramos los trastos ala cabeza. 1118 01:11:30,020 --> 01:11:32,011 "Si aqu� nos conocemos todos...". 1119 01:11:32,500 --> 01:11:33,774 Sigo sin entenderle. 1120 01:11:34,540 --> 01:11:37,339 "Usted es mas�n. �O no?". 1121 01:11:40,060 --> 01:11:41,060 "Mire, son..." 1122 01:11:41,460 --> 01:11:44,930 las 02:00 y hay que ganar la guerra. �Firme y despu�s ya veremos! 1123 01:12:26,860 --> 01:12:29,295 Cosa 1124 01:13:31,220 --> 01:13:32,290 �Concha! 1125 01:13:33,060 --> 01:13:34,060 �Mi amor! 1126 01:13:35,780 --> 01:13:37,179 �Mi costumbre! 1127 01:13:39,780 --> 01:13:40,850 �Se ha dormido! 1128 01:13:46,780 --> 01:13:48,179 �Ese no soy yo! 1129 01:13:49,820 --> 01:13:51,049 �Ese es otro! 1130 01:13:51,740 --> 01:13:53,014 �Abr�zame a m�! 1131 01:13:54,060 --> 01:13:55,858 �Abr�zame! "Miguel," 1132 01:13:55,980 --> 01:13:58,654 hijo m�o, despierta. 1133 01:14:05,020 --> 01:14:06,215 �Por fin! 1134 01:14:07,820 --> 01:14:08,820 �Pap�! 1135 01:14:13,380 --> 01:14:14,893 Llevas dos d�as delirando. 1136 01:14:15,380 --> 01:14:17,132 �S�? �C�mo te encuentras? 1137 01:14:17,260 --> 01:14:18,534 Bien, bien. 1138 01:14:20,540 --> 01:14:21,939 �Qu� susto nos has dado! 1139 01:14:24,220 --> 01:14:25,335 �Qu� susto! 1140 01:14:26,060 --> 01:14:27,130 �Felisa! 1141 01:14:32,420 --> 01:14:35,333 �Asustarte t�, ni�a? �Menuda eres t�! 1142 01:14:44,220 --> 01:14:47,019 Se han reanudado las clases, y yo aqu�, en casa. 1143 01:14:47,460 --> 01:14:49,451 T� ahora te desentiendes ya de todo. 1144 01:14:49,580 --> 01:14:51,332 Ya est� bien. Y come. 1145 01:14:51,940 --> 01:14:53,294 �Franco, jefe del Estado? 1146 01:14:53,980 --> 01:14:56,051 Desde ayer. Y ha trasladado el cuartel 1147 01:14:56,180 --> 01:14:58,251 al palacio del obispo. Dios los cr�a... 1148 01:14:58,380 --> 01:15:00,576 No le calientes m�s la cabeza, por favor. 1149 01:15:07,820 --> 01:15:08,969 A�n estoy a tiempo. 1150 01:15:12,140 --> 01:15:13,175 �Qu� ha dicho? 1151 01:15:17,620 --> 01:15:19,770 �Y una corbata! �Una corbata, ahora? 1152 01:15:20,060 --> 01:15:21,653 �Si nunca has llevado corbata! 1153 01:15:21,940 --> 01:15:23,897 �La que llev� al discurso de Oxford! 1154 01:15:24,020 --> 01:15:25,693 Pero �crees que te escuchar�? 1155 01:15:25,980 --> 01:15:27,050 �Por supuesto! 1156 01:15:27,300 --> 01:15:28,859 �Es el m�s sensato! 1157 01:15:28,980 --> 01:15:30,334 �C�mo que el m�s sensato? 1158 01:15:31,060 --> 01:15:32,937 No nos dijiste eso al conocerlo. 1159 01:15:33,060 --> 01:15:34,619 Ah, �no? �Y qu� os dije? 1160 01:15:34,740 --> 01:15:36,333 �Un pobre hombre! 1161 01:15:36,460 --> 01:15:38,133 �Otra vez todas contra m�! 1162 01:15:39,060 --> 01:15:42,257 T� intenta hablar con su mujer y m�rala a los ojos. 1163 01:15:42,380 --> 01:15:43,814 �Con su mujer? �Por qu�? 1164 01:15:43,940 --> 01:15:47,058 Dicen que es muy cristiana. Seguro que ella te entiende. 1165 01:16:10,220 --> 01:16:12,496 �No, Dios m�o! �Ahora no, por favor! 1166 01:16:13,180 --> 01:16:14,215 �Ahora no! 1167 01:16:34,940 --> 01:16:36,977 �Al menos den el aviso, pu�eta! 1168 01:16:37,100 --> 01:16:38,374 �No se puede hacer nada! 1169 01:16:38,500 --> 01:16:40,298 Pero �es que �l me conoce! 1170 01:16:40,420 --> 01:16:42,297 �No se lo repetir�! �Largo de aqu�! 1171 01:16:42,420 --> 01:16:44,696 �Ya est� bien! �A m� usted no me trata as�! 1172 01:16:44,820 --> 01:16:46,538 - �Ni usted ni nadie! - �Don Miguel! 1173 01:16:48,700 --> 01:16:50,816 Soy Gregorio, el del aut�grafo. 1174 01:16:51,980 --> 01:16:53,254 �C�mo no le dejan pasar? 1175 01:16:53,980 --> 01:16:55,015 D�gaselo a �l. 1176 01:16:56,460 --> 01:16:59,532 No se hace usted a la idea de cu�nto lo admiramos. 1177 01:16:59,740 --> 01:17:00,855 �Verdad que s�, Paco? 1178 01:17:01,300 --> 01:17:03,337 Sobre todo por su poes�a cristiana. 1179 01:17:03,460 --> 01:17:05,451 Aj�... I Lo otro ya... 1180 01:17:05,580 --> 01:17:07,537 �No quiere caf�, seguro? No, gracias. 1181 01:17:07,660 --> 01:17:09,810 Una pastita. No, gracias, gracias. 1182 01:17:10,980 --> 01:17:13,176 Mire, general; perd�n, excelencia. 1183 01:17:13,740 --> 01:17:17,574 Yo no voy a decirle que este amigo, muy amigo m�o..., 1184 01:17:17,900 --> 01:17:20,460 pues si ha hecho algo malo o no, porque no lo s�. 1185 01:17:20,580 --> 01:17:21,854 �C�mo dijo que se llama? 1186 01:17:21,980 --> 01:17:24,540 Es Salvador Vila, catedr�tico de Literatura... 1187 01:17:24,660 --> 01:17:26,333 en la... Averig�en d�nde est�. 1188 01:17:26,700 --> 01:17:28,020 S�, su excelencia. 1189 01:17:30,140 --> 01:17:32,211 Pues gracias, much�simas gracias. 1190 01:17:32,580 --> 01:17:35,220 Es como un hijo para m�, yo le di clases, �sabe? 1191 01:17:35,940 --> 01:17:38,216 Y, bueno, aprovechando que estoy con usted, 1192 01:17:38,340 --> 01:17:40,377 perm�tame que le entregue la carta... 1193 01:17:40,860 --> 01:17:42,817 dela mujer de Atilano Coco. 1194 01:17:42,940 --> 01:17:45,500 Es un pastor evang�lico tambi�n muy amigo m�o. 1195 01:17:45,740 --> 01:17:47,333 Me dijeron que lo soltar�an... 1196 01:17:47,460 --> 01:17:50,213 Ya, de �l ya me han hablado: es protestante y mas�n. 1197 01:17:50,340 --> 01:17:51,410 Un mal espa�ol. 1198 01:17:54,100 --> 01:17:58,458 Bueno, pero... Pero �l... Pero �no ha cometido ning�n delito! 1199 01:17:59,340 --> 01:18:01,650 �Y, como �l, muchos otros! �Son muchos ya! 1200 01:18:01,780 --> 01:18:03,293 Y las razones, la verdad... 1201 01:18:03,820 --> 01:18:07,097 Por no hablar de... tanto paseo nocturno y..., 1202 01:18:07,420 --> 01:18:09,331 y ejecuciones sin..., 1203 01:18:10,020 --> 01:18:11,090 �sin juicio! 1204 01:18:16,900 --> 01:18:18,618 �Y en el otro lado qu� hacen? 1205 01:18:19,500 --> 01:18:20,899 �0 cree que no hacen nada? 1206 01:18:21,020 --> 01:18:22,020 �No, lo s�! 1207 01:18:22,140 --> 01:18:23,335 �S� que lo hacen! 1208 01:18:25,740 --> 01:18:27,617 Pero �nosotros somos cristianos! 1209 01:18:30,580 --> 01:18:31,695 Precisamente. 1210 01:18:32,300 --> 01:18:34,337 Nosotros cuidamos del enemigo. 1211 01:18:38,660 --> 01:18:42,051 Antes de morir, se les da a los reos oportunidad de confesarse, 1212 01:18:42,220 --> 01:18:45,451 con lo que podr�n ir al cielo; en el otro lado, ni eso. 1213 01:18:51,900 --> 01:18:53,493 �Usted va a misa, don Miguel? 1214 01:18:54,940 --> 01:18:55,940 �A misa? 1215 01:18:57,500 --> 01:18:58,615 Su excelencia. 1216 01:19:01,620 --> 01:19:02,620 Gracias. 1217 01:19:03,100 --> 01:19:06,491 S�. A su otro amigo lo tienen en este momento los nacionales. 1218 01:19:09,020 --> 01:19:11,091 Pero los nacionales son ustedes... 1219 01:19:11,220 --> 01:19:12,220 Don Miguel. 1220 01:19:13,980 --> 01:19:15,095 Ya est�. 1221 01:19:24,020 --> 01:19:26,489 ...tres minutos... 1222 01:19:27,060 --> 01:19:29,051 ...pueden hacer por... 1223 01:19:29,180 --> 01:19:31,091 ...su caso... 1224 01:20:14,700 --> 01:20:16,020 Enriqueta... 1225 01:20:17,620 --> 01:20:20,738 �Te acuerdas del d�a que vine preguntando por Atilano? 1226 01:20:22,220 --> 01:20:26,054 �Sabes? En realidad, yo solo quer�a disculparme. 1227 01:20:26,740 --> 01:20:27,810 Disculparme por..., 1228 01:20:28,380 --> 01:20:30,894 por una tonter�a que le hab�a dicho: le llam�... 1229 01:20:31,780 --> 01:20:32,815 Le llam�... 1230 01:20:33,860 --> 01:20:34,930 meapilas... 1231 01:20:37,180 --> 01:20:39,251 �Y le mand� de vuelta a su iglesia! 1232 01:20:40,620 --> 01:20:42,133 �Me pareci� que se enfadaba 1233 01:20:42,260 --> 01:20:45,730 y me hubiera gustado tanto tanto... 1234 01:20:46,220 --> 01:20:47,369 pedirle perd�n! 1235 01:20:49,820 --> 01:20:53,814 �Y ya..., ya no..., nunca podr� ser! 1236 01:20:56,500 --> 01:20:57,649 Don Miguel. 1237 01:20:59,980 --> 01:21:01,334 �l ya le habr� perdonado. 1238 01:21:10,900 --> 01:21:11,935 Ac�rcate. 1239 01:21:14,140 --> 01:21:15,140 Ac�rcate. 1240 01:21:16,740 --> 01:21:17,740 Ven. 1241 01:21:20,980 --> 01:21:22,334 Te va a gustar, ya ver�s. 1242 01:21:23,700 --> 01:21:24,700 �Oh! 1243 01:21:27,980 --> 01:21:30,096 �Con los cr�os no falla nunca! 1244 01:21:30,220 --> 01:21:31,290 �Te has hecho da�o? 1245 01:21:31,540 --> 01:21:33,213 - No. - Buenas tardes, don Miguel. 1246 01:21:35,180 --> 01:21:37,774 Vengo a robarle un minutito nada m�s. 1247 01:21:42,780 --> 01:21:44,817 �Quiere sentarse? No. 1248 01:21:45,660 --> 01:21:47,412 No soy hombre de sillones. 1249 01:21:50,780 --> 01:21:52,657 Bueno, bueno, bueno, bueno... 1250 01:21:54,500 --> 01:21:57,618 Eh... Se le ha echado en falta a usted esta ma�ana. 1251 01:21:58,580 --> 01:21:59,580 �D�nde? 1252 01:22:01,460 --> 01:22:03,690 �D�nde va a ser! �Que estamos en domingo! 1253 01:22:04,140 --> 01:22:05,938 En la catedral. �Ah! 1254 01:22:07,100 --> 01:22:08,977 He estado acatarrado. 1255 01:22:09,820 --> 01:22:10,855 �Bueno! 1256 01:22:11,380 --> 01:22:13,178 Pues vaya reponi�ndose usted, 1257 01:22:13,300 --> 01:22:15,530 porque ma�ana s� que no puede usted faltar. 1258 01:22:16,580 --> 01:22:19,049 Es nada m�s y nada menos que el D�a de la Raza. 1259 01:22:19,940 --> 01:22:21,169 En la universidad. 1260 01:22:21,780 --> 01:22:22,815 Su templo. 1261 01:22:25,220 --> 01:22:26,858 General Mill�n Astray... 1262 01:22:28,060 --> 01:22:32,213 Ya acud� en una ocasi�n, por desgracia, a esa absurda fiesta. 1263 01:22:32,940 --> 01:22:35,250 A m� todo esto dela exaltaci�n de la raza 1264 01:22:35,820 --> 01:22:38,096 se me antoja muy similar al arianismo nazi 1265 01:22:38,220 --> 01:22:39,415 y su triste secuela, 1266 01:22:39,940 --> 01:22:40,975 el antisemitismo. 1267 01:22:42,060 --> 01:22:43,060 Una patra�a. 1268 01:22:44,620 --> 01:22:47,453 Mire, no voy a discutir de eso con usted... 1269 01:22:47,580 --> 01:22:48,809 No esperaba menos. 1270 01:22:52,220 --> 01:22:54,530 Ustedes, los intelectuales, me hacen gracia. 1271 01:22:56,340 --> 01:22:58,013 Siempre tan valientes, 1272 01:22:58,700 --> 01:23:02,136 siempre tan �ntegros, siempre intentando cambiar el mundo. 1273 01:23:02,780 --> 01:23:03,850 Pero desde su casa. 1274 01:23:05,340 --> 01:23:06,535 Desde sus libros. 1275 01:23:07,260 --> 01:23:08,375 Desde su trinchera. 1276 01:23:10,300 --> 01:23:13,019 Mientras que nosotros, los matones, 1277 01:23:14,260 --> 01:23:15,580 los cortacabezas..., 1278 01:23:18,140 --> 01:23:19,653 nos vamos dejando la piel... 1279 01:23:21,540 --> 01:23:22,575 y el alma... 1280 01:23:23,620 --> 01:23:25,418 en primera l�nea de combate. 1281 01:23:30,940 --> 01:23:31,975 General, 1282 01:23:32,940 --> 01:23:35,819 el valor no solo se demuestra... 1283 01:23:36,620 --> 01:23:37,655 en combate. 1284 01:23:39,900 --> 01:23:40,900 Muy cierto. 1285 01:23:45,660 --> 01:23:48,459 Nuestro Caudillo no podr� asistir ma�ana al acto 1286 01:23:48,580 --> 01:23:51,538 y ha pedido expresamente que acuda usted en su lugar. 1287 01:23:53,700 --> 01:23:56,374 �Por qu� no le dice eso, lo de la patra�a? 1288 01:23:57,620 --> 01:23:58,655 D�gaselo usted. 1289 01:23:59,660 --> 01:24:00,695 Sea valiente. 1290 01:24:05,380 --> 01:24:06,415 Ah� lo dejo. 1291 01:24:24,500 --> 01:24:25,535 Ya est�n aqu�. 1292 01:24:31,300 --> 01:24:32,574 �Ay...! 1293 01:24:35,540 --> 01:24:36,610 Pap�. 1294 01:24:41,700 --> 01:24:43,213 Si hablas hoy, te fusilar�n. 1295 01:24:44,700 --> 01:24:45,974 No digas nada, �me oyes? 1296 01:24:50,300 --> 01:24:52,769 �Ni�a, y que t� me digas eso...! 1297 01:25:07,620 --> 01:25:08,655 Toma. 1298 01:25:13,420 --> 01:25:14,535 �No quer�as un le�n? 1299 01:25:16,580 --> 01:25:18,014 Me lo das cuando vuelvas. 1300 01:26:19,660 --> 01:26:22,698 Ya est�n llegando. Bien, s�ganme, por favor. 1301 01:26:23,060 --> 01:26:26,610 Presidir� la mesa nuestra ilustre se�ora, do�a Carmen, 1302 01:26:27,420 --> 01:26:30,014 y, acompa��ndola, a un lado, su ilustrisima, 1303 01:26:30,140 --> 01:26:32,256 el se�or obispo, y nuestro se�or rector, 1304 01:26:32,940 --> 01:26:37,252 y al otro, don Jos� Mill�n Astray, don Jos� Mar�a Ramos Loscertales 1305 01:26:37,380 --> 01:26:40,338 - y don Jos� Mar�a Pem�n. - Maestro, tendr�a que hablar. 1306 01:26:40,460 --> 01:26:41,689 �Con lo bien que habla! 1307 01:26:41,820 --> 01:26:44,539 No, que me conozco cuando se me desata la lengua. 1308 01:26:48,980 --> 01:26:52,098 �...los cuales han estado viviendo hasta ahora 1309 01:26:52,220 --> 01:26:54,416 a costa de los dem�s espa�oles! 1310 01:26:54,860 --> 01:26:59,218 �Catalu�a y Vasconia son el c�ncer y la anti-Espa�a, 1311 01:26:59,340 --> 01:27:02,139 y por ello hemos de cortar la carne podrida 1312 01:27:02,260 --> 01:27:04,729 con un fr�o bistur� de ardor patri�tico! 1313 01:27:04,860 --> 01:27:05,930 �Arriba Espa�a! 1314 01:27:06,060 --> 01:27:07,494 �Arriba! 1315 01:27:17,780 --> 01:27:18,850 Autoridades... 1316 01:27:18,980 --> 01:27:21,096 - �Maravilloso! - ...querido p�blico... 1317 01:27:23,100 --> 01:27:24,534 El Imperio espa�ol, 1318 01:27:25,020 --> 01:27:28,536 refugio de las esencias hist�ricas de la raza, 1319 01:27:29,260 --> 01:27:32,218 pervive hoy m�s que nunca en la lucha sin cuartel 1320 01:27:32,740 --> 01:27:35,493 contra aquellos que solo persiguen destruir 1321 01:27:35,620 --> 01:27:37,531 nuestra sacrosanta civilizaci�n... 1322 01:27:37,660 --> 01:27:38,695 �Bien dicho! 1323 01:27:46,780 --> 01:27:49,499 Hay momentos en los cuales 1324 01:27:49,620 --> 01:27:53,090 el esp�ritu de un hombre o de todo un pueblo 1325 01:27:53,300 --> 01:27:55,894 necesita imperiosamente concentrar 1326 01:27:56,020 --> 01:27:58,375 toda su energ�a espiritual 1327 01:27:58,500 --> 01:28:03,017 sobre los actos de hero�smo puro de sus grandes figuras hist�ricas... 1328 01:28:03,140 --> 01:28:04,140 �As� se habla! 1329 01:28:04,260 --> 01:28:05,295 ...o de su naci�n. 1330 01:28:07,740 --> 01:28:08,740 �Bravo! 1331 01:28:11,620 --> 01:28:13,850 Para, levantando el �nimo con su ejemplo, 1332 01:28:13,980 --> 01:28:17,018 lanzarlo por el camino de las grandes empresas 1333 01:28:17,140 --> 01:28:18,653 y entonces se desentrelazan 1334 01:28:18,780 --> 01:28:22,739 cuidadosamente los hilos de oro de la epopeya, 1335 01:28:23,060 --> 01:28:24,733 dela complicada trama... 1336 01:28:24,860 --> 01:28:27,500 de la historia, con el fin de contemplarlos 1337 01:28:27,620 --> 01:28:28,769 en toda su pureza. 1338 01:28:30,020 --> 01:28:33,729 Hoy est� nuestra Espa�a en uno de esos momentos, 1339 01:28:33,860 --> 01:28:38,616 pasado y presente confundidos en hero�smo puro, que destacan 1340 01:28:38,740 --> 01:28:40,094 claros y luminosos, 1341 01:28:40,220 --> 01:28:43,372 quedando ante nuestra mirada absorta en la sombra 1342 01:28:43,500 --> 01:28:46,299 la multitud de otros hechos hist�ricos. 1343 01:28:47,940 --> 01:28:50,011 Un 12 de octubre, un navegante 1344 01:28:50,140 --> 01:28:53,178 al servicio de Isabel y Fernando de Espa�a, 1345 01:28:53,300 --> 01:28:55,610 primeros gu�as de la nacionalidad espa�ola, 1346 01:28:55,740 --> 01:28:58,016 yugo y flechas, esperanza 1347 01:28:58,140 --> 01:29:00,814 de futuro imperial, abri� en el occidente 1348 01:29:00,940 --> 01:29:02,772 la v�a del Imperio espa�ol. 1349 01:29:03,180 --> 01:29:05,251 �Nunca olvidar�n los espa�oles 1350 01:29:05,380 --> 01:29:06,700 esta gloriosa...! 1351 01:29:06,820 --> 01:29:10,051 Parti� entonces y estaba preparado... 1352 01:29:10,460 --> 01:29:13,293 - ...con banderas... - ...de las... 1353 01:29:13,420 --> 01:29:15,730 �...del Salvador, 1354 01:29:15,860 --> 01:29:18,773 alcanzando finalmente la merecida gloria, 1355 01:29:18,900 --> 01:29:22,336 pues esta, no dud�is, llega siempre a los valientes! 1356 01:29:22,660 --> 01:29:25,573 �Muchachos, hagamos todos en nuestro pecho 1357 01:29:25,700 --> 01:29:27,213 un Alc�zar de Toledo! 1358 01:29:46,740 --> 01:29:47,740 '�Chist! 1359 01:29:53,940 --> 01:29:55,214 Bien... 1360 01:29:56,020 --> 01:29:58,660 Dije que no quer�a hablar, porque me conozco, 1361 01:29:59,140 --> 01:30:01,336 pero se me ha tirado de la lengua 1362 01:30:01,460 --> 01:30:04,498 y, como el que calla otorga, debo hacerlo. 1363 01:30:07,260 --> 01:30:10,059 Se ha hablado aqu� de defensa... 1364 01:30:10,420 --> 01:30:12,855 dela civilizaci�n cristiana occidental. 1365 01:30:14,100 --> 01:30:16,569 Yo mismo aport� esta expresi�n. 1366 01:30:20,020 --> 01:30:21,249 Me equivoqu�. 1367 01:30:22,300 --> 01:30:25,497 �Esta es solo una guerra incivil, 1368 01:30:26,340 --> 01:30:28,058 un suicidio colectivo 1369 01:30:28,380 --> 01:30:31,691 entre partidarios del fascismo y del bolchevismo, 1370 01:30:31,820 --> 01:30:34,016 que no son sino las dos caras..., 1371 01:30:34,380 --> 01:30:36,530 c�ncava y convexa, 1372 01:30:37,020 --> 01:30:39,011 de una misma enfermedad mental! 1373 01:30:44,300 --> 01:30:45,495 �Puedo hablar? 1374 01:30:46,260 --> 01:30:51,016 Acabo de escuchar insultos contra catalanes y vascos 1375 01:30:51,140 --> 01:30:53,654 llam�ndolos el c�ncer y la anti-Espa�a. 1376 01:30:54,300 --> 01:30:57,179 Pero otro tanto podr�an decir ellos de nosotros. 1377 01:30:57,500 --> 01:30:59,571 �La antipatria no existe! 1378 01:31:00,180 --> 01:31:01,853 �Todos somos espa�oles 1379 01:31:01,980 --> 01:31:04,017 y todos debemos luchar juntos! 1380 01:31:04,260 --> 01:31:08,174 �Sin unos y otros, Espa�a quedar� mutilada, tuerta y manca, 1381 01:31:08,300 --> 01:31:10,211 como el general, inv�lido de guerra! 1382 01:31:10,340 --> 01:31:13,059 �Puedo hablar? Y aqu� est� el se�or obispo, 1383 01:31:13,180 --> 01:31:14,898 que, le guste o no, es catal�n 1384 01:31:15,140 --> 01:31:18,656 y que bien debiera ense�ar a algunos un poco de doctrina cristiana, 1385 01:31:18,780 --> 01:31:20,373 que al parecer desconoc�is. 1386 01:31:20,820 --> 01:31:22,891 Yo, por mi parte, que soy vasco, 1387 01:31:23,220 --> 01:31:26,690 no tengo ning�n inconveniente en seguiros ense�ando el castellano, 1388 01:31:27,340 --> 01:31:28,694 que tambi�n desconoc�is. 1389 01:31:29,220 --> 01:31:30,813 �Quiero hablar! 1390 01:31:37,900 --> 01:31:39,379 �Ayer..., cuando...! 1391 01:31:39,940 --> 01:31:40,975 �Espa�a! 1392 01:31:41,100 --> 01:31:42,898 �una! �Espa�a! 1393 01:31:43,020 --> 01:31:44,090 �Grande! 1394 01:31:44,220 --> 01:31:45,813 - �Espa�a! - �Libre! 1395 01:31:45,940 --> 01:31:47,931 - �Viva Mill�n Astray! - �Viva la muerte! 1396 01:31:48,060 --> 01:31:49,095 �Viva! 1397 01:31:50,300 --> 01:31:51,415 "Viva la muerte". 1398 01:31:51,820 --> 01:31:55,051 0 sea, muera la vida. Yo..., 1399 01:31:55,980 --> 01:31:58,176 que soy experto en paradojas, os aseguro 1400 01:31:58,300 --> 01:32:00,132 que nunca he logrado entender esa. 1401 01:32:00,260 --> 01:32:01,260 Viva... 1402 01:32:01,940 --> 01:32:05,217 una y mil veces la muerte, �y muerte a los intelectuales! 1403 01:32:05,660 --> 01:32:07,333 - �No, hombre, no! - �Traidores! 1404 01:32:07,460 --> 01:32:09,133 �A los intelectuales traidores! 1405 01:32:10,100 --> 01:32:11,420 �Mill�n Astray! 1406 01:32:12,100 --> 01:32:15,570 �Este es el templo de la inteligencia, mi templo! 1407 01:32:21,460 --> 01:32:22,495 �Vencer... 1408 01:32:22,900 --> 01:32:24,095 no es convencer! 1409 01:32:25,300 --> 01:32:26,620 �Conquistar... 1410 01:32:26,980 --> 01:32:29,210 no es convencer! 1411 01:32:29,860 --> 01:32:31,771 Vencer�is porque ten�is... 1412 01:32:32,780 --> 01:32:35,579 fuerza bruta de sobra, pero no convencer�is 1413 01:32:35,700 --> 01:32:37,338 porque, para convencer, 1414 01:32:37,460 --> 01:32:39,531 hay que persuadir. 1415 01:32:40,580 --> 01:32:43,572 Vencer�is, pero no convencer�is. He dicho. 1416 01:32:47,700 --> 01:32:49,373 - �Rojo! - �Traidor! 1417 01:32:49,500 --> 01:32:50,729 �Hijo de puta! 1418 01:33:07,340 --> 01:33:08,340 '�N pared�n! 1419 01:33:08,460 --> 01:33:10,258 '�N pared�n! 1420 01:33:10,380 --> 01:33:11,529 '�N pared�n! 1421 01:33:17,060 --> 01:33:18,778 �Don Miguel, mi mano! 1422 01:33:22,420 --> 01:33:24,331 �Mi mano, coja mi mano! 1423 01:33:27,500 --> 01:33:28,570 �Unamuno! 1424 01:33:30,340 --> 01:33:32,695 Coja la mano ala se�ora del jefe del Estado. 1425 01:33:39,140 --> 01:33:41,017 �Marxista, fuera! 1426 01:33:42,540 --> 01:33:43,735 �Canalla! 1427 01:33:45,900 --> 01:33:47,049 �Sacadnos de aqu�! 1428 01:33:48,420 --> 01:33:49,490 �No se suelte! 1429 01:33:50,860 --> 01:33:53,693 # �...con la camisa nueva 1430 01:33:53,820 --> 01:33:56,812 # que t� bordaste en rojo ayer...! # 1431 01:34:02,140 --> 01:34:04,416 �De verdad no se pod�a usted haber callado? 1432 01:34:05,660 --> 01:34:07,059 �Por qu� no se ha callado? 1433 01:34:07,660 --> 01:34:11,096 �Lo �nico que quiere mi marido es una Espa�a... tranquila, 1434 01:34:11,660 --> 01:34:15,210 en donde la gente no ande a gritos ni a peleas! 1435 01:34:16,260 --> 01:34:19,013 Es lo �nico que queremos, una Espa�a en paz. 1436 01:34:19,540 --> 01:34:21,099 �Por Dios, una Espa�a en paz! 104368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.