All language subtitles for Men.Dont.Leave.1990.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,899 --> 00:01:08,136 What I remember most is coming home 2 00:01:08,202 --> 00:01:10,604 when it was dark and cold. 3 00:01:10,671 --> 00:01:12,606 My fingers and toes hurt so bad, 4 00:01:12,673 --> 00:01:15,376 I thought they might fall off. 5 00:01:15,443 --> 00:01:17,578 Sometimes I got real scared 6 00:01:18,446 --> 00:01:20,581 because I was all alone. 7 00:01:27,855 --> 00:01:29,590 I remember getting home 8 00:01:29,657 --> 00:01:32,092 and mom would make me something warm. 9 00:01:34,228 --> 00:01:36,530 My dad would make this big fire 10 00:01:36,597 --> 00:01:39,133 and rub my hands and feet, 11 00:01:39,833 --> 00:01:41,969 and then... 12 00:01:42,035 --> 00:01:44,172 I was saved. 13 00:02:15,169 --> 00:02:16,904 What time is it? 14 00:02:16,970 --> 00:02:19,607 It's Saturday. 15 00:02:19,673 --> 00:02:21,909 Then I can go back to sleep. 16 00:02:21,975 --> 00:02:23,911 Yeah, go back to sleep. 17 00:02:35,823 --> 00:02:38,226 I'm still sleeping. 18 00:02:38,292 --> 00:02:40,428 I'm sleeping, too. 19 00:03:08,088 --> 00:03:10,023 Are you still sleeping? 20 00:03:13,227 --> 00:03:15,296 Should I lock the door? 21 00:03:15,363 --> 00:03:16,730 It's locked. 22 00:03:16,797 --> 00:03:18,266 Yeah. 23 00:03:39,520 --> 00:03:41,689 Did dad say you could use that? 24 00:03:41,755 --> 00:03:43,591 I asked him. 25 00:03:43,657 --> 00:03:46,093 Here, could you test it for me? 26 00:03:46,159 --> 00:03:48,296 Yeah, sure. 27 00:03:49,930 --> 00:03:50,930 You ready? 28 00:03:50,964 --> 00:03:51,964 Yeah. 29 00:03:53,634 --> 00:03:55,569 I'm selling girl scout cookies. 30 00:03:55,636 --> 00:03:57,971 You like them with or without razorblades? 31 00:03:58,038 --> 00:03:59,106 Thank you. 32 00:03:59,172 --> 00:04:01,642 Matt. My god, it's stuck. 33 00:04:01,709 --> 00:04:02,876 Chris, let me out. 34 00:04:02,943 --> 00:04:04,244 Hello. Is your mother home? 35 00:04:04,312 --> 00:04:05,746 Come on, Chris! 36 00:04:05,813 --> 00:04:08,482 I'm serious. It's not opening. 37 00:04:10,284 --> 00:04:12,753 Shh! You're going to wake your dad. 38 00:04:12,820 --> 00:04:14,087 Chris is being mean 39 00:04:14,154 --> 00:04:16,690 and we're hungry. 40 00:04:16,757 --> 00:04:20,127 Will you fend for yourself? I'll be out in a minute. 41 00:04:20,193 --> 00:04:22,330 Your night thing is wrong. 42 00:04:23,364 --> 00:04:25,499 Sometimes I wear it like this. 43 00:04:41,382 --> 00:04:43,517 God is great, god is good... 44 00:04:43,584 --> 00:04:45,519 Matt, would you keep it down? 45 00:04:45,586 --> 00:04:48,356 I'm trying to read the sports page. 46 00:04:48,422 --> 00:04:50,724 And we thank him for our food. Amen. 47 00:04:52,059 --> 00:04:54,194 Mom, these eggs are extremely slimy. 48 00:04:56,864 --> 00:04:59,967 Dad just touches something in the back, and it stops. 49 00:05:02,269 --> 00:05:05,473 Don't put your hand back there. You can get electrocuted. 50 00:05:05,539 --> 00:05:07,975 You know, it actually happened to somebody. 51 00:05:10,544 --> 00:05:13,146 Did you take the seeds out of my orange juice? 52 00:05:13,213 --> 00:05:15,349 Yes. I strained it 53 00:05:16,550 --> 00:05:18,486 this thing still doesn't work. 54 00:05:18,552 --> 00:05:22,990 John, the new tiles came yesterday. 55 00:05:23,056 --> 00:05:26,394 I have to go down to the site for a few hours. 56 00:05:26,460 --> 00:05:29,763 You said you'd do it this weekend. 57 00:05:29,830 --> 00:05:32,332 Tomorrow. It'll be a great new kitchen. 58 00:05:32,400 --> 00:05:34,334 It was a great old kitchen, 59 00:05:34,402 --> 00:05:36,036 remember when we had walls? 60 00:05:36,103 --> 00:05:37,838 Tomorrow. First thing. 61 00:05:37,905 --> 00:05:40,140 You want to drive to the site? 62 00:05:40,207 --> 00:05:41,942 Yeah. Give me the keys. 63 00:05:42,009 --> 00:05:45,546 Beth, what did you do with my sunglasses? 64 00:05:45,613 --> 00:05:48,549 What did I do with them? Open that. 65 00:05:48,616 --> 00:05:50,618 I know I gave them to you. 66 00:05:50,684 --> 00:05:52,820 He did give them to you. 67 00:05:52,886 --> 00:05:55,055 Thank you. 68 00:05:55,122 --> 00:05:56,524 Yeah? 69 00:05:56,590 --> 00:05:58,726 They simply disappeared. 70 00:06:02,029 --> 00:06:04,164 Would you find them for me? 71 00:06:04,231 --> 00:06:05,699 Hup! 72 00:06:08,168 --> 00:06:12,706 Thanks for breakfast, mom. 73 00:06:14,508 --> 00:06:16,376 Great. 74 00:06:16,444 --> 00:06:18,579 Later, creator. 75 00:06:43,937 --> 00:06:46,073 It's got a nice fit, really. 76 00:06:47,908 --> 00:06:49,577 Excellent. 77 00:06:49,643 --> 00:06:51,779 Keep up the good work, alright? 78 00:06:54,882 --> 00:06:56,850 This thing has to be poured Monday morning. 79 00:06:56,917 --> 00:06:58,519 John, I'm pumping now. 80 00:06:58,586 --> 00:07:00,588 I'll have you roughed in tonight. 81 00:07:00,654 --> 00:07:02,856 Don't fool around with me. 82 00:07:04,257 --> 00:07:05,726 Hi, dad! 83 00:07:19,272 --> 00:07:20,508 Where have you been? 84 00:07:20,574 --> 00:07:22,375 We went to the movies. 85 00:07:22,442 --> 00:07:23,544 You weren't in. 86 00:07:23,611 --> 00:07:26,213 It was a great movie. 87 00:07:26,279 --> 00:07:29,850 There was this fat kid, and he had never done it. 88 00:07:29,917 --> 00:07:32,119 His friends got him this prostitute. 89 00:07:32,185 --> 00:07:33,521 John. 90 00:07:33,587 --> 00:07:36,690 They watched him from a closet while he did it. 91 00:07:38,058 --> 00:07:41,729 But it was interesting and educational too, 92 00:07:41,795 --> 00:07:43,764 because it had this really good story. 93 00:07:43,831 --> 00:07:47,768 This kid had this dream to have a mustang. 94 00:07:47,835 --> 00:07:51,572 It was like flashdance but not as deep. 95 00:07:51,639 --> 00:07:54,842 It was good, mom. It was excellent. 96 00:07:54,908 --> 00:07:57,711 What does it mean when a girl says "I'm late"? 97 00:07:59,780 --> 00:08:02,315 I don't get it. I'm late. 98 00:08:02,382 --> 00:08:03,851 John. 99 00:08:04,985 --> 00:08:07,120 There were prostitutes in this movie, 100 00:08:07,187 --> 00:08:09,322 but it wasn't about prostitutes. 101 00:08:10,423 --> 00:08:12,560 What was it about, John? 102 00:08:13,460 --> 00:08:15,028 It was about guys 103 00:08:15,095 --> 00:08:18,599 and coming of age and growing up. 104 00:08:18,666 --> 00:08:20,601 Guys. It was cute. It was shit. 105 00:08:20,668 --> 00:08:22,269 Dad, phone! 106 00:08:22,335 --> 00:08:25,138 Beth, you're making a very big deal out of this. 107 00:08:25,205 --> 00:08:26,506 It was nothing. 108 00:08:26,574 --> 00:08:31,011 Come on, John, admit it. You're always doing this. 109 00:09:03,811 --> 00:09:05,746 The backhoe operator hit a main. 110 00:09:05,813 --> 00:09:07,948 I have to get down there. 111 00:09:08,015 --> 00:09:09,983 Can't someone else go? 112 00:09:10,050 --> 00:09:11,151 Ok, you go. 113 00:09:11,218 --> 00:09:12,552 Very funny. 114 00:09:12,620 --> 00:09:16,023 There is no one else. I'll be back as soon as I can. 115 00:09:16,089 --> 00:09:18,892 Give the kids some dinner, ok? 116 00:09:18,959 --> 00:09:21,094 It could go on a while. 117 00:09:22,830 --> 00:09:24,832 We'll wait. 118 00:09:40,814 --> 00:09:42,750 Mom, can you come out here? 119 00:09:42,816 --> 00:09:44,985 Not now, Matty. I'm busy. 120 00:09:47,020 --> 00:09:49,156 Mom, you'd better come out here. 121 00:09:55,162 --> 00:09:56,964 Evan? 122 00:09:59,032 --> 00:10:00,801 Beth... 123 00:10:00,868 --> 00:10:03,003 There's been an accident. 124 00:10:05,205 --> 00:10:07,340 Is John alright? 125 00:10:07,407 --> 00:10:09,342 He's at the hospital. 126 00:10:10,678 --> 00:10:12,813 There was an explosion. 127 00:10:13,681 --> 00:10:15,816 Is John ok? 128 00:10:26,126 --> 00:10:27,160 Excuse me. 129 00:10:27,227 --> 00:10:28,829 Yes? 130 00:10:28,896 --> 00:10:30,563 I'm looking for my husband. 131 00:10:30,630 --> 00:10:31,630 Is he a patient? 132 00:10:31,665 --> 00:10:32,766 No. 133 00:10:32,833 --> 00:10:34,034 A visitor? 134 00:10:34,101 --> 00:10:35,101 No. 135 00:10:35,135 --> 00:10:36,970 Um... 136 00:10:37,037 --> 00:10:39,707 I... see, I've come to identify him. 137 00:10:40,507 --> 00:10:42,943 He's deceased? 138 00:10:43,010 --> 00:10:45,713 You want the estelle Simon wing. 139 00:10:45,779 --> 00:10:48,548 Take the north-bank elevators to the lobby, 140 00:10:48,615 --> 00:10:49,783 transfer to the east bank, 141 00:10:49,850 --> 00:10:51,284 take it down one floor. 142 00:10:51,351 --> 00:10:53,520 There should be somebody there to help you. 143 00:10:53,586 --> 00:10:56,724 Dr. Simmons, line 2142. 144 00:11:58,451 --> 00:11:59,753 Whoa! 145 00:12:12,165 --> 00:12:14,501 Hey, you! Piggy face! 146 00:12:32,552 --> 00:12:35,288 Hey, Matt, you want a plate? 147 00:12:35,355 --> 00:12:36,857 Ok. 148 00:12:36,924 --> 00:12:39,059 I'll get you a couple of meatballs. 149 00:12:41,528 --> 00:12:44,364 Um, I'd like to give you a number. 150 00:12:44,431 --> 00:12:45,498 This is a counselor 151 00:12:45,565 --> 00:12:48,902 that my mother saw after my father died. 152 00:12:50,737 --> 00:12:53,473 You don't have to use it. 153 00:12:53,540 --> 00:12:55,008 Thanks. 154 00:12:56,743 --> 00:12:58,045 Buy yourself something, 155 00:12:58,111 --> 00:13:00,747 something really expensive. 156 00:13:00,814 --> 00:13:03,550 You'd be surprised. 157 00:13:07,320 --> 00:13:09,422 Excuse me. 158 00:13:27,540 --> 00:13:30,443 ♪♪ 159 00:13:35,215 --> 00:13:38,718 I wanted to put my arms around him. I didn't. 160 00:13:38,785 --> 00:13:41,521 I was about to cry. I didn't want... 161 00:13:41,588 --> 00:13:44,958 I was embarrassed. All my friends were there. 162 00:13:45,025 --> 00:13:48,528 I didn't want to break down or something. 163 00:13:48,595 --> 00:13:51,331 No one could do what he does. 164 00:13:51,398 --> 00:13:53,666 Just... you know, 165 00:13:53,733 --> 00:13:56,169 it's like he... 166 00:13:56,236 --> 00:13:57,905 He's, like, in charge of everything, 167 00:13:57,971 --> 00:14:00,140 and... he runs everything. 168 00:14:00,207 --> 00:14:02,542 How could you get by without him? 169 00:14:04,477 --> 00:14:05,845 My god. 170 00:14:08,348 --> 00:14:10,283 Take it easy. 171 00:14:12,519 --> 00:14:14,922 I'm not going to cry. 172 00:14:17,357 --> 00:14:19,792 Matty, it's good to cry. 173 00:14:19,859 --> 00:14:21,294 I'm not going to cry. 174 00:14:21,361 --> 00:14:23,363 Why not? 175 00:14:23,430 --> 00:14:24,898 Because. 176 00:14:43,616 --> 00:14:46,386 Tell John's subs you can't write any checks 177 00:14:46,453 --> 00:14:49,456 until the estate is out of probate. 178 00:14:49,522 --> 00:14:51,224 Ok? 179 00:14:51,291 --> 00:14:56,429 Now, I'm coming up with the figure of $63,000. 180 00:14:57,797 --> 00:15:00,567 That's what John owes. 181 00:15:00,633 --> 00:15:01,501 Jesus Christ. 182 00:15:01,568 --> 00:15:03,603 Well, that's everything. 183 00:15:03,670 --> 00:15:07,774 That's carpenters, electricians, masons, sheet metalist, 184 00:15:07,840 --> 00:15:09,776 everyone... all there. 185 00:15:09,842 --> 00:15:11,979 What about life insurance? 186 00:15:15,015 --> 00:15:17,084 Well, I'll get a job. 187 00:15:17,150 --> 00:15:19,919 Beth, we're talking about $63,000. 188 00:15:19,987 --> 00:15:22,155 Well, a good job. 189 00:15:22,222 --> 00:15:25,725 I think that's a great idea. Maybe we know somebody. 190 00:15:25,792 --> 00:15:26,792 Gary? 191 00:15:26,826 --> 00:15:28,561 I have a customer 192 00:15:28,628 --> 00:15:31,698 whose sister runs a chain of these fancy food stores 193 00:15:31,764 --> 00:15:33,233 in Baltimore. 194 00:15:33,300 --> 00:15:35,969 They sell gourmet spaghettis. 195 00:15:36,036 --> 00:15:38,005 But it's in Baltimore. 196 00:15:38,071 --> 00:15:39,739 That's a two-hour commute. 197 00:15:39,806 --> 00:15:41,941 No, I'm not going to move. 198 00:15:43,443 --> 00:15:46,579 I'll find something here. I know I will. 199 00:15:48,548 --> 00:15:50,750 Something good. 200 00:15:50,817 --> 00:15:52,619 I will. 201 00:16:00,960 --> 00:16:02,695 Beth. Hi. 202 00:16:02,762 --> 00:16:03,896 Laura. 203 00:16:03,963 --> 00:16:05,898 Hi. How are you? 204 00:16:05,965 --> 00:16:08,101 I haven't seen you since... 205 00:16:09,169 --> 00:16:11,271 How are you doing? How are the boys? 206 00:16:11,338 --> 00:16:13,973 Fine, fine. We're all fine. 207 00:16:14,041 --> 00:16:15,041 Great. 208 00:16:15,075 --> 00:16:17,010 Yeah. I have a job. 209 00:16:17,077 --> 00:16:19,212 Great. Really? Doing what? 210 00:16:32,559 --> 00:16:35,595 Hello? 211 00:16:35,662 --> 00:16:37,897 What ad? 212 00:16:37,964 --> 00:16:40,700 Yeah, we have a silver gmc truck. 213 00:16:40,767 --> 00:16:42,702 It's not for sale. 214 00:16:44,304 --> 00:16:46,306 It's a mistake. 215 00:16:48,441 --> 00:16:50,143 Shit! 216 00:16:50,210 --> 00:16:52,612 It's mine, goddamn it! 217 00:16:57,584 --> 00:17:00,087 Maryland state lottery presents the big spin 218 00:17:00,153 --> 00:17:02,255 with this week's lucky winner. 219 00:17:02,322 --> 00:17:05,358 Please help me welcome Mr. Richard hoverty. 220 00:17:07,527 --> 00:17:09,762 Chris? 221 00:17:09,829 --> 00:17:11,964 Yo. 222 00:17:12,031 --> 00:17:14,167 Hey, can you come down here? 223 00:17:21,941 --> 00:17:23,042 Yo? 224 00:17:23,110 --> 00:17:25,044 Chris, this is Sam Burrows. 225 00:17:25,112 --> 00:17:27,046 He's the manager of the store. 226 00:17:27,114 --> 00:17:29,149 He's interested in buying the truck. 227 00:17:29,216 --> 00:17:31,118 Where is the truck? 228 00:17:31,184 --> 00:17:33,386 The truck's not for sale. 229 00:17:33,453 --> 00:17:35,955 Well, actually, honey, it is. 230 00:17:36,022 --> 00:17:39,092 Well, actually, honey, it's not. 231 00:17:39,159 --> 00:17:42,095 Chris, where is the truck? 232 00:17:45,098 --> 00:17:46,533 I don't know, Sam. 233 00:17:46,599 --> 00:17:49,169 I'm sorry I dragged you all the way out here. 234 00:17:49,236 --> 00:17:51,371 Don't worry about it, ok? 235 00:17:52,739 --> 00:17:54,274 Christopher Michael! 236 00:17:54,341 --> 00:17:56,676 Folks, luck is really nothing more 237 00:17:56,743 --> 00:17:59,746 than preparation meeting opportunity. 238 00:18:02,215 --> 00:18:04,050 How dare you talk to me like that! 239 00:18:04,117 --> 00:18:05,852 You're not selling the truck. 240 00:18:05,918 --> 00:18:07,687 That is not for you to say! 241 00:18:07,754 --> 00:18:09,589 It's not fair! 242 00:18:09,656 --> 00:18:12,492 Dad said it was going to be mine! 243 00:18:12,559 --> 00:18:15,428 Where is the truck, Chris? 244 00:18:15,495 --> 00:18:17,330 What are you doing? You don't smoke. 245 00:18:17,397 --> 00:18:19,232 You want to die of cancer? 246 00:18:22,202 --> 00:18:24,304 Tell me where the truck is, honey. 247 00:18:24,371 --> 00:18:26,506 No. Sell something else. 248 00:18:26,573 --> 00:18:27,774 What? 249 00:18:27,840 --> 00:18:30,643 Something of yours, for instance. How about that? 250 00:18:30,710 --> 00:18:34,147 Well, it's all mine. What about that? 251 00:18:34,214 --> 00:18:36,449 The car, the truck, the house, 252 00:18:36,516 --> 00:18:39,519 the bills, the debts, you and Matt... 253 00:18:39,586 --> 00:18:41,521 He left it all to me. 254 00:18:41,588 --> 00:18:45,124 You can't do anything till the estate's out of probate, 255 00:18:45,192 --> 00:18:47,494 remember? 256 00:18:47,560 --> 00:18:48,560 Come on! 257 00:18:52,565 --> 00:18:54,767 I've never won anything before in my life. 258 00:18:54,834 --> 00:18:56,569 Thanks for joining us. 259 00:18:56,636 --> 00:19:00,340 We'll see you next week on the million-dollar minute! 260 00:19:00,407 --> 00:19:03,643 Don't forget to buy your tickets! 261 00:19:51,824 --> 00:19:53,493 What was that noise? 262 00:19:53,560 --> 00:19:54,394 Raccoons. 263 00:19:54,461 --> 00:19:55,928 What are you doing up? 264 00:19:55,995 --> 00:19:58,130 Raccoons. 265 00:19:58,197 --> 00:20:00,333 We have to have a talk. 266 00:20:01,301 --> 00:20:02,469 You know, in the past, 267 00:20:02,535 --> 00:20:05,238 when things... when we had problems, 268 00:20:05,305 --> 00:20:06,506 we'd work them out. 269 00:20:06,573 --> 00:20:09,976 We didn't have problems in the past. 270 00:20:10,042 --> 00:20:11,143 Sure we did, 271 00:20:11,210 --> 00:20:14,080 but there were two of us then, 272 00:20:14,146 --> 00:20:16,849 and we worked them out together. 273 00:20:16,916 --> 00:20:17,850 You boys were young, 274 00:20:17,917 --> 00:20:20,587 and that's what parents do. 275 00:20:20,653 --> 00:20:22,389 But now... 276 00:20:22,455 --> 00:20:25,157 Now I need your help. 277 00:20:25,224 --> 00:20:27,226 Does that scare you? 278 00:20:27,294 --> 00:20:28,361 It doesn't scare me. 279 00:20:28,428 --> 00:20:29,996 It doesn't scare me. 280 00:20:30,062 --> 00:20:31,062 Well, good. 281 00:20:32,465 --> 00:20:34,601 Now, here's the thing. 282 00:20:36,102 --> 00:20:40,373 The last couple of weeks, I've been a little worried, 283 00:20:40,440 --> 00:20:44,311 just a little bit, about money, you know, 284 00:20:44,377 --> 00:20:46,913 because we don't have a whole lot of it, 285 00:20:46,979 --> 00:20:51,284 and I was wondering... I was thinking... 286 00:20:51,351 --> 00:20:53,886 What you might think 287 00:20:53,953 --> 00:20:55,888 if I sold the house. 288 00:20:55,955 --> 00:20:57,690 Where would we live? 289 00:20:57,757 --> 00:21:01,461 You're selling the house? This house? My house? 290 00:21:01,528 --> 00:21:02,862 Our house, yes. 291 00:21:02,929 --> 00:21:04,163 Forget it. 292 00:21:04,230 --> 00:21:07,934 If we move, I could get a better job. 293 00:21:08,000 --> 00:21:10,169 Why can't you get a better job here? 294 00:21:10,236 --> 00:21:11,771 We could live in a place 295 00:21:11,838 --> 00:21:15,942 that has a real kitchen with walls 296 00:21:16,008 --> 00:21:19,679 and a landlord who fixes things when they're broken. 297 00:21:19,746 --> 00:21:21,948 Would I have to change schools? 298 00:21:22,014 --> 00:21:23,450 Forget it. No way. 299 00:21:23,516 --> 00:21:25,818 I didn't tell you the best part yet. 300 00:21:25,885 --> 00:21:27,053 This is stupid! 301 00:21:27,119 --> 00:21:29,622 You know where I think we should move? 302 00:21:31,324 --> 00:21:32,792 To Baltimore. 303 00:21:36,095 --> 00:21:37,730 No way. Forget it. 304 00:21:37,797 --> 00:21:40,800 Now, I know how much you both like Baltimore 305 00:21:40,867 --> 00:21:45,104 because it's got wonderful stores and restaurants, 306 00:21:45,171 --> 00:21:47,474 and you're always wanting to go there. 307 00:21:47,540 --> 00:21:49,909 No. We were lying. 308 00:21:49,976 --> 00:21:52,812 What do you want me to do? 309 00:21:52,879 --> 00:21:56,115 Do you want food and clothes? 310 00:21:56,182 --> 00:21:59,719 I'm selling the house because we need the money. 311 00:21:59,786 --> 00:22:02,722 Why didn't you save for a rainy day? 312 00:22:02,789 --> 00:22:05,592 Well, we did save some. 313 00:22:05,658 --> 00:22:07,594 You know, your father worked very hard, 314 00:22:07,660 --> 00:22:09,796 and we own this house. 315 00:22:11,498 --> 00:22:13,433 He took real good care of us, 316 00:22:13,500 --> 00:22:15,468 and he was a good father. 317 00:22:15,535 --> 00:22:17,870 If either of you ever say anything at all... 318 00:22:20,239 --> 00:22:22,375 I didn't mean that. 319 00:22:23,976 --> 00:22:26,913 I don't know what else to do. 320 00:22:26,979 --> 00:22:28,080 Well... 321 00:22:30,717 --> 00:22:33,420 Maybe you could get a good job. 322 00:22:33,486 --> 00:22:35,622 Maybe you could make a lot of money. 323 00:22:38,290 --> 00:22:40,760 Then maybe we can come back. 324 00:22:40,827 --> 00:22:42,995 Think we'll ever be able to come back? 325 00:22:44,864 --> 00:22:46,599 Maybe. 326 00:22:48,668 --> 00:22:55,007 Sometimes you got to let it warm up for a few minutes. 327 00:22:55,074 --> 00:22:58,210 I wouldn't take it to any of those car washes. 328 00:22:58,277 --> 00:23:00,813 Those brushes can really screw up the paint job. 329 00:23:00,880 --> 00:23:04,016 I won't be washing it that much. 330 00:23:04,083 --> 00:23:06,419 Just a truck, right? 331 00:23:26,172 --> 00:23:28,808 Children feel right at home in this house. 332 00:23:28,875 --> 00:23:31,043 Notice the original flooring, the original woodwork, 333 00:23:31,110 --> 00:23:33,680 and that lovely carved molding? 334 00:23:33,746 --> 00:23:36,415 The kitchen is right in there. 335 00:23:41,253 --> 00:23:45,057 The dishwasher has already been installed, 336 00:23:45,124 --> 00:23:46,759 and the stove... 337 00:25:01,400 --> 00:25:02,835 Where to? 338 00:25:02,902 --> 00:25:06,038 Yeah, um... Just down the hall. 339 00:25:06,105 --> 00:25:09,341 That, that, that second bedroom will be real good. 340 00:25:09,408 --> 00:25:11,811 Thanks. 341 00:25:11,878 --> 00:25:13,913 This is a swell place, mom. 342 00:25:13,980 --> 00:25:17,149 They even have suicideproof windows. 343 00:25:17,216 --> 00:25:19,586 Why are there so many locks on the doors? 344 00:25:19,652 --> 00:25:22,354 To keep us from escaping back to our real house, 345 00:25:22,421 --> 00:25:25,391 where we should be living. 346 00:25:25,457 --> 00:25:28,628 Just try to be helpful, Chris. 347 00:25:28,695 --> 00:25:30,930 Mom, where do we eat? 348 00:25:30,997 --> 00:25:32,999 In the dining area, of course. 349 00:25:33,065 --> 00:25:35,301 That the part of the living room 350 00:25:35,367 --> 00:25:37,303 with the table and the bikes? 351 00:25:39,071 --> 00:25:42,441 Why don't you get a job in an air-conditioner store? 352 00:25:42,508 --> 00:25:44,677 It's hot in here. 353 00:25:44,744 --> 00:25:47,947 Why don't you go get us some cold drinks? 354 00:25:55,154 --> 00:25:56,589 Can I come with you? 355 00:25:56,656 --> 00:25:58,290 No, thank you. 356 00:25:58,357 --> 00:26:00,426 Ok. 357 00:26:00,492 --> 00:26:01,492 What are you doing? 358 00:26:01,527 --> 00:26:03,129 Bye. 359 00:27:15,935 --> 00:27:17,603 My little brother did that, 360 00:27:17,670 --> 00:27:19,806 pushed all the buttons. 361 00:27:21,307 --> 00:27:23,876 I didn't want you to think it was me. 362 00:27:23,943 --> 00:27:26,412 Why do you care what I think? 363 00:27:38,157 --> 00:27:41,427 I haven't exactly had this kind of experience before, 364 00:27:41,493 --> 00:27:46,232 but, um... I am interested in food. 365 00:27:46,298 --> 00:27:48,835 I love food. 366 00:27:48,901 --> 00:27:51,370 I know food. 367 00:27:51,437 --> 00:27:54,140 I, I, I eat food. 368 00:27:54,206 --> 00:27:56,175 Do you smoke? 369 00:27:56,242 --> 00:27:58,510 No, no, I don't, absolutely not. 370 00:27:58,577 --> 00:27:59,578 I never smoke. 371 00:28:01,047 --> 00:28:04,516 Annie, could you get me a pack of vantage ultra lights 372 00:28:04,583 --> 00:28:07,453 and a bottle of ramlosa? Thank you, babe. 373 00:28:08,888 --> 00:28:12,458 I was told you had some experience. 374 00:28:12,524 --> 00:28:17,229 Well, I could cook, and I could sell. I could learn to... 375 00:28:17,296 --> 00:28:21,333 I just wasn't up to breaking in a new girl. 376 00:28:21,400 --> 00:28:22,902 Ok. I'm sorry. 377 00:28:22,969 --> 00:28:24,070 Listen, I appreciate... 378 00:28:24,136 --> 00:28:26,338 Fuck it. You're here. 379 00:28:28,107 --> 00:28:29,375 Assistant manager, right? 380 00:28:29,441 --> 00:28:30,441 Yes. Yes. 381 00:28:30,476 --> 00:28:31,577 Great. 382 00:28:31,643 --> 00:28:33,612 This is what I want you to do... 383 00:28:33,679 --> 00:28:35,147 Run to the grocery. 384 00:28:35,214 --> 00:28:37,183 Get a head of lettuce, 385 00:28:37,249 --> 00:28:41,187 some strawberries, and two lemons. 386 00:28:41,253 --> 00:28:42,554 Lettuce, 387 00:28:42,621 --> 00:28:43,823 lemons, 388 00:28:43,890 --> 00:28:46,258 strawberries. 389 00:28:49,261 --> 00:28:51,497 Ok. Do you like doing this? No. 390 00:28:51,563 --> 00:28:52,731 Good. 391 00:28:52,799 --> 00:28:55,467 You feel like an idiot, Beth? Yes. 392 00:28:55,534 --> 00:28:56,735 Fine. 393 00:28:59,438 --> 00:29:01,540 The most fun thing I did this summer was 394 00:29:01,607 --> 00:29:05,011 that I went on a raft trip with my parents. 395 00:29:05,077 --> 00:29:08,580 My brother fell in the water and almost drowned. 396 00:29:08,647 --> 00:29:11,517 It was real fun. 397 00:29:11,583 --> 00:29:14,420 Matthew macauley. 398 00:29:18,424 --> 00:29:22,394 The most fun thing I did this summer was... 399 00:29:22,461 --> 00:29:25,031 Was... 400 00:29:25,097 --> 00:29:27,466 What was it, Matthew? 401 00:29:27,533 --> 00:29:29,902 The most fun thing I did this summer was, 402 00:29:29,969 --> 00:29:33,105 my ma took me to see something. 403 00:29:33,172 --> 00:29:35,407 That was the most fun thing. 404 00:29:39,578 --> 00:29:42,248 You didn't say anything about school today, Matty. 405 00:29:42,314 --> 00:29:43,983 I had fun. 406 00:29:44,050 --> 00:29:46,485 Mom, are you going to be working every day? 407 00:29:46,552 --> 00:29:48,787 Well, I have to, honey. 408 00:29:48,855 --> 00:29:50,689 I smell vomit. 409 00:29:50,756 --> 00:29:52,959 That's parmesan cheese, Matt. 410 00:29:53,025 --> 00:29:54,025 Smells like vomit. 411 00:29:54,060 --> 00:29:55,427 I heard you the first time. 412 00:29:55,494 --> 00:29:58,430 Chris, what are you walking like that for? 413 00:29:58,497 --> 00:30:02,301 I told you I got basketball tryouts. 414 00:30:02,368 --> 00:30:04,336 I got to stretch my achilles tendons. 415 00:30:04,403 --> 00:30:07,706 Be a lawyer. Lawyers make a lot of money. 416 00:30:07,773 --> 00:30:09,641 She can't just be a lawyer. 417 00:30:09,708 --> 00:30:11,277 I can if I want to. 418 00:30:11,343 --> 00:30:13,980 Sure, you can. 419 00:30:14,046 --> 00:30:16,883 I can be anything, Chris. 420 00:30:16,949 --> 00:30:18,885 I need you to believe in me. 421 00:30:18,951 --> 00:30:22,621 It's important that you have faith in me. 422 00:30:22,688 --> 00:30:24,056 I have faith in you. 423 00:30:24,123 --> 00:30:26,192 I have faith in you. 424 00:30:26,258 --> 00:30:28,127 Good. 425 00:30:28,194 --> 00:30:29,761 So now, what do we do? 426 00:30:29,828 --> 00:30:31,063 Pray? 427 00:30:32,932 --> 00:30:34,600 You sure you don't mind? 428 00:30:34,666 --> 00:30:36,802 Good. Here's the address. 429 00:30:36,869 --> 00:30:39,105 It's a big building. Can't miss it. 430 00:30:39,171 --> 00:30:42,141 Well, maybe you can. Don't. 431 00:32:19,738 --> 00:32:20,839 Shh. 432 00:32:29,581 --> 00:32:30,581 Lunch. 433 00:32:35,487 --> 00:32:37,823 Don't worry. You can't break a sandwich. 434 00:32:37,889 --> 00:32:39,825 We have cold roast chicken. 435 00:32:39,891 --> 00:32:41,227 That's mine. 436 00:32:41,293 --> 00:32:43,695 Pasta with, asparagus. 437 00:32:43,762 --> 00:32:47,233 I don't appreciate having my food served from the floor. 438 00:32:47,299 --> 00:32:48,400 Eggplant prosciutto. 439 00:32:48,467 --> 00:32:50,602 That's not what I heard. 440 00:32:52,438 --> 00:32:54,006 I am so sorry this happened. 441 00:32:54,073 --> 00:32:55,241 No. Please. 442 00:32:55,307 --> 00:32:56,875 We were having a lethal rehearsal. 443 00:32:56,942 --> 00:33:00,146 I should thank you for putting us out of our misery. 444 00:33:02,848 --> 00:33:04,383 I'm Charles. 445 00:33:04,450 --> 00:33:06,685 Beth. 446 00:33:06,752 --> 00:33:08,220 So, Beth... 447 00:33:09,821 --> 00:33:12,058 We're playing here Friday night. 448 00:33:12,124 --> 00:33:13,692 It's a very weird program. 449 00:33:13,759 --> 00:33:15,394 Do you like weird music? 450 00:33:15,461 --> 00:33:16,862 Yes. 451 00:33:16,928 --> 00:33:17,928 Good. 452 00:33:17,963 --> 00:33:19,198 Bring a boyfriend 453 00:33:19,265 --> 00:33:22,501 or a husband or whatever, 454 00:33:22,568 --> 00:33:24,503 and afterwards, we'll get together, 455 00:33:24,570 --> 00:33:26,772 and we'll all throw food on the floor. 456 00:33:26,838 --> 00:33:28,040 Friday night. 457 00:33:28,107 --> 00:33:29,107 8 o'clock. 458 00:33:29,141 --> 00:33:31,310 I'm sorry. I can't. 459 00:33:31,377 --> 00:33:32,378 Ok. 460 00:33:32,444 --> 00:33:35,081 I'm just sort of under the gun right now. 461 00:33:37,349 --> 00:33:39,651 Don't pull the trigger just yet. 462 00:33:44,290 --> 00:33:46,558 Macauley, think fast. 463 00:33:50,496 --> 00:33:51,496 Hey. 464 00:34:06,078 --> 00:34:08,080 I was just looking at this. 465 00:34:08,147 --> 00:34:10,082 I wasn't going to take it. 466 00:34:10,149 --> 00:34:12,084 You're a very tense person. 467 00:34:12,151 --> 00:34:14,286 You ought to do something about that. 468 00:34:15,421 --> 00:34:17,589 What apartment are you in? 469 00:34:17,656 --> 00:34:19,458 808? 470 00:34:19,525 --> 00:34:21,460 You don't have a view. 471 00:34:21,527 --> 00:34:23,462 It's ok. 472 00:34:23,529 --> 00:34:25,797 This is my second apartment in the building. 473 00:34:25,864 --> 00:34:29,000 Somebody died, and I got one with a view. 474 00:34:29,067 --> 00:34:31,370 You want to see it? 475 00:34:31,437 --> 00:34:34,072 Come on. I'll show it to you. 476 00:34:34,140 --> 00:34:35,441 Come on. 477 00:34:43,482 --> 00:34:45,984 Would you like a Pellegrino? 478 00:34:46,051 --> 00:34:47,453 Is that beer? 479 00:34:47,519 --> 00:34:49,521 No. It's bottled mineral water. 480 00:34:49,588 --> 00:34:53,159 Yeah. Yeah, sure. Those are really good. 481 00:34:54,193 --> 00:34:55,761 You're really sweet. 482 00:34:55,827 --> 00:34:58,230 I'll get you a juice. 483 00:35:06,372 --> 00:35:08,307 This is a little snack for you. 484 00:35:08,374 --> 00:35:10,376 Use this chair. 485 00:35:23,655 --> 00:35:24,790 Are you a nurse? 486 00:35:24,856 --> 00:35:26,658 No, but I help people. 487 00:35:40,839 --> 00:35:42,874 I'll be right back. 488 00:35:48,180 --> 00:35:50,115 When did you move here? 489 00:35:50,182 --> 00:35:51,650 Three weeks ago. 490 00:35:54,720 --> 00:35:56,788 How come? 491 00:35:56,855 --> 00:35:59,391 We sold our house. 492 00:35:59,458 --> 00:36:01,393 Why did you sell your house? 493 00:36:01,460 --> 00:36:03,595 My mom wanted to. 494 00:36:05,364 --> 00:36:08,234 I would never sell a house. How's your snack? 495 00:36:08,300 --> 00:36:11,002 It's really good. Thanks a lot. 496 00:36:18,210 --> 00:36:19,845 Hello? 497 00:36:19,911 --> 00:36:21,313 Yeah. 498 00:36:21,380 --> 00:36:23,549 Just a second. 499 00:36:23,615 --> 00:36:26,184 I'm sorry. You're going to have to go now. 500 00:36:26,252 --> 00:36:27,453 Right. 501 00:36:27,519 --> 00:36:29,154 Can you come back sometime? 502 00:36:29,221 --> 00:36:30,389 Sure. 503 00:36:30,456 --> 00:36:33,024 How about Thursday? I'll make dinner. 504 00:36:33,091 --> 00:36:35,594 About 8:30. 505 00:36:35,661 --> 00:36:37,529 Ok. 506 00:36:37,596 --> 00:36:39,398 Bye. 507 00:36:39,465 --> 00:36:41,132 Is it comfortable? 508 00:36:41,199 --> 00:36:43,335 Does it make your hand sweat? 509 00:36:57,449 --> 00:36:59,551 You like milk duds? 510 00:36:59,618 --> 00:37:01,487 Sure. 511 00:37:06,992 --> 00:37:08,527 Last one. 512 00:37:33,285 --> 00:37:34,653 Go ahead. 513 00:37:37,255 --> 00:37:38,255 Thanks. 514 00:37:38,290 --> 00:37:40,359 You're welcome. 515 00:37:46,998 --> 00:37:48,199 You done yet? 516 00:37:48,266 --> 00:37:49,266 No. 517 00:37:49,301 --> 00:37:51,437 Take your time. 518 00:37:56,007 --> 00:37:58,444 Do you want another one? 519 00:38:13,859 --> 00:38:15,661 Start running. 520 00:38:38,216 --> 00:38:41,052 You like vcrs? 521 00:38:41,119 --> 00:38:43,622 Alright, get over here. 522 00:38:43,689 --> 00:38:45,991 Mike's my second cousin. 523 00:38:46,057 --> 00:38:47,659 Now, here's what I did. 524 00:38:47,726 --> 00:38:49,561 I took out all the talking parts. 525 00:38:49,628 --> 00:38:52,097 That just left the meat, you see? 526 00:38:53,365 --> 00:38:55,834 Now, check this out. 527 00:38:57,068 --> 00:38:59,438 Hee-ya! 528 00:38:59,505 --> 00:39:01,239 Hee-ya! 529 00:39:01,306 --> 00:39:03,842 ♪ Keep rollin', rollin', rollin' ♪ 530 00:39:03,909 --> 00:39:05,744 ♪ though the streams are swollen ♪ 531 00:39:05,811 --> 00:39:07,613 ♪ keep them dogies rollin'... ♪ 532 00:39:07,679 --> 00:39:09,515 all right, all you little girls, 533 00:39:09,581 --> 00:39:11,082 get out of my face. 534 00:39:11,149 --> 00:39:13,184 ♪ Rain and wind and weather... ♪ 535 00:39:14,420 --> 00:39:17,322 Matt, one thing. 536 00:39:17,389 --> 00:39:19,925 You never saw nothing in here, 537 00:39:19,991 --> 00:39:21,292 right? 538 00:39:21,359 --> 00:39:23,328 Because if you ever said anything, 539 00:39:23,395 --> 00:39:25,831 it wouldn't be a good thing. 540 00:39:25,897 --> 00:39:29,034 You know, I'd have to hurt you. 541 00:39:29,100 --> 00:39:30,335 Alright? 542 00:39:30,402 --> 00:39:33,038 So, now you know. 543 00:39:33,104 --> 00:39:34,540 Hee-ya! 544 00:41:00,492 --> 00:41:02,360 Well, I won't be long. 545 00:41:02,427 --> 00:41:03,929 Ok, honey. 546 00:41:03,995 --> 00:41:06,932 Make sure everything's locked up, will you? 547 00:41:06,998 --> 00:41:11,169 Alright. I love you. Bye, Matty. 548 00:41:41,567 --> 00:41:45,403 It's smart to have babies before your body gets funky. 549 00:41:45,470 --> 00:41:47,673 Ian and I are going to have a child. 550 00:41:47,739 --> 00:41:49,775 Are you pregnant? 551 00:41:49,841 --> 00:41:53,011 No, but we'll start trying soon. 552 00:41:53,078 --> 00:41:56,047 Start now. Then we can all help. 553 00:41:56,114 --> 00:41:58,984 Charles, wouldn't Ian be a good father? 554 00:41:59,050 --> 00:42:02,187 Now, how would I know that, Carly? 555 00:42:02,253 --> 00:42:04,222 Well, you're a father. 556 00:42:05,691 --> 00:42:08,794 A boy. 3. 557 00:42:08,860 --> 00:42:09,661 Joey. 558 00:42:09,728 --> 00:42:12,097 I have a great joke. 559 00:42:15,567 --> 00:42:18,003 There were these three dogs, 560 00:42:18,069 --> 00:42:20,672 an architect's dog, an accountant's dog, 561 00:42:20,739 --> 00:42:22,307 and a musician's dog... 562 00:42:22,373 --> 00:42:26,211 The musician's dog ate, humped the others, and split. 563 00:42:26,277 --> 00:42:27,613 Hi, everyone. 564 00:42:27,679 --> 00:42:31,049 Nina. How are you? 565 00:42:31,116 --> 00:42:34,052 Fine, Charlie. I'm surprised to see you here. 566 00:42:34,119 --> 00:42:35,553 Why is that? 567 00:42:35,621 --> 00:42:38,289 This is my half of the city. 568 00:42:38,356 --> 00:42:39,524 Ha ha! 569 00:42:39,591 --> 00:42:42,193 You got the aquarium. 570 00:42:47,633 --> 00:42:50,501 Scotch? I thought it gave you headaches. 571 00:42:50,568 --> 00:42:52,938 That's not what gave me headaches. 572 00:42:56,107 --> 00:42:58,543 I believe you've lost an earring. 573 00:43:02,347 --> 00:43:05,583 Beth's lost her fucking earring. 574 00:43:16,061 --> 00:43:18,563 I want to show you something. 575 00:43:18,630 --> 00:43:20,165 Come on. 576 00:43:34,646 --> 00:43:37,248 How long did I say we were separated? 577 00:43:39,350 --> 00:43:40,585 14 months? 578 00:43:40,652 --> 00:43:43,288 Yeah. 579 00:43:43,354 --> 00:43:44,990 That's right. 580 00:43:48,660 --> 00:43:51,763 We don't have to talk about this. 581 00:43:53,364 --> 00:43:54,599 Yeah. 582 00:43:54,666 --> 00:43:56,802 Perhaps we shouldn't. 583 00:43:58,169 --> 00:44:01,306 I mean, um, unless, of course, 584 00:44:01,372 --> 00:44:03,308 you know, you want to. 585 00:44:03,374 --> 00:44:04,609 No. 586 00:44:13,484 --> 00:44:17,055 So it wasn't an affair or anything. 587 00:44:17,122 --> 00:44:21,626 Yeah, it was. 588 00:44:21,693 --> 00:44:23,628 Not mine, 589 00:44:23,695 --> 00:44:26,131 unfortunately. 590 00:44:35,206 --> 00:44:38,777 Where were you? I've been waiting up. 591 00:44:38,844 --> 00:44:41,212 You said you were coming home, and you didn't. 592 00:44:41,279 --> 00:44:42,447 Where were you? 593 00:44:42,513 --> 00:44:46,617 I was with Charles. This is my son, Chris. 594 00:44:46,684 --> 00:44:49,755 What if something happened to you? 595 00:44:49,821 --> 00:44:51,656 Nothing will happen to me. 596 00:44:51,723 --> 00:44:53,458 Chris, I think... 597 00:44:53,524 --> 00:44:56,227 You watch yourself, bud. 598 00:45:05,236 --> 00:45:08,807 Is your father this rough on all the guys? 599 00:45:10,742 --> 00:45:13,011 I'm thinking of buying myself a Jeep, 600 00:45:13,078 --> 00:45:15,013 cute little white one. 601 00:45:15,080 --> 00:45:17,015 Whatever makes you happy. 602 00:45:17,082 --> 00:45:19,184 A Porsche would make me happy. 603 00:45:19,250 --> 00:45:22,854 Didn't I tell you to order fettucini with veal? 604 00:45:22,921 --> 00:45:26,191 I don't remember that. 605 00:45:26,257 --> 00:45:28,794 I stood here on this spot yesterday, 606 00:45:28,860 --> 00:45:33,431 and I said, "Beth, get fettucini with veal." 607 00:45:33,498 --> 00:45:35,033 You said it to me. 608 00:45:35,100 --> 00:45:37,735 Leonard can't get it till tomorrow. 609 00:45:37,803 --> 00:45:40,238 You're all starting to look alike. 610 00:45:40,305 --> 00:45:41,639 What is this? 611 00:45:43,274 --> 00:45:46,077 Those are some muffins I baked. 612 00:45:46,144 --> 00:45:50,715 Aren't we getting ambitious. 613 00:45:50,782 --> 00:45:52,717 When would you make these? 614 00:45:52,784 --> 00:45:55,720 Well, I bake sometimes when I can't sleep 615 00:45:55,787 --> 00:45:58,223 or if I need to relax 616 00:45:58,289 --> 00:46:01,726 or if I need to earn some extra money. 617 00:46:01,793 --> 00:46:03,728 We'll call them Beth-cakes. 618 00:46:03,795 --> 00:46:05,430 Beth-cakes. 619 00:46:05,496 --> 00:46:07,232 This lettuce is torn up. 620 00:46:07,298 --> 00:46:09,734 We need whole leaves for garnish. 621 00:46:09,801 --> 00:46:13,771 Lisa, you told me... 622 00:46:13,839 --> 00:46:16,241 Sorry. 623 00:46:16,307 --> 00:46:18,743 Look, just run next door 624 00:46:18,810 --> 00:46:21,046 and get another head, ok, babe? 625 00:46:33,825 --> 00:46:35,593 How old is your sister? 626 00:46:35,660 --> 00:46:36,761 18. 627 00:46:36,828 --> 00:46:38,763 We're going to need her. 628 00:46:38,830 --> 00:46:41,266 Why do we need my sister? 629 00:46:41,332 --> 00:46:43,501 You know my mom lost her house? 630 00:46:43,568 --> 00:46:44,802 Yeah. 631 00:46:44,870 --> 00:46:47,205 I'm going to get it back for her. 632 00:47:20,571 --> 00:47:22,507 Over here. I found it. 633 00:47:26,577 --> 00:47:28,513 Let's take this one. 634 00:47:28,579 --> 00:47:30,148 Let's take the VCR. 635 00:47:36,854 --> 00:47:37,854 Somebody's here. 636 00:47:37,889 --> 00:47:39,124 Run! 637 00:48:02,613 --> 00:48:04,549 Is it ok now? 638 00:48:04,615 --> 00:48:05,850 It looks fine. 639 00:48:07,618 --> 00:48:08,853 Matty, get the door. 640 00:48:08,920 --> 00:48:12,557 How about the texture? Is it dry? 641 00:48:12,623 --> 00:48:14,192 Does it feel like brillo? 642 00:48:14,259 --> 00:48:16,894 No, honey. It looks just fine. 643 00:48:16,962 --> 00:48:18,396 Hi. I'm Charles. 644 00:48:18,463 --> 00:48:20,198 You must be Matt. 645 00:48:20,265 --> 00:48:22,200 Something's wrong with the texture. 646 00:48:22,267 --> 00:48:24,669 Maybe some new creme rinse. 647 00:48:24,735 --> 00:48:25,870 Hi. 648 00:48:25,937 --> 00:48:29,374 I was just 40 or 50 blocks south, 649 00:48:29,440 --> 00:48:32,043 and I thought I'd stop in. 650 00:48:32,110 --> 00:48:35,880 Well, come on in. 651 00:48:35,947 --> 00:48:39,217 Great box collection. 652 00:48:39,284 --> 00:48:41,219 Well, we're still unpacking. 653 00:48:41,286 --> 00:48:43,421 It's taking us a while. 654 00:48:43,488 --> 00:48:45,223 Did you meet Matt? 655 00:48:45,290 --> 00:48:47,225 Yeah. He let me in. 656 00:48:47,292 --> 00:48:49,327 Did you say hello, Matt? 657 00:48:49,394 --> 00:48:50,728 Hello. 658 00:48:50,795 --> 00:48:51,896 Hello. 659 00:48:51,963 --> 00:48:53,898 Well, come on in. 660 00:48:53,965 --> 00:48:56,901 You know the six-month rule. 661 00:48:56,968 --> 00:48:59,404 Anything still in the box 662 00:48:59,470 --> 00:49:01,772 six months after the move 663 00:49:01,839 --> 00:49:04,409 will stay in the box forever. 664 00:49:04,475 --> 00:49:06,611 Yeah. 665 00:49:06,677 --> 00:49:08,413 God, that was witty. 666 00:49:08,479 --> 00:49:11,649 God, I wish I would have said that. 667 00:49:11,716 --> 00:49:13,584 Matt, you play handball? 668 00:49:13,651 --> 00:49:14,651 No. 669 00:49:14,685 --> 00:49:15,953 I'll teach you. 670 00:49:16,021 --> 00:49:18,889 It's a great inner-city skill. 671 00:49:20,225 --> 00:49:22,660 What's next, avoiding dog shit? 672 00:49:22,727 --> 00:49:24,795 Well, thank you, Chris. 673 00:49:24,862 --> 00:49:26,931 You remember Chris, don't you? 674 00:49:26,998 --> 00:49:28,266 Yeah. 675 00:49:34,705 --> 00:49:35,940 Your hair. 676 00:49:36,007 --> 00:49:37,442 What? 677 00:49:37,508 --> 00:49:39,944 Is something wrong with your hair? 678 00:49:40,011 --> 00:49:42,047 What are you talking about? 679 00:49:42,113 --> 00:49:46,284 I don't know. 680 00:49:46,351 --> 00:49:49,254 Maybe it's your creme rinse. 681 00:49:49,320 --> 00:49:52,323 Jesus! I'm out of here. 682 00:49:52,390 --> 00:49:55,960 Chris, what time are you coming home? 683 00:49:56,027 --> 00:49:57,662 I hate parties. 684 00:49:57,728 --> 00:49:59,130 Then why go? 685 00:49:59,197 --> 00:50:03,134 I don't know. 686 00:50:03,201 --> 00:50:04,969 It's warm in here. 687 00:50:05,036 --> 00:50:07,972 Well, I've been baking. 688 00:50:08,039 --> 00:50:09,674 Yeah. I saw. 689 00:50:09,740 --> 00:50:10,975 Ha ha ha! 690 00:50:11,042 --> 00:50:13,611 Let me have your wrist. 691 00:50:14,745 --> 00:50:18,015 Just for a second. 692 00:50:18,083 --> 00:50:22,987 It's an old baker's trick. 693 00:50:23,054 --> 00:50:27,692 You feel anything? 694 00:50:27,758 --> 00:50:31,696 Yeah, sort of. 695 00:50:31,762 --> 00:50:34,699 Kind of. 696 00:50:34,765 --> 00:50:36,534 Not really. 697 00:50:49,880 --> 00:50:53,017 That's your napkin. You can use it. 698 00:50:53,084 --> 00:50:54,885 Yeah. 699 00:50:54,952 --> 00:50:59,757 Thanks. 700 00:50:59,824 --> 00:51:01,526 I never cook for myself, 701 00:51:01,592 --> 00:51:04,362 but I love to cook for others. 702 00:51:06,231 --> 00:51:08,032 You cook? 703 00:51:08,099 --> 00:51:09,734 No. 704 00:51:09,800 --> 00:51:11,035 Never? 705 00:51:11,102 --> 00:51:15,840 Sometimes popcorn. 706 00:51:15,906 --> 00:51:19,744 What do you think we should do after dinner? 707 00:51:19,810 --> 00:51:21,045 After we eat? 708 00:51:23,781 --> 00:51:24,781 Dessert. 709 00:51:24,815 --> 00:51:29,053 After dessert. 710 00:51:29,120 --> 00:51:30,955 Well, we could go to a movie. 711 00:51:31,021 --> 00:51:34,759 You can't visit in a movie. 712 00:51:34,825 --> 00:51:36,060 All right. Um... 713 00:51:36,127 --> 00:51:37,762 We could make popcorn 714 00:51:37,828 --> 00:51:39,730 and watch TV. 715 00:51:47,138 --> 00:51:49,073 Here's what I thought... 716 00:51:49,140 --> 00:51:51,075 You finish dinner, 717 00:51:51,142 --> 00:51:53,043 and then we have dessert. 718 00:51:53,110 --> 00:51:54,110 Ok? 719 00:51:54,145 --> 00:51:55,246 All right. 720 00:51:55,313 --> 00:51:58,082 Then I take you for a drive, 721 00:51:58,149 --> 00:52:00,084 show you around the city. 722 00:52:00,151 --> 00:52:01,586 Sure. 723 00:52:01,652 --> 00:52:04,589 And after that, we come back here, 724 00:52:04,655 --> 00:52:06,991 and then, if we still like each other, 725 00:52:07,057 --> 00:52:08,759 we make love. 726 00:52:21,606 --> 00:52:24,141 Reese memorial's two blocks up. 727 00:52:24,209 --> 00:52:26,110 That's where I work. 728 00:52:26,177 --> 00:52:29,280 You want me to pull over? 729 00:52:29,347 --> 00:52:31,816 No. I'm fine, really, all right? 730 00:52:31,882 --> 00:52:34,118 You sure? Yeah. 731 00:52:34,185 --> 00:52:36,654 I have this thing about chicken, you know. 732 00:52:36,721 --> 00:52:38,489 Sometimes I faint when I eat it. 733 00:52:38,556 --> 00:52:42,126 You sure? The hospital's here. 734 00:52:42,193 --> 00:52:43,561 No. Really. All right? 735 00:52:43,628 --> 00:52:47,832 This is as good as I get. Honestly. 736 00:52:47,898 --> 00:52:50,268 You want to see what I do? 737 00:53:00,211 --> 00:53:02,513 That was an event. 738 00:53:17,762 --> 00:53:19,163 I'm sorry. 739 00:53:19,230 --> 00:53:20,731 I'm sorry. 740 00:53:20,798 --> 00:53:24,168 You're uncomfortable with my being here, 741 00:53:24,235 --> 00:53:26,404 and if I were really a nice guy, 742 00:53:26,471 --> 00:53:29,940 I'd let you off the hook and I'd leave. 743 00:53:30,007 --> 00:53:32,877 No. You really are. 744 00:53:32,943 --> 00:53:37,982 You are a nice guy. 745 00:53:38,048 --> 00:53:42,453 Look, I'm doing the best I can right now. 746 00:53:42,520 --> 00:53:45,690 I have to work... 747 00:53:45,756 --> 00:53:49,694 And I have to keep my boys together. 748 00:53:49,760 --> 00:53:52,196 Having an affair is not high 749 00:53:52,263 --> 00:53:53,998 on my list of priorities. 750 00:53:54,064 --> 00:53:56,734 If you don't get it, I'm sorry. 751 00:54:05,976 --> 00:54:08,078 I... I'm sorry. 752 00:54:08,145 --> 00:54:09,714 I made you feel bad. 753 00:54:09,780 --> 00:54:13,384 That's exactly the opposite of what I'm trying to do. 754 00:54:18,989 --> 00:54:20,224 I like you. 755 00:54:20,291 --> 00:54:25,029 I'd like to be closer to you. 756 00:54:25,095 --> 00:54:29,033 If it can't be physical, let's go bowling. 757 00:54:37,007 --> 00:54:38,008 Do you smoke? 758 00:54:38,075 --> 00:54:39,243 No. 759 00:54:43,314 --> 00:54:45,316 You don't take drugs, do you? 760 00:54:45,383 --> 00:54:47,352 No. 761 00:54:54,024 --> 00:54:55,960 You have a girlfriend? 762 00:54:56,026 --> 00:54:59,330 No. 763 00:54:59,397 --> 00:55:02,132 Want one? 764 00:55:02,199 --> 00:55:04,201 Move your shoulders forward. 765 00:55:04,268 --> 00:55:05,536 They are forward. 766 00:55:05,603 --> 00:55:06,971 A little bit more. 767 00:55:15,346 --> 00:55:17,782 Now, hold still. 768 00:55:17,848 --> 00:55:20,885 Don't move. 769 00:55:32,363 --> 00:55:34,298 Now, take a deep breath 770 00:55:34,365 --> 00:55:36,000 and hold it. 771 00:55:42,339 --> 00:55:44,675 Ok, you can breathe now. 772 00:56:23,180 --> 00:56:25,349 Beth. 773 00:56:25,416 --> 00:56:28,218 I have an interesting job for you. 774 00:56:28,285 --> 00:56:30,821 Are you artistic? 775 00:56:30,888 --> 00:56:32,056 Artistic? 776 00:56:32,122 --> 00:56:33,758 Creative. 777 00:56:33,824 --> 00:56:36,360 Yes. Yes, I'd like to think 778 00:56:36,427 --> 00:56:38,563 I have certain abilities in that area. 779 00:56:56,814 --> 00:56:58,749 That's awfully symmetrical, Beth. 780 00:56:58,816 --> 00:57:02,453 I was thinking something more... 781 00:57:02,520 --> 00:57:05,022 I don't know... fun. 782 00:57:06,991 --> 00:57:08,459 Fun. 783 00:57:08,526 --> 00:57:10,260 Let's see. Fun. 784 00:57:11,529 --> 00:57:14,164 So much for fun. 785 00:57:14,231 --> 00:57:17,201 Why don't you run out and get me some more basil? 786 00:57:18,469 --> 00:57:21,472 I don't run places, Lisa. 787 00:57:21,539 --> 00:57:24,475 If you want somebody to run for you, 788 00:57:24,542 --> 00:57:26,577 you should have hired a thoroughbred. 789 00:57:26,644 --> 00:57:28,779 Well, excuse me. 790 00:57:28,846 --> 00:57:31,315 The next time you ask me to run, babe, 791 00:57:31,381 --> 00:57:33,117 I'm gonna run out that door. 792 00:57:33,183 --> 00:57:36,120 I'm gonna keep running till I find another job. 793 00:57:36,186 --> 00:57:38,823 If that's offensive to you, then fire me. 794 00:57:38,889 --> 00:57:41,125 Okay, you're fired. 795 00:57:41,191 --> 00:57:42,727 What? 796 00:57:42,793 --> 00:57:44,862 You're fired. 797 00:57:55,906 --> 00:57:57,708 Hey, mama. 798 00:58:05,583 --> 00:58:07,952 Mom, I need a protractor. 799 00:58:08,018 --> 00:58:09,453 A what? 800 00:58:09,520 --> 00:58:11,455 I have a quiz tomorrow. 801 00:58:11,522 --> 00:58:14,158 Couldn't you have told me before? 802 00:58:14,224 --> 00:58:16,160 The stores are all closed. 803 00:58:16,226 --> 00:58:17,962 I told you last week. 804 00:58:18,028 --> 00:58:19,964 Couldn't you have reminded me? 805 00:58:20,030 --> 00:58:22,466 I remind you of everything now. 806 00:58:22,533 --> 00:58:26,170 I never used to have to. You never listen. 807 00:58:26,236 --> 00:58:27,471 I listen, Matthew. 808 00:58:27,538 --> 00:58:31,175 I listen to you. I listen to Chris. 809 00:58:31,241 --> 00:58:32,543 I listen to everybody. 810 00:58:32,610 --> 00:58:33,978 A protractor. 811 00:58:34,044 --> 00:58:36,480 That's that thing with the point, right? 812 00:58:36,547 --> 00:58:38,115 No, that's a compass. 813 00:58:38,182 --> 00:58:40,818 That's a half-moon thing, right? 814 00:58:40,885 --> 00:58:43,821 I'm not stupid. I went to high school. 815 00:58:43,888 --> 00:58:45,322 I'm artistic. I'm creative. 816 00:58:45,389 --> 00:58:46,824 You're home early. 817 00:58:46,891 --> 00:58:48,826 I'll get you a protractor. 818 00:58:48,893 --> 00:58:51,829 It doesn't matter that the stores are closed. 819 00:58:51,896 --> 00:58:55,099 I'll find a protractor store and I'll break in. 820 00:58:55,165 --> 00:58:57,334 Mom, this is Jody. 821 00:58:57,401 --> 00:59:01,038 She lives around here. 822 00:59:01,105 --> 00:59:03,774 Hello, Beth. 823 00:59:03,841 --> 00:59:07,177 Could I talk to you for a minute, Chris? 824 00:59:07,244 --> 00:59:08,579 Beth, 825 00:59:08,646 --> 00:59:12,016 if my presence here makes you feel uncomfortable, 826 00:59:12,082 --> 00:59:13,517 I apologize. 827 00:59:13,584 --> 00:59:18,555 I know what a difficult time you're going through. 828 00:59:18,623 --> 00:59:19,623 Do you? 829 00:59:19,657 --> 00:59:21,859 Yes. 830 00:59:21,926 --> 00:59:25,095 And if I can be of any assistance to you, 831 00:59:25,162 --> 00:59:28,098 please don't hesitate to get in touch. 832 00:59:28,165 --> 00:59:31,869 I'm pretty good at helping people. 833 00:59:36,140 --> 00:59:37,141 Bye, hon. 834 00:59:37,207 --> 00:59:39,944 Bye. 835 00:59:40,010 --> 00:59:42,246 Good to meet you, Beth. 836 00:59:51,188 --> 00:59:53,824 I don't remember giving you permission 837 00:59:53,891 --> 00:59:56,493 to have company... Hon. 838 00:59:56,560 --> 00:59:58,629 I didn't know I needed permission 839 00:59:58,696 --> 01:00:00,631 just to talk to someone. 840 01:00:00,698 --> 01:00:03,868 Hey, look. If you're going to be entertaining nurses, 841 01:00:03,934 --> 01:00:05,803 yes, you need my permission. 842 01:00:05,870 --> 01:00:07,638 You're damn right you need my permission. 843 01:00:07,705 --> 01:00:09,339 Dad wouldn't have cared. 844 01:00:09,406 --> 01:00:13,844 Dad isn't here, and I'm making the rules now. 845 01:00:13,911 --> 01:00:16,113 I wish it were the other way around. 846 01:00:40,470 --> 01:00:43,373 I'm going out for a walk and a protractor. 847 01:00:43,440 --> 01:00:44,440 Who gives a... 848 01:00:44,474 --> 01:00:46,677 Hey, don't push it. 849 01:01:13,303 --> 01:01:14,404 Hi. 850 01:01:14,471 --> 01:01:17,241 Hi. Hi. 851 01:01:17,307 --> 01:01:19,043 How are you? 852 01:01:21,746 --> 01:01:28,052 I feel so... Very sad. 853 01:01:38,328 --> 01:01:40,497 Would you like to go to a land 854 01:01:40,564 --> 01:01:43,133 where there is no sadness, 855 01:01:43,200 --> 01:01:46,336 where everybody's fatter than you 856 01:01:46,403 --> 01:01:49,940 and you can feel smug and good about that? 857 01:01:50,007 --> 01:01:52,810 Would you like to go there right now? 858 01:01:57,714 --> 01:01:59,216 Do you dance? 859 01:01:59,283 --> 01:02:01,752 No. 860 01:02:01,819 --> 01:02:04,354 You don't dance? 861 01:02:04,421 --> 01:02:07,491 No, but I'll watch. 862 01:02:07,557 --> 01:02:10,727 You sure? 863 01:02:10,795 --> 01:02:13,998 All right. I'm going to sit in for a tune. 864 01:02:14,064 --> 01:02:15,565 There's some chairs over there. 865 01:02:15,632 --> 01:02:18,468 O.k. 866 01:02:18,535 --> 01:02:21,405 See you. 867 01:03:09,453 --> 01:03:10,520 Come on, dance. 868 01:03:10,587 --> 01:03:11,889 Dance? Let's dance. 869 01:03:11,956 --> 01:03:13,657 No, I don't. 870 01:03:13,723 --> 01:03:16,260 I'll teach you. No. 871 01:03:16,326 --> 01:03:17,694 I don't dance like this. 872 01:03:17,761 --> 01:03:21,398 Yes, you do. Come on. 873 01:03:21,465 --> 01:03:23,600 ♪ Hey! E-i-e-i-e-i-o 874 01:03:23,667 --> 01:03:25,069 ♪ e-i-e-i-e-i-o 875 01:03:25,135 --> 01:03:27,604 ♪ e-i-e-i-e-i-o 876 01:03:27,671 --> 01:03:29,006 ♪ e-i-e-i-e-i-o 877 01:03:29,073 --> 01:03:31,341 ♪ e-i-e-i-e-i-o 878 01:03:31,408 --> 01:03:32,910 ♪ e-i-e-i-e-i-o 879 01:03:32,977 --> 01:03:37,047 ♪ e-i-e-i-e-i-o 880 01:03:37,114 --> 01:03:39,616 ♪ hey! E-i-e-i-e-i-o 881 01:03:39,683 --> 01:03:40,985 ♪ e-i-e-i-e-i-o 882 01:03:41,051 --> 01:03:43,553 ♪ E-i-e-i-e-i-o 883 01:03:43,620 --> 01:03:44,821 ♪ e-i-e-i-e-i-o 884 01:03:44,889 --> 01:03:47,024 ♪ e-i-e-i-e-i-o 885 01:03:47,091 --> 01:03:48,758 ♪ e-i-e-i-e-i-o 886 01:03:48,825 --> 01:03:50,560 ♪ e-i-e-i-e-i-o 887 01:03:50,627 --> 01:03:52,930 ♪ e-i-e-i-e-i-o 888 01:03:58,568 --> 01:04:02,572 ♪ e-i-e-i-e-i-o 889 01:04:02,639 --> 01:04:09,079 ♪ e-i-e-i-e-i-o 890 01:04:09,146 --> 01:04:12,816 ♪ e-i-e-i-e-i-o 891 01:04:12,883 --> 01:04:14,584 ♪ e-i-e-i-e-i-o 892 01:04:23,193 --> 01:04:25,029 ♪ e-i-e-i-e-i-o 893 01:04:25,095 --> 01:04:27,932 ♪ e-i-e-i-e-i-o 894 01:04:27,998 --> 01:04:29,733 ♪ e-i-e-i-e-i-o 895 01:04:29,799 --> 01:04:31,368 ♪ e-i-e-i-e-i-o ♪ 896 01:05:10,107 --> 01:05:12,742 My god, Charles. You're bleeding. 897 01:05:12,809 --> 01:05:14,478 What? 898 01:05:14,544 --> 01:05:17,814 You're bleeding. 899 01:05:17,881 --> 01:05:19,950 It's not me. It's your nose. 900 01:05:20,017 --> 01:05:21,518 My nose. Your nose is bleeding. 901 01:05:21,585 --> 01:05:23,753 My god! I'll get something. 902 01:05:26,490 --> 01:05:31,395 My god! 903 01:05:32,829 --> 01:05:33,930 I'm so sorry. 904 01:05:33,998 --> 01:05:35,499 No. Don't be sorry. 905 01:05:35,565 --> 01:05:36,833 I'm so embarrassed. 906 01:05:36,900 --> 01:05:38,935 No, please. 907 01:05:39,003 --> 01:05:40,137 It's not stopping. 908 01:05:40,204 --> 01:05:41,738 It'll stop. It's not stopping. 909 01:05:41,805 --> 01:05:43,873 It'll stop. 910 01:05:43,940 --> 01:05:45,575 I think I'd better head for home. 911 01:05:45,642 --> 01:05:48,578 No. No, please. Don't go. 912 01:05:48,645 --> 01:05:50,314 This is really... 913 01:05:50,380 --> 01:05:51,815 This is interesting. 914 01:05:51,881 --> 01:05:54,751 I've never had a real stigmata experience before, 915 01:05:54,818 --> 01:05:56,253 not while kissing, anyway. 916 01:05:56,320 --> 01:05:58,122 Please. This is really exciting. 917 01:05:58,188 --> 01:06:02,592 I forgot my sweater. 918 01:06:02,659 --> 01:06:03,659 I'm so sorry. 919 01:06:03,693 --> 01:06:05,095 I really wish you'd stay. 920 01:06:05,162 --> 01:06:06,930 God! I can't. 921 01:06:06,997 --> 01:06:09,933 I'll put on some appropriate music... the entombment of Christ. 922 01:06:10,000 --> 01:06:11,401 We'll sit around, we'll feel guilty, 923 01:06:11,468 --> 01:06:12,836 we'll watch each other bleed. 924 01:06:12,902 --> 01:06:17,074 What do you say? 925 01:06:17,141 --> 01:06:20,077 Here. Can I take this one? 926 01:06:20,144 --> 01:06:21,345 I'm sorry. 927 01:06:36,193 --> 01:06:38,862 Where were you? 928 01:06:38,928 --> 01:06:40,130 Honey. 929 01:06:40,197 --> 01:06:44,134 I was out with Charles. 930 01:06:44,201 --> 01:06:46,536 Jeez! What did he do to you? 931 01:06:48,172 --> 01:06:50,107 Did he hurt you? I'll kill him. 932 01:06:50,174 --> 01:06:51,541 I got a bloody nose. 933 01:06:51,608 --> 01:06:52,642 Sure, you did. 934 01:06:52,709 --> 01:06:55,145 Keep your voice down. Don't wake up Matty. 935 01:06:55,212 --> 01:06:58,415 Matt's not here. 936 01:06:58,482 --> 01:07:02,619 He went to Winston's. He was afraid to be alone. 937 01:07:02,686 --> 01:07:04,621 But he was with you. 938 01:07:04,688 --> 01:07:06,123 He was afraid. 939 01:07:06,190 --> 01:07:08,125 But he was with you. 940 01:07:08,192 --> 01:07:10,427 He was. Now he's not. 941 01:07:22,239 --> 01:07:24,174 Yes? Hi. 942 01:07:24,241 --> 01:07:27,777 I'm Beth macauley, Matt's mom. 943 01:07:27,844 --> 01:07:29,946 I came to pick him up. 944 01:07:30,013 --> 01:07:31,047 He's sleeping. 945 01:07:31,115 --> 01:07:32,482 Who is it? 946 01:07:32,549 --> 01:07:35,685 It's Matt's mother. She's come for Matt. 947 01:07:35,752 --> 01:07:38,688 I'm sorry. 948 01:07:38,755 --> 01:07:40,690 Well, I'll go get him. 949 01:07:40,757 --> 01:07:42,992 He's sleeping. 950 01:07:43,059 --> 01:07:46,930 Yeah. 951 01:07:46,996 --> 01:07:50,066 He had a really good dinner. 952 01:07:58,775 --> 01:08:00,244 Hi, darling. 953 01:08:00,310 --> 01:08:02,212 Are you still sleepy? 954 01:08:02,279 --> 01:08:04,181 His clothes are in the dryer. 955 01:08:04,248 --> 01:08:06,250 You washed his clothes? 956 01:08:06,316 --> 01:08:10,254 Yeah. I hope you don't mind. 957 01:08:10,320 --> 01:08:11,755 I'll go get them. 958 01:08:11,821 --> 01:08:15,259 I'll help you. 959 01:08:15,325 --> 01:08:20,264 Are you o.K., Matt? 960 01:08:20,330 --> 01:08:22,766 Chris said you were afraid of something. 961 01:08:22,832 --> 01:08:24,768 Are you afraid? 962 01:08:24,834 --> 01:08:25,935 No. 963 01:08:26,002 --> 01:08:27,771 Not anymore? 964 01:08:27,837 --> 01:08:31,241 No. 965 01:08:31,308 --> 01:08:32,542 He showered tonight. 966 01:08:32,609 --> 01:08:34,878 His hair might be a little bit wet. 967 01:08:37,814 --> 01:08:39,783 Mom... 968 01:08:39,849 --> 01:08:41,585 Can I stay here tonight? 969 01:08:41,651 --> 01:08:44,788 Don't you want to come home, Matty? 970 01:08:44,854 --> 01:08:48,292 I'm too tired. 971 01:08:48,358 --> 01:08:50,794 Well, you can sleep in the car. 972 01:08:50,860 --> 01:08:55,299 I'm too tired. 973 01:08:55,365 --> 01:08:58,302 Well, if it's all right with Mrs. Buckley. 974 01:08:58,368 --> 01:09:02,839 Matt's always welcome here. 975 01:09:02,906 --> 01:09:06,510 I'll pick you up first thing in the morning, o.K.? 976 01:09:06,576 --> 01:09:07,811 O.k. Bye. 977 01:09:07,877 --> 01:09:11,815 I love you, ma. 978 01:09:11,881 --> 01:09:15,885 I love you, too. 979 01:09:15,952 --> 01:09:17,521 Bye. 980 01:09:35,739 --> 01:09:38,775 O.k., good night. Good night, Beth. 981 01:09:43,247 --> 01:09:45,249 Sorry. 982 01:10:13,410 --> 01:10:14,844 More coffee, hon? 983 01:10:14,911 --> 01:10:21,851 Just half a cup. 984 01:10:21,918 --> 01:10:23,353 Thanks, babe. 985 01:10:23,420 --> 01:10:25,355 This is very interesting. 986 01:10:25,422 --> 01:10:26,556 What's that? 987 01:10:26,623 --> 01:10:28,157 Reading about political repression 988 01:10:28,224 --> 01:10:31,461 as it affected the gang of four, the people's Republic. 989 01:10:31,528 --> 01:10:33,663 I didn't know you read that stuff. 990 01:10:33,730 --> 01:10:36,566 What is that, the foreign affairs section? 991 01:10:38,302 --> 01:10:39,369 Whoa! 992 01:10:39,436 --> 01:10:41,671 Yamaha amp blowout at Mr. Stereo! 993 01:10:41,738 --> 01:10:45,208 Everything half-price or less! 994 01:10:45,275 --> 01:10:46,543 Hon. 995 01:10:46,610 --> 01:10:47,677 Yeah? 996 01:10:47,744 --> 01:10:51,381 Could we do something about your shirt? 997 01:10:51,448 --> 01:10:53,683 It's really not that flattering on you. 998 01:10:53,750 --> 01:10:55,385 You don't like my shirt? 999 01:10:55,452 --> 01:10:57,587 Try one of these. 1000 01:10:57,654 --> 01:11:00,357 Hey, thanks. 1001 01:11:00,424 --> 01:11:01,891 Try one on. 1002 01:11:01,958 --> 01:11:02,958 Right now? 1003 01:11:02,992 --> 01:11:06,396 Right now. 1004 01:11:06,463 --> 01:11:08,398 This is really great. 1005 01:11:10,467 --> 01:11:13,236 I thought of you when I saw them. 1006 01:11:13,303 --> 01:11:15,772 I'll get a lot of use out of these. 1007 01:11:17,807 --> 01:11:20,410 O.k., Chris. Get your things together, 1008 01:11:20,477 --> 01:11:21,911 and let's go home. 1009 01:11:21,978 --> 01:11:23,246 Enough is enough. 1010 01:11:23,313 --> 01:11:25,415 Morning, mom. 1011 01:11:25,482 --> 01:11:27,116 I'm having breakfast. 1012 01:11:27,183 --> 01:11:29,519 You can have breakfast at home. 1013 01:11:29,586 --> 01:11:32,556 Chris, I don't know what's going on here, 1014 01:11:32,622 --> 01:11:35,925 but you are not to spend the night again. 1015 01:11:35,992 --> 01:11:37,126 Beth, perhaps... 1016 01:11:37,193 --> 01:11:38,728 Mrs. Macauley, hon. 1017 01:11:38,795 --> 01:11:42,432 Mrs. Macauley, perhaps this isn't your decision to make. 1018 01:11:42,499 --> 01:11:44,434 You don't think so? 1019 01:11:44,501 --> 01:11:45,735 No, I don't. 1020 01:11:45,802 --> 01:11:47,737 Come on. Right now, Chris. 1021 01:11:47,804 --> 01:11:51,975 Mrs. Macauley, I know you're going through some personal problems... 1022 01:11:52,041 --> 01:11:53,610 You're my problem. 1023 01:11:53,677 --> 01:11:55,745 I know you have some problems. 1024 01:11:55,812 --> 01:11:57,881 No, you're my problem! 1025 01:11:57,947 --> 01:11:59,616 I'd like to help you. 1026 01:11:59,683 --> 01:12:03,487 Where the hell did you get that shirt? 1027 01:12:03,553 --> 01:12:06,155 Jody bought them for me. 1028 01:12:06,222 --> 01:12:09,192 I kind of like them. 1029 01:12:09,258 --> 01:12:10,627 God. 1030 01:12:10,694 --> 01:12:14,631 Mrs. Macauley, I really don't want you in my house 1031 01:12:14,698 --> 01:12:18,334 if you can't treat us with some degree of courtesy. 1032 01:12:18,402 --> 01:12:20,770 Why don't you hit the streets 1033 01:12:20,837 --> 01:12:23,773 and find a nice little 10-year-old, 1034 01:12:23,840 --> 01:12:27,076 and then you can really go to town. 1035 01:12:27,143 --> 01:12:29,078 Chris, I want you home. 1036 01:12:29,145 --> 01:12:30,480 Tonight is family night. 1037 01:12:30,547 --> 01:12:33,082 You will be with your family. 1038 01:12:38,555 --> 01:12:39,989 Chris, did you set? 1039 01:12:40,056 --> 01:12:41,491 No, not yet. 1040 01:12:41,558 --> 01:12:44,961 Let's set the table. I'm ready to serve. 1041 01:12:45,028 --> 01:12:47,497 From now on, every week, 1042 01:12:47,564 --> 01:12:48,798 we'll be together, 1043 01:12:48,865 --> 01:12:53,002 doing different things as a family. 1044 01:12:53,069 --> 01:12:54,504 This is great. 1045 01:12:54,571 --> 01:12:56,506 It's educational, too. 1046 01:12:56,573 --> 01:13:03,079 Could we go now? 1047 01:13:03,146 --> 01:13:06,149 Come on. We'll all share with each other 1048 01:13:06,215 --> 01:13:09,052 our thoughts and experiences from the past week. 1049 01:13:09,118 --> 01:13:11,921 So who wants to go first? 1050 01:13:11,988 --> 01:13:14,824 All right. Well, then I'll go first. 1051 01:13:14,891 --> 01:13:18,127 Well, I'm still looking for a job. 1052 01:13:18,194 --> 01:13:21,865 I'm pretty hopeful that I'll find something next week. 1053 01:13:21,931 --> 01:13:24,801 I don't want either of you to be afraid, 1054 01:13:24,868 --> 01:13:27,837 but we should watch things for a while. 1055 01:13:27,904 --> 01:13:29,839 Chris, if you feel you need, 1056 01:13:29,906 --> 01:13:31,841 you know, more spending money, 1057 01:13:31,908 --> 01:13:33,843 you might consider the possibility 1058 01:13:33,910 --> 01:13:37,046 of getting a part-time job. 1059 01:13:37,113 --> 01:13:41,851 I think the part-time job idea is a good one... 1060 01:13:41,918 --> 01:13:42,852 Good. 1061 01:13:42,919 --> 01:13:46,089 Because I'm moving in with Jody. 1062 01:13:46,155 --> 01:13:48,091 The hell you are. 1063 01:13:48,157 --> 01:13:50,259 You know, mom, 1064 01:13:50,326 --> 01:13:52,562 remember we had that talk, 1065 01:13:52,629 --> 01:13:55,565 and you told me I was going to have to become 1066 01:13:55,632 --> 01:13:58,568 more of the man of the family? 1067 01:13:58,635 --> 01:14:01,370 I guess that's just what happened. 1068 01:14:01,437 --> 01:14:06,075 You're only 17. How are you going to support this girl? 1069 01:14:06,142 --> 01:14:07,577 What about school? 1070 01:14:07,644 --> 01:14:10,880 I'm still going to go to school and everything. 1071 01:14:10,947 --> 01:14:13,082 She gets paid lots of money. 1072 01:14:13,149 --> 01:14:15,084 She makes more than you. 1073 01:14:15,151 --> 01:14:16,653 How much? 1074 01:14:16,720 --> 01:14:18,588 Could I say something? 1075 01:14:18,655 --> 01:14:21,591 It would make things easier for you, 1076 01:14:21,658 --> 01:14:23,593 at least money-wise. 1077 01:14:23,660 --> 01:14:25,128 How much does she make? 1078 01:14:25,194 --> 01:14:26,596 Could I add something? 1079 01:14:26,663 --> 01:14:29,499 Maybe it's not such a bad idea. 1080 01:14:29,566 --> 01:14:32,235 I'll still be in the building. 1081 01:14:32,301 --> 01:14:34,538 I can help out and stuff. 1082 01:14:34,604 --> 01:14:37,040 This is not a good idea. 1083 01:14:37,106 --> 01:14:40,043 Maybe there's another way to look at it. 1084 01:14:40,109 --> 01:14:42,546 I can't believe you're defending him. 1085 01:14:42,612 --> 01:14:44,147 I'm not defending him. 1086 01:14:44,213 --> 01:14:45,615 Well, yes, you are. 1087 01:14:45,682 --> 01:14:47,617 You're taking his side. 1088 01:14:47,684 --> 01:14:48,918 Wait. Wait a second. 1089 01:14:48,985 --> 01:14:50,754 Who's talking about sides here? 1090 01:14:50,820 --> 01:14:51,921 We are. 1091 01:14:51,988 --> 01:14:54,924 We're talking about sides, you and me. 1092 01:14:54,991 --> 01:14:57,126 You're sticking up for him. 1093 01:14:57,193 --> 01:15:01,064 You always do that. 1094 01:15:01,130 --> 01:15:04,000 I don't always do anything, Beth. 1095 01:15:04,067 --> 01:15:07,270 I haven't been around here long enough 1096 01:15:07,336 --> 01:15:10,574 to always do anything. 1097 01:15:10,640 --> 01:15:13,376 I'm going to take a walk. 1098 01:15:13,442 --> 01:15:15,244 Wait, mom. Mom. 1099 01:15:15,311 --> 01:15:17,380 Great. 1100 01:15:17,446 --> 01:15:19,048 This sucks. 1101 01:15:19,115 --> 01:15:21,384 I'm out of here. 1102 01:15:21,450 --> 01:15:22,852 Wait, Chris. 1103 01:15:22,919 --> 01:15:25,755 Wait, Chris! I want to ask you something. 1104 01:15:26,890 --> 01:15:29,225 Have you looked for work this week? 1105 01:15:29,292 --> 01:15:30,594 Yes. 1106 01:15:30,660 --> 01:15:32,996 Has any been offered to you? 1107 01:15:33,062 --> 01:15:34,731 Nope. 1108 01:15:34,798 --> 01:15:36,933 O.k. Sign here, please. 1109 01:15:52,248 --> 01:15:54,117 O.k., I got it. 1110 01:16:16,773 --> 01:16:18,407 We're splitting everything, right? 1111 01:16:18,474 --> 01:16:23,346 O.k. 1112 01:16:23,412 --> 01:16:25,214 This isn't bad. 1113 01:16:25,281 --> 01:16:27,216 I could go about 40. 1114 01:16:27,283 --> 01:16:29,185 I could do that for you. 1115 01:16:29,252 --> 01:16:31,821 This one has four heads. 1116 01:16:31,888 --> 01:16:34,724 Thank you for telling me. 1117 01:16:34,791 --> 01:16:36,425 It's worth more. 1118 01:16:36,492 --> 01:16:38,027 I don't see a remote. 1119 01:16:38,094 --> 01:16:40,730 Did you guys forget the remote? 1120 01:16:40,797 --> 01:16:42,732 I don't know. No remote. 1121 01:16:42,799 --> 01:16:45,735 If you had a remote, I could go 60, maybe 70. 1122 01:16:45,802 --> 01:16:48,237 The way we're looking at things now, 1123 01:16:48,304 --> 01:16:50,239 we're talking 25, tops, 1124 01:16:50,306 --> 01:16:51,741 'cause... 1125 01:16:51,808 --> 01:16:53,943 You know, picture it... You're on the couch, 1126 01:16:54,010 --> 01:16:55,979 you got your drink, your food, your girl, 1127 01:16:56,045 --> 01:16:58,181 you're watching a nice pornie, 1128 01:16:58,247 --> 01:17:01,150 now you want to fast-forward the talking parts. 1129 01:17:01,217 --> 01:17:04,453 Are you going to go to the set each time? 1130 01:17:04,520 --> 01:17:07,256 Nobody's going to do that. 1131 01:17:07,323 --> 01:17:10,526 Would you do that? 1132 01:17:10,593 --> 01:17:13,262 No. 1133 01:17:13,329 --> 01:17:16,365 I'd use the remote. 1134 01:17:16,432 --> 01:17:17,834 60. 1135 01:17:17,901 --> 01:17:19,102 70. 1136 01:17:21,437 --> 01:17:22,605 Anything else? 1137 01:17:22,672 --> 01:17:24,841 Yeah. I need some lottery tickets. 1138 01:17:24,908 --> 01:17:26,275 How many you need there? 1139 01:17:26,342 --> 01:17:27,276 70. 1140 01:17:27,343 --> 01:17:30,814 Hey. I thank you, my father thanks you, 1141 01:17:30,880 --> 01:17:33,116 and god bless you. 1142 01:18:16,926 --> 01:18:19,162 These are good. 1143 01:18:19,228 --> 01:18:20,329 They look sharp. 1144 01:18:20,396 --> 01:18:21,831 Did you check the rise? 1145 01:18:21,898 --> 01:18:23,833 The rise is fine. Better check. 1146 01:18:23,900 --> 01:18:26,602 I said it's fine. 1147 01:18:26,669 --> 01:18:28,171 We're fine. 1148 01:18:28,237 --> 01:18:29,338 Good. 1149 01:18:29,405 --> 01:18:32,308 Let's try these. 1150 01:19:31,467 --> 01:19:35,404 ♪ ♪ ♪ 1151 01:19:35,471 --> 01:19:36,471 whoa! 1152 01:19:55,859 --> 01:19:56,926 Give me a hug. 1153 01:19:56,993 --> 01:20:00,163 Squeeze me. Squeeze me. 1154 01:20:00,229 --> 01:20:01,229 Arg! 1155 01:20:11,941 --> 01:20:13,609 Ha ha! 1156 01:20:13,676 --> 01:20:14,878 Faking to the left. 1157 01:20:14,944 --> 01:20:17,680 Going up for a jump shot and...! 1158 01:20:17,746 --> 01:20:20,783 7, 6. 8. 1159 01:20:20,850 --> 01:20:23,686 She's going back for... 1160 01:20:23,752 --> 01:20:25,554 One more shot. Shot put! 1161 01:20:25,621 --> 01:20:27,523 Out the window. 1162 01:20:27,590 --> 01:20:29,392 Here we go. 1163 01:20:29,458 --> 01:20:31,027 Here we... 1164 01:20:31,094 --> 01:20:34,363 Take the whole goddamn tray. 1165 01:20:34,430 --> 01:20:36,365 How about that? 1166 01:20:47,243 --> 01:20:49,913 Weird. 1167 01:20:49,979 --> 01:20:52,815 This is so weird. 1168 01:20:52,882 --> 01:20:55,384 Why would mom buy a bird? 1169 01:20:55,451 --> 01:20:56,752 I don't know. 1170 01:20:56,819 --> 01:21:00,556 Its name's Mary Louise. 1171 01:21:00,623 --> 01:21:02,558 How long has she been resting? 1172 01:21:02,625 --> 01:21:05,561 Four days. 1173 01:21:05,628 --> 01:21:08,064 This is so weird. 1174 01:21:10,533 --> 01:21:12,635 Mom? 1175 01:21:12,701 --> 01:21:14,570 Ma? 1176 01:21:14,637 --> 01:21:16,705 Mom? 1177 01:21:16,772 --> 01:21:17,907 Matty? 1178 01:21:17,974 --> 01:21:19,909 Mom, it's family night. 1179 01:21:19,976 --> 01:21:21,844 What time is it? 1180 01:21:21,911 --> 01:21:23,913 It's almost 5:00. Are you still tired? 1181 01:21:23,980 --> 01:21:26,049 You can sleep if you want to. 1182 01:21:26,115 --> 01:21:29,518 Let's do this tomorrow, o.K., Matty? 1183 01:21:29,585 --> 01:21:31,020 O.k. 1184 01:21:31,087 --> 01:21:33,222 I don't feel good right now. 1185 01:21:33,289 --> 01:21:34,890 O.k. 1186 01:21:34,958 --> 01:21:36,625 Matty? 1187 01:21:36,692 --> 01:21:39,562 Matty, do you want me to fix you something? 1188 01:21:39,628 --> 01:21:40,863 Did you eat anything? 1189 01:21:40,930 --> 01:21:43,332 I'm all right. 1190 01:21:43,399 --> 01:21:44,200 Let me fix you... 1191 01:21:44,267 --> 01:21:46,435 I'll fix you something. 1192 01:21:49,805 --> 01:21:51,507 Do you want some milk? 1193 01:21:51,574 --> 01:21:53,409 Sure. 1194 01:22:03,352 --> 01:22:04,420 No milk. 1195 01:22:04,487 --> 01:22:06,555 How about some juice? 1196 01:22:06,622 --> 01:22:07,957 Fine. 1197 01:22:13,796 --> 01:22:15,031 No juice. 1198 01:22:15,098 --> 01:22:16,966 How about some water? 1199 01:22:17,033 --> 01:22:18,301 O.k. 1200 01:22:34,650 --> 01:22:36,385 Do you want anything else? 1201 01:22:36,452 --> 01:22:40,089 No. This is great. Thanks. 1202 01:22:40,156 --> 01:22:42,625 Let me know if you want something else. 1203 01:22:46,495 --> 01:22:48,597 God is great, god is good. 1204 01:22:48,664 --> 01:22:52,201 God, we thank you for our food. Amen. 1205 01:22:57,873 --> 01:22:59,675 Hey, Chris. 1206 01:22:59,742 --> 01:23:02,711 Um, did I borrow this album from you? 1207 01:23:06,182 --> 01:23:08,651 No, I don't think so. 1208 01:23:08,717 --> 01:23:11,220 It's not yours? 1209 01:23:11,287 --> 01:23:14,657 It's so weird. 1210 01:23:14,723 --> 01:23:15,958 Chris, is everything... 1211 01:23:16,025 --> 01:23:17,660 Is everything all right? 1212 01:23:17,726 --> 01:23:19,962 Yeah, it's fine. 1213 01:23:20,029 --> 01:23:23,366 Is there somewhere we could talk? 1214 01:23:23,432 --> 01:23:25,701 Yeah. Yeah. Let's... 1215 01:23:25,768 --> 01:23:28,504 Let's go outside. 1216 01:23:28,571 --> 01:23:31,107 Are you and my mom still friends? 1217 01:23:31,174 --> 01:23:33,276 I think so. 1218 01:23:33,342 --> 01:23:36,612 I mean, you don't come around too much anymore. 1219 01:23:36,679 --> 01:23:38,281 Yeah, that's true, 1220 01:23:38,347 --> 01:23:41,050 but I like to think we're... 1221 01:23:41,117 --> 01:23:42,651 That I'm her friend. 1222 01:23:42,718 --> 01:23:45,688 You definitely can. She's a good friend to have, too. 1223 01:23:45,754 --> 01:23:47,090 She's loyal. 1224 01:23:47,156 --> 01:23:48,557 She's got a great personality. 1225 01:23:48,624 --> 01:23:51,360 Everybody likes her, everybody that knows her. 1226 01:23:51,427 --> 01:23:53,296 She's a terrific person, your mom. 1227 01:23:53,362 --> 01:23:57,133 She is. She really is. 1228 01:23:57,200 --> 01:23:59,502 So why don't you come by anymore? 1229 01:23:59,568 --> 01:24:01,804 There must be some good reason. 1230 01:24:01,870 --> 01:24:04,140 Well, it's kind of hard to explain, Chris. 1231 01:24:04,207 --> 01:24:06,875 Look, I know I haven't been very nice to you 1232 01:24:06,942 --> 01:24:08,311 some of the time. 1233 01:24:08,377 --> 01:24:11,714 It's not that I don't like you. 1234 01:24:11,780 --> 01:24:15,218 It's just that sometimes it takes me longer 1235 01:24:15,284 --> 01:24:19,188 to get used to new people. 1236 01:24:19,255 --> 01:24:22,291 Once you get to know me, I can be real friendly. 1237 01:24:22,358 --> 01:24:25,794 This has nothing to do with you. You were fine. 1238 01:24:25,861 --> 01:24:27,630 I wasn't fine! I know that! 1239 01:24:27,696 --> 01:24:33,469 I apologize. Give me another chance. 1240 01:24:33,536 --> 01:24:35,671 You and I can be friends. 1241 01:24:35,738 --> 01:24:38,541 I'll go to interesting music concerts with you. 1242 01:24:38,607 --> 01:24:40,843 I'll mow your lawn if you ever grow one. 1243 01:24:40,909 --> 01:24:45,281 Because my mom really liked having you as a friend. 1244 01:24:45,348 --> 01:24:47,483 She doesn't know anyone here. 1245 01:24:47,550 --> 01:24:50,119 She's starting to get sad again. 1246 01:24:50,186 --> 01:24:53,055 When she had you as a friend, 1247 01:24:53,122 --> 01:24:55,391 she had someone to talk to. 1248 01:24:55,458 --> 01:24:57,860 I know I was a real pain in the ass. 1249 01:24:57,926 --> 01:25:00,729 I promise I won't be. You probably don't believe me. 1250 01:25:00,796 --> 01:25:02,698 Give me another chance. 1251 01:25:02,765 --> 01:25:05,701 I can't stand to see my mom so lonely. 1252 01:25:59,355 --> 01:26:02,591 ♪ This is the night 1253 01:26:02,658 --> 01:26:06,295 ♪ it's a beautiful night ♪ 1254 01:26:06,362 --> 01:26:13,269 ♪ and they call it Bella notte ♪ 1255 01:26:13,336 --> 01:26:16,272 ♪ look at the skies 1256 01:26:16,339 --> 01:26:20,476 ♪ they have stars in their eyes ♪ 1257 01:26:20,543 --> 01:26:27,450 ♪ on this lovely Bella notte ♪ 1258 01:26:27,516 --> 01:26:33,856 ♪ side by side with your loved one ♪ 1259 01:26:33,922 --> 01:26:40,763 ♪ you'll find enchantment here ♪ 1260 01:26:40,829 --> 01:26:47,736 ♪ the night will weave its magic spell ♪ 1261 01:26:47,803 --> 01:26:54,109 ♪ when the one you love is near ♪ 1262 01:26:54,176 --> 01:26:59,848 ♪ for this is the night 1263 01:26:59,915 --> 01:27:04,253 ♪ and the heavens are bright ♪ 1264 01:27:04,320 --> 01:27:08,324 ♪ on this lovely 1265 01:27:08,391 --> 01:27:12,295 ♪ Bella notte ♪ 1266 01:27:19,635 --> 01:27:21,837 I guess she's not home. 1267 01:27:46,329 --> 01:27:48,230 Well... 1268 01:27:48,297 --> 01:27:51,033 Let's go. 1269 01:27:53,769 --> 01:27:56,305 Thank you very much for coming out this evening. 1270 01:27:56,372 --> 01:27:58,240 We appreciate your patronage. 1271 01:27:58,307 --> 01:28:00,476 Please drive safely going home. 1272 01:28:20,696 --> 01:28:23,832 Aah! 1273 01:28:23,899 --> 01:28:24,933 Aah! 1274 01:28:25,000 --> 01:28:27,836 Aah! 1275 01:28:27,903 --> 01:28:34,810 Aah! 1276 01:28:34,877 --> 01:28:36,379 Aah! 1277 01:28:36,445 --> 01:28:38,447 Grrr! 1278 01:28:54,062 --> 01:28:56,665 Beth. 1279 01:28:56,732 --> 01:28:59,167 Beth. 1280 01:28:59,234 --> 01:29:01,970 Beth, can you hear me? 1281 01:29:02,037 --> 01:29:03,906 Do you know who I am? 1282 01:29:03,972 --> 01:29:05,107 Yes! 1283 01:29:05,173 --> 01:29:06,709 Will you go away? 1284 01:29:06,775 --> 01:29:09,244 Did we take anything? 1285 01:29:09,311 --> 01:29:11,079 Did we put anything in our mouth? 1286 01:29:11,146 --> 01:29:12,415 Yes. 1287 01:29:12,481 --> 01:29:14,016 What? 1288 01:29:14,082 --> 01:29:15,384 A Beth-cake. 1289 01:29:15,451 --> 01:29:18,086 What's that? 1290 01:29:18,153 --> 01:29:19,722 Never mind. 1291 01:29:19,788 --> 01:29:22,791 Could I have some privacy, please? 1292 01:29:27,329 --> 01:29:31,233 Hon, why don't you head back to my apartment? 1293 01:29:31,299 --> 01:29:35,337 Give us girls a little privacy. 1294 01:29:35,404 --> 01:29:37,372 Why are we so groggy? 1295 01:29:37,440 --> 01:29:39,107 Can we sit up? 1296 01:29:39,174 --> 01:29:40,643 Will you please leave? 1297 01:29:40,709 --> 01:29:44,379 Why are we so groggy? 1298 01:29:44,447 --> 01:29:47,282 Well, because we've been in bed for five days, 1299 01:29:47,349 --> 01:29:48,349 you nitwit! 1300 01:29:48,383 --> 01:29:51,186 Get out of my bedroom. 1301 01:29:51,253 --> 01:29:52,855 Are you sick? 1302 01:29:52,921 --> 01:29:53,922 Yes. 1303 01:29:53,989 --> 01:29:54,790 What's wrong? 1304 01:29:54,857 --> 01:29:56,992 I'm sick. You are? 1305 01:29:57,059 --> 01:29:59,462 Yes. 1306 01:29:59,528 --> 01:30:01,730 Well, let's get you better. 1307 01:30:19,014 --> 01:30:21,850 Beth, I've made some fresh coffee, 1308 01:30:21,917 --> 01:30:24,553 and I'd like you to join me. 1309 01:30:24,620 --> 01:30:28,857 Would you please go away? 1310 01:30:28,924 --> 01:30:31,560 Beth, I've made some coffee, 1311 01:30:31,627 --> 01:30:34,797 and I'd like you to join me right now. 1312 01:30:34,863 --> 01:30:35,898 God! 1313 01:30:35,964 --> 01:30:38,501 Get your damn hands off of me! 1314 01:30:43,539 --> 01:30:44,540 Aah! 1315 01:30:44,607 --> 01:30:46,942 Are you crazy or what? 1316 01:30:47,009 --> 01:30:49,878 What is the matter with you? 1317 01:30:49,945 --> 01:30:51,547 Get your damn hands off me! 1318 01:30:51,614 --> 01:30:53,048 Are you crazy? 1319 01:30:53,115 --> 01:30:55,918 Let go of me! 1320 01:30:55,984 --> 01:30:57,986 Aah! Let go of me! 1321 01:30:58,053 --> 01:30:59,187 Aah! No! 1322 01:30:59,254 --> 01:31:01,223 Aah! O.k., that's it! 1323 01:31:01,289 --> 01:31:05,728 When you're clean and quiet, we'll talk. 1324 01:31:05,794 --> 01:31:06,895 Aah! 1325 01:31:17,540 --> 01:31:18,941 Thank you. 1326 01:31:19,007 --> 01:31:24,212 You're welcome. 1327 01:31:24,279 --> 01:31:25,480 I'm much better now. 1328 01:31:25,548 --> 01:31:27,950 Good. 1329 01:31:28,016 --> 01:31:30,418 You can go. 1330 01:31:30,485 --> 01:31:32,354 We're not finished yet. 1331 01:31:32,420 --> 01:31:33,789 We're not? 1332 01:31:33,856 --> 01:31:35,524 No. 1333 01:31:35,591 --> 01:31:38,994 I'm much better now. 1334 01:31:40,162 --> 01:31:42,865 We're going to need some warm clothes. 1335 01:31:42,931 --> 01:31:45,233 We are? 1336 01:31:45,300 --> 01:31:47,202 I'm fine, really. 1337 01:31:54,910 --> 01:31:57,546 Tell me what you'd like to wear. 1338 01:32:04,720 --> 01:32:07,055 Settle down, everybody. Settle down. 1339 01:32:07,122 --> 01:32:08,557 Before we begin, 1340 01:32:08,624 --> 01:32:10,358 I have an announcement to make. 1341 01:32:10,425 --> 01:32:13,962 You may be wondering why Winston was absent today. 1342 01:32:14,029 --> 01:32:16,398 Well, he's not sick after all. 1343 01:32:16,464 --> 01:32:20,468 We were informed that Winston was one of the big winners 1344 01:32:20,535 --> 01:32:22,370 in this week's lottery... 1345 01:32:22,437 --> 01:32:23,806 Wow! Cool! 1346 01:32:23,872 --> 01:32:27,175 And will become eligible for the big spin. 1347 01:32:27,242 --> 01:32:29,678 Isn't that great? 1348 01:32:29,745 --> 01:32:31,880 O.k., that's enough. Let's settle down. 1349 01:32:31,947 --> 01:32:33,916 Now, take your books out 1350 01:32:33,982 --> 01:32:37,519 so we can begin the lesson we started yesterday. 1351 01:32:37,586 --> 01:32:40,188 Matthew, just a minute. Matthew! 1352 01:32:40,255 --> 01:32:42,157 Everyone, stay seated. 1353 01:32:51,033 --> 01:32:53,501 Winston, Matt's here. 1354 01:32:53,568 --> 01:32:55,704 There's some delis in the dining room. 1355 01:32:55,771 --> 01:32:58,273 Help yourself. Don't be shy. 1356 01:33:00,943 --> 01:33:01,744 Hi, Matt. 1357 01:33:01,810 --> 01:33:03,511 Why didn't you tell me? 1358 01:33:03,578 --> 01:33:04,980 Tell you what? 1359 01:33:05,047 --> 01:33:06,414 That we won. 1360 01:33:06,481 --> 01:33:07,683 What do you mean? 1361 01:33:07,750 --> 01:33:09,985 We split everything, remember? 1362 01:33:10,052 --> 01:33:12,988 Come on, that is not what you said. 1363 01:33:13,055 --> 01:33:14,589 You said split the tickets. 1364 01:33:14,657 --> 01:33:17,425 No. That's not true. 1365 01:33:17,492 --> 01:33:21,429 O.k., ask Dale if you don't believe me. 1366 01:33:21,496 --> 01:33:22,731 She was there. 1367 01:33:22,798 --> 01:33:23,798 I got to go. 1368 01:33:23,832 --> 01:33:24,900 I want my share. 1369 01:33:24,967 --> 01:33:26,568 It's not your share. 1370 01:33:26,635 --> 01:33:30,572 I want my share. 1371 01:33:30,639 --> 01:33:31,974 I want my share. 1372 01:33:32,040 --> 01:33:33,608 It's not your share. 1373 01:33:33,676 --> 01:33:34,843 Hi, Matt. 1374 01:33:34,910 --> 01:33:36,444 Is there something wrong here? 1375 01:33:36,511 --> 01:33:39,614 The ticket was both of ours. 1376 01:33:39,682 --> 01:33:40,916 We split the tickets. 1377 01:33:40,983 --> 01:33:42,918 Matt got half, and I got half. 1378 01:33:42,985 --> 01:33:46,321 The winner was in my half. Ask Dale. 1379 01:33:46,388 --> 01:33:48,056 You're such a liar. 1380 01:33:48,123 --> 01:33:51,393 Dale, could you come in here for a minute, sweetheart? 1381 01:33:55,230 --> 01:33:58,166 Matt says the winning ticket was his also. 1382 01:33:58,233 --> 01:33:59,968 Is this true? 1383 01:34:00,035 --> 01:34:02,170 They were supposed to split the tickets, 1384 01:34:02,237 --> 01:34:04,406 and then Winston had the winner. 1385 01:34:04,472 --> 01:34:07,075 No. That's not true. 1386 01:34:10,212 --> 01:34:12,580 This is for my mom. 1387 01:34:12,647 --> 01:34:13,949 She needs it. 1388 01:34:14,016 --> 01:34:16,952 Matt, try and be fair here. 1389 01:34:17,019 --> 01:34:20,088 If I don't get this, she might die. 1390 01:34:20,155 --> 01:34:23,158 She really might. 1391 01:34:23,225 --> 01:34:24,827 Did you look at your tickets? 1392 01:34:24,893 --> 01:34:26,762 You might have a winner, too. 1393 01:34:26,829 --> 01:34:28,163 We stole things... 1394 01:34:28,230 --> 01:34:31,399 Hey, Winston! Come here, you little millionaire. 1395 01:34:31,466 --> 01:34:33,135 Come on. Come on. 1396 01:34:33,201 --> 01:34:36,772 Don't do anything fancy for me. 1397 01:34:36,839 --> 01:34:38,340 Sorry, Matt. 1398 01:34:38,406 --> 01:34:41,109 Everyone says that Winston had the winner. 1399 01:34:44,947 --> 01:34:47,315 Do you want to stick around for a while, 1400 01:34:47,382 --> 01:34:49,617 have a bite to eat, 1401 01:34:49,684 --> 01:34:51,987 or do you want to head on home? 1402 01:35:03,966 --> 01:35:07,302 I was thinking about you the other day. 1403 01:35:07,369 --> 01:35:10,839 I was thinking, what if someday I got married... 1404 01:35:10,906 --> 01:35:12,640 And I do want to... 1405 01:35:12,707 --> 01:35:15,677 And had this husband that I really loved, and he died? 1406 01:35:15,744 --> 01:35:18,280 I'd be so sad that I'd be... 1407 01:35:18,346 --> 01:35:20,148 I'd be tired. 1408 01:35:22,284 --> 01:35:24,586 I saw a picture of him. 1409 01:35:24,652 --> 01:35:26,922 He was very handsome. 1410 01:35:26,989 --> 01:35:28,991 Chris doesn't say much about him, 1411 01:35:29,057 --> 01:35:30,492 but he did tell me 1412 01:35:30,558 --> 01:35:33,195 about this trip you all took to yellowstone 1413 01:35:33,261 --> 01:35:35,030 and how you had a broken toe 1414 01:35:35,097 --> 01:35:37,132 because Matt dropped a cooler on your foot, 1415 01:35:37,199 --> 01:35:41,603 and John carried you for 2 miles. 1416 01:35:41,669 --> 01:35:47,009 You were very lucky to have someone who loved you so much. 1417 01:35:47,075 --> 01:35:50,078 No one would ever carry me 2 miles. 1418 01:35:50,145 --> 01:35:52,014 I'm sure they would. 1419 01:35:52,080 --> 01:35:54,783 No. I'm a size 12 already. 1420 01:35:54,850 --> 01:35:56,985 I don't think so. 1421 01:35:59,121 --> 01:36:02,224 Where are we going, Jody? Do you know? 1422 01:36:02,290 --> 01:36:05,027 Further. A little further. 1423 01:36:08,130 --> 01:36:10,866 No. 1424 01:36:10,933 --> 01:36:13,001 No, no, no. 1425 01:36:17,105 --> 01:36:19,341 I did this with another friend once. 1426 01:36:19,407 --> 01:36:22,410 My friend was very depressed, 1427 01:36:22,477 --> 01:36:24,112 suicidal, even, 1428 01:36:24,179 --> 01:36:26,048 and I thought of this. 1429 01:36:26,114 --> 01:36:27,749 What happened to your friend? 1430 01:36:27,816 --> 01:36:32,420 She's institutionalized now. 1431 01:36:32,487 --> 01:36:35,958 But I still like the idea, don't you? 1432 01:36:50,705 --> 01:36:52,941 Mom, did Matt get back yet? 1433 01:36:53,008 --> 01:36:54,409 Isn't he with you? 1434 01:36:54,476 --> 01:36:56,744 He was supposed to meet me after school, 1435 01:36:56,811 --> 01:36:58,013 and he never showed up. 1436 01:36:58,080 --> 01:37:00,048 He's probably at the Buckley's. 1437 01:37:00,115 --> 01:37:02,484 I called up there. He left two hours ago. 1438 01:37:12,394 --> 01:37:15,931 He started out riding off down that way. 1439 01:37:44,059 --> 01:37:46,494 Don't put me on hold. 1440 01:37:46,561 --> 01:37:49,031 Is that Matty? Did he call? 1441 01:37:49,097 --> 01:37:51,233 I'm calling about my brother Matthew macauley. 1442 01:37:56,038 --> 01:37:58,106 He's 9 years old. He's got brown hair. 1443 01:37:58,173 --> 01:37:59,574 I don't know what to do. 1444 01:37:59,641 --> 01:38:04,179 I called the police. I called the hospitals. 1445 01:38:04,246 --> 01:38:06,381 He's wearing a yellow sweatshirt and blue jeans. 1446 01:38:06,448 --> 01:38:09,817 Look, he's not at his friend's house. 1447 01:38:09,884 --> 01:38:11,653 We know what his habits are, 1448 01:38:11,719 --> 01:38:15,090 and we're not going to wait 24 hours. 1449 01:38:15,157 --> 01:38:17,892 Now, damn it. I'm a citizen. 1450 01:38:17,960 --> 01:38:19,962 I'm a professional musician, 1451 01:38:20,028 --> 01:38:22,330 and I want some action. 1452 01:38:39,114 --> 01:38:40,382 Mrs. Macauley? 1453 01:38:40,448 --> 01:38:42,217 Mrs. Macauley, I'm officer Rogers. 1454 01:38:42,284 --> 01:38:43,918 This is officer rotiz. 1455 01:38:43,986 --> 01:38:45,853 We're checking up on Matthew. 1456 01:38:45,920 --> 01:38:47,489 Have you heard anything? No. 1457 01:38:47,555 --> 01:38:49,024 Anything from the neighbors? 1458 01:38:49,091 --> 01:38:50,592 Nothing. 1459 01:39:36,804 --> 01:39:39,674 Yes? 1460 01:39:39,741 --> 01:39:42,110 Yes. 1461 01:39:42,177 --> 01:39:44,612 Bless you. 1462 01:39:44,679 --> 01:39:46,714 Thank you. 1463 01:40:01,896 --> 01:40:04,532 He's in bingham. 1464 01:40:04,599 --> 01:40:09,137 He went to bingham. 1465 01:40:09,204 --> 01:40:11,373 He went home. 1466 01:40:21,015 --> 01:40:22,784 I'll wait here. 1467 01:40:47,942 --> 01:40:49,877 Hi, Matty. 1468 01:40:53,648 --> 01:40:56,918 It's a great doorbell, Matt. 1469 01:40:56,984 --> 01:40:58,786 It still works. 1470 01:40:58,853 --> 01:41:02,924 Matty. 1471 01:41:02,990 --> 01:41:06,461 Matty, do you miss this place? 1472 01:41:06,528 --> 01:41:09,797 No. 1473 01:41:09,864 --> 01:41:11,733 I miss you. 1474 01:41:17,071 --> 01:41:19,774 Matty. 1475 01:41:19,841 --> 01:41:21,976 Are you mad at me? 1476 01:41:22,043 --> 01:41:25,947 Are you? 1477 01:41:26,013 --> 01:41:29,584 Matt, listen... 1478 01:41:29,651 --> 01:41:32,820 I want you to talk to me. 1479 01:41:32,887 --> 01:41:34,656 I love you so much. 1480 01:41:34,722 --> 01:41:39,894 I care about you more than anything else in the world. 1481 01:41:39,961 --> 01:41:41,629 You must know that, 1482 01:41:41,696 --> 01:41:44,266 and you must know you can always talk to me. 1483 01:41:44,332 --> 01:41:47,469 I can't. Why? 1484 01:41:47,535 --> 01:41:49,704 I don't want to say bad things. 1485 01:41:49,771 --> 01:41:53,741 You don't always have to be such a good boy. 1486 01:41:53,808 --> 01:41:56,711 I do. 1487 01:41:56,778 --> 01:41:57,912 Why? 1488 01:41:57,979 --> 01:42:01,949 Because you like me that way. 1489 01:42:02,016 --> 01:42:04,319 Matty, I love you any way. 1490 01:42:08,923 --> 01:42:09,991 I need you, 1491 01:42:10,057 --> 01:42:11,459 but sometimes, you know, 1492 01:42:11,526 --> 01:42:14,262 you have to tell me what you need 1493 01:42:14,329 --> 01:42:16,464 and what you want. 1494 01:42:19,100 --> 01:42:21,969 I want... 1495 01:42:22,036 --> 01:42:23,371 What, honey? 1496 01:42:23,438 --> 01:42:25,173 I want to see him again... 1497 01:42:25,240 --> 01:42:27,809 Just one more time. 1498 01:42:55,303 --> 01:42:57,305 Does he know about me? 1499 01:42:57,372 --> 01:43:00,442 Does he know I'm in the fourth grade? 1500 01:43:00,508 --> 01:43:03,445 Yes, I think he does. 1501 01:43:03,511 --> 01:43:07,715 Does he know I do bad things? 1502 01:43:07,782 --> 01:43:09,684 What bad things? 1503 01:43:09,751 --> 01:43:13,621 Stealing. 1504 01:43:13,688 --> 01:43:17,158 Well, he knows we'll make things right. 1505 01:43:17,225 --> 01:43:22,297 Do you think he still loves me? 1506 01:43:22,364 --> 01:43:27,302 Yes, Matt, yes. 1507 01:43:27,369 --> 01:43:30,705 Will the hurt stop? 1508 01:43:30,772 --> 01:43:32,874 You know what I read once? 1509 01:43:32,940 --> 01:43:37,345 That heartbreak is life educating us. 1510 01:43:37,412 --> 01:43:39,447 You understand what that means? 1511 01:43:39,514 --> 01:43:43,385 That we're learning something from this? 1512 01:43:43,451 --> 01:43:45,553 That's right. 1513 01:44:20,488 --> 01:44:23,858 Raspberry genoise. 1514 01:44:23,925 --> 01:44:26,394 It's incredible. 1515 01:44:26,461 --> 01:44:29,431 White German chocolate cake. 1516 01:44:29,497 --> 01:44:32,300 It's incredible. 1517 01:44:32,367 --> 01:44:34,068 Hazelnut praline, 1518 01:44:34,135 --> 01:44:36,237 your favorite. 1519 01:44:36,304 --> 01:44:37,805 You'll love them. 1520 01:44:37,872 --> 01:44:40,041 Let me in. Come on. 1521 01:44:42,944 --> 01:44:44,346 You know, it's funny. 1522 01:44:44,412 --> 01:44:46,814 Before, I used to watch you work, 1523 01:44:46,881 --> 01:44:48,316 and I'd think, 1524 01:44:48,383 --> 01:44:50,818 here you are, taking care of yourself, 1525 01:44:50,885 --> 01:44:54,822 prospering, even. 1526 01:44:54,889 --> 01:44:57,058 But most of all... 1527 01:44:57,124 --> 01:44:58,460 Surviving, 1528 01:44:58,526 --> 01:45:02,330 which I certainly do respect you for. 1529 01:45:02,397 --> 01:45:04,131 I really do. 1530 01:45:04,198 --> 01:45:10,338 And I've seen how you use your aggression and hostility 1531 01:45:11,406 --> 01:45:15,343 and inconsiderate self-centeredness 1532 01:45:15,410 --> 01:45:17,645 to great advantage, you know? 1533 01:45:17,712 --> 01:45:21,849 I mean, I've learned something from you, Lisa. 1534 01:45:21,916 --> 01:45:24,151 I really have. 1535 01:45:24,218 --> 01:45:26,388 That you should be more hostile, self-centered, 1536 01:45:26,454 --> 01:45:28,155 and what was the other one? 1537 01:45:28,222 --> 01:45:29,391 No, no, no, no, no. 1538 01:45:29,457 --> 01:45:31,793 No. You see, I don't have to be. 1539 01:45:31,859 --> 01:45:34,295 You know why? Because I got you. 1540 01:45:34,362 --> 01:45:36,998 I can stay the way I am. 1541 01:45:37,064 --> 01:45:38,299 It's a great... 1542 01:45:38,366 --> 01:45:41,002 It's a great partnership, Lisa. 1543 01:45:41,068 --> 01:45:42,169 It really is. 1544 01:45:42,236 --> 01:45:44,171 Yeah, I'm very excited about it. 1545 01:45:44,238 --> 01:45:46,007 It's a great opportunity, 1546 01:45:46,073 --> 01:45:47,809 and i...... 1547 01:45:47,875 --> 01:45:50,311 I'm determined to make it work. 1548 01:45:50,378 --> 01:45:51,913 I really am. 1549 01:45:51,979 --> 01:45:52,814 Beth. 1550 01:45:52,880 --> 01:45:55,016 There are a couple of other... 1551 01:45:55,082 --> 01:45:56,818 Beth. What? 1552 01:45:56,884 --> 01:45:58,319 It's been almost four years 1553 01:45:58,386 --> 01:46:03,324 since my marriage fell apart. 1554 01:46:03,391 --> 01:46:05,126 You know how hard it was 1555 01:46:05,192 --> 01:46:08,129 for you to have been left with two boys? 1556 01:46:08,195 --> 01:46:11,399 It was harder to have been left alone. 1557 01:46:18,506 --> 01:46:21,576 I'm going to charge a fortune for these babies. 1558 01:46:28,315 --> 01:46:29,417 Hi. 1559 01:46:29,484 --> 01:46:30,552 Hi. 1560 01:46:30,618 --> 01:46:31,853 You're Nina? 1561 01:46:31,919 --> 01:46:32,754 Yes. 1562 01:46:32,820 --> 01:46:34,956 We never met. I'm Beth. 1563 01:46:35,022 --> 01:46:36,257 Yes. Hello. 1564 01:46:36,323 --> 01:46:38,626 I brought this basket of food. 1565 01:46:38,693 --> 01:46:41,395 Could I just leave it with you? 1566 01:46:41,463 --> 01:46:43,498 Food? I... Charles! 1567 01:46:45,199 --> 01:46:48,470 Charles, I didn't want to interrupt anything, really. 1568 01:46:48,536 --> 01:46:51,773 I just came by because I wanted to say thank you. 1569 01:46:51,839 --> 01:46:55,777 You know, when I got pretty crazy there, 1570 01:46:55,843 --> 01:47:00,848 I think maybe I scared you a little bit. 1571 01:47:00,915 --> 01:47:04,085 Didn't I, just a little bit? 1572 01:47:04,151 --> 01:47:05,319 Yeah. 1573 01:47:05,386 --> 01:47:07,354 I know, and I apologize. 1574 01:47:07,421 --> 01:47:09,491 You know, you were... 1575 01:47:09,557 --> 01:47:11,659 You were real generous to me. 1576 01:47:11,726 --> 01:47:14,996 I don't why you did it, but you did it, 1577 01:47:15,062 --> 01:47:16,498 and... 1578 01:47:16,564 --> 01:47:21,669 And I want to thank you for it. 1579 01:47:21,736 --> 01:47:24,639 So, that's it. Thank you. 1580 01:47:28,142 --> 01:47:29,811 You know, 1581 01:47:29,877 --> 01:47:33,147 I wouldn't ascribe such pure motives to me. 1582 01:47:33,214 --> 01:47:39,821 No? 1583 01:47:39,887 --> 01:47:42,023 I lied about the bowling. 1584 01:47:57,438 --> 01:48:00,041 So you guys are back together? 1585 01:48:05,513 --> 01:48:06,781 No. 1586 01:48:10,752 --> 01:48:12,486 Joey's here. 1587 01:48:12,554 --> 01:48:14,756 She's picking him up. 1588 01:48:19,594 --> 01:48:21,529 Hey, man. 1589 01:48:25,032 --> 01:48:26,901 Bye. 1590 01:48:26,968 --> 01:48:28,069 Bye. 1591 01:48:43,384 --> 01:48:47,655 Well, they sure do love their daddies, don't they? 1592 01:49:08,142 --> 01:49:11,345 What I remember most is family night. 1593 01:49:11,412 --> 01:49:14,548 Mom got pretty strict about this idea, 1594 01:49:14,616 --> 01:49:17,351 so we had a lot of family nights. 1595 01:49:17,418 --> 01:49:20,988 There is no way i'm wearing this thing.. 1596 01:49:21,055 --> 01:49:24,191 I remember Chris stopped wearing Jody's shirts, 1597 01:49:24,258 --> 01:49:28,395 but then he started cutting his own shirts in half. 1598 01:49:28,462 --> 01:49:30,732 Matt wants to go for a ride. 1599 01:49:30,798 --> 01:49:31,798 Family night. 1600 01:49:31,833 --> 01:49:33,200 You know the deal. 1601 01:49:33,267 --> 01:49:34,435 O.k. 1602 01:49:34,501 --> 01:49:36,570 Do you want to go with us? 1603 01:49:36,638 --> 01:49:40,107 Sometimes friends would join us for family night. 1604 01:49:43,277 --> 01:49:46,213 Sometimes we'd just be by ourselves. 1605 01:49:56,658 --> 01:49:59,894 All right, cool. Later, creator. 1606 01:49:59,961 --> 01:50:03,564 I remember once we went on some boats, 1607 01:50:03,631 --> 01:50:08,269 and I got to drive one by myself. 1608 01:50:08,335 --> 01:50:10,237 That was good. 1609 01:50:10,304 --> 01:50:11,906 Most of all, 1610 01:50:11,973 --> 01:50:14,709 I just remember being together, 1611 01:50:14,776 --> 01:50:16,577 'cause then... 1612 01:50:16,644 --> 01:50:19,046 I was saved. 1613 01:50:27,421 --> 01:50:30,557 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1614 01:50:30,624 --> 01:50:33,360 Captions copyright 1990 the geffen film company 1615 01:50:33,427 --> 01:50:37,107 public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 1616 01:52:00,547 --> 01:52:01,482 Hey! 1617 01:52:01,548 --> 01:52:03,217 ♪ E-i-e-i-e-i-o 1618 01:52:03,284 --> 01:52:04,919 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1619 01:52:04,986 --> 01:52:06,921 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1620 01:52:06,988 --> 01:52:08,489 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1621 01:52:08,555 --> 01:52:10,657 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1622 01:52:10,724 --> 01:52:12,293 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1623 01:52:12,359 --> 01:52:14,796 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1624 01:52:32,346 --> 01:52:33,848 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1625 01:52:33,915 --> 01:52:35,582 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1626 01:52:35,649 --> 01:52:37,418 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1627 01:52:37,484 --> 01:52:38,619 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1628 01:52:38,685 --> 01:52:40,922 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1629 01:52:40,988 --> 01:52:42,123 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1630 01:52:42,189 --> 01:52:47,862 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1631 01:52:47,929 --> 01:52:49,130 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1632 01:52:49,196 --> 01:52:51,232 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1633 01:52:51,298 --> 01:52:52,934 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1634 01:52:53,000 --> 01:52:54,668 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1635 01:52:54,735 --> 01:52:56,003 ♪ e-i-e-i-e-i-o 1636 01:52:56,070 --> 01:52:59,006 ♪ e-i-e-i-e-i-o ♪ 105838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.