All language subtitles for Marie_et_les_naufrages(2016)DVB_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,400 --> 00:00:59,360 MARIE AND THE CASTAWAYS 2 00:01:39,800 --> 00:01:40,640 Sorry. 3 00:01:40,840 --> 00:01:42,360 Excuse me. 4 00:01:42,520 --> 00:01:43,640 Thanks. 5 00:01:46,640 --> 00:01:49,640 - What will it be? - A beer, please. 6 00:02:01,480 --> 00:02:02,240 Thank you. 7 00:02:02,760 --> 00:02:03,520 It's my shout. 8 00:02:03,760 --> 00:02:04,720 Okay. 9 00:02:08,400 --> 00:02:10,800 Well... thank you. 10 00:02:11,040 --> 00:02:12,080 You're welcome. 11 00:02:12,360 --> 00:02:13,360 My name's Wim. 12 00:02:14,360 --> 00:02:16,960 Simeon. 13 00:02:25,400 --> 00:02:26,680 Come here often? 14 00:02:27,200 --> 00:02:29,240 No, it's my first time. 15 00:02:29,480 --> 00:02:31,240 I'm not from Paris. 16 00:02:31,400 --> 00:02:34,400 I ended up here accidently. 17 00:02:37,920 --> 00:02:38,800 You're from...? 18 00:02:39,080 --> 00:02:40,960 Anvers, in Belgium. 19 00:02:46,280 --> 00:02:48,800 I came here for a job interview. 20 00:02:49,960 --> 00:02:51,080 Did it go well? 21 00:02:51,360 --> 00:02:52,240 No. 22 00:02:53,520 --> 00:02:56,800 They thought I lacked motivation. 23 00:03:00,240 --> 00:03:01,360 I'm sorry. 24 00:03:01,640 --> 00:03:03,240 Don't be. 25 00:03:03,480 --> 00:03:04,960 I'm relieved actually. 26 00:03:05,680 --> 00:03:07,920 I'm celebrating my failure. 27 00:03:11,160 --> 00:03:12,120 Here's to you. 28 00:03:13,760 --> 00:03:15,400 To your failure. 29 00:03:18,400 --> 00:03:19,800 To our failures. 30 00:03:31,280 --> 00:03:33,880 Shall we do the next song together? 31 00:03:35,400 --> 00:03:36,960 No, I... 32 00:03:37,200 --> 00:03:39,080 - I can't sing. - Me neither. 33 00:03:39,240 --> 00:03:41,120 So? Pass me the song list. 34 00:03:54,120 --> 00:03:56,600 This one. This one's perfect. 35 00:04:40,640 --> 00:04:43,240 I'm off. I've had way too much to drink. 36 00:04:48,200 --> 00:04:51,520 It was great to meet you, Wim. 37 00:04:51,760 --> 00:04:54,240 Likewise. Likewise, my friend. 38 00:04:55,960 --> 00:04:57,680 Will we meet again... 39 00:04:57,840 --> 00:04:59,080 definitely not, 40 00:05:00,080 --> 00:05:03,240 but I'll never forget our duet. Never. 41 00:05:04,240 --> 00:05:05,360 Me neither. 42 00:05:08,280 --> 00:05:10,080 Have a good trip to Anvers. 43 00:05:17,120 --> 00:05:18,240 In actual fact, 44 00:05:18,440 --> 00:05:20,680 I came here for medical tests. 45 00:05:21,560 --> 00:05:22,400 And... 46 00:05:23,520 --> 00:05:24,880 it's no picnic. 47 00:05:25,840 --> 00:05:27,520 If you know what I mean. 48 00:05:27,800 --> 00:05:28,960 No. 49 00:05:32,400 --> 00:05:35,600 Go on home. 50 00:05:39,240 --> 00:05:40,680 Off you go. 51 00:05:41,720 --> 00:05:43,960 Go on, scram! 52 00:06:43,560 --> 00:06:45,320 I was born in Paris, 53 00:06:45,520 --> 00:06:47,480 in the early 80s. 54 00:06:49,320 --> 00:06:51,520 I'm the youngest of 2 children. 55 00:06:52,400 --> 00:06:54,680 After 12 years in the army, my father 56 00:06:54,920 --> 00:06:57,400 decided to escape his father's grip 57 00:06:57,640 --> 00:07:00,600 and qualified as a gym teacher. 58 00:07:00,840 --> 00:07:03,760 He met Mathilde at the school he taught at. 59 00:07:04,720 --> 00:07:06,560 It was love at first sight. 60 00:07:08,000 --> 00:07:10,840 My brother was interested physical labour, 61 00:07:11,000 --> 00:07:14,320 whereas I, led by an emotionally liberal mother, 62 00:07:15,000 --> 00:07:15,960 chose the mind. 63 00:07:16,960 --> 00:07:18,400 Mathilde and Jacques, 64 00:07:18,600 --> 00:07:20,240 without ever saying so, 65 00:07:20,440 --> 00:07:23,960 liked the divergent directions our education took. 66 00:07:25,400 --> 00:07:26,680 I began high school, 67 00:07:26,840 --> 00:07:28,680 the time of first loves. 68 00:07:28,880 --> 00:07:30,960 Above all, I liked being in love. 69 00:07:31,680 --> 00:07:34,520 I dated with Laure for almost two years. 70 00:07:34,800 --> 00:07:37,400 Then Clarisse, but that didn't last. 71 00:07:39,000 --> 00:07:40,560 And finally, Patricia. 72 00:07:42,720 --> 00:07:46,240 I met my future best friend at a concert, 73 00:07:46,440 --> 00:07:47,240 Oscar. 74 00:07:47,440 --> 00:07:50,840 I've seen them 3 times and they keep getting worse. 75 00:07:52,160 --> 00:07:54,840 That's known as a loss of innocence. 76 00:07:54,960 --> 00:07:56,840 It's sad, but that's that. 77 00:07:58,880 --> 00:08:00,680 What did he say? 78 00:08:00,880 --> 00:08:02,840 It's the 3rd time he's seen them 79 00:08:03,000 --> 00:08:05,120 and it's a loss of innocence. 80 00:08:05,320 --> 00:08:06,280 They get worse. 81 00:08:06,520 --> 00:08:07,760 Are you a couple? 82 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 Really? A shame. 83 00:08:15,080 --> 00:08:16,680 And are you a couple? 84 00:08:17,880 --> 00:08:19,240 That's a shame. 85 00:08:23,680 --> 00:08:27,120 After graduating high school, I studied journalism. 86 00:08:27,240 --> 00:08:28,400 Patricia came too. 87 00:08:30,440 --> 00:08:31,680 You don't want to? 88 00:08:31,840 --> 00:08:33,480 Overnight, she wanted a baby. 89 00:08:34,160 --> 00:08:35,120 I don't know. 90 00:08:35,680 --> 00:08:37,760 Then you don't really love me. 91 00:08:37,960 --> 00:08:38,680 She left me. 92 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 And I realised I was in love with her. 93 00:08:45,240 --> 00:08:47,120 I fell into a depression that 94 00:08:47,960 --> 00:08:50,680 was brutally disrupted by my Dad's death. 95 00:08:51,640 --> 00:08:54,480 That tragic event was a kind of wake-up call. 96 00:08:54,680 --> 00:08:58,680 Suddenly, I had an urge to shoulder my responsibilities. 97 00:08:58,920 --> 00:09:01,400 I decided to keep dodging exercise, 98 00:09:01,600 --> 00:09:05,120 to reduce my alcohol intake and enter the workforce. 99 00:09:06,680 --> 00:09:08,840 After some anecdotal experiences, 100 00:09:09,040 --> 00:09:10,680 I was appointed editor 101 00:09:10,880 --> 00:09:12,840 of Modoi's cultural section, 102 00:09:13,040 --> 00:09:17,400 a publication boasting a daring and discerning editorial policy. 103 00:09:17,680 --> 00:09:19,920 My colleagues were young, ambitious, 104 00:09:20,160 --> 00:09:22,680 clean cut and moderately left-wing. 105 00:09:24,640 --> 00:09:27,560 I tried to emulate them, no second guessing. 106 00:09:27,800 --> 00:09:28,680 I conformed. 107 00:09:32,800 --> 00:09:34,760 In my second year at Modoi, 108 00:09:34,960 --> 00:09:36,840 I met Beatrice. 109 00:09:38,240 --> 00:09:40,960 I frequently summon up 110 00:09:41,200 --> 00:09:43,400 the exact moment I first saw her 111 00:09:43,640 --> 00:09:45,960 and what crossed my mind. 112 00:09:51,680 --> 00:09:52,680 Hey! 113 00:09:52,840 --> 00:09:54,120 Don't be shy now. 114 00:10:01,920 --> 00:10:04,720 I'm curious to know who you're texting. 115 00:10:04,960 --> 00:10:07,120 Super crap opening line. 116 00:10:07,280 --> 00:10:08,280 It's private. 117 00:10:09,560 --> 00:10:10,560 Forget I asked. 118 00:10:12,880 --> 00:10:13,840 I'll tell you. 119 00:10:16,320 --> 00:10:17,560 He's called Sylvain. 120 00:10:19,160 --> 00:10:21,400 I'm breaking up with him by text. 121 00:10:24,600 --> 00:10:25,640 There. 122 00:10:28,120 --> 00:10:30,480 As of now, I'm single... 123 00:10:31,840 --> 00:10:33,120 open to the unknown. 124 00:10:33,520 --> 00:10:34,680 That's how it began. 125 00:10:34,840 --> 00:10:35,640 Alright. 126 00:10:37,120 --> 00:10:39,200 My first two years with Beatrice 127 00:10:39,440 --> 00:10:41,560 were like a romantic adventure novel. 128 00:10:42,520 --> 00:10:43,920 A fast-paced one. 129 00:10:45,400 --> 00:10:46,280 Keeping it? 130 00:10:47,240 --> 00:10:48,000 Yes. 131 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 At 26, I became a father. 132 00:10:55,040 --> 00:10:56,840 Years went by, 133 00:10:57,120 --> 00:10:58,400 time slowed down. 134 00:10:59,240 --> 00:11:01,680 Sarah grew up. 135 00:11:07,880 --> 00:11:10,840 Without Beatrice or I articulating it, 136 00:11:11,040 --> 00:11:14,720 the ties holding us together gradually came undone. 137 00:11:15,760 --> 00:11:17,560 Happiness doesn't last. 138 00:11:19,120 --> 00:11:20,840 We decided to separate 139 00:11:21,040 --> 00:11:23,080 before our love died out. 140 00:11:28,240 --> 00:11:29,560 An astronaut 141 00:11:31,560 --> 00:11:35,120 manages to live in a little space shuttle for a month. 142 00:11:37,440 --> 00:11:39,560 Seeing the Earth so small 143 00:11:39,760 --> 00:11:41,720 through a port-hole is enough for him. 144 00:11:48,880 --> 00:11:51,680 I don't always get what you say, Oscar, 145 00:11:51,840 --> 00:11:53,120 but it helps. 146 00:11:55,280 --> 00:11:56,560 Cool. 147 00:11:56,720 --> 00:11:57,960 The crisis hit. 148 00:11:58,480 --> 00:11:59,400 The crisis and 149 00:11:59,640 --> 00:12:02,440 increasingly chaotic financial management 150 00:12:02,680 --> 00:12:03,680 saw Modoi fold. 151 00:12:03,840 --> 00:12:04,680 The final issue 152 00:12:04,960 --> 00:12:08,840 My only source of income became the employment benefit. 153 00:12:09,040 --> 00:12:11,800 And Oscar happened to leave his girlfriend. 154 00:12:12,000 --> 00:12:14,280 At the age of 30, we went flatting. 155 00:12:14,480 --> 00:12:16,960 Now that I'm here, I've got a vision. 156 00:12:17,160 --> 00:12:20,280 I can see my turntables right here, like this. 157 00:12:20,520 --> 00:12:23,080 Two days ago, when we did the plans, 158 00:12:23,280 --> 00:12:24,440 we said by the wall. 159 00:12:24,680 --> 00:12:26,720 Brace yourself for change. 160 00:12:26,880 --> 00:12:28,680 No, nothing's changing. 161 00:12:28,840 --> 00:12:29,960 I have a vision. 162 00:12:31,280 --> 00:12:32,840 It's great here. Like this... 163 00:12:35,880 --> 00:12:37,880 Life resumed its course. 164 00:12:38,120 --> 00:12:39,840 I tried to fall in love. 165 00:12:41,720 --> 00:12:43,840 You might find this odd... 166 00:12:45,440 --> 00:12:47,160 I'd rather ask you outright. 167 00:12:47,720 --> 00:12:49,280 Here goes. 168 00:12:49,480 --> 00:12:53,120 How about we try to spend the rest of our lives together? 169 00:12:59,320 --> 00:13:00,120 You're serious? 170 00:13:09,000 --> 00:13:10,560 - Hi. - Hi. 171 00:13:13,560 --> 00:13:15,000 Have a good evening? 172 00:13:16,400 --> 00:13:17,280 No. 173 00:13:21,120 --> 00:13:23,280 Martha and I called it quits. 174 00:13:23,480 --> 00:13:26,560 I made a desperate plea, she's not interested. 175 00:13:26,760 --> 00:13:27,960 Neither am I. 176 00:13:29,960 --> 00:13:30,880 Who's this? 177 00:13:33,280 --> 00:13:34,680 Her name is Marie. 178 00:13:34,880 --> 00:13:37,520 I found her wallet outside last night. 179 00:13:37,720 --> 00:13:40,080 She looks familiar. Don't you think? 180 00:13:43,880 --> 00:13:46,600 She looks like the girl in that commercial... 181 00:13:48,000 --> 00:13:50,280 The commercial where they have... 182 00:13:50,440 --> 00:13:52,800 but short and... I don't know. 183 00:13:54,520 --> 00:13:55,560 Doesn't ring a bell. 184 00:13:55,800 --> 00:13:58,440 I found her number in the white pages. 185 00:13:59,440 --> 00:14:01,720 You call a pretty girl like that. 186 00:14:02,560 --> 00:14:03,520 Leave you to it. 187 00:14:16,560 --> 00:14:17,280 Hello? 188 00:14:23,280 --> 00:14:24,400 Not picking up? 189 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 Hello? 190 00:14:30,840 --> 00:14:32,440 You called, it cut off. 191 00:14:32,640 --> 00:14:36,400 Yes... yes. That's right. I've got connection problems. 192 00:14:36,560 --> 00:14:38,080 Who are you with? 193 00:14:38,280 --> 00:14:39,320 Sorry? 194 00:14:39,560 --> 00:14:41,160 Which company? 195 00:14:41,400 --> 00:14:43,440 Do you work in telecommunications? 196 00:14:44,400 --> 00:14:45,280 No. 197 00:14:46,440 --> 00:14:50,000 I was just wondering. I've had similar problems. 198 00:14:50,160 --> 00:14:51,600 You tried to call me? 199 00:14:51,840 --> 00:14:55,240 Actually, I found Marie Andrieu's wallet last night. 200 00:14:55,480 --> 00:14:58,600 I found her phone number in the white pages... 201 00:14:58,840 --> 00:15:00,320 She moved out. 202 00:15:00,560 --> 00:15:02,560 Have you got her mobile number? 203 00:15:02,720 --> 00:15:04,240 What for? 204 00:15:04,440 --> 00:15:06,720 Um... to return her wallet. 205 00:15:08,400 --> 00:15:11,080 Hello? Are you still there? 206 00:15:11,280 --> 00:15:16,280 06 03 53... 207 00:15:16,480 --> 00:15:19,600 ...21 79. 208 00:15:20,360 --> 00:15:21,520 Thank you. 209 00:15:21,680 --> 00:15:23,120 Be wary of Marie. 210 00:15:24,000 --> 00:15:25,160 Sorry? 211 00:15:25,320 --> 00:15:26,680 She's dangerous. 212 00:15:34,560 --> 00:15:35,320 Thanks. 213 00:15:55,920 --> 00:15:57,400 Haven't we met before? 214 00:15:58,200 --> 00:15:59,400 I don't think so. 215 00:15:59,600 --> 00:16:02,440 When I saw your photo, it felt like... 216 00:16:03,000 --> 00:16:04,120 Now, it's the same. 217 00:16:04,360 --> 00:16:07,320 Maybe I look like someone you know. 218 00:16:07,480 --> 00:16:09,400 I've got quite a common face. 219 00:16:11,440 --> 00:16:13,800 It's funny looking like many people. 220 00:16:14,040 --> 00:16:15,960 I don't think you do. 221 00:16:16,480 --> 00:16:17,400 Really? 222 00:16:17,600 --> 00:16:18,520 Truly. 223 00:16:20,280 --> 00:16:21,400 I have to go. 224 00:16:21,560 --> 00:16:23,040 Already? 225 00:16:23,640 --> 00:16:26,120 I'm expecting a very important call. 226 00:16:26,320 --> 00:16:29,720 So, thanks for coming all this way. It was very... 227 00:16:30,000 --> 00:16:31,440 Oh sorry! I'm so sorry. 228 00:16:32,160 --> 00:16:33,400 I'll get the bill. 229 00:16:33,560 --> 00:16:34,320 No, it's fine. 230 00:16:34,560 --> 00:16:35,400 I insist. 231 00:16:35,560 --> 00:16:37,160 There you go, too late. 232 00:16:37,400 --> 00:16:38,320 - And thanks. - Thanks. 233 00:16:38,560 --> 00:16:45,840 Bye. 234 00:17:29,240 --> 00:17:32,160 - Have you been there long? - I just got here. 235 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 That's really good. 236 00:17:34,000 --> 00:17:35,280 Not too esoteric? 237 00:17:35,480 --> 00:17:36,840 No. 238 00:17:37,000 --> 00:17:39,440 No, it's entrancing. 239 00:17:41,440 --> 00:17:43,680 Dark and entrancing. 240 00:17:44,360 --> 00:17:46,400 Would people dance to it? 241 00:17:50,080 --> 00:17:50,880 Oh yeah. 242 00:17:51,520 --> 00:17:54,280 It rings every 10 minutes. They hang up on me. 243 00:17:56,320 --> 00:17:57,560 I'll get it. 244 00:18:02,760 --> 00:18:03,560 Hello? 245 00:18:05,840 --> 00:18:07,560 By Simeon Forest Modoi 246 00:18:07,760 --> 00:18:08,560 Hello? 247 00:18:09,800 --> 00:18:10,600 It's you. 248 00:18:12,840 --> 00:18:15,320 It's you. I recognise your breathing. 249 00:18:16,440 --> 00:18:17,400 Sorry? 250 00:18:18,280 --> 00:18:19,600 We spoke earlier, 251 00:18:20,440 --> 00:18:21,480 about Marie. 252 00:18:22,840 --> 00:18:23,600 So? 253 00:18:25,400 --> 00:18:26,400 So what? 254 00:18:27,240 --> 00:18:28,200 Did you see her? 255 00:18:30,560 --> 00:18:31,880 Yes. 256 00:18:32,040 --> 00:18:33,320 Seeing her again? 257 00:18:34,600 --> 00:18:36,200 Why do you ask? 258 00:18:37,520 --> 00:18:40,040 I'm advising you not to see her again. 259 00:18:41,160 --> 00:18:42,680 If you try to see her, 260 00:18:43,640 --> 00:18:45,160 there'll be trouble. 261 00:18:59,280 --> 00:19:00,880 I was born near Marseille. 262 00:19:02,560 --> 00:19:04,480 Let's skip the first years. 263 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 I don't remember them. 264 00:19:07,320 --> 00:19:10,560 And go straight to two major childhood events. 265 00:19:12,000 --> 00:19:15,480 When I was 6, my Dad took me fishing for the 1st time. 266 00:19:15,720 --> 00:19:17,840 He was a fisherman. 267 00:19:18,040 --> 00:19:21,320 Hauling in a net, he forgot about me momentarily. 268 00:19:21,480 --> 00:19:22,280 I fell in. 269 00:19:28,400 --> 00:19:30,840 The 2nd event happened when I was 11. 270 00:19:31,600 --> 00:19:34,720 I fell hopelessly in love with my French teacher. 271 00:19:35,600 --> 00:19:36,760 At the end of the year, 272 00:19:37,440 --> 00:19:39,440 I decided to declare my love. 273 00:19:41,040 --> 00:19:45,200 "What is there for me in the world?" 274 00:19:45,400 --> 00:19:47,600 "Other men strive for riches, 275 00:19:47,760 --> 00:19:49,720 "celebrity and power! 276 00:19:49,880 --> 00:19:51,680 "But I have no profession. 277 00:19:51,840 --> 00:19:54,320 "You are my exclusive occupation. 278 00:19:54,520 --> 00:19:57,200 "Do you not feel the aspiration of my soul ascending toward yours, 279 00:19:57,400 --> 00:20:00,440 "that they must intermingle, that I am dying on your account?" 280 00:20:00,600 --> 00:20:03,400 - That's...? - Sentimental Education. 281 00:20:04,680 --> 00:20:07,760 Now that it's the holidays, 282 00:20:08,720 --> 00:20:11,400 I was wondering if... 283 00:20:12,160 --> 00:20:15,640 we could go somewhere far away, just the two of us. 284 00:20:16,440 --> 00:20:18,280 She rejected my advances. 285 00:20:18,440 --> 00:20:20,640 That episode left me with 286 00:20:20,880 --> 00:20:24,280 a fierce desire to become a writer and prove 287 00:20:24,440 --> 00:20:27,040 to my teacher that indeed I could. 288 00:20:28,960 --> 00:20:30,040 At the age of 30, 289 00:20:30,280 --> 00:20:34,160 after many years of study, I decided to leave Marseille. 290 00:20:34,320 --> 00:20:36,920 I came to Paris and began my 1st novel, 291 00:20:37,080 --> 00:20:39,040 entitled The Seabed. 292 00:20:39,280 --> 00:20:43,560 A kind of unstructured, epic, chronicle of a family. 293 00:20:47,760 --> 00:20:49,920 10 years on, I abandoned The Seabed 294 00:20:50,120 --> 00:20:51,840 ? I was drowning in it ?, 295 00:20:52,040 --> 00:20:55,760 to begin my new 1st novel, At the Surface. 296 00:20:57,040 --> 00:20:59,280 In At the Surface, I found a style, 297 00:20:59,440 --> 00:21:01,920 a way of telling a story unique to me, 298 00:21:02,160 --> 00:21:03,920 using material from my life 299 00:21:04,080 --> 00:21:05,640 to generate emotion. 300 00:21:12,040 --> 00:21:14,280 I received much encouragement. 301 00:21:14,440 --> 00:21:16,000 The manuscript spoke. 302 00:21:16,160 --> 00:21:19,000 But publishers wouldn't touch At the Surface. 303 00:21:19,160 --> 00:21:21,320 Its narrative was too experimental 304 00:21:21,520 --> 00:21:24,480 and it didn't address readers' concerns. 305 00:21:27,800 --> 00:21:29,840 It was at this difficult time, 306 00:21:30,040 --> 00:21:33,480 confronting serious doubts, that I met Marie. 307 00:21:38,560 --> 00:21:42,280 It was as if she came from another planet: my planet. 308 00:21:43,880 --> 00:21:47,000 That's how it felt the first time I saw her. 309 00:21:53,720 --> 00:21:54,760 A few weeks later, 310 00:21:55,640 --> 00:21:57,040 Marie moved in with me. 311 00:21:57,760 --> 00:22:00,120 I'd never shared my life with anyone, 312 00:22:00,320 --> 00:22:03,560 least of all a girl who was 20 years my junior. 313 00:22:03,760 --> 00:22:06,920 That's how it happened, when I least expected it. 314 00:22:07,160 --> 00:22:11,160 It's what we call electro-hypersensitivity. 315 00:22:11,320 --> 00:22:14,480 Electromagnetic fields can deafen people. 316 00:22:14,720 --> 00:22:17,280 In France, several hundred people 317 00:22:17,480 --> 00:22:20,120 have been identified as victims of this. 318 00:22:20,280 --> 00:22:21,200 One day in April, 319 00:22:21,440 --> 00:22:24,640 I heard a report on electro-hypersensitivity. 320 00:22:24,840 --> 00:22:27,880 ...are hypersensitive to electromagnetic fields, 321 00:22:28,040 --> 00:22:29,840 around 2 million people. 322 00:22:31,840 --> 00:22:34,760 I'd found the subject of my next novel, 323 00:22:35,000 --> 00:22:37,160 my last shot at becoming a writer. 324 00:22:38,440 --> 00:22:40,480 I travelled to a white zone, 325 00:22:40,720 --> 00:22:44,600 where victims of electro-sensitivity syndrome had assembled. 326 00:22:46,320 --> 00:22:48,360 Going there, I had no idea 327 00:22:48,600 --> 00:22:51,320 just how much it would change my life. 328 00:22:51,520 --> 00:22:53,440 I expected to meet eccentrics. 329 00:22:53,680 --> 00:22:57,360 I discovered deep, complex individuals. 330 00:22:57,600 --> 00:22:59,200 I went for few days. 331 00:22:59,400 --> 00:23:00,920 I stayed for 2 months, 332 00:23:01,800 --> 00:23:04,000 sharing their daily life, 333 00:23:04,240 --> 00:23:07,440 living in a cave with no electricity. 334 00:23:10,400 --> 00:23:11,880 Returning wasn't easy. 335 00:23:12,840 --> 00:23:15,640 I'd completed a manuscript in record time. 336 00:23:15,880 --> 00:23:17,920 Marie's interest was lukewarm. 337 00:23:19,040 --> 00:23:21,440 I sent White Zone off to publishers. 338 00:23:22,440 --> 00:23:25,640 After a month of waiting, I began to get migraines. 339 00:23:25,840 --> 00:23:28,120 After eliminating various theories, 340 00:23:28,320 --> 00:23:31,600 I faced facts: I had electro-sensitivity syndrome. 341 00:23:31,760 --> 00:23:33,760 I'd become electro-sensitive. 342 00:23:34,840 --> 00:23:38,080 I renounced my mobile phone and stereo. 343 00:23:38,280 --> 00:23:41,280 I lined my apartment with wave-shielding film. 344 00:23:42,160 --> 00:23:44,160 We spent long weeks like this. 345 00:23:45,160 --> 00:23:48,440 I didn't notice Marie slipping away from me. 346 00:23:56,720 --> 00:23:58,360 Then, one morning... 347 00:24:03,200 --> 00:24:04,200 Hello? 348 00:24:08,160 --> 00:24:11,760 Okay, I'll pass you over. He's right... 349 00:24:11,920 --> 00:24:12,880 Yes. 350 00:24:13,840 --> 00:24:14,800 Just a moment. 351 00:24:16,360 --> 00:24:17,120 Antoine? 352 00:24:21,480 --> 00:24:23,200 It's for you. It's important. 353 00:24:26,200 --> 00:24:28,000 It was Marcel Messager, 354 00:24:28,160 --> 00:24:30,480 an editor at Des Foudres publishers. 355 00:24:30,920 --> 00:24:35,000 He'd read White Zone and was eager to meet me. 356 00:24:35,240 --> 00:24:38,520 The novel came out in September, writers' month. 357 00:24:38,760 --> 00:24:40,840 It was a genuine success. 358 00:24:41,040 --> 00:24:43,320 Oddly, my hypersensitivity dropped 359 00:24:43,520 --> 00:24:45,240 and then ceased to exist. 360 00:24:45,440 --> 00:24:47,240 I had a phase of drunkenness. 361 00:24:48,080 --> 00:24:49,960 At last, I was recognised. 362 00:24:50,160 --> 00:24:53,160 "As my health began to decline, he went crazy. 363 00:24:53,320 --> 00:24:55,160 "He saw it as a bogus illness. 364 00:24:55,400 --> 00:24:58,440 "I'd investigated it, as had we all. 365 00:24:58,640 --> 00:25:00,440 "I knew I was electro-sensitive. 366 00:25:00,680 --> 00:25:02,560 "But it was nonsense to him. 367 00:25:02,760 --> 00:25:05,880 "He forced me to continue training. So I fled, 368 00:25:06,280 --> 00:25:08,960 "like a criminal. See? 369 00:25:09,160 --> 00:25:11,880 "I took refuge in the forest. Imagine it. 370 00:25:12,120 --> 00:25:13,960 "I was damn well homeless. 371 00:25:14,160 --> 00:25:16,040 "Living in Bois de Vincennes." 372 00:25:42,760 --> 00:25:44,760 I fell on tough times. 373 00:25:45,840 --> 00:25:47,760 I realised that I'd ruined 374 00:25:47,960 --> 00:25:50,160 the one great love affair of my life. 375 00:25:55,080 --> 00:25:57,320 The wave of success subsided, 376 00:25:57,520 --> 00:25:59,600 I sank back into oblivion, 377 00:25:59,760 --> 00:26:01,880 and writing my next novel 378 00:26:02,040 --> 00:26:04,040 felt completely out of my reach. 379 00:26:16,280 --> 00:26:17,600 A whiskey. 380 00:26:17,800 --> 00:26:19,120 Japanese. 381 00:26:26,880 --> 00:26:28,480 There you go. No ice. 382 00:27:44,800 --> 00:27:46,040 Can't sleep either? 383 00:27:48,640 --> 00:27:49,440 Oscar? 384 00:28:10,000 --> 00:28:11,760 It's not my fault. 385 00:28:33,720 --> 00:28:35,040 Is that you puss-cat? 386 00:28:57,880 --> 00:28:59,720 - Morning. - Morning. 387 00:29:04,320 --> 00:29:06,480 What's got into you? 388 00:29:10,880 --> 00:29:13,040 - Don't you remember? - No. 389 00:29:14,000 --> 00:29:15,760 What should I remember? 390 00:29:39,080 --> 00:29:40,040 Daddy. 391 00:29:42,480 --> 00:29:44,040 Hi. Sorry. 392 00:29:46,040 --> 00:29:47,760 - Cooee. - Cooee. 393 00:29:50,880 --> 00:29:52,200 You look great. 394 00:29:52,440 --> 00:29:54,480 - And how are you? - I'm alright. 395 00:29:58,160 --> 00:29:59,200 Got a job? 396 00:30:00,320 --> 00:30:02,840 Um... no. Nothing special. Stringers. 397 00:30:06,760 --> 00:30:07,920 Oscar's a sleepwalker. 398 00:30:12,760 --> 00:30:14,200 See you later. 399 00:30:14,440 --> 00:30:15,880 - 3 pm, okay? - On the dot. 400 00:30:18,600 --> 00:30:20,560 - Can we see a movie? - You want to? 401 00:30:20,720 --> 00:30:21,920 What's a sleepwalker? 402 00:30:22,160 --> 00:30:24,200 Someone who rises in the night... 403 00:30:30,200 --> 00:30:31,480 - You've seen it before? - No. 404 00:30:32,400 --> 00:30:33,920 What film shall we see? 405 00:30:34,600 --> 00:30:37,080 - I don't know. - Oh! I know a cool one! 406 00:30:49,840 --> 00:30:52,200 What are you doing? Let me see. 407 00:30:52,360 --> 00:30:53,760 Hold on a second. 408 00:31:09,320 --> 00:31:11,440 - Was she having sex? - What? 409 00:31:12,440 --> 00:31:14,280 Was the girl having sex? 410 00:31:16,840 --> 00:31:17,640 Look. 411 00:31:18,680 --> 00:31:20,280 That's a famous artist. 412 00:31:20,920 --> 00:31:22,720 Wonderful self-portraits. 413 00:31:24,040 --> 00:31:26,360 - Do you know what they are? - No. 414 00:31:27,120 --> 00:31:29,200 It's like drawing yourself, 415 00:31:29,920 --> 00:31:32,000 like drawing your own face. 416 00:31:38,280 --> 00:31:39,920 Hello, I can't talk much. 417 00:31:40,120 --> 00:31:41,440 Then I'll keep it, okay? 418 00:31:41,600 --> 00:31:42,760 I'm working. 419 00:31:42,960 --> 00:31:44,920 Right now I'm working. 420 00:31:45,160 --> 00:31:47,360 Oh, shit! I completely forgot. 421 00:31:48,160 --> 00:31:49,200 I'm coming. 422 00:31:49,360 --> 00:31:51,360 Tell him I'll be there soon. 423 00:31:52,840 --> 00:31:54,720 I'm sorry. I won't be long. 424 00:32:03,080 --> 00:32:05,200 She leaves him, unceremoniously. 425 00:32:05,400 --> 00:32:08,040 So he hits a rough patch 426 00:32:08,200 --> 00:32:10,080 and starts drinking again, 427 00:32:10,880 --> 00:32:12,760 not to the point of addiction. 428 00:32:12,920 --> 00:32:14,200 He drinks moderately, 429 00:32:14,360 --> 00:32:15,920 but frequently. 430 00:32:16,120 --> 00:32:17,280 He's bored. 431 00:32:18,600 --> 00:32:21,560 He thinks he's ruined his one true love, 432 00:32:22,320 --> 00:32:24,600 that he should have fought for. 433 00:32:24,760 --> 00:32:28,040 That's when he decides to reach out to her again 434 00:32:28,920 --> 00:32:31,200 via an intermediary character: 435 00:32:31,360 --> 00:32:33,280 Simeon, 436 00:32:33,440 --> 00:32:34,880 who I'm fleshing out. 437 00:32:36,480 --> 00:32:40,200 This guy comes out of nowhere and meets Marie. 438 00:32:40,400 --> 00:32:42,160 It's love at first sight. 439 00:32:43,320 --> 00:32:45,440 Fireworks, 440 00:32:45,600 --> 00:32:47,080 which saddens Victor. 441 00:32:47,840 --> 00:32:49,480 More sad than jealous. 442 00:32:50,360 --> 00:32:53,280 Sad and angry, to be precise. 443 00:32:53,480 --> 00:32:56,000 He stalks him. It's an obsession. 444 00:32:57,560 --> 00:32:59,880 The guy has a little girl. 445 00:33:00,760 --> 00:33:05,360 A little mastermind who understands everything about everything, 446 00:33:05,520 --> 00:33:07,800 without being nauseating. 447 00:33:08,760 --> 00:33:11,360 She has a heightened sensitivity. 448 00:33:14,280 --> 00:33:15,320 I'm not eloquent. 449 00:33:15,520 --> 00:33:16,920 On the contrary. 450 00:33:17,120 --> 00:33:19,280 I don't want you thinking 451 00:33:19,480 --> 00:33:22,560 it's going to be cliché or provocative, 452 00:33:22,760 --> 00:33:26,360 a kind of sick love triangle. 453 00:33:26,560 --> 00:33:29,160 That's not the direction I want to go in. 454 00:33:29,320 --> 00:33:30,440 I get it. 455 00:33:32,200 --> 00:33:34,360 You sound quite far advanced. 456 00:33:34,560 --> 00:33:35,920 Yes. 457 00:33:36,120 --> 00:33:37,640 Well, I think I am. 458 00:33:37,840 --> 00:33:40,560 I'm just untying quite a few knots. 459 00:33:40,760 --> 00:33:43,640 I mean, untangling lots of threads. 460 00:33:44,840 --> 00:33:47,080 I'm breaking out of a deadlock. 461 00:33:47,280 --> 00:33:49,520 That's great, that's great... 462 00:33:51,840 --> 00:33:53,280 I'm sorry, Antoine, 463 00:33:53,480 --> 00:33:56,080 but our time's up. 464 00:33:56,240 --> 00:33:57,640 I have a meeting... 465 00:33:57,840 --> 00:33:59,200 Of course. 466 00:33:59,880 --> 00:34:01,640 Sorry for being so late. 467 00:34:03,000 --> 00:34:05,200 My head's in the clouds. 468 00:34:05,360 --> 00:34:07,080 I wanted to know whether... 469 00:34:07,280 --> 00:34:09,520 you think it'd be possible to have... 470 00:34:10,760 --> 00:34:11,880 a small advance. 471 00:34:13,160 --> 00:34:14,280 I'll let you know. 472 00:34:46,600 --> 00:34:49,080 In the bedroom, kitchen and lounge, 473 00:34:49,280 --> 00:34:50,920 like in Paranormal Activity. 474 00:34:52,040 --> 00:34:54,160 I'll start with the bedroom one. 475 00:34:54,320 --> 00:34:55,520 Fast forward. 476 00:34:57,000 --> 00:34:59,440 There won't be much on it. 477 00:35:00,760 --> 00:35:02,080 Handsome dude, no? 478 00:35:05,360 --> 00:35:06,880 I'll fast forward it. 479 00:35:15,920 --> 00:35:20,080 Oh fuck! 480 00:35:22,480 --> 00:35:23,960 Check another camera. 481 00:35:28,480 --> 00:35:30,600 - Did you see what you did there? - No. 482 00:35:34,080 --> 00:35:35,280 No... 483 00:35:48,040 --> 00:35:49,440 I'm not going to jump? 484 00:35:49,600 --> 00:35:51,280 No, of course not. 485 00:35:52,640 --> 00:35:54,360 You wouldn't be here now. 486 00:35:54,560 --> 00:35:57,280 This is serious, man. I'm going to jump. 487 00:35:57,560 --> 00:35:59,200 "Sleepwalking can be safe, 488 00:35:59,360 --> 00:36:02,200 "like sitting on a bed or cleaning objects, 489 00:36:02,360 --> 00:36:06,400 "or dangerous, like cooking, driving, raping or causing death. 490 00:36:06,640 --> 00:36:09,520 "In 2004, Australian experts treated a woman 491 00:36:09,720 --> 00:36:12,600 "who had sex with strangers while asleep." 492 00:36:12,760 --> 00:36:13,600 Oh fuck! 493 00:36:13,760 --> 00:36:15,240 "In 2008, reports say 494 00:36:15,440 --> 00:36:18,160 "a woman sent ridiculous emails in her sleep." 495 00:36:18,360 --> 00:36:19,280 See you later. 496 00:36:19,480 --> 00:36:20,520 Oh fuck! 497 00:36:32,760 --> 00:36:34,800 Sarah loved walking home 498 00:36:35,000 --> 00:36:37,680 via Pere-Lachaise cemetery with her father. 499 00:36:38,880 --> 00:36:40,360 He enjoyed it too. 500 00:36:41,720 --> 00:36:45,080 He found it a playful and intelligent way 501 00:36:45,280 --> 00:36:47,520 of introducing great men and women. 502 00:36:47,760 --> 00:36:49,480 He thought of them there, 503 00:36:50,160 --> 00:36:51,520 six feet under, 504 00:36:51,760 --> 00:36:54,720 the community they made, despite themselves. 505 00:36:54,920 --> 00:36:57,440 The girl's mother strongly opposed it. 506 00:36:57,640 --> 00:37:01,720 "You don't take a 6 year old into a cemetery", 507 00:37:01,880 --> 00:37:03,520 she'd scolded one day 508 00:37:03,760 --> 00:37:06,960 after he'd had a foolish urge to confess. 509 00:37:08,040 --> 00:37:09,280 Lying 510 00:37:09,480 --> 00:37:11,440 was Simeon's main flaw. 511 00:37:12,560 --> 00:37:14,280 His second greatest flaw, 512 00:37:14,480 --> 00:37:17,240 which some of his friends saw as a strength, 513 00:37:17,400 --> 00:37:19,440 was his determination. 514 00:37:19,640 --> 00:37:23,400 Simeon was a profoundly determined being. 515 00:37:23,560 --> 00:37:24,520 "Stubborn" 516 00:37:24,760 --> 00:37:26,720 was how his mother put it. 517 00:37:52,040 --> 00:37:53,360 Are you a detective? 518 00:37:56,840 --> 00:37:57,640 Yeah. 519 00:37:57,840 --> 00:37:58,920 I thought so. 520 00:37:59,960 --> 00:38:01,400 You're tailing someone? 521 00:38:02,480 --> 00:38:03,280 Yes. 522 00:38:04,200 --> 00:38:05,160 Cool. 523 00:38:09,960 --> 00:38:12,000 What kind of case is it? 524 00:38:14,680 --> 00:38:16,520 A missing person. 525 00:38:18,160 --> 00:38:19,280 A murder? 526 00:38:21,640 --> 00:38:22,720 Cool. 527 00:38:25,200 --> 00:38:26,720 - Shit! - What? 528 00:38:26,880 --> 00:38:27,840 She's leaving. 529 00:38:28,720 --> 00:38:31,440 - Are you parked nearby? - Just over there. 530 00:38:31,640 --> 00:38:33,520 I need to seize your vehicle. 531 00:38:33,760 --> 00:38:35,640 - Quick. - I'll drive, extra helmet. 532 00:38:53,400 --> 00:38:54,440 Is she escaping? 533 00:38:55,720 --> 00:38:56,520 Here. 534 00:38:57,240 --> 00:38:59,880 - Thanks for cooperating. - No problem. 535 00:39:00,040 --> 00:39:02,000 Good luck. Be careful. 536 00:39:44,560 --> 00:39:46,880 TGV 621 is now departing. 537 00:39:47,160 --> 00:39:50,680 Please climb aboard and do not block the doors... 538 00:40:04,120 --> 00:40:05,440 What do you want? 539 00:40:06,960 --> 00:40:08,400 Hasn't she gone? 540 00:40:08,600 --> 00:40:09,680 Who? 541 00:40:10,680 --> 00:40:11,880 The girl. 542 00:40:13,520 --> 00:40:14,520 What girl? 543 00:40:18,400 --> 00:40:21,520 I took your colleague to the station by scooter. 544 00:40:22,840 --> 00:40:24,600 What colleague? 545 00:40:25,960 --> 00:40:27,160 You're not a detective? 546 00:40:29,680 --> 00:40:30,600 I am. 547 00:40:32,320 --> 00:40:33,240 How'd you know? 548 00:40:36,360 --> 00:40:38,160 What's this colleague stuff? 549 00:40:38,400 --> 00:40:41,880 You mean he wasn't a cop? 550 00:40:43,520 --> 00:40:44,440 Right... 551 00:40:45,640 --> 00:40:48,320 Tell me everything from the beginning. 552 00:40:49,200 --> 00:40:52,320 I came in before and saw a guy sitting like you... 553 00:41:06,200 --> 00:41:08,320 At Lorient, Marie took a taxi. 554 00:41:08,520 --> 00:41:11,680 She got out at the wharf for Groix Island. 555 00:41:11,880 --> 00:41:14,400 "Whoever sees Groix, sees their joy." 556 00:41:14,600 --> 00:41:19,440 I'd travelled a long way and I deserved a little joy. 557 00:41:19,600 --> 00:41:21,240 So I boarded too, 558 00:41:21,920 --> 00:41:24,720 not knowing where it would take me. 559 00:41:52,360 --> 00:42:04,600 Hello. 560 00:42:04,800 --> 00:42:06,040 Is there a room free? 561 00:42:06,280 --> 00:42:07,680 You want to sleep here? 562 00:42:07,960 --> 00:42:09,320 It is a hotel. 563 00:42:10,160 --> 00:42:11,120 Yes, of course. 564 00:42:15,240 --> 00:42:16,400 Room 8. 565 00:42:17,600 --> 00:42:18,400 Upstairs. 566 00:42:18,640 --> 00:42:20,520 - Thanks. - The stairs are there. 567 00:42:38,320 --> 00:42:40,720 - Oscar? - What are you doing? I'm waiting. 568 00:42:41,720 --> 00:42:42,960 You won't believe me. 569 00:42:44,080 --> 00:42:46,000 You found a job? 570 00:42:46,160 --> 00:42:47,320 No, no. 571 00:42:47,520 --> 00:42:50,400 I'm not in Paris. I'm on Groix Island. 572 00:42:53,840 --> 00:42:55,440 What island? 573 00:42:55,600 --> 00:42:57,600 I followed the wallet girl. 574 00:42:58,440 --> 00:42:59,400 What? 575 00:42:59,640 --> 00:43:01,040 I followed Marie. 576 00:43:22,400 --> 00:43:23,760 I'll take it. 577 00:43:23,960 --> 00:43:25,320 This is your lovely house. 578 00:43:33,200 --> 00:43:36,560 There's some local produce to welcome you here. 579 00:43:38,640 --> 00:43:41,040 You should have everything you need. 580 00:43:45,520 --> 00:43:48,560 Tonight's dinner and tomorrow's breakfast. 581 00:43:49,520 --> 00:43:51,240 I'm not seeing Cosmo? 582 00:43:52,280 --> 00:43:53,560 No one told you? 583 00:43:53,840 --> 00:43:55,120 Told me what? 584 00:43:56,480 --> 00:43:59,400 Cosmo would rather see you tomorrow morning. 585 00:44:01,520 --> 00:44:04,280 He wants to save the magic for tomorrow. 586 00:44:07,720 --> 00:44:09,240 So, I'll leave you to it. 587 00:44:09,960 --> 00:44:11,840 You've got my mobile number? 588 00:44:12,080 --> 00:44:14,840 If you need anything, just call me. 589 00:44:15,040 --> 00:44:17,400 We're just down a bit, in the manor. 590 00:44:17,640 --> 00:44:19,720 I'll pick you up at 5.30 am. 591 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 "5.30 in the morning"? 592 00:44:21,360 --> 00:44:24,120 Early, to capture the magic moment. 593 00:44:25,240 --> 00:44:26,760 Have a great evening. 594 00:44:28,600 --> 00:44:29,840 Good evening. 595 00:45:00,880 --> 00:45:02,760 I was an early-winter baby. 596 00:45:05,080 --> 00:45:08,880 My parents live in a village in Bearn, in the Pyrenees. 597 00:45:09,080 --> 00:45:11,320 They cultivate our ancestors' land. 598 00:45:11,440 --> 00:45:12,760 At least, my father 599 00:45:12,960 --> 00:45:15,920 cultivates my mother's ancestors' land. 600 00:45:17,440 --> 00:45:18,760 Days after my birth, 601 00:45:18,960 --> 00:45:22,560 the priest begged my parents to let me be baby Jesus 602 00:45:22,800 --> 00:45:25,200 in the nativity scene he was making. 603 00:45:25,600 --> 00:45:26,680 It would be great. 604 00:45:27,960 --> 00:45:29,600 You couldn't find a boy? 605 00:45:29,760 --> 00:45:31,840 That's how I changed sex 606 00:45:32,000 --> 00:45:35,280 and got my first big role before an emotive crowd. 607 00:45:37,280 --> 00:45:40,400 At 7, I was devastated by the death of Gedeon, 608 00:45:40,560 --> 00:45:43,920 a white duck I'd won at a fair in a nearby village. 609 00:45:44,840 --> 00:45:47,000 I declared that all my life 610 00:45:47,200 --> 00:45:50,400 I'd be strongly opposed to the concept of death. 611 00:45:51,920 --> 00:45:52,640 At 10, 612 00:45:52,800 --> 00:45:56,600 I began to wonder if I was really related to my family. 613 00:45:58,120 --> 00:46:00,880 At 17, I decided to leave the family nest 614 00:46:01,080 --> 00:46:05,000 to avoid, despite my expressed opposition to death, 615 00:46:05,280 --> 00:46:07,040 strangling my father. 616 00:46:08,440 --> 00:46:10,040 I went to Bordeaux with 617 00:46:10,200 --> 00:46:12,200 Leonard, my current boyfriend. 618 00:46:17,600 --> 00:46:19,120 Still as cute as ever. 619 00:46:19,280 --> 00:46:21,840 And you're a spaniel? 620 00:46:22,960 --> 00:46:24,480 A smiley spaniel. 621 00:46:25,440 --> 00:46:28,040 Little mouse, cooee. 622 00:46:28,160 --> 00:46:30,200 Mouse, the mouse. 623 00:46:32,520 --> 00:46:36,040 In Bordeaux, I discovered the joys of urban life. 624 00:46:36,160 --> 00:46:37,840 I loved dancing, drinking, 625 00:46:38,080 --> 00:46:40,400 physical love and chemical drugs. 626 00:46:45,200 --> 00:46:46,920 - Okay? - Yeah, I'm okay. 627 00:46:47,120 --> 00:46:48,480 Yeah, okay, okay. 628 00:46:56,040 --> 00:46:56,920 Sorry. 629 00:47:02,240 --> 00:47:03,600 Great evening. 630 00:47:03,720 --> 00:47:06,280 Yeah, it's brilliant, so good. 631 00:47:06,520 --> 00:47:08,200 Happy birthday, Marie. 632 00:47:12,560 --> 00:47:14,400 How do you know my name? 633 00:47:14,880 --> 00:47:16,560 Have we met before? 634 00:47:18,840 --> 00:47:19,880 Here. 635 00:47:22,320 --> 00:47:23,640 Open it. 636 00:47:26,400 --> 00:47:28,120 This is my present to you. 637 00:47:34,600 --> 00:47:37,160 A little pill. 638 00:47:44,840 --> 00:47:46,000 You're leaving? 639 00:48:36,360 --> 00:48:37,760 From that moment on, 640 00:48:37,920 --> 00:48:41,280 I became the odd ball that I am today. 641 00:48:42,160 --> 00:48:43,760 After that night, 642 00:48:43,920 --> 00:48:47,000 it started to sometimes feel like 643 00:48:47,240 --> 00:48:50,560 life stopped abruptly for a few seconds, 644 00:48:50,720 --> 00:48:53,280 or that at least I was gone. 645 00:48:57,360 --> 00:49:00,040 I decided to change my life and town, 646 00:49:00,160 --> 00:49:02,120 abandon my law studies, 647 00:49:02,360 --> 00:49:05,160 leave Bordeaux, Leonard, and move to Paris. 648 00:49:06,480 --> 00:49:09,440 The rents were sky high so I replied to an ad. 649 00:49:09,640 --> 00:49:11,840 Suzanne entered my life. 650 00:49:13,320 --> 00:49:14,560 You're very pretty. 651 00:49:17,160 --> 00:49:18,880 You must get that a lot. 652 00:49:20,120 --> 00:49:21,440 Not so much. 653 00:49:21,600 --> 00:49:23,600 The world is cruel, 654 00:49:23,760 --> 00:49:25,000 people are blind. 655 00:49:28,040 --> 00:49:29,040 You know, 656 00:49:30,720 --> 00:49:34,800 I hardly ever go out. I have everything I need, here. 657 00:49:35,000 --> 00:49:36,320 I have my memories, 658 00:49:36,440 --> 00:49:37,840 my books, my paintings. 659 00:49:38,120 --> 00:49:39,720 What would I do outside? 660 00:49:44,960 --> 00:49:47,440 You can move in when you want. 661 00:49:48,480 --> 00:49:50,600 That is, if you like the room. 662 00:49:51,040 --> 00:49:51,840 Really? 663 00:49:52,040 --> 00:49:53,800 Live how you choose, 664 00:49:54,040 --> 00:49:55,800 do what you have to do. 665 00:49:56,000 --> 00:49:59,680 I just need to know that you're not far from me. 666 00:50:00,760 --> 00:50:03,840 She was a former actress, shepherdess, teacher, 667 00:50:04,000 --> 00:50:05,680 photographer, hotel maid, 668 00:50:05,840 --> 00:50:07,600 American artist's model. 669 00:50:07,800 --> 00:50:10,240 Married 3 times, didn't want children. 670 00:50:10,440 --> 00:50:12,960 He was still young... 671 00:50:13,240 --> 00:50:16,040 She talked about the departed she'd loved, 672 00:50:16,240 --> 00:50:17,720 about weariness 673 00:50:17,880 --> 00:50:20,120 and a sense of having lived enough. 674 00:50:20,280 --> 00:50:21,680 After a while, 675 00:50:22,440 --> 00:50:26,400 it's like an injustice, still being in the world. 676 00:50:26,560 --> 00:50:28,000 Don't you think? 677 00:50:29,400 --> 00:50:30,960 Yes, maybe. 678 00:50:31,120 --> 00:50:31,960 I lied. 679 00:50:32,880 --> 00:50:36,320 I don't know how you can think about your own death. 680 00:50:37,680 --> 00:50:39,240 You know, Suzanne? 681 00:50:39,440 --> 00:50:41,120 You're my 1st female friend. 682 00:50:42,960 --> 00:50:44,560 My 1st real girlfriend. 683 00:50:47,560 --> 00:50:49,760 Suzanne introduced me to Balthazar, 684 00:50:49,960 --> 00:50:51,840 a top fashion photographer. 685 00:50:52,040 --> 00:50:55,520 I compiled a portfolio and joined a modelling agency. 686 00:50:55,720 --> 00:50:57,840 Offers kept coming in, 687 00:50:59,160 --> 00:51:03,040 until the day I agreed to appear in a perfume commercial. 688 00:51:03,240 --> 00:51:04,960 I found myself half naked, 689 00:51:05,120 --> 00:51:08,000 kissing some guy who looked like a cyborg. 690 00:51:10,720 --> 00:51:11,960 Cut. 691 00:51:15,120 --> 00:51:18,200 I decided to stop making a living that way. 692 00:51:20,720 --> 00:51:22,400 I started babysitting. 693 00:51:24,280 --> 00:51:26,960 Babies are strange creatures to me. 694 00:51:27,760 --> 00:51:29,960 They seem to suffer constantly. 695 00:51:30,120 --> 00:51:32,000 You didn't ask to be born. 696 00:51:36,000 --> 00:51:37,120 Feel resentful? 697 00:51:39,280 --> 00:51:41,120 Then one night... 698 00:51:47,320 --> 00:51:48,560 Okay Suzanne? 699 00:52:00,080 --> 00:52:00,960 Suzanne? 700 00:52:06,800 --> 00:52:09,680 Suzanne was cremated at Pere-Lachaise cemetery. 701 00:52:12,560 --> 00:52:13,560 Why's she sad? 702 00:52:13,720 --> 00:52:16,840 I left the funeral alone. I didn't know anyone. 703 00:52:18,120 --> 00:52:19,960 It felt like... 704 00:52:20,200 --> 00:52:21,840 Suzanne had been a mystery. 705 00:52:22,000 --> 00:52:24,120 She'd passed like a shadow. 706 00:52:25,440 --> 00:52:26,680 I think... 707 00:52:28,840 --> 00:52:31,560 my purpose was to be there when she died 708 00:52:31,720 --> 00:52:33,840 and she planned it that way. 709 00:52:34,720 --> 00:52:36,000 I was angry at her. 710 00:52:37,440 --> 00:52:39,000 Then I forgave her. 711 00:52:44,560 --> 00:52:47,120 I lived in a hotel, waiting for a break. 712 00:52:47,320 --> 00:52:48,680 I needed money, 713 00:52:48,920 --> 00:52:52,400 so I decided to return to modelling. 714 00:52:52,560 --> 00:52:54,120 While I waited for offers, 715 00:52:54,320 --> 00:52:55,280 I slept all day 716 00:52:55,480 --> 00:52:59,280 and walked all night, brainstorming about my future. 717 00:52:59,840 --> 00:53:02,200 This was when I met Antoine, 718 00:53:02,400 --> 00:53:04,280 a beautiful person. 719 00:53:05,280 --> 00:53:06,400 Beautiful and sad. 720 00:53:07,440 --> 00:53:10,120 It's written on his face. 721 00:53:30,800 --> 00:53:33,280 - Good evening. - Good evening. 722 00:53:33,440 --> 00:53:35,360 It's late, you don't know me, 723 00:53:35,560 --> 00:53:37,000 but can I come in? 724 00:53:37,240 --> 00:53:39,000 You need to tell me more. 725 00:53:41,000 --> 00:53:43,560 I don't let strangers in after midnight. 726 00:53:43,720 --> 00:53:45,120 It's 11.45 pm. 727 00:53:47,160 --> 00:53:49,920 It doesn't matter. I'll tell you more. 728 00:53:50,120 --> 00:53:53,200 It's about your friend. It's important. 729 00:54:03,880 --> 00:54:05,920 Do you have any liquor? Whiskey? 730 00:54:06,120 --> 00:54:08,000 - Japanese. - "Japanese"? 731 00:54:08,120 --> 00:54:09,120 Japanese. 732 00:54:09,320 --> 00:54:12,640 - I've got Irish whiskey. - That'll do just fine. 733 00:54:16,640 --> 00:54:18,840 Have a seat. Make yourself at home. 734 00:54:20,840 --> 00:54:22,280 What's the camera for? 735 00:54:24,160 --> 00:54:26,000 For filming me at night. 736 00:54:28,000 --> 00:54:29,720 I sleepwalk. 737 00:54:29,880 --> 00:54:31,640 It's quite new. I tape it. 738 00:54:31,880 --> 00:54:33,560 - Can I see? - What? 739 00:54:33,760 --> 00:54:34,920 The footage. 740 00:54:35,560 --> 00:54:37,120 No, it's personal. 741 00:54:39,320 --> 00:54:40,120 That's a pity. 742 00:54:41,680 --> 00:54:43,280 Sorry, there's no ice. 743 00:54:44,120 --> 00:54:45,440 I don't mind. 744 00:54:46,200 --> 00:54:49,120 Are you the one who's been calling? 745 00:54:52,120 --> 00:54:53,280 I thought so. 746 00:54:55,280 --> 00:54:57,080 What was that about Simeon? 747 00:54:57,320 --> 00:54:59,000 - Tell me where he is. - Why? 748 00:54:59,200 --> 00:55:00,720 - We need to talk. - About what? 749 00:55:00,880 --> 00:55:01,840 It's personal. 750 00:55:02,720 --> 00:55:05,360 - Why would I tell you? - You know where he is? 751 00:55:08,040 --> 00:55:08,840 Maybe. 752 00:55:09,480 --> 00:55:10,560 Where is he? 753 00:55:18,720 --> 00:55:20,560 Help yourself. 754 00:55:22,960 --> 00:55:24,440 Wow, those are big. 755 00:55:24,680 --> 00:55:26,000 Right... 756 00:55:27,000 --> 00:55:28,440 I'll level with you. 757 00:55:29,400 --> 00:55:30,920 Marie was my girlfriend, 758 00:55:31,880 --> 00:55:35,000 the girl whose wallet Simeon found. 759 00:55:36,200 --> 00:55:38,280 We split up recently. 760 00:55:38,920 --> 00:55:41,280 I'm pretty sure he's following her. 761 00:55:42,400 --> 00:55:46,280 I know she took a train, but I don't know where to. 762 00:55:46,440 --> 00:55:48,280 So, I want to know: 763 00:55:48,480 --> 00:55:51,280 1) where they've gone, 764 00:55:51,480 --> 00:55:53,440 2) Simeon's intentions, 765 00:55:53,680 --> 00:55:57,800 and 3) if I can see your sleepwalking footage. 766 00:56:02,720 --> 00:56:04,080 You're a guy... 767 00:56:04,560 --> 00:56:05,720 who's very... 768 00:56:07,120 --> 00:56:08,560 You're really weird. 769 00:56:09,320 --> 00:56:12,160 You don't seem very nice at first, 770 00:56:12,440 --> 00:56:15,840 but you have a kind of perseverance that makes you... 771 00:56:16,000 --> 00:56:16,800 likable. 772 00:56:20,320 --> 00:56:23,280 There's something else I have to tell you. 773 00:56:25,400 --> 00:56:28,840 The reason I'm here is because your friend... 774 00:56:29,000 --> 00:56:30,280 is in danger. 775 00:56:30,840 --> 00:56:31,800 In what way? 776 00:56:32,560 --> 00:56:33,720 Marie is dangerous. 777 00:56:34,000 --> 00:56:35,280 "Dangerous"? But... 778 00:56:36,160 --> 00:56:38,080 How is she dangerous? 779 00:56:38,280 --> 00:56:39,440 Just dangerous. 780 00:56:44,160 --> 00:56:45,720 What are you doing? 781 00:56:48,080 --> 00:56:50,280 I've decided to show you the footage. 782 00:57:04,200 --> 00:57:05,440 That was last night. 783 00:57:05,560 --> 00:57:07,520 Now I'm scared to fall asleep. 784 00:57:08,360 --> 00:57:11,280 I've been drinking coffee to stay awake. 785 00:57:12,720 --> 00:57:13,880 It's fascinating. 786 00:57:15,000 --> 00:57:16,000 You think so? 787 00:57:17,120 --> 00:57:18,600 When I was a teenager, 788 00:57:19,920 --> 00:57:22,880 I wrote a short story called Sleepwalker Love. 789 00:57:24,000 --> 00:57:25,160 What was it about? 790 00:57:26,280 --> 00:57:28,600 The story of a guy and a girl, 791 00:57:28,840 --> 00:57:30,520 both sleepwalkers. 792 00:57:31,760 --> 00:57:34,160 They only love each other at night. 793 00:57:35,040 --> 00:57:37,080 - And how does it end? - Badly. 794 00:57:38,040 --> 00:57:39,280 Very badly. 795 00:57:41,000 --> 00:57:44,240 One night, they leave town 796 00:57:45,760 --> 00:57:47,440 to live their love far away. 797 00:57:48,320 --> 00:57:50,320 They walk along the train track, 798 00:57:50,560 --> 00:57:53,000 a symbol of their freedom. 799 00:57:53,200 --> 00:57:56,720 They walk together, hand in hand. 800 00:57:56,920 --> 00:57:58,720 A train approaches, 801 00:57:59,480 --> 00:58:01,520 but they don't hear it coming. 802 00:58:01,720 --> 00:58:03,000 They keep walking. 803 00:58:04,040 --> 00:58:05,800 The train gets closer, 804 00:58:06,000 --> 00:58:06,880 closer... 805 00:58:08,600 --> 00:58:09,600 and bam! 806 00:58:09,800 --> 00:58:13,160 The train hits them and they die in their sleep. 807 00:58:17,920 --> 00:58:18,880 Right... 808 00:58:21,120 --> 00:58:23,000 I'll tell you where Simeon is. 809 00:58:25,200 --> 00:58:26,800 On one condition. 810 00:58:27,480 --> 00:58:28,600 I'm listening. 811 00:58:29,560 --> 00:58:30,720 I come with you. 812 00:58:37,440 --> 00:58:38,440 It's a deal. 813 00:58:40,840 --> 00:58:43,160 Don't tell Simeon we're coming. 814 00:58:43,280 --> 00:58:44,800 Why not? 815 00:58:45,000 --> 00:58:46,320 It'd be dangerous. 816 00:58:53,440 --> 00:58:54,440 Promise? 817 00:58:56,000 --> 00:58:57,600 Promise. 818 00:58:57,800 --> 00:58:58,600 Until tomorrow. 819 00:58:58,840 --> 00:59:00,560 8 am, Montparnasse Station. 820 00:59:19,960 --> 00:59:21,320 Going to Sandy Bay? 821 00:59:21,560 --> 00:59:23,000 Do you recommend it? 822 00:59:23,240 --> 00:59:25,320 If you come here, you have to. 823 00:59:26,000 --> 00:59:26,960 It's convex. 824 00:59:27,560 --> 00:59:28,320 "Convex"? 825 00:59:29,160 --> 00:59:31,280 Europe's only convex beach. 826 00:59:31,480 --> 00:59:34,880 Instead of being like this, it's like this. 827 00:59:35,080 --> 00:59:36,680 And it's moving. 828 00:59:38,560 --> 00:59:40,760 10 years ago, it was by the village. 829 00:59:41,000 --> 00:59:43,760 Now it's on the other side of the lighthouse. 830 00:59:44,000 --> 00:59:48,720 So the holiday village has rocks instead of a beach. 831 00:59:50,120 --> 00:59:52,000 - That's funny. - Is it true? 832 00:59:52,200 --> 00:59:53,600 There's the Hell Hole. 833 00:59:53,880 --> 00:59:55,400 - "Hell Hole"? - Yeah. 834 00:59:55,560 --> 00:59:56,680 Okay. 835 00:59:58,720 --> 00:59:59,880 I'll go tomorrow. 836 01:00:00,120 --> 01:00:02,440 My great grandfather was a member 837 01:00:02,640 --> 01:00:05,720 of the first lifesaving service. 838 01:00:05,960 --> 01:00:08,040 - Have you heard about it? - No. 839 01:00:08,280 --> 01:00:09,720 Back then, in Groix, 840 01:00:09,920 --> 01:00:13,280 there were lots of rescue boats. 841 01:00:13,520 --> 01:00:16,880 - It was Rescue Island. - "Rescue Island"? 842 01:00:17,320 --> 01:00:18,680 Why did you come? 843 01:00:19,560 --> 01:00:22,160 - I followed a girl. - You followed a girl? 844 01:00:22,440 --> 01:00:23,760 Hoping what? 845 01:01:40,960 --> 01:01:43,280 What's she doing in Lorient? 846 01:01:45,640 --> 01:01:46,720 It's not Lorient. 847 01:01:48,880 --> 01:01:50,040 Where is it then? 848 01:01:51,640 --> 01:01:52,680 It's Groix. 849 01:01:53,880 --> 01:01:55,480 Fuck, that's an island. 850 01:01:58,360 --> 01:01:59,960 We have to take a boat. 851 01:02:00,200 --> 01:02:02,760 Yes, that happens a lot with islands. 852 01:02:03,360 --> 01:02:05,280 Last time, I was 6. 853 01:02:06,840 --> 01:02:10,040 Just the idea of getting on a boat terrifies me. 854 01:02:14,160 --> 01:02:16,200 I'm going to have a nap. 855 01:02:16,440 --> 01:02:18,120 I didn't sleep a wink. 856 01:02:37,280 --> 01:02:40,320 When my wife left, I almost got into trouble. 857 01:02:41,160 --> 01:02:42,400 Sorry? 858 01:02:42,560 --> 01:02:44,880 I looked at my son. He smiled. 859 01:02:45,120 --> 01:02:48,320 I wondered: "What will he think if you leave him?" 860 01:02:49,320 --> 01:02:51,160 Do you have kids? 861 01:02:51,320 --> 01:02:52,600 No. 862 01:02:52,760 --> 01:02:54,040 Never wanted any. 863 01:02:54,960 --> 01:02:57,880 What would they do with a father like me ? 864 01:02:58,080 --> 01:03:00,000 They're not missing much. 865 01:03:08,600 --> 01:03:10,760 The next boat leaves in 15 minutes. 866 01:03:14,440 --> 01:03:16,480 Do you think about death much? 867 01:03:16,680 --> 01:03:17,720 No. 868 01:03:18,600 --> 01:03:20,440 I mean... 869 01:03:20,600 --> 01:03:22,200 not your own death, 870 01:03:23,080 --> 01:03:24,760 the idea of causing it, 871 01:03:24,920 --> 01:03:26,000 killing someone. 872 01:03:31,000 --> 01:03:33,400 How many did you take? 873 01:05:31,240 --> 01:05:33,200 Cut. Great. We got what we want. 874 01:05:35,760 --> 01:05:36,880 Have a seat there. 875 01:05:44,960 --> 01:05:45,880 You know, 876 01:05:46,840 --> 01:05:50,000 this video clip portrays my primordial scene, 877 01:05:50,160 --> 01:05:52,080 my founding moment. 878 01:05:52,840 --> 01:05:55,080 It happened here on this beach, 879 01:05:55,240 --> 01:05:57,160 Europe's only convex beach. 880 01:05:58,480 --> 01:06:01,280 It's like this. You see? 881 01:06:01,440 --> 01:06:02,880 It's strange, isn't it? 882 01:06:03,720 --> 01:06:04,760 Yes. 883 01:06:06,360 --> 01:06:08,200 What happened to you? 884 01:06:09,120 --> 01:06:10,640 Wait, I'm going there. 885 01:06:10,840 --> 01:06:13,000 It was the summer of 2013. 886 01:06:13,160 --> 01:06:14,920 I'd just finished filming. 887 01:06:15,080 --> 01:06:17,360 I'd decided to take a break. 888 01:06:17,560 --> 01:06:19,560 I never take holidays. 889 01:06:19,760 --> 01:06:22,360 To me, holidays are like dying. 890 01:06:22,600 --> 01:06:25,440 But my body was telling me to. 891 01:06:25,600 --> 01:06:26,880 I have a rule: 892 01:06:27,040 --> 01:06:29,640 when your body speaks, you must listen. 893 01:06:29,840 --> 01:06:31,640 So I came to this island. 894 01:06:31,880 --> 01:06:34,920 Nowell, my partner, have a family home here. 895 01:06:35,160 --> 01:06:38,560 I'd never been. I didn't even know it existed. 896 01:06:38,760 --> 01:06:42,200 We'd arrived the previous day, eaten and drunk. 897 01:06:42,400 --> 01:06:43,800 It was a lovely day. 898 01:06:44,760 --> 01:06:47,800 Nowell brought me to the beach and immediately 899 01:06:48,040 --> 01:06:50,080 I felt odd vibrations. 900 01:06:50,920 --> 01:06:53,480 I felt good. There weren't many people. 901 01:06:53,680 --> 01:06:55,640 We got out our towels 902 01:06:55,840 --> 01:06:57,720 and lay down on the sand... 903 01:06:58,800 --> 01:07:01,360 I'd never done that before. 904 01:07:04,160 --> 01:07:07,000 My body started to go numb. It was strange. 905 01:07:07,200 --> 01:07:10,280 Strange, but not unpleasant. Quite the opposite. 906 01:07:10,480 --> 01:07:12,600 That was the moment I left it. 907 01:07:13,520 --> 01:07:15,320 Left what? 908 01:07:15,480 --> 01:07:18,320 Left my body. There were two of us. 909 01:07:18,560 --> 01:07:22,080 I saw it lying there on the beach, next to Nowell. 910 01:07:22,280 --> 01:07:24,480 I had left that bodily form. 911 01:07:25,120 --> 01:07:27,480 I looked at myself like a stranger. 912 01:07:30,920 --> 01:07:34,480 That's when I turned towards the sea and saw you. 913 01:07:39,720 --> 01:07:41,200 How did you see me? 914 01:07:42,320 --> 01:07:45,640 I saw the sea maiden in a dreamlike light. 915 01:07:47,360 --> 01:07:49,520 When I started to make the video, 916 01:07:49,760 --> 01:07:53,480 I searched actresses' faces for one that looked like her. 917 01:07:53,680 --> 01:07:56,240 And when I discovered your perfume ad, 918 01:07:56,440 --> 01:07:58,080 I couldn't believe my eyes. 919 01:07:58,320 --> 01:08:02,040 - You know, the one that... - Yeah, yeah, I know the one. 920 01:08:02,200 --> 01:08:05,320 Even now, I feel troubled when I look at you. 921 01:08:07,200 --> 01:08:09,440 You have to lose the girlfriend. 922 01:08:10,320 --> 01:08:12,240 She doesn't love you. 923 01:08:12,440 --> 01:08:14,480 She loves your fame. 924 01:08:14,640 --> 01:08:16,360 You don't love her either. 925 01:08:16,560 --> 01:08:18,240 Not truly. 926 01:08:18,480 --> 01:08:21,080 You just like sleeping with her. 927 01:08:24,120 --> 01:08:27,440 - What are you doing? - Shut up, I'm concentrating. 928 01:08:37,040 --> 01:08:38,240 Where did she go? 929 01:08:39,240 --> 01:08:41,200 Now, I'm going to dress you, 930 01:08:41,400 --> 01:08:44,480 to make you look a little less hillbilly. 931 01:08:44,960 --> 01:08:45,920 "Hillbilly"? 932 01:08:47,520 --> 01:08:49,440 What's this madness? 933 01:08:49,640 --> 01:08:50,800 That's better! 934 01:08:53,440 --> 01:08:55,360 Right... come on, do like me. 935 01:08:59,960 --> 01:09:01,360 Come on, do like me. 936 01:09:05,200 --> 01:09:09,200 So I did what the sea maiden asked. 937 01:09:09,360 --> 01:09:10,800 I raised my arms 938 01:09:12,160 --> 01:09:14,320 and it was like being reborn. 939 01:09:14,480 --> 01:09:17,920 Like becoming someone else. That was the reality. 940 01:09:19,080 --> 01:09:20,800 I became someone else. 941 01:09:23,920 --> 01:09:25,480 From now on, 942 01:09:26,600 --> 01:09:27,920 your name is Cosmo. 943 01:09:28,120 --> 01:09:29,360 "Cosmo"? 944 01:09:29,560 --> 01:09:30,960 Yes, Cosmo. 945 01:09:31,680 --> 01:09:34,920 Like the cosmos, without the second 's'. 946 01:09:35,080 --> 01:09:36,200 Next, 947 01:09:37,200 --> 01:09:40,080 you'll stop making such cynical music, 948 01:09:41,080 --> 01:09:43,160 which doesn't suit you at all. 949 01:09:43,360 --> 01:09:45,600 You'll move into electronic music. 950 01:09:46,320 --> 01:09:48,520 But I know nothing about it. 951 01:09:48,760 --> 01:09:51,640 You'll learn. You're no dumber than anyone. 952 01:09:51,800 --> 01:09:54,040 And you're a true musician. 953 01:09:54,720 --> 01:09:57,040 You need to be braver. 954 01:09:57,240 --> 01:09:58,320 Get keyboards. 955 01:09:58,560 --> 01:10:00,320 - "Keyboards"? - Yes. 956 01:10:00,480 --> 01:10:03,600 Keyboards, drum machines and a good beat. 957 01:10:04,360 --> 01:10:06,760 And start writing abstract lyrics 958 01:10:06,920 --> 01:10:08,760 that only you understand. 959 01:10:08,920 --> 01:10:11,640 They'll evoke images 960 01:10:12,520 --> 01:10:14,720 that belong to you alone 961 01:10:14,880 --> 01:10:16,240 and are deeply moving. 962 01:10:18,000 --> 01:10:21,480 You'll come here to film the video to your first single, 963 01:10:21,640 --> 01:10:23,520 from your first album, 964 01:10:23,680 --> 01:10:25,240 from your new career. 965 01:10:27,200 --> 01:10:29,360 It will be about today. 966 01:10:30,480 --> 01:10:31,680 Then you disappeared 967 01:10:32,680 --> 01:10:34,200 and I found myself alone, 968 01:10:34,360 --> 01:10:36,160 planted there like an idiot. 969 01:10:37,120 --> 01:10:39,040 So that's what happened. 970 01:10:44,480 --> 01:10:45,760 What are you...? 971 01:10:45,920 --> 01:10:49,160 But... I don't understand. How...? 972 01:10:49,320 --> 01:10:50,640 You followed me. 973 01:10:51,480 --> 01:10:53,480 - You know each other? - No. 974 01:10:55,440 --> 01:10:57,520 - You are... - Cosmo. 975 01:10:57,720 --> 01:10:59,080 Didn't recognise you. 976 01:11:00,040 --> 01:11:01,360 Simeon. 977 01:11:01,600 --> 01:11:02,520 - Cosmo? - Yeah? 978 01:11:02,760 --> 01:11:05,160 Let's find shelter. The rain's coming. 979 01:11:05,320 --> 01:11:06,480 Come on. 980 01:11:16,120 --> 01:11:17,480 This is good. 981 01:11:17,640 --> 01:11:19,920 Go on, have a seat. 982 01:11:25,520 --> 01:11:26,800 Tequila, rum... 983 01:11:27,640 --> 01:11:29,240 vodka... 984 01:11:29,440 --> 01:11:31,520 Serve yourselves. 985 01:11:48,440 --> 01:11:50,240 Never forget your roots, 986 01:11:50,440 --> 01:11:52,080 who you were before. 987 01:11:52,280 --> 01:11:53,840 I look at that every day. 988 01:11:55,120 --> 01:11:57,400 Now, a little vodka for me. 989 01:11:59,200 --> 01:12:01,120 - One for you too? - Yes, thanks. 990 01:12:03,040 --> 01:12:04,120 That's good. 991 01:12:06,320 --> 01:12:07,600 Go on, speak. 992 01:12:07,840 --> 01:12:11,200 You must have so much to say. Pretend we're not here. 993 01:12:18,080 --> 01:12:20,600 I'll try to explain. 994 01:12:22,840 --> 01:12:26,560 I went back to the bar where we met. 995 01:12:27,680 --> 01:12:29,280 I waited for you. 996 01:12:30,360 --> 01:12:32,040 I wanted to talk to you. 997 01:12:32,960 --> 01:12:35,280 What are you doing? Where are you? 998 01:12:36,360 --> 01:12:37,640 Oh, that... 999 01:12:39,080 --> 01:12:41,760 The taxi arrived and stole my thunder. 1000 01:12:42,000 --> 01:12:43,440 I know what you mean. 1001 01:12:44,040 --> 01:12:45,880 Go on, I'm listening. 1002 01:12:46,960 --> 01:12:49,760 Then, I followed you to the station, 1003 01:12:49,920 --> 01:12:51,880 I hopped on the train, 1004 01:12:52,040 --> 01:12:53,200 then on the boat. 1005 01:12:53,640 --> 01:12:55,160 It's all very factual. 1006 01:12:56,480 --> 01:13:00,320 Tell her how you're feeling right now, deep down. 1007 01:13:00,480 --> 01:13:01,560 You only live once. 1008 01:13:01,760 --> 01:13:03,760 Mustn't miss these moments. 1009 01:13:03,960 --> 01:13:05,040 For example, 1010 01:13:05,240 --> 01:13:08,440 if I hadn't taken a chance on the beach that day, 1011 01:13:08,600 --> 01:13:09,720 with Marie, 1012 01:13:09,880 --> 01:13:12,040 I mean the sea maiden, 1013 01:13:12,240 --> 01:13:14,560 I would have ended up miserable 1014 01:13:14,760 --> 01:13:17,320 and phony, a soulless musician 1015 01:13:17,560 --> 01:13:19,640 obsessed with his own image. 1016 01:13:20,760 --> 01:13:22,640 There's a Chinese proverb: 1017 01:13:22,880 --> 01:13:26,200 "You can't look at the stars while you are walking 1018 01:13:26,440 --> 01:13:28,000 "with a stone in your shoe." 1019 01:13:28,160 --> 01:13:29,760 Well, I had a big stone 1020 01:13:30,000 --> 01:13:32,480 in my shoe before I met 1021 01:13:32,720 --> 01:13:34,360 the sea maiden. 1022 01:13:36,360 --> 01:13:39,040 Cosmo, I think you had heat stroke, 1023 01:13:39,200 --> 01:13:43,360 intense heat stroke that made you hallucinate. 1024 01:13:44,320 --> 01:13:46,000 You don't mean that. 1025 01:13:49,960 --> 01:13:52,640 The rain's stopped. I'll go get changed. 1026 01:13:53,200 --> 01:13:55,600 Want us to remove your makeup? 1027 01:13:55,760 --> 01:13:56,800 No, I can do it. 1028 01:13:57,600 --> 01:13:59,080 - Coming with me? - Yes. 1029 01:14:00,400 --> 01:14:03,160 Hang on. The big wrap party's tonight. 1030 01:14:03,360 --> 01:14:05,600 Did you distribute the flyers? 1031 01:14:05,760 --> 01:14:07,640 I did it during the break. 1032 01:14:07,840 --> 01:14:09,720 Coming? I'm counting on you. 1033 01:14:11,680 --> 01:14:12,480 Yeah. 1034 01:14:14,880 --> 01:14:15,640 See you later. 1035 01:14:33,080 --> 01:14:34,080 It's me. 1036 01:14:35,040 --> 01:14:38,360 I've got something weird to tell you. A bit late now. 1037 01:14:39,080 --> 01:14:42,480 It all happened so fast. Please don't be mad at me. 1038 01:14:44,840 --> 01:14:45,720 So. 1039 01:14:47,560 --> 01:14:49,040 I'm on a boat 1040 01:14:49,200 --> 01:14:52,480 heading for the island with that girl's ex-boyfriend. 1041 01:14:53,320 --> 01:14:55,000 I'll explain later. 1042 01:14:56,880 --> 01:14:59,280 According to him, she's dangerous, 1043 01:14:59,440 --> 01:15:00,800 and he... 1044 01:15:02,600 --> 01:15:04,200 I've got to go. 1045 01:15:07,120 --> 01:15:08,440 - Oh, shit! - Are you okay? 1046 01:15:08,640 --> 01:15:10,920 - It's all moving. - Come get some air. 1047 01:15:22,280 --> 01:15:23,440 I feel so bad. 1048 01:15:24,360 --> 01:15:25,800 Don't resist the sea. 1049 01:15:26,040 --> 01:15:29,360 Go with the wave, like a floating bottle. 1050 01:15:35,760 --> 01:15:36,800 Look. 1051 01:15:37,880 --> 01:15:39,440 There's the island. 1052 01:15:55,320 --> 01:15:56,360 We've made it. 1053 01:16:05,080 --> 01:16:07,600 What Cosmo said wasn't so dumb. 1054 01:16:07,800 --> 01:16:08,920 What did he say? 1055 01:16:09,640 --> 01:16:11,720 He said... 1056 01:16:11,880 --> 01:16:13,520 you only live once. 1057 01:16:13,720 --> 01:16:17,320 He talked about stars and having a stone in your shoe. 1058 01:16:18,760 --> 01:16:22,800 The metaphor didn't inspire me. 1059 01:16:23,000 --> 01:16:23,800 Marie? 1060 01:16:24,000 --> 01:16:25,080 Yes? 1061 01:16:38,640 --> 01:16:40,080 I remember now. 1062 01:16:41,320 --> 01:16:43,440 - What? - The first time I saw you. 1063 01:16:44,920 --> 01:16:47,440 I was with my daughter at Pere-Lachaise. 1064 01:16:48,280 --> 01:16:50,480 She asked me why you were sad. 1065 01:17:32,080 --> 01:17:34,520 Thanks for returning my wallet. 1066 01:17:35,440 --> 01:17:36,640 No problem. 1067 01:17:44,240 --> 01:17:45,920 Can you help me with...? 1068 01:17:51,040 --> 01:17:52,640 Look. 1069 01:17:52,800 --> 01:17:54,680 Look how beautiful it is. 1070 01:17:54,840 --> 01:17:56,080 It's beautiful. 1071 01:18:13,280 --> 01:18:14,360 I got anxious. 1072 01:18:14,560 --> 01:18:16,600 I was ridiculous. Sorry. 1073 01:18:21,160 --> 01:18:22,520 Look. 1074 01:18:22,720 --> 01:18:24,080 This hotel's not bad. 1075 01:18:25,720 --> 01:18:28,960 We have to sleep here. The next ferry's tomorrow. 1076 01:18:29,160 --> 01:18:30,240 Let's go then. 1077 01:18:31,000 --> 01:18:33,480 The Jetty Hotel 1078 01:18:37,440 --> 01:18:38,960 - Hello. - Hello. 1079 01:18:39,160 --> 01:18:40,160 Hello. 1080 01:18:51,160 --> 01:18:52,360 Two rooms please. 1081 01:18:53,000 --> 01:18:54,760 - What? - Two rooms. 1082 01:18:57,440 --> 01:18:58,520 Thank you. 1083 01:19:04,280 --> 01:19:06,680 It's upstairs. The stairs are there. 1084 01:19:06,840 --> 01:19:08,160 Right, thanks. 1085 01:19:09,360 --> 01:19:12,200 We'll meet here once I've collected myself. 1086 01:19:12,360 --> 01:19:14,200 Don't do anything without me. 1087 01:19:14,360 --> 01:19:16,240 Can I trust you? 1088 01:19:16,480 --> 01:19:17,800 - Promise? - Promise. 1089 01:19:25,800 --> 01:19:27,520 - A party ? - Yes. 1090 01:19:42,720 --> 01:19:45,520 The crossing was gruelling. 1091 01:19:45,760 --> 01:19:49,760 Victor had to fight his demons in order to reach the island. 1092 01:19:49,920 --> 01:19:52,480 Simeon and Marie arrived the day before, 1093 01:19:53,520 --> 01:19:54,960 separately. 1094 01:19:55,920 --> 01:19:58,800 Victor didn't know whether they'd met up. 1095 01:19:59,000 --> 01:20:01,680 Neither did he know Simeon's intentions. 1096 01:20:01,920 --> 01:20:04,960 He wasn't even sure of his own. 1097 01:20:19,480 --> 01:20:21,960 Why had he come to this island? 1098 01:20:22,120 --> 01:20:24,680 How would it all end? 1099 01:20:24,840 --> 01:20:26,960 He felt capable of anything. 1100 01:20:27,160 --> 01:20:30,960 Unsettling urges were rising from within. 1101 01:20:32,600 --> 01:20:35,440 He rested in his room at the Jetty Hotel, 1102 01:20:35,640 --> 01:20:38,440 fighting off the images infecting his mind. 1103 01:20:42,040 --> 01:20:45,160 He thought about The Jetty, a film 1104 01:20:45,320 --> 01:20:47,240 that he'd seen with Marie. 1105 01:20:47,480 --> 01:20:50,240 Victor remembered the voice-over: 1106 01:20:51,240 --> 01:20:56,240 "This is the story of a man, marked by an image from his childhood." 1107 01:20:57,800 --> 01:21:01,160 But soon the parasitic images returned to haunt him. 1108 01:21:23,800 --> 01:21:25,600 Today, at 3.53 pm. 1109 01:21:25,760 --> 01:21:26,960 Yes, it's me. 1110 01:21:27,920 --> 01:21:31,880 I've got something weird to tell you. A bit late now. 1111 01:21:32,080 --> 01:21:35,240 It all happened so fast. Please don't be mad at me. 1112 01:21:36,880 --> 01:21:38,760 Today, at 5.04 pm. 1113 01:21:40,200 --> 01:21:42,080 Why don't you pick up? 1114 01:21:42,240 --> 01:21:43,920 We just got to the island. 1115 01:21:44,080 --> 01:21:45,680 We're staying at the hotel... 1116 01:21:45,920 --> 01:21:48,400 - What's the name again? - The Jetty Hotel. 1117 01:21:48,640 --> 01:21:51,800 The Jetty Hotel. It's really nice. 1118 01:21:51,960 --> 01:21:55,560 Call me back when you get this. I don't know what to do. 1119 01:21:55,760 --> 01:21:57,960 The guy I came with 1120 01:21:58,160 --> 01:22:00,840 is a bit unstable. 1121 01:22:02,760 --> 01:22:04,560 So, call me back. Oscar. 1122 01:22:05,240 --> 01:22:08,120 End of new messages. To listen to your... 1123 01:22:27,480 --> 01:22:29,840 - You're not going to answer? - No. 1124 01:22:30,920 --> 01:22:32,280 - Are you writing? - Yes. 1125 01:22:32,440 --> 01:22:33,880 Right... 1126 01:22:34,080 --> 01:22:35,480 What do we do now? 1127 01:22:36,480 --> 01:22:38,160 I have to find Marie. 1128 01:22:38,440 --> 01:22:42,600 They told me Simeon got here last night and has a room here. 1129 01:22:44,600 --> 01:22:46,240 There's a party tonight. 1130 01:22:46,440 --> 01:22:48,960 The wrap party for a music video. 1131 01:22:50,960 --> 01:22:52,400 I feel like a walk. 1132 01:22:54,120 --> 01:22:55,240 You're a genius. 1133 01:23:04,800 --> 01:23:05,680 Wait for me. 1134 01:23:06,520 --> 01:23:09,040 - Is it that way? - Yes, straight ahead. 1135 01:23:13,960 --> 01:23:16,160 Why are we going to the manor? 1136 01:23:16,320 --> 01:23:17,840 Marie must be there. 1137 01:23:18,000 --> 01:23:19,560 What makes you say that? 1138 01:23:19,760 --> 01:23:22,280 She shot adverts when we were together. 1139 01:23:22,480 --> 01:23:24,680 I thought I'd seen her before. 1140 01:23:36,000 --> 01:23:36,800 That's Simeon! 1141 01:24:09,320 --> 01:24:10,240 - Shit! - Oscar? 1142 01:24:11,520 --> 01:24:13,400 - What are you doing? - What are you doing? 1143 01:24:13,640 --> 01:24:16,520 - You're not going to shoot me? - Put your hands up. 1144 01:24:20,040 --> 01:24:21,600 Don't you want to talk? 1145 01:24:21,800 --> 01:24:23,600 I wanted to talk to you. 1146 01:24:23,800 --> 01:24:25,760 About what? 1147 01:24:25,920 --> 01:24:29,520 Quite frankly, I don't think we have much to say. 1148 01:24:31,640 --> 01:24:35,320 The location and scenery are interesting. 1149 01:24:36,480 --> 01:24:39,240 The light, the wind... 1150 01:24:39,400 --> 01:24:40,880 The 3 of us are here. 1151 01:24:41,080 --> 01:24:43,040 Marie's around somewhere... 1152 01:24:44,760 --> 01:24:46,520 Why did you follow her? 1153 01:24:47,400 --> 01:24:48,960 You said she's dangerous. 1154 01:24:49,160 --> 01:24:50,760 So? 1155 01:24:50,920 --> 01:24:55,120 You court danger, head down, no questions asked. 1156 01:24:55,360 --> 01:24:58,280 Yes. I thought: "What is a dangerous girl?" 1157 01:24:59,080 --> 01:25:01,320 It made me curious to see her. 1158 01:25:05,320 --> 01:25:06,520 A sound argument. 1159 01:25:14,600 --> 01:25:15,480 Oscar. 1160 01:25:21,920 --> 01:25:23,680 - What's all this? - I'll explain. 1161 01:25:23,840 --> 01:25:25,320 The bathroom's upstairs. 1162 01:25:25,520 --> 01:25:26,880 Antoine? 1163 01:25:27,040 --> 01:25:28,400 I can't believe it. 1164 01:25:33,080 --> 01:25:35,240 - Who's that? - That's Oscar. 1165 01:25:36,560 --> 01:25:37,320 My flatmate. 1166 01:25:52,640 --> 01:25:56,280 A pepper spray gun. How stupid is that? 1167 01:25:56,920 --> 01:25:58,960 What a dumb idea to tackle me. 1168 01:25:59,120 --> 01:26:01,120 As if I'd kill your best friend. 1169 01:26:01,360 --> 01:26:04,960 Antoine? You're such a weirdo. 1170 01:26:29,240 --> 01:26:30,200 You never said. 1171 01:26:31,080 --> 01:26:33,480 - Are you in love with Marie? - Oh please... 1172 01:26:33,680 --> 01:26:37,240 I fell for you the moment I saw you at the bus stop. 1173 01:26:38,640 --> 01:26:39,960 Have you slept together? 1174 01:26:45,160 --> 01:26:47,120 Maybe... 1175 01:26:47,280 --> 01:26:49,320 you two should talk one-to-one. 1176 01:26:50,720 --> 01:26:52,480 Let's go have a smoke, Oscar. 1177 01:26:52,680 --> 01:26:54,840 But I quit smoking, Simeon. 1178 01:26:56,880 --> 01:26:57,760 Come. 1179 01:27:00,880 --> 01:27:02,120 Oscar. 1180 01:27:15,560 --> 01:27:18,280 I was a jerk: my electro-hypersensitivity 1181 01:27:19,680 --> 01:27:21,480 and my book launch. 1182 01:27:22,520 --> 01:27:25,120 There's something I wanted to say to you. 1183 01:27:25,320 --> 01:27:27,160 I understand why you left me. 1184 01:27:28,040 --> 01:27:30,320 I would have done the same. 1185 01:27:30,480 --> 01:27:32,000 I'd leave me. 1186 01:27:32,160 --> 01:27:33,840 I'd have left me sooner. 1187 01:27:35,680 --> 01:27:37,760 Don't you think the main thing 1188 01:27:37,960 --> 01:27:39,720 is that we knew each other? 1189 01:27:40,920 --> 01:27:44,960 We could have passed each other by without ever meeting. 1190 01:27:45,200 --> 01:27:47,680 Like if I hadn't been at the bus stop. 1191 01:27:55,280 --> 01:27:56,760 Are you okay? 1192 01:27:56,960 --> 01:27:58,560 Are you crying? 1193 01:28:01,200 --> 01:28:03,320 I think it's the pepper spray. 1194 01:28:06,400 --> 01:28:07,760 You've changed, Marie. 1195 01:28:09,480 --> 01:28:10,760 You're calmer. 1196 01:28:13,800 --> 01:28:15,560 Is it because of this guy? 1197 01:28:17,280 --> 01:28:18,280 Maybe. 1198 01:28:18,520 --> 01:28:22,320 Do you know he takes his daughter, who's very young, 1199 01:28:22,480 --> 01:28:24,400 to cemeteries? 1200 01:28:25,440 --> 01:28:27,040 Yes, I know. 1201 01:28:27,240 --> 01:28:28,840 And to erotic films. 1202 01:28:30,600 --> 01:28:32,560 I mean Korean films. 1203 01:28:36,280 --> 01:28:38,000 Are you writing again? 1204 01:28:38,840 --> 01:28:39,760 Yes. 1205 01:28:41,000 --> 01:28:42,920 And? What's it about? 1206 01:28:44,360 --> 01:28:46,840 I'd rather keep it secret for now. 1207 01:28:47,080 --> 01:28:49,120 There's a moving convex beach. 1208 01:28:49,280 --> 01:28:50,840 What's that nonsense? 1209 01:28:51,000 --> 01:28:52,600 It's not nonsense. 1210 01:28:52,760 --> 01:28:55,160 Speaking of strange movements, 1211 01:28:55,320 --> 01:28:57,040 are you still sleepwalking? 1212 01:28:58,120 --> 01:29:01,400 I haven't slept since yesterday. So, I don't know. 1213 01:29:01,560 --> 01:29:04,440 But I did have a conversation with myself. 1214 01:29:04,600 --> 01:29:05,480 Really? 1215 01:29:05,640 --> 01:29:08,920 When I was talking to myself, I said: 1216 01:29:09,040 --> 01:29:11,480 "Oscar, it's funny how 1217 01:29:11,680 --> 01:29:14,000 "this sleepwalking business happens 1218 01:29:14,200 --> 01:29:16,320 "right after you finish a piece." 1219 01:29:18,960 --> 01:29:22,480 That gave me a boost to finish and it gave me an idea. 1220 01:29:26,320 --> 01:29:27,440 Look. 1221 01:29:30,000 --> 01:29:31,560 I put it on YouTube. 1222 01:29:33,600 --> 01:29:36,760 5 000 views already. 1223 01:30:05,840 --> 01:30:07,280 That's awesome! 1224 01:30:10,400 --> 01:30:11,720 Bravo, Oscar. 1225 01:30:12,640 --> 01:30:16,360 You managed to make a hit that's both sad and a dance tune. 1226 01:30:29,040 --> 01:30:30,280 What's this? 1227 01:30:30,800 --> 01:30:34,000 He's a cross between that strange singer and Rael. 1228 01:30:36,720 --> 01:30:39,440 - Good evening, Cosmo. - So, my friend Simeon? 1229 01:30:39,720 --> 01:30:41,200 Do I have to fetch you? 1230 01:30:41,440 --> 01:30:44,040 This is my best friend, Oscar, 1231 01:30:44,200 --> 01:30:45,720 who's also a musician. 1232 01:30:45,920 --> 01:30:47,440 Nice to meet you, Oscar. 1233 01:30:47,600 --> 01:30:49,720 Likewise, Cosmo. 1234 01:31:03,480 --> 01:31:04,640 Amazing. 1235 01:31:04,840 --> 01:31:06,600 Brilliantly mad. 1236 01:31:08,480 --> 01:31:09,560 Go on. 1237 01:31:09,720 --> 01:31:11,200 Play it for them. 1238 01:31:12,000 --> 01:31:13,280 - Go on. - Really? 1239 01:31:13,520 --> 01:31:15,080 No. I can't play my music. 1240 01:31:15,280 --> 01:31:16,720 Be daring! 1241 01:31:18,880 --> 01:31:19,920 Alright then! 1242 01:31:20,120 --> 01:31:21,280 Over to you. 1243 01:31:36,280 --> 01:31:38,640 Marie? Simeon? 1244 01:31:43,840 --> 01:31:45,320 Join us. 1245 01:31:49,040 --> 01:31:50,000 Come on. 1246 01:32:03,840 --> 01:32:04,560 Marie. 1247 01:32:09,320 --> 01:32:10,080 Simeon. 1248 01:32:12,720 --> 01:32:13,720 Antoine. 1249 01:33:07,760 --> 01:33:09,080 Marie. 1250 01:33:09,280 --> 01:33:10,320 What? 1251 01:33:10,520 --> 01:33:13,000 I'm going to stay here to finish my book. 1252 01:33:13,200 --> 01:33:14,600 Are you sure? 1253 01:33:15,200 --> 01:33:16,320 Yes. 1254 01:33:16,480 --> 01:33:17,480 I have the title. 1255 01:33:17,680 --> 01:33:18,800 What is it called? 1256 01:33:19,080 --> 01:33:22,760 It's called Marie and the Castaways. 1257 01:35:26,360 --> 01:35:27,880 The next morning, 1258 01:35:28,040 --> 01:35:30,920 they walked along Sandy Bay beach together, 1259 01:35:31,800 --> 01:35:33,920 towards the Hell Hole. 1260 01:35:35,760 --> 01:35:38,600 An evil thought crossed Victor's mind. 1261 01:35:41,240 --> 01:35:43,320 Marie and Simeon left the island 1262 01:35:43,560 --> 01:35:47,240 without Victor, alone, with his story. 1263 01:36:12,440 --> 01:36:14,320 What happens next? 1264 01:39:51,200 --> 01:39:54,480 Subtitles: Eclair Media 83678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.