Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,230 --> 00:00:03,200
Previously on "Manifest"...
So, your mom
was Buddhist?
2
00:00:03,430 --> 00:00:04,870
When I came back
and she was gone,
3
00:00:04,870 --> 00:00:07,170
I had my own mini
Buddhist memorial rite for her.
4
00:00:07,170 --> 00:00:09,140
I want you to have this.
5
00:00:09,140 --> 00:00:10,510
I have something
for you, too.
6
00:00:10,710 --> 00:00:12,570
Professor Stone.
Simon White.
7
00:00:12,570 --> 00:00:15,240
We're delighted
you're considering us.
I'm glad to be here.
8
00:00:15,240 --> 00:00:17,010
I'll get you all
the information you need today.
9
00:00:17,010 --> 00:00:18,780
Good, 'cause it's
all coming together on our end.
10
00:00:18,780 --> 00:00:20,380
Saanvi: If there's a chance
to cure the Death Date,
11
00:00:20,380 --> 00:00:22,320
I have to figure it out.
Been hoping
you'd reach out.
12
00:00:22,320 --> 00:00:24,920
No, I wouldn't have bothered
you. I just hit a wall.
13
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
Can I at least say
I'm sorry?
I loved you.
14
00:00:27,360 --> 00:00:29,890
I think I did it.
DNA has no anomaly.
15
00:00:29,890 --> 00:00:31,290
What the hell is with
all these passengers?
16
00:00:31,290 --> 00:00:33,900
It's a trap.
He lured us here!
17
00:00:33,900 --> 00:00:35,100
Ben!
18
00:00:35,100 --> 00:00:36,670
We will all be miracles
19
00:00:36,670 --> 00:00:39,000
and transcend death
just like you did.
20
00:00:40,500 --> 00:00:42,200
Get her out! Go!
21
00:00:42,200 --> 00:00:43,610
I'm coming back!
22
00:00:45,440 --> 00:00:46,880
TJ found a journal.
23
00:00:46,880 --> 00:00:49,110
He thinks it's about
the Death Date.
24
00:00:56,320 --> 00:00:58,220
TJ!
25
00:01:00,160 --> 00:01:01,720
Aah!
26
00:01:03,560 --> 00:01:05,130
TJ!
27
00:01:38,390 --> 00:01:42,160
Man: Detective Stone.
We found another body.
28
00:01:43,570 --> 00:01:46,170
Nice and easy.
Watch your back.
29
00:01:46,170 --> 00:01:47,240
Up and over.
30
00:01:47,240 --> 00:01:48,770
Here we go.
31
00:01:50,340 --> 00:01:52,510
Male. Pretty tall.
32
00:02:03,690 --> 00:02:05,520
Bowers:
Six lives total so far.
33
00:02:05,520 --> 00:02:08,520
We're working closely with FDNY
to gather more information.
34
00:02:08,520 --> 00:02:11,030
And, yes, we are very much
treating this fire as a crime.
35
00:02:11,030 --> 00:02:12,930
Is it true that
the passengers of Flight 828
36
00:02:12,930 --> 00:02:14,030
were the intended targets?
37
00:02:14,030 --> 00:02:15,500
That's our best guess so far.
38
00:02:15,500 --> 00:02:17,400
Although a number of
the fatalities and injuries
39
00:02:17,400 --> 00:02:19,730
have been non-passengers.
So, who
torched the place?
40
00:02:19,730 --> 00:02:21,300
Detective Stone's firsthand
account indicates
41
00:02:21,300 --> 00:02:23,040
this might have been arson
committed by
42
00:02:23,040 --> 00:02:25,410
a disgruntled member of
the Church of the Believers.
43
00:02:25,410 --> 00:02:27,140
Isaiah McCann.
44
00:02:27,140 --> 00:02:29,880
This has those Xer sons of
bitches written all over it.
45
00:02:29,880 --> 00:02:31,280
Maybe these two
are working with them.
46
00:02:31,280 --> 00:02:35,050
I don't think so.
You seem awfully certain.
47
00:02:35,050 --> 00:02:36,680
The investigation is ongoing.
You know
something we don't?
48
00:02:36,680 --> 00:02:38,890
So keep this information under
wraps until further notice.
49
00:02:38,890 --> 00:02:41,560
Reporter: Suspected arson
is at play.
50
00:02:41,560 --> 00:02:43,390
As you can see behind me,
51
00:02:43,390 --> 00:02:45,230
the community has rallied
together,
52
00:02:45,230 --> 00:02:47,260
bringing flowers,
cards, candles...
53
00:02:47,260 --> 00:02:48,860
Grace: Sweet of you
to stop by, Simon.
54
00:02:48,860 --> 00:02:51,070
It's the least I could do.
55
00:02:51,070 --> 00:02:53,100
I'm sorry.
56
00:02:53,100 --> 00:02:56,200
The phone calls,
news coverage, it's nonstop.
57
00:02:56,200 --> 00:02:57,970
Excuse me. Hello?
58
00:02:57,970 --> 00:03:02,140
We took Cal to my dad's.
It's just too much for him.
59
00:03:02,140 --> 00:03:04,110
Any of us, really.
60
00:03:04,110 --> 00:03:06,150
And as for Olive,
well, it's...
61
00:03:06,150 --> 00:03:08,780
I know TJ was a friend
to all of you.
62
00:03:08,780 --> 00:03:11,550
Everyone on campus
is terribly upset.
63
00:03:11,550 --> 00:03:13,890
Upset?!
That is such bull!
64
00:03:13,890 --> 00:03:15,490
Olive!
No, I'm sorry.
65
00:03:15,490 --> 00:03:17,930
Everyone at that campus
thought TJ was a freak.
66
00:03:17,930 --> 00:03:19,290
Nobody accepted him.
67
00:03:19,290 --> 00:03:21,230
Nobody even knew
anything about him.
68
00:03:21,230 --> 00:03:22,930
And now they're all sad
that he's gone.
69
00:03:22,930 --> 00:03:24,200
I'm sorry. Excuse me.
70
00:03:24,200 --> 00:03:25,900
I-I-I'll just
get out of your hair.
71
00:03:25,900 --> 00:03:27,340
Just gonna
use the bathroom.
72
00:03:27,340 --> 00:03:29,070
Yeah, it's
through the door on the right.
73
00:03:38,950 --> 00:03:41,020
A woman from the Bronx
has found her sister...
74
00:03:41,020 --> 00:03:43,020
Do you really need to be
watching this?
...last seen at the nightclub,
75
00:03:43,020 --> 00:03:45,050
being treated
at Ed Koch Hospital.
76
00:03:45,050 --> 00:03:47,720
It's just search-and-rescue
still going on.
77
00:03:47,720 --> 00:03:49,990
Alright, that woman
just found her sister.
78
00:03:49,990 --> 00:03:52,390
I mean, TJ could have
made it out alive, too.
79
00:03:52,390 --> 00:03:55,160
Recently, the National Fire
Protection Agency
80
00:03:55,160 --> 00:03:57,170
has enacted tough new code
81
00:03:57,170 --> 00:03:59,630
provisions
for fire sprinklers...
82
00:04:03,510 --> 00:04:05,710
Will you please try?
For me?
83
00:04:05,710 --> 00:04:07,510
I'm not hungry.
84
00:04:07,510 --> 00:04:09,540
Olive,
you need to eat.
85
00:04:09,540 --> 00:04:10,750
I'll make you
something else.
86
00:04:10,750 --> 00:04:13,310
Whatever you want.
87
00:04:13,310 --> 00:04:14,980
Hey.
88
00:04:14,980 --> 00:04:16,750
Simon, this is my sister,
Michaela.
89
00:04:16,750 --> 00:04:18,120
Mick, this is my colleague,
Simon.
90
00:04:18,120 --> 00:04:19,350
Michaela: Nice to meet you.
91
00:04:19,350 --> 00:04:21,160
You need anything,
don't hesitate.
92
00:04:21,160 --> 00:04:23,360
I mean it.
I appreciate that.
93
00:04:23,360 --> 00:04:25,730
Um, can I talk to you
in the other room?
94
00:04:27,330 --> 00:04:28,500
Wait.
95
00:04:29,630 --> 00:04:33,640
Did you...find TJ?
96
00:04:33,640 --> 00:04:38,110
Uh, Olive,
let me talk to Aunt Mick.
97
00:04:38,110 --> 00:04:39,770
No.
98
00:04:39,770 --> 00:04:41,240
I have the right to know.
99
00:04:41,240 --> 00:04:43,410
Please. Tell me.
100
00:04:53,860 --> 00:04:55,520
Olive, um...
101
00:05:02,730 --> 00:05:05,230
No.
102
00:05:05,230 --> 00:05:07,300
No.
103
00:05:07,300 --> 00:05:08,940
I'm sorry.
104
00:05:08,940 --> 00:05:11,340
No, no, no, no.
105
00:05:11,340 --> 00:05:13,110
No, no, no.
106
00:05:15,810 --> 00:05:18,910
No, no, no!
107
00:05:18,910 --> 00:05:20,750
It's okay.
It's okay.
108
00:05:34,960 --> 00:05:38,970
Simon: Look, our mission
with Humanity First is simple --
109
00:05:38,970 --> 00:05:42,700
to create a greater,
safer, stronger nation
110
00:05:42,700 --> 00:05:44,470
for us and our children.
111
00:05:44,470 --> 00:05:47,610
The passengers of Flight 828
threaten that mission.
112
00:05:47,610 --> 00:05:51,110
They've robbed banks.
They've been accused of murder.
113
00:05:51,110 --> 00:05:55,880
And rumors of their
inhuman abilities run rampant.
114
00:05:55,880 --> 00:05:58,820
Let us be clear.
115
00:05:58,820 --> 00:06:02,920
These are
185 walking time bombs
116
00:06:02,920 --> 00:06:04,530
working in our hospitals,
117
00:06:04,530 --> 00:06:09,030
our universities,
our police precincts.
118
00:06:09,030 --> 00:06:11,900
Which one of them
will be next to detonate?
119
00:06:13,370 --> 00:06:17,840
We gotta get these bastards
before they get us.
120
00:06:17,840 --> 00:06:19,670
Be in touch.
Very good.
121
00:06:22,680 --> 00:06:24,280
I appreciate
you attending.
122
00:06:24,280 --> 00:06:26,050
I appreciate
you asking.
123
00:06:27,750 --> 00:06:30,250
Listen,
just a heads up.
124
00:06:30,250 --> 00:06:32,420
I wouldn't be surprised
if people in your orbit
125
00:06:32,420 --> 00:06:34,890
start to get interrogated about
that club fire the other night.
126
00:06:34,890 --> 00:06:38,830
I'm on the verge of exposing the
828ers for the threat they are.
127
00:06:38,830 --> 00:06:41,360
Violence would make them
sympathetic.
128
00:06:41,360 --> 00:06:42,460
Why would I do that?
129
00:06:42,460 --> 00:06:44,400
I'm not saying you would.
130
00:06:44,400 --> 00:06:45,600
My sources tell me
131
00:06:45,600 --> 00:06:48,970
it was a rogue member of
the Church of the Believers.
132
00:06:48,970 --> 00:06:50,540
Their leader disappeared,
too.
133
00:06:50,540 --> 00:06:52,370
Probably in hiding.
134
00:06:52,370 --> 00:06:53,880
This is good.
135
00:06:53,880 --> 00:06:55,380
We could use this.
136
00:06:55,380 --> 00:06:58,580
False flag operation
set by 828 sympathizers
137
00:06:58,580 --> 00:06:59,880
to generate support.
138
00:06:59,880 --> 00:07:02,020
Thank you.
139
00:07:02,020 --> 00:07:03,820
You've proven
quite valuable.
140
00:07:03,820 --> 00:07:06,950
Happy to help.
141
00:07:06,950 --> 00:07:09,490
Jared, uh,
one favor to ask.
142
00:07:09,490 --> 00:07:11,630
A-A movement like ours
needs all types,
143
00:07:11,630 --> 00:07:15,160
but we've got some...
impulsive members.
144
00:07:15,160 --> 00:07:17,270
Your pal Billy for one.
145
00:07:17,270 --> 00:07:20,900
He's quite effective at bringing
new people to the movement,
146
00:07:20,900 --> 00:07:23,040
but he tends to act
without thinking.
147
00:07:23,040 --> 00:07:26,670
Hmm.
Which could be detrimental
to our goals.
148
00:07:26,670 --> 00:07:30,010
Please keep an eye on him.
149
00:07:33,480 --> 00:07:35,050
Man: Yeah, if we could
get a bed, please.
150
00:07:35,050 --> 00:07:36,680
You need a bed?
151
00:07:36,680 --> 00:07:39,490
Saanvi. Hey. Saanvi.
152
00:07:41,890 --> 00:07:43,120
Saanvi.
Yeah?
153
00:07:43,120 --> 00:07:44,560
You okay?
Yeah.
154
00:07:44,560 --> 00:07:46,490
I've just been here all night.
What's up?
155
00:07:46,490 --> 00:07:48,300
The last thing I want to do is
take you away from an emergency.
156
00:07:48,300 --> 00:07:49,560
There's no one else
to save.
157
00:07:49,560 --> 00:07:51,370
They suspended
the search-and-rescue.
158
00:07:51,370 --> 00:07:54,740
It's just search-and-recovery
now.
159
00:07:54,740 --> 00:07:55,900
What?
160
00:07:55,900 --> 00:07:57,570
Could I show you
something?
161
00:08:01,710 --> 00:08:03,710
Woman: If you could
just take a seat, please...
162
00:08:03,710 --> 00:08:05,110
Are you in any pain?
163
00:08:05,110 --> 00:08:07,080
Nothing I can't handle.
164
00:08:07,080 --> 00:08:08,750
But it's
not getting better.
165
00:08:08,750 --> 00:08:10,520
It's just like
in the cave.
166
00:08:10,520 --> 00:08:12,620
I think
you might be right.
167
00:08:12,620 --> 00:08:16,120
I may be freezing to death.
Can you help me?
168
00:08:16,120 --> 00:08:18,160
We need to get you to my lab
right now. Let's go.
169
00:08:18,160 --> 00:08:20,930
Sorry, Jared did what?
170
00:08:20,930 --> 00:08:22,560
Defended the Xers.
171
00:08:22,560 --> 00:08:24,130
At least that's
what it sounded like to me.
172
00:08:24,130 --> 00:08:25,370
He was insistent that
173
00:08:25,370 --> 00:08:26,900
they couldn't be
involved in the arson.
174
00:08:28,370 --> 00:08:32,040
What?
I mean, the Xers
didn't start the fire, but...
175
00:08:32,040 --> 00:08:35,240
But...?
I don't know. I...
176
00:08:35,240 --> 00:08:37,480
My gut is telling me that
Jared's involved in something
177
00:08:37,480 --> 00:08:39,250
that could cause
some serious problems.
178
00:08:39,250 --> 00:08:41,850
You think
he's in with the Xers?
179
00:08:41,850 --> 00:08:43,920
Do you?
180
00:08:43,920 --> 00:08:45,520
I hate to say it,
but, yeah, I do.
181
00:08:45,520 --> 00:08:47,760
I-I think he's leaking
police intel to them.
182
00:08:47,760 --> 00:08:50,360
He copied my investigations
and then he lied about it.
183
00:08:50,360 --> 00:08:52,860
Are you kidding me
right now?
That's all I have on him, so I can't...
184
00:08:52,860 --> 00:08:54,830
Let's tail him.
185
00:08:54,830 --> 00:08:56,930
I'm not there yet.
186
00:08:56,930 --> 00:08:58,600
Do you want answers
or not?
187
00:09:15,080 --> 00:09:18,950
She seems okay,
but I don't know.
188
00:09:20,450 --> 00:09:23,120
My laying into her about Adrian
and following the Believers,
189
00:09:23,120 --> 00:09:26,760
I just created
this giant void between us.
190
00:09:26,760 --> 00:09:28,530
But you were right,
Ben.
191
00:09:28,530 --> 00:09:30,500
Everything
you said to her.
192
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
Yeah, but it doesn't make it
any better.
193
00:09:33,500 --> 00:09:35,800
I told myself I was
gonna make up for lost time,
194
00:09:35,800 --> 00:09:38,110
but I just pushed her further
and further away from me
195
00:09:38,110 --> 00:09:39,470
since I came back,
Grace.
196
00:09:41,340 --> 00:09:43,210
I don't know what to do.
197
00:09:43,210 --> 00:09:45,980
I think we need
to give her space.
198
00:09:45,980 --> 00:09:47,380
And who knows?
199
00:09:47,380 --> 00:09:49,420
Maybe the time
will be good for both of you.
200
00:09:51,150 --> 00:09:53,820
What do you mean?
201
00:09:53,820 --> 00:09:57,530
Ben, when you came back
202
00:09:57,530 --> 00:10:00,260
and learned
that your mother had died,
203
00:10:00,260 --> 00:10:02,360
you were so focused
on helping all of us
204
00:10:02,360 --> 00:10:04,770
that I don't think you ever
really processed that loss.
205
00:10:04,770 --> 00:10:06,770
This is about Olive.
206
00:10:06,770 --> 00:10:08,400
And she just lost
the first love of her life.
207
00:10:08,400 --> 00:10:10,170
I have to do something
to help her.
208
00:10:10,170 --> 00:10:12,440
You can't protect her
from her pain.
209
00:10:14,780 --> 00:10:17,810
I just can't stop thinking
about that Al-Zuras illustration
210
00:10:17,810 --> 00:10:19,710
of the man carrying the girl
through the fire.
211
00:10:19,710 --> 00:10:21,350
It might as well
have been a picture
212
00:10:21,350 --> 00:10:22,680
of me and Olive
at the nightclub.
213
00:10:22,680 --> 00:10:24,620
I know.
It gives me the chills.
214
00:10:24,620 --> 00:10:27,760
It means something.
215
00:10:27,760 --> 00:10:30,730
It has to.
216
00:11:09,400 --> 00:11:12,130
What the hell
do you want from me?
217
00:11:17,510 --> 00:11:19,770
Mick.
Did you just get that Calling?
218
00:11:19,770 --> 00:11:21,210
No. Why? What was it?
219
00:11:21,210 --> 00:11:24,980
Some sort of chanting, but not
in a language I recognized.
220
00:11:24,980 --> 00:11:26,450
I wish I could help.
221
00:11:26,450 --> 00:11:27,880
The last Calling I had
was about fire.
222
00:11:27,880 --> 00:11:29,520
I didn't figure it out
until it was too late.
223
00:11:29,520 --> 00:11:31,420
People died.
I can't let that happen again.
224
00:11:31,420 --> 00:11:33,920
Okay, well, a lot more people
survived because of you, too.
225
00:11:33,920 --> 00:11:35,760
Look,
hang in there, okay?
226
00:11:35,760 --> 00:11:37,660
I'll -- I'll call you
if I hear anything.
227
00:11:37,660 --> 00:11:38,890
Alright.
228
00:11:40,460 --> 00:11:42,060
Saanvi:
Okay, your MRI looks good.
229
00:11:42,060 --> 00:11:43,730
There's no bone
or muscle damage.
230
00:11:43,730 --> 00:11:46,300
I want to check your blood-cell
count and filtration, okay?
231
00:11:46,300 --> 00:11:47,970
This is all
just a band-aid.
232
00:11:47,970 --> 00:11:49,400
It's not
gonna save my life.
233
00:11:49,400 --> 00:11:52,270
No.
So what will?
234
00:11:52,270 --> 00:11:56,310
Saanvi, I've got six months.
Please.
235
00:11:56,310 --> 00:11:58,880
I've been doing some experiments
on myself.
236
00:11:58,880 --> 00:12:02,080
I've been able to eliminate
the DNA anomaly from my body
237
00:12:02,080 --> 00:12:03,680
with an injectable serum.
238
00:12:03,680 --> 00:12:04,950
And the Callings?
239
00:12:04,950 --> 00:12:07,960
They're gone.
240
00:12:07,960 --> 00:12:09,120
So,
what are we waiting for?
241
00:12:09,120 --> 00:12:10,690
It's still preliminary,
Zeke.
242
00:12:10,690 --> 00:12:12,890
I don't know how long it's gonna
last or if it's even safe.
243
00:12:12,890 --> 00:12:14,760
There could be side effects,
and it could backfire.
244
00:12:14,760 --> 00:12:18,030
It could make me worse.
Worse than dying?
245
00:12:18,030 --> 00:12:20,800
Look,
Michaela and I...
246
00:12:20,800 --> 00:12:24,710
She makes me feel like my life
is finally coming together.
247
00:12:24,710 --> 00:12:27,540
And to lose it all
because of this Death Date...
248
00:12:29,840 --> 00:12:32,250
I'm a sap.
249
00:12:32,250 --> 00:12:34,520
Listen, when you care
for someone that deeply,
250
00:12:34,520 --> 00:12:38,250
I get wanting to hold onto it,
no matter what.
251
00:12:38,250 --> 00:12:40,290
Been there, done that?
252
00:12:40,290 --> 00:12:43,690
I wish
I was still there.
253
00:12:43,690 --> 00:12:45,560
But I lost it.
254
00:12:45,560 --> 00:12:48,230
Saanvi, I don't have
any more time to waste.
255
00:12:50,460 --> 00:12:51,770
Okay.
256
00:12:51,770 --> 00:12:53,770
First, you need to clear
the pre-clinical testing --
257
00:12:53,770 --> 00:12:55,640
kidney function,
liver enzymes, tox screens.
258
00:12:55,640 --> 00:12:57,070
That's just
to name a few.
259
00:12:57,070 --> 00:12:58,940
If you pass that,
260
00:12:58,940 --> 00:13:03,140
and assuming your system
doesn't reject the infusion,
261
00:13:03,140 --> 00:13:06,050
then, yes, you might have a
chance of actually beating this.
262
00:13:06,050 --> 00:13:07,980
Just say when.
263
00:13:07,980 --> 00:13:09,180
When.
264
00:13:12,920 --> 00:13:16,260
It's all my fault.
265
00:13:16,260 --> 00:13:18,330
I made TJ go
to the nightclub.
266
00:13:18,330 --> 00:13:19,730
He didn't even
want to be there.
267
00:13:19,730 --> 00:13:22,400
This was not
your fault, Olive.
268
00:13:22,400 --> 00:13:24,370
It was a horrible tragedy
269
00:13:24,370 --> 00:13:26,930
at the hands of someone
who was seriously disturbed.
270
00:13:28,340 --> 00:13:30,070
Olive.
271
00:13:30,070 --> 00:13:33,340
This drawing -- Every time I see
it, I see you and me.
272
00:13:33,340 --> 00:13:36,240
I just had a Calling when I was
looking at it in the garage.
273
00:13:36,240 --> 00:13:37,680
What did the Calling say?
274
00:13:37,680 --> 00:13:40,210
I don't know.
It was some sort of chanting.
275
00:13:40,210 --> 00:13:42,580
But I think it has something
to do with you and me.
276
00:13:42,580 --> 00:13:43,920
I'm not
a part of the Callings.
277
00:13:43,920 --> 00:13:45,550
I think now you are.
278
00:13:45,550 --> 00:13:47,390
I think we're supposed
to do something together.
279
00:13:47,390 --> 00:13:49,760
Well, it's a little late now,
isn't it?
280
00:13:49,760 --> 00:13:51,360
If some
random, old drawing
281
00:13:51,360 --> 00:13:52,760
suddenly makes me
a part of the Callings,
282
00:13:52,760 --> 00:13:54,400
then why
didn't the drawings
283
00:13:54,400 --> 00:13:57,300
show you carrying me and TJ
out of the fire?
284
00:13:57,300 --> 00:13:59,470
Why didn't
the Callings stop this?
285
00:13:59,470 --> 00:14:01,500
The Callings didn't do this
to TJ, Olive.
286
00:14:01,500 --> 00:14:04,140
Well, it sure didn't save him,
either.
287
00:14:06,270 --> 00:14:10,210
Look, Ol, there's a memorial
site set up at the nightclub.
288
00:14:10,210 --> 00:14:12,710
I could take you. We could both
pay our respects together.
289
00:14:12,710 --> 00:14:14,420
I can't.
290
00:14:14,420 --> 00:14:15,980
Okay? I am not ready.
291
00:14:15,980 --> 00:14:18,690
Alright.
292
00:14:18,690 --> 00:14:20,020
You go.
293
00:14:27,160 --> 00:14:28,400
Where's your brother?
294
00:14:28,400 --> 00:14:30,560
Hey, babe.
Missed you, too.
295
00:14:33,530 --> 00:14:36,800
You good?
Mm-hmm.
296
00:14:36,800 --> 00:14:40,640
Hey, Vasquez,
you want a drink?
297
00:14:40,640 --> 00:14:41,980
We're just, uh, celebrating
298
00:14:41,980 --> 00:14:44,410
a few less 828ers
in the world today.
299
00:14:44,410 --> 00:14:46,150
Can we talk?
300
00:14:46,150 --> 00:14:48,650
Yeah, okay.
301
00:14:48,650 --> 00:14:51,090
So, I just spoke
with Simon.
302
00:14:51,090 --> 00:14:53,920
He doesn't want anyone
going off the rails over this.
303
00:14:53,920 --> 00:14:55,690
He's got a solid plan,
Billy.
304
00:14:55,690 --> 00:14:57,530
He just -- He wants us
to stay on course.
305
00:14:57,530 --> 00:14:59,690
You and Simon are
having private pow-wows now?
306
00:14:59,690 --> 00:15:01,130
I-I was the one
who brought you in on this.
307
00:15:01,130 --> 00:15:03,060
He knows how invaluable you are
to the cause.
308
00:15:03,060 --> 00:15:05,470
He just -- He just wants us
to stay chill right now.
309
00:15:05,470 --> 00:15:08,370
You're getting pretty cozy
pretty fast there, Vasquez.
310
00:15:08,370 --> 00:15:10,870
Moving in on my sister,
up Simon's ass...
311
00:15:10,870 --> 00:15:12,840
Hey! Watch it.
312
00:15:12,840 --> 00:15:14,940
That mouth of yours is gonna
get you in some serious trouble
313
00:15:14,940 --> 00:15:18,110
one of these days.
With who? you?
314
00:15:18,110 --> 00:15:19,380
I'll take you.
315
00:15:19,380 --> 00:15:22,580
Alright, Billy.
Just...stop it.
316
00:15:27,860 --> 00:15:29,790
Jared.
317
00:15:29,790 --> 00:15:32,630
I swear Billy was dropped
on his head as a baby.
318
00:15:32,630 --> 00:15:36,130
It's the only way
to explain how we're related.
319
00:15:36,130 --> 00:15:37,600
You got to watch out.
320
00:15:37,600 --> 00:15:39,900
The kid
can go pretty psycho.
321
00:15:39,900 --> 00:15:42,500
So can I.
322
00:15:54,520 --> 00:15:56,420
This isn't exactly
how I pictured
323
00:15:56,420 --> 00:15:57,750
spending
my Thursday afternoon.
324
00:15:57,750 --> 00:15:59,020
Yeah,
I wouldn't want to watch
325
00:15:59,020 --> 00:16:00,790
my ex kissing someone else,
either.
326
00:16:00,790 --> 00:16:04,120
Yeah, I don't love seeing Jared
making out with another woman,
327
00:16:04,120 --> 00:16:06,430
but...
328
00:16:06,430 --> 00:16:08,330
that's not all
that's bugging me.
329
00:16:08,330 --> 00:16:09,500
What?
330
00:16:09,500 --> 00:16:11,200
This bar --
It's not his vibe.
331
00:16:11,200 --> 00:16:14,030
At least
it didn't used to be.
332
00:16:14,030 --> 00:16:16,540
No, him -- him being here,
it just feels wrong.
333
00:16:16,540 --> 00:16:18,540
There's something going on
in there.
334
00:16:20,270 --> 00:16:21,810
I'm gonna go in.
No. Whoa.
335
00:16:21,810 --> 00:16:24,210
I'm getting a major
"passengers not allowed" vibe
336
00:16:24,210 --> 00:16:25,810
from this place.
337
00:16:25,810 --> 00:16:27,450
You're the last person who
could walk in here incognito.
338
00:16:27,450 --> 00:16:28,820
Okay, fine.
You want to go in?
339
00:16:28,820 --> 00:16:31,690
I thought
you'd never ask.
340
00:16:31,690 --> 00:16:33,990
Get your
Annie Leibovitz on.
341
00:16:33,990 --> 00:16:35,060
This is all me.
342
00:17:47,160 --> 00:17:50,500
Okay. I'll bite.
343
00:18:03,680 --> 00:18:07,450
Hey. Uh, IPA.
Something local?
344
00:18:07,450 --> 00:18:09,080
Gotcha.
345
00:18:12,550 --> 00:18:15,090
Nice suit.
Yeah. Thanks.
346
00:18:15,090 --> 00:18:17,790
Almost makes up for constantly
living out of a suitcase
347
00:18:17,790 --> 00:18:19,260
and dealing
with flight delays.
348
00:18:19,260 --> 00:18:22,000
Mm.
LaGuardia?
349
00:18:22,000 --> 00:18:23,260
The worst.
350
00:18:23,260 --> 00:18:25,230
I was gonna bide my time
rolling e-mails,
351
00:18:25,230 --> 00:18:27,900
but then I saw this cool chick
kissing Prince Charming
352
00:18:27,900 --> 00:18:30,040
outside a bar and figured,
353
00:18:30,040 --> 00:18:32,510
"Maybe my future husband's
laying in wait."
354
00:18:32,510 --> 00:18:34,170
Sorry to report my boyfriend
355
00:18:34,170 --> 00:18:36,140
isn't exactly
your typical customer in here.
356
00:18:36,140 --> 00:18:38,350
Afraid you're stuck
with my brother
357
00:18:38,350 --> 00:18:41,680
and his bonehead friends.
358
00:18:41,680 --> 00:18:44,050
Beats the Delta lounge.
359
00:18:45,920 --> 00:18:48,820
Hey.
Who wants to lose 20 bucks?
360
00:18:48,820 --> 00:18:52,630
I think you mean
who wants to win $50?
361
00:18:57,060 --> 00:18:58,630
Rack 'em.
362
00:19:15,220 --> 00:19:17,180
Excuse me.
363
00:19:17,180 --> 00:19:19,090
Do you hear anything?
364
00:19:19,090 --> 00:19:21,590
Just the heater.
It's always clicking like that.
365
00:20:00,330 --> 00:20:02,630
You always make profits on,
your, uh, stakeouts?
366
00:20:02,630 --> 00:20:04,600
I won this money fair
and square.
367
00:20:04,600 --> 00:20:06,200
Not even gonna ask.
368
00:20:06,200 --> 00:20:08,870
So, Jared's new flame's
the bartender.
369
00:20:08,870 --> 00:20:10,670
She may be an Xer
because her brother
370
00:20:10,670 --> 00:20:12,440
and the jackasses
he hangs out with
371
00:20:12,440 --> 00:20:13,870
sure as hell are.
372
00:20:13,870 --> 00:20:15,110
Jared seems to be close
with all of them,
373
00:20:15,110 --> 00:20:17,140
but especially the brother,
Billy.
374
00:20:17,140 --> 00:20:19,750
Why, Jared?
375
00:20:19,750 --> 00:20:21,450
I don't know.
376
00:20:21,450 --> 00:20:23,450
But let's run those pics
through the database,
377
00:20:23,450 --> 00:20:25,720
see if we can make a case
out of any of them.
378
00:20:27,490 --> 00:20:28,890
Anything else?
379
00:20:28,890 --> 00:20:30,120
You're not gonna
want to hear this,
380
00:20:30,120 --> 00:20:33,290
but the bartender
smells good.
381
00:20:33,290 --> 00:20:34,600
I'm getting a new partner.
382
00:20:34,600 --> 00:20:36,230
I'm sorry. You love me.
383
00:20:36,230 --> 00:20:37,300
No, I don't.
384
00:20:38,770 --> 00:20:41,070
My heart.
385
00:20:41,070 --> 00:20:44,870
It just feels like
someone's...
386
00:20:44,870 --> 00:20:46,310
punching it out.
387
00:20:46,310 --> 00:20:50,980
None of this makes sense.
It just...
388
00:20:50,980 --> 00:20:53,180
I don't know
how to make it stop.
389
00:20:53,180 --> 00:20:54,820
I think I might.
390
00:20:54,820 --> 00:20:56,450
I think the Calling
wants to help us heal.
391
00:20:56,450 --> 00:20:57,550
No, Dad, I already --
392
00:20:57,550 --> 00:20:59,550
No, no, no, no.
Just listen.
393
00:20:59,550 --> 00:21:01,120
I had
the chanting Calling again,
394
00:21:01,120 --> 00:21:04,690
and it led me from the memorial
site to this Zen Center.
395
00:21:07,690 --> 00:21:09,830
Wait.
396
00:21:09,830 --> 00:21:12,500
You went to a Zen Center?
397
00:21:12,500 --> 00:21:15,340
Like, for Buddhists?
Exactly.
398
00:21:15,340 --> 00:21:18,140
The place was empty,
but the chanting -- it was...
399
00:21:19,910 --> 00:21:21,840
I don't know
how to put it.
400
00:21:24,210 --> 00:21:25,780
Enveloping me.
401
00:21:25,780 --> 00:21:29,050
TJ's mom was a Buddhist.
402
00:21:29,050 --> 00:21:31,590
The bracelet he gave you.
403
00:21:33,990 --> 00:21:39,130
When he came back
and he learned she was gone,
404
00:21:39,130 --> 00:21:44,630
he did his own
DIY Buddhist ceremony for her,
405
00:21:44,630 --> 00:21:46,800
to say goodbye.
406
00:21:46,800 --> 00:21:49,700
Maybe we're
supposed to do that for TJ.
407
00:21:49,700 --> 00:21:52,270
You know,
to have some sort of...
408
00:21:52,270 --> 00:21:54,910
spiritual closure.
409
00:21:54,910 --> 00:21:57,380
It's just like
the Al-Zuras drawing.
410
00:21:57,380 --> 00:21:59,610
You carried her
through the flames.
411
00:21:59,610 --> 00:22:02,580
Maybe the Calling
wants you to...
412
00:22:02,580 --> 00:22:05,990
carry her through her grief?
413
00:22:05,990 --> 00:22:10,590
Carry each other.
414
00:22:10,590 --> 00:22:14,330
What do you think?
415
00:22:14,330 --> 00:22:18,170
I couldn't care less
what the Callings want.
416
00:22:21,840 --> 00:22:25,310
But TJ --
417
00:22:25,310 --> 00:22:27,510
He would have
really liked that.
418
00:22:48,360 --> 00:22:49,430
Hey.
419
00:23:10,880 --> 00:23:12,620
Do you still hear it?
420
00:23:12,620 --> 00:23:14,490
The chanting?
421
00:23:16,460 --> 00:23:21,760
TJ used beads like those when
he did the ceremony for his mom.
422
00:23:21,760 --> 00:23:23,460
Well, good.
423
00:23:23,460 --> 00:23:25,570
I'll follow your lead.
424
00:23:34,780 --> 00:23:36,340
I don't know what to do.
425
00:23:36,340 --> 00:23:38,910
I don't know
the right mantra.
426
00:23:38,910 --> 00:23:41,880
We can make up our own.
You and me.
427
00:23:41,880 --> 00:23:43,480
DIY, right?
428
00:23:47,420 --> 00:23:48,460
Come on.
429
00:23:56,630 --> 00:23:59,900
Exactly how many beers did
you consume on that mission?
430
00:23:59,900 --> 00:24:01,500
Exactly one.
431
00:24:01,500 --> 00:24:04,300
Might just want to pop
a little breath mint.
432
00:24:06,940 --> 00:24:08,540
We have a hit.
433
00:24:08,540 --> 00:24:11,240
Oh, hello, dirt bag.
434
00:24:11,240 --> 00:24:14,250
Stints for assault,
drunk and disorderly...
435
00:24:14,250 --> 00:24:18,290
And, wait for it,
a recent charge for vandalism.
436
00:24:18,290 --> 00:24:22,220
Arrest report notes
anti-828 graffiti.
437
00:24:22,220 --> 00:24:25,790
Jared's bestie is officially
a criminal and an Xer.
438
00:24:25,790 --> 00:24:27,230
He really is
one of them.
439
00:24:27,230 --> 00:24:30,530
Jared?
Are you surprised?
440
00:24:30,530 --> 00:24:32,600
I mean, now the haircut
makes sense.
441
00:24:34,900 --> 00:24:37,800
Hey, you okay?
442
00:24:37,800 --> 00:24:39,910
No, not really.
443
00:24:41,940 --> 00:24:44,980
I-I can't help but feel
like I did this to him.
444
00:24:44,980 --> 00:24:47,810
What, made Jared
a bigoted hate-monger? No.
445
00:24:47,810 --> 00:24:50,350
He did that
all by himself.
446
00:24:50,350 --> 00:24:53,020
This isn't the guy
that I was gonna marry.
447
00:24:54,290 --> 00:24:57,720
Something's wrong here.
Something seems not right here.
448
00:24:57,720 --> 00:25:00,630
People change.
449
00:25:00,630 --> 00:25:03,600
But are you with me on this?
Now what?
450
00:25:03,600 --> 00:25:05,070
Just knowing
they're in a hate group
451
00:25:05,070 --> 00:25:07,630
doesn't give us
cause to move.
452
00:25:07,630 --> 00:25:10,270
Not yet.
453
00:25:10,270 --> 00:25:12,010
But the Xers are gonna do
something.
454
00:25:12,010 --> 00:25:13,540
Jared stole my case files,
455
00:25:13,540 --> 00:25:16,740
and that can unravel
a lot of lives.
456
00:25:16,740 --> 00:25:19,010
So, how are we
gonna figure it out, Supercop?
457
00:25:28,090 --> 00:25:30,960
This is Detective Stone
for Judge Trilling.
458
00:25:30,960 --> 00:25:33,360
The judge
who released Zeke?
459
00:25:35,100 --> 00:25:37,560
Your Honor, I...
460
00:25:37,560 --> 00:25:40,600
Yeah, hi. It's me.
461
00:25:40,600 --> 00:25:43,870
Judge, I need a favor.
462
00:25:58,050 --> 00:26:00,550
Now what?
463
00:26:02,620 --> 00:26:07,790
Well, how about we think
of each bead as a memory of TJ?
464
00:26:07,790 --> 00:26:11,600
And we can share it
with each other and with him?
465
00:26:13,600 --> 00:26:15,570
Out loud?
466
00:26:15,570 --> 00:26:18,000
Too hokey?
467
00:26:18,000 --> 00:26:19,910
No.
468
00:26:24,580 --> 00:26:29,420
When I first saw you
in my dad's office,
469
00:26:29,420 --> 00:26:32,220
I could --
470
00:26:32,220 --> 00:26:36,120
I could barely breathe.
471
00:26:36,120 --> 00:26:39,030
I was too embarrassed
to admit
472
00:26:39,030 --> 00:26:43,760
that I remembered you
from Jamaica
473
00:26:43,760 --> 00:26:47,170
and that I had...
474
00:26:47,170 --> 00:26:50,600
the biggest crush on you
ever since.
475
00:26:50,600 --> 00:26:53,670
Your kindness
476
00:26:53,670 --> 00:26:57,210
and your sweet smile
477
00:26:57,210 --> 00:27:00,980
and your heart, it...
478
00:27:00,980 --> 00:27:06,050
it stayed with me
for 5 1/2 years.
479
00:27:27,440 --> 00:27:32,410
First day of school,
my tryout,
480
00:27:32,410 --> 00:27:34,850
you not only
came to support me,
481
00:27:34,850 --> 00:27:38,050
but you gave me
that lifeline in class.
482
00:27:38,050 --> 00:27:40,750
That was --
483
00:27:40,750 --> 00:27:43,260
That was really cool.
484
00:27:43,260 --> 00:27:46,830
All of a sudden,
you weren't a student
485
00:27:46,830 --> 00:27:48,860
or just an 828 passenger.
486
00:27:48,860 --> 00:27:51,100
You were...
487
00:27:53,870 --> 00:27:55,670
...my friend.
488
00:28:04,240 --> 00:28:08,010
You always talked
about how...
489
00:28:10,420 --> 00:28:13,690
...your mom taught you
490
00:28:13,690 --> 00:28:16,560
to stay true to yourself
491
00:28:16,560 --> 00:28:19,590
and follow
the path of enlightenment.
492
00:28:22,230 --> 00:28:25,700
I hope you found your path, TJ.
493
00:28:28,440 --> 00:28:31,070
I'll keep looking for mine.
494
00:28:57,960 --> 00:29:00,400
Wow.
495
00:29:00,400 --> 00:29:02,970
Good.
Well, you know who I am.
496
00:29:02,970 --> 00:29:05,510
I know who you are, so that
saves us the introductions.
497
00:29:05,510 --> 00:29:07,240
You've either got
big brass ones
498
00:29:07,240 --> 00:29:08,980
or you've just wandered
into the last place
499
00:29:08,980 --> 00:29:11,380
you want to wander into.
I'm gonna go with
that first option,
500
00:29:11,380 --> 00:29:13,750
seeing as I definitely
meant to show up here.
501
00:29:13,750 --> 00:29:15,850
I actually came
to talk to you.
502
00:29:15,850 --> 00:29:17,980
If the idea is to
talk me out of seeing Jared,
503
00:29:17,980 --> 00:29:19,550
I'll tell you right now
you're wasting your time.
504
00:29:19,550 --> 00:29:23,090
No, I actually
came to help Jared.
505
00:29:23,090 --> 00:29:24,820
Maybe help you, too.
506
00:29:24,820 --> 00:29:27,060
Who says we need help?
507
00:29:27,060 --> 00:29:29,860
Well, I know that Jared
is a part of an anti-828 group,
508
00:29:29,860 --> 00:29:31,230
and I know
that your brother is, too.
509
00:29:31,230 --> 00:29:32,730
You got issues
with Jared or Billy,
510
00:29:32,730 --> 00:29:35,500
you should be talking
to them.
NYPD will be.
511
00:29:35,500 --> 00:29:38,070
Soon.
512
00:29:38,070 --> 00:29:39,570
That nightclub fire
513
00:29:39,570 --> 00:29:43,280
triggered a zero-tolerance
policy on anti-828 violence.
514
00:29:43,280 --> 00:29:46,250
I know there's more coming
and that Jared is a part of it,
515
00:29:46,250 --> 00:29:48,310
so that gives me
two choices.
516
00:29:48,310 --> 00:29:49,850
Either you're a part
of this group
517
00:29:49,850 --> 00:29:52,420
and you get busted
along with him...
518
00:29:54,290 --> 00:29:55,790
...or you're actually
a good person
519
00:29:55,790 --> 00:29:58,730
who's just in
way over their head.
520
00:29:58,730 --> 00:30:00,360
And if you
care about Jared,
521
00:30:00,360 --> 00:30:01,860
then you'll help extricate him
from this mess.
522
00:30:01,860 --> 00:30:06,000
Look, I know your brother --
He's a lost cause, but...
523
00:30:06,000 --> 00:30:07,730
Jared's not.
524
00:30:14,270 --> 00:30:18,240
Maybe you think
you still know who Jared is.
525
00:30:18,240 --> 00:30:19,980
But you don't.
526
00:30:25,550 --> 00:30:28,320
Yeah.
527
00:30:28,320 --> 00:30:30,760
Maybe you're right.
528
00:30:42,000 --> 00:30:43,970
You need to get back here.
529
00:30:53,780 --> 00:30:55,580
Thank you.
530
00:30:57,320 --> 00:30:59,750
You don't have to thank me
for anything.
531
00:30:59,750 --> 00:31:03,390
This was
for the both of us.
532
00:31:03,390 --> 00:31:06,530
Even after
how hard I've been,
533
00:31:06,530 --> 00:31:08,930
you've never stopped
looking out for me.
534
00:31:13,300 --> 00:31:15,700
And I never will.
535
00:31:30,250 --> 00:31:32,650
You hear it again?
536
00:31:32,650 --> 00:31:34,820
Did we not do
what it wanted?
537
00:31:34,820 --> 00:31:36,960
Maybe not.
Maybe there's more.
538
00:31:36,960 --> 00:31:38,690
Where is it coming from?
539
00:31:38,690 --> 00:31:40,790
I don't know.
Everywhere.
540
00:31:40,790 --> 00:31:43,200
Are you sure?
541
00:31:43,200 --> 00:31:44,460
Maybe it wants you
to follow it.
542
00:31:44,460 --> 00:31:45,830
I followed it here.
543
00:31:45,830 --> 00:31:49,900
Right, but maybe this
isn't the final destination.
544
00:31:49,900 --> 00:31:51,200
Concentrate.
545
00:32:06,850 --> 00:32:08,490
Come on.
546
00:32:17,200 --> 00:32:19,500
Stay here.
What? No way!
547
00:32:29,380 --> 00:32:30,440
Anything?
548
00:32:30,440 --> 00:32:32,880
The chanting.
It's louder.
549
00:32:39,750 --> 00:32:42,220
What?
Is it on the other side?
550
00:32:42,220 --> 00:32:43,520
Yeah, I think it is.
551
00:32:43,520 --> 00:32:45,590
Aren't we underground?
552
00:32:45,590 --> 00:32:47,660
I know.
I don't get it.
553
00:32:49,360 --> 00:32:52,770
Over here!
There's a door!
554
00:33:29,440 --> 00:33:31,000
What is it?
555
00:33:31,000 --> 00:33:33,970
I don't know.
But it's louder now.
556
00:33:33,970 --> 00:33:36,440
Woman: Hello?
Shh. Shh. Shh.
557
00:33:36,440 --> 00:33:37,740
Is somebody down there?
558
00:33:37,740 --> 00:33:39,580
Hey.
559
00:33:39,580 --> 00:33:42,480
I think
we have to do this...
560
00:33:42,480 --> 00:33:43,950
together.
561
00:33:46,590 --> 00:33:48,220
Let's do it.
562
00:34:04,300 --> 00:34:06,210
What is this?
563
00:34:06,210 --> 00:34:07,570
Some kind of subway track?
564
00:34:07,570 --> 00:34:09,410
Ah, too narrow.
565
00:34:09,410 --> 00:34:12,350
Maybe part of
an old coal transport
566
00:34:12,350 --> 00:34:14,750
or some sort of
prohibition smugglers' tunnel.
567
00:34:16,550 --> 00:34:17,920
You still hear it?
568
00:34:17,920 --> 00:34:20,090
Yeah, so much so
my eardrums might explode.
569
00:34:24,420 --> 00:34:30,600
I understand chanting in a Zen
Center, but down here? Why?
570
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
I don't know.
571
00:34:32,400 --> 00:34:34,670
Your guess
is as good as mine.
572
00:34:36,300 --> 00:34:37,300
This way.
573
00:34:55,620 --> 00:34:57,690
What the hell?
574
00:34:57,690 --> 00:35:02,430
Hey.
You want to go back?
575
00:35:02,430 --> 00:35:03,960
Hell, no.
576
00:35:03,960 --> 00:35:05,600
Billy: I told you
he was gonna be trouble.
577
00:35:05,600 --> 00:35:07,670
Tamara: Forget Jared.
He and I have our own thing.
578
00:35:07,670 --> 00:35:09,140
It's his ex
who's your problem.
579
00:35:09,140 --> 00:35:11,640
My problem?
It's his problem.
580
00:35:11,640 --> 00:35:13,110
Vasquez better shut
that 828 freak up,
581
00:35:13,110 --> 00:35:14,440
or he's the one
who goes down.
582
00:35:15,810 --> 00:35:18,310
They go on and on,
but there's your proof.
583
00:35:18,310 --> 00:35:19,850
Definitely incriminating.
584
00:35:19,850 --> 00:35:21,480
None of it's admissible.
585
00:35:21,480 --> 00:35:25,120
I don't have to tell you that
an illegal tap is a felony.
586
00:35:25,120 --> 00:35:28,020
Surveillance warrant,
courtesy of Judge Trilling.
587
00:35:28,020 --> 00:35:29,660
We've got Vasquez,
captain.
588
00:35:29,660 --> 00:35:31,390
He's the leak
who blew the Xer bust.
589
00:35:31,390 --> 00:35:34,390
And he copied Stone's files
and gave them to God knows who.
590
00:35:34,390 --> 00:35:36,300
This is a serious accusation.
591
00:35:36,300 --> 00:35:39,000
I know you think it's always too
personal between me and Vasquez,
592
00:35:39,000 --> 00:35:41,370
but that's the problem --
he made it personal.
593
00:35:41,370 --> 00:35:44,000
I'll take it from here.
594
00:35:59,920 --> 00:36:01,950
There's stuff in the air.
595
00:36:01,950 --> 00:36:04,620
I can feel it
in my throat.
596
00:36:04,620 --> 00:36:05,960
It's ash.
597
00:36:05,960 --> 00:36:07,330
The nightclub's
just a few blocks away.
598
00:36:07,330 --> 00:36:10,830
I bet this path
is leading right towards it.
599
00:36:10,830 --> 00:36:12,570
The chanting,
it's just...
600
00:36:14,670 --> 00:36:16,440
Wait, wait, wait, wait.
601
00:36:16,440 --> 00:36:18,570
It went away.
602
00:36:18,570 --> 00:36:20,270
Are you sure?
603
00:36:20,270 --> 00:36:21,370
No, I'm positive.
604
00:36:21,370 --> 00:36:23,580
It -- Just all of a sudden,
it just...
605
00:36:23,580 --> 00:36:25,180
Young Man: Hello?
606
00:36:25,180 --> 00:36:26,680
Help.
607
00:36:26,680 --> 00:36:28,580
Anybody?
608
00:36:28,580 --> 00:36:29,820
Anybody, please.
609
00:36:29,820 --> 00:36:32,390
-TJ!
-Olive! Here!
610
00:36:32,390 --> 00:36:33,720
I'm here! Olive!
611
00:36:33,720 --> 00:36:36,260
TJ! TJ!
612
00:36:38,260 --> 00:36:40,560
TJ!
TJ!
613
00:36:44,260 --> 00:36:45,400
TJ!
614
00:36:45,400 --> 00:36:47,970
Help, please!
615
00:36:47,970 --> 00:36:50,600
TJ!
616
00:36:50,600 --> 00:36:52,310
Olive?
TJ!
617
00:36:52,310 --> 00:36:53,410
Olive, I'm here!
618
00:36:57,340 --> 00:36:58,610
Oh, my God.
619
00:36:58,610 --> 00:37:00,450
You're alive.
620
00:37:00,450 --> 00:37:02,050
Take it -- Take it easy.
621
00:37:03,780 --> 00:37:05,590
How is this happening?
622
00:37:08,120 --> 00:37:10,060
We're gonna
get you out of here.
623
00:37:13,560 --> 00:37:16,000
Dr. Soltani:
Six broken ribs.
624
00:37:16,000 --> 00:37:17,930
His punctured lung created
severe internal bleeding,
625
00:37:17,930 --> 00:37:19,970
plus extreme dehydration.
626
00:37:19,970 --> 00:37:21,730
I doubt he would have made it
another few hours.
627
00:37:21,730 --> 00:37:23,870
It's a miracle, really.
628
00:37:23,870 --> 00:37:25,740
He's a lucky young man.
629
00:37:25,740 --> 00:37:28,040
Thank you.
630
00:37:31,640 --> 00:37:33,410
We should call mom.
631
00:37:33,410 --> 00:37:36,380
We should call everyone.
632
00:37:36,380 --> 00:37:39,320
I don't get it.
633
00:37:39,320 --> 00:37:41,550
How?
634
00:37:41,550 --> 00:37:44,060
Aunt Mick
found my bracelet.
635
00:37:44,060 --> 00:37:46,560
I have
absolutely no idea.
636
00:37:46,560 --> 00:37:50,260
Isaiah.
637
00:37:50,260 --> 00:37:52,570
Shh. Shh.
638
00:37:52,570 --> 00:37:54,400
You need to get rest.
639
00:37:54,400 --> 00:37:56,370
I pulled away from him,
640
00:37:56,370 --> 00:37:58,700
and he was holding onto
the bracelet.
641
00:37:58,700 --> 00:38:00,640
Isaiah.
642
00:38:00,640 --> 00:38:02,380
It was Isaiah's body
that they found.
643
00:38:02,380 --> 00:38:06,480
TJ, how did you find your way
underneath that building,
644
00:38:06,480 --> 00:38:07,510
with all that smoke?
645
00:38:07,510 --> 00:38:09,550
I-I couldn't see a thing.
646
00:38:09,550 --> 00:38:12,350
I heard...
647
00:38:12,350 --> 00:38:15,620
voices.
648
00:38:15,620 --> 00:38:17,220
Chanting.
649
00:38:18,960 --> 00:38:21,790
You found your path
to enlightenment.
650
00:38:40,350 --> 00:38:42,720
Wow. Good news travels
seriously fast.
651
00:38:42,720 --> 00:38:46,350
I heard it over the scanner.
How?
How do you think?
652
00:38:48,220 --> 00:38:50,320
That's one hell
of a Calling.
653
00:38:50,320 --> 00:38:52,690
It's a...
654
00:38:52,690 --> 00:38:54,590
really long story.
655
00:38:54,590 --> 00:38:55,930
Mom was right.
656
00:38:55,930 --> 00:38:58,730
All things do work together
for good.
657
00:38:58,730 --> 00:39:01,800
TJ surviving,
us following the Callings,
658
00:39:01,800 --> 00:39:05,300
it's --
it's teaching us something.
659
00:39:05,300 --> 00:39:07,270
When you figure out
what that is,
660
00:39:07,270 --> 00:39:09,180
why don't you send me
the CliffsNotes?
661
00:39:30,000 --> 00:39:32,160
Billy: My problem?
It's his problem.
662
00:39:32,160 --> 00:39:33,870
Vasquez better
shut that 828 freak up,
663
00:39:33,870 --> 00:39:35,740
or he's the one
who goes down.
664
00:39:38,870 --> 00:39:42,240
Bowers:
We've got a problem.
665
00:39:50,020 --> 00:39:52,550
Hey.
What are you doing here?
666
00:39:52,550 --> 00:39:54,790
I haven't been able
to concentrate all day.
667
00:39:56,920 --> 00:39:59,830
That was a mistake.
It was lovely.
668
00:39:59,830 --> 00:40:02,760
But, Saanvi,
I've made my choice,
669
00:40:02,760 --> 00:40:05,260
and it's my family,
my husband.
670
00:40:05,260 --> 00:40:07,100
You and I...
671
00:40:07,100 --> 00:40:09,540
we can never
do that again.
672
00:40:09,540 --> 00:40:11,440
Do what again?
673
00:40:11,440 --> 00:40:15,840
Us. In the park.
674
00:40:15,840 --> 00:40:18,310
I don't remember
being at the park.
675
00:40:18,310 --> 00:40:22,450
I don't remember
where I was this morning.
676
00:40:22,450 --> 00:40:25,520
I don't...
677
00:40:25,520 --> 00:40:27,690
I don't remember a thing.
678
00:40:51,540 --> 00:40:53,510
Hey.
Hey.
679
00:40:53,510 --> 00:40:54,780
You okay?
680
00:40:54,780 --> 00:40:56,250
Yeah.
681
00:40:58,450 --> 00:41:01,450
No. Not really.
682
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
What's up?
683
00:41:13,470 --> 00:41:16,140
Jared...
684
00:41:16,140 --> 00:41:19,270
betrayed me in a way
that I can't even describe.
685
00:41:19,270 --> 00:41:21,870
There's no way to justify
what he's done,
686
00:41:21,870 --> 00:41:27,380
but why do I feel like
I deserve it?
687
00:41:27,380 --> 00:41:31,750
'Cause you have
a huge heart.
688
00:41:31,750 --> 00:41:34,190
I'm so glad I have you
689
00:41:34,190 --> 00:41:38,020
and that we can
trust each other.
690
00:41:38,020 --> 00:41:40,490
Me, too.
691
00:41:43,030 --> 00:41:45,800
Michaela, I gotta...
692
00:41:45,800 --> 00:41:47,430
What?
693
00:41:50,100 --> 00:41:51,500
Zeke, what is this?
694
00:41:51,500 --> 00:41:53,610
Frost bite.
695
00:41:53,610 --> 00:41:55,410
It's happening.
696
00:41:55,410 --> 00:41:57,440
No.
697
00:41:57,440 --> 00:42:00,680
No, no, no. I can't lose you.
I can't.
698
00:42:00,680 --> 00:42:02,210
Saanvi thinks
she can help.
699
00:42:02,210 --> 00:42:04,420
She may have a cure.
700
00:42:04,420 --> 00:42:06,750
I'm not giving up
without a fight.
49217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.