All language subtitles for Lost.In.Time.2003.CHINESE.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,542 --> 00:03:23,907 I'm not available at the moment. 2 00:03:23,917 --> 00:03:26,477 Please leave a message. I'll get back to you as soon as possible. 3 00:04:28,875 --> 00:04:30,115 Have you called the police yet? 4 00:04:31,333 --> 00:04:31,913 It's not my fault... 5 00:04:31,917 --> 00:04:33,123 Have you? 6 00:04:33,125 --> 00:04:34,160 It's not my fault. 7 00:04:34,167 --> 00:04:35,452 I have. 8 00:04:37,500 --> 00:04:39,536 It's not my fault. He rushed the traffic lights. 9 00:04:43,167 --> 00:04:43,997 Hold on, bro. 10 00:04:44,042 --> 00:04:46,033 The ambulance's coming. 11 00:04:54,792 --> 00:04:56,453 Help! 12 00:05:04,125 --> 00:05:05,125 How're you, bro? 13 00:05:05,792 --> 00:05:06,792 Cell phone... 14 00:05:07,708 --> 00:05:08,743 Cell phone... 15 00:05:16,125 --> 00:05:17,125 Here you are. 16 00:05:22,333 --> 00:05:23,333 Battery? 17 00:05:30,125 --> 00:05:31,125 I'll fix it for you. 18 00:05:38,000 --> 00:05:40,286 What's the number? I'll dial it for you. 19 00:06:02,875 --> 00:06:04,115 - Kirk... - What's wrong? 20 00:06:04,125 --> 00:06:05,160 - Kirk... - What's wrong? 21 00:06:05,167 --> 00:06:06,077 The driver of 1314 has an accident! 22 00:06:06,125 --> 00:06:06,784 What should we do? 23 00:06:06,833 --> 00:06:07,993 - Where's Elvis? - I don't know. 24 00:06:08,000 --> 00:06:09,206 Call him now! 25 00:06:54,833 --> 00:06:56,994 Man, I was so worry about you. 26 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Where're you? 27 00:06:59,333 --> 00:07:00,333 Man... 28 00:07:01,375 --> 00:07:03,457 Man? Hello... 29 00:07:16,833 --> 00:07:18,494 Who are you looking for, ma'am? 30 00:07:18,542 --> 00:07:19,622 Man liang. 31 00:07:19,667 --> 00:07:20,622 What's your relationship to him? 32 00:07:20,625 --> 00:07:21,410 Fiancee. 33 00:07:21,417 --> 00:07:22,577 Wait a minute. 34 00:07:27,125 --> 00:07:28,125 Is that her? 35 00:07:29,417 --> 00:07:30,372 He had brain bleeding. 36 00:07:30,375 --> 00:07:32,206 We tried our best but can't make it. 37 00:07:36,042 --> 00:07:37,828 No... no. 38 00:07:37,875 --> 00:07:38,910 I think you've made a mistake. 39 00:07:38,917 --> 00:07:40,407 He just gave me a call. 40 00:07:40,750 --> 00:07:42,832 I think you really must've made a mistake. 41 00:07:47,375 --> 00:07:48,160 Sorry. 42 00:07:48,208 --> 00:07:49,768 No... this can't be... it cannot be him. 43 00:07:49,792 --> 00:07:51,407 He just called me. 44 00:07:51,458 --> 00:07:52,698 It must be you guys who made a mistake... 45 00:07:52,708 --> 00:07:54,869 Please check it again, will you? 46 00:07:54,875 --> 00:07:56,490 Ma'am, please stay calm. 47 00:07:57,542 --> 00:07:58,327 I'm calm. 48 00:07:58,333 --> 00:07:59,118 But you've made a mistake. 49 00:07:59,125 --> 00:08:01,081 That guy is not him! 50 00:08:01,917 --> 00:08:03,248 Why are you here, hale? 51 00:08:03,875 --> 00:08:04,875 How is it? 52 00:08:05,208 --> 00:08:06,118 It's alright. 53 00:08:06,208 --> 00:08:07,414 Let's go there. 54 00:08:08,083 --> 00:08:09,083 Here. 55 00:08:09,958 --> 00:08:10,538 Doctor... 56 00:08:10,542 --> 00:08:11,622 Who are you looking for? 57 00:08:12,292 --> 00:08:15,125 The driver of 1314... we're friends. 58 00:08:21,083 --> 00:08:22,323 No... impossible... 59 00:08:22,750 --> 00:08:24,991 He's just given me a call. 60 00:08:35,042 --> 00:08:36,748 Ma'am it's the destination. 61 00:08:40,625 --> 00:08:42,225 Isn't the north street your destination? 62 00:08:43,250 --> 00:08:44,660 How do you know that? 63 00:08:45,042 --> 00:08:47,249 I usually give you a ride. 64 00:08:47,250 --> 00:08:49,707 You're so "ugly". Who would forget you? 65 00:08:52,167 --> 00:08:54,203 I wanna listen to this song. Can I get off later? 66 00:08:55,250 --> 00:08:56,250 Sure. 67 00:08:57,208 --> 00:09:00,700 I can give you the cd, 68 00:09:01,208 --> 00:09:02,698 - ok? - Great. 69 00:09:03,292 --> 00:09:04,559 Maybe it's not such a good idea. 70 00:09:04,583 --> 00:09:06,983 You can listen to the song whenever you catch my ride anyway. 71 00:09:08,208 --> 00:09:09,888 What's the matter? You ran away from home? 72 00:09:13,625 --> 00:09:15,786 It's dangerous for a girl to wander around so late. 73 00:09:15,792 --> 00:09:17,532 Tell me your address. I'll take you home. 74 00:09:20,333 --> 00:09:22,324 Isn't it... more dangerous? 75 00:09:23,750 --> 00:09:25,741 Though I look like a playboy, 76 00:09:25,750 --> 00:09:26,830 I'm a good bloke. 77 00:09:27,125 --> 00:09:28,125 Look at my face... 78 00:09:32,208 --> 00:09:34,494 Wait a minute. I pick up my boss home. 79 00:09:38,958 --> 00:09:39,663 Hello. 80 00:09:39,875 --> 00:09:41,866 You're off? Yes. 81 00:09:41,917 --> 00:09:42,917 Thanks. 82 00:09:46,250 --> 00:09:47,250 What's wrong? 83 00:09:48,042 --> 00:09:48,781 Wanna eat something? 84 00:09:48,833 --> 00:09:49,868 Let's go. 85 00:09:54,125 --> 00:09:56,161 Do you like kids? You may play with him. 86 00:09:59,292 --> 00:10:00,372 Whose baby is this? 87 00:10:01,917 --> 00:10:02,656 Stupid question. 88 00:10:02,708 --> 00:10:05,040 This smart baby must be my son. 89 00:10:34,792 --> 00:10:36,407 Spacious! 90 00:10:36,458 --> 00:10:37,458 Definitely. 91 00:10:38,125 --> 00:10:39,365 You wouldn't believe this... 92 00:10:39,542 --> 00:10:40,952 An old lady who usually catch my ride. 93 00:10:40,958 --> 00:10:42,368 She walks like my mum, 94 00:10:42,375 --> 00:10:44,115 so I helped her to get on and off. 95 00:10:44,167 --> 00:10:45,452 Later we became friends. 96 00:10:45,500 --> 00:10:47,226 When she knew I wanna rent a flat, she showed me this. 97 00:10:47,250 --> 00:10:48,035 Guess the rent. 98 00:10:48,083 --> 00:10:48,697 How much? 99 00:10:48,750 --> 00:10:49,950 Just three thousand something. 100 00:10:51,250 --> 00:10:53,616 So nice guys always get rewards. 101 00:10:53,792 --> 00:10:56,408 It's near the stop. It takes less time for you to travel. 102 00:10:56,458 --> 00:10:57,948 But it costs a lot. 103 00:10:58,375 --> 00:11:00,707 Money is not a problem, as long as this is a nice place. 104 00:11:00,792 --> 00:11:02,453 Where should we put our sofa? 105 00:11:02,583 --> 00:11:03,789 This kind of difficult design work... 106 00:11:03,792 --> 00:11:05,328 It's better to leave it for your decision. 107 00:11:05,333 --> 00:11:06,869 Sofa in beige colour 108 00:11:06,875 --> 00:11:08,331 and wall sky blue. 109 00:11:08,625 --> 00:11:10,490 Colorful curtain. Like a rainbow. 110 00:11:10,500 --> 00:11:11,910 It makes you happy when you look at it. 111 00:11:11,917 --> 00:11:14,124 You own my minibus. You keep my passbook. 112 00:11:14,125 --> 00:11:16,036 After getting married, you can't return them to me. 113 00:11:16,042 --> 00:11:17,907 When will you tell your dad? 114 00:11:17,917 --> 00:11:19,101 I don't want to get into a scrap with him. 115 00:11:19,125 --> 00:11:19,784 What? 116 00:11:20,000 --> 00:11:20,864 I don't want to get into a scrap with him. 117 00:11:21,000 --> 00:11:24,367 Well... I'll invite him to come for a dinner later. 118 00:11:24,500 --> 00:11:26,220 It's me who tell him about our wedding, ok? 119 00:11:26,583 --> 00:11:27,572 Talk about this later. 120 00:11:27,583 --> 00:11:29,915 Or let's try... the new room. 121 00:11:30,125 --> 00:11:31,331 There's not even a bed. 122 00:11:31,500 --> 00:11:33,491 No problem. I've never tried new poses. 123 00:12:01,083 --> 00:12:03,699 Laurie. Time to go to school. Get changed. 124 00:12:03,917 --> 00:12:05,601 I'll take you to a restaurant for breakfast. 125 00:12:05,625 --> 00:12:06,705 Get changed. 126 00:12:06,708 --> 00:12:08,559 I'll take you to restaurant for breakfast, okay? 127 00:12:08,583 --> 00:12:11,245 Laurie, remember... work hard. 128 00:12:11,500 --> 00:12:13,491 Put the books into the bag. Listen to the teacher, ok? 129 00:12:13,500 --> 00:12:15,161 You can't be late for school, Laurie. 130 00:12:15,167 --> 00:12:16,247 Get changed. 131 00:12:16,958 --> 00:12:17,958 Where's your bag? 132 00:12:18,000 --> 00:12:20,491 I've told you... Don't put the bag in the wrong place. 133 00:12:20,792 --> 00:12:22,407 Where're your slippers? 134 00:12:22,542 --> 00:12:25,614 Wash up. Be quick! 135 00:12:40,458 --> 00:12:41,538 Ma'am, your money. 136 00:12:52,708 --> 00:12:54,369 Have hair cut or washed, ma'am? 137 00:12:59,917 --> 00:13:00,622 It's moved? 138 00:13:00,667 --> 00:13:01,782 It's the next shop. 139 00:13:06,333 --> 00:13:07,333 Hello. Miss lam. 140 00:13:08,333 --> 00:13:09,333 Please sit. 141 00:13:22,875 --> 00:13:25,287 I give you a bag, miss lam. 142 00:13:25,833 --> 00:13:26,833 Thanks. 143 00:13:51,792 --> 00:13:53,077 Hello? 144 00:13:53,292 --> 00:13:55,658 It's mum. 145 00:13:55,917 --> 00:13:57,248 I've told your dad that 146 00:13:57,250 --> 00:13:59,170 you and man will come back for a dinner tonight. 147 00:13:59,292 --> 00:14:00,873 Do come back. 148 00:14:00,917 --> 00:14:02,953 He's only long-winded. 149 00:14:03,333 --> 00:14:04,994 Hello... are you listening to me? 150 00:14:05,250 --> 00:14:07,036 Man's dead. 151 00:14:07,250 --> 00:14:10,788 - What? - He died in a traffic accident. 152 00:14:25,333 --> 00:14:26,333 Holly... 153 00:14:27,750 --> 00:14:29,456 How are you? Are you ok? 154 00:14:37,583 --> 00:14:38,583 Holly... 155 00:14:39,417 --> 00:14:41,078 Come on. 156 00:14:41,792 --> 00:14:44,579 Don't stay in the street. Go back. 157 00:14:49,500 --> 00:14:50,580 Jesus... 158 00:14:53,583 --> 00:14:54,789 I can't cry. 159 00:15:27,083 --> 00:15:28,198 It's ex gratia payment. 160 00:15:30,042 --> 00:15:31,042 Thank you. 161 00:15:31,167 --> 00:15:33,874 I gotta work. Take care. 162 00:15:46,333 --> 00:15:48,324 I was just on the scene. 163 00:15:48,750 --> 00:15:50,661 It was me who called you that night. 164 00:15:50,917 --> 00:15:53,158 I hung up as I saw you come to the hospital. 165 00:15:57,750 --> 00:15:58,990 It's me. 166 00:16:00,042 --> 00:16:00,781 What's your name? 167 00:16:00,833 --> 00:16:01,833 Laurie. 168 00:16:09,917 --> 00:16:10,917 Sir? 169 00:16:11,458 --> 00:16:14,074 Just call me hale. I go now. 170 00:16:14,208 --> 00:16:15,744 Thanks welcome. 171 00:16:35,167 --> 00:16:36,167 Laurie. 172 00:16:42,167 --> 00:16:43,167 What's that? 173 00:16:44,042 --> 00:16:45,077 Laurie the good boy, 174 00:16:45,083 --> 00:16:47,074 let's put it into the niche together. 175 00:16:48,125 --> 00:16:49,865 Don't open it. 176 00:17:01,583 --> 00:17:02,698 It's daddy. 177 00:17:04,792 --> 00:17:05,702 Yeah, he's dead. 178 00:17:05,750 --> 00:17:07,536 Dead? 179 00:17:07,583 --> 00:17:09,244 What is 'dead'? 180 00:17:11,000 --> 00:17:13,036 It's... going on a trip. 181 00:17:14,333 --> 00:17:17,370 Are they all going on a trip? 182 00:17:21,875 --> 00:17:24,537 Why don't they take us with them? 183 00:17:25,458 --> 00:17:27,119 Don't ask this kind of question. 184 00:17:33,625 --> 00:17:36,822 Holly, I don't think it's good for you 185 00:17:36,958 --> 00:17:38,744 to take care of Laurie... 186 00:17:39,250 --> 00:17:42,083 It's alright, dad. Please take care of mum. 187 00:17:42,875 --> 00:17:45,867 You also take care of yourself, Holly. 188 00:17:45,875 --> 00:17:48,366 Mum, don't worry. I'm fine. 189 00:17:48,375 --> 00:17:49,490 Come in. 190 00:17:50,542 --> 00:17:52,078 Come here, Laurie. 191 00:18:02,583 --> 00:18:04,198 It's pretty good. 192 00:18:06,458 --> 00:18:07,493 Honey, come have a look. 193 00:18:19,292 --> 00:18:20,077 Grandma. 194 00:18:20,083 --> 00:18:21,118 Good boy... 195 00:18:25,083 --> 00:18:27,165 Your dad and sis come see you. 196 00:18:27,167 --> 00:18:29,078 We've worked together for a long time, Peter. 197 00:18:29,083 --> 00:18:30,619 Laurie's a good boy. 198 00:18:31,250 --> 00:18:33,832 You know, so many cheater right now. 199 00:18:34,500 --> 00:18:35,893 If you don't do it, you can't count it. 200 00:18:35,917 --> 00:18:37,782 I'm telling you, don't hurt me. 201 00:18:48,958 --> 00:18:50,949 Good boy! Laurie. 202 00:18:53,125 --> 00:18:54,410 Congratulations. 203 00:18:55,042 --> 00:18:56,282 When did you become a grandma? 204 00:18:56,833 --> 00:18:58,164 Ok. That's it. 205 00:18:59,000 --> 00:18:59,659 What's up? 206 00:18:59,708 --> 00:19:01,994 Tell Helen: Don't send him the cheque. 207 00:19:02,000 --> 00:19:03,490 Your friend's not reliable. 208 00:19:06,542 --> 00:19:07,702 What are you going to do now? 209 00:19:09,750 --> 00:19:11,365 Go back to your room, Laurie. 210 00:19:16,208 --> 00:19:17,208 I'm talking to you! 211 00:19:17,542 --> 00:19:18,542 Fine. 212 00:19:19,417 --> 00:19:20,748 What? 213 00:19:20,750 --> 00:19:22,411 I mean what will you do? 214 00:19:23,125 --> 00:19:24,240 Calm down. 215 00:19:25,292 --> 00:19:26,577 Are you gonna raise that kid? 216 00:19:27,083 --> 00:19:28,083 Yeah. 217 00:19:28,792 --> 00:19:31,112 You've made up your mind. No need to care about you, right? 218 00:19:31,458 --> 00:19:32,664 Any problem? 219 00:19:33,000 --> 00:19:34,206 We may go then. 220 00:19:34,208 --> 00:19:36,073 Stay calm. Let's discuss this issue. 221 00:19:36,083 --> 00:19:38,449 Sit down... 222 00:19:38,875 --> 00:19:40,866 There's no need to discuss any more. 223 00:19:41,208 --> 00:19:42,208 Let's go, dad. 224 00:19:43,875 --> 00:19:44,875 Sharon... 225 00:19:46,000 --> 00:19:48,787 Holly, how can you go on like this? 226 00:19:49,333 --> 00:19:52,291 Anything to be discussed? She's great. No need to worry. 227 00:19:52,667 --> 00:19:54,658 Or talk about Laurie's issue with his mum. 228 00:19:54,667 --> 00:19:55,787 Ask her to take care of him. 229 00:19:55,875 --> 00:19:57,866 Let's go. She doesn't want us to interfere. 230 00:19:58,458 --> 00:19:59,618 I'll wait for you downstairs. 231 00:20:01,833 --> 00:20:02,833 Wait a minute... 232 00:20:10,292 --> 00:20:10,997 Honey... 233 00:20:11,000 --> 00:20:13,867 Keys, mum. 234 00:20:16,167 --> 00:20:17,202 Don't be like this. 235 00:20:17,375 --> 00:20:19,411 I'll make some soup or 236 00:20:19,458 --> 00:20:20,447 do the cleaning for you. 237 00:20:20,458 --> 00:20:21,458 Keys. 238 00:20:24,167 --> 00:20:25,167 No way! 239 00:20:39,250 --> 00:20:41,241 I got it repaired, hale. Have a look. 240 00:20:41,375 --> 00:20:43,295 The mirrors and walkie talkie have been removed. 241 00:20:43,375 --> 00:20:44,695 The worn tyres are also replaced. 242 00:20:44,792 --> 00:20:46,407 You're truly a vampire. 243 00:20:48,625 --> 00:20:50,240 This minibus's useless. 244 00:20:51,792 --> 00:20:53,077 Excuse me. Who's Charles? 245 00:20:53,625 --> 00:20:54,580 Yeah. 246 00:20:54,583 --> 00:20:55,663 Miss lam? Charles 247 00:20:56,208 --> 00:20:58,248 I want to get this minibus repaired. How much is it? 248 00:20:59,125 --> 00:21:00,125 Get it repaired? 249 00:21:00,167 --> 00:21:01,873 It's better to replace it. 250 00:21:02,125 --> 00:21:03,410 Maybe the engine still works. 251 00:21:03,458 --> 00:21:05,244 But this minibus isn't lucky. 252 00:21:05,542 --> 00:21:06,542 Don't bullshit. 253 00:21:07,083 --> 00:21:09,415 Go to work... 254 00:21:11,625 --> 00:21:12,625 Charles 255 00:21:13,167 --> 00:21:15,158 can you make it the same as before? 256 00:21:15,750 --> 00:21:19,789 Well... miscellaneous included... 257 00:21:19,792 --> 00:21:21,059 A hundred and ten thousand or more. 258 00:21:21,083 --> 00:21:22,243 So expensive? 259 00:21:22,458 --> 00:21:23,538 No. 260 00:21:23,875 --> 00:21:26,412 Isn't there insurance? 261 00:21:26,417 --> 00:21:28,624 Yeah... 262 00:21:28,625 --> 00:21:30,456 But you have to pay thirty thousand something first. 263 00:21:30,458 --> 00:21:32,619 And thirty thousand something for loading next year. 264 00:21:32,625 --> 00:21:34,365 Maybe no insurance company will accept the application. 265 00:21:34,375 --> 00:21:35,956 It doesn't make sense. 266 00:21:47,208 --> 00:21:49,369 Charles, how about eighty thousand? 267 00:21:49,625 --> 00:21:51,991 Eighty thousand? No way. 268 00:21:56,875 --> 00:21:59,116 Eighty thousand. No more bargain. 269 00:21:59,375 --> 00:22:00,535 No way. 270 00:22:01,667 --> 00:22:04,079 Well I'll call a tow company to tow it away. 271 00:22:06,000 --> 00:22:07,206 Alright... 272 00:22:07,208 --> 00:22:08,914 This time it's me who bear the cost. 273 00:22:08,917 --> 00:22:10,032 I'll give it a try 274 00:22:10,042 --> 00:22:12,454 thanks and I want it to look just the same as before. 275 00:22:59,000 --> 00:23:01,787 Master! Please adjust the clutch pedal to a higher position. 276 00:23:01,833 --> 00:23:04,495 I have to fully step on it to shift the gear. Too slow. 277 00:23:04,583 --> 00:23:07,040 You car-racing? Let me have a check first. 278 00:23:07,042 --> 00:23:09,033 Hurry up. Gotta work. 279 00:23:09,125 --> 00:23:10,581 Ok. It's alright. 280 00:23:45,667 --> 00:23:47,157 What's the matter? 281 00:23:47,167 --> 00:23:48,122 Forget to bring the tea leaves. 282 00:23:48,125 --> 00:23:50,325 You go to restaurant first and I'll take the tea leaves. 283 00:24:45,000 --> 00:24:46,560 I got it repaired. It's like brand new. 284 00:24:46,750 --> 00:24:47,830 Thanks, Charles. 285 00:24:47,833 --> 00:24:48,833 Thank you. 286 00:24:51,250 --> 00:24:52,615 Lease it out? 287 00:24:52,625 --> 00:24:54,365 No, I'll drive it on my own. 288 00:24:54,375 --> 00:24:55,455 Well... 289 00:25:01,125 --> 00:25:02,956 You are in the gear... 290 00:25:04,042 --> 00:25:05,828 And fasten the seatbelt. 291 00:25:18,667 --> 00:25:20,123 Which horse should we bet on? 292 00:25:21,000 --> 00:25:22,740 Have a drink. 293 00:25:22,792 --> 00:25:23,577 Thanks. 294 00:25:23,583 --> 00:25:24,583 Welcome. 295 00:25:26,125 --> 00:25:27,125 Who's this? 296 00:25:27,917 --> 00:25:28,952 A woman. 297 00:25:33,708 --> 00:25:36,620 Stop! 298 00:25:38,083 --> 00:25:40,074 Hale, you're in "good luck". 299 00:25:40,208 --> 00:25:41,243 Loudmouth. 300 00:25:44,750 --> 00:25:46,331 Sorry. I didn't hit it on purpose. 301 00:25:46,500 --> 00:25:48,707 I know. It doesn't matter. 302 00:25:51,167 --> 00:25:52,748 That night... thanks. 303 00:25:54,333 --> 00:25:55,453 You're looking for somebody? 304 00:25:55,708 --> 00:25:57,369 Yeah, I want to see Elvis. 305 00:26:02,458 --> 00:26:04,915 Elvis, can you do me a favour? 306 00:26:05,125 --> 00:26:06,125 Sit down. 307 00:26:06,542 --> 00:26:07,542 What's the matter? 308 00:26:08,375 --> 00:26:10,143 I want a place for the route from this terminus. 309 00:26:10,167 --> 00:26:11,167 Are you kidding? 310 00:26:11,917 --> 00:26:13,237 I have a minibus driving license. 311 00:26:14,000 --> 00:26:15,865 But you've never driven minibus. 312 00:26:15,917 --> 00:26:16,917 I can manage. 313 00:26:17,500 --> 00:26:18,159 I know... 314 00:26:18,167 --> 00:26:19,873 But somebody has taken man's place. 315 00:26:21,333 --> 00:26:22,539 Just an extra vehicle. 316 00:26:22,875 --> 00:26:25,036 If I had say, I wouldn't be the terminal co-ordinator. 317 00:26:25,333 --> 00:26:27,665 Well I'll talk about this with the boss. 318 00:26:28,042 --> 00:26:30,408 But you have to pay for the place. It's a rule. 319 00:26:30,667 --> 00:26:32,032 Man's paid for it. 320 00:26:32,208 --> 00:26:33,869 But the sum is by head count not vehicle. 321 00:26:34,167 --> 00:26:35,807 It's around a hundred thousand something. 322 00:26:36,625 --> 00:26:38,115 But I don't have so much money. 323 00:26:39,125 --> 00:26:40,581 You can be a freelancer. 324 00:26:40,625 --> 00:26:44,243 You can run any routes. See it as paid training sessions. 325 00:26:45,792 --> 00:26:46,577 Thanks. 326 00:26:46,625 --> 00:26:47,625 Welcome. 327 00:26:54,375 --> 00:26:55,375 You go? 328 00:26:56,458 --> 00:26:57,664 I reverse to make way for you. 329 00:26:59,875 --> 00:27:02,708 Go away or she might hit you. 330 00:27:26,042 --> 00:27:26,872 What? 331 00:27:26,917 --> 00:27:28,077 Two inches left... 332 00:27:28,083 --> 00:27:30,620 Tell all the bros: Stay away from this woman. 333 00:28:05,583 --> 00:28:06,583 Look. What's she doing? 334 00:28:09,083 --> 00:28:10,619 Ma'am, you stole the minibus? 335 00:28:10,667 --> 00:28:12,999 Got a driving license? Need some guidance? 336 00:28:13,083 --> 00:28:15,540 Come with me and I'll teach you how? 337 00:28:17,292 --> 00:28:19,749 Come have a chat. C'mon. 338 00:28:20,125 --> 00:28:21,615 Wait! 339 00:28:21,667 --> 00:28:23,077 Have a chat! 340 00:29:01,875 --> 00:29:03,035 Laurie, c'mon. 341 00:29:05,125 --> 00:29:06,615 Eat them all. Don't waste them. 342 00:29:08,042 --> 00:29:09,657 Enough? I give you more. 343 00:29:16,542 --> 00:29:17,542 You're hurt? 344 00:29:23,000 --> 00:29:24,615 Wear daddy's gloves. 345 00:29:28,625 --> 00:29:30,536 Good boy. Now finish it. 346 00:29:39,708 --> 00:29:41,869 Laurie, work hard. 347 00:29:41,958 --> 00:29:43,619 And aunt will earn more money 348 00:29:43,667 --> 00:29:44,827 and buy you more toys, ok? 349 00:29:44,833 --> 00:29:45,833 I'm late. 350 00:30:05,750 --> 00:30:07,741 Bitch. How come you overtake in this way! 351 00:30:23,500 --> 00:30:25,491 Ma'am, the sign's wrong. 352 00:30:25,792 --> 00:30:26,792 Thanks. 353 00:30:32,458 --> 00:30:33,868 Christ, late again! 354 00:30:33,875 --> 00:30:35,740 Can you hurry up a little bit? I'm in a rush. 355 00:30:42,125 --> 00:30:43,740 Look. The tram's faster than you. 356 00:30:46,083 --> 00:30:47,118 Got it. 357 00:31:05,583 --> 00:31:07,164 How do you drive? 358 00:31:07,792 --> 00:31:08,406 Sorry... 359 00:31:08,417 --> 00:31:09,417 Are you alright? 360 00:31:36,667 --> 00:31:37,667 I don't have any change. 361 00:31:37,833 --> 00:31:38,833 It doesn't matter. 362 00:31:45,167 --> 00:31:45,997 Clearway! 363 00:31:46,000 --> 00:31:46,534 What? 364 00:31:46,542 --> 00:31:47,542 Get off! 365 00:31:52,208 --> 00:31:53,072 What's the matter, sir? 366 00:31:53,083 --> 00:31:54,448 No stopping. 367 00:31:55,083 --> 00:31:55,742 No stopping? 368 00:31:55,750 --> 00:31:57,365 Clearway! 369 00:31:58,000 --> 00:31:58,705 Here's a clearway? 370 00:31:58,708 --> 00:32:00,369 7am to 12am! 371 00:32:00,625 --> 00:32:01,705 Driving license. 372 00:32:01,917 --> 00:32:02,906 Give me a chance, sir. 373 00:32:02,917 --> 00:32:04,578 Driving license! 374 00:32:12,458 --> 00:32:14,540 Still here? Forty-five minutes passed. 375 00:32:15,417 --> 00:32:16,577 Poor. 376 00:32:37,875 --> 00:32:40,491 Five hundred. Fuel, miscellaneous... 377 00:32:42,000 --> 00:32:44,082 And a ticket. 378 00:32:44,708 --> 00:32:46,915 Three hundred and twenty... my god. 379 00:32:53,083 --> 00:32:55,415 Bastard! That bloke in suit... 380 00:32:57,167 --> 00:32:58,167 What's the matter? 381 00:32:58,625 --> 00:32:59,625 Fire! 382 00:33:00,625 --> 00:33:02,456 What're you doing, Laurie? 383 00:33:02,500 --> 00:33:03,205 You break the pipe. 384 00:33:03,208 --> 00:33:05,324 Get up. Quick. 385 00:33:07,792 --> 00:33:10,204 Laurie, go to bed on your own. Be a good boy. 386 00:33:21,042 --> 00:33:22,407 I'm not available at the moment. 387 00:33:22,458 --> 00:33:25,018 Please leave a message. I'll get back to you as soon as possible. 388 00:33:26,500 --> 00:33:28,866 Daddy, I'm going to bed. 389 00:33:29,125 --> 00:33:30,956 When'll you be back? 390 00:33:31,125 --> 00:33:33,116 I miss you so much. 391 00:33:33,333 --> 00:33:36,075 And aunt's driving is really poor. 392 00:33:36,250 --> 00:33:37,911 She drives very slowly. 393 00:33:38,583 --> 00:33:41,165 Goodnight, daddy. 394 00:34:19,583 --> 00:34:23,121 You look familiar, ma'am. 395 00:34:23,500 --> 00:34:25,491 You used to run taxi service? 396 00:34:26,542 --> 00:34:29,158 I seldom see such a young girl running minibus service. 397 00:34:31,167 --> 00:34:32,532 You like driving? 398 00:34:33,083 --> 00:34:34,448 I want to hire a driver. 399 00:34:34,583 --> 00:34:36,323 Want to work with me? 400 00:34:36,625 --> 00:34:38,331 That's enough. Sit down. 401 00:34:38,333 --> 00:34:40,699 So annoying! I really want to hire a driver. 402 00:34:41,375 --> 00:34:42,615 Be my driver... 403 00:34:42,667 --> 00:34:43,747 Leave me alone! 404 00:34:49,708 --> 00:34:50,914 Get off now! 405 00:34:57,125 --> 00:34:58,765 This is too much! You throw up on my bus? 406 00:34:59,042 --> 00:35:00,157 Why are you so fierce? 407 00:35:00,167 --> 00:35:01,167 Go! 408 00:35:23,292 --> 00:35:24,828 Cross the harbour? Get on the bus. 409 00:35:25,000 --> 00:35:25,830 Cross the harbour? Yeah. 410 00:35:25,875 --> 00:35:26,875 Get on. 411 00:35:28,250 --> 00:35:29,660 Hey... 412 00:35:30,625 --> 00:35:32,035 You can't load passengers here! 413 00:35:32,167 --> 00:35:33,202 I'm going now... 414 00:35:33,833 --> 00:35:34,833 Sorry. 415 00:35:35,042 --> 00:35:36,578 Please catch the next ride back. 416 00:35:36,958 --> 00:35:39,119 Next ride back. Sorry. 417 00:35:41,792 --> 00:35:44,624 Are you crazy? If you'd been a man, I'd have hit you. 418 00:35:44,625 --> 00:35:45,625 Go away! 419 00:35:45,667 --> 00:35:46,667 Go away! 420 00:35:46,708 --> 00:35:47,708 Go away! 421 00:35:48,125 --> 00:35:49,125 Go! 422 00:36:55,042 --> 00:36:56,327 I'm not available at the moment. 423 00:36:56,333 --> 00:36:58,893 Please leave a message. I'll get back to you as soon as possible. 424 00:37:00,792 --> 00:37:01,792 Man... 425 00:37:02,833 --> 00:37:03,948 I miss you. 426 00:37:05,125 --> 00:37:06,125 Can you hear me? 427 00:37:16,250 --> 00:37:17,160 Laurie... 428 00:37:17,208 --> 00:37:19,199 Good boy. Help dad clean the vehicle. 429 00:37:19,208 --> 00:37:21,870 Look at your grubby hands. Give me your hands. 430 00:37:23,125 --> 00:37:25,116 You'd said it's easy to run minibus service? 431 00:37:26,667 --> 00:37:27,827 The passengers scolded me... 432 00:37:28,875 --> 00:37:30,240 The cops gave me a ticket... 433 00:37:31,083 --> 00:37:32,448 Those gangs kicked me out... 434 00:37:33,375 --> 00:37:35,366 And I received a fake note. 435 00:37:36,583 --> 00:37:38,574 Why can't I take the passengers at the terminal? 436 00:37:39,833 --> 00:37:40,948 Tell me... what to do. 437 00:37:41,500 --> 00:37:42,865 Well... goodbye. 438 00:37:44,667 --> 00:37:47,579 It's only the first day. Not used to it yet 439 00:37:48,833 --> 00:37:49,868 I can manage. 440 00:37:50,542 --> 00:37:52,373 It won't be late. Wait for me at the terminal. 441 00:37:52,375 --> 00:37:55,287 Take a rest. Tomorrow's another day. 442 00:37:58,167 --> 00:37:59,167 I can manage. 443 00:38:15,917 --> 00:38:17,101 That woman is really unbearable. 444 00:38:17,125 --> 00:38:18,925 She has no ideas about the signs and signals. 445 00:38:19,292 --> 00:38:21,624 The taxi driver behind blew horn to rush her. 446 00:38:21,708 --> 00:38:22,823 She's nearly got lost. 447 00:38:22,833 --> 00:38:25,074 She's so skinny and still worked for two shifts. 448 00:38:25,083 --> 00:38:25,697 She did? 449 00:38:26,083 --> 00:38:27,083 Sure 450 00:38:27,125 --> 00:38:28,456 big fool saw her last night. 451 00:38:29,000 --> 00:38:30,893 Even us feel exhausted after driving twelve hours. 452 00:38:30,917 --> 00:38:32,748 How can she stand a job like this? 453 00:38:32,917 --> 00:38:33,656 That's the point. 454 00:38:33,875 --> 00:38:35,615 Do me a favour. Help her. 455 00:38:35,667 --> 00:38:36,667 Crazy. 456 00:38:37,000 --> 00:38:39,082 His fiancee's died just recently. 457 00:38:39,083 --> 00:38:40,414 Women need comfort. 458 00:38:41,583 --> 00:38:43,119 Don't say this, ok! 459 00:38:43,208 --> 00:38:44,243 Her boyfriend's just died. 460 00:38:44,250 --> 00:38:46,531 She needs to pay the minibus mortgage and raise man's son. 461 00:38:46,833 --> 00:38:48,193 Isn't she the mother of the child? 462 00:38:48,500 --> 00:38:50,240 No. Man was divorced. 463 00:38:50,667 --> 00:38:52,123 This lady's pretty good. 464 00:38:56,375 --> 00:38:58,866 Sorry. May I ask you a question? 465 00:39:08,042 --> 00:39:10,624 You were on the scene of man's accident, right? 466 00:39:13,375 --> 00:39:15,366 Did he tell you anything? 467 00:39:23,625 --> 00:39:25,161 Not a word? 468 00:39:27,375 --> 00:39:28,455 He seemed to tell me... 469 00:39:28,542 --> 00:39:30,828 He said, "tell her to be stronger. 470 00:39:31,125 --> 00:39:32,410 Don't be too sad.” 471 00:39:33,083 --> 00:39:34,698 Maybe he wanted me to tell you these. 472 00:39:35,958 --> 00:39:38,370 Then he asked me to pick up the cell phone. 473 00:39:40,458 --> 00:39:41,498 He might want to call you. 474 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 But he didn't make it. 475 00:39:50,875 --> 00:39:52,081 How was he at that time? 476 00:39:52,833 --> 00:39:54,994 Was he very painful? 477 00:39:56,000 --> 00:39:58,281 It was just a short while. I don't think he suffered much. 478 00:40:05,083 --> 00:40:06,083 Thanks. 479 00:40:06,167 --> 00:40:07,167 Not at all. 480 00:40:23,542 --> 00:40:25,407 Excuse me. Please make way for me. 481 00:40:25,458 --> 00:40:26,618 I need to drive the vehicle away. 482 00:40:26,625 --> 00:40:27,785 There's enough room. 483 00:40:29,792 --> 00:40:30,792 I'll help you. 484 00:40:31,208 --> 00:40:32,208 Thanks. 485 00:40:42,917 --> 00:40:45,203 These roads are narrow. Give it back later. 486 00:40:45,458 --> 00:40:46,458 Thanks. 487 00:40:51,167 --> 00:40:52,907 Why do you start with second gear? 488 00:40:53,917 --> 00:40:55,657 It's too slow to use bottom gear for start. 489 00:40:55,708 --> 00:40:58,290 We normally use it on the slope... 490 00:40:58,292 --> 00:41:00,533 Or for our own vehicle. 491 00:41:01,333 --> 00:41:03,915 Bottom gear start reduces the vehicle depreciation. 492 00:41:04,250 --> 00:41:07,492 If you're on the same row with an 'enemy', 493 00:41:07,542 --> 00:41:09,662 waiting for the green light to hunt for the passenger, 494 00:41:10,375 --> 00:41:12,366 you have to use second gear. 495 00:41:12,542 --> 00:41:14,373 Hunt for passengers... 496 00:41:14,375 --> 00:41:15,581 No hunt, no passengers, right? 497 00:41:15,750 --> 00:41:16,535 That's true. 498 00:41:16,583 --> 00:41:18,869 Remember: Wait for the Amber light 499 00:41:18,875 --> 00:41:21,161 but do rush when it's alight. 500 00:41:22,625 --> 00:41:25,207 And don't brake hard. 501 00:41:25,208 --> 00:41:27,665 Otherwise, the passengers get hurt easily. 502 00:41:31,250 --> 00:41:33,662 Or it may crash your vehicle. 503 00:41:36,167 --> 00:41:38,158 Running minibus service isn't as easy as I think. 504 00:41:41,792 --> 00:41:43,352 Have you learnt how to run the service? 505 00:41:45,750 --> 00:41:48,583 L... caught man's ride before. 506 00:41:52,958 --> 00:41:53,958 Well... 507 00:41:54,917 --> 00:41:56,908 I show you once. Be careful. 508 00:42:02,542 --> 00:42:05,124 As a beginner, you must learn the signs, 509 00:42:05,250 --> 00:42:07,081 recognise the routes and 510 00:42:07,125 --> 00:42:10,117 remember the clearways and loading zones. 511 00:42:11,208 --> 00:42:13,324 This sign, no loading during the periods of 8am to 10am... 512 00:42:13,333 --> 00:42:14,789 So many restrictions. 513 00:42:15,208 --> 00:42:17,620 But rules and practice are different. 514 00:42:18,708 --> 00:42:21,074 Do remember this sign. 515 00:42:21,083 --> 00:42:22,698 No stopping at any time. 516 00:42:24,833 --> 00:42:26,494 No loading at any time in this zone. 517 00:42:26,542 --> 00:42:29,284 Turn to another street for loading and unloading. 518 00:42:29,542 --> 00:42:31,874 But those old passengers should know this. 519 00:42:42,833 --> 00:42:45,290 Be hawk-eyed. Unload passengers if needed. 520 00:42:45,292 --> 00:42:46,623 No loading, then accelerate. 521 00:42:47,000 --> 00:42:48,476 The faster the ride, the more the rides. 522 00:42:48,500 --> 00:42:50,180 The more the rides, the more the earnings. 523 00:42:58,208 --> 00:42:59,208 Watch out! 524 00:42:59,250 --> 00:43:01,010 It's always for the giant to bully the tiny. 525 00:43:01,333 --> 00:43:03,073 No need to fear those taxi drivers. 526 00:43:03,125 --> 00:43:04,831 Just drive close to them. 527 00:43:04,958 --> 00:43:06,638 Scare them and they must make way for you. 528 00:43:09,750 --> 00:43:12,332 Just give them a scare but don't really crash into them. 529 00:43:12,917 --> 00:43:14,953 Otherwise, you're wasting time. 530 00:43:15,042 --> 00:43:15,622 Look... 531 00:43:16,000 --> 00:43:17,581 Crazy! 532 00:43:20,750 --> 00:43:23,207 That idiot calls a minibus in the red routes. 533 00:43:23,208 --> 00:43:26,120 If you wanna load this passenger, look the mirrors first 534 00:43:26,292 --> 00:43:27,476 to make sure there're no cops. 535 00:43:27,500 --> 00:43:29,491 No cops. It's safe. 536 00:43:29,542 --> 00:43:31,157 Then go for it. 537 00:43:34,458 --> 00:43:35,948 Hurry up, it's red route. 538 00:43:37,875 --> 00:43:39,285 Take a seat... 539 00:43:39,458 --> 00:43:40,197 Look out! 540 00:43:40,417 --> 00:43:41,417 Are you ok? 541 00:43:45,500 --> 00:43:46,740 Get off in the next mouth. 542 00:43:47,083 --> 00:43:49,074 Please alight beyond the clearway. 543 00:43:49,375 --> 00:43:50,785 Loading only in the clearway. 544 00:43:50,917 --> 00:43:52,908 It ensures an earning. 545 00:43:52,917 --> 00:43:55,283 Unloading may bring you a ticket. Too risky. 546 00:43:55,542 --> 00:43:56,748 Who pities you? 547 00:43:57,625 --> 00:43:58,625 A passenger. 548 00:44:02,625 --> 00:44:03,740 Hey... you've missed that! 549 00:44:04,125 --> 00:44:05,865 Sorry. Only a bit farther. 550 00:44:13,625 --> 00:44:14,956 Forget about the horn and 551 00:44:14,958 --> 00:44:16,698 complaints. 552 00:44:17,083 --> 00:44:19,165 Why do you run your service like this? 553 00:44:20,167 --> 00:44:21,967 Passengers will understand your difficulties. 554 00:44:22,208 --> 00:44:24,199 They won't make any troubles for you. 555 00:44:28,667 --> 00:44:30,453 Anyone get off ahead? Gotta paid first. 556 00:44:30,500 --> 00:44:31,500 Yeah. 557 00:44:32,125 --> 00:44:33,125 Thanks. 558 00:44:36,542 --> 00:44:38,999 Any one get off before the red route? No stopping there 559 00:44:43,583 --> 00:44:46,495 and if there are cops stopping you, 560 00:44:46,625 --> 00:44:47,535 pretend you're not seeing them. 561 00:44:47,583 --> 00:44:48,743 Gamble on fleeing the chase. 562 00:44:48,750 --> 00:44:51,241 If not, beg for a chance. 563 00:44:51,917 --> 00:44:52,997 It's easy for a woman to make it. 564 00:44:53,000 --> 00:44:56,072 Soft tone and sweet smile. You'll surely make it. 565 00:44:56,125 --> 00:44:57,786 But I failed every time. 566 00:44:58,375 --> 00:44:59,956 Weep then. 567 00:45:00,292 --> 00:45:01,907 Weeping is the best weapon of women. 568 00:45:02,250 --> 00:45:04,457 The cops let you go if they pity you. 569 00:45:15,458 --> 00:45:16,458 Thanks. 570 00:45:18,875 --> 00:45:20,555 Your profit is three times more than mine. 571 00:45:20,667 --> 00:45:21,656 I'm lucky this time. 572 00:45:21,667 --> 00:45:23,783 I broke the record when I started to run minibus service. 573 00:45:23,792 --> 00:45:25,123 No passenger for whole-day rides. 574 00:45:26,500 --> 00:45:27,706 Hello? Yeah. 575 00:45:29,458 --> 00:45:30,458 I'll come over now. 576 00:45:31,125 --> 00:45:32,845 My son has a fever. I must pick him up now. 577 00:45:32,958 --> 00:45:33,697 Then your turn. 578 00:45:33,708 --> 00:45:36,666 No, you're faster. It's near the terminus. 579 00:45:36,667 --> 00:45:37,702 Ok. Thanks. 580 00:45:41,125 --> 00:45:41,864 Are you ok, Laurie? 581 00:45:41,917 --> 00:45:43,123 Why are you so late? 582 00:45:43,125 --> 00:45:44,365 Take him to see the doctor. 583 00:45:44,458 --> 00:45:45,458 Sorry. 584 00:45:46,042 --> 00:45:47,042 Aunt. 585 00:45:53,542 --> 00:45:54,542 Come here! 586 00:45:55,208 --> 00:45:56,288 I gotta work. 587 00:45:59,417 --> 00:46:00,953 I got something to tell you! 588 00:46:02,167 --> 00:46:03,687 Can you take care of him for a moment? 589 00:46:07,292 --> 00:46:09,078 Just tell me what you want... Once and for all. 590 00:46:09,083 --> 00:46:10,493 I don't want you drop in so suddenly. 591 00:46:10,500 --> 00:46:12,456 Are you crazy? You really run a minibus service? 592 00:46:12,458 --> 00:46:14,824 Can you stop it? How can you go on like this? 593 00:46:14,833 --> 00:46:17,040 Man's gone and the story's over. You still keep his son? 594 00:46:17,042 --> 00:46:18,782 That's enough. Don't say this, ok! 595 00:46:18,792 --> 00:46:21,283 If man had been alive, we would've got married 596 00:46:21,292 --> 00:46:22,998 and Laurie would've been my son. 597 00:46:23,000 --> 00:46:24,976 I'll do my best. I'm not that kind of person like you. 598 00:46:25,000 --> 00:46:27,867 You can't live off on your own. How can you keep the kid? 599 00:46:27,875 --> 00:46:28,739 So what? 600 00:46:28,750 --> 00:46:30,911 Leave him or send him to an orphanage? 601 00:46:30,917 --> 00:46:32,453 How about his relatives? 602 00:46:32,792 --> 00:46:35,329 His grandparents only live off social security. Besides, his grandma's sick. 603 00:46:35,333 --> 00:46:37,665 How about his mum? Where's she? 604 00:46:37,667 --> 00:46:38,531 To be pragmatic, Holly. 605 00:46:38,542 --> 00:46:41,204 You're an adult. Don't play this kind of romantic game! 606 00:46:41,208 --> 00:46:43,915 Look at you. You look pallid! 607 00:46:44,375 --> 00:46:47,117 None of your business. I don't bring any troubles for you, right? 608 00:46:49,500 --> 00:46:52,162 Just as I don't think in the same way like you do. 609 00:46:52,167 --> 00:46:53,703 I don't need any luxury cars 610 00:46:53,708 --> 00:46:56,040 nor clothing. I'm still happy. 611 00:46:56,042 --> 00:46:58,124 Is money the only thing on your mind? 612 00:46:58,125 --> 00:47:00,116 Don't talk about me! 613 00:47:00,125 --> 00:47:02,036 I earn money not just for myself. 614 00:47:02,542 --> 00:47:04,783 Who supports dad after he retired? 615 00:47:04,792 --> 00:47:06,703 You spend on the monthly installment, 616 00:47:06,708 --> 00:47:09,165 rent and the kid. 617 00:47:09,167 --> 00:47:11,328 Have you given a buck to the family? 618 00:47:11,750 --> 00:47:13,206 You think of the kid. 619 00:47:13,208 --> 00:47:15,574 Why don't you think of your parents? 620 00:47:15,583 --> 00:47:17,039 You're selfish! 621 00:47:17,042 --> 00:47:19,829 I tell you, don't ask mum for money. 622 00:47:22,583 --> 00:47:24,198 That means she can only give you the money? 623 00:47:24,208 --> 00:47:26,574 I take the money for investment, not spend it. 624 00:47:27,083 --> 00:47:28,744 What 'spend it'? 625 00:47:28,750 --> 00:47:29,750 What're you looking at? 626 00:47:30,250 --> 00:47:31,535 She's so fierce. 627 00:47:31,792 --> 00:47:32,872 You know it? 628 00:47:33,125 --> 00:47:34,125 Yeah. 629 00:47:34,750 --> 00:47:36,706 Then am I fierce? 630 00:47:37,375 --> 00:47:39,582 Yes or no... 631 00:47:44,125 --> 00:47:46,165 He really has a fever. Need to visit the doctor now! 632 00:47:47,625 --> 00:47:48,625 Who's he? 633 00:47:50,750 --> 00:47:51,830 If you go on like this, 634 00:47:51,833 --> 00:47:53,494 both the kid and you will die. 635 00:48:02,250 --> 00:48:04,457 What's the matter? 636 00:48:05,958 --> 00:48:07,414 Ok. Just park it aside. 637 00:48:07,792 --> 00:48:08,792 Alright. 638 00:48:09,458 --> 00:48:10,322 Let me carry him. 639 00:48:10,333 --> 00:48:12,369 It's alright. He's heavy. Let me carry him. 640 00:48:12,583 --> 00:48:13,583 Thanks. 641 00:48:19,083 --> 00:48:20,289 Good boy... 642 00:48:20,500 --> 00:48:22,286 Good boy, take some medicine... 643 00:48:23,000 --> 00:48:26,197 Listen to me, good boy... 644 00:48:26,875 --> 00:48:28,490 Don't move or it spills out. 645 00:48:45,167 --> 00:48:46,373 Meal's ready, Laurie. 646 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 Come. 647 00:48:49,458 --> 00:48:50,618 Eat the soup. Thanks. 648 00:48:50,625 --> 00:48:51,625 It's hot. Be careful. 649 00:48:58,875 --> 00:49:00,706 Salty and sweet... is it ok? 650 00:49:01,125 --> 00:49:03,116 How's the soup? Seems a bit salty. 651 00:49:03,250 --> 00:49:04,831 No, it tastes good. 652 00:49:05,625 --> 00:49:07,115 Your clothes got dirty. 653 00:49:07,542 --> 00:49:08,372 Is that... I help you. 654 00:49:08,375 --> 00:49:09,706 No, I can do it myself. 655 00:49:11,083 --> 00:49:12,083 Eat it. 656 00:49:32,333 --> 00:49:34,665 Go to bed yourself after dinner, okay? 657 00:49:35,333 --> 00:49:37,119 Your sink pipe got blocked. 658 00:49:37,417 --> 00:49:39,533 Yeah. I've cleared it many times but still can't fix it. 659 00:49:39,542 --> 00:49:41,749 Buy a drain cleaner. 660 00:49:41,750 --> 00:49:43,286 What? Drink cleaner? 661 00:49:43,500 --> 00:49:45,536 No, d.R.I.A.N. Drain cleaner. 662 00:49:45,542 --> 00:49:47,262 I can help you clear it when I'm available. 663 00:49:47,542 --> 00:49:48,542 Thank you. 664 00:49:50,208 --> 00:49:51,288 I take you to the terminal. 665 00:49:51,958 --> 00:49:52,617 No. 666 00:49:52,750 --> 00:49:54,684 I live in the place nearby. Take care of the child. 667 00:49:54,708 --> 00:49:56,744 He goes to bed on his own. It's ok. 668 00:49:56,917 --> 00:49:58,123 You leave him alone at home? 669 00:49:59,917 --> 00:50:01,032 What's wrong? 670 00:50:03,000 --> 00:50:05,412 Oh... I forget to make him some milk. 671 00:50:05,417 --> 00:50:06,998 You may go first if you are in a hurry. 672 00:50:11,708 --> 00:50:13,309 He isn't a baby any more. Still use baby milk bottle? 673 00:50:13,333 --> 00:50:15,619 Yeah, it's his late night refreshment. 674 00:50:20,333 --> 00:50:21,493 I think... 675 00:50:23,167 --> 00:50:26,489 It's difficult... for you to go on like this. 676 00:50:27,500 --> 00:50:28,956 I know you have sentiment on the minibus. 677 00:50:28,958 --> 00:50:30,323 But if you lease it out, 678 00:50:30,333 --> 00:50:31,476 you can put more effort on Laurie. 679 00:50:31,500 --> 00:50:33,582 No, I'm not familiar with any drivers. 680 00:50:33,583 --> 00:50:36,074 What if they crash the vehicle or go away with it? 681 00:50:37,500 --> 00:50:40,333 Frankly speaking, do you know how to calculate? 682 00:50:41,958 --> 00:50:44,244 I guess you repay the mortgage of the vehicle. 683 00:50:44,500 --> 00:50:46,643 Even if it's your own vehicle. Renting it out is a must. 684 00:50:46,667 --> 00:50:48,658 Two shifts a day. A thousand. 685 00:50:48,917 --> 00:50:51,659 Rent, fuel and tickets... 686 00:50:52,083 --> 00:50:53,323 How much can you earn? 687 00:50:54,125 --> 00:50:56,411 And also the license fee, insurance, maintenance... 688 00:50:56,458 --> 00:50:57,573 Brake system replacement at 3-month interval 689 00:50:57,583 --> 00:50:59,073 and tyres 4-month. 690 00:50:59,667 --> 00:51:00,873 Everything needs money. 691 00:51:02,208 --> 00:51:04,268 If you don't do the calculations, how can you make a profit? 692 00:51:04,292 --> 00:51:05,372 And also the tickets. 693 00:51:06,542 --> 00:51:09,033 If you got more points incurred, you're disqualified. 694 00:51:09,708 --> 00:51:11,708 You can't count on running a minibus service then. 695 00:51:12,625 --> 00:51:14,616 With money, you can pay the rent, 696 00:51:14,625 --> 00:51:16,240 tuition and food. 697 00:51:19,792 --> 00:51:21,282 Your sis may be right. 698 00:51:24,458 --> 00:51:25,618 Why are you all the same? 699 00:51:26,625 --> 00:51:28,545 Why do you all... do calculations on everything? 700 00:51:28,583 --> 00:51:31,700 I believe I can manage. I don't need your help. 701 00:51:36,875 --> 00:51:38,035 Sorry, 702 00:51:39,375 --> 00:51:40,455 I'm loudmouth. 703 00:51:41,375 --> 00:51:43,206 I'm leaving now. Bye. 704 00:52:07,750 --> 00:52:10,707 See. Buy two more fishes. 705 00:52:10,708 --> 00:52:11,663 You really sell the biz to me? 706 00:52:11,667 --> 00:52:12,622 Yeah, I've told you. 707 00:52:12,625 --> 00:52:14,365 So, you do? Keep your promise. 708 00:52:14,375 --> 00:52:15,895 I do. No reason to deceive you, right? 709 00:52:26,667 --> 00:52:28,123 It's more comfortable here. 710 00:52:28,125 --> 00:52:30,116 It was like in the jail just now. 711 00:52:31,292 --> 00:52:32,372 C'mon. 712 00:52:39,292 --> 00:52:40,702 Have a chat each other. 713 00:52:41,542 --> 00:52:43,032 Don't get into fight. 714 00:52:56,083 --> 00:52:58,290 Hale, barbecue again? 715 00:52:58,292 --> 00:52:59,292 Join me for barbecue. 716 00:52:59,792 --> 00:53:01,282 No, I already had a date. 717 00:53:01,500 --> 00:53:03,206 Do come with your friends. The ribs are pretty good. 718 00:53:03,208 --> 00:53:04,208 Maybe next time. 719 00:53:16,208 --> 00:53:17,914 Hello... who's calling? 720 00:53:18,833 --> 00:53:20,153 He's not available at the moment. 721 00:53:33,167 --> 00:53:35,408 Hale, gimme a call at once. 722 00:54:02,083 --> 00:54:04,540 Laurie, come on. We back home. 723 00:54:09,625 --> 00:54:11,305 You brought him together during the rides? 724 00:54:11,542 --> 00:54:12,542 Yeah. 725 00:54:12,833 --> 00:54:13,697 Let me carry him. 726 00:54:13,750 --> 00:54:14,750 Thanks. 727 00:54:17,667 --> 00:54:19,032 Two hundred and sixty-two. 728 00:54:20,625 --> 00:54:22,991 No tickets. Less the rent and fuel, 729 00:54:23,000 --> 00:54:24,365 I earn two hundred and sixty-two. 730 00:54:24,708 --> 00:54:26,619 Pretty good. Let's go. 731 00:54:38,917 --> 00:54:39,917 You're awake? 732 00:54:40,250 --> 00:54:42,457 I'm hungry. 733 00:54:42,458 --> 00:54:43,573 I cook for you 734 00:54:46,750 --> 00:54:48,365 here comes the meal. 735 00:54:49,458 --> 00:54:51,073 It's hot. Be careful. 736 00:54:53,250 --> 00:54:55,036 I got you 737 00:54:55,042 --> 00:54:56,498 a night-shift driver. 738 00:55:21,292 --> 00:55:22,202 Go to bed. 739 00:55:22,208 --> 00:55:23,573 What's your name? 740 00:55:24,708 --> 00:55:25,663 Hale. 741 00:55:25,667 --> 00:55:27,658 What should I call you? 742 00:55:27,667 --> 00:55:28,747 Whatever you like. 743 00:55:30,250 --> 00:55:31,615 How about hale? 744 00:55:32,167 --> 00:55:34,167 I'm old enough to be your dad, still call me hale? 745 00:55:36,917 --> 00:55:38,157 Uncle beard? 746 00:55:39,042 --> 00:55:40,873 What if I don't have beard? 747 00:55:40,875 --> 00:55:42,035 What'll you call me? 748 00:55:43,167 --> 00:55:44,282 Lucky. 749 00:55:44,292 --> 00:55:46,499 What? Lucky? 750 00:55:46,500 --> 00:55:48,081 Lucky is a puppy's name. 751 00:55:50,917 --> 00:55:52,498 Go to bed, good boy. 752 00:55:55,917 --> 00:55:56,917 How about your mum? 753 00:55:57,792 --> 00:56:00,659 No idea. Maybe she's on a trip. 754 00:56:03,083 --> 00:56:04,289 Do you miss your daddy? 755 00:56:05,042 --> 00:56:07,829 Yeah, I miss him so much. 756 00:56:45,083 --> 00:56:46,323 Why does the TV work again? 757 00:56:47,125 --> 00:56:49,457 Lucky got it repaired. 758 00:56:50,083 --> 00:56:51,243 Who's lucky? 759 00:56:51,542 --> 00:56:54,033 That is hale. 760 00:56:55,542 --> 00:56:57,703 He also did the curtain, right? 761 00:56:57,875 --> 00:56:58,910 Don't know. 762 00:57:10,958 --> 00:57:13,165 The mirror isn't clear. 763 00:57:13,500 --> 00:57:15,161 Do you get the right spectacles? 764 00:57:16,333 --> 00:57:19,075 Sorry, I got the wrong pair. 765 00:57:20,917 --> 00:57:22,828 Can he manage? I'm worried about him. 766 00:57:22,917 --> 00:57:25,124 It's difficult to find such a reliable driver. 767 00:57:25,125 --> 00:57:27,286 He hands you the minibus on time and refill the fuel. 768 00:57:29,625 --> 00:57:31,616 Don't think I'm an idiot. 769 00:57:32,375 --> 00:57:34,957 I raise four children with the minibus service. 770 00:57:35,000 --> 00:57:36,320 They all got a university degree. 771 00:57:36,750 --> 00:57:38,741 It's boring to stay at home all the time. 772 00:57:38,917 --> 00:57:40,578 So I just wanna kill time. 773 00:57:41,708 --> 00:57:44,450 Hand over at 3pm. He'll park the vehicle outside your home. 774 00:57:44,833 --> 00:57:46,118 Thank you, uncle chi... 775 00:57:46,125 --> 00:57:48,116 Ok. Bye. 776 00:57:50,542 --> 00:57:51,748 I go to work now. 777 00:57:58,708 --> 00:58:01,324 Hale, do me a favour to raise my son too. 778 00:58:01,917 --> 00:58:03,373 Iced lemon tea. Got it. 779 00:58:03,958 --> 00:58:05,573 You help her only. It isn't fair to me. 780 00:58:05,917 --> 00:58:08,124 Hale dress up and got shaved. 781 00:58:08,167 --> 00:58:10,624 You're gonna get her soon. Still pretend to be cool? 782 00:58:11,167 --> 00:58:12,657 Shut up. 783 00:58:12,708 --> 00:58:14,323 Hale, let's place a bet for 3t together. 784 00:58:14,917 --> 00:58:16,748 He has given up on gambling for a long time. 785 00:58:16,917 --> 00:58:18,908 Besides, he needs to saves money. 786 00:58:19,208 --> 00:58:19,822 That's it. 787 00:58:19,875 --> 00:58:22,018 The economy is halted. Always got a free gift whatever you buy. 788 00:58:22,042 --> 00:58:24,658 A widow with a son as a gift. No need to pay for the napkins. 789 00:58:24,708 --> 00:58:25,538 Yeah 790 00:58:25,583 --> 00:58:26,447 what're you talking about? 791 00:58:26,583 --> 00:58:29,120 Just kidding. What's wrong? 792 00:58:33,083 --> 00:58:35,119 You wanna make troubles? 793 00:58:35,375 --> 00:58:35,955 Hale... 794 00:58:35,958 --> 00:58:38,290 You think you're still well-off? 795 00:58:38,292 --> 00:58:40,533 Still got vehicles for lease? That's not the case! 796 00:58:40,708 --> 00:58:42,323 - Look at you! - What did you say? 797 00:58:42,333 --> 00:58:43,994 Relax. Just minor business, right? 798 00:58:44,000 --> 00:58:44,705 Don't fight over this. 799 00:58:44,708 --> 00:58:46,619 Get on board... 800 00:58:47,292 --> 00:58:48,452 Go. Set off! 801 00:59:12,750 --> 00:59:13,705 The tyres have worn out. 802 00:59:13,708 --> 00:59:15,244 Two seats left. Get on. 803 00:59:16,042 --> 00:59:17,373 Come on! 804 00:59:18,667 --> 00:59:19,907 You steal my passengers! 805 00:59:21,250 --> 00:59:23,241 Another ride. 806 00:59:30,750 --> 00:59:31,956 The tyres have worn out. 807 00:59:31,958 --> 00:59:33,198 Have you called the tow service? 808 00:59:33,208 --> 00:59:34,869 It's expensive. 809 00:59:35,458 --> 00:59:36,823 Please help me change it. 810 00:59:39,000 --> 00:59:40,365 Can't make it. 811 00:59:40,375 --> 00:59:41,581 Why? 812 00:59:42,042 --> 00:59:43,953 Trust me. Replace the tyres in the garage. 813 00:59:44,000 --> 00:59:45,456 Please hurry up. 814 00:59:45,833 --> 00:59:47,744 Watch out and go back to the pavement. 815 01:00:16,958 --> 01:00:19,290 Ma'am, this doesn't work. 816 01:00:19,292 --> 01:00:20,407 Take it to the garage. 817 01:00:28,750 --> 01:00:29,580 Hello? 818 01:00:29,583 --> 01:00:31,619 Hello. Has your vehicle been on tow? 819 01:00:32,667 --> 01:00:33,952 Yeah, thanks. 820 01:00:34,917 --> 01:00:35,952 Where're you? 821 01:00:36,417 --> 01:00:37,497 At the terminal. 822 01:00:38,333 --> 01:00:39,823 Can you pick Laurie up? 823 01:00:39,833 --> 01:00:41,539 I can't make it on time. 824 01:00:43,750 --> 01:00:45,411 Yeah, I'll go now. 825 01:00:45,417 --> 01:00:46,417 Bye. 826 01:00:47,792 --> 01:00:48,872 Sorry. Ladies and gentlemen, 827 01:00:48,875 --> 01:00:50,240 please get on the next ride. 828 01:00:50,250 --> 01:00:51,410 Sorry... 829 01:00:53,417 --> 01:00:54,532 What's the matter? 830 01:00:58,750 --> 01:00:59,750 Hale... 831 01:01:04,458 --> 01:01:05,458 See you tomorrow. 832 01:01:06,292 --> 01:01:07,748 See you. 833 01:01:17,625 --> 01:01:20,162 Sir, you're... 834 01:01:20,167 --> 01:01:21,623 Are you miss cheung? 835 01:01:22,208 --> 01:01:25,166 I'm... a friend of his family. I'll help take him home. 836 01:01:25,667 --> 01:01:27,658 Laurie, who's he? 837 01:01:28,000 --> 01:01:29,115 Lucky. 838 01:01:30,750 --> 01:01:32,331 I'm a friend of his mom's. 839 01:01:33,750 --> 01:01:35,786 But it used to be his dad who took him home. 840 01:01:35,792 --> 01:01:37,874 My dad died. 841 01:01:44,292 --> 01:01:45,292 Are you crazy? 842 01:01:48,417 --> 01:01:49,417 Sir... 843 01:01:50,208 --> 01:01:52,199 Please tell his family. 844 01:01:52,250 --> 01:01:54,250 They haven't paid the tuition fees for two months. 845 01:01:57,000 --> 01:01:58,206 Have you taken Laurie home? 846 01:01:58,208 --> 01:02:00,199 Not yet. I want to take him out. 847 01:02:00,208 --> 01:02:01,323 Don't you have to work? 848 01:02:01,708 --> 01:02:04,165 I want to take a rest. I'll bring him home later. 849 01:02:04,833 --> 01:02:05,833 That's fine. 850 01:02:06,500 --> 01:02:08,491 You bought my tuition fee? 851 01:02:08,750 --> 01:02:11,116 Not 'bought' tuition fee. I 'paid' your tuition fees. 852 01:02:11,333 --> 01:02:14,120 Could you buy me an ice cream? 853 01:02:14,167 --> 01:02:15,907 Sure. 854 01:02:15,958 --> 01:02:17,198 What favour do you like? 855 01:02:32,833 --> 01:02:33,833 Watch out. 856 01:02:39,000 --> 01:02:41,082 Did uncle buy you all the gifts? 857 01:02:41,500 --> 01:02:42,500 Where's uncle chiu? 858 01:02:43,250 --> 01:02:46,037 I've thought about it. It's better to drive it myself. 859 01:02:46,042 --> 01:02:47,452 Why? 860 01:02:48,792 --> 01:02:51,579 I can get more and save more from driving by myself. 861 01:03:00,583 --> 01:03:02,198 You made the soup? 862 01:03:10,000 --> 01:03:11,331 What... 863 01:03:11,333 --> 01:03:13,039 Did I forget to pay the tuition fee? 864 01:03:13,125 --> 01:03:14,205 I've paid it for you. 865 01:03:14,875 --> 01:03:16,911 I'll give it back to you. 866 01:03:17,000 --> 01:03:18,035 Take your time. 867 01:03:18,250 --> 01:03:20,332 By the way, I've fixed your sink. 868 01:03:25,958 --> 01:03:27,368 Save your money, man. 869 01:03:27,875 --> 01:03:29,081 It's ok. 870 01:03:29,708 --> 01:03:31,073 I bought them for your kid only. 871 01:03:35,792 --> 01:03:37,783 What? Are you ok? 872 01:03:40,625 --> 01:03:41,625 Ok. 873 01:03:46,792 --> 01:03:50,205 Miss lam, my mom send me to collect the rent. 874 01:03:50,625 --> 01:03:53,458 Don't worry. I'll pay you soon. 875 01:03:53,917 --> 01:03:54,952 No way... 876 01:03:54,958 --> 01:03:56,949 You've held it off month after month. 877 01:03:57,750 --> 01:03:59,115 I fear no bad tenant! 878 01:03:59,500 --> 01:04:00,500 Miss lam, 879 01:04:03,125 --> 01:04:05,207 don't worry, I'll pay you after two days. 880 01:04:05,500 --> 01:04:06,785 Ok. I'll wait till that day but no more. 881 01:04:06,792 --> 01:04:09,534 I'll come next Monday. 882 01:04:10,750 --> 01:04:12,350 Don't hold it off any more at that time. 883 01:04:17,292 --> 01:04:19,954 Don't worry. The landlady is kind. 884 01:04:20,208 --> 01:04:22,244 It's her daughter who's troublesome. 885 01:04:22,250 --> 01:04:23,456 She fears that I can't pay the rent. 886 01:04:23,458 --> 01:04:26,495 I work so hard. How can I make no money? 887 01:04:29,125 --> 01:04:32,162 If I hadn't blown the tyre today, I would have made it. 888 01:05:00,750 --> 01:05:02,331 Eight dollars for crossing the harbour. Hop in! 889 01:05:02,333 --> 01:05:03,618 Eight dollars only, get in. 890 01:05:04,042 --> 01:05:05,077 Hop in! 891 01:05:05,083 --> 01:05:06,573 Damn, stop! 892 01:05:07,667 --> 01:05:08,247 Stop! 893 01:05:08,250 --> 01:05:08,955 Open the door! 894 01:05:09,000 --> 01:05:11,332 How dare you! Stop... 895 01:05:11,542 --> 01:05:12,076 Stop! 896 01:05:12,500 --> 01:05:13,159 Stop! 897 01:05:13,375 --> 01:05:14,375 Stop! 898 01:05:20,333 --> 01:05:22,369 Damn it! I'll dig you up. 899 01:05:22,375 --> 01:05:23,956 Where did the clunker 1314 come from? 900 01:05:23,958 --> 01:05:25,664 It seemed to come from eastern district. 901 01:05:25,667 --> 01:05:26,952 Good. Anyway, 902 01:05:26,958 --> 01:05:28,789 tell our men to get her tonight! 903 01:05:28,792 --> 01:05:29,792 Got it! 904 01:06:13,708 --> 01:06:15,508 You snatched the passengers from their turfs? 905 01:06:17,125 --> 01:06:19,205 I'll settle it for you. Take the kid to school first. 906 01:06:20,458 --> 01:06:21,288 What're you doing? 907 01:06:21,292 --> 01:06:22,077 I'm calling the police. 908 01:06:22,083 --> 01:06:24,290 Are you nuts? Can it help? 909 01:06:24,292 --> 01:06:25,292 Do you know them? 910 01:06:25,542 --> 01:06:27,658 I'll revenge if I do. 911 01:06:27,667 --> 01:06:29,783 How do you revenge? Kill him? 912 01:06:30,750 --> 01:06:31,910 Where did you go last night? 913 01:06:32,375 --> 01:06:33,785 How dared you snatch the passengers from their turfs? 914 01:06:33,792 --> 01:06:35,657 They all have triad backgrounds! 915 01:06:35,667 --> 01:06:37,498 They ruin my business. I'm starving to death! 916 01:06:37,500 --> 01:06:39,866 All professions have their own rules. You must obey them. 917 01:06:39,875 --> 01:06:41,411 I believe there's justice in the world. 918 01:06:41,417 --> 01:06:42,577 See them with me! 919 01:06:42,583 --> 01:06:43,698 I'm not tough like you. 920 01:06:43,708 --> 01:06:45,664 Go by yourself. I won't go with you. 921 01:06:45,667 --> 01:06:46,873 You only act by yourself! 922 01:06:57,583 --> 01:06:58,583 Hey! 923 01:07:09,750 --> 01:07:11,160 Bitch! 924 01:07:13,417 --> 01:07:14,907 Which bastard wrecked my car? 925 01:07:14,917 --> 01:07:16,498 Me! What can you do? 926 01:07:16,875 --> 01:07:17,580 How dare you push me? 927 01:07:17,583 --> 01:07:19,073 Is money the only way to go? 928 01:07:19,375 --> 01:07:20,990 I wanna earn my bread and butter only. 929 01:07:21,000 --> 01:07:21,580 Yeah! 930 01:07:21,583 --> 01:07:23,073 I'll call the police to nail you. I swear it! 931 01:07:23,083 --> 01:07:25,039 Don't push me any more. I warn you! 932 01:07:26,167 --> 01:07:27,247 Kill me! If you dare! 933 01:07:27,250 --> 01:07:28,035 Stay here if you have the guts! 934 01:07:28,042 --> 01:07:29,122 Kill me! 935 01:07:29,833 --> 01:07:30,833 Don't run away! 936 01:07:34,333 --> 01:07:35,197 Shau kei wan. Hurry. 937 01:07:35,208 --> 01:07:35,742 What's with you? 938 01:07:35,750 --> 01:07:36,910 Don't do anything rash. Ok? 939 01:07:36,917 --> 01:07:38,248 Listen to me this time. Alright? 940 01:07:38,667 --> 01:07:40,032 I'll settle it for you! 941 01:07:53,542 --> 01:07:54,542 Listen... 942 01:07:54,875 --> 01:07:57,708 Let me do the talking. Don't do anything rash. 943 01:07:58,458 --> 01:07:59,458 I'll try my best. 944 01:08:04,458 --> 01:08:05,458 Uncle seven. 945 01:08:05,833 --> 01:08:07,539 Elvis, you're here. 946 01:08:07,583 --> 01:08:08,447 Wanna play mahjong? 947 01:08:08,500 --> 01:08:09,410 Come on. Let's... 948 01:08:09,458 --> 01:08:10,197 I'll take a rain-check. 949 01:08:10,208 --> 01:08:12,324 Uncle seven, I'd like to talk with you. 950 01:08:12,500 --> 01:08:14,616 My granddaughter is holding a birthday party tonight. 951 01:08:15,292 --> 01:08:16,828 Talk to me tomorrow. 952 01:08:17,542 --> 01:08:19,022 Sorry, uncle seven. Just for a while. 953 01:08:25,125 --> 01:08:26,080 What's the matter? 954 01:08:26,083 --> 01:08:28,324 You know, man was killed in the crash. 955 01:08:28,917 --> 01:08:31,158 His wife wanna take the route for him. 956 01:08:31,625 --> 01:08:32,489 That's her? 957 01:08:32,500 --> 01:08:33,500 Yes. 958 01:08:33,750 --> 01:08:35,832 I have told you not to queue up. 959 01:08:37,875 --> 01:08:38,534 I know. Uncle seven. 960 01:08:38,542 --> 01:08:41,033 But she's got no money. So we wanna ask for your help. 961 01:08:41,875 --> 01:08:44,537 No money... you two may help her out. 962 01:08:45,375 --> 01:08:48,617 And she's really gutsy. 963 01:08:49,167 --> 01:08:52,364 If she keeps buggering around, 964 01:08:52,375 --> 01:08:54,015 you'll be in big trouble one day! Got it? 965 01:08:54,167 --> 01:08:55,156 I must drive to the terminus. 966 01:08:55,167 --> 01:08:56,167 Terminus? 967 01:08:56,333 --> 01:08:57,448 Your man died, and I have to pay you? 968 01:08:57,458 --> 01:08:59,744 Then, what if dad dies, his son asks for help? 969 01:08:59,750 --> 01:09:01,115 And what if an older bro dies? Free for his younger bro? 970 01:09:01,125 --> 01:09:03,332 Can I still make a living? Absolutely not! 971 01:09:03,333 --> 01:09:04,618 I must drive to the terminus. 972 01:09:05,083 --> 01:09:07,119 Dad, today's your granddaughter's birthday. 973 01:09:07,125 --> 01:09:08,615 Cut anything about death! 974 01:09:21,333 --> 01:09:22,448 For your goodies. 975 01:09:28,667 --> 01:09:30,908 Kiddo, you're so cute. 976 01:09:31,042 --> 01:09:32,373 How old are you? 977 01:09:32,583 --> 01:09:33,163 Five. 978 01:09:33,167 --> 01:09:34,167 Five only? 979 01:09:34,292 --> 01:09:35,202 Granddad! 980 01:09:35,250 --> 01:09:36,410 Good gal. 981 01:09:36,958 --> 01:09:38,289 Laurie leung. 982 01:09:38,292 --> 01:09:39,372 Charlene cheung. 983 01:09:39,875 --> 01:09:41,365 I'm celebrating my birthday today. 984 01:09:41,875 --> 01:09:43,866 My auntie wanna drive to the terminus. 985 01:09:44,000 --> 01:09:45,661 For what? 986 01:09:46,083 --> 01:09:47,163 I don't know. 987 01:09:47,333 --> 01:09:48,823 Play with me. 988 01:09:49,125 --> 01:09:50,125 I love to. 989 01:09:53,208 --> 01:09:54,618 Uncle seven, they're friends. 990 01:09:54,667 --> 01:09:56,351 They may become very close friends one day. 991 01:09:56,375 --> 01:09:58,536 Yes, it's man who sets the rules. 992 01:09:58,583 --> 01:09:59,823 You can always change them. 993 01:09:59,833 --> 01:10:03,121 My boy, a dozen grand only. You can help them. 994 01:10:05,208 --> 01:10:06,368 Spare her the charge, please. Uncle seven. 995 01:10:06,375 --> 01:10:08,184 That's right. You'll be rewarded for your good will. 996 01:10:08,208 --> 01:10:09,072 Right? Auntie. 997 01:10:09,125 --> 01:10:10,581 Auntie? How do you do? 998 01:10:10,625 --> 01:10:11,625 Ok, well... 999 01:10:12,125 --> 01:10:14,116 I make an exception this time and not next. 1000 01:10:16,125 --> 01:10:17,535 All set. What got you into a fuss? 1001 01:10:17,583 --> 01:10:18,663 I've told you not to worry. 1002 01:10:18,917 --> 01:10:20,248 You're just lucky today. 1003 01:10:20,583 --> 01:10:21,698 To tell the truth, those guys... 1004 01:10:21,708 --> 01:10:23,573 Are only bluffing. They're just wusses. 1005 01:10:23,667 --> 01:10:25,077 I am never scared. 1006 01:10:25,833 --> 01:10:26,948 Shush. 1007 01:10:27,708 --> 01:10:29,118 If they reject me, 1008 01:10:29,125 --> 01:10:31,116 I'll ask them to return man's money to me. 1009 01:10:31,167 --> 01:10:32,327 Right, Laurie? 1010 01:10:32,500 --> 01:10:33,831 You're nuts! Ok... 1011 01:10:34,792 --> 01:10:37,351 I'll go to the market and buy some food. Let's celebrate tonight. 1012 01:10:37,375 --> 01:10:38,535 It's late now. Save it. 1013 01:10:40,958 --> 01:10:41,958 Where are you going? 1014 01:10:45,917 --> 01:10:47,123 Sir, any shrimps and crabs? 1015 01:10:47,125 --> 01:10:48,125 All sold out! 1016 01:10:48,292 --> 01:10:49,953 Then... any fish? 1017 01:10:51,042 --> 01:10:52,077 Can't you see fish? 1018 01:10:52,083 --> 01:10:53,823 I sell you all for 30 dollars. 1019 01:10:55,250 --> 01:10:56,934 I can't take all these. Too many for a meal. 1020 01:10:56,958 --> 01:10:58,118 Two sets are enough. 1021 01:10:59,750 --> 01:11:01,741 This fish... can you make it into a dish? 1022 01:11:02,083 --> 01:11:04,165 I can pan-fry it to make it a good dish. 1023 01:11:04,792 --> 01:11:07,124 The vegetable stall is closing. Keep this for me. 1024 01:11:08,458 --> 01:11:10,119 Sorry, sir. I don't want it. 1025 01:11:11,000 --> 01:11:12,115 How much is the cabbage? 1026 01:11:12,125 --> 01:11:13,205 Five dollars for one catty. 1027 01:11:16,458 --> 01:11:17,458 You don't want it? 1028 01:11:17,542 --> 01:11:18,952 It is decaying. Dump it. 1029 01:11:18,958 --> 01:11:21,165 Can you give it to me if I buy two more catty from you? 1030 01:11:21,792 --> 01:11:22,952 Take all home if you like. 1031 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 Thank you. 1032 01:11:39,458 --> 01:11:40,618 I waste no food. 1033 01:11:41,125 --> 01:11:42,405 Don't you know you're in a mess? 1034 01:11:43,042 --> 01:11:45,829 It's alright if you can't handle it. Stop push yourself. 1035 01:11:46,625 --> 01:11:48,707 It may be ok for a grown-up. But how about the kid? 1036 01:11:48,917 --> 01:11:50,851 If the days go like this, you are raising him like a dog. 1037 01:11:50,875 --> 01:11:52,559 Is it ok to feed him, water him like a dog? 1038 01:11:52,583 --> 01:11:54,073 I know you've been helping me a lot. 1039 01:11:54,542 --> 01:11:56,828 And I don't want to cause you any more troubles. 1040 01:11:57,250 --> 01:11:59,241 I shouldn't ask for help all the time. 1041 01:11:59,667 --> 01:12:00,952 It doesn't matter. 1042 01:12:01,792 --> 01:12:03,783 But no one will sympathize with you for good. 1043 01:12:04,375 --> 01:12:07,287 I know. I don't want to be a laughing stock. 1044 01:12:08,083 --> 01:12:09,601 Didn't man told you at the time of dying... 1045 01:12:09,625 --> 01:12:10,990 That I must be tough? 1046 01:12:15,042 --> 01:12:16,122 To be frank, 1047 01:12:17,667 --> 01:12:19,828 man at his time of dying didn't tell me he loved you. 1048 01:12:20,250 --> 01:12:21,660 He didn't tell you to be tough. 1049 01:12:21,875 --> 01:12:23,115 That's my own words. 1050 01:12:32,625 --> 01:12:33,865 Why did you lie to me? 1051 01:12:35,000 --> 01:12:36,456 You cheated me! 1052 01:12:37,000 --> 01:12:39,082 You cheated me! 1053 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 I told you that... 1054 01:12:45,917 --> 01:12:48,124 To help you, to make you feel better. 1055 01:12:50,125 --> 01:12:54,698 But I might be wrong. 1056 01:13:45,458 --> 01:13:46,823 I am very busy and cannot receive your call at the moment. 1057 01:13:46,833 --> 01:13:49,245 Please leave your phone number. I'll reply you soon. 1058 01:13:59,625 --> 01:14:00,625 Where's Laurie? 1059 01:14:01,458 --> 01:14:03,574 His mom is dining out with him for his birthday. 1060 01:14:05,250 --> 01:14:06,490 I've thought about it. 1061 01:14:07,500 --> 01:14:10,037 If you think it's not easy, I'll ask his mom to raise him. 1062 01:14:10,375 --> 01:14:11,410 No way. 1063 01:14:11,875 --> 01:14:14,491 I love you but I love Laurie even more. 1064 01:14:16,250 --> 01:14:17,956 It's hard to raise a child. 1065 01:14:18,042 --> 01:14:19,703 Then, why did you fight for his custody? 1066 01:14:20,250 --> 01:14:22,832 A woman can't marry if she got a child with her. 1067 01:14:23,125 --> 01:14:24,490 That's it. 1068 01:14:24,958 --> 01:14:27,199 You can't dump even a dog like that. 1069 01:14:27,208 --> 01:14:28,414 Do you agree? 1070 01:14:29,625 --> 01:14:30,625 Yes. 1071 01:14:33,375 --> 01:14:35,832 You've done a very good job. No one will blame you. 1072 01:14:36,292 --> 01:14:39,830 For me, a wife is your solution to your troubles. 1073 01:14:42,458 --> 01:14:43,458 You're right. 1074 01:14:44,125 --> 01:14:46,116 Let me get one tomorrow. 1075 01:14:46,792 --> 01:14:48,157 Marry me! 1076 01:14:49,417 --> 01:14:50,452 Marry you? 1077 01:14:51,583 --> 01:14:52,993 Will you do? 1078 01:14:55,042 --> 01:14:56,657 I'll do if you say 'l do'. 1079 01:14:56,667 --> 01:14:58,703 No. You'll do if I say 'l do'. 1080 01:14:59,917 --> 01:15:01,407 Will you say 'l do'? 1081 01:15:02,708 --> 01:15:03,538 Scare me stiff. 1082 01:15:03,542 --> 01:15:05,658 What? What scares you? 1083 01:15:05,667 --> 01:15:06,281 You know what scares me. 1084 01:15:06,292 --> 01:15:07,782 I have a hard time raising my son. 1085 01:15:07,792 --> 01:15:08,656 You'll add to my burden. 1086 01:15:08,667 --> 01:15:11,409 No! You must marry me... 1087 01:15:37,000 --> 01:15:40,788 Come up with a solution later. Go to bed early. 1088 01:15:54,792 --> 01:15:55,656 Susan... 1089 01:15:55,667 --> 01:15:56,702 I know. 1090 01:15:57,083 --> 01:15:59,199 I was not in Hong Kong. So... 1091 01:15:59,708 --> 01:16:00,948 Are you available? 1092 01:16:02,500 --> 01:16:04,365 I'd like to talk with you. 1093 01:16:04,375 --> 01:16:05,740 I'm married. 1094 01:16:07,167 --> 01:16:09,328 Why do you know my address? 1095 01:16:09,667 --> 01:16:11,328 His mom told you? 1096 01:16:12,000 --> 01:16:13,410 I can't help you... 1097 01:16:14,083 --> 01:16:15,243 I've brought him to dad and mom 1098 01:16:15,250 --> 01:16:17,411 after man's death. 1099 01:16:17,417 --> 01:16:18,907 No... I saw them... 1100 01:16:18,917 --> 01:16:20,782 I've paid them some grand. 1101 01:16:21,208 --> 01:16:23,449 What're you up to? Wanna bring him to me? 1102 01:16:23,458 --> 01:16:25,369 No... I can't help you! 1103 01:16:26,750 --> 01:16:28,991 At that time, I didn't want to have him. 1104 01:16:29,000 --> 01:16:30,991 It's man who insisted on having him. 1105 01:16:31,000 --> 01:16:33,161 We've gone through all the procedure. 1106 01:16:33,167 --> 01:16:35,283 I know. But... 1107 01:16:42,958 --> 01:16:44,414 Who are you? 1108 01:16:44,417 --> 01:16:48,365 Take him back now, I beg you. 1109 01:16:49,917 --> 01:16:51,157 You want money? 1110 01:16:51,167 --> 01:16:54,864 Give me your account number. I'll pay you. 1111 01:16:55,167 --> 01:16:57,874 Give me some time if you want a big sum. 1112 01:16:58,083 --> 01:17:00,790 I'll try my best to discuss with my husband. 1113 01:17:00,792 --> 01:17:03,955 L... I've got no money... 1114 01:17:08,000 --> 01:17:09,000 Let's go. 1115 01:17:18,375 --> 01:17:19,535 I'm so sorry. 1116 01:17:20,708 --> 01:17:23,290 I split up with man right after his birth. 1117 01:17:23,625 --> 01:17:25,411 I've seen him a few times only! 1118 01:17:39,875 --> 01:17:40,910 Don't worry. 1119 01:17:41,625 --> 01:17:43,866 I'll bring Laurie to see you when I'm free. 1120 01:17:50,625 --> 01:17:51,660 Sorry. 1121 01:17:58,542 --> 01:17:59,748 Do you mean that? 1122 01:18:00,417 --> 01:18:01,937 Then tell me how can you deal with it? 1123 01:18:06,458 --> 01:18:07,743 Any other way out? 1124 01:18:19,792 --> 01:18:22,124 So hungry. Get something to eat. Go. 1125 01:18:22,375 --> 01:18:23,455 Let's get something to eat. 1126 01:18:31,667 --> 01:18:33,532 Sorry, I wasted your time. 1127 01:18:35,917 --> 01:18:37,123 Any other relatives? 1128 01:18:38,333 --> 01:18:39,994 They live on pension. 1129 01:18:40,333 --> 01:18:42,333 His grandma got hurt when she fell down last week. 1130 01:18:48,750 --> 01:18:50,957 For the rent? Or the instalments on the car? 1131 01:18:52,625 --> 01:18:53,705 Let me lend you some money. 1132 01:18:57,125 --> 01:18:58,125 No. 1133 01:19:06,250 --> 01:19:07,330 Which one do you like? 1134 01:19:09,292 --> 01:19:10,873 You may pick more. 1135 01:19:11,208 --> 01:19:12,208 Really? 1136 01:19:19,208 --> 01:19:22,371 Don't buy any more. He'll get the clothes inside. 1137 01:19:22,375 --> 01:19:23,615 Let's buy two. 1138 01:19:26,542 --> 01:19:27,873 Laurie. Take one more. 1139 01:19:28,250 --> 01:19:29,114 I'm full. 1140 01:19:29,125 --> 01:19:30,661 You have fed him three. 1141 01:19:30,667 --> 01:19:32,658 He used to love this goody. One more. 1142 01:19:32,667 --> 01:19:34,658 You wanna choke him on ice cream? 1143 01:19:36,083 --> 01:19:38,790 Stop. He'll have loose bowels with too many ice-creams. 1144 01:19:39,000 --> 01:19:41,457 He can ease himself in the toilet. He loves ice cream. 1145 01:19:41,458 --> 01:19:42,868 One more. Good boy. 1146 01:19:42,875 --> 01:19:43,955 Enjoy it... 1147 01:19:43,958 --> 01:19:45,198 "Po leung kuk Hong Kong" 1148 01:19:51,667 --> 01:19:53,123 Can you bring him in for me? 1149 01:19:53,375 --> 01:19:54,535 I can't! 1150 01:19:56,083 --> 01:19:59,120 I can't. He'll hate me for good. 1151 01:19:59,625 --> 01:20:01,832 I'd rather put your dog down for you. 1152 01:20:02,125 --> 01:20:03,125 I can't. 1153 01:20:04,750 --> 01:20:05,750 I can't. 1154 01:20:07,042 --> 01:20:08,407 Laurie, let's go. 1155 01:20:08,417 --> 01:20:09,657 Say goodbye to uncle. 1156 01:20:14,917 --> 01:20:16,999 Uncle hale won't go with us? 1157 01:20:26,792 --> 01:20:28,953 Where do you want to bring me? 1158 01:20:28,958 --> 01:20:31,040 I'll be a good boy. 1159 01:20:31,250 --> 01:20:34,322 I'll listen to you. 1160 01:20:35,000 --> 01:20:36,786 Auntie can't keep you. 1161 01:20:37,333 --> 01:20:41,201 Don't give me up. I don't know my way home. 1162 01:20:45,958 --> 01:20:47,414 But I've got no way out. 1163 01:20:47,667 --> 01:20:48,452 Laurie must be a good boy. 1164 01:20:48,458 --> 01:20:50,323 Beware of the bullies. Take good care of yourself. 1165 01:20:50,333 --> 01:20:51,823 I'll be a good boy. 1166 01:20:51,833 --> 01:20:54,745 Don't desert me. Mom. 1167 01:20:56,500 --> 01:21:01,199 I beg you. Take me to dad and grandma. 1168 01:21:02,750 --> 01:21:04,081 Forgive me. 1169 01:21:08,667 --> 01:21:12,034 Uncle hale wanna keep me? 1170 01:21:15,750 --> 01:21:16,785 Hale... 1171 01:21:16,792 --> 01:21:17,872 Hale! 1172 01:21:23,542 --> 01:21:24,748 Hale! 1173 01:21:25,417 --> 01:21:26,417 Hey! 1174 01:21:27,542 --> 01:21:28,622 What should I do? 1175 01:21:38,667 --> 01:21:40,282 Can you really send him away? 1176 01:21:40,583 --> 01:21:42,869 You should sell your minibus before him. 1177 01:21:43,875 --> 01:21:45,661 Don't cry... 1178 01:21:47,333 --> 01:21:49,164 Let me keep him, ok? 1179 01:21:49,167 --> 01:21:50,247 I'll keep him! 1180 01:21:58,208 --> 01:21:59,368 Come on. It's ok. 1181 01:21:59,375 --> 01:22:00,490 Don't cry... 1182 01:22:02,625 --> 01:22:04,240 Let's go. Go. 1183 01:22:05,875 --> 01:22:08,332 What will the others think when they see us? 1184 01:22:08,875 --> 01:22:10,991 Ok. Let's go... 1185 01:22:11,292 --> 01:22:12,202 Alright... 1186 01:22:12,208 --> 01:22:14,369 Uncle beard'll keep you. 1187 01:22:15,583 --> 01:22:16,583 Don't cry. 1188 01:22:25,458 --> 01:22:27,369 The kite's high in the sky! 1189 01:22:30,542 --> 01:22:31,201 It drops. 1190 01:22:31,208 --> 01:22:32,368 A fallen kite! 1191 01:22:52,167 --> 01:22:55,079 Check out your throne. 1192 01:22:57,375 --> 01:22:59,832 Come on. Belt up. 1193 01:23:00,542 --> 01:23:01,622 Be careful. 1194 01:23:02,167 --> 01:23:03,247 And this board. 1195 01:23:03,833 --> 01:23:05,198 You can pull it down... 1196 01:23:05,208 --> 01:23:08,700 To do homework, drawing... So safe and comfy. 1197 01:23:09,208 --> 01:23:11,199 Isn't it great? What's more... 1198 01:23:11,708 --> 01:23:13,039 Laurie, you see. 1199 01:23:13,333 --> 01:23:14,288 Thank you! 1200 01:23:14,292 --> 01:23:15,782 I've got something for you, too. 1201 01:23:20,958 --> 01:23:23,074 Call her mom, not auntie any more. 1202 01:23:23,083 --> 01:23:24,368 Why? 1203 01:23:24,667 --> 01:23:26,828 Coz your auntie will be happy about it. 1204 01:23:26,833 --> 01:23:27,833 Got it? 1205 01:23:30,333 --> 01:23:31,914 My mom got it from the temple. 1206 01:23:32,958 --> 01:23:34,198 It's great. 1207 01:23:34,708 --> 01:23:35,708 And... 1208 01:23:36,417 --> 01:23:39,409 I made a pack of keys for you. It helps you see Laurie. 1209 01:23:40,000 --> 01:23:41,000 Terrific. 1210 01:23:41,625 --> 01:23:42,239 By the way, I've got an idea. 1211 01:23:42,250 --> 01:23:45,868 Laurie and you go live with me. 1212 01:23:45,875 --> 01:23:47,435 And you no longer need to pay the rent. 1213 01:23:47,667 --> 01:23:50,704 Come to my home when you're free. It's a nice place. 1214 01:23:51,875 --> 01:23:53,285 Let me think about it. 1215 01:23:53,875 --> 01:23:55,206 Yes, think it over. 1216 01:23:55,750 --> 01:23:57,957 Coz... if I move, 1217 01:23:57,958 --> 01:24:00,199 it's wise to live out the prepayment of two months. 1218 01:24:00,458 --> 01:24:02,244 That's right. Think it over. 1219 01:24:02,958 --> 01:24:04,243 I'll go now. You gotta work. 1220 01:24:05,500 --> 01:24:06,500 Bye. 1221 01:24:06,542 --> 01:24:07,372 Thanks a lot. 1222 01:24:07,375 --> 01:24:08,490 You're welcome. 1223 01:24:12,083 --> 01:24:13,619 Bye. Papal! 1224 01:24:13,625 --> 01:24:15,832 Bye. Sit down. 1225 01:24:17,750 --> 01:24:20,162 This kid's brainy and honey mouthed. 1226 01:24:25,417 --> 01:24:26,417 What's up? 1227 01:24:29,375 --> 01:24:31,143 You pay the instalments on the car for someone? 1228 01:24:31,167 --> 01:24:32,998 Who's bullshitting? 1229 01:24:34,583 --> 01:24:36,289 There aren't many car companies around. 1230 01:24:37,583 --> 01:24:38,743 It's typically human. 1231 01:24:39,292 --> 01:24:41,749 One tends to gossip about others but not oneself. 1232 01:24:41,750 --> 01:24:43,411 I just wanna help the kiddo! 1233 01:24:43,417 --> 01:24:46,204 Yes. You're right. But... 1234 01:24:46,208 --> 01:24:47,243 Got it. 1235 01:24:47,458 --> 01:24:48,868 What did you get? I haven't finished yet. 1236 01:24:48,875 --> 01:24:50,411 I said I got it! 1237 01:24:50,875 --> 01:24:53,457 It's good to give a helping hand, but bad to overdo it. 1238 01:24:53,708 --> 01:24:55,949 What are the scruples about helping people? 1239 01:24:55,958 --> 01:24:57,949 I don't mean that. I mean... 1240 01:24:59,000 --> 01:25:02,163 An existential subject may not be an empirical one 1241 01:25:02,292 --> 01:25:04,908 yet an empirical one may not be a rational one, right? 1242 01:25:07,750 --> 01:25:09,581 You must have read too many hentai comics. 1243 01:25:09,583 --> 01:25:11,198 So, you talk like a philosopher. 1244 01:25:23,458 --> 01:25:24,538 Watch out! 1245 01:25:25,542 --> 01:25:26,907 You coward. 1246 01:25:28,167 --> 01:25:30,499 Aren't you gutsy? What scares you? 1247 01:25:30,500 --> 01:25:32,286 Give it your hand. 1248 01:25:36,750 --> 01:25:37,489 Let it shake with you. 1249 01:25:37,500 --> 01:25:39,660 Come on, let it smell your hand and know you're Laurie. 1250 01:25:39,792 --> 01:25:40,792 Touch it. 1251 01:26:12,292 --> 01:26:14,408 He'll have a very good sleep coz he played so tired. 1252 01:26:15,375 --> 01:26:16,375 I go now. 1253 01:26:16,708 --> 01:26:17,708 Hale. 1254 01:26:20,500 --> 01:26:21,785 Let me go with you. 1255 01:26:23,542 --> 01:26:24,542 Good idea. 1256 01:26:29,750 --> 01:26:31,830 Laurie hasn't played so happily for such a long time. 1257 01:26:32,792 --> 01:26:34,578 Me too. 1258 01:26:36,875 --> 01:26:37,875 Me too. 1259 01:26:48,250 --> 01:26:49,250 Sorry. 1260 01:27:09,208 --> 01:27:10,368 Let's get something to drink. 1261 01:27:11,833 --> 01:27:14,119 Ma'am, six bottles of beer, please. 1262 01:27:14,125 --> 01:27:14,784 Thanks. 1263 01:27:14,792 --> 01:27:16,407 - You like it? - I like it. 1264 01:27:17,417 --> 01:27:18,907 Get more foodstuff. 1265 01:27:18,917 --> 01:27:19,917 Fine. 1266 01:28:49,542 --> 01:28:50,542 Who're you? 1267 01:28:51,208 --> 01:28:53,039 I'm... a friend of Holly. 1268 01:28:53,542 --> 01:28:55,407 What... what're you doing here? 1269 01:28:56,125 --> 01:28:58,411 I'm... fixing something for her. 1270 01:28:59,833 --> 01:29:01,039 It's fixed now. 1271 01:29:02,250 --> 01:29:03,831 Thank a lot. 1272 01:29:06,000 --> 01:29:07,365 Holly and I are colleagues. 1273 01:29:08,042 --> 01:29:09,873 You also drive a minibus? 1274 01:29:09,875 --> 01:29:10,875 Yes. 1275 01:29:13,833 --> 01:29:15,369 I've made it. I'm leaving now. 1276 01:29:19,083 --> 01:29:20,483 There're soft drinks in the fridge. 1277 01:29:21,958 --> 01:29:22,958 Bye. 1278 01:29:31,583 --> 01:29:32,698 Excuse me. 1279 01:29:36,958 --> 01:29:37,993 You're with her? 1280 01:29:39,125 --> 01:29:40,125 Yes. 1281 01:29:42,875 --> 01:29:44,035 How's she now? 1282 01:29:44,833 --> 01:29:47,040 Quite good... nothing wrong with her. 1283 01:29:50,083 --> 01:29:51,869 Do you know... her story? 1284 01:29:52,333 --> 01:29:53,413 I know. 1285 01:29:56,167 --> 01:29:59,204 Not long ago... she's so emotional that... 1286 01:29:59,208 --> 01:30:01,915 She couldn't make any good judgment. 1287 01:30:01,917 --> 01:30:04,078 But she's quite good now. 1288 01:30:07,250 --> 01:30:10,162 She looks tough. But deep down she's dependent. 1289 01:30:11,917 --> 01:30:14,033 And she's rash and headstrong. 1290 01:30:14,042 --> 01:30:16,658 So her mom and I are worried about her... 1291 01:30:16,667 --> 01:30:17,947 We feared that she'd be cheated. 1292 01:30:20,458 --> 01:30:22,323 Would you please look after her for us? 1293 01:30:23,333 --> 01:30:24,618 Don't worry. I would. 1294 01:30:25,375 --> 01:30:26,375 And... 1295 01:30:27,417 --> 01:30:28,782 Don't tell her I've been here... 1296 01:30:28,792 --> 01:30:30,908 Though it makes no harm to tell her about her mom. 1297 01:30:32,125 --> 01:30:34,491 I got it. I tell her nothing then. 1298 01:30:38,000 --> 01:30:39,000 Thank you. 1299 01:31:14,708 --> 01:31:18,200 Hale, let's have buffet with Laurie tonight? 1300 01:31:18,625 --> 01:31:19,740 Tonight? 1301 01:31:20,667 --> 01:31:22,347 I have to work till eight or nine o'clock. 1302 01:31:23,042 --> 01:31:24,532 It's ok. Laurie and I will be waiting. 1303 01:31:24,542 --> 01:31:26,123 Hale, go. 1304 01:31:27,292 --> 01:31:28,292 I gotta go now. 1305 01:32:02,958 --> 01:32:04,118 I am very busy and cannot receive your call at the moment. 1306 01:32:04,125 --> 01:32:06,165 Please leave your phone number. I'll reply you soon. 1307 01:32:44,083 --> 01:32:45,083 Laurie. 1308 01:32:47,250 --> 01:32:48,250 What's up? 1309 01:32:51,000 --> 01:32:52,865 Let's call uncle hale. 1310 01:33:10,708 --> 01:33:11,708 Hello? 1311 01:33:13,958 --> 01:33:14,958 Hello? 1312 01:33:15,708 --> 01:33:18,415 Uncle hale, I'm going to bed now. 1313 01:33:19,750 --> 01:33:21,081 Good boy. 1314 01:33:24,500 --> 01:33:25,535 He wants you. 1315 01:33:33,042 --> 01:33:35,124 He said he must call you. 1316 01:33:35,667 --> 01:33:36,873 That's ok. 1317 01:33:41,500 --> 01:33:42,990 Where did you go? 1318 01:33:43,792 --> 01:33:44,998 I've just taken a nap. 1319 01:33:47,875 --> 01:33:49,755 I thought you wanted to turn a blind eye to me. 1320 01:33:51,000 --> 01:33:52,865 Featherbrain. Why would I do so? 1321 01:33:56,917 --> 01:33:58,748 Then, I'll come and see you later. 1322 01:34:01,417 --> 01:34:02,417 Ok. 1323 01:34:19,292 --> 01:34:20,292 What do you want? 1324 01:34:21,917 --> 01:34:22,917 Beer? 1325 01:34:24,125 --> 01:34:25,661 Six bottles, please. 1326 01:34:25,667 --> 01:34:26,667 Thanks. 1327 01:34:42,500 --> 01:34:44,161 How are you feeling? Not feeling well? 1328 01:34:44,333 --> 01:34:45,698 I'm fine. Alright. 1329 01:34:47,542 --> 01:34:49,908 By the way, I asked the landlady to stop renting out her flat. 1330 01:34:49,917 --> 01:34:51,999 She only returned me half of the prepayment. 1331 01:34:52,875 --> 01:34:55,241 We'll live with you. If you feel uneasy with us, 1332 01:34:55,250 --> 01:34:56,330 do tell me. 1333 01:34:56,333 --> 01:34:57,823 Don't be silly. How can it be? 1334 01:35:00,000 --> 01:35:02,116 As the saying goes: Two going well may not live well. 1335 01:35:02,958 --> 01:35:05,199 You have been taking good care of us these days. 1336 01:35:15,042 --> 01:35:16,532 No matter how the days goes, 1337 01:35:16,542 --> 01:35:19,454 I'll be grateful to you. Thank you. 1338 01:35:38,708 --> 01:35:39,948 I have something to say. 1339 01:35:40,792 --> 01:35:43,659 Turn off the tap. Come over and listen. 1340 01:35:48,333 --> 01:35:50,949 Hale, call me when you're back. 1341 01:35:53,750 --> 01:35:56,036 Hale, I'm going to board a plane with our son. 1342 01:35:56,042 --> 01:35:57,248 Keep on gambling. 1343 01:35:57,458 --> 01:35:59,744 I tell you you're not a good man 1344 01:35:59,750 --> 01:36:01,832 or a good husband, a good father. 1345 01:36:01,833 --> 01:36:03,369 You don't need a home at all. 1346 01:36:03,375 --> 01:36:05,582 Why got married? Why had a son? 1347 01:36:05,583 --> 01:36:07,073 It's too late to mend. 1348 01:36:07,083 --> 01:36:09,369 Good boy, say goodbye to dad. 1349 01:36:09,833 --> 01:36:12,040 Dad! Why are you not with us? 1350 01:36:12,042 --> 01:36:14,124 What's wrong? I haven't done with my words! 1351 01:36:44,833 --> 01:36:46,824 I begin to do housework only after they left me. 1352 01:36:46,833 --> 01:36:48,698 Make a meal, sweep the floor... 1353 01:36:49,708 --> 01:36:51,494 Stop talking foul languages before the kids. 1354 01:36:51,875 --> 01:36:53,786 Save money, stop smoking, stop gambling... 1355 01:36:54,375 --> 01:36:57,117 I used to have four minibuses. But all lost. 1356 01:36:58,167 --> 01:37:00,032 I'm foolish enough. 1357 01:37:00,458 --> 01:37:03,416 I cheated myself. I know well they wouldn't come back 1358 01:37:03,417 --> 01:37:06,329 yet I make a spin in my minibus every day... 1359 01:37:06,333 --> 01:37:09,746 I daren't change my phone, move elsewhere or change jobs. 1360 01:37:09,750 --> 01:37:11,706 I fear that they can't see me any more. 1361 01:37:11,708 --> 01:37:14,074 The truth is, if they do want me, they'll see me. 1362 01:37:16,667 --> 01:37:18,157 I got real at last. 1363 01:37:18,625 --> 01:37:21,116 I should face reality, forget the past 1364 01:37:21,125 --> 01:37:22,740 and not stay put. 1365 01:37:22,750 --> 01:37:23,705 I can't spend my life in... 1366 01:37:23,708 --> 01:37:26,495 Driving from east to west, then back to east. 1367 01:37:26,500 --> 01:37:27,500 Right? 1368 01:37:30,583 --> 01:37:32,949 Last time, I told Laurie and you to live with me. 1369 01:37:32,958 --> 01:37:35,916 You didn't say 'yes'. I thought it over whole night. 1370 01:37:35,917 --> 01:37:39,865 I listened to that message, again and again... 1371 01:37:43,417 --> 01:37:45,328 I take Laurie and you to be them. 1372 01:37:48,417 --> 01:37:50,123 I thought I wanna prove myself... 1373 01:37:50,125 --> 01:37:53,538 That I can be a good dad and a good husband. 1374 01:38:00,417 --> 01:38:03,409 Do you feel grateful to me or really love me? 1375 01:38:04,333 --> 01:38:07,120 Do I take you to be her? Or you take me to be him? 1376 01:38:09,167 --> 01:38:11,158 If we got another one in our hearts... 1377 01:38:14,542 --> 01:38:16,022 It means nothing even if we have sex. 1378 01:38:30,875 --> 01:38:31,875 Hale. 1379 01:38:33,625 --> 01:38:35,115 You're a very good man. 1380 01:39:19,417 --> 01:39:23,956 Sorry, the number you just dialled is not in service. 1381 01:39:28,167 --> 01:39:29,498 Turn around, please. 1382 01:39:32,042 --> 01:39:33,657 Take away your hands. 1383 01:39:34,625 --> 01:39:35,910 Open your eyes. 1384 01:39:40,542 --> 01:39:42,203 Gorgeous! 1385 01:39:42,500 --> 01:39:43,500 You like it? 1386 01:39:45,708 --> 01:39:48,199 With this bouquet... will you marry me? 1387 01:39:49,875 --> 01:39:51,240 You're serious? 1388 01:39:51,250 --> 01:39:52,250 Yes. 1389 01:39:54,000 --> 01:39:55,115 Let me ask you a question. 1390 01:39:55,125 --> 01:39:56,831 If you can answer it, I'll marry you. 1391 01:39:56,833 --> 01:39:57,833 Ok. 1392 01:39:57,875 --> 01:40:00,287 What does our plate number mean? 1393 01:40:02,458 --> 01:40:03,538 Forever. 1394 01:40:12,917 --> 01:40:13,997 I do. 1395 01:40:32,042 --> 01:40:35,489 Man, I gotta forget you. 1396 01:41:42,417 --> 01:41:43,417 Dad. 1397 01:41:45,417 --> 01:41:46,623 Call him grandpa. 1398 01:41:46,625 --> 01:41:47,990 He's grandpa? 1399 01:41:48,375 --> 01:41:49,364 Yes. 1400 01:41:49,375 --> 01:41:51,536 But I've got a grandad already. 1401 01:41:52,375 --> 01:41:53,455 Call him. Good boy. 1402 01:41:53,875 --> 01:41:54,875 He's so young. 1403 01:41:56,458 --> 01:41:57,664 He's honey mouthed. 1404 01:42:04,917 --> 01:42:05,917 Isn't it tough? 1405 01:42:06,917 --> 01:42:08,032 I work to kill time. 1406 01:42:09,292 --> 01:42:10,532 My old buddy opened this shop. 1407 01:42:14,917 --> 01:42:16,407 I'll have dinner at home tonight. 1408 01:42:17,333 --> 01:42:18,333 Good. 1409 01:42:19,375 --> 01:42:20,831 I wanna move back home. 1410 01:42:22,083 --> 01:42:23,083 Of course. 1411 01:42:24,000 --> 01:42:25,000 With him. 1412 01:42:32,875 --> 01:42:33,990 Are you a good boy? 1413 01:42:34,042 --> 01:42:35,498 Me? I'm not. 1414 01:42:35,708 --> 01:42:37,994 Are you bad-tempered like your mom? 1415 01:42:38,000 --> 01:42:40,207 Yes, I'm very bad-tempered. 1416 01:42:40,542 --> 01:42:42,282 Will you bicker with me? 1417 01:42:42,583 --> 01:42:44,119 Yes, I'll. 1418 01:42:47,000 --> 01:42:48,740 Will you do anything rash? 1419 01:42:48,750 --> 01:42:51,241 And the more I tell you not to do, the more you want? 1420 01:42:51,583 --> 01:42:52,572 Yes. 1421 01:42:52,583 --> 01:42:55,120 But are you wicked? 1422 01:42:55,125 --> 01:42:57,366 And don't let me play anything? 1423 01:42:58,625 --> 01:42:59,831 You may do whatever you want. 1424 01:43:00,208 --> 01:43:02,790 But you have to tell me beforehand. 1425 01:43:03,708 --> 01:43:06,199 Just tell me. Ok? 1426 01:43:13,625 --> 01:43:14,625 Dad. 1427 01:43:16,583 --> 01:43:19,120 Put less salt into your soup. 1428 01:43:19,125 --> 01:43:20,125 Too salty. 1429 01:43:20,583 --> 01:43:22,539 Too salty? Really? 1430 01:43:22,542 --> 01:43:23,998 It's true. I never cheated you. 1431 01:43:24,000 --> 01:43:25,991 Laurie, go to pee pee. Quick. 1432 01:44:18,333 --> 01:44:20,699 Hale, call me back, please. 1433 01:45:12,417 --> 01:45:14,203 My name card. 1434 01:45:14,958 --> 01:45:15,958 Look. 1435 01:45:16,042 --> 01:45:19,990 A car of 2002. A new one. 1436 01:45:21,250 --> 01:45:23,536 What? Sell or not? 1437 01:45:24,917 --> 01:45:26,373 Think it over. 1438 01:45:26,958 --> 01:45:27,993 Wait... 1439 01:45:28,625 --> 01:45:29,740 Let me make a call. 1440 01:45:29,750 --> 01:45:30,830 What? 1441 01:45:32,875 --> 01:45:33,660 Hello? 1442 01:45:33,667 --> 01:45:34,667 Hale? 1443 01:45:35,042 --> 01:45:36,373 I just wanted to call you. 1444 01:45:36,750 --> 01:45:38,490 What's the matter? 1445 01:45:39,083 --> 01:45:40,083 Tell me first. 1446 01:45:40,625 --> 01:45:41,740 You gotta tell me first. 1447 01:45:43,250 --> 01:45:46,697 I wanna sell the car and do another job. 1448 01:45:47,875 --> 01:45:48,955 Which one? 1449 01:45:49,625 --> 01:45:51,331 Whatever. 1450 01:45:51,958 --> 01:45:54,540 The sort of business... Once the client come in, 1451 01:45:54,542 --> 01:45:55,782 they'll be very happy. 1452 01:45:55,792 --> 01:45:57,248 Sell ice-cream or something. 1453 01:45:58,917 --> 01:46:00,202 Have you thought over it? 1454 01:46:00,208 --> 01:46:03,200 No, I haven't. I can't waste my time thinking. 1455 01:46:04,125 --> 01:46:05,490 Do you wanna change your job? 1456 01:46:06,167 --> 01:46:07,373 Will you sell your car? 1457 01:46:09,000 --> 01:46:10,080 Where're you? 1458 01:46:10,875 --> 01:46:13,116 At a car company in man wui street. 1459 01:46:13,125 --> 01:46:15,582 Man wui street? I'm there too. 1460 01:46:15,583 --> 01:46:16,583 Really? 1461 01:46:17,417 --> 01:46:18,657 Papal! 1462 01:46:28,250 --> 01:46:29,330 I just wanna tell you. 1463 01:46:29,333 --> 01:46:32,120 I sold my car and got the money. 1464 01:46:40,125 --> 01:46:41,990 You said last time... 1465 01:46:42,000 --> 01:46:43,911 I'm a very good man. Right? 1466 01:46:43,917 --> 01:46:46,078 If a girl says something like that to a guy... 1467 01:46:46,083 --> 01:46:46,947 She means... 1468 01:46:46,958 --> 01:46:50,121 She won't go out with that guy. 1469 01:46:51,208 --> 01:46:52,208 Then... 1470 01:46:53,125 --> 01:46:54,911 Do you love me? 1471 01:46:57,083 --> 01:46:59,574 I love... you... a little bit. 1472 01:47:00,000 --> 01:47:01,160 A little bit... 1473 01:47:02,792 --> 01:47:03,792 That's good enough. 1474 01:47:04,375 --> 01:47:06,991 Is it because I have been helping you 1475 01:47:07,000 --> 01:47:08,740 or you found out that I'm divorced 1476 01:47:09,042 --> 01:47:12,079 and lonely, so you feel pity for me? 1477 01:47:12,083 --> 01:47:13,118 Of course not. 1478 01:47:16,917 --> 01:47:18,282 Let's try it. 92007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.