Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:03,490
Previously on Liar...
2
00:00:04,570 --> 00:00:06,089
Would you like to go for a drink?
3
00:00:06,130 --> 00:00:08,010
Sure. Yeah.
4
00:00:08,049 --> 00:00:10,049
Hi.
Hi.
5
00:00:12,209 --> 00:00:14,330
You raped me, Andrew!
6
00:00:14,369 --> 00:00:17,089
I'm telling you, he recorded it.
7
00:00:17,130 --> 00:00:19,850
And the sick bastard
still has it somewhere.
8
00:00:19,889 --> 00:00:21,889
He attacked you.
In our house.
9
00:00:21,929 --> 00:00:23,929
He needs to face
the consequences for that.
10
00:00:23,969 --> 00:00:25,490
I couldn't do something like that.
11
00:00:25,529 --> 00:00:27,050
You do believe me, don't you?
12
00:00:27,090 --> 00:00:29,209
Yeah. Course I do.
13
00:00:29,249 --> 00:00:31,130
You and Tom?
14
00:00:31,170 --> 00:00:32,609
It's over.
15
00:00:32,649 --> 00:00:35,329
I'm so bloody stupid!
I'm so sorry.
16
00:00:35,370 --> 00:00:36,730
Please don't say anything.
17
00:00:36,770 --> 00:00:38,370
You're the one person I trusted.
18
00:00:38,410 --> 00:00:39,850
Katy, what happened?
19
00:00:39,889 --> 00:00:41,450
What will you tell the kids?
20
00:00:41,490 --> 00:00:43,249
I'm gonna tell them that we need
time apart.
21
00:00:43,289 --> 00:00:44,609
I'm Ian.
22
00:00:44,649 --> 00:00:46,050
Laura.
23
00:00:46,090 --> 00:00:47,410
Laura, is that him?
24
00:00:47,450 --> 00:00:48,810
It doesn't matter.
25
00:00:48,850 --> 00:00:50,090
See you next week?
26
00:00:50,130 --> 00:00:51,450
Next week it is.
27
00:00:52,529 --> 00:00:55,449
I'm gonna make sure that everyone
knows exactly who he is.
28
00:00:55,490 --> 00:00:58,330
This stuff's supposed
to be strong.
29
00:00:58,369 --> 00:00:59,770
Don't fight it.
30
00:00:59,809 --> 00:01:00,850
Just relax.
31
00:01:00,890 --> 00:01:03,130
You really have lost it,
haven't you?
32
00:01:03,169 --> 00:01:04,970
Argh!
33
00:01:05,009 --> 00:01:07,610
You're just a man, Andrew.
34
00:01:07,649 --> 00:01:09,770
A sick, weak man.
35
00:01:09,809 --> 00:01:10,729
What's going on?
36
00:01:10,770 --> 00:01:12,369
And one day, you're gonna wake up,
37
00:01:12,410 --> 00:01:15,289
and all the pain you've caused
is just gonna come back on you.
38
00:01:15,330 --> 00:01:17,569
Well, he's going away, Miss Nielson.
39
00:01:17,610 --> 00:01:19,410
For a really, really long time.
40
00:01:19,449 --> 00:01:21,449
Despite three weeks of searching,
41
00:01:21,490 --> 00:01:24,289
police are no closer to finding
Andrew Earlham.
42
00:01:32,130 --> 00:01:34,289
Honestly, Harry's a joy to teach.
43
00:01:34,330 --> 00:01:36,490
If all my students were as good
as him,
44
00:01:36,530 --> 00:01:38,729
I'd have much lower blood pressure,
that's for sure.
45
00:01:38,770 --> 00:01:39,809
Thanks very much.
46
00:01:39,850 --> 00:01:41,169
Nice to see you.
47
00:02:10,850 --> 00:02:12,169
Sorry.
48
00:02:12,210 --> 00:02:14,889
You must be Mr Earlham?
49
00:02:14,930 --> 00:02:16,169
Andrew's fine.
50
00:02:16,210 --> 00:02:17,889
Laura.
51
00:02:17,930 --> 00:02:20,850
It's always a bit weird when
the parents call me Miss Nielson.
52
00:02:20,889 --> 00:02:23,370
Have a seat.
Thank you.
53
00:02:23,410 --> 00:02:26,569
So, look, the only thing is,
54
00:02:26,609 --> 00:02:28,729
this last week, it's like...
55
00:02:28,769 --> 00:02:31,289
He's been distracted.
56
00:02:31,329 --> 00:02:34,449
He started the term really well,
but he just...
57
00:02:34,489 --> 00:02:37,250
He just doesn't seem himself
at the moment.
58
00:02:38,329 --> 00:02:40,329
Ah, yes.
59
00:02:40,370 --> 00:02:41,449
It's...
60
00:02:46,130 --> 00:02:49,009
Tomorrow's the day his mother died.
61
00:02:50,250 --> 00:02:52,810
I'm so sorry. I had no idea.
62
00:02:52,850 --> 00:02:54,650
Oh, why should you?
63
00:02:56,009 --> 00:02:57,930
It was six years ago now, but...
64
00:02:59,210 --> 00:03:01,569
It has a way of creeping up on you,
doesn't it?
65
00:03:02,769 --> 00:03:04,250
Grief, I mean.
66
00:03:05,690 --> 00:03:07,329
When bad things happen...
67
00:03:08,769 --> 00:03:12,049
..they don't go away.
They're always there.
68
00:03:12,090 --> 00:03:13,210
Under the surface.
69
00:03:13,250 --> 00:03:14,769
Like they're just...
70
00:03:14,810 --> 00:03:16,930
waiting for you.
71
00:04:34,890 --> 00:04:36,289
On three.
72
00:04:36,330 --> 00:04:37,729
One, two, three.
73
00:04:37,770 --> 00:04:39,369
Get the bag, please, sir.
74
00:04:49,570 --> 00:04:51,289
First impressions,
75
00:04:51,330 --> 00:04:53,729
time of death consistent
with what the watch shows.
76
00:04:53,770 --> 00:04:56,010
Six this morning.
77
00:04:56,049 --> 00:05:00,929
The death was caused
by a knife wound to the larynx.
78
00:05:00,970 --> 00:05:03,090
A non-serrated blade.
79
00:05:03,129 --> 00:05:04,570
He'd have died instantly.
80
00:05:04,609 --> 00:05:08,049
And is there any chance
he could've done that to himself?
81
00:05:08,090 --> 00:05:09,369
It's possible.
82
00:05:09,410 --> 00:05:11,729
But incredibly unlikely.
83
00:05:11,770 --> 00:05:14,729
Well, then, I'd best find out
who did, then, eh?
84
00:05:26,809 --> 00:05:28,609
We're gonna be late.
85
00:05:30,010 --> 00:05:32,210
Even later than I already am.
86
00:05:32,249 --> 00:05:34,090
Oh, are we not going for breakfast?
87
00:05:34,129 --> 00:05:35,650
I have a job.
88
00:05:35,689 --> 00:05:37,249
I couldn't have had you
as my teacher.
89
00:05:37,289 --> 00:05:38,770
I wouldn't have got anything done.
90
00:05:38,809 --> 00:05:41,090
That makes me glad I never had you
as a student.
91
00:05:41,129 --> 00:05:42,890
Would've been hot, though, right?
92
00:05:42,929 --> 00:05:44,289
And inappropriate.
93
00:05:44,330 --> 00:05:45,729
And illegal.
94
00:05:45,770 --> 00:05:47,249
Sure, there is that.
95
00:05:51,489 --> 00:05:53,609
Still running late.
96
00:05:53,650 --> 00:05:55,090
Still don't care.
97
00:05:56,650 --> 00:05:58,570
I wasn't expecting this.
98
00:05:58,609 --> 00:06:01,450
Oh, I was. I knew I was in trouble
the minute I saw you.
99
00:06:01,489 --> 00:06:04,369
I mean, that it would happen
so quickly.
100
00:06:04,410 --> 00:06:06,410
Well, we can slow things down.
101
00:06:06,450 --> 00:06:08,049
Whatever you need.
102
00:06:08,090 --> 00:06:09,929
No thanks.
103
00:06:09,970 --> 00:06:11,970
You don't get out of it that easily.
104
00:06:14,010 --> 00:06:16,570
Right, they're actually going
to fire me now, so...
105
00:06:16,609 --> 00:06:17,609
OK.
106
00:06:17,650 --> 00:06:20,010
Looking good, Miss Nielson!
107
00:06:20,049 --> 00:06:21,929
Tuck your shirt in, Davis!
108
00:06:24,890 --> 00:06:26,890
SCHOOL BELL RINGS
109
00:06:28,850 --> 00:06:32,770
So, our new book
is Dr Jekyll and Mr Hyde.
110
00:06:32,809 --> 00:06:34,010
Who would like to read first?
111
00:06:34,049 --> 00:06:35,330
KNOCKING
112
00:06:35,369 --> 00:06:36,809
Miss Nielson, sorry to interrupt.
113
00:06:36,850 --> 00:06:38,410
There's some people to see you.
114
00:06:38,450 --> 00:06:40,369
They're waiting in the main hall.
Erm... OK.
115
00:06:40,410 --> 00:06:43,049
Thanks, Jade.
Do you mind standing in?
116
00:06:48,289 --> 00:06:49,650
Laura Nielson?
117
00:06:49,689 --> 00:06:51,049
Yes.
118
00:06:51,090 --> 00:06:54,169
I'm DI Karen Renton
from the Metropolitan Police.
119
00:06:54,210 --> 00:06:56,570
This is DC Lawley.
Can we have a word, please?
120
00:06:56,609 --> 00:06:59,650
So, how can I help?
121
00:06:59,689 --> 00:07:02,890
We found Andrew Earlham's body
late last night.
122
00:07:05,049 --> 00:07:06,609
Are you serious?
123
00:07:06,650 --> 00:07:08,850
Someone slit his throat.
124
00:07:08,890 --> 00:07:12,330
A private pilot called in saying
he might have seen something.
125
00:07:12,369 --> 00:07:14,609
By the time we got to the marshes,
126
00:07:14,650 --> 00:07:16,049
it was low tide,
127
00:07:16,090 --> 00:07:19,129
and a gigantic pain in the arse
to haul his body out of there.
128
00:07:19,169 --> 00:07:20,330
You want one?
129
00:07:20,369 --> 00:07:22,169
I've got to warn you,
it's nicotine gum.
130
00:07:22,210 --> 00:07:23,570
So, it's just like smoking.
131
00:07:23,609 --> 00:07:25,729
Except it's really not like smoking.
132
00:07:27,330 --> 00:07:29,450
When? When did he die?
133
00:07:29,489 --> 00:07:30,970
Forensics are working now.
134
00:07:31,010 --> 00:07:33,489
But his overpriced watch
got smashed and stopped
135
00:07:33,530 --> 00:07:35,090
at six yesterday morning.
136
00:07:35,129 --> 00:07:37,850
So I'm guessing
six yesterday morning.
137
00:07:37,890 --> 00:07:40,010
I thought he just...
138
00:07:40,049 --> 00:07:41,049
PHONE BUZZES
139
00:07:41,090 --> 00:07:43,090
..run off somewhere. I mean...
140
00:07:43,129 --> 00:07:44,809
I assumed.
141
00:07:46,090 --> 00:07:47,450
Yeah.
142
00:07:47,489 --> 00:07:49,289
Go on. Get it.
143
00:07:49,330 --> 00:07:51,169
Let me know if it's a boy or a girl.
144
00:07:51,210 --> 00:07:52,489
Yes, boss.
145
00:07:52,530 --> 00:07:54,450
Sorry about that.
146
00:07:56,330 --> 00:07:57,729
So, erm...
147
00:07:57,770 --> 00:08:00,929
Tell me, when did you last see
Earlham?
148
00:08:00,970 --> 00:08:04,489
You know when I last saw him.
I told the police.
149
00:08:04,530 --> 00:08:06,289
A couple of days
after he went missing?
150
00:08:06,330 --> 00:08:08,289
I read the report.
151
00:08:08,330 --> 00:08:09,890
What about after that?
152
00:08:09,929 --> 00:08:11,890
No.
153
00:08:11,929 --> 00:08:13,210
Are you sure?
154
00:08:13,249 --> 00:08:15,489
Cos I'm gonna be asking everyone.
Your colleagues.
155
00:08:15,530 --> 00:08:17,330
Your sister.
Your ex, Tom.
156
00:08:17,369 --> 00:08:19,850
He moved to Manchester
a few weeks back.
157
00:08:19,890 --> 00:08:21,450
We don't really talk any more.
158
00:08:21,489 --> 00:08:23,129
Sorry to hear that.
159
00:08:23,170 --> 00:08:26,409
Well, if there's anything else
you want to tell me,
160
00:08:26,450 --> 00:08:28,850
it would be in your best interests
to say it now.
161
00:08:30,009 --> 00:08:31,409
Am I under suspicion?
162
00:08:31,450 --> 00:08:33,090
No. I'm just asking some questions.
163
00:08:34,450 --> 00:08:37,009
He hurt a lot of people.
Not just me.
164
00:08:37,050 --> 00:08:39,369
19 on those recordings alone.
165
00:08:39,409 --> 00:08:40,850
God knows how many more.
166
00:08:40,889 --> 00:08:42,409
I'm not making any accusations.
167
00:08:42,450 --> 00:08:44,450
But you know what...
168
00:08:45,850 --> 00:08:47,489
When you think about it,
169
00:08:47,529 --> 00:08:49,330
he could have gone anywhere.
170
00:08:49,369 --> 00:08:52,769
And yet he risked his freedom
to come back and find you.
171
00:08:54,249 --> 00:08:56,210
Detective, I don't know how he died.
172
00:08:56,249 --> 00:08:57,570
And I don't care.
173
00:08:59,090 --> 00:09:02,570
Now, if you'll excuse me,
I need to get back to class.
174
00:09:07,729 --> 00:09:09,290
PHONE RINGS
175
00:09:15,330 --> 00:09:16,330
Hello.
176
00:09:16,369 --> 00:09:17,970
Hello, it's me.
177
00:09:18,009 --> 00:09:19,529
Oh, hi.
178
00:09:19,570 --> 00:09:21,369
What can I do for you?
179
00:09:21,409 --> 00:09:23,529
I hope you don't mind me calling.
180
00:09:23,570 --> 00:09:25,529
I don't want to disturb.
181
00:09:25,570 --> 00:09:27,369
Oh, no, no. Not at all.
182
00:09:27,409 --> 00:09:29,330
What's going on?
183
00:09:29,369 --> 00:09:33,570
I wanted you to know
your friend is here.
184
00:09:33,609 --> 00:09:34,970
At the house.
185
00:09:36,810 --> 00:09:38,769
My... friend?
186
00:09:38,810 --> 00:09:41,930
Laura.
187
00:09:41,970 --> 00:09:46,210
I said she could get your things.
From the shed.
188
00:09:46,249 --> 00:09:48,129
This is OK?
189
00:09:48,170 --> 00:09:51,649
I'm sorry, I just...
190
00:09:51,690 --> 00:09:53,889
Is she there right now?
191
00:09:53,930 --> 00:09:56,290
What is wrong?
192
00:09:56,330 --> 00:09:58,050
Have I made a mistake?
193
00:09:58,090 --> 00:10:01,129
No. No. It's nothing. It's fine.
194
00:10:01,170 --> 00:10:03,170
Really.
195
00:10:04,529 --> 00:10:06,090
Thanks for calling.
196
00:10:06,129 --> 00:10:07,529
OK. Bye.
197
00:10:10,489 --> 00:10:12,609
How was your dinner?
198
00:10:13,970 --> 00:10:16,810
Hey, I thought you were over
at Mark's tonight.
199
00:10:16,850 --> 00:10:17,889
Yeah, I left early.
200
00:10:17,930 --> 00:10:21,129
So, how was it?
201
00:10:22,330 --> 00:10:23,850
How was what?
202
00:10:23,889 --> 00:10:25,129
Dinner!
203
00:10:25,170 --> 00:10:27,129
You know, cracking out the salmon,
and...
204
00:10:27,170 --> 00:10:29,850
Oh, I'm hungry.
205
00:10:31,249 --> 00:10:33,529
You all right?
206
00:10:34,649 --> 00:10:35,930
Yeah. Sorry.
207
00:10:35,970 --> 00:10:37,170
That was the hospital.
208
00:10:37,210 --> 00:10:39,489
There's been an emergency.
I need to go in.
209
00:10:39,529 --> 00:10:40,769
Cool.
210
00:11:33,850 --> 00:11:35,170
All right?
211
00:11:35,210 --> 00:11:37,330
Yeah. I'm not sure how long I'll be.
212
00:11:37,369 --> 00:11:39,129
Hopefully not too late.
213
00:11:43,810 --> 00:11:45,409
You're doing OK, aren't you?
214
00:11:45,450 --> 00:11:47,290
In life, I mean.
215
00:11:47,330 --> 00:11:50,009
Why are you acting so weird?
216
00:11:50,050 --> 00:11:51,570
It's just...
217
00:11:51,609 --> 00:11:53,609
Sometimes I need to know.
218
00:11:53,649 --> 00:11:55,090
It's a dad thing.
219
00:11:56,489 --> 00:11:58,769
Yeah, I'm OK.
220
00:11:58,810 --> 00:12:00,690
Love you, mate.
221
00:12:01,810 --> 00:12:04,649
Yeah, love you, too.
222
00:12:16,690 --> 00:12:19,409
DOOR OPENS, CLOSES
223
00:12:51,220 --> 00:12:52,340
TV PLAYS
224
00:12:52,379 --> 00:12:53,859
Carl?
225
00:12:55,220 --> 00:12:56,899
Carl?
226
00:13:00,859 --> 00:13:02,540
Morning.
227
00:13:02,580 --> 00:13:04,019
I'm off to work now.
228
00:13:04,060 --> 00:13:07,139
Fell asleep
in front of the TV again.
229
00:13:09,060 --> 00:13:10,779
You know...
230
00:13:11,859 --> 00:13:16,379
..you would feel better
if you slept in a bed for a change.
231
00:13:16,420 --> 00:13:19,460
ON TV: The discovery of a body
yesterday on the Kent marshes
232
00:13:19,499 --> 00:13:22,700
has sent shockwaves around
this small seaside community.
233
00:13:22,739 --> 00:13:25,859
Late last night,
police made a short statement
234
00:13:25,899 --> 00:13:28,379
confirming that the body recovered
has been identified
235
00:13:28,420 --> 00:13:29,739
as belonging to Andrew Earlham.
236
00:13:29,779 --> 00:13:31,180
Earlham is wanted
237
00:13:31,220 --> 00:13:34,739
for the alleged sexual assault
of 19 different victims.
238
00:13:34,779 --> 00:13:37,180
But despite an unprecedented search,
239
00:13:37,220 --> 00:13:39,220
Earlham evaded capture.
240
00:13:39,259 --> 00:13:40,739
I've got to get up.
241
00:13:40,779 --> 00:13:41,779
Late last night,
242
00:13:41,820 --> 00:13:45,540
this gruesome chapter in this town's
history finally came to an end,
243
00:13:45,580 --> 00:13:48,779
as a manhunt now becomes
a murder enquiry.
244
00:13:48,820 --> 00:13:51,300
Much of this area
has been sealed off,
245
00:13:51,340 --> 00:13:53,019
and may be for some time yet.
246
00:13:53,060 --> 00:13:57,019
Earlier this morning, investigating
officer Detective Karen Renton
247
00:13:57,060 --> 00:13:58,899
was seen leaving the site.
248
00:13:58,940 --> 00:14:01,139
Can you confirm Andrew Earlham
was murdered?
249
00:14:01,180 --> 00:14:03,940
Sorry, folks. No comment for now.
Apologies.
250
00:14:03,979 --> 00:14:05,420
DOOR CLOSES
251
00:14:05,460 --> 00:14:06,700
Morning.
252
00:14:06,739 --> 00:14:08,180
Police are appealing for...
253
00:14:08,220 --> 00:14:09,340
I was getting worried.
254
00:14:09,379 --> 00:14:11,259
I woke up at six,
you'd already gone.
255
00:14:11,300 --> 00:14:12,460
Early bird, and all that.
256
00:14:12,499 --> 00:14:14,180
TV: We're combing through
every inch...
257
00:14:14,220 --> 00:14:15,820
You seen this?
258
00:14:15,859 --> 00:14:17,420
Andrew Earlham.
259
00:14:17,460 --> 00:14:19,460
He's dead.
260
00:14:19,499 --> 00:14:21,259
Good.
261
00:14:21,300 --> 00:14:23,940
What was he even doing back here?
262
00:14:25,139 --> 00:14:26,420
Who cares?
263
00:14:26,460 --> 00:14:28,300
I mean, it feels good, right?
264
00:14:28,340 --> 00:14:30,100
That piece of shit
can't hurt anyone else.
265
00:14:30,139 --> 00:14:32,060
Doesn't change what he did, though,
does it?
266
00:14:34,979 --> 00:14:36,859
I should get going.
267
00:14:39,979 --> 00:14:41,659
See you later.
See ya.
268
00:14:52,259 --> 00:14:54,420
But it's clear
from what I've observed,
269
00:14:54,460 --> 00:14:57,180
there is a very thorough search
underway here.
270
00:14:57,220 --> 00:15:00,940
Trained officers are combing through
every single inch of the marshes.
271
00:15:05,300 --> 00:15:07,979
PHONE RINGS
272
00:15:12,180 --> 00:15:13,820
DI Renton?
273
00:15:13,859 --> 00:15:16,060
Rory Maxwell.
274
00:15:16,100 --> 00:15:17,899
I was told you wanted to see me.
275
00:15:17,940 --> 00:15:19,659
Good to meet you.
276
00:15:19,700 --> 00:15:21,820
I'm heading up the Earlham murder.
277
00:15:21,859 --> 00:15:23,420
Yes, yes, I heard.
278
00:15:23,460 --> 00:15:26,220
To be honest, I was a bit surprised
it wasn't someone local.
279
00:15:26,259 --> 00:15:28,139
I'm not. I'm really good.
280
00:15:28,180 --> 00:15:31,859
Someone with better pay and
a bigger office than the two of us
281
00:15:31,899 --> 00:15:34,340
thought it would be sensible,
a high-profile case like this,
282
00:15:34,379 --> 00:15:35,739
so I volunteered.
283
00:15:35,779 --> 00:15:38,420
A friend of mine worked with you.
Chappelhow.
284
00:15:39,460 --> 00:15:40,979
He told me about you.
285
00:15:41,019 --> 00:15:42,619
It's not all true.
286
00:15:42,659 --> 00:15:43,700
THEY LAUGH
287
00:15:43,739 --> 00:15:44,739
OK, then.
288
00:15:44,779 --> 00:15:46,659
I'd like you to help out.
289
00:15:46,700 --> 00:15:49,180
I don't do murder cases.
290
00:15:50,259 --> 00:15:52,979
Have you run out of detectives
back in the Met?
291
00:15:53,019 --> 00:15:54,899
No, my partner just had a baby,
292
00:15:54,940 --> 00:15:57,139
and I'm turning his absence
into a positive.
293
00:15:57,180 --> 00:15:58,420
You know the case.
294
00:15:58,460 --> 00:16:00,619
You know the people involved.
You know the area.
295
00:16:00,659 --> 00:16:04,379
Or I could just call your DCI and
tell him that you're gonna help me.
296
00:16:04,420 --> 00:16:05,619
Ha!
297
00:16:05,659 --> 00:16:07,979
So, some of what I've heard's true,
then.
298
00:16:08,019 --> 00:16:09,060
Shut the door. Sit down.
299
00:16:13,979 --> 00:16:17,859
Earlham's Maserati was found
parked up by the boathouse.
300
00:16:17,899 --> 00:16:19,340
Nothing of note we could find.
301
00:16:19,379 --> 00:16:21,619
No key in the ignition,
no murder weapon.
302
00:16:21,659 --> 00:16:23,659
So, not a lot of evidence.
303
00:16:23,700 --> 00:16:26,220
But plenty of suspects.
304
00:16:26,259 --> 00:16:28,180
There were 19 women
on those recordings.
305
00:16:28,220 --> 00:16:30,100
Every one of them
with friends and family,
306
00:16:30,139 --> 00:16:32,500
every one with a reason
to want Earlham dead.
307
00:16:33,619 --> 00:16:35,459
I've already spoken
with Laura Neilson.
308
00:16:35,500 --> 00:16:36,580
Next up...
309
00:16:39,020 --> 00:16:40,340
Why him?
310
00:16:40,379 --> 00:16:41,939
Because I said so.
311
00:16:43,980 --> 00:16:45,740
Come on now, Rory, I'm joking!
312
00:16:45,780 --> 00:16:47,340
Just check his record.
313
00:16:47,379 --> 00:16:49,619
I am not that bad. I promise you.
314
00:16:49,659 --> 00:16:51,540
No matter what your little friend
told you.
315
00:17:00,379 --> 00:17:01,740
SIRENS CHIRP
316
00:17:10,980 --> 00:17:12,500
PHONE RINGS
317
00:17:17,780 --> 00:17:19,179
Liam. Hi.
318
00:17:19,219 --> 00:17:20,580
Hiya.
319
00:17:20,619 --> 00:17:22,939
Look, I'm sorry to bother you.
320
00:17:22,980 --> 00:17:25,379
I saw the news.
321
00:17:25,419 --> 00:17:28,500
Yeah. The police came to see me
at school.
322
00:17:29,780 --> 00:17:31,699
They said he's been murdered.
323
00:17:31,740 --> 00:17:33,419
Do you know what, if you ask me,
324
00:17:33,459 --> 00:17:35,619
they should be giving out awards
to whoever did that.
325
00:17:35,659 --> 00:17:37,060
I know.
326
00:17:37,100 --> 00:17:39,260
Listen, erm...
327
00:17:39,300 --> 00:17:41,459
You haven't heard from Katie,
have you?
328
00:17:41,500 --> 00:17:43,379
Er...
329
00:17:43,419 --> 00:17:44,980
No.
330
00:17:45,020 --> 00:17:48,179
I've tried calling her a few times,
but she isn't answering.
331
00:17:48,219 --> 00:17:49,740
It's just, er...
332
00:17:49,780 --> 00:17:51,980
I haven't heard from her
in a few days,
333
00:17:52,020 --> 00:17:53,580
and it was her turn
to pick up the boys,
334
00:17:53,619 --> 00:17:55,219
and she didn't show up.
335
00:17:55,260 --> 00:17:58,659
Look, I know she's most probably
caught up at work or something,
336
00:17:58,699 --> 00:18:00,580
and I'm just worrying over nothing,
but...
337
00:18:00,619 --> 00:18:02,340
No, no. I'm glad you called.
338
00:18:02,379 --> 00:18:04,379
I'll pop around and check she's OK.
339
00:18:04,419 --> 00:18:05,899
OK. Thank you.
340
00:18:05,939 --> 00:18:07,379
Bye bye.
341
00:18:11,859 --> 00:18:13,419
DOORBELL RINGS
342
00:18:20,379 --> 00:18:21,939
Hey.
343
00:18:21,980 --> 00:18:24,260
This is unexpected.
344
00:18:24,300 --> 00:18:26,500
I tried calling.
345
00:18:26,540 --> 00:18:28,859
Erm... I've lost my charger.
346
00:18:28,899 --> 00:18:30,659
Do you want to come in?
347
00:18:31,820 --> 00:18:33,780
I finally get to see the place,
then.
348
00:18:34,899 --> 00:18:36,179
Here it is!
349
00:18:38,179 --> 00:18:41,379
I was feeling a bit rough today,
so I came home from work.
350
00:18:41,419 --> 00:18:42,859
I...
351
00:18:42,899 --> 00:18:44,740
I need to tidy up.
352
00:18:44,780 --> 00:18:46,179
Liam called.
353
00:18:46,219 --> 00:18:48,540
Said you'd missed
picking up the kids.
354
00:18:48,580 --> 00:18:50,020
Shit!
355
00:18:50,060 --> 00:18:52,260
Ugh.
356
00:18:57,699 --> 00:18:59,379
I fell asleep.
357
00:18:59,419 --> 00:19:01,060
I haven't seen the time.
358
00:19:02,300 --> 00:19:04,419
He's worried about you.
359
00:19:04,459 --> 00:19:06,419
Oh...
360
00:19:06,459 --> 00:19:08,580
That's why you're here.
361
00:19:08,619 --> 00:19:11,179
I thought it might be
just cos you missed me.
362
00:19:12,939 --> 00:19:14,540
I do miss you.
363
00:19:14,580 --> 00:19:16,459
But you don't forgive me.
364
00:19:17,899 --> 00:19:19,300
It's OK.
365
00:19:20,300 --> 00:19:22,699
I'm not sure
I forgive myself either.
366
00:19:24,340 --> 00:19:26,619
I appreciate you coming around,
but...
367
00:19:26,659 --> 00:19:29,179
Liam doesn't have to worry.
368
00:19:29,219 --> 00:19:31,419
I'm really just not feeling well.
That's all.
369
00:19:32,980 --> 00:19:34,619
Did you hear about Andrew?
370
00:19:36,419 --> 00:19:37,780
Yeah.
371
00:19:39,619 --> 00:19:41,780
When I saw it on the news,
it was like...
372
00:19:42,820 --> 00:19:45,219
..the sun had finally come up.
373
00:19:47,379 --> 00:19:49,500
The police came to talk to me.
374
00:19:49,540 --> 00:19:51,300
Asking me questions.
375
00:19:51,340 --> 00:19:53,060
When I'd last seen him.
376
00:19:54,100 --> 00:19:55,939
What did you tell them?
377
00:19:55,980 --> 00:19:58,179
The truth.
378
00:20:04,580 --> 00:20:06,580
SIRENS
379
00:20:11,060 --> 00:20:13,980
ON TV: And that was our final dance
from Jordan.
380
00:20:14,020 --> 00:20:16,260
Now, Michelle, what did you think
of that dance?
381
00:20:16,300 --> 00:20:18,300
SIRENS CONTINUE, HELICOPTER OVERHEAD
382
00:20:25,540 --> 00:20:26,980
We're looking for Andrew Earlham.
383
00:20:27,020 --> 00:20:28,699
What do you want with my dad?
384
00:20:28,740 --> 00:20:30,740
We have a warrant for his arrest.
385
00:20:30,780 --> 00:20:32,340
He's not here.
386
00:20:34,100 --> 00:20:35,300
Hello.
387
00:20:35,340 --> 00:20:37,060
Larry. It's Andrew.
388
00:20:37,100 --> 00:20:38,899
Oh, hey.
How you doing, you old tosser?
389
00:20:38,939 --> 00:20:41,300
Yeah, fine, fine. You?
390
00:20:41,340 --> 00:20:42,459
Yeah, great.
391
00:20:42,500 --> 00:20:45,060
If you're gonna do plastic surgery,
do it in LA.
392
00:20:45,100 --> 00:20:46,740
It's all happening out here.
393
00:20:46,780 --> 00:20:48,659
You picked the wrong speciality,
my friend.
394
00:20:48,699 --> 00:20:50,699
Ah, well, my loss.
395
00:20:50,740 --> 00:20:52,379
So, you're still out there, are you?
396
00:20:52,419 --> 00:20:54,219
For another couple of months, yeah.
397
00:20:54,260 --> 00:20:55,780
Ah, right.
398
00:20:55,820 --> 00:20:57,379
Right, there's a shame.
399
00:20:57,419 --> 00:20:59,419
I was gonna suggest a game of golf.
400
00:20:59,459 --> 00:21:01,619
Yeah, I can thrash you
next time I'm back.
401
00:21:01,659 --> 00:21:03,500
Ha, yeah, next time.
402
00:21:03,540 --> 00:21:05,659
All right, then, Larry.
403
00:21:05,699 --> 00:21:07,859
Let me know when you're back.
Sure. Will do.
404
00:21:07,899 --> 00:21:09,459
OK, great.
Bye.
405
00:21:09,500 --> 00:21:11,260
Yeah, cheers, Larry. Bye.
406
00:21:23,619 --> 00:21:25,980
I already told you, he's at work.
407
00:21:26,020 --> 00:21:27,419
No, he's not. We looked.
408
00:21:27,459 --> 00:21:31,139
When I spoke to you last, I asked
you about a particular night.
409
00:21:31,179 --> 00:21:33,540
The night my partner,
DI Vanessa Harmon,
410
00:21:33,580 --> 00:21:35,139
was sexually assaulted.
411
00:21:35,179 --> 00:21:37,899
You said your father was with you.
412
00:21:37,939 --> 00:21:40,580
Now, son,
I understand why you lied...
413
00:21:40,619 --> 00:21:42,859
He's your dad, you love him.
414
00:21:42,899 --> 00:21:44,619
But he is guilty.
415
00:21:44,659 --> 00:21:45,980
I've seen the evidence myself.
416
00:21:46,020 --> 00:21:48,020
You're lying.
I wish I was.
417
00:21:48,060 --> 00:21:49,740
But this warrant for his arrest,
418
00:21:49,780 --> 00:21:52,459
they don't issue these
without a damn good reason.
419
00:21:52,500 --> 00:21:54,219
So I'm gonna ask you,
420
00:21:54,260 --> 00:21:56,699
if you know where your father is,
421
00:21:56,740 --> 00:21:58,419
you need to tell me. Right now.
422
00:21:58,459 --> 00:22:01,619
He told me he was working.
That's all I know.
423
00:22:01,659 --> 00:22:03,100
Did he take his car?
424
00:22:03,139 --> 00:22:06,300
No, he was working late yesterday.
He's at the hospital.
425
00:22:06,340 --> 00:22:08,020
I mean it, I don't know where he is.
OK?
426
00:22:08,060 --> 00:22:10,020
House is empty. No sign of him.
427
00:22:10,060 --> 00:22:11,740
Right. And when...
428
00:22:16,580 --> 00:22:18,699
Is this his boat?
429
00:22:20,020 --> 00:22:23,859
I'm going to need to know
where that boat is moored.
430
00:23:23,139 --> 00:23:25,139
SIRENS
431
00:23:47,780 --> 00:23:48,980
All right.
432
00:24:11,820 --> 00:24:14,139
Andrew Earlham, this is the police.
433
00:24:14,179 --> 00:24:15,939
You need to let us in.
434
00:24:15,980 --> 00:24:18,100
We know you're in there.
435
00:24:18,139 --> 00:24:19,540
Mr Earlham!
436
00:24:19,580 --> 00:24:22,899
You need to move away from the door.
437
00:24:22,939 --> 00:24:25,100
We're coming in!
438
00:24:25,139 --> 00:24:28,300
Three, two, one.
439
00:24:28,340 --> 00:24:30,459
Go!
440
00:24:45,659 --> 00:24:47,780
Anything?
441
00:24:49,939 --> 00:24:51,379
Empty, sir.
442
00:24:52,780 --> 00:24:54,179
Bugger.
443
00:25:43,855 --> 00:25:45,655
PHONE BUZZES
444
00:25:48,294 --> 00:25:50,135
PHONE BUZZES AGAIN
445
00:25:57,095 --> 00:25:58,454
Hello?
446
00:25:58,494 --> 00:25:59,734
Hey, Olly.
447
00:25:59,774 --> 00:26:01,055
It's me.
448
00:26:04,734 --> 00:26:06,214
Andrew?
449
00:26:06,254 --> 00:26:08,214
Yeah. Been a while, hasn't it?
450
00:26:10,655 --> 00:26:13,214
Christ. You're all over the news.
451
00:26:13,254 --> 00:26:15,415
Yeah.
452
00:26:15,454 --> 00:26:16,934
Where are you?
453
00:26:16,974 --> 00:26:18,575
Actually, don't tell me.
454
00:26:18,615 --> 00:26:21,294
You shouldn't be calling me.
You shouldn't be calling anyone.
455
00:26:21,335 --> 00:26:22,734
I don't have a choice.
456
00:26:22,774 --> 00:26:24,895
I need help.
457
00:26:24,934 --> 00:26:26,254
What kind of help?
458
00:26:26,294 --> 00:26:29,294
When things started to get bad,
459
00:26:29,335 --> 00:26:31,454
I put a bag together.
460
00:26:31,494 --> 00:26:35,214
Money, a passport, my car key.
461
00:26:35,254 --> 00:26:37,815
There's more money in the boot
of the car.
462
00:26:39,175 --> 00:26:41,335
But it's at the hospital
where I work.
463
00:26:41,375 --> 00:26:42,534
With my car.
464
00:26:42,575 --> 00:26:43,734
No.
465
00:26:43,774 --> 00:26:44,934
Olly.
466
00:26:44,974 --> 00:26:46,934
Olly, come on.
467
00:26:46,974 --> 00:26:48,934
It's the middle of the night.
468
00:26:48,974 --> 00:26:52,095
You want me to travel seven hours
from Edinburgh
469
00:26:52,135 --> 00:26:54,055
to put myself in a world of shit?
470
00:26:54,095 --> 00:26:57,655
I'll end up in the cell next to you.
It's not worth the risk.
471
00:26:57,694 --> 00:26:59,615
Look, I know what I'm asking.
472
00:27:00,974 --> 00:27:03,575
But I've helped you out before.
Haven't I?
473
00:27:03,615 --> 00:27:04,855
Don't.
474
00:27:05,815 --> 00:27:07,375
That's not fair.
475
00:27:07,415 --> 00:27:09,335
Look, it's simple.
476
00:27:09,375 --> 00:27:11,214
Get my bag,
477
00:27:11,254 --> 00:27:13,055
and that's it.
478
00:27:13,095 --> 00:27:14,454
All right?
479
00:27:14,494 --> 00:27:17,294
Then you'll never hear from me
again.
480
00:27:19,694 --> 00:27:22,055
Look, there's no-one else
I can trust.
481
00:27:22,095 --> 00:27:24,095
There's no-one else
who understands.
482
00:27:30,454 --> 00:27:32,895
I'll see you tomorrow.
483
00:27:34,734 --> 00:27:36,694
I'll call when I'm on my way.
484
00:27:37,734 --> 00:27:39,135
Thank you.
485
00:27:39,175 --> 00:27:40,734
Thanks, mate.
486
00:27:43,855 --> 00:27:45,575
It's not right.
487
00:27:45,615 --> 00:27:48,694
That bitch walking around
while I have to leave my son.
488
00:27:48,734 --> 00:27:51,415
This will destroy him.
489
00:27:51,454 --> 00:27:54,895
If she thinks she can do this,
and get away with it,
490
00:27:54,934 --> 00:27:56,855
she's wrong.
491
00:28:04,934 --> 00:28:06,335
Ian?
492
00:28:06,375 --> 00:28:08,734
I've got two detectives here
to speak to you.
493
00:28:08,774 --> 00:28:10,454
Hello.
DS Maxwell.
494
00:28:10,494 --> 00:28:12,615
DI Renton. And you're Ian Davis?
495
00:28:12,655 --> 00:28:13,774
I am.
496
00:28:13,815 --> 00:28:16,294
We're here to talk to you about
the murder of Andrew Earlham.
497
00:28:16,335 --> 00:28:17,655
OK.
498
00:28:17,694 --> 00:28:18,934
Erm...
499
00:28:20,294 --> 00:28:22,855
Would you come with me, please?
500
00:28:27,615 --> 00:28:29,254
Take a seat.
501
00:28:29,294 --> 00:28:30,734
There's plenty of them.
502
00:28:34,214 --> 00:28:36,095
How can I help you?
503
00:28:36,135 --> 00:28:38,895
How long have you been seeing
Laura Neilson for now?
504
00:28:38,934 --> 00:28:41,774
Oh, I don't know.
About a month or so.
505
00:28:41,815 --> 00:28:43,294
It's been a bit of a whirlwind.
506
00:28:43,335 --> 00:28:45,055
You two serious?
507
00:28:45,095 --> 00:28:46,934
I think so, yes.
508
00:28:46,974 --> 00:28:48,294
I'm fine.
509
00:28:48,335 --> 00:28:49,694
You sure?
510
00:28:49,734 --> 00:28:50,895
They're horrible.
511
00:28:52,375 --> 00:28:54,615
You've come a long way
to talk to me.
512
00:28:54,655 --> 00:28:57,575
We're talking to anyone
with a connection to Mr Earlham.
513
00:28:57,615 --> 00:29:00,335
Well, I never met the man.
514
00:29:00,375 --> 00:29:02,534
No, but it made you angry, though,
didn't it?
515
00:29:02,575 --> 00:29:04,934
When you found out what he'd done.
516
00:29:04,974 --> 00:29:07,335
The thought of him putting his hands
all over her.
517
00:29:07,375 --> 00:29:08,855
Of course. That doesn't mean...
518
00:29:08,895 --> 00:29:11,214
Is that how you felt
about Alexander Slater?
519
00:29:16,335 --> 00:29:18,454
Er, that was nine years ago.
520
00:29:19,454 --> 00:29:21,575
You do know what he did, don't you?
521
00:29:21,615 --> 00:29:23,895
We do. We also know
you put him in hospital.
522
00:29:25,974 --> 00:29:29,294
So, what were you doing two days ago
first thing in the morning?
523
00:29:29,335 --> 00:29:31,095
I was here, in London.
524
00:29:31,135 --> 00:29:32,294
At home.
525
00:29:32,335 --> 00:29:34,494
All right. You got anyone
who can verify that?
526
00:29:34,534 --> 00:29:35,934
I don't think so.
527
00:29:35,974 --> 00:29:39,055
Yeah, you do know we can check
all your phone records, don't you?
528
00:29:39,095 --> 00:29:41,214
Bank records. Track your movements.
529
00:29:41,254 --> 00:29:43,615
And if there's anything that links
you to Andrew Earlham,
530
00:29:43,655 --> 00:29:45,655
anything at all,
531
00:29:45,694 --> 00:29:47,294
we'll have you by the balls.
532
00:29:47,335 --> 00:29:49,014
There won't be.
533
00:29:49,055 --> 00:29:53,375
Look, I'm the one that Laura came to
with those recordings.
534
00:29:53,415 --> 00:29:55,415
I had to watch them.
535
00:29:55,454 --> 00:29:57,575
I haven't slept properly since.
536
00:29:57,615 --> 00:30:01,175
There's not a soul on this Earth
who wouldn't understand
537
00:30:01,214 --> 00:30:03,175
if you went out
to hurt that bastard.
538
00:30:05,175 --> 00:30:08,014
Yep, I had nothing to do
with Andrew Earlham's death.
539
00:30:08,055 --> 00:30:10,694
You're looking in the wrong foxhole,
detectives.
540
00:30:10,734 --> 00:30:14,494
I have some work to do, so,
if you don't mind...
541
00:30:14,534 --> 00:30:15,815
Sure.
542
00:30:17,214 --> 00:30:18,575
Thank you.
543
00:30:20,734 --> 00:30:22,734
Sorry for disturbing you.
544
00:30:33,895 --> 00:30:34,934
Thoughts?
545
00:30:34,974 --> 00:30:37,135
PHONE BUZZES
Hang on.
546
00:30:37,175 --> 00:30:39,175
Oh, it's DI Harmon.
547
00:30:39,214 --> 00:30:40,655
Nessie!
548
00:30:40,694 --> 00:30:42,575
How's officer training?
549
00:30:42,615 --> 00:30:44,454
Quiet.
550
00:30:44,494 --> 00:30:46,415
Different.
551
00:30:46,454 --> 00:30:48,934
I heard you're having a change
of career as well.
552
00:30:48,974 --> 00:30:51,615
Yeah, they've got me moonlighting
for the murder team
553
00:30:51,655 --> 00:30:52,655
on the Earlham case.
554
00:30:52,694 --> 00:30:54,375
Just add it to my resume.
555
00:30:54,415 --> 00:30:57,335
Yeah, well, that's why I'm calling,
actually.
556
00:30:57,375 --> 00:30:58,694
Erm...
557
00:30:58,734 --> 00:31:00,294
There's something you should know.
558
00:31:00,335 --> 00:31:01,694
Can you open the door?
559
00:31:01,734 --> 00:31:03,934
It's about Laura.
560
00:31:03,974 --> 00:31:05,534
And Andrew Earlham.
561
00:31:05,575 --> 00:31:07,855
I need to tell you the truth.
562
00:31:09,055 --> 00:31:10,294
ON TV: Thanet and Dover police
563
00:31:10,335 --> 00:31:13,294
have confirmed they are conducting
a full and thorough investigation
564
00:31:13,335 --> 00:31:16,934
into the murder of alleged rapist
Andrew Earlham,
565
00:31:16,974 --> 00:31:19,934
whose body was discovered two days
ago on the saltwater marshes...
566
00:31:19,974 --> 00:31:21,014
SIRENS OUTSIDE
567
00:31:21,055 --> 00:31:22,694
Earlham was alleged
to have carried out
568
00:31:22,734 --> 00:31:25,294
multiple rapes and sexual assault
spanning over many years,
569
00:31:25,335 --> 00:31:28,895
but disappeared three weeks ago,
sparking a widespread manhunt.
570
00:31:47,575 --> 00:31:49,055
Hello again.
571
00:31:49,095 --> 00:31:50,454
DI Renton.
572
00:31:50,494 --> 00:31:52,254
We have a warrant
to search your premises.
573
00:31:52,294 --> 00:31:54,214
A warrant?!
574
00:31:54,254 --> 00:31:55,615
Yes. And it's a real page turner.
575
00:31:55,655 --> 00:31:58,534
So, you have a look at that, while
we have a look around. After you.
576
00:31:58,575 --> 00:32:02,014
You don't honestly think
you're gonna find anything, do you?
577
00:32:02,055 --> 00:32:03,774
We have new information.
578
00:32:03,815 --> 00:32:04,855
What do you mean?
579
00:32:04,895 --> 00:32:07,575
We know what happened at the
boathouse between you and Earlham,
580
00:32:07,615 --> 00:32:09,175
and DI Harmon.
581
00:32:09,214 --> 00:32:11,575
You drugged Earlham,
you were going to set him up.
582
00:32:11,615 --> 00:32:15,055
Well, if you know what happened,
you know I didn't hurt him.
583
00:32:15,095 --> 00:32:17,774
Well, if you've done nothing wrong,
you've got nothing to hide.
584
00:32:17,815 --> 00:32:20,135
We need your car keys as well,
Laura.
585
00:32:20,175 --> 00:32:22,014
We have to impound your car.
586
00:32:33,135 --> 00:32:34,734
PHONE RINGS
587
00:32:36,214 --> 00:32:38,135
Laura. Are you OK?
588
00:32:38,175 --> 00:32:41,415
Thanks to you, I've got police
officers searching my house.
589
00:32:41,454 --> 00:32:42,855
It was gonna come out.
590
00:32:42,895 --> 00:32:45,335
We said it would stay between us.
591
00:32:45,375 --> 00:32:48,254
It's a murder investigation.
They need to know everything.
592
00:32:48,294 --> 00:32:50,415
Why now?
593
00:32:50,454 --> 00:32:52,774
Worried they were gonna ask you
some difficult questions?
594
00:32:52,815 --> 00:32:53,974
Oh, don't be ridiculous.
595
00:32:54,014 --> 00:32:56,214
I'm in shit for not reporting
this right away.
596
00:32:56,254 --> 00:32:57,974
I've just come from seeing my boss.
597
00:32:58,014 --> 00:33:00,774
I'm suspended until they've put me
in front of a disciplinary board.
598
00:33:00,815 --> 00:33:02,294
I could lose my job.
599
00:33:03,655 --> 00:33:05,294
How can this be happening again?
600
00:33:05,335 --> 00:33:08,135
Laura, you'll be fine, OK?
You haven't done anything.
601
00:33:08,175 --> 00:33:10,694
You really think the truth actually
makes a difference?
602
00:33:10,734 --> 00:33:12,734
What...?
Don't answer that.
603
00:33:14,455 --> 00:33:16,374
Sarge.
What is it?
604
00:33:16,414 --> 00:33:18,055
Can I see you in the bedroom,
please?
605
00:33:22,135 --> 00:33:23,615
In the drawer, sir.
606
00:33:27,455 --> 00:33:28,854
Got it?
607
00:33:28,894 --> 00:33:29,975
Yep.
608
00:33:41,535 --> 00:33:43,935
Wow.
609
00:33:57,655 --> 00:33:59,854
What are you doing here?
610
00:33:59,894 --> 00:34:02,694
Oh, hi yourself! You were out of the
house when I woke up this morning.
611
00:34:02,734 --> 00:34:04,294
I thought you might need some lunch.
612
00:34:04,334 --> 00:34:06,055
Thank you.
613
00:34:07,135 --> 00:34:09,414
It's a long way
to come on your break.
614
00:34:09,455 --> 00:34:11,774
I wanted the fresh air.
615
00:34:11,814 --> 00:34:15,015
Get away from the smell
of disinfectant.
616
00:34:17,015 --> 00:34:19,615
You know the police are gonna ask
about what Andrew did to me.
617
00:34:21,655 --> 00:34:23,814
Carl, it wasn't my fault.
618
00:34:23,854 --> 00:34:25,655
And it wasn't yours.
619
00:34:25,694 --> 00:34:28,734
I blamed you when I should have been
protecting you.
620
00:34:28,774 --> 00:34:30,214
How is that not my fault?
621
00:34:30,254 --> 00:34:32,414
He made me think
it was a drunken mistake.
622
00:34:32,455 --> 00:34:34,414
He made me believe that I...
623
00:34:40,535 --> 00:34:42,414
Look, I'd better get back to work.
624
00:34:44,374 --> 00:34:46,655
Try not to get back too late, yeah?
625
00:34:48,175 --> 00:34:50,175
I'd like to actually see you.
626
00:35:26,655 --> 00:35:28,575
Here she comes, boss.
627
00:35:31,254 --> 00:35:32,694
Are you done, then?
628
00:35:32,734 --> 00:35:33,854
We are.
Good.
629
00:35:33,894 --> 00:35:37,135
We're not done with you, though,
Laura.
630
00:35:37,175 --> 00:35:39,175
What do you mean by that?
631
00:35:39,214 --> 00:35:41,734
We need you to come with us.
Down to the station.
632
00:35:41,774 --> 00:35:42,894
Why?
633
00:35:42,935 --> 00:35:44,774
Well, we need you to explain
634
00:35:44,814 --> 00:35:48,334
why we've just found
Andrew Earlham's car key
635
00:35:48,374 --> 00:35:49,414
in your flat.
636
00:35:51,894 --> 00:35:53,575
I've never even seen that before.
637
00:35:53,615 --> 00:35:55,294
I need you to get into the car.
638
00:35:55,334 --> 00:35:57,175
Please.
639
00:35:57,214 --> 00:35:58,414
No.
640
00:35:58,455 --> 00:35:59,615
Get in the car, Laura.
641
00:35:59,655 --> 00:36:01,814
Or I'll have to arrest you.
642
00:36:57,695 --> 00:36:59,335
PHONE RINGS
643
00:37:08,934 --> 00:37:11,094
Hey.
I'm here.
644
00:37:11,135 --> 00:37:13,775
Yeah, OK.
645
00:37:13,815 --> 00:37:15,775
So, you need to go
to the second floor.
646
00:37:15,815 --> 00:37:17,375
Once you get out of the lift,
647
00:37:17,414 --> 00:37:19,974
you take that corridor round,
last door on the right.
648
00:37:20,014 --> 00:37:22,494
And you really think I can just
walk in using your card?
649
00:37:22,534 --> 00:37:24,534
Yeah, the system there is ancient.
650
00:37:24,574 --> 00:37:26,574
It's not even tagged with my name.
651
00:37:26,614 --> 00:37:29,135
You'll be fine. I promise.
652
00:37:31,054 --> 00:37:32,454
I don't like this.
653
00:37:34,054 --> 00:37:37,375
Look, do this, and I'm gone.
654
00:37:38,735 --> 00:37:41,815
Out of the lift, down the corridor,
655
00:37:41,855 --> 00:37:43,974
first on the right. That's it.
656
00:37:44,014 --> 00:37:47,335
Once you're inside, it's 264.
657
00:37:47,375 --> 00:37:50,614
It's the last locker on the row
of lockers on your right.
658
00:37:50,655 --> 00:37:53,295
I used a spare, my name isn't on it.
659
00:38:11,974 --> 00:38:14,256
Dr Jensen?
660
00:38:14,296 --> 00:38:16,414
Dr Jensen?
661
00:38:16,454 --> 00:38:17,414
Are you in here?
662
00:38:26,335 --> 00:38:28,255
I'm gonna have to report you
for harassment.
663
00:38:28,295 --> 00:38:31,135
In the men's locker room again.
It's getting to be a habit.
664
00:38:31,175 --> 00:38:33,454
Sorry. I was looking for Dr Jensen.
665
00:38:33,494 --> 00:38:36,255
He's at the major trauma call
coming in.
666
00:38:36,295 --> 00:38:37,735
I'm surprised you didn't hear it.
667
00:38:37,775 --> 00:38:39,735
ANNOUNCEMENT: Adult trauma team
to A&E resus.
668
00:38:39,775 --> 00:38:41,414
There it is.
669
00:38:48,614 --> 00:38:49,855
Shit.
670
00:38:57,855 --> 00:39:01,454
Hey, we've got a 16-year-old male,
GCS six,
671
00:39:01,494 --> 00:39:03,175
core body temperature of 34,
672
00:39:03,215 --> 00:39:05,534
with a compound fracture
to the left clavicle.
673
00:39:05,574 --> 00:39:07,534
We need to get him tubed and vented.
Understood.
674
00:39:07,574 --> 00:39:08,815
He threw himself off the pier.
675
00:39:08,855 --> 00:39:11,255
Looks like the current pulled him
back into the pillars.
676
00:39:11,295 --> 00:39:12,454
And, Katie...
677
00:39:12,494 --> 00:39:14,815
It's Andrew Earlham's son.
678
00:39:14,855 --> 00:39:16,534
Is this gonna be a problem?
679
00:39:16,574 --> 00:39:18,695
No. No problem.
680
00:39:30,054 --> 00:39:32,454
Sorry, what do you want me to say?
681
00:39:32,494 --> 00:39:35,655
That I took his car key,
drove him to the marshes,
682
00:39:35,695 --> 00:39:39,695
killed him, dumped his body,
then left the key in my house?
683
00:39:39,735 --> 00:39:42,534
How stupid do you think I am?
684
00:39:42,574 --> 00:39:46,614
All I want to know is how you came
into possession of that key.
685
00:39:46,655 --> 00:39:50,014
I have no idea.
Someone must have put it there.
686
00:39:50,054 --> 00:39:51,375
OK, so...
687
00:39:51,414 --> 00:39:53,014
Just for clarification,
688
00:39:53,054 --> 00:39:56,695
you're saying that someone broke
into your home... Yes!
689
00:39:56,735 --> 00:39:58,855
..and planted it there. Right?
690
00:39:58,894 --> 00:40:00,454
They must have.
691
00:40:00,494 --> 00:40:02,175
And they wouldn't have been able
to do it
692
00:40:02,215 --> 00:40:05,375
if the police had given me proper
protection, like I asked for.
693
00:40:05,414 --> 00:40:07,375
No-one would blame you, Laura.
694
00:40:07,414 --> 00:40:10,614
The jury will hear just what kind
of monster Earlham was.
695
00:40:10,655 --> 00:40:13,094
Now, you need to get ahead of this.
Tell the truth.
696
00:40:13,135 --> 00:40:14,974
Explain what happened.
697
00:40:15,014 --> 00:40:16,695
Nothing happened.
698
00:40:16,735 --> 00:40:18,135
God.
699
00:40:18,175 --> 00:40:20,574
I am so tired.
700
00:40:23,335 --> 00:40:25,614
Were you tired of him harassing you?
701
00:40:25,655 --> 00:40:27,215
Threatening you.
702
00:40:27,255 --> 00:40:30,295
Because a jury will understand
if you were scared.
703
00:40:30,335 --> 00:40:31,775
Of course I was scared.
704
00:40:31,815 --> 00:40:33,614
I'd be stupid not to be.
705
00:40:33,655 --> 00:40:36,655
He wanted to win at any cost.
706
00:40:36,695 --> 00:40:39,534
And when he confronted you again,
is that when you won?
707
00:40:39,574 --> 00:40:41,494
When you finally got the chance
to fight back.
708
00:40:41,534 --> 00:40:43,974
That is not what happened.
709
00:40:44,014 --> 00:40:46,335
You know the marshlands.
You're out there every day.
710
00:40:46,375 --> 00:40:47,775
This is ridiculous.
711
00:40:47,815 --> 00:40:49,974
Two days ago,
you say you were at home.
712
00:40:50,014 --> 00:40:51,454
Since when was that a crime?
713
00:40:51,494 --> 00:40:53,655
Well, it's just that
no-one can verify that.
714
00:40:53,695 --> 00:40:55,534
This is your chance
to give your side, Laura.
715
00:40:55,574 --> 00:40:59,375
I am not going to confess
to something that I didn't do.
716
00:41:00,894 --> 00:41:03,014
So, if we're done here...
717
00:41:03,054 --> 00:41:06,215
Laura Neilson, you are under arrest
for the murder of Andrew Earlham.
718
00:41:06,255 --> 00:41:07,335
Ma'am?
719
00:41:07,375 --> 00:41:09,014
You do not have to say anything...
What?!
720
00:41:09,054 --> 00:41:11,735
..but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
721
00:41:11,775 --> 00:41:13,335
something you later rely on
in court.
722
00:41:13,375 --> 00:41:15,255
Anything you do say
may be given in evidence.
723
00:41:15,295 --> 00:41:16,974
Are you fucking joking?!
724
00:41:17,014 --> 00:41:19,014
If you'd like to follow me.
725
00:41:40,574 --> 00:41:41,735
This way.
726
00:41:43,014 --> 00:41:45,295
Good afternoon, Paul.
Good afternoon, ma'am.
727
00:41:45,335 --> 00:41:46,375
What's the charges?
728
00:41:46,414 --> 00:41:47,534
This is Laura Neilson,
729
00:41:47,574 --> 00:41:49,815
I've just arrested her
for the murder of Andrew Earlham.
730
00:41:49,855 --> 00:41:51,255
Thank you.
731
00:41:51,295 --> 00:41:53,014
Anything sharp in your pockets?
732
00:41:53,054 --> 00:41:54,614
Keys... Anything you have got,
733
00:41:54,655 --> 00:41:56,894
just stick it on the side for me,
and we'll bag it up.
734
00:41:58,175 --> 00:41:59,695
Put your arms out for me.
735
00:42:04,454 --> 00:42:07,655
I'll do your fingerprints now.
Just step over here for me.
736
00:42:21,054 --> 00:42:23,574
Can you take your shoes off?
What?
737
00:42:23,614 --> 00:42:25,494
Shoes off.
738
00:42:47,934 --> 00:42:49,335
What?
739
00:42:50,295 --> 00:42:51,695
Oh, I don't know,
740
00:42:51,735 --> 00:42:55,414
you just arrested Earlham's most
prominent victim for his murder.
741
00:42:55,454 --> 00:42:57,614
I thought we might have
discussed it.
742
00:42:57,655 --> 00:42:58,855
Why?
743
00:42:58,894 --> 00:43:01,574
Why?! Because that's how things
usually work.
744
00:43:01,614 --> 00:43:05,014
And there's a lot of people
we still haven't talked to yet.
745
00:43:05,054 --> 00:43:08,414
Yes, and we will talk to them
while we check out her story.
746
00:43:08,454 --> 00:43:09,894
We see what she gives us.
747
00:43:09,934 --> 00:43:13,974
If you throw someone off balance,
they start to drop things.
748
00:43:14,014 --> 00:43:16,255
She's been through a lot.
749
00:43:16,295 --> 00:43:17,695
Oh, I am well aware of that.
750
00:43:17,735 --> 00:43:19,534
But none of it means
a free pass for murder.
751
00:43:19,574 --> 00:43:21,414
If she's a killer,
she gets treated like one.
752
00:43:21,454 --> 00:43:22,735
If.
753
00:43:22,775 --> 00:43:25,454
I'm following the evidence, Rory.
754
00:43:25,494 --> 00:43:26,614
Yeah...
755
00:43:26,655 --> 00:43:27,934
See you tomorrow.
756
00:43:27,974 --> 00:43:29,934
Yes, you will.
757
00:43:31,574 --> 00:43:33,815
I'm sorry.
I didn't know who else to call.
758
00:43:35,735 --> 00:43:37,175
I've been arrested.
759
00:43:37,215 --> 00:43:38,614
What?
760
00:43:38,655 --> 00:43:40,094
What happened?
761
00:43:40,135 --> 00:43:43,414
They found Andrew's car key
in my flat.
762
00:43:43,454 --> 00:43:45,574
I've got no idea how it got there.
763
00:43:47,335 --> 00:43:49,735
I thought you might know someone
who could help me.
764
00:43:49,775 --> 00:43:52,094
Erm, yeah, sure, sure.
765
00:43:52,135 --> 00:43:54,135
Are you OK?
766
00:43:54,175 --> 00:43:56,295
Not great.
767
00:43:56,335 --> 00:43:58,335
All right. Don't worry, OK?
768
00:43:58,375 --> 00:44:00,054
It's been a while since I practised,
769
00:44:00,094 --> 00:44:02,574
but I still know some people, OK?
770
00:44:02,614 --> 00:44:05,215
So I can make a few phone calls,
get someone over to you tonight.
771
00:44:05,255 --> 00:44:06,295
Then what?
772
00:44:06,335 --> 00:44:08,855
Listen, they can only hold you
for up to 36 hours
773
00:44:08,894 --> 00:44:11,054
while they question you
and gather evidence.
774
00:44:11,094 --> 00:44:14,295
After that, they either have to
formally charge you, or let you go.
775
00:44:15,574 --> 00:44:16,614
SHAKY: Liam...
776
00:44:16,655 --> 00:44:19,014
Hey, hey. Stop, OK?
777
00:44:19,054 --> 00:44:21,454
I know you didn't do this.
778
00:44:21,494 --> 00:44:23,655
Laura, they can keep digging
all they want,
779
00:44:23,695 --> 00:44:25,574
but unless they turn up
something proper,
780
00:44:25,614 --> 00:44:27,135
they're gonna have to let you go.
781
00:44:27,175 --> 00:44:30,335
I have no idea how that key ended up
in my house.
782
00:44:30,375 --> 00:44:34,255
Whoever killed Andrew's obviously
covering themselves, aren't they?
783
00:44:34,295 --> 00:44:35,934
They're trying to frame you.
Who?
784
00:44:35,974 --> 00:44:38,894
The guy had a lot of enemies.
Take your pick.
785
00:44:40,054 --> 00:44:43,735
Look, listen, you will get through
this, all right?
786
00:44:43,775 --> 00:44:45,215
I promise you.
787
00:44:45,255 --> 00:44:46,454
You're strong.
788
00:44:46,494 --> 00:44:47,815
Not really.
789
00:44:47,855 --> 00:44:50,855
I wanted Andrew to suffer.
790
00:44:50,894 --> 00:44:53,094
It's all I could think about.
791
00:44:53,135 --> 00:44:57,534
And when I found out he was dead,
I was relieved...
792
00:44:57,574 --> 00:45:01,335
That he couldn't hurt anyone else
the way that he'd hurt me.
793
00:45:01,375 --> 00:45:04,574
The way he hurt so many people,
794
00:45:04,614 --> 00:45:06,934
and ruined so many lives.
795
00:45:06,974 --> 00:45:10,375
Prison isn't gonna change a monster
like that.
796
00:45:10,414 --> 00:45:15,695
There are some people who will think
whoever killed him as a hero.
797
00:45:15,735 --> 00:45:19,014
But somehow, he's still doing it.
798
00:45:19,054 --> 00:45:21,775
Messing with my life.
799
00:45:21,815 --> 00:45:24,655
He's dead, and he's still
playing games with me.
800
00:45:24,695 --> 00:45:27,375
I don't know who killed
Andrew Earlham.
801
00:45:27,414 --> 00:45:29,375
But I'm not taking the fall for it.
802
00:45:29,414 --> 00:45:32,375
He's not going to ruin my life
all over again.
803
00:45:38,974 --> 00:45:41,135
Well, I think I've taken up enough
of your time.
804
00:45:41,175 --> 00:45:44,335
Not at all. That's what these
evenings are for, Mr Earlham.
805
00:45:44,375 --> 00:45:46,574
Like I say, Andrew's fine.
806
00:45:46,614 --> 00:45:47,974
Andrew.
807
00:45:52,375 --> 00:45:53,934
Ooh, and, er...
808
00:45:55,775 --> 00:45:57,255
If you don't mind,
809
00:45:57,295 --> 00:46:00,494
please don't treat Luke any
differently after what I've said.
810
00:46:00,534 --> 00:46:02,175
Of course not.
811
00:46:02,215 --> 00:46:04,215
And just, er...
812
00:46:05,534 --> 00:46:07,054
Just be patient with him.
813
00:46:07,094 --> 00:46:08,855
He can be a bit stubborn.
I know that.
814
00:46:08,894 --> 00:46:10,655
Always has to be right.
815
00:46:10,695 --> 00:46:11,775
He's like me, really.
816
00:46:11,815 --> 00:46:13,815
He has to win.
817
00:46:13,855 --> 00:46:15,775
No matter what.
818
00:46:15,815 --> 00:46:17,255
I'm the same.
819
00:46:17,295 --> 00:46:19,414
Well, then...
820
00:46:19,454 --> 00:46:21,375
We've got something in common.
821
00:46:21,414 --> 00:46:24,054
Yeah. See you next time.
76270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.