All language subtitles for Le-Corbeau(0000207313)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,496 --> 00:01:05,299 HAVRAN 2 00:02:03,490 --> 00:02:09,396 NA MAL�M M�ST�, TADY NEBO KDEKOLI... 3 00:03:50,597 --> 00:03:52,633 - Matku jsem zachr�nil. - A d�t�? 4 00:03:55,402 --> 00:03:57,671 - Ne. - Doktore, to byste neud�lal. 5 00:03:57,738 --> 00:04:00,140 Ud�lal. S �ist�m sv�dom�m. 6 00:04:00,674 --> 00:04:03,110 Jestli chcete m�t vnou�e, 7 00:04:03,177 --> 00:04:06,213 po�kejte 6 nebo 8 m�s�c�, a� v�m ze� ud�l� jin�. 8 00:04:07,614 --> 00:04:11,018 - Jestli se zm��e. - Soused t�eba pom��e. 9 00:04:12,052 --> 00:04:15,522 Nepla�te, babi. Va�e dcera �ije a to je hlavn�. 10 00:05:17,050 --> 00:05:19,486 - Posp� si, budou n�v�t�vy. - U� jsem hotov�. 11 00:05:23,557 --> 00:05:26,026 - P�esta�te f�ukat. - Nem��u vst�t. 12 00:05:26,126 --> 00:05:27,828 Tak le�te. 13 00:05:33,567 --> 00:05:35,402 Neberte si to tak. 14 00:05:35,636 --> 00:05:38,405 - Je to zl� �ensk�. - Je to m� sestra. 15 00:05:38,539 --> 00:05:41,275 Odpus�te. Stejn� je zl�. 16 00:05:41,508 --> 00:05:44,511 Jen je ne��astn�. V�dycky byla. 17 00:05:44,778 --> 00:05:46,513 Ve�er si p�e�t�te tohle. 18 00:05:47,848 --> 00:05:49,816 Nejste �ena doktora Vorzeta? 19 00:05:50,150 --> 00:05:51,752 Slou�� tady v nemocnici? 20 00:05:51,985 --> 00:05:53,854 Vede �tulek pro choromysln�. 21 00:05:54,755 --> 00:05:57,858 - Nem��u m�t jinou postel? - Jinou postel? 22 00:05:58,192 --> 00:06:00,294 T�in�ctka nos� sm�lu. 23 00:06:00,427 --> 00:06:03,564 Jestli tu z�stanu, ur�it� �patn� skon��m. 24 00:06:03,797 --> 00:06:05,599 To jsou hlouposti. 25 00:06:05,833 --> 00:06:07,601 M�te tu n�v�t�vu. 26 00:06:16,376 --> 00:06:17,845 Chud��ku Francoise. 27 00:06:18,178 --> 00:06:19,646 Dobr� den, mami. 28 00:06:24,184 --> 00:06:25,919 P�inesla jsem ti b�itvu. 29 00:06:40,868 --> 00:06:42,469 Pro� jsi takov� na pacienty? 30 00:06:42,536 --> 00:06:44,838 - Pro� jsi tak mil� na doktora Germaina? - Co�e? 31 00:06:45,072 --> 00:06:48,742 Chod� sem kv�li n�mu. Pov�m to Michelovi, a� se vr�t�. 32 00:06:49,109 --> 00:06:52,546 - Ten je r�d, �e sem chod�m. - Tak tvoje sestra ne! 33 00:06:52,613 --> 00:06:54,381 Jsem soci�ln� pracovnice. 34 00:06:54,481 --> 00:06:55,716 Jsi coura. 35 00:06:55,816 --> 00:06:56,783 Dobr� den, doktore. 36 00:07:05,492 --> 00:07:06,994 Tak co? 37 00:07:07,427 --> 00:07:08,929 Zachr�nil jsem matku. 38 00:07:08,996 --> 00:07:11,165 - U� zas? - Pro� zas? 39 00:07:11,231 --> 00:07:13,233 To je pot�et� za �est t�dn�. 40 00:07:13,300 --> 00:07:15,335 Kdy� mi ned�v��ujete, pro� m� k tomu vol�te? 41 00:07:15,569 --> 00:07:17,571 U� v�s nebudu obt�ovat. 42 00:07:17,638 --> 00:07:18,939 Ale, ale. 43 00:07:19,473 --> 00:07:20,874 Neh�dejte se po��d. 44 00:07:20,941 --> 00:07:22,509 Posu�te s�m... 45 00:07:22,609 --> 00:07:26,046 M� do toho netahejte! Sta�� mi moje �ena doma. 46 00:07:26,180 --> 00:07:27,681 Va�e pan� je st�le takov�? 47 00:07:27,781 --> 00:07:29,683 Je to babizna! 48 00:07:30,384 --> 00:07:33,720 Na�t�st� mi zbyla d�mka a pit�. 49 00:07:33,921 --> 00:07:37,858 Uk�u v�m skv�lou gangr�nu, hotov� hody. 50 00:07:38,091 --> 00:07:40,961 Holenn� kost tr�� ven. Je to a� sm�n�. 51 00:07:41,195 --> 00:07:43,664 Promi�te, na takov� �erty nejsem. 52 00:07:43,931 --> 00:07:46,733 Tak�e jen pro o�i doktora Bertranda. 53 00:07:46,967 --> 00:07:49,403 - Budete toho litovat. - To nepochybn�. 54 00:07:49,469 --> 00:07:51,772 Jen po�kejte, dobr� mu�i. Je to prvot��dn� kousek! 55 00:08:08,989 --> 00:08:11,758 Dejte mi ten dopis. 56 00:08:12,159 --> 00:08:17,231 Mus�m v�m vyndat z kapes pap�ry, kdy� chci pr�t. 57 00:08:17,664 --> 00:08:20,300 Ale nemus�te je ��st. 58 00:08:21,001 --> 00:08:23,337 Pro� p�ete m� sest�e? 59 00:08:23,403 --> 00:08:24,972 Jste jej� ch�va? 60 00:08:25,038 --> 00:08:27,207 Mysl�m to s v�mi dob�e. 61 00:08:27,441 --> 00:08:29,610 Pacient na t�in�ctce nem��e sp�t. 62 00:08:29,676 --> 00:08:32,713 Ta rakovina jater? Nebude to trvat ani dva t�dny. 63 00:08:32,980 --> 00:08:36,116 - Nen� na morfinu? - F�uk� i s n�m. 64 00:08:36,383 --> 00:08:39,653 - P�edepsal jsem mu ho. - D�v�m mu destilovanou vodu. 65 00:08:39,720 --> 00:08:42,789 V l�k�rn� morfium chyb�. 66 00:08:42,956 --> 00:08:46,493 Nev�m, jestli ho u��v�te nebo prod�v�te, ale do r�na ho vr�t�te! 67 00:08:46,727 --> 00:08:49,429 - Ale doktore... - �ekl jsem do r�na! 68 00:09:14,822 --> 00:09:16,723 - Tys nesn�dal? - Sn�dal, pane. 69 00:09:16,957 --> 00:09:19,293 - A co to j�? - Sva�inu. 70 00:09:22,629 --> 00:09:24,398 Pane doktore. 71 00:09:24,598 --> 00:09:25,866 M�m doma jednoho pacienta. 72 00:09:25,933 --> 00:09:27,467 - Rolandu? - No, svou sestru. 73 00:09:28,202 --> 00:09:30,804 Mohl byste se u n� stavit, a� p�jdete dom�? 74 00:09:35,309 --> 00:09:37,277 - Neobt�uje v�s to? - Jsem l�ka�. 75 00:09:38,078 --> 00:09:40,214 Nech� toho, uli�n�ku! 76 00:09:40,314 --> 00:09:42,449 Nem��e� d�vat pozor, Fernande? 77 00:09:43,450 --> 00:09:45,118 - Jsou mlad�. - Ano. 78 00:09:45,886 --> 00:09:47,588 - Nem�te r�d d�ti? - Moc ne. 79 00:09:47,654 --> 00:09:50,958 - A bydl�te u �editele �koly? - M�m sm�lu. 80 00:09:55,362 --> 00:09:57,331 Copak, Rolando, d�l�te tu domovnici? 81 00:09:58,232 --> 00:10:02,269 N�hodou jsem si v�imla, �e jdete dom�. 82 00:10:08,675 --> 00:10:10,177 Va�e teta st�n�? 83 00:10:11,211 --> 00:10:12,779 Denise? 84 00:10:15,349 --> 00:10:16,617 Nejsp�. 85 00:10:21,722 --> 00:10:24,591 Pane doktore! P�i�el v�m dopis. 86 00:10:24,791 --> 00:10:26,860 M�te ho na stole. 87 00:10:45,712 --> 00:10:46,880 D�le. 88 00:10:59,126 --> 00:11:00,961 Vzduch mi nevad�. 89 00:11:01,395 --> 00:11:03,397 Zav�r�m to kv�li sob�. 90 00:11:03,697 --> 00:11:05,933 Ten k�ik mi leze na nervy. 91 00:11:08,035 --> 00:11:10,404 - Vy se von�te? - To vad�? 92 00:11:10,637 --> 00:11:12,773 M�l jsem nechat otev�eno. 93 00:11:14,675 --> 00:11:16,844 - Kde v�s bol�? - V�ude. 94 00:11:17,511 --> 00:11:21,014 Ka�lu, m�m hore�ku a jsem cel� rozl�man�. 95 00:11:22,382 --> 00:11:25,385 A p�ch� m� v z�dech. Naho�e vlevo. 96 00:11:25,419 --> 00:11:26,887 Tady? 97 00:11:28,188 --> 00:11:29,790 Nebo sp� tady? 98 00:11:29,957 --> 00:11:31,525 Toti�... 99 00:11:31,992 --> 00:11:33,660 Nebo n�kde mezi t�m? 100 00:11:33,894 --> 00:11:36,630 - Mo�n�. - Poslechnu si v�s. Sundejte si to. 101 00:11:38,999 --> 00:11:41,168 Jen kab�tek. 102 00:11:45,772 --> 00:11:47,307 D�chejte zhluboka. 103 00:11:51,612 --> 00:11:53,080 Zaka�lejte. 104 00:11:55,449 --> 00:11:56,416 Je�t� jednou. 105 00:12:05,492 --> 00:12:07,060 �ekn�te t�icet t�i. 106 00:12:10,531 --> 00:12:12,199 Je�t� jednou. 107 00:12:16,203 --> 00:12:17,704 Polo�te se. 108 00:12:20,474 --> 00:12:21,875 M�te kapesn�k? 109 00:12:21,942 --> 00:12:23,677 Ko�ile v�m nesta��? 110 00:12:24,578 --> 00:12:26,213 Vezmu si sv�j. 111 00:12:30,083 --> 00:12:31,552 D�chejte. 112 00:12:33,987 --> 00:12:35,322 Je�t�. 113 00:12:40,761 --> 00:12:42,563 D�chejte norm�ln�. 114 00:12:51,238 --> 00:12:53,240 - Promi�te. - Poj� d�l. 115 00:12:53,473 --> 00:12:55,676 P�inesla jsem ti magaz�ny. 116 00:12:55,742 --> 00:12:57,311 - Klidn� z�sta�. - Ne! 117 00:12:58,645 --> 00:13:01,748 R�d bych byl se sle�nou s�m. 118 00:13:02,015 --> 00:13:03,884 Ov�em. Omlouv�m se... 119 00:13:04,117 --> 00:13:05,953 Sta�� mi p�l minuty. 120 00:13:08,355 --> 00:13:09,890 U� v�te, co mi je? 121 00:13:10,057 --> 00:13:11,592 Ov�em, nen� v�m nic. 122 00:13:11,758 --> 00:13:13,260 Nejsem nemocn�? 123 00:13:13,327 --> 00:13:15,496 Jen se p�edv�d�te. 124 00:13:15,729 --> 00:13:18,665 Ale na to nepot�ebujete doktory. 125 00:13:18,732 --> 00:13:20,200 Alespo� ne m�. 126 00:13:23,103 --> 00:13:24,238 Josephe! 127 00:13:25,939 --> 00:13:27,674 Jmenuju se R�my. 128 00:13:31,445 --> 00:13:33,080 U� tam m��ete. 129 00:13:34,114 --> 00:13:36,283 Je to n�co v�n�ho? 130 00:13:36,383 --> 00:13:38,185 Nen� t�eba se b�t. 131 00:13:38,352 --> 00:13:41,588 P�i�la jsem za v�mi. 132 00:13:42,055 --> 00:13:44,725 M�dn� �asopisy byly jen z�minka. 133 00:13:44,791 --> 00:13:46,627 Vy z�minky nepot�ebujete. 134 00:13:46,693 --> 00:13:48,395 Mysl�te? 135 00:13:49,329 --> 00:13:50,764 M�l�te se. 136 00:13:50,998 --> 00:13:53,100 Mo�n� v�era, ale dnes u� je to jin�. 137 00:13:53,333 --> 00:13:55,702 - Je to va�e vina. - Nerozum�m... 138 00:13:55,936 --> 00:13:58,739 Jste sice rezervovan�, 139 00:13:58,872 --> 00:14:02,709 ale asi jste o mn� mluvil. 140 00:14:03,911 --> 00:14:07,181 Jak se potaj� sch�z�me. 141 00:14:07,247 --> 00:14:09,483 Lid� ��kaj�, �e jsem va�e milenka. 142 00:14:09,650 --> 00:14:10,818 Kdo to ��k�? 143 00:14:10,918 --> 00:14:13,954 Dostala jsem odporn� dopis. 144 00:14:14,087 --> 00:14:16,423 Jist� pochop�te, �e se s v�mi u� nesm�m st�kat. 145 00:15:11,245 --> 00:15:15,816 Ty smiln�ku: Tah� se s Vorzetovou, �enou Laurou, tou kurvou. 146 00:15:16,083 --> 00:15:19,286 Ale j� jsem jako ost�� a v�echno �eknu. 147 00:15:19,520 --> 00:15:21,822 Havran 148 00:15:27,895 --> 00:15:29,897 Vezm�te p�novi ta�ku. 149 00:15:30,130 --> 00:15:32,266 P�n�v kufr je na dvo�e. 150 00:15:33,901 --> 00:15:38,105 Nic nen� tak sm�n� jako l�ka�sk� konference 151 00:15:38,172 --> 00:15:41,275 krom� kongresu psychiatr�. 152 00:15:41,575 --> 00:15:44,745 Nikdo nikoho neposlouch�. Na�t�st�. 153 00:15:45,045 --> 00:15:49,016 Jinak by v�ichni pukli sm�chy. 154 00:15:49,449 --> 00:15:53,554 V�n� n�s berou jen pacienti, 155 00:15:53,620 --> 00:15:54,755 a kdov� jestli! 156 00:15:54,822 --> 00:15:58,025 M� to jedin� smysl: 157 00:15:58,258 --> 00:16:02,062 �e venkov�t� dokto�i maj� �anci 158 00:16:02,229 --> 00:16:03,897 za�p�sovat si s Pa��ankou. 159 00:16:04,631 --> 00:16:07,634 A proto�e u� na to nem�m v�k, jel jsem dom�. 160 00:16:09,937 --> 00:16:12,306 Co je ti, Lauro? Jsi duchem jinde. 161 00:16:13,574 --> 00:16:16,710 - ��kala jsem o tom v�erej��m dopise. - Ano, a co je s n�m? 162 00:16:17,911 --> 00:16:19,746 Dostali jsme dal��. 163 00:16:32,559 --> 00:16:32,559 T�i archy zn�mek za frank. 164 00:16:33,660 --> 00:16:34,528 T�i archy zn�mek za frank. 165 00:16:34,795 --> 00:16:36,363 Vy ty zn�mky snad j�te. 166 00:16:36,430 --> 00:16:39,600 Pos�l�m se sb�ratel�m. 167 00:16:39,766 --> 00:16:42,736 Ka�d� arch zachr�n� jednoho ����nka. 168 00:16:42,970 --> 00:16:46,473 V�ra, sle�no Rolando! V�ra spas� sv�t! 169 00:16:47,341 --> 00:16:49,476 Ahoj, Rolando. Dv� zn�mky, pros�m. 170 00:16:59,853 --> 00:17:01,255 Ulet�ly! 171 00:17:02,022 --> 00:17:03,557 El� hop. 172 00:17:03,624 --> 00:17:05,359 Vy jste se u� vr�til? 173 00:17:05,526 --> 00:17:09,630 Star� man�el nesm� nech�vat svou �enu samotnou. 174 00:17:09,696 --> 00:17:12,866 - To mysl�te na m�? - Na v�s? 175 00:17:13,500 --> 00:17:15,469 Mysl�m na ni a na sebe. 176 00:17:15,702 --> 00:17:18,071 Nezlobte se. Tady je m�te. 177 00:17:18,305 --> 00:17:21,375 Dovol�te? Jsem tak trochu grafolog. 178 00:17:21,742 --> 00:17:23,210 Nejste sp� mystifik�tor? 179 00:17:23,277 --> 00:17:25,846 Grafolog i mystifik�tor. 180 00:17:26,180 --> 00:17:28,482 Jedno nevylu�uje druh�. 181 00:17:29,383 --> 00:17:31,118 Zvl�tn� povaha. 182 00:17:31,185 --> 00:17:34,688 Inteligentn�. Velmi inteligentn�. 183 00:17:34,922 --> 00:17:36,356 A� p��li�... 184 00:17:37,357 --> 00:17:39,159 Smysln�. 185 00:17:39,660 --> 00:17:41,795 A� p��li� smysln�. 186 00:17:42,029 --> 00:17:46,567 Ale nepoddajn�. 187 00:17:46,834 --> 00:17:49,603 Neum�te �ivotu nic odpustit, p��teli. 188 00:17:49,670 --> 00:17:51,038 Jste jako kv�dr. 189 00:17:51,104 --> 00:17:53,240 Kr�sn� otesan� kv�dr, nicm�n� kv�dr. 190 00:17:53,740 --> 00:17:56,643 Asi nem�te mnoho p��tel. 191 00:17:56,810 --> 00:17:59,546 Nem�m p��tele ani nep��tele. 192 00:18:01,448 --> 00:18:05,085 - V�te o n�jak�m m�m p��teli? - V�m o jednom nep��teli. 193 00:18:05,185 --> 00:18:07,054 - Kdo? - Dovol�te, doktore? 194 00:18:07,120 --> 00:18:10,390 Nerada ru��m, ale cht�la bych poslat dopis. 195 00:18:10,958 --> 00:18:13,260 - Jak� byla cesta, Micheli? - Skv�l�, d�kuju. 196 00:18:13,494 --> 00:18:15,562 Uvid�me se v nemocnici. 197 00:18:18,398 --> 00:18:20,234 Mluvil jste o m�m nep��teli? 198 00:18:22,135 --> 00:18:24,705 �en� p�i�el anonymn� dopis. 199 00:18:24,872 --> 00:18:26,273 �ekla v�m o tom? 200 00:18:26,340 --> 00:18:29,610 Nic p�ede mnou neskr�v�. To je v�hoda pokro�il�ho v�ku. 201 00:18:29,977 --> 00:18:33,514 Dostal jsem tak� dopis. 202 00:18:34,314 --> 00:18:37,985 - Na stejn� t�ma? - Ano, rozveden� do detail�. 203 00:18:38,719 --> 00:18:42,990 V� pom�r s Laurou pr� zanechal n�sledky... 204 00:18:43,056 --> 00:18:44,925 Jen klid. 205 00:18:45,159 --> 00:18:50,364 A za m� nep��tomnosti jste se jich chirurgicky zbavili. 206 00:18:52,766 --> 00:18:54,168 Vezm�te si. 207 00:18:54,234 --> 00:18:58,772 Prim�� Delorme dostal tak� dopis. 208 00:18:59,406 --> 00:19:04,711 Obvi�uj� v�s, �e slab�m �en�m pom�h�te od �t�ku. 209 00:19:04,845 --> 00:19:07,014 Tak�e jsem v�s varoval. 210 00:19:07,414 --> 00:19:10,484 - Kdybych v�d�l, kdo to je! - Neroz�ilujte se. 211 00:19:10,818 --> 00:19:13,420 M�m v t�chhle v�cech jist� zku�enosti. 212 00:19:13,954 --> 00:19:17,624 B�val jsem expertem ve v�cech anonymn�ch dopis�. 213 00:19:17,891 --> 00:19:23,130 Nem�me tu co d�lat s nactiutrha�em ale s nemocn�m �lov�kem. 214 00:19:23,363 --> 00:19:26,466 - J� bych ho vyl��il. - Kdybyste ho na�el. 215 00:19:28,235 --> 00:19:32,840 Mo�n� je to n�vladn�, kter� si p�i�el pro poste restante. 216 00:19:33,373 --> 00:19:35,843 Nebo pan Fayolles, kter� si tu byl pro pouk�zku? 217 00:19:36,109 --> 00:19:37,644 Vi�te, pane Fayollesi? 218 00:19:37,978 --> 00:19:40,013 Mo�n� jste to vy. 219 00:19:40,113 --> 00:19:42,549 - Co pros�m? - To je tajemstv�. 220 00:19:42,950 --> 00:19:44,852 Ty va�e legr�cky. 221 00:19:45,352 --> 00:19:47,855 Kdy� to nen� n�vladn�, 222 00:19:47,955 --> 00:19:50,357 mo�n� je to doktor Germain. 223 00:19:50,791 --> 00:19:52,726 Jako ob� sama sebe? 224 00:19:52,960 --> 00:19:55,796 Ano, vin�te s�m sebe. 225 00:19:56,029 --> 00:19:57,731 To anonymov� d�laj�. 226 00:19:57,798 --> 00:19:59,266 Ov�em. 227 00:19:59,333 --> 00:20:02,102 Hle�te, j� v�s nevin�m. 228 00:20:02,169 --> 00:20:03,537 Jste velmi laskav. 229 00:20:03,604 --> 00:20:07,007 Ale mus�te b�t na str�i. M�t o�i otev�en�. 230 00:20:07,274 --> 00:20:09,743 Kdy� n�co takov�ho za�ne, 231 00:20:09,977 --> 00:20:12,279 m��e to zachv�tit cel� m�sto. 232 00:20:12,980 --> 00:20:14,848 - Kdy� si pomysl�m... - �e co? 233 00:20:15,415 --> 00:20:17,484 Nic. Na shledanou. 234 00:20:19,753 --> 00:20:22,189 Nejste ten Havran vy? 235 00:20:22,990 --> 00:20:24,725 Pro� ne? 236 00:20:36,236 --> 00:20:38,739 To jste vy, pane prim��i? 237 00:20:38,806 --> 00:20:40,974 Z�sta�te klidn� sed�t. 238 00:20:41,775 --> 00:20:44,211 Jsem roz��len�, Bonnevi. 239 00:20:44,444 --> 00:20:46,914 Co se stalo? 240 00:20:47,047 --> 00:20:50,017 - Dostal jsem dal�� anonymn� dopis. - Zase? 241 00:20:50,284 --> 00:20:53,287 Tentokr�t nejde o Germaina. 242 00:20:53,520 --> 00:20:55,522 P�e�tu v�m ho. 243 00:20:55,589 --> 00:20:58,525 Ov�em, pane prim��i. Bude mi velkou ct�. 244 00:20:58,592 --> 00:21:00,460 "Ty starej o�ralo... " 245 00:21:00,761 --> 00:21:03,197 - To je zdvo�ilostn� formule. - Jist�. 246 00:21:03,764 --> 00:21:05,999 "Pit� ti kal� zrak. 247 00:21:06,233 --> 00:21:09,736 Nevid�, jak Germain hanob� nemocnici, 248 00:21:10,037 --> 00:21:13,807 a jak v n� �achruje... 249 00:21:14,041 --> 00:21:15,509 ten lump ekonom Bonnevi. 250 00:21:15,609 --> 00:21:19,079 Zeptej se ho, jak dostal jeho k�mo� Griot tu zak�zku... 251 00:21:19,179 --> 00:21:22,149 vypsanou na leden patn�ct�ho. " 252 00:21:22,683 --> 00:21:24,184 Podeps�n: "Havran. " 253 00:21:24,551 --> 00:21:26,186 Co si o tom mysl�te? 254 00:21:28,155 --> 00:21:30,724 A vy, pane prim��i? 255 00:21:31,959 --> 00:21:34,995 Abych pravdu �ekl, zlob� m� to. 256 00:21:35,496 --> 00:21:37,064 Moc m� to zlob�. 257 00:21:37,331 --> 00:21:39,700 Mezi n�mi, 258 00:21:40,200 --> 00:21:43,136 ta zak�zka tenkr�t v lednu... 259 00:21:45,339 --> 00:21:48,442 Je to v�c sv�dom�. 260 00:21:48,542 --> 00:21:49,977 Zajist� m� ch�pete? 261 00:21:50,744 --> 00:21:55,082 T�m sp�, �e je to i pro m� ot�zka sv�dom�. 262 00:21:56,150 --> 00:21:58,352 Tak� jsem dostal dopis. 263 00:21:58,919 --> 00:22:01,722 S dovolen�m v�m ho p�e�tu. 264 00:22:02,456 --> 00:22:04,191 Ov�em. 265 00:22:05,359 --> 00:22:06,860 "Ty mizero!" 266 00:22:07,027 --> 00:22:08,595 Podobn� styl. 267 00:22:08,662 --> 00:22:10,164 P�irozen�. 268 00:22:10,230 --> 00:22:14,768 "Jsi kamar�d s Germainem potrat��em. Hle� si sv�ho. 269 00:22:15,536 --> 00:22:19,439 Bude� ho pot�ebovat, jestli tvoje dcera Jeannette 270 00:22:20,073 --> 00:22:24,411 bude d�l chodit za prim��em. " 271 00:22:25,012 --> 00:22:26,513 Podeps�n: "Havran. " 272 00:22:26,613 --> 00:22:28,715 Co si o tom mysl�te? 273 00:22:29,249 --> 00:22:32,886 Ty dopisy jsou sn��ka l�� a pomluv. 274 00:22:33,120 --> 00:22:34,755 T�m kon��m. 275 00:22:34,822 --> 00:22:37,191 Jsem s v�mi zajedno, pane prim��i. 276 00:22:42,329 --> 00:22:45,265 - Probu� se, Denise. - Nech m� sp�t. 277 00:22:45,499 --> 00:22:48,368 - U� toho m�m dost! - Jsem nemocn�! 278 00:22:48,435 --> 00:22:50,270 Nemocn�? J� ty tvoje triky zn�m. 279 00:22:50,504 --> 00:22:52,706 Mus� m�t ka�d�ho n�jemn�ka... 280 00:22:52,773 --> 00:22:55,209 Krom� starc� a d�t�. 281 00:22:55,309 --> 00:22:56,977 Te� je na �ad� doktor Germain. 282 00:22:59,213 --> 00:23:00,647 Nech toho. 283 00:23:00,714 --> 00:23:03,450 V�dy� vypad� jako paraple. Ur�it� se miluje jako kantor. 284 00:23:03,717 --> 00:23:06,920 - Tak pro� simuluje�? - Nesimuluju. Jsem nemocn�. 285 00:23:07,187 --> 00:23:09,556 M�m bronchitidu a ang�nu. 286 00:23:10,123 --> 00:23:12,993 Opravdu, vypad� nemocn�. M� hore�ku? 287 00:23:14,561 --> 00:23:16,663 Vypl�zni jazyk. 288 00:23:18,031 --> 00:23:19,233 Co je tohle? 289 00:23:19,867 --> 00:23:21,368 Obklad. 290 00:23:21,568 --> 00:23:26,173 Studen�? Ty si nehraje� na nemocnou. Ty chce� stonat. 291 00:23:26,406 --> 00:23:28,342 Ten dopis mi otev�el o�i. 292 00:23:28,542 --> 00:23:30,711 - Jak� dopis? - Tenhle! 293 00:23:34,214 --> 00:23:35,382 Dobr� den, plukovn�ku. 294 00:23:35,582 --> 00:23:37,017 Dobr� den, pane starosto. 295 00:23:47,594 --> 00:23:50,531 - Tak co? - P�nov� diskutuj�. 296 00:23:50,764 --> 00:23:54,101 - Fayolles dostal dopis. - J� taky a to je hor��. 297 00:23:54,334 --> 00:23:55,669 Pro�? 298 00:23:55,736 --> 00:23:58,005 Proto�e jsem ve�ejn� osoba! 299 00:23:58,205 --> 00:24:01,441 Ten anonym nect� ani ��edn� autority. 300 00:24:01,675 --> 00:24:02,609 Je to smutn�! 301 00:24:02,843 --> 00:24:04,845 Jen si to poslechn�te! 302 00:24:06,413 --> 00:24:07,981 "Star� ulejv�ku. " 303 00:24:08,148 --> 00:24:11,418 O volb�ch zjedn�m spravedlnost. 304 00:24:11,919 --> 00:24:13,887 "Spravuje� prohnil� m�sto. 305 00:24:13,954 --> 00:24:16,690 prohnil� d�ky Germainovi, tomu and�l��k��ovi. 306 00:24:17,124 --> 00:24:19,359 Shrnu ti to do t�� bod�: 307 00:24:19,459 --> 00:24:22,596 Za prv�. Germain si to rozd�v� s... " 308 00:24:24,798 --> 00:24:27,901 Je zde jm�no jedn� dob�e postaven� d�my. 309 00:24:28,335 --> 00:24:32,105 Nemus�m v�m p�ipom�nat, co by to mohlo znamenat. 310 00:24:32,172 --> 00:24:34,641 "Za druh�: Germain �achruje s morfiem... 311 00:24:34,708 --> 00:24:37,778 a chce to sv�st na nevinnou Marii Corbinovou, 312 00:24:38,011 --> 00:24:39,813 kterou respektuji. " 313 00:24:39,980 --> 00:24:42,449 - Co tomu ��k�te? - A za t�et�? 314 00:24:42,716 --> 00:24:44,184 To nen� d�le�it�. 315 00:24:44,418 --> 00:24:47,387 - Za t�et�: Jsi paroh��. - Jak to v�te? 316 00:24:47,554 --> 00:24:49,623 taky m�m anonymn� dopis. 317 00:24:49,690 --> 00:24:51,592 Jsou to v�echno l�i! 318 00:24:51,825 --> 00:24:53,994 - Nemysl�m. - Vy tomu v���te? 319 00:24:54,228 --> 00:24:57,865 N�co pravdy na tom bude. 320 00:24:57,931 --> 00:24:59,766 Tak j� pajcuju l�ky! 321 00:25:00,000 --> 00:25:03,871 O v�s tu nejde. Jde o hlavn� osobu, o kter� se tu p�e. 322 00:25:04,071 --> 00:25:06,874 Nejsem zvykl� han�t kolegy, 323 00:25:07,107 --> 00:25:12,679 ale nyn� jsem znepokojen. 324 00:25:13,180 --> 00:25:17,584 Po t�ech letech ve funkci m�m kone�n� zaj�mav� p��pad. 325 00:25:17,784 --> 00:25:20,154 Nem�te d�kazy. 326 00:25:20,287 --> 00:25:22,756 Zah�j�m vy�et�ov�n� v nemocnici. 327 00:25:22,990 --> 00:25:26,226 Ani n�pad! Jako prim�� z�sadn� protestuji! 328 00:25:26,560 --> 00:25:29,396 Mus� ustoupit prokuratu�e. 329 00:25:29,563 --> 00:25:32,900 Jako t�ta ti d�m p�r facek! 330 00:25:33,267 --> 00:25:35,002 - Jestli to bere� takhle... - Beru! 331 00:25:35,068 --> 00:25:38,205 Dob�e, tati. Ale m�m sv� povinnosti. 332 00:25:38,906 --> 00:25:42,276 M� jen jedinou povinnost, opatrnost. 333 00:25:42,743 --> 00:25:44,511 M�sto zachv�tila hore�ka. 334 00:25:44,778 --> 00:25:48,715 Tady je jeho teplotn� k�ivka. 335 00:25:49,283 --> 00:25:50,584 ڞasn�, co? 336 00:25:50,751 --> 00:25:53,754 Za dva dny stoupla na 38. 337 00:25:53,787 --> 00:25:55,422 A to je teprve za��tek. 338 00:25:55,656 --> 00:25:58,525 Pacient s hore�kou se nikdy nem� operovat. 339 00:26:06,867 --> 00:26:09,269 - Co tu d�l�te? - �ekala jsem na v�s. 340 00:26:09,870 --> 00:26:12,439 V nemocnici n�s hl�daj�. 341 00:26:12,673 --> 00:26:15,609 - Chci se v�m omluvit. - Omluvit? 342 00:26:15,676 --> 00:26:18,111 Byla jsem na v�s tehdy zl�. 343 00:26:18,345 --> 00:26:22,616 Myslela jsem, �e jste bezohledn�. Te� v�m, �e za to nem��ete. S�m jste ob�. 344 00:26:23,016 --> 00:26:24,518 Odpust�te mi? 345 00:26:24,952 --> 00:26:28,255 - Nebu�te hloup�. - Pozor, mohou n�s vid�t. 346 00:26:28,689 --> 00:26:30,190 A co na tom? 347 00:26:30,424 --> 00:26:32,860 Nic, ale mus�me b�t opatrn�. 348 00:26:33,794 --> 00:26:37,798 Kdy� se spolu nem��eme v�dat ve�ejn�, 349 00:26:38,365 --> 00:26:41,702 m�li bychom se sch�zet tak, aby n�s nikdo nevid�l. 350 00:26:43,504 --> 00:26:47,508 Cel� m�sto je proti n�m. Mohla bych v�m pomoci. 351 00:26:49,042 --> 00:26:50,744 Porad�m si s�m. 352 00:26:50,978 --> 00:26:53,547 Jste hodn�, ale jsem zvykl� b�t s�m. 353 00:26:54,882 --> 00:26:56,984 Co jste mi psal v tom dopise? 354 00:26:58,886 --> 00:27:01,622 - V jak�m dopise? - Jak jste ho roztrhal. 355 00:27:03,123 --> 00:27:04,424 To se t�kalo jen m�. 356 00:27:04,591 --> 00:27:06,793 Mn� p�ece taky. 357 00:27:07,794 --> 00:27:10,731 N�kter� dopisy p�eme, ani� je chceme odeslat. 358 00:27:13,400 --> 00:27:16,737 - Co se stalo? - Ti�e! N�kdo n�s pozoruje. 359 00:27:22,009 --> 00:27:24,344 V�te, kdo p�e ty dopisy? 360 00:27:25,379 --> 00:27:27,147 - Ne. - Dejte si na ni pozor. 361 00:27:38,392 --> 00:27:41,829 Na�emu n�jemn�kovi se to nebude l�bit. 362 00:27:42,563 --> 00:27:44,698 Mus� mu zvonit v u��ch. 363 00:27:44,932 --> 00:27:46,800 Aspo� ho to nau��. 364 00:27:47,301 --> 00:27:49,536 Mysl�, �e je to pravda? 365 00:27:49,603 --> 00:27:50,604 Co? 366 00:27:50,671 --> 00:27:53,273 To, co se pov�d�. 367 00:27:53,640 --> 00:27:56,043 To nen� pro mal� holky. 368 00:27:56,276 --> 00:27:58,111 U� jsi zapomn�la, kdy� ti bylo tolik co mn�? 369 00:27:59,746 --> 00:28:01,281 Pod�vej se, kdo to je. 370 00:28:06,753 --> 00:28:08,956 Dobr� den, pane doktore. 371 00:28:09,089 --> 00:28:12,192 Zrovna jsme o v�s mluvily. 372 00:28:13,093 --> 00:28:15,629 - Denise je nemocn�? - Tentokr�t doopravdy. 373 00:28:16,096 --> 00:28:18,298 - Um�te p�ikl�dat ba�ky? - Jist�. 374 00:28:18,532 --> 00:28:20,901 Tak m� u n� vyst��dejte. 375 00:28:23,203 --> 00:28:25,806 - Tak to se v�m povedlo! - A co m� b�t. 376 00:28:25,873 --> 00:28:27,841 M�m r�d, kdy� o m� pe�uj�. 377 00:28:27,941 --> 00:28:30,410 - Jste zvl�tn�. - Jako vy. 378 00:28:30,677 --> 00:28:34,982 Proto�e se nevrh�m po ka�d� �en�. 379 00:28:35,215 --> 00:28:37,284 D�kuju za to ka�d�! 380 00:28:37,751 --> 00:28:39,453 Vy v�te, jak to mysl�m. 381 00:28:39,553 --> 00:28:42,990 Pot�ebujete l�sku s velk�m L. 382 00:28:44,057 --> 00:28:47,261 P�ed l�skou bych utekl. 383 00:28:47,895 --> 00:28:50,764 Co v�m tedy br�n�? 384 00:28:50,831 --> 00:28:52,666 Takov� mali�kost. 385 00:28:53,433 --> 00:28:55,035 P��zrak. 386 00:28:55,102 --> 00:28:57,237 Nebo sp� dva p��zraky. 387 00:28:57,437 --> 00:28:59,106 Bol� to? 388 00:28:59,573 --> 00:29:00,874 Dost. 389 00:29:01,441 --> 00:29:03,911 Chci od �ivota jen klid. 390 00:29:05,546 --> 00:29:07,514 - M�te tu n�v�t�vu. - J�? 391 00:29:08,148 --> 00:29:10,150 Hned jsem zp�tky. 392 00:29:15,422 --> 00:29:17,057 To jste vy! 393 00:29:19,326 --> 00:29:21,895 Omlouv�m se, ale a� v�m �eknu, co se stalo... 394 00:29:22,930 --> 00:29:24,531 Poj�te se mnou. 395 00:29:26,066 --> 00:29:29,269 - P�kn� studovna. - L�b� se v�m star� n�bytek? 396 00:29:29,803 --> 00:29:31,872 Obdivuju ho na d�lku. 397 00:29:31,939 --> 00:29:34,808 Z honor��� na�ich pacient� 398 00:29:35,142 --> 00:29:38,045 si ho sotva koup�m. 399 00:29:38,712 --> 00:29:42,149 Jist� m�te vlastn� jm�n�. 400 00:29:43,584 --> 00:29:46,353 - �estn� nabyt�. - To jsem jim ��kal. 401 00:29:47,354 --> 00:29:48,722 Komu? 402 00:29:49,356 --> 00:29:51,792 T�m, co se ptali. 403 00:29:51,859 --> 00:29:53,527 Ptali se na m�j majetek? 404 00:29:53,694 --> 00:29:56,096 Ano, na v� majetek. 405 00:29:56,330 --> 00:29:57,831 A na va�i minulost. 406 00:29:58,098 --> 00:30:02,503 Po t� af��e s dopisy jsou lid� zv�dav�. 407 00:30:03,170 --> 00:30:07,007 P��t� je po�lete za mnou, pov�m jim to s�m. 408 00:30:09,910 --> 00:30:12,579 Mimochodem, ne� jste p�i�el sem, 409 00:30:12,813 --> 00:30:16,683 ��kal jste, �e jste m�l praxi v Grenoble? 410 00:30:17,584 --> 00:30:19,419 Ano, ov�em. 411 00:30:20,420 --> 00:30:24,057 Obstarali jsme si seznam tam�j��ch l�ka��. 412 00:30:24,291 --> 00:30:25,759 A? 413 00:30:25,993 --> 00:30:28,962 V Grenoblu ��dn� doktor Germain nikdy neordinoval. 414 00:30:31,899 --> 00:30:37,137 B�t v seznamu nen� povinn�. Je to jen sou��st reklamy. 415 00:30:37,204 --> 00:30:40,407 Bohu�el jedin� Germain v Grenoblu 416 00:30:40,641 --> 00:30:42,643 ode�el p�ed 15 lety 417 00:30:42,876 --> 00:30:45,345 jako Germain Monatte, 418 00:30:45,412 --> 00:30:47,047 neurochirurg. 419 00:30:47,147 --> 00:30:48,382 Byl jsem mu p�edstaven. 420 00:30:49,249 --> 00:30:51,451 Aspo� to. 421 00:30:52,286 --> 00:30:55,856 Kdyby do�lo k vy�et�ov�n�, mohlo by v�m to b�t k dobru. 422 00:31:00,027 --> 00:31:01,595 M�te pravdu. 423 00:31:01,662 --> 00:31:03,497 Tyhle v�ci jsou k�ehk�. 424 00:31:03,831 --> 00:31:07,601 Dnes cht�j� v�d�t jen p�r �daj�. 425 00:31:07,835 --> 00:31:09,002 Kdo? 426 00:31:09,303 --> 00:31:12,973 Takov� hlup�ci. Nechme toho. 427 00:31:13,841 --> 00:31:16,176 P�jdu. P�ipozd�v� se. 428 00:31:16,410 --> 00:31:18,378 Zjistili jste n�co o Havranovi? 429 00:31:18,445 --> 00:31:22,015 Obvi�uj� mou �vagrovou, Marie Corbinovou. 430 00:31:22,282 --> 00:31:24,985 Nem� v�s sice v l�sce, 431 00:31:25,319 --> 00:31:27,154 ale mysl�m, �e ona to nen�. 432 00:31:27,654 --> 00:31:30,357 Byl jsem s n� zasnouben�, ne� jsem se o�enil s Laurou. 433 00:31:30,524 --> 00:31:32,126 Poznal jsem ji dob�e. 434 00:31:32,359 --> 00:31:34,628 Musela by se hodn� zm�nit. 435 00:31:36,497 --> 00:31:38,065 Zlob�te se, �e jsem p�i�el? 436 00:31:38,132 --> 00:31:39,633 Naopak. 437 00:31:40,234 --> 00:31:41,368 D�kuji v�m. 438 00:31:42,169 --> 00:31:44,238 Nep�eh�n�jte. 439 00:31:45,105 --> 00:31:47,441 Nen� to ��dn� med, Germaine, 440 00:31:47,508 --> 00:31:50,711 b�t nejstar�� doktor ve m�st�. 441 00:31:50,777 --> 00:31:54,181 Mus�me plnit i nep��jemn� �koly. 442 00:32:07,594 --> 00:32:08,962 Myslel jsem, �e le��te. 443 00:32:09,196 --> 00:32:11,532 - Chystala jsem se za v�mi. - Ke mn�? 444 00:32:12,432 --> 00:32:16,303 Vorzet se neobt�uje pro nic za nic. Je to v�n�, vi�te? 445 00:32:16,937 --> 00:32:19,773 - Nestarejte se. - Mil� jako v�dy. 446 00:32:20,040 --> 00:32:22,176 Lehn�te si, nastydnete. 447 00:32:22,242 --> 00:32:23,911 Nestarejte se. 448 00:32:34,988 --> 00:32:37,057 Ano, kulh�m. 449 00:32:37,691 --> 00:32:40,194 M�j bratr a j� jsme m�li autonehodu. 450 00:32:41,328 --> 00:32:43,764 On p�i�el o ruku a j� jsem skon�ila takhle. 451 00:32:44,832 --> 00:32:47,267 Ale jsem snad d�ky tomu m�� ��douc�? 452 00:32:47,935 --> 00:32:50,604 Tou�� snad po mn� mu�i m��? 453 00:32:52,806 --> 00:32:55,375 Br�n� to v�m, abyste po mn� tou�il? 454 00:33:00,214 --> 00:33:01,782 Dobrou noc, Denise. 455 00:33:03,317 --> 00:33:05,419 Stejn� nebudete sp�t. 456 00:33:05,786 --> 00:33:07,788 Jste p��li� neklidn�. 457 00:33:08,722 --> 00:33:10,457 Je to na mn� vid�t? 458 00:33:11,058 --> 00:33:13,694 Cht�l jste od �ivota klid. 459 00:33:14,361 --> 00:33:16,330 Ano, na v�echno zapomenout. 460 00:33:17,297 --> 00:33:19,500 Tolik v�m nab�dnout nem��u. 461 00:33:19,566 --> 00:33:22,402 Ale na chv�li zapomenete. 462 00:33:22,736 --> 00:33:23,770 Ml�te. 463 00:33:42,956 --> 00:33:45,526 - T�mhle jde Therese Martyov�. - Psala sv�mu Emilovi. 464 00:33:45,626 --> 00:33:48,629 Nikdy nev�. Opatrnosti nikdy nezb�v�. 465 00:33:48,862 --> 00:33:51,131 - Napi�te ji tam. - U� jde! 466 00:33:54,568 --> 00:33:55,903 Jak se da�� va�� nete�i? 467 00:33:55,969 --> 00:33:58,839 Nemus�te m�t starost. Zrovna nen� doma. 468 00:33:59,006 --> 00:34:00,841 V�era m�la hore�ku! 469 00:34:00,908 --> 00:34:04,611 Ml�d� se uzdravuje rychle. 470 00:34:06,346 --> 00:34:09,349 Promi�te. Pros�m, pan� Codr�nie. Hned jsem u v�s. 471 00:34:10,517 --> 00:34:14,354 - To je ta�ka m�ho kolegy? - Z�ejm� ano. 472 00:34:14,588 --> 00:34:18,425 - Je s va�� nete��? - Nehl�d�m ji. 473 00:34:18,659 --> 00:34:20,861 M�te jin�ho doktora? 474 00:34:21,829 --> 00:34:24,832 Abych pravdu �ekla, nijak m� to net��. 475 00:34:25,065 --> 00:34:27,034 Mal� cht�la jen v�s. 476 00:34:28,502 --> 00:34:31,538 Ale pov�daj� se divn� v�ci, kdo v�, jestli je v�echno le�. 477 00:34:31,772 --> 00:34:34,641 - Ch�pu. - M� nete� je u� sle�na, �e? 478 00:34:38,178 --> 00:34:41,248 Na shledanou, doktore. Po�lete mi ��et. 479 00:34:42,149 --> 00:34:45,152 Uvid�te, �e mi ho ten ni�ema po�le! 480 00:34:46,954 --> 00:34:50,624 ''Germain je �a�ek. Germain je zlod�j. 481 00:34:50,858 --> 00:34:54,528 Germain je lh��. Germain je potrat��. Havran" 482 00:35:07,841 --> 00:35:09,676 - Ty jsi doma? - Jak vid�. 483 00:35:09,743 --> 00:35:11,245 Co d�l�? 484 00:35:12,246 --> 00:35:14,214 D�val jsem se na d�ti. 485 00:35:15,149 --> 00:35:17,084 Nem� d�ti r�d. 486 00:35:17,184 --> 00:35:19,186 Nev�m, co m�m r�d. 487 00:35:19,253 --> 00:35:21,321 Po t�hle �p�n� je to uklid�uj�c�. 488 00:35:32,800 --> 00:35:34,868 - Dnes r�no nejsi moc mil�. - Ne. 489 00:35:37,571 --> 00:35:40,140 - Posly�te, Denise. - Pro� mi vyk�? 490 00:35:40,841 --> 00:35:43,243 Abychom si rozum�li. 491 00:35:44,144 --> 00:35:46,346 V�era jste se mi l�bila. 492 00:35:47,281 --> 00:35:49,249 Byl jsem skl��en�. 493 00:35:49,316 --> 00:35:52,286 Z�stal jsem s v�mi sp� ze smutku ne� z touhy. 494 00:35:52,553 --> 00:35:53,987 Ch�pete? 495 00:35:54,054 --> 00:35:56,790 - Jsem prost� hloup�. - Ne, vy mi nerozum�te. 496 00:35:58,592 --> 00:36:01,728 Ale to nevad�. Stejn� odsud odejdu. 497 00:36:02,529 --> 00:36:04,264 T�m p�izn�te vinu. 498 00:36:04,798 --> 00:36:07,734 - Po�k�m, a� bude po v�em. - A do t� doby? 499 00:36:07,935 --> 00:36:10,304 - Budeme p��tel�. - Nic v�c? 500 00:36:10,804 --> 00:36:14,475 Copak �ena a mu� jako j� a ty mohou b�t jen p��tel�? Po t� noci? 501 00:36:15,476 --> 00:36:17,644 Podce�uje� m�. 502 00:36:17,945 --> 00:36:20,013 - Rozmyslete si to. - U� jsem si to rozmyslela. 503 00:36:20,814 --> 00:36:23,283 Jsi zbab�lec, slaboch. 504 00:36:23,717 --> 00:36:25,452 D�vka nejsem j�, ale ty. 505 00:36:25,519 --> 00:36:27,621 Ale j� se nepodd�m. 506 00:36:27,754 --> 00:36:31,758 Vid�ls m� kulhat, ale v bot�ch to nikdo nepozn�. 507 00:36:32,025 --> 00:36:36,330 Dostala jsem ka�d�ho chlapa, jak�ho jsem si zamanula. 508 00:36:36,463 --> 00:36:37,965 J�, mrz�k! 509 00:36:38,198 --> 00:36:40,701 Abych �ivotu uk�zala. 510 00:36:41,335 --> 00:36:44,671 Te� v�, s k�m m� co do �in�n�. 511 00:37:21,708 --> 00:37:24,278 - Co tu d�l�? - Pik�m, pane. 512 00:37:24,912 --> 00:37:27,848 - Nespadl sem n�jak� pap�r? - Ne, pane. 513 00:37:28,348 --> 00:37:30,451 Ale byla jsi oto�en� ke stromu. 514 00:37:30,717 --> 00:37:32,853 Koukala jsem se. 515 00:38:05,619 --> 00:38:07,454 - To jste sem dala vy? - Ne. 516 00:38:08,956 --> 00:38:11,225 - V�te, co je to za pt�ka? - Nev�m. 517 00:38:12,960 --> 00:38:14,928 Tak co tu d�l�te? 518 00:38:16,130 --> 00:38:17,931 To je tak, pane doktore. 519 00:38:19,199 --> 00:38:22,870 Nemohl byste mi p�j�it sto frank�? 520 00:38:23,237 --> 00:38:25,672 - Zachr�n�te mou �est. - No teda! 521 00:38:25,906 --> 00:38:28,142 Nesm�jte se. Je to v�n� v�c! 522 00:38:28,642 --> 00:38:31,445 Na cest� z pr�ce jsem ve v�loze 523 00:38:31,678 --> 00:38:35,015 vid�la krajkov� l�me�ek z prav� anglick� krajky. 524 00:38:35,849 --> 00:38:38,619 Vzala jsem si 100 frank� z po�tovn� kasy, 525 00:38:38,852 --> 00:38:42,322 cht�la jsem je vr�tit z �spor, ale... 526 00:38:42,422 --> 00:38:43,757 Ale? 527 00:38:43,991 --> 00:38:46,460 - Moje gramatika byla pr�zdn�. - Gramatika? 528 00:38:46,693 --> 00:38:48,629 D�v�m si pen�ze do u�ebnice. 529 00:38:49,696 --> 00:38:51,198 Tak vra�te l�me�ek. 530 00:38:51,431 --> 00:38:54,134 To nejde, u�pinila jsem ho. 531 00:38:56,837 --> 00:38:57,905 Tu m�te... 532 00:38:58,305 --> 00:38:59,506 vy lh��ku. 533 00:38:59,573 --> 00:39:00,974 D�kuju, pane doktore. 534 00:39:02,376 --> 00:39:04,111 Tohle si taky vezm�te. 535 00:39:37,644 --> 00:39:39,646 Kone�n� jste tu. 536 00:39:40,647 --> 00:39:43,117 Klekn�te si, a� tu nejsme n�padn�. 537 00:39:45,252 --> 00:39:48,455 D��v jsem nemohl. Va�e sestra m� hl�dala. 538 00:39:48,989 --> 00:39:51,058 Pod�vejte, do jak� ka�e jste m� dostal. 539 00:39:51,358 --> 00:39:54,261 M�la jsem v� dopis uk�zat man�elovi. 540 00:39:54,394 --> 00:39:55,896 Jak� dopis? 541 00:39:56,296 --> 00:39:58,499 J� v�m nepsal. P�i�el jsem, proto�e jste napsala mn�. 542 00:39:58,732 --> 00:40:00,100 Jak to? 543 00:40:03,270 --> 00:40:04,872 Tady. 544 00:40:08,575 --> 00:40:11,345 V�te kdo je Havran? 545 00:40:11,545 --> 00:40:14,381 Tohle je podvrh. Tenhle jsem dostala od v�s. 546 00:40:20,087 --> 00:40:21,688 A p�i�la jste! 547 00:40:21,889 --> 00:40:24,958 Byla jsem zran�n�. Ale prominula jsem v�m to. 548 00:40:25,092 --> 00:40:27,928 �eny jsou v�dycky ochotn� odpustit. 549 00:40:28,896 --> 00:40:30,564 Zklamalo v�s to? 550 00:40:30,697 --> 00:40:34,168 P�ipadala jste mi tak nedostupn�... 551 00:40:34,768 --> 00:40:36,370 A p�itom jsme si bl�zc�. 552 00:40:36,603 --> 00:40:39,907 - J� nejsem voln�. - Milujete jinou? 553 00:40:40,140 --> 00:40:43,944 Pron�sleduje m�... Jednou v�m to vysv�tl�m. 554 00:40:44,178 --> 00:40:47,448 Nikomu jsem nikdy nic nevy��tala. 555 00:40:48,015 --> 00:40:50,717 Pro� jsme se tedy m�li setkat? 556 00:40:50,851 --> 00:40:53,020 Nev�m, ale nez�stanu tady. 557 00:40:53,187 --> 00:40:54,588 Sbohem, Germaine. 558 00:40:55,155 --> 00:40:58,225 Sbohem, Lauro. Nezlobte se. 559 00:40:58,459 --> 00:41:00,694 V�dycky se na mn� m��ete spolehnout. 560 00:41:03,831 --> 00:41:06,033 - Ne�ekali jste m�? - Co tu d�l�te? 561 00:41:06,867 --> 00:41:10,871 J� jsem v�m nebyla dobr� a p�itom si za��n�te s vdanou �enou. 562 00:41:11,104 --> 00:41:13,774 Purit�nsk�, hnusn� pokryt�e! 563 00:41:13,841 --> 00:41:18,745 Ta sch�zka byla past a vy jste se do n� chytila s n�mi. 564 00:41:19,313 --> 00:41:21,048 Kdo v�s sem poslal? 565 00:41:21,115 --> 00:41:23,650 N�kdo, kdo v�s dob�e zn�! 566 00:41:24,084 --> 00:41:26,353 - Dostala jsem dopis. - Od Havrana? 567 00:41:26,587 --> 00:41:29,590 Pro� ne? A nemluv na m�. 568 00:41:29,823 --> 00:41:32,759 Ukradlas mi milence! V�ichni se to dozv�! 569 00:41:32,993 --> 00:41:35,262 - Denise, ml�te! - Havran m� pravdu! 570 00:41:35,629 --> 00:41:38,999 Nebudu ml�et! V�ichni se to dozv�! Ty lumpe! 571 00:41:39,333 --> 00:41:41,902 Zti�te se. Toto je d�m P�n�. 572 00:41:41,969 --> 00:41:43,670 Hledala jsem v�s, doktore. 573 00:41:43,737 --> 00:41:46,306 - Jak v�te, �e jsem tady? - Vid�la jsem v�s vch�zet. 574 00:41:46,507 --> 00:41:49,710 Pacient ��slo 13 se zabil. 575 00:41:50,544 --> 00:41:53,981 Dostal anonymn� dopis, kde se psalo, jak je na tom �patn�. 576 00:41:54,214 --> 00:41:56,016 Pod�ezal si krk b�itvou. 577 00:42:14,268 --> 00:42:15,369 Co tomu ��k�te? 578 00:42:15,435 --> 00:42:19,106 Mysl�m, �e tu �p�nu p�e Marie Corbinov�. Pacienta ��slo 13 nemohla vyst�t. 579 00:42:19,339 --> 00:42:21,308 To si mysl� cel� nemocnice. 580 00:42:21,575 --> 00:42:22,943 Bl�zen. 581 00:42:23,010 --> 00:42:25,345 U� tak m� dost nep��jemnost�. Co s t�m? 582 00:42:25,579 --> 00:42:27,514 Vystroj�me mu hezk� poh�eb. 583 00:42:27,748 --> 00:42:30,717 Dnes je p�tek. Poh�b�me ho v ned�li, aby p�i�li v�ichni. 584 00:42:30,951 --> 00:42:33,287 - Je pou�. - Pou� se odvol�. 585 00:42:33,353 --> 00:42:36,457 Far�� sebevraha nepoh�b�. 586 00:42:37,024 --> 00:42:40,227 Podep�ete, �e byl du�evn� vy�inut�. 587 00:42:40,461 --> 00:42:42,129 Byl p�ece bl�zen, ne? 588 00:42:42,362 --> 00:42:45,866 Ov�em. Bl�zen jako kdokoli. Jako j�, jako vy... 589 00:42:46,099 --> 00:42:47,634 Ne�ertujte, pros�m! 590 00:42:47,935 --> 00:42:50,304 - Na poh�eb p�jde cel� nemocnice. - J� ne. 591 00:42:50,504 --> 00:42:51,705 Pro� ne? 592 00:42:51,939 --> 00:42:53,674 Nem�m poh�by r�d. 593 00:43:06,386 --> 00:43:08,055 Nerozum�li jste? 594 00:43:09,656 --> 00:43:12,059 Ten v�nec pat�� na v�z. 595 00:43:12,292 --> 00:43:13,961 Na moment, sle�no Corbinov�... 596 00:43:14,995 --> 00:43:16,597 Podr�te mi to. 597 00:43:18,165 --> 00:43:21,969 - Moud�ej�� by bylo j�t dom�. - Pro� moud�ej��? 598 00:43:22,035 --> 00:43:25,038 V�ichni si mysl�, �e se zabil kv�li v�m. 599 00:43:26,006 --> 00:43:28,342 Ne, doktore, setrv�m a� do konce. 600 00:45:12,846 --> 00:45:14,148 LIDEM Z M�STA 601 00:45:37,271 --> 00:45:39,773 ''Pacient ��slo t�in�ct se nezabil s�m. 602 00:45:39,840 --> 00:45:42,910 Zabil ho Germain, smiln�k, 603 00:45:42,976 --> 00:45:48,415 milenec Laury, Denise a t�eba i Rolandy, kter� krade na po�t�. 604 00:45:48,515 --> 00:45:51,652 Havran sleduje poh�eb. '' 605 00:45:53,787 --> 00:45:56,356 Nesta�ili mu zni�en� �ivoty. 606 00:45:57,124 --> 00:46:00,260 Nesta�ili mu rozvr�cen� rodiny. 607 00:46:01,161 --> 00:46:05,599 Anonymn� vrah pot�eboval krev. 608 00:46:06,934 --> 00:46:09,937 M�sto zaplavily archy pap�ru. 609 00:46:10,404 --> 00:46:12,840 N�kte�� se jim sm�j�. 610 00:46:13,107 --> 00:46:17,511 Nesm�li byste se, kdybyste v�d�li, �e rozpl��ou matku. 611 00:46:22,583 --> 00:46:27,054 Cel� na�e m�sto sd�l� jej� bolest. 612 00:46:27,121 --> 00:46:32,192 Na dosah Bo�� proz�etelnosti se nelze p�ed t�mto hrobem 613 00:46:32,426 --> 00:46:35,028 dovol�vat lidsk� spravedlnosti. 614 00:46:35,095 --> 00:46:39,900 Jinak bych �ekl, �e cel� m�sto vol� po pomst�. 615 00:46:42,369 --> 00:46:46,940 Tak jako kdysi p�ib�jeli sovy na vrata stodol, 616 00:46:47,641 --> 00:46:50,944 p�ibijeme t� na br�nu h�bitova, 617 00:46:51,278 --> 00:46:52,980 krvav� pt�ku! 618 00:46:53,714 --> 00:46:55,582 �ern� pt�ku! 619 00:46:55,649 --> 00:46:56,617 - Havrane! - To je Marie Corbinov�! 620 00:46:59,219 --> 00:47:02,289 Jm�nem skl��en�ho davu 621 00:47:02,356 --> 00:47:05,225 a jm�nem moci, ji� zastupuji, 622 00:47:05,759 --> 00:47:07,528 prohla�uji: 623 00:47:07,594 --> 00:47:10,898 Uboh� nevinn� ob�ti bezejmenn�ho vraha, 624 00:47:11,632 --> 00:47:13,400 bude� pomst�na! 625 00:47:13,467 --> 00:47:16,437 - Ona je Havran! - Nejsem! 626 00:47:16,503 --> 00:47:18,939 Dopis vypadl z toho v�nce! 627 00:47:19,006 --> 00:47:22,142 - Nedr�ela jsem ho po��d j�! - Chcete to sv�st na m�? 628 00:47:22,209 --> 00:47:24,411 Vy jste tam dala ten dopis! 629 00:47:33,187 --> 00:47:36,323 INKOUST, KTER� PROL�V� KREV 630 00:47:49,036 --> 00:47:52,573 - V�dy� vylom� br�nu! - Taky se boj�m, pane. 631 00:47:52,639 --> 00:47:55,542 - A vy si �tete noviny! - R�mus mi nevad�. 632 00:47:56,543 --> 00:47:58,679 - P�nov�! - A co d�my? 633 00:47:58,745 --> 00:48:00,514 - D�my! - A co my? 634 00:48:00,747 --> 00:48:02,716 Draz� p��tel�! 635 00:48:03,851 --> 00:48:05,953 - Zmlkni! - Nechte m� promluvit! 636 00:48:06,153 --> 00:48:08,522 Nap�ed sem po�li Marii Corbinovou! 637 00:48:08,589 --> 00:48:11,758 U� tu nen�. P�i�la r�no, ale poslali jsme ji dom�. 638 00:48:13,961 --> 00:48:16,630 Marie Corbinov�! 639 00:49:25,365 --> 00:49:26,733 DO V�ZEN� 640 00:49:49,623 --> 00:49:52,860 �pln� klid. Marie byla p�ed dv�ma dny zat�ena. 641 00:49:53,093 --> 00:49:57,097 Teplota je dokonce o n�co ni���, ne� je b�n�. 642 00:49:57,664 --> 00:50:00,300 A dopisy p�estaly. To m� uklid�uje. 643 00:50:00,534 --> 00:50:02,903 I znepokojuje. 644 00:50:03,003 --> 00:50:05,005 Nikdo va�i sestru nevin�. 645 00:50:05,239 --> 00:50:08,675 V�ichni v���, �e je vina. To m� uklid�uje. 646 00:50:08,742 --> 00:50:10,778 M�m d�kaz, �e je nevinn�. 647 00:50:11,512 --> 00:50:13,847 Za��n�te m� d�sit. 648 00:50:13,914 --> 00:50:15,315 Zjistil jste n�co? 649 00:50:15,382 --> 00:50:18,619 Rolanda mi to �ekla. 650 00:50:18,685 --> 00:50:22,990 - U� dva dny jen pl��e. - Kdo ji tak mohl obvinit? 651 00:50:23,056 --> 00:50:24,958 Rolanda ty pen�ze vzala. 652 00:50:25,025 --> 00:50:28,162 A v�d�l to jen jeden �lov�k. 653 00:50:28,228 --> 00:50:30,497 - A nebyla to Marie Corbinov�. - Tak kdo? 654 00:50:30,564 --> 00:50:33,267 - Doktor Germain. - Okam�ik. 655 00:50:34,001 --> 00:50:38,505 Nep�j�il doktor va�� dce�i pen�ze, aby je mohla vr�tit? 656 00:50:38,739 --> 00:50:40,240 Jak to v�te? 657 00:50:40,307 --> 00:50:41,975 Jestli je to v� jedin� d�kaz, 658 00:50:42,042 --> 00:50:44,278 Havran m��u b�t i j�. 659 00:50:44,511 --> 00:50:46,880 Rolanda si ode m� p�j�ila minul� m�s�c 200 frank� 660 00:50:47,114 --> 00:50:50,651 a p�ed dv�ma t�dny od Laury 50 ze stejn�ho d�vodu. 661 00:50:51,051 --> 00:50:52,753 To byl jej� trik. 662 00:50:52,986 --> 00:50:55,022 Tohle j� spo��t�m! 663 00:50:55,255 --> 00:50:58,392 Mlad� d�vky mus�te ch�pat. 664 00:50:58,559 --> 00:51:01,061 - Kolik je Roland�? - �trn�ct a p�l. 665 00:51:01,161 --> 00:51:04,698 To je na vdavky brzo, ale mus�te si posp�it. 666 00:51:06,166 --> 00:51:08,502 - Odj�d�te? - Ne, ut�k�m. 667 00:51:08,569 --> 00:51:10,804 - Pro�? - Po takov�m p�ijet�... 668 00:51:11,038 --> 00:51:15,275 Ale zatkli p�ece Marii, a v�m brzy postav� pomn�k. 669 00:51:15,509 --> 00:51:19,480 Nechci tu z�stat ani jako relikvie. Podejte mi ty desky. 670 00:51:22,649 --> 00:51:25,252 - Jak� desky? - Ten chorobopis! 671 00:51:27,921 --> 00:51:30,524 - P�ipad�m v�m hloup�? - Ne, jste moc mil�. 672 00:51:30,591 --> 00:51:33,660 - P�esto odch�z�te. - Ano. 673 00:51:35,329 --> 00:51:37,431 - Nic v�s nep�esv�d��? - Nic. 674 00:51:37,798 --> 00:51:39,600 - Chcete odej�t? - Ano. 675 00:51:40,067 --> 00:51:42,269 - Miluju v�s. - Ne. 676 00:51:42,770 --> 00:51:44,738 - Nev���te mi? - Ne. 677 00:51:44,805 --> 00:51:46,707 - Mysl�te, �e l�u? - Ano. 678 00:51:46,940 --> 00:51:48,342 - Jste hulv�t. - Tak a�. 679 00:51:48,408 --> 00:51:49,743 Posly�, R�my... 680 00:51:49,977 --> 00:51:53,147 Tu noc jsem ti tykala. Dop�ej mi je�t� chv�li. 681 00:51:53,814 --> 00:51:56,350 Ne drah�, takhle ne. 682 00:51:56,650 --> 00:52:00,320 Do bot si nacpi pono�ky, aby dr�ely tvar. 683 00:52:01,655 --> 00:52:02,956 Drah�... 684 00:52:03,457 --> 00:52:05,659 Lid� si mysl�, �e jsi neciteln� a nepoddajn�. 685 00:52:06,126 --> 00:52:08,896 Jen j� v�m, �e um� b�t n�n� a slab� jako d�t�. 686 00:52:09,930 --> 00:52:12,466 Jednu noc jsem to d�t� dr�el v n�ru��. 687 00:52:14,468 --> 00:52:16,770 Od t� chv�le t� miluju. 688 00:52:21,942 --> 00:52:23,811 Je to stra�n�, 689 00:52:24,912 --> 00:52:26,413 ale miluju t�. 690 00:52:27,648 --> 00:52:31,919 Nikdy jste nemilovala! Jen hrajete komedii. 691 00:52:32,986 --> 00:52:35,823 - Miluju t�, R�my. - A co ty ostatn�? 692 00:52:36,056 --> 00:52:38,025 Ne, ty jsem nemilovala. 693 00:52:38,091 --> 00:52:39,726 Pochopiteln� jste se p�es noc zm�nila. 694 00:52:39,960 --> 00:52:42,663 Lid� se nem�n�. 695 00:52:42,896 --> 00:52:45,666 Slu�n� �lov�k z�stane slu�n�m a... 696 00:52:45,899 --> 00:52:49,103 d�vka z�stane d�vkou? Mo�n� m�te pravdu, doktore. 697 00:52:50,070 --> 00:52:51,472 Pak v�s lituju. 698 00:52:51,538 --> 00:52:55,242 V tom p��pad� budete t�m, co je v �ivot� nejv�c skli�uj�c�. 699 00:52:56,176 --> 00:52:57,411 Hlup�k? 700 00:52:58,579 --> 00:53:00,180 Ne, m욝�k. 701 00:53:31,879 --> 00:53:34,648 Neboj se, je�t� neodjel. 702 00:53:36,850 --> 00:53:39,853 - P�e�t�te si to, a� odejdu. - Co je to? 703 00:53:40,020 --> 00:53:42,656 Kopie dopisu, kter� jsem p�ed dv�ma t�dny roztrhal. 704 00:53:43,590 --> 00:53:45,292 Pro� mi ho te� d�v�te? 705 00:53:46,026 --> 00:53:48,028 Proto�e odch�z�m 706 00:53:48,195 --> 00:53:51,064 a proto�e dnes bych ho u� nenapsal. 707 00:53:51,598 --> 00:53:55,803 Tak�e odj�d�te bez l�tosti a po nikom se v�m nebude st�skat. 708 00:53:56,270 --> 00:53:58,038 Po nikom. 709 00:53:59,072 --> 00:54:00,808 Ani po n�? 710 00:54:02,409 --> 00:54:05,212 Po Denise. Byl jste jej� milenec. 711 00:54:05,846 --> 00:54:07,448 Mo�n�, jednou... 712 00:54:08,248 --> 00:54:12,152 Neb�t j�, mohl byste mi je�t� napsat takov� dopis? 713 00:54:13,287 --> 00:54:14,922 Mo�n�. 714 00:54:18,091 --> 00:54:19,626 - To je �koda. - Ano. 715 00:54:21,628 --> 00:54:23,964 Lauro, u� zvon� podruh� na m�i. 716 00:54:24,431 --> 00:54:25,766 Promi�te. 717 00:54:25,833 --> 00:54:28,635 Nev�d�l jsem, �e jste u n�s. 718 00:54:28,735 --> 00:54:30,404 P�i�el jsem se rozlou�it. 719 00:54:30,471 --> 00:54:33,140 Tak�e s n�mi nep�jdete do kostela. 720 00:54:33,207 --> 00:54:34,808 Nejsem v���c�. 721 00:54:34,975 --> 00:54:38,378 M�l jsem to tu�it. M�te sebejistotu ateisty. 722 00:54:38,612 --> 00:54:40,614 Vy v���te v Boha? 723 00:54:40,714 --> 00:54:41,815 Zdr�enliv�. 724 00:54:41,915 --> 00:54:45,185 V nejistot� hled�m s�lu. Vyjde to levn�. 725 00:55:28,695 --> 00:55:30,531 Svat� Michale... 726 00:55:30,597 --> 00:55:31,765 Oroduj za n�s. 727 00:55:34,334 --> 00:55:36,637 Ber�nku Bo��, jen� sn�m� h��chy sv�ta... 728 00:55:36,870 --> 00:55:38,405 Oroduj za n�s. 729 00:55:44,411 --> 00:55:46,713 Pane, chra� m� od h��n�ch 730 00:55:46,847 --> 00:55:48,982 a nespravedliv�ch lid�. 731 00:55:50,717 --> 00:55:55,022 Ve jm�nu Otce, i Syna, i Ducha svat�ho. Amen. 732 00:55:55,088 --> 00:56:00,194 Brat�i, va�e h��chy seslaly 733 00:56:00,260 --> 00:56:01,929 na na�e m�sto zlo. 734 00:56:02,663 --> 00:56:04,498 Syn hrozil otci 735 00:56:04,598 --> 00:56:07,534 a h�dky se nesly ulicemi m�sta. 736 00:56:07,768 --> 00:56:12,639 Ale P�n ve sv� nekone�n� milosti od v�s zlo odvr�til. 737 00:56:12,706 --> 00:56:17,344 Nech� se va�e srdce odvr�t� od strachu a dojdou k Je��i 738 00:56:17,411 --> 00:56:20,681 a pod�kuj� mu za jeho nev�slovnou milost. 739 00:56:39,299 --> 00:56:43,270 Stoj� tu: "Farn�k�m kostela Panny Marie. 740 00:56:43,337 --> 00:56:46,974 Bezbo�n�ci se zaradovali moc rychle. Marie Corbinov� nen� Havran. 741 00:56:48,008 --> 00:56:51,178 Pokra�uji ve sv�m ta�en� proti v�em zlo��d�m. 742 00:56:51,545 --> 00:56:54,581 H��chy tohoto zhoubn�ho m�sta budou odhaleny, 743 00:56:55,048 --> 00:56:59,486 pokud nevy�enete z bran m�sta Germaina, mr�in��e. 744 00:56:59,553 --> 00:57:03,157 V� bratr v Kristu, Havran. '' 745 00:57:03,524 --> 00:57:05,125 To je kac��stv�! 746 00:57:05,192 --> 00:57:07,094 Nerespektuje ani n�bo�enstv�! 747 00:57:07,327 --> 00:57:11,765 P�smo se shoduje s p�edchoz�mi dopisy. 748 00:57:11,999 --> 00:57:14,501 Marie Corbinov� je tedy nevinn�. Je to tak, doktore? 749 00:57:14,735 --> 00:57:17,237 - Rozhodn�. - Za�neme znovu. 750 00:57:17,471 --> 00:57:19,807 Ale tentokr�t je jist� jedna v�c. 751 00:57:20,073 --> 00:57:21,942 Ob�lka se snesla z galerie, 752 00:57:22,009 --> 00:57:27,448 kde bylo 18 lid�, kter� jsem po��dal, aby se dostavili. 753 00:57:27,581 --> 00:57:30,350 - Chcete n�s obvinit! - Pro� n�s nezatknete? 754 00:57:30,417 --> 00:57:32,953 Germain je te� p��li� hrd�, aby ode�el. 755 00:57:33,187 --> 00:57:36,457 Protestujeme, pane. Co nejsiln�ji protestujeme! 756 00:57:37,758 --> 00:57:40,394 Ticho, p�nov�! M�e je�t� neskon�ila. 757 00:57:42,129 --> 00:57:44,231 - Dal��. - Tady je jedna. 758 00:57:44,298 --> 00:57:46,533 - To je sedmn�ct�. - Pohlednice. 759 00:57:46,600 --> 00:57:49,236 V�ichni si p�ou. 760 00:57:49,436 --> 00:57:52,773 I domovnice psala m� �en�. Jednu jsem ji ubalil! 761 00:57:52,940 --> 00:57:54,842 - Domovnici? - Ne, sv� �en�! 762 00:57:54,942 --> 00:57:59,213 - Budeme je rozn�et? - Jin� instrukce nem�me. 763 00:57:59,279 --> 00:58:00,514 T�m na tom poneseme vinu! 764 00:58:00,581 --> 00:58:01,782 Larminete... 765 00:58:03,117 --> 00:58:05,853 Patrn� nech�pete smysl na�eho povol�n�. 766 00:58:06,353 --> 00:58:09,356 Dopis, jen� n�m byl sv��en, 767 00:58:09,590 --> 00:58:11,525 mus� b�t doru�en adres�tovi. 768 00:58:12,059 --> 00:58:14,428 To je lesk a b�da po�tovn� slu�by. 769 00:58:14,661 --> 00:58:16,730 Tady je n�co pro m�. 770 00:58:20,200 --> 00:58:24,772 - Byl tam dopis pro ��fa? - Pro jeho �enu. Nikdy ho neuvid�. 771 00:58:24,838 --> 00:58:26,774 Lesk a b�da po�tovn� slu�by! 772 00:58:27,007 --> 00:58:30,544 P�nov�, situace je v�n�. Nen� tu nic k sm�chu. 773 00:58:30,911 --> 00:58:33,113 Co podle v�s m�me d�lat? 774 00:58:33,213 --> 00:58:37,684 Cokoli, ale mus�me jednat. Jinak za nic neru��m. 775 00:58:37,951 --> 00:58:39,219 V jak�m smyslu? 776 00:58:39,319 --> 00:58:42,322 Na radnici m� p�ehlasuj�. 777 00:58:42,356 --> 00:58:44,691 To je mi v�s l�to, 778 00:58:44,758 --> 00:58:47,161 ale va�e hledisko je p��li� �zk�. 779 00:58:47,694 --> 00:58:50,931 M�me ve sv�ch rukou epidemii a denn� se roz�i�uje. 780 00:58:51,732 --> 00:58:54,334 Vy jste odborn�k, doktore. 781 00:58:54,401 --> 00:58:55,869 Co si o tom mysl�te? 782 00:58:55,936 --> 00:58:58,205 Nem�m na to n�zor, pane. 783 00:58:58,305 --> 00:59:01,442 Jako nem�m touhu po titulech a ��dech, 784 00:59:01,775 --> 00:59:03,510 pro� bych m�l? 785 00:59:03,977 --> 00:59:07,080 - N�co m� napadlo. - Holt ml�d�. 786 00:59:07,147 --> 00:59:09,116 Germain je Havran�v hlavn� ter�. 787 00:59:09,349 --> 00:59:13,053 Kdy� se nem��eme zbavit Havrana, zbavme se alespo� toho ter�e. 788 00:59:13,220 --> 00:59:15,956 Mo�n� se zbav�me i Havranov�ch dopis�. 789 00:59:20,094 --> 00:59:21,562 - Na shledanou, mlad� mu�i. - Na shledanou, pane doktore. 790 00:59:22,930 --> 00:59:24,631 Dal��. 791 00:59:28,669 --> 00:59:30,337 Posa�te se, pan�. 792 00:59:40,380 --> 00:59:41,949 Poslouch�m... 793 00:59:42,783 --> 00:59:44,518 No, doktore... 794 00:59:45,452 --> 00:59:47,454 m�j mu� m� tuberkul�zu. 795 00:59:48,055 --> 00:59:51,425 Ka�d� ot�es by mu ubl�il. 796 00:59:52,326 --> 00:59:55,529 Mus�m d�vat pozor, aby se neroz�iloval. 797 00:59:56,463 --> 00:59:59,433 - Vi�te? - To zn� rozumn�, ale... 798 00:59:59,500 --> 01:00:02,503 Nevid�li jsme se rok a... 799 01:00:04,938 --> 01:00:06,607 j� jsem te� t�hotn�. 800 01:00:09,409 --> 01:00:11,178 - Ne! - Pros�m? - Ne! 801 01:00:11,411 --> 01:00:15,849 Mo�n� v�m ��kali, �e v�m pomohu, 802 01:00:16,116 --> 01:00:17,785 ale to nen� pravda. 803 01:00:23,357 --> 01:00:24,758 To jste vy! 804 01:00:25,459 --> 01:00:26,927 Co�e? 805 01:00:26,994 --> 01:00:29,730 Ano, jste to vy. 806 01:00:30,631 --> 01:00:32,599 Nepamatujete se? 807 01:00:32,900 --> 01:00:35,068 Zachr�nil jste mi p�ed p�ti lety �ivot. 808 01:00:35,302 --> 01:00:37,538 Fraktura lebky p�i autonehod�. 809 01:00:38,038 --> 01:00:40,207 - To jste se spletla. - Ne, nespletla. 810 01:00:41,275 --> 01:00:44,812 Co d�l� chirurg jako vy v tomhle m�st�? 811 01:00:45,813 --> 01:00:48,749 Nebojte se, nepov�m jim to. 812 01:00:49,516 --> 01:00:51,618 Oni v�s poslali? 813 01:00:51,718 --> 01:00:54,922 �iv�m se, jak se d�. Sl�bili mi deset tis�c frank�. 814 01:00:56,023 --> 01:00:59,860 Cht�li v�s dostat, cht�li v�s chytnout pod krkem. 815 01:01:01,095 --> 01:01:03,597 Kdo to vymyslel? 816 01:01:04,364 --> 01:01:07,668 Promi�te, doktore, nejsem udava�ka. 817 01:01:12,673 --> 01:01:14,274 Noviny z Pa��e, pane. 818 01:01:14,508 --> 01:01:17,778 Uka�te, p�e�tu v�m titulky. To v�s pobav�. 819 01:01:19,413 --> 01:01:21,348 Zase spousta jedu. 820 01:01:23,817 --> 01:01:25,452 PODPREFEKT ODVOL�N 821 01:01:25,552 --> 01:01:27,421 Noviny by se m�ly zak�zat. 822 01:01:29,189 --> 01:01:31,592 - Nic tam nen�. - Sm�m se pod�vat? 823 01:01:37,631 --> 01:01:39,099 Proboha! 824 01:01:39,166 --> 01:01:40,534 Odvolali m� 825 01:01:40,601 --> 01:01:43,170 a j� se to dozv�m z novin! 826 01:01:44,338 --> 01:01:46,907 To v�echno kv�li uklidn�n� ve�ejn�ho m�n�n�! 827 01:01:47,141 --> 01:01:51,512 Pokud to uklidn� ve�ejnost, bude m�t va�e ob� smysl. 828 01:01:51,745 --> 01:01:53,714 Obecn� z�jem na prvn�m m�st�. 829 01:01:53,981 --> 01:01:57,317 - Dejte mi pokoj! - Je n�m to v�em l�to. 830 01:01:57,551 --> 01:02:01,088 Vlastn� r�d. Kone�n� se zbav�m Saint Robinu. 831 01:02:01,488 --> 01:02:04,958 �ivot tady mi sta�il. Co jsem v�bec d�lal v takov� d��e? 832 01:02:05,192 --> 01:02:07,861 - D�ra v ement�lu. - Co t�m chcete ��ct? 833 01:02:08,095 --> 01:02:11,098 Havran zn� va�e praktiky. 834 01:02:11,231 --> 01:02:13,734 Opakujte to! 835 01:02:13,801 --> 01:02:16,069 S�z�m na podprefekta 15:1. 836 01:02:16,136 --> 01:02:17,371 To si vypro�uju! 837 01:02:17,438 --> 01:02:19,907 Klid, vra�me se k na�� diskuzi. 838 01:02:20,140 --> 01:02:21,909 Dal�� jedn�n� u� povede m�j n�stupce. 839 01:02:21,975 --> 01:02:25,546 Z�ejm� nejsem hoden ��astnit se va�ich jedn�n�. 840 01:02:32,419 --> 01:02:34,555 Douf�m, �e neru��m, p�nov�. 841 01:02:35,155 --> 01:02:37,925 Promi�te, �e sem vpad�m. Nezdr��m v�s dlouho. 842 01:02:39,226 --> 01:02:41,195 Gratuluju v�m! 843 01:02:41,361 --> 01:02:44,364 M�sto, abyste hledal autora dopis�, sledujete jeho ob�. Opravdu chytr�! 844 01:02:44,998 --> 01:02:47,267 Zamknete ob�ti loupe�e, u� ��dn� st�nosti na kr�de�e! 845 01:02:47,367 --> 01:02:50,938 - Nek�i�te na m�. - Nem�m na vybranou. 846 01:02:51,705 --> 01:02:55,075 P�izn�v�m: Nejsem gynekolog. 847 01:02:55,142 --> 01:02:57,511 Nenechal jsem donosit d�t�. Spokojen�? 848 01:02:59,146 --> 01:03:01,648 Nejsem doktor Germain. Sta�� v�m to? 849 01:03:01,982 --> 01:03:04,184 Mohu odjet? 850 01:03:04,284 --> 01:03:06,520 - Tak snadno v�m to neprojde... - Dod�v�m tedy... ! 851 01:03:08,555 --> 01:03:12,960 Vedl jsem v Pa��i odd�len�, kde jsme operovali mozek. 852 01:03:13,761 --> 01:03:16,296 - Mozek? - Jste Germain Monatte? 853 01:03:16,363 --> 01:03:17,865 Ano. 854 01:03:18,065 --> 01:03:20,334 P�lka m�ho jm�na byla prav�. Tak�e jsem nap�l vinen. 855 01:03:21,435 --> 01:03:24,037 Doktor Germain Monatte m�l �enu, p�nov�. 856 01:03:24,772 --> 01:03:26,840 Nebyla to f�rie jako ta va�e, Delorme, 857 01:03:27,374 --> 01:03:29,743 ani vyschl� sv��kov� b�ba jako pan� De Maquetov�, 858 01:03:30,844 --> 01:03:32,312 ale �ena. 859 01:03:32,980 --> 01:03:34,615 Skute�n� �ena. 860 01:03:35,382 --> 01:03:36,917 �ekala d�t�. 861 01:03:37,017 --> 01:03:40,120 Sv��il jsem ji v�hlasn�mu chirurgovi. 862 01:03:41,455 --> 01:03:43,357 Porod byl komplikovan� 863 01:03:43,457 --> 01:03:46,393 a ten idiot cht�l zachr�nit d�t�, aby mi dal syna. 864 01:03:47,261 --> 01:03:49,430 Byla to jeho povinnost! 865 01:03:49,663 --> 01:03:52,032 A tak zabil matku i syna. 866 01:03:53,500 --> 01:03:55,702 S nimi zabil i doktora Monatta. 867 01:03:58,472 --> 01:04:01,074 Doktor Germain ode�el na venkov 868 01:04:01,308 --> 01:04:03,377 a dal se do slu�eb matk�m. 869 01:04:04,411 --> 01:04:07,781 Zasahuje tam, kde porod p�edstavuje riziko! 870 01:04:08,015 --> 01:04:09,550 To ov�em m�n� situaci. 871 01:04:09,650 --> 01:04:10,717 Jak by ne! 872 01:04:11,351 --> 01:04:13,120 Podez��vali jste doktora Germaina, 873 01:04:13,320 --> 01:04:15,622 ale te� v�s s�m doktor Monatte �aluje z hlouposti! 874 01:04:15,856 --> 01:04:18,058 A neschopnosti! 875 01:04:33,006 --> 01:04:34,775 To se ti povedlo, idiote! 876 01:04:35,976 --> 01:04:39,546 Kdybys byla moje, dal bych ti p�r facek. 877 01:04:39,780 --> 01:04:42,983 Nechte m� um��t. J� chci um��t! 878 01:04:43,050 --> 01:04:45,519 - Co se stalo? - M�lem se utopila. 879 01:04:45,586 --> 01:04:47,588 - Nehoda? - Mysl�m, �e ne. 880 01:04:49,389 --> 01:04:51,625 To je nemysliteln�. Mus�me n�co ud�lat. 881 01:04:52,192 --> 01:04:53,694 To jsi ty, Annette? 882 01:04:53,761 --> 01:04:57,164 - J� chci um��t! - Pro�? 883 01:04:57,564 --> 01:05:00,300 - Tat�nek nen� m�j tat�nek. - Jak to? 884 01:05:00,701 --> 01:05:03,170 Tat�nek dostal dopis a maminka ode�la. 885 01:05:03,237 --> 01:05:05,639 Jdi dom� jako hodn� hol�i�ka. 886 01:05:05,739 --> 01:05:07,374 Ty dopisy l�ou. 887 01:05:07,608 --> 01:05:10,310 Tat�nkovi to z�tra vysv�tl�m 888 01:05:10,711 --> 01:05:13,046 A toho anonyma potrest�me. 889 01:05:13,180 --> 01:05:15,616 Odneste ji dom�, pros�m. 890 01:05:16,717 --> 01:05:20,921 Vyt�hl jste do boje, Germaine? 891 01:05:20,988 --> 01:05:23,023 Nev�m si rady. 892 01:05:23,257 --> 01:05:25,192 Kdybych jen v�d�l jak na to. 893 01:05:25,759 --> 01:05:29,463 - Ale ani policie neusp�la... - Nemohla nic zjistit. 894 01:05:29,596 --> 01:05:32,900 Hledaj� vin�ka, kter� jedn� logicky. 895 01:05:33,133 --> 01:05:34,568 A to je nesmysl! 896 01:05:34,802 --> 01:05:39,640 Anonymn� pisatel jedn� z tajemn�ch pohnutek, 897 01:05:39,873 --> 01:05:42,810 kter� nem��e pr�m�rn� �lov�k pochopit, 898 01:05:43,210 --> 01:05:46,547 nato� pr�m�rn� policista. 899 01:05:47,948 --> 01:05:50,951 Ve v�ech p��padech, kter� jsem zkoumal, 900 01:05:51,218 --> 01:05:54,221 vin�ci trp�li stejn�m komplexem. 901 01:05:54,721 --> 01:05:58,425 Anonymov� jsou lid� s potla�en�mi sexu�ln�mi pudy. 902 01:05:58,659 --> 01:06:02,029 - Star� panny. - Ano, jako moje �vagrov�. 903 01:06:02,529 --> 01:06:04,798 Vdovy, impotenti, 904 01:06:05,032 --> 01:06:08,235 �eredn� starci, mrz�ci. 905 01:06:09,303 --> 01:06:12,372 I skryt� zmrza�en� 906 01:06:12,606 --> 01:06:16,577 m��e v du�i zanechat bolav� r�ny. 907 01:06:19,313 --> 01:06:20,848 Dobr� den, pane Vorzete. 908 01:06:29,923 --> 01:06:31,892 Dobr� den, sle�no. 909 01:06:33,994 --> 01:06:35,496 Podle v�s je Havran... 910 01:06:35,562 --> 01:06:38,632 Havran je slo�it�j�� p��pad. 911 01:06:39,166 --> 01:06:44,404 Za dva m�s�ce, napsal h�lkov�m p�smem 850 dopis�. 912 01:06:45,305 --> 01:06:47,608 Je ot�zka, jestli jedin� �lov�k, 913 01:06:47,841 --> 01:06:52,446 dokonce s velk�m mno�stv�m voln�ho �asu, to mohl v�bec sta�it. 914 01:06:53,747 --> 01:06:57,084 Existuj� zaj�mav� rodinn� p��pady, 915 01:06:58,051 --> 01:07:00,754 kde mu� a �ena, 916 01:07:01,255 --> 01:07:03,357 nebo bratr a sestra, 917 01:07:03,424 --> 01:07:07,861 se skl�n�j� nad stolem a p�ou dopisy pln� jedu. 918 01:07:11,565 --> 01:07:13,434 - Co mysl�te? - J�? 919 01:07:14,168 --> 01:07:16,670 J� v�m. Tak� m� to napadlo. 920 01:07:16,737 --> 01:07:19,273 Ale ned�lejme ukvapen� z�v�ry. 921 01:07:19,673 --> 01:07:23,010 Mo�n� v�m, jak to jednou prov�dy vy�e�it. 922 01:07:29,083 --> 01:07:31,685 �ekl jsem to ji� tehdy v sakristii 923 01:07:32,286 --> 01:07:36,023 a opakuji to znovu: 924 01:07:36,657 --> 01:07:39,626 Je jasn�, �e Havran se skr�v� mezi n�mi. 925 01:07:39,693 --> 01:07:40,727 To je v� n�zor! 926 01:07:40,794 --> 01:07:42,029 - Hloupost! - M� pravdu! 927 01:07:42,096 --> 01:07:45,265 Proto jsem se rozhodl v�s podrobit zkou�ce, 928 01:07:45,632 --> 01:07:49,036 kterou v�m doktor Vorzet jako odborn�k vysv�tl�. 929 01:07:49,103 --> 01:07:50,604 Moment. 930 01:07:51,071 --> 01:07:55,676 P�ipom�n�m, �e jsem u� p�edt�m protestoval, 931 01:07:56,210 --> 01:07:58,479 protestuji i dnes 932 01:07:58,812 --> 01:08:01,815 a budu protestovat nad�le. 933 01:08:03,083 --> 01:08:05,619 Kdy� v�s to bav�. 934 01:08:06,286 --> 01:08:10,023 Ale zbyte�n� mrh�te silami. 935 01:08:10,357 --> 01:08:14,161 Budeme ps�t pouze dikt�t. 936 01:08:14,428 --> 01:08:15,929 Objasn�m v�m to. 937 01:08:15,996 --> 01:08:20,033 Po tolika dopisech h�lkov�m p�smem 938 01:08:20,400 --> 01:08:24,371 se anonymovi zcela jist� zm�nil rukopis, 939 01:08:24,438 --> 01:08:26,206 kter� je pro n�j te� p�irozen�. 940 01:08:26,440 --> 01:08:30,944 Hodinu dv� m��e ty to stopy skr�vat, 941 01:08:31,545 --> 01:08:33,247 mo�n� i d�le, 942 01:08:33,380 --> 01:08:35,783 ale a� se unav�, 943 01:08:35,849 --> 01:08:39,486 projev� sv�j skute�n� n�vyk. 944 01:08:39,987 --> 01:08:42,289 Proto v�s mus�m upozornit, 945 01:08:42,723 --> 01:08:46,093 �e dikt�t potrv� velice, velice dlouho. 946 01:08:46,527 --> 01:08:50,964 Takov� metody si n�kte�� z n�s nezaslou��. 947 01:08:51,231 --> 01:08:52,533 Doktore Bertrande... 948 01:08:52,599 --> 01:08:55,969 I nevinn� se mus� podrobit, aby se usv�d�il vin�k. 949 01:08:58,338 --> 01:09:01,208 Vezm�te si pera. Diktuji. 950 01:09:02,242 --> 01:09:04,278 Dopis ��slo jedna. 951 01:09:04,878 --> 01:09:07,047 ''Ty d�vka�i... 952 01:09:12,453 --> 01:09:15,589 Tah� se... 953 01:09:20,461 --> 01:09:26,033 s Vorzetovou �enou... 954 01:09:30,370 --> 01:09:31,939 Laurou, tou... '' 955 01:09:33,407 --> 01:09:36,143 Napi�te k a p�r te�ek. 956 01:09:37,778 --> 01:09:41,148 ''Dej si pozor, jsem jako ost��... 957 01:09:42,149 --> 01:09:44,585 a v�echno �eknu. '' 958 01:09:49,456 --> 01:09:52,559 - Dneska nen� �kola? - Ne, �kolu jsme zabavili. 959 01:09:54,428 --> 01:09:56,497 - Na jak dlouho? - Do ve�era. 960 01:09:56,563 --> 01:09:59,600 - Vy�e�� to? - Na Havrana si nep�ijdou. 961 01:10:01,668 --> 01:10:03,337 ''Havran. '' 962 01:10:06,240 --> 01:10:08,542 Dopis ��slo 53... 963 01:10:16,250 --> 01:10:18,786 ''Ty star� mrtvolo... 964 01:10:19,653 --> 01:10:23,123 m� rakovinu jater. 965 01:10:24,825 --> 01:10:26,493 je to v�n� n�dhera. 966 01:10:33,233 --> 01:10:37,337 Je to ot�zka p�r dn�, 967 01:10:38,906 --> 01:10:41,141 ne� bude� p�kn� pod kyti�kama. '' 968 01:10:48,315 --> 01:10:50,651 ''Z tv�ho chc�pl�ho ksichtu 969 01:10:51,852 --> 01:10:56,090 si Germain d�l� akor�t �oufky. 970 01:11:03,597 --> 01:11:07,334 Pozdravuj ode m� p�nb��ka na nebes�ch. 971 01:11:31,959 --> 01:11:33,894 Havran. '' 972 01:11:53,647 --> 01:11:55,549 - Pro� jste omdlela? �navou? - Ne. 973 01:11:56,583 --> 01:11:58,318 - V�te pro�? - Ano. 974 01:11:58,452 --> 01:11:59,953 Tak n�m to pov�zte. 975 01:12:00,053 --> 01:12:02,289 Nepov�m. Jste na m� zl�. 976 01:12:02,523 --> 01:12:04,158 Podez�r�te m�. 977 01:12:04,425 --> 01:12:06,093 Nen�vid�m v�s. 978 01:12:07,127 --> 01:12:09,229 Nechte ji. Je unaven�. 979 01:12:22,176 --> 01:12:24,578 U� p�i�la k sob�? 980 01:12:24,812 --> 01:12:26,780 Ano, ale valn� na tom nen�. 981 01:12:27,481 --> 01:12:29,083 Podle v�s je to ona? 982 01:12:29,183 --> 01:12:34,388 Kdy� jste byl naho�e, d�val jsem se na jej� p�smo. 983 01:12:35,022 --> 01:12:37,624 Jsou zde jist� podobnosti, 984 01:12:37,791 --> 01:12:39,693 ale z�v�r u�init nemohu. 985 01:12:39,927 --> 01:12:41,628 A co ty mdloby? 986 01:12:41,762 --> 01:12:44,498 To nen� d�kaz. 987 01:12:45,265 --> 01:12:48,402 Bu�te ke mn� up��mn�. Milujete Denise? 988 01:12:49,136 --> 01:12:50,738 Mysl�m, �e ne. 989 01:12:51,839 --> 01:12:55,109 Tou��m po n�, hlavn� v noci, 990 01:12:56,043 --> 01:12:58,278 kdy� se p�evaluju v posteli. 991 01:12:58,879 --> 01:13:01,181 Ale jestli je vinn�, klidn� se j� z�eknu. 992 01:13:01,815 --> 01:13:04,318 Jste jako z Corneille! 993 01:13:04,752 --> 01:13:08,155 Vypad�te jako bezvous� Hor�c. 994 01:13:08,355 --> 01:13:13,060 Ale v� decentn� kn�rek je mo�n� je�t� p�sobiv�j��. 995 01:13:13,127 --> 01:13:16,630 Kdy� potk�te odporn� zv��e... 996 01:13:16,697 --> 01:13:20,033 Ka�d� r�no ho vid�m v zrcadle 997 01:13:20,267 --> 01:13:22,202 spolu s and�lem. 998 01:13:22,536 --> 01:13:24,004 Jste ohromn�. 999 01:13:24,071 --> 01:13:26,640 Podle v�s jsou lid� jen dob�� nebo �patn�. 1000 01:13:27,007 --> 01:13:29,710 V���te, �e dobro je sv�tlo 1001 01:13:29,943 --> 01:13:32,012 a st�n �e znamen� zlo. 1002 01:13:32,346 --> 01:13:35,149 Kde je ta hranice? 1003 01:13:35,215 --> 01:13:37,284 Kde kon�� zlo? 1004 01:13:37,384 --> 01:13:40,087 A jak v�te, na jak� jste stran�? 1005 01:13:40,220 --> 01:13:43,157 Plan� �e�i! Sta�� zastavit lampu. 1006 01:13:43,223 --> 01:13:44,658 Tak ji zastavte. 1007 01:13:47,361 --> 01:13:51,165 Sp�lil jste se. Vid�te, t�m je �e�eno v�e. 1008 01:13:52,466 --> 01:13:54,701 M�m v�s r�d. 1009 01:13:55,536 --> 01:13:57,905 A proto se v�m sv���m. 1010 01:13:58,572 --> 01:14:01,408 Beru drogy. P�ch�m si je. 1011 01:14:02,309 --> 01:14:07,314 To pro m� brala Marie Corbinov� z l�k�rny morfin. 1012 01:14:07,614 --> 01:14:10,884 Proto�e pro m� m� po��d slabost. 1013 01:14:11,251 --> 01:14:13,720 Ale nejsem netvor. 1014 01:14:14,688 --> 01:14:18,058 P�em��lejte o tom. I o sob�. 1015 01:14:18,292 --> 01:14:20,561 T�eba v�s v�sledek p�ekvap�. 1016 01:14:20,794 --> 01:14:22,196 Zn�m se dob�e. 1017 01:14:22,529 --> 01:14:24,431 Jste py�n�! 1018 01:14:24,565 --> 01:14:28,802 Vzhledem k t� bou�i nen�visti a pomluv, kter� zas�hla na�e m�sto, 1019 01:14:29,036 --> 01:14:32,039 jsou v�echny mravn� hodnoty naru�eny. 1020 01:14:32,339 --> 01:14:35,642 Jste t�m posti�en tak jako ostatn�. Uvid�te sv�j �padek. 1021 01:14:35,909 --> 01:14:39,346 Ne��k�m, �e u�krt�te svou milou, 1022 01:14:39,780 --> 01:14:43,150 ale klidn� mi prohled�te ta�ku, a� odejdu, 1023 01:14:43,350 --> 01:14:46,587 a vysp�te se i s Rolandou, kter� je do v�s zamilovan�. 1024 01:14:47,354 --> 01:14:49,757 Volba je na v�s. 1025 01:14:49,823 --> 01:14:52,092 Jste zvykl� na sam� bl�zny. 1026 01:14:52,159 --> 01:14:53,794 K va�im slu�b�m. 1027 01:14:59,299 --> 01:15:01,201 P�esto dobrou noc. 1028 01:15:34,101 --> 01:15:35,569 Kdo je to? 1029 01:15:37,905 --> 01:15:39,606 Co tu d�l�te? 1030 01:15:40,074 --> 01:15:41,608 Ukl�z�m. 1031 01:15:42,209 --> 01:15:46,780 Po synov� smrti sem chod�m r�no zametat. 1032 01:15:50,217 --> 01:15:51,752 To jste nev�d�l? 1033 01:15:52,386 --> 01:15:54,254 Promi�te, polekal jsem se. 1034 01:15:54,955 --> 01:15:56,890 M�l jsem t�kou noc. 1035 01:15:57,424 --> 01:16:00,928 To zn�m. Dva m�s�ce jsem nespala. 1036 01:16:01,562 --> 01:16:04,431 Vysp�m se, a� bude m�j syn pomst�n�. 1037 01:16:05,065 --> 01:16:07,034 V�te, kdo zavinil jeho smrt? 1038 01:16:07,101 --> 01:16:10,404 Mysl�m, �e ano, ale mus�m si b�t jist�. 1039 01:16:11,105 --> 01:16:14,174 - Koho podez�r�te? - Brzy se to dozv�te. 1040 01:16:14,742 --> 01:16:16,343 Pozn�v�te ji? 1041 01:16:17,544 --> 01:16:21,815 Francois ji pou�il jednou. J� ji pou�iju podruh�. 1042 01:16:21,882 --> 01:16:23,317 Na to nem�te pr�vo. 1043 01:16:23,383 --> 01:16:25,085 - Mysl�te? - Rozhodn�. 1044 01:16:25,185 --> 01:16:26,653 Stejn� to ud�l�m. 1045 01:17:32,886 --> 01:17:35,222 ''Drah� operat�re, 1046 01:17:35,289 --> 01:17:38,926 uka�, jak� jsi operat�r. 1047 01:17:38,992 --> 01:17:42,429 Denise s tebou �ek� d�t�. V�d�l jsi to? Havran'' 1048 01:18:29,410 --> 01:18:31,044 DOKTOR GERMAIN RADNI�N� 18 1049 01:18:32,713 --> 01:18:34,948 Dejte mi to, u�et��te za zn�mku! 1050 01:18:35,516 --> 01:18:38,819 Vy jste tady! �pehujete m�? 1051 01:18:39,520 --> 01:18:40,888 - Dejte mi to! - Ne! 1052 01:18:40,988 --> 01:18:43,023 Je to dopis pro m�. 1053 01:18:43,424 --> 01:18:45,025 Rozmyslela jsem si to. 1054 01:18:45,993 --> 01:18:48,529 ''Drah� operat�re, uka�, jak� jsi operat�r. 1055 01:18:48,762 --> 01:18:51,498 Denise s tebou �ek� d�t�. V�d�l jsi to? Havran'' 1056 01:18:52,399 --> 01:18:53,901 - P�e�etl jste si to? - Ano. 1057 01:18:56,236 --> 01:18:57,738 Tak�e jste to vy. 1058 01:18:58,338 --> 01:19:01,842 To vy n�s u� cel� m�s�ce otravujete jedem. 1059 01:19:02,676 --> 01:19:04,378 To jsem nebyla j�. 1060 01:19:05,612 --> 01:19:08,582 A takovou ��lenou �enou �ek�m d�t�! 1061 01:19:11,985 --> 01:19:13,954 Nechci m�t zat�en� d�t�. 1062 01:19:14,488 --> 01:19:16,223 Havran m�l pravdu. 1063 01:19:16,690 --> 01:19:19,259 Slibuju, �e tohle d�t�, se nenarod�. 1064 01:19:25,733 --> 01:19:27,701 Stejn� je to divn�. 1065 01:19:29,737 --> 01:19:33,440 T�i dny v�s podez��v�m a kdy� v�s chyt�m p�i �inu... 1066 01:19:34,608 --> 01:19:36,443 J� nejsem Havran. 1067 01:19:37,377 --> 01:19:39,279 P��sah�m na sv� d�t�. 1068 01:19:39,346 --> 01:19:42,049 Ne, Denise, to ne! �e se nestyd�te. 1069 01:19:42,850 --> 01:19:44,551 Vid�l jsem v�s, jak jste to psala. 1070 01:19:45,319 --> 01:19:47,054 To bylo poprv�. 1071 01:19:47,321 --> 01:19:49,623 B�la jsem se v�m to ��ct do o��. 1072 01:19:50,391 --> 01:19:52,292 Myslela jsem, �e v�m po�lu dopis. 1073 01:19:54,027 --> 01:19:57,598 P�i psan� m� napadlo napodobit Havranovo p�smo. 1074 01:19:58,632 --> 01:19:59,967 Takov� je pravda. 1075 01:20:00,100 --> 01:20:03,604 �ekal jsem, �e si najdete n�jakou v�mluvu. Anonymov� se neradi p�izn�vaj�. 1076 01:20:04,671 --> 01:20:06,306 Chytr� v�mluva. 1077 01:20:06,640 --> 01:20:09,343 Ale je tu d�kaz, kter� v�s usv�d�uje. 1078 01:20:10,144 --> 01:20:12,579 To se m�m p�iznat, abych t� p�esv�d�ila o sv� nevin�? 1079 01:20:12,980 --> 01:20:16,917 Moc p�em��l�, R�my. U� nedok�e� nic c�tit. 1080 01:20:18,552 --> 01:20:20,521 Jestli chce� zn�t pravdu, 1081 01:20:21,455 --> 01:20:23,390 pod�vej se mi do o��. 1082 01:20:23,457 --> 01:20:25,025 To je zbyte�n�. V�m to. 1083 01:20:27,294 --> 01:20:29,263 Ml� a pod�vej se na m�. 1084 01:20:44,511 --> 01:20:46,046 Tak co? 1085 01:20:47,481 --> 01:20:48,916 Nev�m. 1086 01:20:49,983 --> 01:20:52,319 - U� nic nev�m. - Tak vid�. 1087 01:20:54,888 --> 01:20:56,290 Posly�, R�my. 1088 01:20:57,858 --> 01:21:00,894 Nejsem tak chytr� jako ty, ale um�m leccos vyc�tit. 1089 01:21:01,662 --> 01:21:03,831 Dnes m�m strach. 1090 01:21:05,032 --> 01:21:07,167 M�l bys j�t hned za Laurou. 1091 01:21:07,901 --> 01:21:09,236 Pro� za Laurou? 1092 01:21:09,470 --> 01:21:12,139 Dnes r�no dostala dopis. 1093 01:21:12,506 --> 01:21:15,709 Hrozili j� smrt�. 1094 01:21:17,344 --> 01:21:19,179 Tys za n� byla? 1095 01:21:22,349 --> 01:21:24,084 Telefonovala mi. 1096 01:21:25,419 --> 01:21:27,254 Jdi za n�, pros�m. 1097 01:21:31,392 --> 01:21:32,993 Obejmi m�. 1098 01:21:42,169 --> 01:21:45,105 Dnes jste si p�ivstal. Co se d�je? 1099 01:21:45,572 --> 01:21:48,342 P�i�el jsem v�s chr�nit. 1100 01:21:48,876 --> 01:21:50,377 N�co mi hroz�? 1101 01:21:51,011 --> 01:21:53,313 - Nedostala jste v�hru�n� dopis? - J�? 1102 01:21:53,814 --> 01:21:57,751 - Telefonovala jste n�komu? - Ne. Co to m� znamenat? 1103 01:21:58,485 --> 01:22:00,254 �e jsem nalet�l. 1104 01:22:00,454 --> 01:22:02,256 Sbohem, Lauro. To bylo ode m� hloup�. 1105 01:22:02,322 --> 01:22:04,958 Mus�te mi to vysv�tlit! 1106 01:22:05,092 --> 01:22:06,827 Pozd�ji. Te� mus�m j�t. 1107 01:22:09,496 --> 01:22:11,932 Uznejte, �e se chov�te divn�. 1108 01:22:12,866 --> 01:22:14,401 Uzn�v�m. 1109 01:22:15,135 --> 01:22:16,703 Po�kejte. 1110 01:22:19,907 --> 01:22:21,642 Pod�vejte! 1111 01:22:25,646 --> 01:22:27,414 - Dovol�te? - Pros�m. 1112 01:22:36,557 --> 01:22:38,459 ''Posledn� varov�n�! 1113 01:22:38,792 --> 01:22:42,529 P�esta� se tahat s Germainem. 1114 01:22:43,097 --> 01:22:46,567 Nebo do tebe na�iju sest�i�ku t�hle kulky. '' 1115 01:22:49,303 --> 01:22:51,472 Te� je to jasn�. kdo m� sem poslal, 1116 01:22:52,806 --> 01:22:55,008 musel o tom dopisu v�d�t, 1117 01:22:55,142 --> 01:22:58,479 a aby to v�d�l, musel ho napsat. 1118 01:22:58,545 --> 01:22:59,980 Kdo v�s sem poslal? 1119 01:23:03,717 --> 01:23:05,352 - Denise. - To nen� mo�n�. 1120 01:23:06,920 --> 01:23:09,790 To je omyl. Nedorozum�n�. 1121 01:23:10,157 --> 01:23:12,559 Tady je omyl vylou�en. 1122 01:23:13,160 --> 01:23:14,762 Neud�lala by to. 1123 01:23:14,895 --> 01:23:16,663 M�te jin� vysv�tlen�? 1124 01:23:17,231 --> 01:23:18,732 Uboh� p��teli! 1125 01:23:18,799 --> 01:23:20,334 Dob�e si to vymyslela. 1126 01:23:20,567 --> 01:23:23,837 Kdyby dopis p�i�el v�as, tak by se j� to poda�ilo. 1127 01:23:24,371 --> 01:23:26,206 Co v�m m�m ��ct? 1128 01:23:26,807 --> 01:23:28,976 Je to stra�n�. 1129 01:23:29,543 --> 01:23:31,178 M�j drah�. 1130 01:23:42,356 --> 01:23:44,324 - Vy p�ete v posteli? - Co�e? 1131 01:23:45,859 --> 01:23:48,495 P�ed chv�l� jste vst�vala a u� m�te ruce od inkoustu. 1132 01:23:50,364 --> 01:23:52,199 - To je z v�erej��ho dikt�tu. - Ne. 1133 01:23:55,436 --> 01:23:58,038 Nebude se v�m to l�bit, ale ten inkoust je �erstv�. 1134 01:24:01,041 --> 01:24:03,877 A kdy� si �ena lakuje nehty, umyje si p�edt�m ruce. 1135 01:24:06,246 --> 01:24:08,215 Lauro, jestli jste to byla vy... 1136 01:24:08,715 --> 01:24:10,884 Germaine, co je to s v�mi? 1137 01:24:12,519 --> 01:24:15,989 Co kdy� jste si ten dopis napsala vy sama? 1138 01:24:17,291 --> 01:24:19,660 Zavolala jste Denise 1139 01:24:21,295 --> 01:24:23,030 a t�m jste ji odsoudila. 1140 01:24:23,864 --> 01:24:25,799 Je mi v�s l�to, R�my. 1141 01:24:35,008 --> 01:24:37,077 Sp� lituju sebe, Lauro. 1142 01:24:37,911 --> 01:24:39,046 Hodn� lituju! 1143 01:24:39,113 --> 01:24:40,114 Co to m�te? 1144 01:24:45,919 --> 01:24:50,357 ''Posledn� varov�n�! P�esta� se tahat... " 1145 01:24:50,391 --> 01:24:53,127 Nech�pete, �e je to past? 1146 01:24:53,360 --> 01:24:56,330 Nehrajte mi tu komedii! Te� m�m d�kaz. 1147 01:24:56,563 --> 01:24:58,932 Ne! Vysv�tl�m v�m to. 1148 01:24:59,166 --> 01:25:00,868 Denise si sem chod� ps�t dopisy! 1149 01:25:05,472 --> 01:25:07,040 Co tu d�l�te? 1150 01:25:07,241 --> 01:25:10,611 Pod�vejte se! To je pij�k va�� �eny. 1151 01:25:12,446 --> 01:25:14,214 V�d�l jsem to. Laura je ��len�. 1152 01:25:14,715 --> 01:25:18,819 Zjistil jsem to v�era, ale nebyl jsem schopen jednat. 1153 01:25:25,359 --> 01:25:28,362 Mlad� �ena a star� man�el. 1154 01:25:28,595 --> 01:25:30,230 To je ta trag�die. 1155 01:25:30,664 --> 01:25:34,902 Je to moje vina. Nem�l jsem si Lauru br�t. 1156 01:25:35,936 --> 01:25:38,038 Zpo��tku na�eho s�atku 1157 01:25:38,272 --> 01:25:40,908 m� jej� ml�d� h��lo. 1158 01:25:41,141 --> 01:25:45,746 Dal jsem j� posledn� zbytky sv� touhy a l�sky. 1159 01:25:47,314 --> 01:25:49,183 Pak kr��ek po kr��ku... 1160 01:25:51,251 --> 01:25:53,687 Jsme se stali p��teli. 1161 01:25:54,021 --> 01:25:55,756 J� to ov�em nesta�ilo. 1162 01:25:55,823 --> 01:26:00,294 M�la v�ak p��snou v�chovu. Z�stala mi v�rn�. 1163 01:26:00,994 --> 01:26:02,696 Pak jste p�i�el vy. 1164 01:26:03,063 --> 01:26:04,631 L�bil jste se j�. 1165 01:26:04,865 --> 01:26:08,602 Aby z�skala va�i pozornost, napsala prvn� dopis. 1166 01:26:09,236 --> 01:26:12,639 Nena�la odezvu a dostala vztek. 1167 01:26:13,340 --> 01:26:16,276 Vrhla se na v�s 1168 01:26:16,510 --> 01:26:18,946 a Denise, kter� se stala va�� milenkou. 1169 01:26:19,012 --> 01:26:22,049 Po�pinila svou sestru, kter� ji hl�dala. 1170 01:26:23,717 --> 01:26:26,186 Vztek se st�le stup�oval, 1171 01:26:27,154 --> 01:26:29,890 a� ze��lela docela. 1172 01:26:32,726 --> 01:26:36,897 Odneste pros�m ten pij�k na prokuraturu. 1173 01:26:37,898 --> 01:26:39,933 J� nem�m s�lu. 1174 01:26:40,000 --> 01:26:41,468 J� tak� ne. 1175 01:26:41,902 --> 01:26:44,238 Sou by nebyl k ni�emu. Je nemocn�. Mus�te j� l��it. 1176 01:26:44,471 --> 01:26:46,840 To ��k�te vy, nesmi�iteln�? 1177 01:26:47,775 --> 01:26:50,611 Mnoh� jsem dnes pochopil. 1178 01:26:51,378 --> 01:26:53,781 Takov� krize maj� sv�j d�vod. 1179 01:26:54,882 --> 01:26:59,253 Jako rekonvalescent po nemoci z n� vyjdete siln�j�� ne� p�edt�m. 1180 01:26:59,787 --> 01:27:02,156 Je to hrozn� p�iznat, ale zlo n�s n�kdy o�ist�. 1181 01:27:03,023 --> 01:27:05,459 - Za�n�te Lauru l��it. - Na to u� je pozd�! 1182 01:27:05,626 --> 01:27:08,162 M�te �stav pro choromysln�. 1183 01:27:08,395 --> 01:27:12,733 I kdybych cht�l, nemohu d�t internovat vlastn� �enu. 1184 01:27:14,334 --> 01:27:17,304 - Dejte mi pap�r. - Vy byste... ? 1185 01:27:23,911 --> 01:27:26,080 Hal�... ano... 1186 01:27:33,120 --> 01:27:35,289 Hned ho tam po�lu. 1187 01:27:35,956 --> 01:27:37,558 Sta�� zavolat sanitku. 1188 01:27:37,624 --> 01:27:39,393 D�kuji v�m za ni i za sebe. 1189 01:27:39,993 --> 01:27:41,695 Mus�te dom�. 1190 01:27:41,762 --> 01:27:44,732 Denise spadla ze schod�. 1191 01:27:45,399 --> 01:27:47,634 - Je to v�n�. - V�dy� je... 1192 01:27:47,701 --> 01:27:50,003 Jd�te. Nezdr�ujte se. 1193 01:27:51,772 --> 01:27:54,875 Tak snadno ti to neprojde! Mysl�, �e to tak nech�m? 1194 01:27:55,609 --> 01:27:58,946 To on je Havran. On je ��lenec, kter�ho byste m�l d�t internovat. 1195 01:27:59,012 --> 01:28:00,714 Sly��te m�, R�my? 1196 01:28:00,848 --> 01:28:03,684 Ano, prvn� dopis jsem psala j�. 1197 01:28:03,917 --> 01:28:06,987 Ale ty ostatn� vymyslel on. 1198 01:28:07,254 --> 01:28:08,822 Diktoval mi jeden po druh�m. 1199 01:28:08,922 --> 01:28:10,657 Pod�vejte! Je na to py�n�. 1200 01:28:11,325 --> 01:28:14,061 Mus�te j�t Germaine. 1201 01:28:14,128 --> 01:28:16,296 B�te! �ekaj� na v�s! 1202 01:28:17,297 --> 01:28:19,733 Po�kejte, pros�m! 1203 01:28:19,900 --> 01:28:22,069 Uklidni se, drah�. 1204 01:28:22,603 --> 01:28:24,204 Bu� zticha! 1205 01:28:25,072 --> 01:28:26,974 - Lh��i! - Bu� zticha! 1206 01:28:30,444 --> 01:28:32,780 Dejte mi nemocnici. 1207 01:28:36,283 --> 01:28:37,251 Bu� zticha! 1208 01:28:38,619 --> 01:28:40,087 Tak co? 1209 01:28:41,522 --> 01:28:43,857 Bude� v po��dku, ale m�l jsem hrozn� strach. 1210 01:28:44,425 --> 01:28:45,826 O m�? 1211 01:28:46,026 --> 01:28:47,461 O v�s o oba. 1212 01:28:47,628 --> 01:28:50,464 - Ty to d�t� chce�? - Pot�ebuju ho. 1213 01:28:51,198 --> 01:28:54,735 M�lem jsme o n�j p�i�li. Spadla jsem schv�ln�. 1214 01:28:55,502 --> 01:28:57,538 Tu�il jsem to. 1215 01:28:58,238 --> 01:28:59,907 Myslel jsem jen na tebe. 1216 01:29:00,140 --> 01:29:04,812 Ale pochopil jsem i toho porodn�ka, co zabil mou �enu. 1217 01:29:08,982 --> 01:29:11,418 Budoucnost m� p�ednost. 1218 01:29:11,485 --> 01:29:14,154 Tak�e kv�li synovi bys m� zabil? 1219 01:29:15,189 --> 01:29:16,657 Mo�n�. 1220 01:29:18,325 --> 01:29:19,893 Jak to dopadlo s Laurou? 1221 01:29:19,960 --> 01:29:21,495 Zapome� na n�. 1222 01:29:21,729 --> 01:29:24,865 - Laura je Havran. - Zbl�znil ses? 1223 01:29:25,666 --> 01:29:27,468 Jak si to m��e� myslet? 1224 01:29:28,202 --> 01:29:31,872 Laura v�d�la, kdo je Havran, ale nebyla to ona. 1225 01:29:32,706 --> 01:29:35,042 - B�la se ho. - To jen p�edst�rala. 1226 01:29:35,909 --> 01:29:39,446 Ne, R�my, opravdu se b�la. 1227 01:29:42,383 --> 01:29:43,784 To by tedy znamenalo... 1228 01:29:44,752 --> 01:29:49,089 Ne, nechte m�! J� jsem to nebyla! 1229 01:30:36,003 --> 01:30:38,038 ''Laura dostala, co j� pat��. Hav... '' 1230 01:30:38,205 --> 01:30:40,140 Tak�e to byl Vorzet! 1231 01:30:40,140 --> 01:30:44,000 www.Titulky.com91594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.