All language subtitles for Le milieu du monde Alain Tanner, (1974) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,172 --> 00:01:49,322 The substance and shape of a film 2 00:01:49,532 --> 00:01:50,885 depend 3 00:01:51,092 --> 00:01:53,003 on place, time, 4 00:01:53,212 --> 00:01:54,930 and context. 5 00:01:55,692 --> 00:01:57,171 This place is called 6 00:01:57,372 --> 00:01:59,090 middle of the world. 7 00:01:59,652 --> 00:02:01,563 Actually, there are as many centres 8 00:02:01,772 --> 00:02:03,410 of the world as there are people. 9 00:02:04,132 --> 00:02:06,407 Place: Switzerland, 10 00:02:06,612 --> 00:02:09,001 on the watershed divide. 11 00:02:11,972 --> 00:02:14,167 Time: 1974, 12 00:02:14,372 --> 00:02:16,727 in a period of normalization. 13 00:02:19,652 --> 00:02:21,768 Normalization means that between 14 00:02:21,972 --> 00:02:24,088 nations, classes, 15 00:02:24,292 --> 00:02:26,408 and divergent political systems 16 00:02:26,612 --> 00:02:28,330 exchange is allowed 17 00:02:28,532 --> 00:02:29,601 provided 18 00:02:29,812 --> 00:02:31,882 nothing changes. 19 00:02:32,172 --> 00:02:33,241 Hopes remain 20 00:02:33,452 --> 00:02:35,044 but they are normalized 21 00:02:35,252 --> 00:02:37,482 into old stereotyped attitudes. 22 00:02:37,732 --> 00:02:39,450 Words and explanations change 23 00:02:39,652 --> 00:02:41,370 as hopes 24 00:02:41,572 --> 00:02:43,369 are buried. 25 00:02:44,332 --> 00:02:46,641 Only words, dates and seasons change. 26 00:02:46,852 --> 00:02:49,002 Nothing else. 27 00:03:27,292 --> 00:03:29,203 This is the story of 28 00:03:29,412 --> 00:03:31,323 an Italian waitress 29 00:03:31,532 --> 00:03:33,090 and a local ingineer 30 00:03:33,292 --> 00:03:35,362 over a period of 112 days. 31 00:03:35,772 --> 00:03:36,807 Every sunrise 32 00:03:37,012 --> 00:03:38,730 brings a new day. 33 00:04:10,092 --> 00:04:11,764 We want Paul Chamoret. 34 00:04:12,612 --> 00:04:14,330 He's not a member! 35 00:04:14,532 --> 00:04:16,204 I think he's a great choice. 36 00:04:16,452 --> 00:04:18,568 You can't go 37 00:04:18,772 --> 00:04:20,490 to parliament 38 00:04:20,692 --> 00:04:22,045 without experience. 39 00:04:22,252 --> 00:04:23,605 To me, that's an advantage. 40 00:04:23,812 --> 00:04:25,609 Isn't Schmocker running? 41 00:04:25,812 --> 00:04:26,927 That's what we've come 42 00:04:27,132 --> 00:04:29,600 here to decide. 43 00:04:53,492 --> 00:04:54,766 Paul is well known, 44 00:04:54,972 --> 00:04:57,042 he served in the Town Council. 45 00:04:57,252 --> 00:04:59,720 He's efficient, he knows the job. 46 00:04:59,932 --> 00:05:01,650 Not everyone does. 47 00:05:01,852 --> 00:05:04,241 And he has no political stigma. 48 00:05:05,172 --> 00:05:06,890 He was born here. 49 00:05:07,092 --> 00:05:08,764 He's a self-made man. 50 00:05:08,972 --> 00:05:10,690 He knows everyone in industry. 51 00:05:10,892 --> 00:05:12,962 His father is a farmer. 52 00:05:13,852 --> 00:05:16,241 The most important problem is that 53 00:05:16,732 --> 00:05:18,290 since he is new, 54 00:05:18,492 --> 00:05:20,050 he will be at the bottom 55 00:05:20,252 --> 00:05:22,288 and have no chance to win. 56 00:05:22,492 --> 00:05:24,448 No, he will replace Schmocker. 57 00:05:24,652 --> 00:05:26,563 So he will win automatically. 58 00:05:26,772 --> 00:05:28,763 You have it all planned. 59 00:05:43,092 --> 00:05:45,162 How many for Chamoret? 60 00:05:48,252 --> 00:05:49,526 All right, fine. 61 00:05:57,172 --> 00:05:58,685 I'll phone Paul. 62 00:05:58,892 --> 00:06:00,962 Let me talk to him first. 63 00:06:13,132 --> 00:06:15,521 The part meeting just ended. 64 00:06:15,732 --> 00:06:17,324 We have chosen you as our candidate. 65 00:06:17,492 --> 00:06:20,325 We must meet next week. 66 00:07:16,332 --> 00:07:19,005 You really want to wear that tie? 67 00:07:22,412 --> 00:07:23,970 I'll change it. 68 00:07:25,372 --> 00:07:27,328 May I have the car today? 69 00:07:27,532 --> 00:07:28,931 Yes, no problem. 70 00:07:58,132 --> 00:07:59,531 At your other job, 71 00:07:59,732 --> 00:08:01,245 was service included? 72 00:08:02,932 --> 00:08:05,082 You don't know how to give change. 73 00:08:05,252 --> 00:08:07,527 Let me explain. 74 00:08:10,572 --> 00:08:12,563 Never just plunk down money. 75 00:08:12,772 --> 00:08:14,967 Keep it in your hand 76 00:08:15,172 --> 00:08:17,288 so they can see how much. 77 00:08:17,492 --> 00:08:19,130 Always try to give them 78 00:08:19,332 --> 00:08:21,129 small coins. 79 00:08:21,532 --> 00:08:23,204 And you cop a coin. 80 00:08:23,372 --> 00:08:24,248 Every time! 81 00:08:31,652 --> 00:08:33,722 But you have to think fast. 82 00:08:34,092 --> 00:08:35,650 When someone's buying drinks, 83 00:08:35,852 --> 00:08:37,763 you can make a franc! 84 00:08:37,972 --> 00:08:39,644 In a month, it adds up. 85 00:08:39,852 --> 00:08:41,126 In 50 years, you're rich! 86 00:08:41,332 --> 00:08:43,004 What a dumb-bell! 87 00:09:34,212 --> 00:09:36,487 If I had my hands free...! 88 00:09:36,732 --> 00:09:38,450 Don't waste your time on her! 89 00:09:38,972 --> 00:09:41,532 You can ask Marcel. 90 00:09:50,892 --> 00:09:53,201 Come have a drink with us! 91 00:09:53,812 --> 00:09:56,485 I haven't any time, I'm alone. 92 00:09:57,732 --> 00:09:59,245 With us handsome guys! 93 00:09:59,452 --> 00:10:00,851 We're intelligent too! 94 00:10:04,652 --> 00:10:06,210 What are you up to? 95 00:10:19,172 --> 00:10:21,208 Your father? _ In agriculture. 96 00:10:23,292 --> 00:10:24,691 Near here? 97 00:10:24,892 --> 00:10:26,803 At Eligoz. I was born there. 98 00:10:27,012 --> 00:10:29,082 You went to school there? 99 00:10:29,452 --> 00:10:31,568 A graduate in engineering? 100 00:10:31,772 --> 00:10:33,091 With honors! 101 00:10:34,572 --> 00:10:36,767 It's not your usual work 102 00:10:36,972 --> 00:10:39,440 but it will be easy. 103 00:10:41,132 --> 00:10:43,043 We were surprised 104 00:10:43,252 --> 00:10:45,527 you contacted us P.R. Men. 105 00:10:45,772 --> 00:10:47,649 But after all, I'm sure you're right. 106 00:10:49,732 --> 00:10:51,882 Parties need new methods too. 107 00:10:52,092 --> 00:10:54,526 He has been on the Town Council. 108 00:10:54,732 --> 00:10:56,211 Ever been mayor? 109 00:10:57,212 --> 00:10:59,885 You will be. Married, I hope. 110 00:11:00,172 --> 00:11:01,844 We have one child. 111 00:11:02,172 --> 00:11:03,969 Two would have been better. 112 00:11:04,612 --> 00:11:07,331 I can get one on the way before the campaign. 113 00:11:07,532 --> 00:11:09,523 No need, we'll manage with one. 114 00:11:11,252 --> 00:11:13,049 Are you involved 115 00:11:13,252 --> 00:11:14,810 in social activity? 116 00:11:15,012 --> 00:11:16,730 Is your wife. That would be even better. 117 00:11:16,932 --> 00:11:18,570 Does she work? 118 00:11:19,612 --> 00:11:21,762 Has she any social activity? 119 00:11:22,172 --> 00:11:23,446 I don't think so. 120 00:11:23,652 --> 00:11:25,563 We'll use a model speech 121 00:11:26,932 --> 00:11:28,365 with variations, 122 00:11:28,652 --> 00:11:30,802 native son here, 123 00:11:31,012 --> 00:11:33,128 farmer's boy there, 124 00:11:33,332 --> 00:11:35,448 technical director here, 125 00:11:35,652 --> 00:11:37,324 family man there. 126 00:11:37,732 --> 00:11:39,688 You can also stress the fact _ 127 00:11:39,892 --> 00:11:41,928 how could I say _ 128 00:11:42,492 --> 00:11:44,608 that Chamoret is 129 00:11:44,892 --> 00:11:46,848 a non political candidate. 130 00:11:47,092 --> 00:11:49,208 He's not a part man, 131 00:11:49,412 --> 00:11:51,528 just an ordinary man 132 00:11:51,732 --> 00:11:53,848 interested in public affairs, 133 00:11:54,052 --> 00:11:56,282 not politicking. 134 00:11:56,572 --> 00:11:57,641 "A slogan: "If you are not" 135 00:11:57,852 --> 00:11:59,922 "interested in politics, vote for him!"" 136 00:12:47,892 --> 00:12:50,486 I'll let you lock up. 137 00:12:50,892 --> 00:12:52,723 Remember the back door. 138 00:13:25,972 --> 00:13:27,371 You sent for me? 139 00:13:27,572 --> 00:13:29,847 Yes. Take a seat. Chamoret. 140 00:13:32,412 --> 00:13:34,130 Here is my text for you 141 00:13:34,332 --> 00:13:36,209 on economic problems. 142 00:13:36,492 --> 00:13:38,050 It is a bit dry. 143 00:13:38,332 --> 00:13:40,607 It must be reworded 144 00:13:40,812 --> 00:13:43,201 in less technical terms. 145 00:13:44,052 --> 00:13:46,008 People must be aware 146 00:13:46,212 --> 00:13:48,362 of our problems. 147 00:13:48,572 --> 00:13:50,369 We ask for their support, 148 00:13:50,572 --> 00:13:52,847 so they have a right to know. 149 00:13:53,332 --> 00:13:55,687 What little they can 150 00:13:55,892 --> 00:13:57,769 understand about finance. 151 00:14:15,732 --> 00:14:18,485 Adriana, let me tell you one thing: 152 00:14:20,252 --> 00:14:22,368 When customers talk politics, 153 00:14:22,572 --> 00:14:24,051 you turn deaf. 154 00:14:24,252 --> 00:14:26,004 It's not your affair. 155 00:14:29,812 --> 00:14:31,723 Especially now with the elections, 156 00:14:31,932 --> 00:14:33,888 steer clear! 157 00:14:34,372 --> 00:14:36,044 Because I'm Italian? 158 00:14:36,692 --> 00:14:37,761 No that. 159 00:14:38,132 --> 00:14:40,362 Because politics and business 160 00:14:40,572 --> 00:14:42,563 never mix. Politics 161 00:14:42,772 --> 00:14:44,842 is politics. Business is business. 162 00:14:45,172 --> 00:14:47,288 Beer has no part 163 00:14:47,492 --> 00:14:49,608 affiliation. 164 00:14:49,812 --> 00:14:51,723 If you meddle with politics 165 00:14:51,932 --> 00:14:54,048 you're sunk. 166 00:14:56,372 --> 00:14:58,522 It's crazy, but your tits are uneven! 167 00:14:58,732 --> 00:15:00,848 One is smaller - or bigger - 168 00:15:01,052 --> 00:15:03,850 than the other! 169 00:15:08,452 --> 00:15:10,522 I'm a tit-watcher, 170 00:15:10,732 --> 00:15:12,609 yet I only just noticed. 171 00:15:12,812 --> 00:15:14,245 Quanto sei scemo! 172 00:15:17,092 --> 00:15:18,844 What does scemo mean? 173 00:15:19,692 --> 00:15:20,807 Idiot! 174 00:15:22,412 --> 00:15:23,527 A month ago, 175 00:15:23,732 --> 00:15:25,609 she's have slapped your kisser. 176 00:15:26,732 --> 00:15:29,200 She's slowly getting tamer. 177 00:15:30,092 --> 00:15:32,652 I swear her tits are uneven. 178 00:15:33,892 --> 00:15:36,201 Can't you see! Don't you even care? 179 00:15:38,052 --> 00:15:39,963 Will you play cards or talk crap? 180 00:15:40,572 --> 00:15:43,245 I don't like men who talk like you. 181 00:15:45,372 --> 00:15:46,885 It is puzzling but 182 00:15:47,092 --> 00:15:49,811 it makes our prices 183 00:15:50,012 --> 00:15:52,162 less competitive. 184 00:15:53,612 --> 00:15:55,807 The first place to act is 185 00:15:56,012 --> 00:15:58,321 right here at home. We must learn 186 00:15:58,532 --> 00:16:01,046 to curb our appetite. 187 00:16:01,572 --> 00:16:03,483 The first place to act is 188 00:16:03,692 --> 00:16:05,808 right here at home. We must learn 189 00:16:06,012 --> 00:16:07,843 to curb our appetite. 190 00:16:08,052 --> 00:16:09,485 We are stuck. 191 00:16:36,532 --> 00:16:38,329 Going far? _ To Moruz Station. 192 00:16:38,532 --> 00:16:40,648 There's a meeting. 193 00:16:41,052 --> 00:16:43,327 An A.D. P Part meeting? To give a spiel? 194 00:16:44,252 --> 00:16:46,083 Yes, to start the campaign. 195 00:16:46,292 --> 00:16:48,487 The factory already drains you dry! 196 00:16:48,692 --> 00:16:50,569 What are you after? 197 00:16:50,892 --> 00:16:53,008 Hell, the factory 198 00:16:53,212 --> 00:16:55,328 is pushing you? 199 00:16:55,532 --> 00:16:57,443 A little bit. _ They'll do you in. 200 00:16:57,652 --> 00:16:59,051 Anyway, he won't win. 201 00:16:59,252 --> 00:17:00,970 They'll smear him. Lots of people say 202 00:17:01,172 --> 00:17:03,049 you'll get the works. 203 00:17:04,332 --> 00:17:05,924 If we make you lose, 204 00:17:06,132 --> 00:17:08,248 will you treat us to a feast? 205 00:17:09,332 --> 00:17:10,890 For our help. 206 00:17:11,172 --> 00:17:12,127 I promise. 207 00:17:27,852 --> 00:17:29,490 Bitchy weather! 208 00:17:46,452 --> 00:17:48,682 Some here for the speakers. 209 00:18:33,732 --> 00:18:35,484 We will now have 210 00:18:35,692 --> 00:18:37,842 a 3-minutes interval 211 00:18:38,052 --> 00:18:39,485 so the waitress 212 00:18:39,692 --> 00:18:41,922 can serve you. 213 00:19:49,812 --> 00:19:52,042 The Polish foreign minister 214 00:19:52,252 --> 00:19:54,482 paid a visit to the pope 215 00:19:54,692 --> 00:19:56,922 last november. Poland desires normal 216 00:19:57,132 --> 00:19:59,282 relations with the Vatican. 217 00:23:22,932 --> 00:23:24,968 Isn't your tall friend here? 218 00:23:25,292 --> 00:23:27,169 She comes at 2 p.m. 219 00:23:27,372 --> 00:23:28,691 At 2 p.m. Sharp? 220 00:23:28,852 --> 00:23:30,888 I get off at 2 p.m. 221 00:23:32,012 --> 00:23:33,445 I'll be back. 222 00:24:17,052 --> 00:24:18,531 You're Italian? 223 00:24:19,132 --> 00:24:20,690 Why come to this hole? 224 00:24:20,892 --> 00:24:22,120 I work here. 225 00:24:22,452 --> 00:24:24,807 This town's a drag, and it's cold now. 226 00:24:25,012 --> 00:24:26,923 It's like anywhere. It does get cold. 227 00:24:27,292 --> 00:24:29,852 Is this your home? Didn't you speak here? 228 00:24:30,132 --> 00:24:32,123 Yes, I was born up the road a bit. 229 00:24:56,692 --> 00:24:58,808 Ideologies are a thing of the past. 230 00:24:59,052 --> 00:25:00,963 No more extremism 231 00:25:01,172 --> 00:25:03,242 or speechifying. 232 00:25:03,492 --> 00:25:05,369 What we need are competent people, 233 00:25:05,572 --> 00:25:07,483 organizers and technicians 234 00:25:07,692 --> 00:25:09,444 who're able to solve the problems 235 00:25:09,652 --> 00:25:11,768 of industrial society, 236 00:25:11,972 --> 00:25:13,451 not scatterbrains, 237 00:25:13,652 --> 00:25:15,688 who spout 238 00:25:15,892 --> 00:25:17,962 nonsense. 239 00:26:19,452 --> 00:26:21,249 She's not here yet. 240 00:26:21,452 --> 00:26:23,761 It doesn't matter. I came for coffee. 241 00:26:23,972 --> 00:26:26,042 Does she start at two? 242 00:26:27,812 --> 00:26:29,803 Where does she live? 243 00:26:31,572 --> 00:26:33,881 26 rue Ancienne at Moruz. 244 00:26:36,092 --> 00:26:37,605 Give me my coffee. 245 00:26:52,452 --> 00:26:53,726 You here? 246 00:26:53,932 --> 00:26:56,730 I'm sorry. I wanted to see you. 247 00:26:57,932 --> 00:26:59,445 I want to talk. 248 00:26:59,652 --> 00:27:00,562 Now? 249 00:27:01,252 --> 00:27:03,368 Yes, now or later. 250 00:27:05,052 --> 00:27:06,929 What is it you want? 251 00:27:09,172 --> 00:27:10,321 Will you let me 252 00:27:10,532 --> 00:27:12,602 see you often? 253 00:27:13,692 --> 00:27:15,045 I'd like to see you 254 00:27:15,252 --> 00:27:17,368 every day. 255 00:27:17,572 --> 00:27:18,607 Every day? 256 00:27:18,852 --> 00:27:20,410 Do you have time 257 00:27:20,612 --> 00:27:22,170 this morning? 258 00:27:22,932 --> 00:27:25,446 All right. What time is it? 259 00:27:26,412 --> 00:27:27,891 Not quite 8:30. 260 00:27:30,252 --> 00:27:31,844 How about 10 o'clock? 261 00:27:32,052 --> 00:27:34,282 I worked late last night. 262 00:27:34,492 --> 00:27:35,368 Of course. 263 00:27:36,252 --> 00:27:38,846 My car is down by the bridge. 264 00:27:39,852 --> 00:27:41,365 I'll wait for you. 265 00:27:42,012 --> 00:27:44,048 See you at 10 o'clock. 266 00:27:55,292 --> 00:27:57,203 Every day? _ Yes every day. 267 00:27:57,772 --> 00:27:59,046 You are married. 268 00:27:59,252 --> 00:28:01,402 It doesn't matter. Who told you? 269 00:28:01,692 --> 00:28:02,920 My boss. 270 00:28:05,812 --> 00:28:07,245 You are in politics. 271 00:28:07,932 --> 00:28:10,082 Not really. Just certain aspects. 272 00:28:11,292 --> 00:28:13,408 You're an engineer, head of 273 00:28:13,612 --> 00:28:16,046 something. You live at Saint-Claret. 274 00:28:16,892 --> 00:28:19,042 You know everything then. 275 00:28:20,372 --> 00:28:22,408 And you're crazy. _ Why? 276 00:28:22,892 --> 00:28:25,201 How will you manage to see me? 277 00:28:25,532 --> 00:28:27,682 You work hard, 278 00:28:27,892 --> 00:28:30,167 make speeches and you're married. 279 00:28:30,732 --> 00:28:32,609 It won't be easy. 280 00:28:33,572 --> 00:28:35,005 I work hard too, 281 00:28:35,212 --> 00:28:36,770 sometimes till midnight. 282 00:28:36,972 --> 00:28:38,610 I'll find a way. 283 00:28:39,812 --> 00:28:41,723 We may have a branch factory here. 284 00:28:41,932 --> 00:28:44,002 I'll go there more often. 285 00:28:45,772 --> 00:28:48,081 The election keeps me on the move. 286 00:28:48,292 --> 00:28:50,567 I can see you here. 287 00:28:51,732 --> 00:28:54,883 I'll manage. At midnight, or at any time. 288 00:28:57,372 --> 00:28:58,930 Your name's Adriana. 289 00:28:59,212 --> 00:29:00,770 And yours? _ Paul. 290 00:29:04,252 --> 00:29:06,527 You free tomorrow? _ At 2 p.m. 291 00:29:07,372 --> 00:29:09,840 I'll be waiting in my car near the caf�. 292 00:29:10,052 --> 00:29:11,531 Why not in the caf� 293 00:29:11,732 --> 00:29:14,200 Better not. And don't mention me. 294 00:29:15,212 --> 00:29:16,770 Will you see me again? 295 00:29:16,972 --> 00:29:18,200 Yes, why not? 296 00:29:18,932 --> 00:29:20,160 Tomorrow at two. 297 00:29:20,412 --> 00:29:22,528 I'll be waiting. 298 00:29:26,772 --> 00:29:28,364 You're a funny guy. 299 00:30:46,052 --> 00:30:48,646 It looks like northern Italy, doesn't it? 300 00:30:49,172 --> 00:30:51,322 I don't know, but it's unlike 301 00:30:51,532 --> 00:30:53,204 anything else around here. 302 00:30:56,572 --> 00:30:58,563 I was born over there, at Eligoz. 303 00:30:59,452 --> 00:31:01,329 My father still lives there. 304 00:31:01,572 --> 00:31:03,051 He was born there too. 305 00:31:03,252 --> 00:31:05,368 And my mother. She died there. 306 00:31:07,692 --> 00:31:10,331 We kids used to catch frogs. 307 00:31:11,092 --> 00:31:13,287 When they're numb, 308 00:31:13,492 --> 00:31:16,086 they're easy to grab. 309 00:31:19,332 --> 00:31:21,243 I know the market gardeners. 310 00:31:21,492 --> 00:31:23,642 Not many around in winter. 311 00:31:23,892 --> 00:31:25,803 Are you afraid people will see us? 312 00:31:26,132 --> 00:31:28,441 My life is complicated enough. 313 00:31:28,652 --> 00:31:29,971 Where are you from? 314 00:31:30,172 --> 00:31:31,810 Vicenza. Ever go there? 315 00:31:32,412 --> 00:31:33,686 You did if 316 00:31:33,892 --> 00:31:35,564 you honeymooned in Venice. 317 00:31:35,772 --> 00:31:37,091 No, I was taking exams 318 00:31:37,292 --> 00:31:39,248 when I got married. 319 00:31:39,532 --> 00:31:41,921 Maybe I shouldn't have come to Moruz. 320 00:31:42,172 --> 00:31:44,561 Why not? _ I don't know. 321 00:31:44,972 --> 00:31:47,088 Will you see me again? _ No-yes. 322 00:31:47,892 --> 00:31:50,247 Yes or no? 323 00:31:51,252 --> 00:31:53,163 No-yes. I will 324 00:31:53,372 --> 00:31:55,090 if you want to. 325 00:31:55,332 --> 00:31:56,811 I do want to. 326 00:31:57,572 --> 00:32:00,564 Again and again. We must! 327 00:32:11,532 --> 00:32:13,011 Were the frogs here? 328 00:32:13,212 --> 00:32:14,850 Where are they now? 329 00:32:15,092 --> 00:32:16,650 Asleep until March. 330 00:32:34,172 --> 00:32:36,527 Notice the train? _ Why? 331 00:32:37,772 --> 00:32:39,171 As it approaches, 332 00:32:39,372 --> 00:32:40,805 the sound is high. 333 00:32:42,132 --> 00:32:44,282 After it passes, 334 00:32:44,492 --> 00:32:46,528 the sound gets lower. 335 00:32:48,812 --> 00:32:49,881 So what? 336 00:32:50,172 --> 00:32:52,083 Listen next time 337 00:32:52,292 --> 00:32:54,248 a train passes. 338 00:32:54,452 --> 00:32:56,204 Speed changes the sound. 339 00:32:56,412 --> 00:32:58,528 Want to know why. 340 00:32:58,732 --> 00:33:00,484 You tell me. 341 00:33:03,692 --> 00:33:05,410 As it approaches, 342 00:33:05,612 --> 00:33:07,443 the sound waves are short. 343 00:33:07,652 --> 00:33:09,722 Then the waves get longer. 344 00:33:12,532 --> 00:33:14,250 A man named Doppler discovered that. 345 00:33:14,452 --> 00:33:16,568 It changed many things. 346 00:33:16,852 --> 00:33:18,490 Everything changed. 347 00:33:18,772 --> 00:33:20,569 More than you think. 348 00:33:20,772 --> 00:33:22,683 He discovered that all galaxies 349 00:33:22,892 --> 00:33:24,245 are speeding away from us. 350 00:33:24,452 --> 00:33:26,329 Some as fast as 40.000 km/ s. 351 00:33:26,892 --> 00:33:28,564 Aren't they coming our way? 352 00:33:28,772 --> 00:33:30,125 I don't know of any. 353 00:33:35,572 --> 00:33:37,688 I'm a clodhopper at heart. 354 00:33:38,132 --> 00:33:39,360 What? 355 00:33:39,892 --> 00:33:41,325 A peasant. 356 00:33:47,172 --> 00:33:48,400 Really. 357 00:33:49,812 --> 00:33:52,042 Does your father own land? 358 00:33:52,852 --> 00:33:54,763 He works other people's land. 359 00:33:54,972 --> 00:33:56,769 I'm a contradiction. 360 00:33:56,972 --> 00:33:59,008 A peasant without land. 361 00:33:59,332 --> 00:34:00,685 A peasant boy wants to 362 00:34:00,892 --> 00:34:02,962 become an engineer. 363 00:34:03,172 --> 00:34:04,651 And he does, yet he 364 00:34:04,852 --> 00:34:06,729 stays a clodhopper. 365 00:34:08,692 --> 00:34:10,410 My father worked in a factory. 366 00:34:10,612 --> 00:34:12,250 My husband too. 367 00:34:14,732 --> 00:34:16,085 Are you married? 368 00:34:16,452 --> 00:34:17,726 He died in an accident 369 00:34:17,932 --> 00:34:19,445 at work 5 years ago. 370 00:34:19,932 --> 00:34:22,048 He and my father always 371 00:34:22,252 --> 00:34:24,368 yapped about union problems. 372 00:34:26,172 --> 00:34:28,970 Ever consider remarrying? 373 00:34:34,132 --> 00:34:35,929 You can always try again. 374 00:34:36,972 --> 00:34:38,405 See this? 375 00:34:39,172 --> 00:34:40,730 Our house caught fire. 376 00:34:40,932 --> 00:34:42,729 I got burned. 377 00:34:43,132 --> 00:34:45,441 I spent two months in hospital. 378 00:34:46,252 --> 00:34:48,288 I couldn't see. 379 00:34:48,492 --> 00:34:50,562 I had a bandage over my eyes. 380 00:34:51,492 --> 00:34:52,925 At night I was alone. 381 00:34:54,812 --> 00:34:56,325 So that's the way my face is. 382 00:34:56,532 --> 00:34:58,045 It's my face. 383 00:35:01,012 --> 00:35:02,889 I like your face. 384 00:35:03,412 --> 00:35:05,528 I didn't know if I'd be blind 385 00:35:05,732 --> 00:35:08,007 or disfigured. 386 00:35:08,972 --> 00:35:11,042 That changed me. 387 00:35:11,292 --> 00:35:13,203 Other people changed too. 388 00:35:13,412 --> 00:35:15,528 I decided things would 389 00:35:15,732 --> 00:35:17,290 be different afterwards. 390 00:35:17,812 --> 00:35:19,006 I saw myself as different, 391 00:35:19,212 --> 00:35:21,487 and so did other people. 392 00:35:22,252 --> 00:35:24,527 We always put on a show for other people. 393 00:35:25,212 --> 00:35:27,328 We always put on a different face. 394 00:35:27,652 --> 00:35:29,927 I couldn't do that with an ugly face. 395 00:35:30,132 --> 00:35:32,600 So everything changes. 396 00:35:34,132 --> 00:35:36,282 You withdraw... 397 00:35:36,532 --> 00:35:38,090 into yourself. 398 00:35:39,052 --> 00:35:41,520 Responsibility is toward yourself. 399 00:35:42,812 --> 00:35:44,723 In the end, it wasn't so serious. 400 00:35:44,932 --> 00:35:46,445 I still had a face. 401 00:35:46,772 --> 00:35:48,490 But it changed me. 402 00:35:49,932 --> 00:35:51,809 Adriana, I want you. 403 00:35:57,332 --> 00:35:58,924 Be patient. 404 00:36:02,212 --> 00:36:03,725 I have patience. 405 00:36:08,892 --> 00:36:11,008 Do you live up in those 406 00:36:11,212 --> 00:36:12,645 dark trees and snow? 407 00:36:12,972 --> 00:36:14,451 Is Saint-Claret a town? 408 00:36:14,652 --> 00:36:16,961 Small like Moruz, gloomy in winter. 409 00:36:17,812 --> 00:36:19,530 With a main street, 410 00:36:19,732 --> 00:36:21,370 factories and a movie-house. 411 00:36:21,732 --> 00:36:24,007 I work too hard to give much notice. 412 00:36:24,372 --> 00:36:27,091 I have a nice home out by the woods. 413 00:36:36,092 --> 00:36:37,730 I can't see you tomorrow. 414 00:36:38,012 --> 00:36:39,684 You said every day. 415 00:36:40,012 --> 00:36:41,650 Tomorrow I can't. 416 00:36:41,972 --> 00:36:43,121 Another speech? 417 00:36:43,412 --> 00:36:45,448 It's my work, 418 00:36:45,652 --> 00:36:47,563 appointments all day long. 419 00:36:47,772 --> 00:36:49,524 The day after as well. 420 00:36:49,732 --> 00:36:51,450 I'll be sick. 421 00:36:51,732 --> 00:36:53,370 No. Yes. _ 422 00:36:53,612 --> 00:36:55,921 Sick from not seeing you. 423 00:36:58,012 --> 00:37:00,207 If you're not dead on monday, 424 00:37:00,412 --> 00:37:02,687 I have the day off. 425 00:37:02,972 --> 00:37:04,803 Keep the whole day for me! 426 00:37:05,972 --> 00:37:07,803 I'll pick you up at 10 a.m. 427 00:37:09,372 --> 00:37:11,488 We will go to Eligoz. There's a good 428 00:37:11,692 --> 00:37:13,808 restaurant there with one side 429 00:37:14,012 --> 00:37:16,048 for the poor, the other for the rich. 430 00:37:16,252 --> 00:37:18,720 We'll go to the rich. _ Of course. 431 00:38:16,452 --> 00:38:18,408 The protection of our environment... 432 00:38:19,932 --> 00:38:22,207 starts with our sewers... 433 00:38:23,412 --> 00:38:25,642 not with the prophets of 434 00:38:25,852 --> 00:38:28,320 imminent doom and war. 435 00:38:28,972 --> 00:38:31,167 The environment can be protected by 436 00:38:31,372 --> 00:38:33,727 a good local government... 437 00:38:35,532 --> 00:38:37,284 in the hands of 438 00:38:37,492 --> 00:38:39,608 experienced administrators. 439 00:38:45,172 --> 00:38:46,651 You were married? 440 00:38:46,892 --> 00:38:48,450 Not for long. 441 00:38:49,012 --> 00:38:51,207 I know. Mrs Schmidt told me. 442 00:38:52,732 --> 00:38:54,085 Did you like it? 443 00:38:54,292 --> 00:38:56,010 Yes, I did. 444 00:38:58,452 --> 00:39:00,727 Jean-Pierre wants to marry me. 445 00:39:01,052 --> 00:39:02,929 Which one? The tall one? 446 00:39:03,452 --> 00:39:05,807 No, he's not the type. 447 00:39:07,412 --> 00:39:09,482 I don't know what to do. 448 00:39:11,212 --> 00:39:13,487 All wifes do is make meals. 449 00:39:13,852 --> 00:39:16,844 Your husband stops at a bar after work. 450 00:39:17,892 --> 00:39:20,611 He comes home, eats, watches TV, and goes 451 00:39:20,892 --> 00:39:23,201 to bed early because he has to get up at six. 452 00:39:24,372 --> 00:39:26,727 Do you want to wait tables forever? 453 00:39:28,612 --> 00:39:30,682 That's just it. I don't know. 454 00:39:31,252 --> 00:39:32,810 If you marry, the fun is over, 455 00:39:33,692 --> 00:39:36,331 but you can't have fun all your life. 456 00:39:38,852 --> 00:39:40,205 Do you like men? 457 00:39:40,412 --> 00:39:41,640 What men? 458 00:39:42,532 --> 00:39:43,885 Men in general. 459 00:39:44,172 --> 00:39:45,400 That depends. 460 00:39:45,692 --> 00:39:47,045 I like men. 461 00:39:47,452 --> 00:39:48,771 Ever since the pill, 462 00:39:48,972 --> 00:39:50,530 I've had a wild time. 463 00:39:53,412 --> 00:39:54,970 How did you find him? 464 00:39:55,292 --> 00:39:56,327 I? 465 00:39:58,172 --> 00:39:59,651 He was just there. 466 00:40:01,452 --> 00:40:02,726 And we got married. 467 00:40:12,452 --> 00:40:13,680 They have name? 468 00:40:13,932 --> 00:40:15,809 When you're a kid, you name them. 469 00:40:16,092 --> 00:40:17,241 Do you eat them? 470 00:40:17,572 --> 00:40:19,483 They're not for decoration. 471 00:40:19,732 --> 00:40:20,801 You used to kill them? 472 00:40:21,012 --> 00:40:22,730 I killed chickens. 473 00:40:22,932 --> 00:40:24,490 It was my speciality for miles around. 474 00:40:24,692 --> 00:40:26,410 I was a chicken killer. 475 00:40:26,612 --> 00:40:28,887 Never liked them. 476 00:40:29,092 --> 00:40:30,161 Is that a girl? 477 00:40:30,372 --> 00:40:31,646 No, a boy. 478 00:40:32,092 --> 00:40:33,810 Like rabbits, they say 479 00:40:34,012 --> 00:40:36,367 Not in winter - with rabbits, it's not mental. 480 00:40:39,812 --> 00:40:41,768 With us, it's mental, 481 00:40:41,972 --> 00:40:44,247 so it's all year round. 482 00:40:44,572 --> 00:40:45,891 They have lots of babies? 483 00:40:46,092 --> 00:40:48,367 They let them die if you don't help. 484 00:40:48,612 --> 00:40:50,682 So what do you do? 485 00:40:50,972 --> 00:40:53,088 What do you do with the young? 486 00:40:53,292 --> 00:40:55,408 Give them coffee 487 00:40:55,612 --> 00:40:57,523 to activate their mammary glands 488 00:40:57,732 --> 00:40:59,882 and they'll nurse their young. 489 00:41:00,612 --> 00:41:02,921 Ask any farmer. Coffee with milk. 490 00:41:03,812 --> 00:41:06,167 If it gets worse, we use whisky. 491 00:41:08,092 --> 00:41:10,765 I like this place. Isn't your father here? 492 00:41:11,412 --> 00:41:14,051 He must be out cutting wood. 493 00:41:31,812 --> 00:41:33,450 Middle of the world? 494 00:41:35,132 --> 00:41:36,645 Why that name? 495 00:41:37,732 --> 00:41:39,688 Because I was born here. 496 00:41:40,372 --> 00:41:42,090 No. It is the middle, 497 00:41:42,292 --> 00:41:43,930 geographically. 498 00:41:44,452 --> 00:41:45,407 Really? 499 00:41:48,052 --> 00:41:50,168 On one side, 500 00:41:50,372 --> 00:41:52,283 water flows to the Mediterranean, 501 00:41:52,492 --> 00:41:54,608 on the other to the North Sea. 502 00:41:54,812 --> 00:41:56,768 I was born in the right place. 503 00:41:56,972 --> 00:41:59,088 Neither north nor south. 504 00:42:02,332 --> 00:42:04,687 From here you see the world better. 505 00:42:12,252 --> 00:42:13,765 A cross-breed? 506 00:42:16,812 --> 00:42:18,291 That's just it. 507 00:42:18,492 --> 00:42:20,130 We're the best. 508 00:42:20,412 --> 00:42:22,289 Purebreds degenerate. 509 00:42:22,772 --> 00:42:24,922 Mongrel dogs are the smartest. 510 00:42:25,132 --> 00:42:27,248 I'm a cross-bred. 511 00:42:27,452 --> 00:42:29,408 An Eligoz cross-bred. 512 00:42:39,812 --> 00:42:41,484 I understand now. 513 00:42:42,972 --> 00:42:44,610 What do you mean? 514 00:42:45,572 --> 00:42:47,847 You want to buy me with chicken. 515 00:42:48,212 --> 00:42:49,440 It's good. 516 00:42:51,492 --> 00:42:53,562 Is it a cross-breed too? 517 00:42:57,212 --> 00:42:59,282 Do you often buy women with food? 518 00:42:59,492 --> 00:43:01,687 Yes, mostly on Mondays, 519 00:43:02,652 --> 00:43:04,768 when the caf�s are closed 520 00:43:04,972 --> 00:43:07,088 and the waitresses have their day off. 521 00:43:07,452 --> 00:43:08,965 Always waitresses? 522 00:43:09,172 --> 00:43:11,447 Always. I have a waitress fetish. 523 00:43:13,012 --> 00:43:14,809 Why is that? 524 00:43:16,572 --> 00:43:18,085 It's hard to say. 525 00:43:18,372 --> 00:43:20,283 A matter of intuition. 526 00:43:21,772 --> 00:43:24,491 They have something other women lack. 527 00:43:25,772 --> 00:43:27,205 What, for exemple? 528 00:43:27,972 --> 00:43:29,325 They're straightforward. 529 00:43:29,532 --> 00:43:31,887 You can be direct with them. 530 00:43:33,772 --> 00:43:36,411 They're strong and know how to talk to men. 531 00:43:38,412 --> 00:43:40,368 You can stare at them. 532 00:43:40,572 --> 00:43:42,210 It doesn't embarrass them. 533 00:43:42,812 --> 00:43:44,131 They're beautiful. 534 00:43:44,412 --> 00:43:45,401 All of them? 535 00:43:46,092 --> 00:43:49,004 You especially. You're beautiful. 536 00:43:49,772 --> 00:43:51,000 You especially. 537 00:44:00,492 --> 00:44:02,528 Paul, how are you? 538 00:44:03,172 --> 00:44:05,367 Making the rounds of the voters? 539 00:44:06,372 --> 00:44:08,647 A drink will buy my vote. 540 00:44:09,892 --> 00:44:11,405 Is she with you? 541 00:44:12,932 --> 00:44:15,287 Come meet a friend! 542 00:44:16,012 --> 00:44:18,367 The former village hooligan. 543 00:44:18,612 --> 00:44:20,091 Not as much as him. 544 00:44:20,292 --> 00:44:22,408 I bet you ate on the rich side. 545 00:44:22,612 --> 00:44:24,443 You win your bet. 546 00:44:40,572 --> 00:44:42,563 Why did you do that? 547 00:44:42,852 --> 00:44:43,967 Do what? 548 00:44:44,252 --> 00:44:45,685 I thought you didn't want 549 00:44:45,892 --> 00:44:47,450 us seen together? 550 00:44:47,652 --> 00:44:49,802 I couldn't help it. 551 00:44:50,252 --> 00:44:52,243 "Do you want to see the "Middle of the world"?" 552 00:44:58,252 --> 00:44:59,605 What did you say? 553 00:44:59,812 --> 00:45:01,325 Nothing. You'll find out. 554 00:45:49,452 --> 00:45:50,885 What now? 555 00:45:51,732 --> 00:45:53,131 I'm making it dark. 556 00:45:53,252 --> 00:45:54,002 Why? 557 00:45:54,252 --> 00:45:55,970 I'm making it dark. Help me. 558 00:46:02,972 --> 00:46:05,361 Here's the middle of the world. 559 00:46:06,332 --> 00:46:08,641 I don't see it. I can touch it. 560 00:48:32,892 --> 00:48:34,450 What did you do yesterday? 561 00:48:34,652 --> 00:48:35,926 I slept. 562 00:48:50,452 --> 00:48:52,522 Did you sleep all day? 563 00:48:52,892 --> 00:48:54,007 Was it good? 564 00:48:54,452 --> 00:48:56,170 My sleep? 565 00:48:56,492 --> 00:48:58,050 I had a very good sleep. 566 00:49:23,132 --> 00:49:24,451 Does he sleep well? 567 00:49:24,652 --> 00:49:25,607 Who? 568 00:49:25,932 --> 00:49:27,809 He. Who? _ 569 00:49:28,372 --> 00:49:29,600 The pope. 570 00:50:21,492 --> 00:50:24,370 "My car is going to "stall" tomorrow." 571 00:50:29,412 --> 00:50:31,323 You'll come to repair it at 10 a.m. 572 00:50:31,532 --> 00:50:33,488 Repair it on the spot. 573 00:50:33,692 --> 00:50:35,967 Make the job last at least an hour. 574 00:50:36,292 --> 00:50:38,010 We'll be back before noon. 575 00:50:38,212 --> 00:50:39,281 I don't get it. 576 00:50:39,492 --> 00:50:42,165 That's the story you give if anyone asks. 577 00:50:42,532 --> 00:50:44,170 Why will it stall? 578 00:50:45,652 --> 00:50:47,290 It's practically a new car. 579 00:50:47,572 --> 00:50:49,290 Make up a reason. 580 00:50:51,092 --> 00:50:53,242 At least stall it in front of a bar! 581 00:50:53,452 --> 00:50:55,761 You don't have to go there. It's only 582 00:50:55,972 --> 00:50:58,532 in case anyone asks, but no one will. 583 00:51:01,332 --> 00:51:02,367 "While I"repair"it," 584 00:51:02,652 --> 00:51:04,961 what'll you do? 585 00:51:05,332 --> 00:51:06,526 Make love. 586 00:51:07,012 --> 00:51:08,525 You're kidding. 587 00:51:08,812 --> 00:51:10,086 At 10 a.m.? 588 00:51:10,292 --> 00:51:12,203 Don't you like sex in the morning? 589 00:51:12,412 --> 00:51:15,131 Yes, on Sunday. Tomorrow's Wednesday. 590 00:51:15,732 --> 00:51:17,085 You've been buying lots of gas. 591 00:51:17,292 --> 00:51:18,805 Where is she? 592 00:51:19,012 --> 00:51:20,127 At Moruz. 593 00:51:20,372 --> 00:51:22,124 What if it leaks out? 594 00:51:22,452 --> 00:51:23,680 Who is she? 595 00:51:23,972 --> 00:51:25,963 A waitress at the railway caf�. 596 00:51:26,172 --> 00:51:28,766 What a stink it'll make. 597 00:51:29,132 --> 00:51:31,407 Keep it secret. It's serious. 598 00:51:32,412 --> 00:51:33,891 I won't tell. 599 00:51:52,212 --> 00:51:53,645 Is that you, Paul? 600 00:51:55,492 --> 00:51:56,527 Come in. 601 00:52:04,372 --> 00:52:05,851 Did I wake you? 602 00:52:06,052 --> 00:52:07,724 I was waiting for you. 603 00:52:08,092 --> 00:52:09,923 I want to kiss you. 604 00:52:10,172 --> 00:52:12,128 All right, kiss me! 605 00:52:20,212 --> 00:52:21,645 What have you got? 606 00:52:22,052 --> 00:52:23,963 A silly gift. 607 00:52:41,172 --> 00:52:43,049 Shall I draw the curtains? 608 00:52:45,332 --> 00:52:47,084 You like it to be dark. 609 00:53:14,732 --> 00:53:15,164 We make a good pair. 610 00:53:20,972 --> 00:53:23,884 We're completely different. 611 00:53:26,092 --> 00:53:28,367 You're a woman, I'm a man! 612 00:53:28,652 --> 00:53:30,131 Maybe we'll change. 613 00:53:31,172 --> 00:53:34,209 You'll change me, and I'll change you. 614 00:53:35,772 --> 00:53:38,411 Why should I change? Maybe you... 615 00:53:39,052 --> 00:53:40,690 You don't know me. 616 00:53:41,732 --> 00:53:42,960 Yes, a little. 617 00:53:43,612 --> 00:53:45,842 Soon I'll know you very well. 618 00:53:46,972 --> 00:53:49,088 Not even lovers know 619 00:53:49,292 --> 00:53:51,362 each other altogether. 620 00:53:51,972 --> 00:53:53,485 I'm not really 621 00:53:53,692 --> 00:53:55,364 the way people see me. 622 00:53:55,652 --> 00:53:56,880 I'm different. 623 00:53:57,612 --> 00:53:59,762 Everyone is always alone. 624 00:54:03,652 --> 00:54:04,926 You're lovely. 625 00:54:06,532 --> 00:54:08,648 I could look at you for days. 626 00:54:12,172 --> 00:54:14,083 If a man sees a woman naked, 627 00:54:14,292 --> 00:54:15,930 he thinks he knows her. 628 00:54:18,332 --> 00:54:20,527 She is thus and so. 629 00:54:22,332 --> 00:54:24,926 That's why I wanted it dark. 630 00:54:26,812 --> 00:54:28,928 A man who takes off his pants is shy. 631 00:54:29,132 --> 00:54:31,248 He thinks anyone who sees his cock 632 00:54:31,452 --> 00:54:33,727 can read his mind. 633 00:54:39,052 --> 00:54:40,770 Do you like it here? 634 00:54:41,052 --> 00:54:42,326 In this room? 635 00:54:42,532 --> 00:54:43,851 No, in this country. 636 00:54:44,492 --> 00:54:46,960 It's allright. It's peaceful, 637 00:54:48,852 --> 00:54:50,763 People are not unkind... 638 00:54:51,212 --> 00:54:53,442 except the stupid ones. 639 00:54:54,652 --> 00:54:55,971 It's not my home. 640 00:54:56,172 --> 00:54:57,844 Some things I don't understand. 641 00:54:58,812 --> 00:55:00,768 I'll explain everything. 642 00:55:01,932 --> 00:55:04,890 I know the region well. I like it here. 643 00:55:07,172 --> 00:55:09,242 My family was very active. 644 00:55:10,172 --> 00:55:12,083 Always lots of people at our house... 645 00:55:13,812 --> 00:55:16,326 with all their union problems and dramas. 646 00:55:16,972 --> 00:55:19,088 I'll show you my town, 647 00:55:19,292 --> 00:55:21,203 full of 648 00:55:21,412 --> 00:55:23,562 hidden dramas. 649 00:55:23,852 --> 00:55:25,524 Some are well worth telling. 650 00:55:33,012 --> 00:55:34,331 Where is the bathroom? 651 00:55:34,532 --> 00:55:36,090 At the landlady's. 652 00:55:37,492 --> 00:55:39,767 I'm allowed to use 653 00:55:39,972 --> 00:55:41,724 her bathroom. 654 00:55:42,332 --> 00:55:43,765 And if someone's in it? 655 00:55:45,532 --> 00:55:47,170 Use my basin. 656 00:55:50,812 --> 00:55:52,245 That's dirt! 657 00:55:52,532 --> 00:55:54,011 It can be washed. 658 00:55:56,212 --> 00:55:58,931 Renting rooms without bath in 1974! 659 00:58:38,652 --> 00:58:40,961 They have exchanged hopes. 660 00:58:41,172 --> 00:58:43,606 And they hope their hopes will live. 661 00:58:56,492 --> 00:58:58,005 You here? Looking for me? 662 00:58:58,212 --> 00:59:01,090 Just taking a walk. I wanted to see this place. 663 00:59:02,052 --> 00:59:03,451 Let's go have a drink. 664 00:59:03,652 --> 00:59:05,051 Stay with your friends. 665 00:59:05,252 --> 00:59:06,731 I see them all day! 666 00:59:06,932 --> 00:59:09,321 I'd rather keep walking a while. 667 00:59:10,372 --> 00:59:11,691 All right, 668 00:59:11,892 --> 00:59:14,042 I'll come after you tomorrow. 669 00:59:14,252 --> 00:59:15,890 I work tomorrow. 670 00:59:16,092 --> 00:59:17,844 Change with Juliette. 671 00:59:18,212 --> 00:59:20,601 I'll ask her. Phone me. 672 00:59:20,852 --> 00:59:21,762 O.k. 673 00:59:29,892 --> 00:59:31,041 Is she your cousin? 674 00:59:31,172 --> 00:59:32,491 Right, my cousin! 675 00:59:54,012 --> 00:59:56,082 It suits you. 676 00:59:59,892 --> 01:00:02,008 Will you work the night for me tomorrow? 677 01:00:02,212 --> 01:00:04,089 I'd like to be free. 678 01:00:04,732 --> 01:00:06,051 If you open the day after. 679 01:00:06,252 --> 01:00:08,049 All week long? 680 01:00:08,292 --> 01:00:09,441 No, only tomorrow. 681 01:00:10,372 --> 01:00:12,932 All right. _ Thank you. 682 01:00:13,612 --> 01:00:14,886 Is it for your guy? 683 01:00:15,132 --> 01:00:16,360 No, what guy? 684 01:00:16,812 --> 01:00:19,167 If not, I won't switch with you. 685 01:00:20,412 --> 01:00:22,050 Well then, it is for him. 686 01:00:22,572 --> 01:00:23,448 How is it going? 687 01:00:23,852 --> 01:00:24,887 All right. 688 01:00:25,332 --> 01:00:27,288 Guys like him are rare. 689 01:00:27,492 --> 01:00:29,289 You're lucky. 690 01:00:31,172 --> 01:00:32,571 Is it serious or does 691 01:00:32,732 --> 01:00:34,484 he only want sex? 692 01:00:52,372 --> 01:00:53,725 Just a minute. 693 01:01:24,132 --> 01:01:26,362 The present unpredictable 694 01:01:26,572 --> 01:01:28,927 financial crisis... 695 01:01:32,332 --> 01:01:34,243 and industrial 696 01:01:34,452 --> 01:01:36,568 problem... 697 01:01:36,772 --> 01:01:38,285 concern us all. 698 01:01:40,372 --> 01:01:42,169 We must all 699 01:01:42,372 --> 01:01:43,851 discipline our efforts 700 01:01:44,052 --> 01:01:45,804 regardless of our position. 701 01:01:46,012 --> 01:01:47,923 We're all 702 01:01:48,812 --> 01:01:50,609 in the same boat... 703 01:01:50,812 --> 01:01:51,881 That's a lie! 704 01:01:52,692 --> 01:01:54,728 We're not in the same boat. 705 01:02:01,932 --> 01:02:03,251 Where to? 706 01:02:03,572 --> 01:02:05,369 Villiers. Is it far? _ 707 01:02:05,572 --> 01:02:07,369 Not quite an hour. 708 01:02:07,572 --> 01:02:09,642 We'll have dinner. 709 01:02:11,212 --> 01:02:12,804 But I'd rather... 710 01:02:13,332 --> 01:02:14,924 I'd rather... I'd rather... 711 01:02:16,452 --> 01:02:18,204 You'd rather what? 712 01:02:18,772 --> 01:02:20,171 Make a guess. 713 01:02:20,572 --> 01:02:22,085 You'd rather screw. 714 01:02:22,332 --> 01:02:24,004 Right! And you? 715 01:02:24,412 --> 01:02:25,606 Me too. 716 01:02:26,492 --> 01:02:28,130 I'm not going. 717 01:02:30,092 --> 01:02:31,684 Turning back? 718 01:02:32,452 --> 01:02:34,568 We'll go somewhere else. 719 01:02:35,052 --> 01:02:36,929 I've got a brilliant idea! 720 01:02:37,852 --> 01:02:39,410 A swank hotel 721 01:02:39,612 --> 01:02:41,523 I couldn't afford 722 01:02:41,732 --> 01:02:43,370 when I was a student. 723 01:02:43,572 --> 01:02:45,005 We'll go there! 724 01:02:45,692 --> 01:02:47,250 What a brilliant idea! 725 01:02:53,212 --> 01:02:55,362 I caught cold. 726 01:02:55,572 --> 01:02:57,881 It's not serious but I have a fever. 727 01:02:58,972 --> 01:03:00,769 Can you manage without me? 728 01:03:01,772 --> 01:03:02,966 I'm sure you can. 729 01:03:03,452 --> 01:03:04,248 Tell them all I'm sorry. 730 01:03:06,492 --> 01:03:08,289 Adriana... come to bed! 731 01:03:13,692 --> 01:03:15,330 I want a bath. 732 01:03:19,212 --> 01:03:20,361 After my bath. 733 01:03:20,532 --> 01:03:22,204 No, before. _ After. 734 01:03:23,972 --> 01:03:25,007 During? 735 01:04:31,572 --> 01:04:33,210 I want you again. 736 01:04:37,772 --> 01:04:39,444 I want you again. 737 01:04:40,652 --> 01:04:41,926 Come and eat! 738 01:04:42,212 --> 01:04:43,281 As a dessert? 739 01:04:50,332 --> 01:04:51,447 Is it good? 740 01:04:54,332 --> 01:04:55,890 Hotel food for fossil 741 01:04:56,092 --> 01:04:58,162 American tourists. 742 01:04:59,212 --> 01:05:00,804 Do people live here? 743 01:05:02,132 --> 01:05:03,451 All year around? 744 01:05:03,692 --> 01:05:05,683 Yes, lots of old moneybags. 745 01:05:14,092 --> 01:05:16,162 I want you again. 746 01:05:17,212 --> 01:05:19,407 See? I'm shaking 747 01:05:19,612 --> 01:05:22,001 I always shake before some big event. 748 01:05:22,412 --> 01:05:24,323 Adriana, I'm shaking. 749 01:05:25,372 --> 01:05:26,566 Not here. 750 01:05:27,012 --> 01:05:28,240 Why not? 751 01:05:28,932 --> 01:05:31,605 Not in a bed for old...? 752 01:05:32,092 --> 01:05:33,525 Moneybags. On the carpet? 753 01:05:33,812 --> 01:05:35,245 Not in this room. 754 01:05:57,092 --> 01:05:59,003 I want to tell you... 755 01:06:01,652 --> 01:06:03,085 I love you. 756 01:06:04,412 --> 01:06:06,289 I want to stay with you. 757 01:06:07,412 --> 01:06:08,970 I want to live with you. 758 01:06:11,092 --> 01:06:13,048 What about you? 759 01:06:13,492 --> 01:06:15,608 I'd like that. 760 01:06:16,612 --> 01:06:18,364 I can't live without you. 761 01:06:22,692 --> 01:06:24,410 Not in this bed? Really? 762 01:06:24,612 --> 01:06:26,682 At my place, if you want. 763 01:06:27,292 --> 01:06:29,965 Why not sleep here till tomorrow? 764 01:06:30,172 --> 01:06:32,083 No, I want my own bed. 765 01:06:38,412 --> 01:06:40,562 I'll have to arrange my life with you. 766 01:06:40,772 --> 01:06:42,490 There are problems to be solved, 767 01:06:44,572 --> 01:06:46,130 scientifically. 768 01:06:46,332 --> 01:06:48,721 A plan for the futur. 769 01:06:50,332 --> 01:06:52,687 Then we'll go places. 770 01:06:53,172 --> 01:06:55,288 First you quit your crummy job. 771 01:06:55,492 --> 01:06:56,845 "It's not a"crummy job"." 772 01:06:57,052 --> 01:06:59,771 Yes it is. 773 01:06:59,972 --> 01:07:02,042 You deserve a better life. With me. 774 01:07:03,212 --> 01:07:05,168 I'll soon travel for my job. 775 01:07:05,372 --> 01:07:06,930 You'll come along. 776 01:07:07,132 --> 01:07:09,123 You must be free to do as you like. With me. 777 01:07:10,972 --> 01:07:12,724 I want to start over - now that I'm a success. 778 01:07:12,932 --> 01:07:15,924 It'll work out beautifully. 779 01:07:16,132 --> 01:07:18,771 We'll sail along. 780 01:07:21,492 --> 01:07:23,926 For five years, I've wanted to fly a plane. 781 01:07:24,172 --> 01:07:26,049 I had no time. 782 01:07:26,692 --> 01:07:28,444 I'll start next summer 783 01:07:28,652 --> 01:07:30,085 and take you along. 784 01:07:33,492 --> 01:07:35,847 You're sure this bed won't do? 785 01:07:37,732 --> 01:07:39,723 No, it won't. 786 01:08:06,052 --> 01:08:07,963 Last night I was tired and shaky. 787 01:08:08,172 --> 01:08:10,447 I'm sorry. 788 01:08:10,772 --> 01:08:11,602 Stagefright? 789 01:08:11,812 --> 01:08:13,450 No. I don't know. 790 01:08:13,812 --> 01:08:15,928 Nothing serious, I hope. 791 01:08:20,492 --> 01:08:22,767 The reason I called you in 792 01:08:24,092 --> 01:08:26,083 is that I've heard gossip about you. 793 01:08:27,972 --> 01:08:30,611 Of course I don't believe a word. 794 01:08:31,772 --> 01:08:33,410 But I urge you to be rather careful 795 01:08:33,652 --> 01:08:36,212 in certain situations. 796 01:08:37,412 --> 01:08:39,562 We're in the public eye. 797 01:08:39,772 --> 01:08:41,922 We're fighting a campaign. 798 01:08:42,132 --> 01:08:44,692 Beware of low blows. 799 01:08:45,852 --> 01:08:48,571 The slightest details will be used against you, 800 01:08:49,532 --> 01:08:51,090 anything to beat 801 01:08:51,292 --> 01:08:53,408 an opponent. 802 01:08:53,612 --> 01:08:56,331 Remember I'm in this too. 803 01:08:56,812 --> 01:08:58,530 You're my man. 804 01:08:58,732 --> 01:09:00,802 If you mean my private life, 805 01:09:01,092 --> 01:09:03,162 it's no one's business. 806 01:09:03,492 --> 01:09:05,528 Of course. But you're different 807 01:09:05,732 --> 01:09:08,087 from other men right now. 808 01:09:09,012 --> 01:09:10,445 Don't forget that. 809 01:09:54,452 --> 01:09:55,726 Saluting someone? 810 01:09:57,172 --> 01:09:59,447 I want to see if my hand is still shaking. 811 01:10:11,652 --> 01:10:13,608 You've knocked him for a loop. 812 01:10:13,812 --> 01:10:15,928 You would choose him. 813 01:10:16,132 --> 01:10:17,485 He chose me. 814 01:10:17,692 --> 01:10:19,250 There will be trouble. 815 01:10:19,452 --> 01:10:21,761 And don't bring any of it here. 816 01:10:23,492 --> 01:10:25,050 Is he good to you? 817 01:10:25,252 --> 01:10:26,765 Yes, he's good to me. 818 01:10:27,492 --> 01:10:29,847 Give guys what they want 819 01:10:30,052 --> 01:10:32,441 and they're good to you. 820 01:10:33,732 --> 01:10:35,848 One thing, you never have to guess 821 01:10:36,052 --> 01:10:38,407 what they want. Spread your drumsticks 822 01:10:38,612 --> 01:10:40,762 and they're all happy. 823 01:10:42,412 --> 01:10:44,687 I wouldn't bank on him. 824 01:10:45,732 --> 01:10:48,166 You're always scared of something. 825 01:10:48,412 --> 01:10:50,448 You'll see. Never trust 826 01:10:50,652 --> 01:10:52,768 anybody, man or woman. 827 01:10:52,972 --> 01:10:55,088 Never count on anyone 828 01:10:55,292 --> 01:10:57,567 to make your way. 829 01:10:57,772 --> 01:11:00,332 You have to go it alone. 830 01:11:02,292 --> 01:11:03,930 What do you want from him? 831 01:11:04,492 --> 01:11:06,642 He has money. And a cock. 832 01:11:06,852 --> 01:11:08,763 What more do you want? 833 01:11:09,652 --> 01:11:11,290 What are you after? 834 01:11:11,612 --> 01:11:13,330 I don't know. Nothing. 835 01:11:16,692 --> 01:11:18,808 With a guy, I like to feel he's not... 836 01:11:19,012 --> 01:11:21,128 afraid of anything. 837 01:11:21,332 --> 01:11:23,562 Me neither. That's all. 838 01:11:23,772 --> 01:11:25,728 He won't feather your nest. 839 01:11:26,932 --> 01:11:29,321 He'll pull a dirt trick... 840 01:12:22,812 --> 01:12:25,485 Oh, Mr Quim, have you heard the news? 841 01:12:26,372 --> 01:12:27,930 Chamoret sleeps with 842 01:12:28,132 --> 01:12:30,248 an Italian waitress. 843 01:12:30,452 --> 01:12:32,727 It's Mrs Rump who told me. 844 01:12:33,732 --> 01:12:35,643 One seat less for the A.D.P.! 845 01:12:35,852 --> 01:12:37,524 One seat less for the fat, we say! 846 01:12:41,332 --> 01:12:43,607 Stop goofing off! 847 01:12:44,452 --> 01:12:46,807 If Paul loses, the Church wins. 848 01:12:47,572 --> 01:12:49,642 But Paul will win, I'm sure. 849 01:12:49,852 --> 01:12:50,921 He's crazy. 850 01:12:51,132 --> 01:12:52,724 Because he's in love? 851 01:12:52,972 --> 01:12:55,088 At this time, he could be more cautious. 852 01:12:56,772 --> 01:12:59,127 If you want a good time 853 01:12:59,332 --> 01:13:01,687 you can't play it both ways. 854 01:13:02,372 --> 01:13:04,522 Now get that car repaired. 855 01:13:04,892 --> 01:13:06,120 Anyway, to us, 856 01:13:06,452 --> 01:13:08,363 he's a traitor, a turncoat. 857 01:13:08,572 --> 01:13:10,722 Let the A.D.P. Keep him. 858 01:13:10,932 --> 01:13:13,651 The waitress may redeem his sins. 859 01:13:14,132 --> 01:13:16,248 If he loses, Al will have to 860 01:13:16,452 --> 01:13:18,727 join the Church to sell gas. 861 01:13:19,052 --> 01:13:20,121 Very funny! 862 01:13:24,212 --> 01:13:26,123 All parties are the same. 863 01:13:26,332 --> 01:13:28,050 Vote for one or the other, 864 01:13:28,252 --> 01:13:29,924 same difference. 865 01:13:30,252 --> 01:13:32,447 They all want power. 866 01:13:32,652 --> 01:13:34,927 No one listens to their chinwag. 867 01:13:35,132 --> 01:13:36,645 They promise one thing 868 01:13:36,852 --> 01:13:38,365 and do the opposite. 869 01:13:39,612 --> 01:13:41,125 Ever hear the one about 870 01:13:41,332 --> 01:13:42,970 the haymaker? 871 01:13:44,252 --> 01:13:45,571 Well, he was making hay 872 01:13:45,772 --> 01:13:47,683 with his wife and... 873 01:13:47,892 --> 01:13:50,645 He's got to come. Did you phone? 874 01:13:50,892 --> 01:13:52,371 He can't be found. No one knows. 875 01:13:52,572 --> 01:13:54,164 Even at the factory. 876 01:13:54,372 --> 01:13:55,487 He's at her place. 877 01:13:55,692 --> 01:13:58,411 No, not now. We must find him. 878 01:13:59,372 --> 01:14:01,761 We can't cancel tomorrow's meeting. 879 01:14:02,012 --> 01:14:03,730 Where is she? 880 01:14:04,132 --> 01:14:06,362 Check with the station caf�. 881 01:14:06,572 --> 01:14:08,528 Ask where she lives. He must be found. 882 01:14:09,572 --> 01:14:11,085 Will you go? 883 01:14:11,532 --> 01:14:13,841 I don't mind. Coming with me? 884 01:14:14,652 --> 01:14:16,085 All right. 885 01:14:17,452 --> 01:14:19,044 There's some fog below. 886 01:14:19,332 --> 01:14:20,845 It's a waste of gas. 887 01:14:24,332 --> 01:14:26,527 This icy road is dangerous. 888 01:14:26,812 --> 01:14:28,643 Farther down there is no ice. 889 01:14:28,892 --> 01:14:30,644 We won't find him. 890 01:14:30,852 --> 01:14:32,729 I bet we do. 891 01:14:33,612 --> 01:14:35,887 Do you plan to yank him off the girl? 892 01:14:36,452 --> 01:14:37,931 Ever seen her? 893 01:14:38,132 --> 01:14:39,451 Once, at the caf�. 894 01:14:39,652 --> 01:14:40,528 What's she like? 895 01:14:40,732 --> 01:14:43,087 She's worth getting into. 896 01:14:43,292 --> 01:14:46,090 I'd rather be in her than here with you. 897 01:14:48,652 --> 01:14:50,449 Did you hear the one 898 01:14:50,652 --> 01:14:52,802 about the haymaker? 899 01:14:53,012 --> 01:14:55,162 His wife is on the cart. 900 01:14:55,372 --> 01:14:57,328 He's below, loading hay. 901 01:14:57,532 --> 01:14:59,443 He looks up at her and suddenly 902 01:14:59,652 --> 01:15:01,563 pulls down his pants. 903 01:15:01,772 --> 01:15:03,649 Come on, I want to lay you! He says. 904 01:15:03,852 --> 01:15:06,241 "She says" "Are you out of your mind?"" 905 01:15:06,732 --> 01:15:08,563 "He says"Come on!"" 906 01:15:08,852 --> 01:15:10,968 "She says, "No! We've got to" 907 01:15:11,172 --> 01:15:13,402 "get the haying done!"" 908 01:15:13,972 --> 01:15:16,327 His pants are still down around his ankles. 909 01:15:16,532 --> 01:15:18,807 "She says,"Pull your pants up!"" 910 01:15:19,572 --> 01:15:21,528 "Oh, now that they're down, 911 01:16:29,812 --> 01:16:31,643 I'll rent an apartment. 912 01:16:53,092 --> 01:16:55,208 For you? 913 01:16:55,452 --> 01:16:56,601 For the two of us. 914 01:16:57,332 --> 01:16:58,765 I'm tired of driving to and from every day. 915 01:16:59,732 --> 01:17:02,644 You can quit your job. 916 01:17:03,772 --> 01:17:05,842 Then what will I do? 917 01:17:06,852 --> 01:17:08,763 We'll see. 918 01:17:11,892 --> 01:17:13,371 Smells like back home. 919 01:17:23,772 --> 01:17:25,649 How can you cook on it? 920 01:17:27,692 --> 01:17:29,683 I wish I were back home. 921 01:17:32,412 --> 01:17:34,368 I got a letter from my brother. 922 01:17:35,732 --> 01:17:37,643 I want to see him. 923 01:17:37,852 --> 01:17:39,444 Next time, I'll make you potatoes my way. 924 01:17:39,652 --> 01:17:41,927 Like every day when I was a kid. 925 01:17:42,932 --> 01:17:45,127 Potatoes with butter and cheese. 926 01:17:45,492 --> 01:17:48,006 That's civilization. 927 01:17:56,972 --> 01:17:57,290 You're getting famous! Not in politics. 928 01:18:04,972 --> 01:18:07,327 As a skirt-chaser! 929 01:18:07,532 --> 01:18:09,443 Like father, like son. 930 01:18:11,772 --> 01:18:13,251 I didn't make a fool of myself. 931 01:18:13,452 --> 01:18:15,124 I don't either. 932 01:18:23,092 --> 01:18:24,525 It's sincere. 933 01:18:26,692 --> 01:18:28,171 My eye! You make it big 934 01:18:29,972 --> 01:18:31,883 then goof off with a broad. 935 01:18:32,092 --> 01:18:33,810 You'll ruin it all. 936 01:18:34,012 --> 01:18:35,730 I won't ruin a thing. 937 01:18:36,172 --> 01:18:37,491 You'll lose and be a 938 01:18:38,892 --> 01:18:40,325 laughing-stock. So will I. 939 01:18:40,932 --> 01:18:43,207 I won't lose. 940 01:18:43,572 --> 01:18:44,687 Listen to what people say. 941 01:18:44,892 --> 01:18:46,769 An Italian to boot! 942 01:18:47,212 --> 01:18:48,850 What's she like? 943 01:18:50,892 --> 01:18:52,211 I never go to the station caf�. 944 01:18:52,452 --> 01:18:54,522 I never even go to Moruz 945 01:18:55,612 --> 01:18:57,728 since you goofed. 946 01:18:57,932 --> 01:18:59,604 What's she like? 947 01:19:00,012 --> 01:19:01,240 Beautiful. 948 01:19:02,652 --> 01:19:03,767 Beautiful, eh? 949 01:19:04,732 --> 01:19:06,165 You're a bastard all the same. 950 01:19:06,532 --> 01:19:08,409 You'll ruin it all. 951 01:19:09,972 --> 01:19:11,610 I won't ruin a thing. 952 01:19:17,172 --> 01:19:19,003 I don't know what to do. 953 01:19:19,332 --> 01:19:20,845 Get the girl out. 954 01:19:21,052 --> 01:19:22,531 Invent anything. 955 01:19:22,732 --> 01:19:24,211 He'd follow her. 956 01:19:24,412 --> 01:19:25,731 We'll have to use persuasion. 957 01:19:28,252 --> 01:19:30,812 Several of us have tried. 958 01:19:31,012 --> 01:19:32,730 He won't listen. 959 01:19:32,932 --> 01:19:34,365 What does he say? 960 01:19:34,572 --> 01:19:35,607 That his private life is his business. 961 01:19:35,852 --> 01:19:37,763 Let it go, it's not that serious. 962 01:19:37,972 --> 01:19:39,928 He loves her. 963 01:19:40,132 --> 01:19:42,123 We're likely to lose the seat. 964 01:19:42,332 --> 01:19:44,721 Why should it make us lose? 965 01:19:45,572 --> 01:19:47,642 Everyone says so. 966 01:19:47,932 --> 01:19:49,888 You create an image of a father, 967 01:19:50,092 --> 01:19:52,208 technical manager, an honest town councillor... 968 01:19:52,412 --> 01:19:54,323 and you wind up with a dopey skirt-chaser! 969 01:19:54,532 --> 01:19:56,807 All the voters say the same thing. 970 01:19:57,212 --> 01:19:59,806 You'll see, he'll lose. 971 01:20:00,132 --> 01:20:02,851 Anyway, it's too late. It's done now. 972 01:20:04,212 --> 01:20:06,931 I told you 973 01:20:07,252 --> 01:20:08,526 to keep Schmocker. 974 01:20:08,732 --> 01:20:10,563 If he was horny, he should've gone to Hamburg, 975 01:20:12,052 --> 01:20:14,247 on business, like everybody else. 976 01:20:14,452 --> 01:20:16,363 We can't lose a seat for a piece of ass. 977 01:20:16,612 --> 01:20:18,762 What can we do? Chamoret's crazy. 978 01:20:18,972 --> 01:20:21,167 The tart has him in a trance. 979 01:20:21,372 --> 01:20:23,647 It's like an evil spell. 980 01:20:23,972 --> 01:20:26,008 He's lost his mind. 981 01:20:26,212 --> 01:20:28,248 Evil or not, she must be 982 01:20:28,612 --> 01:20:30,728 a pretty hot lay. 983 01:20:30,932 --> 01:20:32,445 Please, gentlemen! 984 01:20:32,652 --> 01:20:33,971 Can't we hush it up? 985 01:20:34,252 --> 01:20:36,527 Hush it up? But how? 986 01:20:36,892 --> 01:20:38,928 No one can tell how it will 987 01:21:13,172 --> 01:21:15,322 evolve. Financial decisions 988 01:21:15,532 --> 01:21:17,409 are often made abroad. 989 01:21:17,612 --> 01:21:19,728 We have no influence 990 01:21:19,932 --> 01:21:22,048 there. 991 01:21:22,252 --> 01:21:23,890 What we must do 992 01:21:26,892 --> 01:21:28,211 is plan for evolution 993 01:21:28,412 --> 01:21:29,925 and not wait for it to come 994 01:21:30,132 --> 01:21:32,088 and to be favorable. 995 01:21:32,292 --> 01:21:34,442 You son of a bitch! You big pile of shit! 996 01:21:59,972 --> 01:22:02,122 We know who you screw with. 997 01:22:02,332 --> 01:22:04,527 If you don't understand, 998 01:22:04,732 --> 01:22:06,688 I can say it in Italian. 999 01:22:18,812 --> 01:22:20,643 Has she ever run around 1000 01:22:21,012 --> 01:22:22,491 with the local protesters? 1001 01:22:22,692 --> 01:22:24,410 Those young queers. 1002 01:22:26,532 --> 01:22:28,204 I have no idea. 1003 01:22:28,772 --> 01:22:30,251 Is she honest money-wise? 1004 01:22:34,332 --> 01:22:36,687 Absolutely. 1005 01:22:37,292 --> 01:22:38,281 That's all we wanted to know. 1006 01:23:00,612 --> 01:23:02,091 This is for you. 1007 01:23:31,092 --> 01:23:32,730 How kind of you. 1008 01:23:33,252 --> 01:23:34,685 It's beautiful. 1009 01:23:36,132 --> 01:23:37,360 It gives the seconds, minutes, hours... 1010 01:23:37,612 --> 01:23:40,046 days, months, years, leap years... 1011 01:23:41,012 --> 01:23:43,572 tides, full moons and even 1012 01:23:44,652 --> 01:23:46,563 the centuries. Never wind it. 1013 01:23:46,772 --> 01:23:49,411 It runs forever. 1014 01:23:51,212 --> 01:23:52,486 You have to quit this caf�. 1015 01:23:54,532 --> 01:23:56,602 Why? 1016 01:23:56,972 --> 01:23:57,768 We can't always be waiting 1017 01:23:58,252 --> 01:24:00,129 for closing times. 1018 01:24:00,332 --> 01:24:02,607 What will I do? 1019 01:24:03,052 --> 01:24:04,565 I'll find an apartment 1020 01:24:05,612 --> 01:24:07,523 for us at Moruz. 1021 01:24:07,732 --> 01:24:09,643 And I'll wait around 1022 01:24:11,012 --> 01:24:12,491 all day doing nothing? 1023 01:24:12,692 --> 01:24:14,762 I don't want you treated 1024 01:24:15,052 --> 01:24:16,804 the way you are here. 1025 01:24:17,012 --> 01:24:18,730 I can defend myself. 1026 01:24:18,932 --> 01:24:20,888 I've been at this 3 years - 1027 01:24:21,412 --> 01:24:23,164 nobody's ever touched me... apart from you. 1028 01:24:23,372 --> 01:24:26,011 Mrs Schmidt has a weak heart. 1029 01:24:27,332 --> 01:24:29,288 I can't let her down. 1030 01:24:29,492 --> 01:24:31,608 She can find another girl. 1031 01:24:32,212 --> 01:24:34,282 I can't let her down. Not now. 1032 01:24:35,492 --> 01:24:37,960 I'm tired of driving 1033 01:24:38,412 --> 01:24:40,528 and working evenings to make up. 1034 01:24:40,732 --> 01:24:42,882 I'm fed up! We have to find a solution. 1035 01:24:43,092 --> 01:24:45,367 Can I have some more beer? 1036 01:24:47,532 --> 01:24:49,409 How long now? 1037 01:24:52,532 --> 01:24:53,885 One more hour. 1038 01:24:54,092 --> 01:24:55,366 I'll wait. I have something to show you. 1039 01:24:55,652 --> 01:24:58,086 What? 1040 01:24:58,412 --> 01:24:59,288 You'll see. 1041 01:24:59,892 --> 01:25:01,211 Make yourself at home. 1042 01:25:31,932 --> 01:25:33,684 Is it yours? 1043 01:25:36,092 --> 01:25:37,605 No, yours. My wife went to her mother's. 1044 01:25:37,972 --> 01:25:40,930 There are bathrooms all over, 1045 01:25:43,932 --> 01:25:46,048 electric mixers, a freezer, washing machine, 1046 01:25:46,252 --> 01:25:48,368 dishwasher, machine galore, 1047 01:25:48,572 --> 01:25:50,688 everything automatic. 1048 01:27:53,852 --> 01:27:55,763 If they're not good, I've a photographer 1049 01:27:55,972 --> 01:27:58,645 friend. He'll do a portrait. 1050 01:28:00,012 --> 01:28:02,128 I won't be seeing you tomorrow. 1051 01:28:03,092 --> 01:28:05,048 Aren't you off? 1052 01:28:05,252 --> 01:28:07,527 Yes, but I won't be there. 1053 01:28:08,692 --> 01:28:10,489 I'll be out for a walk. 1054 01:28:11,532 --> 01:28:12,567 All alone? 1055 01:28:15,092 --> 01:28:17,765 Can't we meet in the evening? 1056 01:28:18,212 --> 01:28:20,487 Not tomorrow. I want to be alone. 1057 01:28:23,772 --> 01:28:25,251 Explain why. 1058 01:28:25,772 --> 01:28:27,125 I've nothing to explain. 1059 01:28:27,332 --> 01:28:28,970 I want to be alone. 1060 01:28:37,532 --> 01:28:39,488 I've been thinking about us... 1061 01:28:39,692 --> 01:28:41,728 about what must be done. 1062 01:28:42,692 --> 01:28:44,364 I'll see a lawyer. 1063 01:28:44,892 --> 01:28:46,245 I need a divorce... 1064 01:28:46,452 --> 01:28:48,124 so we can live together. 1065 01:28:48,572 --> 01:28:50,210 I'll arrange all that. 1066 01:28:51,212 --> 01:28:53,043 Later we can have children. 1067 01:28:53,492 --> 01:28:55,130 Did you want kids 1068 01:28:55,332 --> 01:28:56,765 when you were married? 1069 01:28:57,252 --> 01:28:59,288 We didn't have time. 1070 01:28:59,492 --> 01:29:01,881 We weren't married very long. 1071 01:29:03,852 --> 01:29:05,570 I'll have a surgeon 1072 01:29:05,812 --> 01:29:07,643 remove that too. 1073 01:29:07,972 --> 01:29:09,610 Let's make love! 1074 01:29:10,652 --> 01:29:11,687 Now? 1075 01:29:13,212 --> 01:29:15,442 Right now? Here? 1076 01:29:15,812 --> 01:29:18,451 No, in my bed, like last time. 1077 01:29:20,892 --> 01:29:23,850 No brassiere? 1078 01:29:26,332 --> 01:29:28,402 So if I want 1079 01:29:28,612 --> 01:29:30,489 I can feel your soft tits. 1080 01:29:32,132 --> 01:29:34,202 God, what a beautiful world! 1081 01:29:38,252 --> 01:29:40,812 I never realized how awful your room is. 1082 01:29:41,372 --> 01:29:42,771 It's not that bad. 1083 01:29:42,892 --> 01:29:44,610 I don't care. 1084 01:29:44,812 --> 01:29:46,131 Really? 1085 01:29:46,372 --> 01:29:48,124 I sleep well, it's quiet. 1086 01:29:48,332 --> 01:29:50,607 I do as I like here. 1087 01:29:50,812 --> 01:29:52,928 I can think a lot. 1088 01:29:55,092 --> 01:29:57,401 My first trip this year... 1089 01:29:57,612 --> 01:29:59,682 will be to the US. 1090 01:30:00,692 --> 01:30:02,762 I'll take you. _ To New-York? 1091 01:30:03,692 --> 01:30:04,920 Ho, no! 1092 01:30:05,412 --> 01:30:06,447 Why not? 1093 01:30:06,612 --> 01:30:08,523 What will I do in New-York? 1094 01:30:09,412 --> 01:30:12,006 Whatever you like. Visit places... 1095 01:30:13,332 --> 01:30:15,129 Don't you want to? _ No. 1096 01:30:18,212 --> 01:30:20,123 Anyway, do one thing for me 1097 01:30:20,332 --> 01:30:22,129 and quit that caf�. 1098 01:30:22,412 --> 01:30:24,607 Not now. I told you why, but you don't 1099 01:30:24,812 --> 01:30:26,962 listen. Like my father. If you don't 1100 01:30:27,172 --> 01:30:29,481 listen, you never get to know people. 1101 01:30:30,452 --> 01:30:31,965 I know you well. 1102 01:30:32,172 --> 01:30:33,321 You don't know me. 1103 01:30:33,532 --> 01:30:35,170 We're always together. 1104 01:30:35,492 --> 01:30:37,960 You see another person, not me. 1105 01:30:39,492 --> 01:30:41,926 I see only you. I think only of you. 1106 01:30:44,492 --> 01:30:46,323 I'll never let you go. 1107 01:30:47,572 --> 01:30:50,325 Don't talk. Just look at me. 1108 01:30:51,252 --> 01:30:52,731 Get a good look! 1109 01:31:00,212 --> 01:31:02,442 Don't touch! Just look! 1110 01:33:14,052 --> 01:33:15,883 The new program? 1111 01:33:16,212 --> 01:33:18,203 It's been in use for several hours. 1112 01:33:19,492 --> 01:33:20,641 Any problems? 1113 01:33:20,892 --> 01:33:21,927 None at all. 1114 01:33:22,132 --> 01:33:24,407 We even save a minute per item. 1115 01:33:30,652 --> 01:33:32,608 Is all well? _ Yes, all's well. 1116 01:35:43,252 --> 01:35:45,527 I have a gift for you. Look! 1117 01:35:49,732 --> 01:35:52,007 What is it? A camera? 1118 01:35:52,332 --> 01:35:53,560 A movie-camera. 1119 01:35:53,852 --> 01:35:55,763 You're crazy. 1120 01:35:55,972 --> 01:35:58,088 I can't run that. 1121 01:35:58,492 --> 01:36:00,244 It runs 1122 01:36:00,452 --> 01:36:02,363 by itself. 1123 01:36:02,652 --> 01:36:04,404 Just put in the film... 1124 01:36:05,532 --> 01:36:07,011 and press here. 1125 01:36:08,212 --> 01:36:10,885 It can't be. I'll never learn how. 1126 01:36:12,212 --> 01:36:15,010 You think you're dumber than you are. Try it! 1127 01:36:16,052 --> 01:36:17,770 What shall I film? 1128 01:36:18,212 --> 01:36:19,691 Anything. 1129 01:36:19,972 --> 01:36:20,688 Like what? 1130 01:36:21,892 --> 01:36:24,087 There are lots of things to film. 1131 01:36:24,652 --> 01:36:26,768 Lots of things? The customers 1132 01:36:27,012 --> 01:36:29,207 of the caf�? Mrs Schmidt? 1133 01:36:29,412 --> 01:36:30,686 Dogs taking a pee? 1134 01:36:30,892 --> 01:36:32,245 Me like this? 1135 01:36:32,452 --> 01:36:34,966 A nice film that would be. Just crap! 1136 01:36:35,252 --> 01:36:37,607 I'd show you the film since you don't see me. 1137 01:36:39,092 --> 01:36:40,764 You know I love you. 1138 01:36:41,052 --> 01:36:43,202 Look! This is me. Where do I come from? 1139 01:36:43,412 --> 01:36:46,131 Vicenza, I know... I'd do anything for you. 1140 01:36:46,612 --> 01:36:48,330 You don't see me! 1141 01:36:49,372 --> 01:36:50,646 I close my eyes 1142 01:36:50,852 --> 01:36:52,444 and I see nothing but you. 1143 01:36:52,572 --> 01:36:54,881 Then leave them closed. 1144 01:36:55,972 --> 01:36:58,088 Same difference. 1145 01:36:58,292 --> 01:37:00,044 I give you a camera and you get mad? 1146 01:37:00,252 --> 01:37:02,163 Even if you filmed me inside, 1147 01:37:02,372 --> 01:37:04,328 you couldn't see a thing. 1148 01:37:04,532 --> 01:37:06,727 We'll know each other better every day. 1149 01:37:06,932 --> 01:37:08,411 You make me puke. 1150 01:37:09,652 --> 01:37:10,971 What did you say? 1151 01:37:11,252 --> 01:37:12,605 You've never been alone. 1152 01:37:12,812 --> 01:37:14,450 You're not alone any more. 1153 01:37:14,652 --> 01:37:17,450 I want you to know who I am. 1154 01:37:17,732 --> 01:37:18,403 Listen. 1155 01:37:18,612 --> 01:37:20,364 You listen only to yourself. 1156 01:37:20,732 --> 01:37:22,450 I don't listen to crap! 1157 01:37:43,252 --> 01:37:45,004 Come, I make love to you. 1158 01:37:48,532 --> 01:37:50,204 With you like that? 1159 01:37:59,252 --> 01:38:00,924 Won't you undress? 1160 01:38:01,652 --> 01:38:03,085 I am undressed. 1161 01:38:05,292 --> 01:38:07,123 That's how whores do it. 1162 01:38:11,132 --> 01:38:12,884 Whores undress only below the waist. 1163 01:38:15,652 --> 01:38:17,085 I'm cold. 1164 01:38:18,812 --> 01:38:20,291 Come on, honey! 1165 01:38:20,812 --> 01:38:22,245 Is that what they say? 1166 01:38:51,652 --> 01:38:53,085 What are you doing? 1167 01:38:54,492 --> 01:38:55,925 Playing dead. 1168 01:38:58,092 --> 01:39:00,287 We need competent people, 1169 01:39:00,492 --> 01:39:02,687 organizers, technicians, who're able 1170 01:39:02,892 --> 01:39:05,087 to solve the problems of industrial society... 1171 01:39:05,292 --> 01:39:07,203 not scatterbrains who 1172 01:39:07,412 --> 01:39:09,528 spout nonsense... 1173 01:39:09,732 --> 01:39:12,371 and very dangerous ideas. 1174 01:39:14,132 --> 01:39:16,441 And now a word from our future M.P. 1175 01:39:16,652 --> 01:39:19,246 And friend Paul Chamoret. 1176 01:39:39,732 --> 01:39:41,882 CLOSED DUE TO DEATH 1177 01:40:00,772 --> 01:40:02,364 Who died? 1178 01:40:02,492 --> 01:40:03,527 Mrs Schmidt. 1179 01:40:09,052 --> 01:40:10,007 When? 1180 01:40:10,292 --> 01:40:11,771 This morning in the caf� 1181 01:40:11,972 --> 01:40:13,849 A heart attack. 1182 01:40:31,092 --> 01:40:33,322 Good news come in pairs. 1183 01:40:33,652 --> 01:40:35,051 I lost the election. 1184 01:40:35,252 --> 01:40:36,287 Because of me. 1185 01:40:37,092 --> 01:40:38,491 That's the rumor. 1186 01:40:41,532 --> 01:40:43,170 They don't want you. 1187 01:40:43,452 --> 01:40:45,090 So they won't take me either. 1188 01:40:46,012 --> 01:40:48,003 They take both of us or nothing. 1189 01:40:48,772 --> 01:40:50,728 Now I'll be able to breathe. 1190 01:40:50,932 --> 01:40:52,445 I'm exhausted. 1191 01:40:54,532 --> 01:40:56,841 It's as if I'd voted. 1192 01:40:57,132 --> 01:40:58,247 I'm the votes 1193 01:40:58,452 --> 01:40:59,931 you didn't get. 1194 01:41:00,852 --> 01:41:02,490 They're all a bunch of boobs! 1195 01:41:05,132 --> 01:41:06,565 I'm going to bed. 1196 01:41:07,372 --> 01:41:08,930 What will you do now? 1197 01:41:11,052 --> 01:41:12,121 Why? 1198 01:41:12,412 --> 01:41:14,130 With your boss and job, 1199 01:41:14,332 --> 01:41:15,811 after all this? 1200 01:41:17,132 --> 01:41:18,201 Nothing. 1201 01:41:18,772 --> 01:41:20,285 Nothing has changed. 1202 01:41:20,612 --> 01:41:22,842 I've never made 'em sweat so hard! 1203 01:41:23,052 --> 01:41:25,691 I've got things well in control. 1204 01:41:27,772 --> 01:41:29,649 I'm not at all a loser. 1205 01:41:30,652 --> 01:41:32,290 Want to stay here? 1206 01:41:32,972 --> 01:41:34,121 Want to make love 1207 01:41:34,332 --> 01:41:36,243 to get back at them? 1208 01:41:37,932 --> 01:41:39,650 The guys with fat ugly wives 1209 01:41:39,852 --> 01:41:42,127 who voted me out! 1210 01:41:44,812 --> 01:41:46,928 Now you can quit your job. 1211 01:41:48,812 --> 01:41:51,042 I was leaving anyway. 1212 01:41:51,572 --> 01:41:53,290 Because I lost? 1213 01:41:58,052 --> 01:41:59,690 That's all over now. 1214 01:42:00,732 --> 01:42:03,371 We'll go places together. 1215 01:42:05,092 --> 01:42:07,526 Tomorrow you leave this room and come to my place. 1216 01:42:10,692 --> 01:42:12,171 Let's get some sleep. 1217 01:43:29,172 --> 01:43:31,527 Telephone for Mr Chamoret! 1218 01:43:34,732 --> 01:43:36,848 You've got to get it out 1219 01:43:37,092 --> 01:43:38,571 by monday. 1220 01:43:38,892 --> 01:43:41,201 Make everyone do overtime. 1221 01:43:42,772 --> 01:43:44,410 All men in my office at 5! 1222 01:43:44,612 --> 01:43:46,648 We finish by monday. 1223 01:43:47,092 --> 01:43:48,571 Can't you come? 1224 01:43:48,772 --> 01:43:50,205 I have to talk to you. 1225 01:43:52,252 --> 01:43:53,287 Tomorrow? 1226 01:43:54,052 --> 01:43:55,405 All right. 1227 01:43:57,772 --> 01:43:59,410 Roger! Paul is here. 1228 01:44:00,732 --> 01:44:02,609 You owe us a big feed. 1229 01:44:04,412 --> 01:44:05,686 I don't owe you a thing. 1230 01:44:05,892 --> 01:44:07,803 You promised us a feed if you got licked. 1231 01:44:09,132 --> 01:44:10,804 That's true. When? 1232 01:44:11,452 --> 01:44:12,680 this evening? 1233 01:44:13,892 --> 01:44:16,360 Let me catch my breath. Did you vote? 1234 01:44:18,052 --> 01:44:19,371 Against me? 1235 01:44:20,092 --> 01:44:21,161 You bet. 1236 01:44:22,612 --> 01:44:23,965 You bastards! 1237 01:44:24,292 --> 01:44:26,681 While we're still friends, tell us why. 1238 01:44:28,252 --> 01:44:30,163 We saw her at the caf�. 1239 01:44:30,372 --> 01:44:32,442 Some babe! 1240 01:44:33,252 --> 01:44:35,368 Worth losing an election for! 1241 01:44:35,572 --> 01:44:37,005 What's her name? 1242 01:44:38,092 --> 01:44:41,164 When you see her... kiss her for us. 1243 01:44:45,852 --> 01:44:47,285 I'll do that. 1244 01:45:13,452 --> 01:45:14,965 What's wrong? 1245 01:45:15,212 --> 01:45:17,885 I have to talk to you. Outside. Wait for me. 1246 01:45:43,452 --> 01:45:44,965 I'm leaving. 1247 01:45:45,252 --> 01:45:47,129 They can't keep you on? 1248 01:45:47,492 --> 01:45:49,767 It's not that. I've decided to go. 1249 01:45:50,092 --> 01:45:51,081 To go where? 1250 01:45:51,372 --> 01:45:52,805 To leave here. 1251 01:45:53,252 --> 01:45:54,924 Why? Where to? 1252 01:45:56,332 --> 01:45:57,890 I'll stay with a cousin 1253 01:45:58,092 --> 01:46:00,401 in the german speaking part. 1254 01:46:00,612 --> 01:46:03,285 Maybe I'll work there for a while. 1255 01:46:04,852 --> 01:46:06,763 You're mad! 1256 01:46:06,972 --> 01:46:09,406 What an idea! Because of the election? 1257 01:46:09,972 --> 01:46:11,405 But I don't care. 1258 01:46:11,652 --> 01:46:13,802 I don't either. It's not that. 1259 01:46:31,972 --> 01:46:33,928 You can't just walk out on me! 1260 01:46:34,132 --> 01:46:36,043 I know. 1261 01:46:36,252 --> 01:46:38,163 But I'm leaving tomorrow. 1262 01:46:38,692 --> 01:46:39,966 Tomorrow? _ yes. 1263 01:46:41,372 --> 01:46:43,249 Do you know what you're doing? 1264 01:46:43,732 --> 01:46:45,211 You can't help it. 1265 01:46:45,412 --> 01:46:47,482 That's the way it is. It's over. 1266 01:46:50,172 --> 01:46:51,890 Mrs Schmidt's death and 1267 01:46:52,092 --> 01:46:54,162 the election shook you up. 1268 01:46:54,972 --> 01:46:56,883 Wait a few days to think it over. 1269 01:46:58,012 --> 01:46:59,650 Come live with me. 1270 01:47:00,612 --> 01:47:02,648 I've decided to leave. 1271 01:47:42,692 --> 01:47:45,047 Is it to save his career? 1272 01:47:52,972 --> 01:47:54,451 Is it his family? 1273 01:48:04,212 --> 01:48:06,282 They paid you to leave? 1274 01:48:15,412 --> 01:48:16,891 Is he a bad lay? 1275 01:48:20,452 --> 01:48:22,283 He wanted abnormal sex? 1276 01:48:22,492 --> 01:48:23,720 Strange things? 1277 01:48:33,652 --> 01:48:36,120 It is because he's not Italian? 1278 01:48:36,372 --> 01:48:37,600 Of course not! 1279 01:50:05,092 --> 01:50:07,208 Paul knew what he wanted... 1280 01:50:07,412 --> 01:50:09,528 but his hopes didn't allow 1281 01:50:09,732 --> 01:50:11,882 for any genuine change. 1282 01:50:12,412 --> 01:50:13,970 Perhaps Adriana knew only 1283 01:50:14,172 --> 01:50:15,810 what she did not want. 1284 01:50:16,572 --> 01:50:18,961 That caused her to make a decision. 1285 01:50:36,132 --> 01:50:38,407 Neither one could find 1286 01:50:38,612 --> 01:50:40,921 any hope for renewal. 1287 01:50:42,572 --> 01:50:45,006 So their hopes were normalized. 1288 01:51:12,092 --> 01:51:13,605 Hopes are born 1289 01:51:13,812 --> 01:51:15,564 and shared every day. 1290 01:51:17,852 --> 01:51:19,763 But instead of flowing into life... 1291 01:51:19,972 --> 01:51:22,088 they shatter against... 1292 01:51:22,292 --> 01:51:23,850 lies, opportunism... 1293 01:51:24,052 --> 01:51:25,690 and fear. 81329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.