Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:08,190
ANCIENT:
Ah, that is good.
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,872
Maintain your flow.
3
00:00:11,040 --> 00:00:14,272
Be at one with your chi.
4
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
5
00:00:32,360 --> 00:00:35,512
I feel great anxiety.
6
00:00:36,920 --> 00:00:41,711
The rhythms of consciousness
rings in discord.
7
00:00:41,880 --> 00:00:44,111
Yes, I sense it too.
8
00:00:46,960 --> 00:00:51,557
Someone close to me
is in great distress.
9
00:00:52,480 --> 00:00:55,120
Can you feel who it is?
10
00:00:59,120 --> 00:01:00,440
No.
11
00:01:00,600 --> 00:01:03,069
ANCIENT:
The anguish grows.
12
00:01:03,800 --> 00:01:05,678
You must go to them.
13
00:01:05,840 --> 00:01:07,479
Yes.
14
00:01:07,640 --> 00:01:09,393
I must.
15
00:01:09,880 --> 00:01:12,634
Continue with the class.
16
00:02:14,720 --> 00:02:16,916
Caine!
17
00:02:18,200 --> 00:02:20,954
You must help me, Caine.
18
00:02:21,440 --> 00:02:24,478
I am lost. They come for me.
19
00:02:25,920 --> 00:02:29,516
Help me, Kwai Chang Caine.
20
00:02:34,320 --> 00:02:36,073
NARRATOR:
The grandson of Kwai Chang Caine...
21
00:02:36,240 --> 00:02:37,310
... walks out of the past.
22
00:02:37,480 --> 00:02:38,880
But I want to fight.
23
00:02:39,040 --> 00:02:43,159
Yes. So did your great-grandfather
when he was your age.
24
00:02:48,040 --> 00:02:51,317
NARRATOR: He teaches his son wisdom
at a Shaolin temple.
25
00:02:51,480 --> 00:02:53,597
An evil force destroyed that temple.
26
00:02:53,760 --> 00:02:56,753
Father and son each believed
the other had perished.
27
00:02:56,920 --> 00:02:59,879
Fifteen years later,
they were reunited.
28
00:03:00,040 --> 00:03:03,238
Now Caine faced new challenges...
29
00:03:08,440 --> 00:03:10,352
...and his son grew up.
30
00:03:13,120 --> 00:03:14,839
Look, I'm not my father.
I don't do kung fu.
31
00:03:15,000 --> 00:03:17,117
I'm a cop.
That's who I am, that's what I do.
32
00:03:25,160 --> 00:03:27,117
I am Caine.
33
00:03:27,640 --> 00:03:29,313
I will help you.
34
00:03:40,360 --> 00:03:42,352
[GRUNTING]
35
00:03:53,600 --> 00:03:56,274
Why do you hit the post
with such violence?
36
00:03:57,240 --> 00:03:59,630
It burns out the rage.
37
00:04:00,000 --> 00:04:02,390
Keeps me from killing people.
38
00:04:04,160 --> 00:04:07,312
You mean you do this...
39
00:04:07,480 --> 00:04:12,874
...to release your unwanted,
destructive emotions?
40
00:04:13,560 --> 00:04:15,677
Yeah. Something like that.
41
00:04:15,840 --> 00:04:18,230
Is that not something of a paradox?
42
00:04:20,160 --> 00:04:22,720
Yeah, it's paradoxical. It's stupid.
43
00:04:22,880 --> 00:04:25,076
Yeah, but that's what--
That's what cops do.
44
00:04:25,600 --> 00:04:27,193
You here to discuss
my exercise routine...
45
00:04:27,360 --> 00:04:28,953
...or is there something else?
Because....
46
00:04:31,920 --> 00:04:33,036
Sorry.
47
00:04:35,560 --> 00:04:37,119
Sorry.
48
00:04:37,280 --> 00:04:38,919
Look...
49
00:04:39,520 --> 00:04:40,795
...I got a full plate right now.
50
00:04:40,960 --> 00:04:45,273
And justice makes me very,
very upset...
51
00:04:47,520 --> 00:04:50,035
...when one of the bad guys
gets away.
52
00:04:51,560 --> 00:04:58,000
I've come because I want your help.
53
00:05:04,240 --> 00:05:07,711
I have a friend who is in trouble.
54
00:05:08,120 --> 00:05:09,190
Arrested?
55
00:05:09,360 --> 00:05:10,953
No.
56
00:05:11,120 --> 00:05:12,918
About to be?
57
00:05:13,600 --> 00:05:16,479
I do not think so.
58
00:05:18,160 --> 00:05:21,278
Well, what? What kind of trouble?
59
00:05:22,800 --> 00:05:24,837
I do not know.
60
00:05:25,160 --> 00:05:26,958
Well, look, pop--
61
00:05:28,160 --> 00:05:29,196
Dad.
62
00:05:31,000 --> 00:05:32,320
You know I'd help you.
63
00:05:33,040 --> 00:05:34,838
Anything at all.
64
00:05:35,200 --> 00:05:37,510
You gotta be more specific.
65
00:05:38,840 --> 00:05:42,959
I wish I could be more specific.
66
00:05:46,960 --> 00:05:50,078
So how do you know this guy's
in trouble? He call, or what?
67
00:05:50,240 --> 00:05:54,598
It came to me in meditation.
68
00:05:56,240 --> 00:05:57,515
What came to you?
69
00:05:57,680 --> 00:05:59,797
That he was in trouble.
70
00:05:59,960 --> 00:06:02,191
And in a sort of difficulty...
71
00:06:02,360 --> 00:06:05,797
...that I might not be able
to handle on my own.
72
00:06:06,280 --> 00:06:09,751
Okay. All right,
let me get this straight.
73
00:06:09,920 --> 00:06:11,354
[PETER SIGHS]
74
00:06:11,880 --> 00:06:13,200
You were meditating...
75
00:06:13,880 --> 00:06:16,475
...and you had a vision, a feeling...
76
00:06:16,640 --> 00:06:18,632
...that this friend of yours
was in trouble.
77
00:06:18,800 --> 00:06:21,599
- Does this friend have a name?
- Two Feathers.
78
00:06:22,960 --> 00:06:24,440
Indian?
79
00:06:25,240 --> 00:06:27,914
He was, at one time,
a student of mine.
80
00:06:28,080 --> 00:06:30,549
Oh, so he's a Shaolin, a holy man.
81
00:06:30,720 --> 00:06:36,830
No, uh, he is too young to be
what his people would call a pipe carrier.
82
00:06:37,440 --> 00:06:38,920
A holy man.
83
00:06:39,080 --> 00:06:41,800
If he survives, he will be.
84
00:06:41,960 --> 00:06:45,397
He is the future.
That is what is threatened.
85
00:06:46,400 --> 00:06:49,279
Look, I know you wouldn't come here
unless you felt it was important.
86
00:06:49,800 --> 00:06:51,234
And I wanna help you
and everything...
87
00:06:51,400 --> 00:06:53,869
...but finding some guy
that you saw in a dream....
88
00:06:55,720 --> 00:06:57,757
I understand.
89
00:06:58,160 --> 00:07:00,311
Please accept my apology.
90
00:07:00,480 --> 00:07:05,430
I had no right
to make my own concerns yours.
91
00:07:06,080 --> 00:07:09,676
It is simply that
certain aspects of life...
92
00:07:10,520 --> 00:07:16,312
...this life, this place,
are very difficult for me.
93
00:07:16,520 --> 00:07:18,989
They're difficult for me too.
94
00:07:19,600 --> 00:07:22,513
But I can't help you unless I get
proper authorization from Blaisdell.
95
00:07:22,680 --> 00:07:24,637
I got a backlog of cases.
96
00:07:24,800 --> 00:07:27,474
I don't think he's gonna let me off
for something this...
97
00:07:28,040 --> 00:07:29,440
...vague.
98
00:07:29,600 --> 00:07:30,590
Sure you can.
99
00:07:31,160 --> 00:07:32,514
- What?
- If your father needs you...
100
00:07:32,680 --> 00:07:34,956
...of course you can help him.
Take all the time you need.
101
00:07:37,800 --> 00:07:40,190
Look, I'm up to my ass
in depos on the Scallini case.
102
00:07:40,400 --> 00:07:41,834
I got a liquor-store situation--
103
00:07:42,000 --> 00:07:43,912
There are other officers
in this precinct, Peter.
104
00:07:44,080 --> 00:07:46,037
There's a whole squad room
full of them out there.
105
00:07:46,200 --> 00:07:48,874
- Let me introduce you to them.
- Come on.
106
00:07:49,080 --> 00:07:50,434
Captain.
107
00:07:51,640 --> 00:07:54,200
BLAISDELL: I've had to deal
with your son for the last few years.
108
00:07:54,360 --> 00:07:56,875
I might have some kind of
a handle or something on this.
109
00:07:57,040 --> 00:07:59,111
Let me talk to him, okay?
110
00:07:59,280 --> 00:08:01,158
Oh, and Caine...
111
00:08:01,960 --> 00:08:04,191
...maybe sometime
we could just have a cup of coffee.
112
00:08:04,360 --> 00:08:06,272
A sandwich or something.
113
00:08:06,440 --> 00:08:07,669
We have a lot in common.
114
00:08:08,680 --> 00:08:09,909
Yes, we do.
115
00:08:10,400 --> 00:08:13,199
Maybe there's some stories
you'd like to hear about that time.
116
00:08:13,760 --> 00:08:15,672
One father to another.
117
00:08:16,160 --> 00:08:17,355
Yeah, exactly.
118
00:08:23,160 --> 00:08:24,992
That was sweet.
119
00:08:25,160 --> 00:08:26,879
I really don't have time for this.
120
00:08:27,040 --> 00:08:29,999
- You don't wanna help your father?
- I want to help him, but....
121
00:08:30,920 --> 00:08:34,436
How much credence would his story
have been given if he had called in cold?
122
00:08:34,640 --> 00:08:37,075
I mean, this Indian he's talking about,
Two Feathers.
123
00:08:37,240 --> 00:08:39,436
He found out he was in trouble
while he was meditating.
124
00:08:39,600 --> 00:08:40,875
Means it came to him in a dream.
125
00:08:41,720 --> 00:08:44,758
I don't care if it came to him
on a bubblegum card.
126
00:08:44,920 --> 00:08:47,071
There's something happening
in the Indian community.
127
00:08:47,240 --> 00:08:48,993
There's been a rash
of violent incidents.
128
00:08:49,160 --> 00:08:52,517
I've been looking for a way to get
somebody in there, find out something.
129
00:08:52,680 --> 00:08:55,240
It's a closed society.
Now maybe, just maybe...
130
00:08:55,400 --> 00:08:57,676
...your father can provide
an in for you...
131
00:08:58,800 --> 00:09:00,553
...and then for us, huh?
132
00:09:09,760 --> 00:09:13,310
We don't get a bite on an address,
we're gonna have to shop around.
133
00:09:14,640 --> 00:09:16,836
I don't think my badge
will be a conversation starter...
134
00:09:17,000 --> 00:09:18,195
...in Two Feathers' community.
135
00:09:18,360 --> 00:09:22,991
If you do not trust others,
they will not trust you.
136
00:09:23,840 --> 00:09:26,275
Well, it's a two-way street, Dad.
137
00:09:27,480 --> 00:09:29,472
Just the way it is.
138
00:09:40,440 --> 00:09:42,432
[VIDEO GAME BEEPING]
139
00:09:45,680 --> 00:09:48,593
- Peter.
- Father.
140
00:09:50,960 --> 00:09:54,158
- What is that?
- Nothing.
141
00:09:54,760 --> 00:09:58,959
I have heard that something
may be nothing...
142
00:09:59,120 --> 00:10:02,431
...but it is news to me
that it can sing.
143
00:10:02,600 --> 00:10:04,114
[PETER SIGHS]
144
00:10:13,480 --> 00:10:15,392
Where did you get this?
145
00:10:15,560 --> 00:10:18,234
I traded one of the kids in town for it.
146
00:10:21,600 --> 00:10:23,478
CAINE:
What did you give him for it?
147
00:10:24,160 --> 00:10:26,550
One of the little gongs
you gave me for my room.
148
00:10:33,120 --> 00:10:34,759
Why do you hide this from me?
149
00:10:36,080 --> 00:10:39,312
- It is only a game.
- I'm sorry.
150
00:10:39,480 --> 00:10:43,110
I thought it would offend you,
having something like that in the temple.
151
00:10:45,720 --> 00:10:48,360
Reverence for the past...
152
00:10:48,520 --> 00:10:52,355
...does not mean
we ignore the future or the present.
153
00:10:52,520 --> 00:10:57,436
Only a fool does not take advantage
of modern ways...
154
00:10:57,600 --> 00:11:01,594
...as long as that way
does not deprive him of something...
155
00:11:01,760 --> 00:11:03,353
...more important.
156
00:11:05,040 --> 00:11:07,157
Right. Got it, pop.
157
00:11:07,320 --> 00:11:09,198
Don't lose your soul
over video games.
158
00:11:09,800 --> 00:11:11,792
[VIDEO GAME BEEPING]
159
00:11:13,760 --> 00:11:14,876
Something like that.
160
00:11:23,960 --> 00:11:26,350
PETER:
Okay, let's try the side door.
161
00:11:26,880 --> 00:11:30,840
Referencing city hall's public records.
162
00:11:32,320 --> 00:11:34,960
Social programs.
163
00:11:36,960 --> 00:11:38,952
Employees?
164
00:11:40,200 --> 00:11:42,590
Employees. We got him.
165
00:11:43,520 --> 00:11:46,672
- Is that our boy?
- That is Two Feathers.
166
00:11:46,840 --> 00:11:49,560
He works at a community center
out on Orchard.
167
00:11:49,880 --> 00:11:52,793
That's a part of town
the mailman brings his own pit bull.
168
00:11:53,360 --> 00:11:54,760
I got you.
169
00:11:56,800 --> 00:11:58,792
[PEOPLE CHATTERING]
170
00:12:01,880 --> 00:12:03,314
[KNOCKING ON DOOR]
171
00:12:04,480 --> 00:12:08,997
I've got a job for a medicine man:
a wounded playground warrior.
172
00:12:09,160 --> 00:12:10,230
TWO FEATHERS:
Is it serious?
173
00:12:11,040 --> 00:12:12,030
No, it's all right.
174
00:12:12,200 --> 00:12:13,634
- She's the one that made me come.
- Oh.
175
00:12:14,360 --> 00:12:15,350
Let me see.
176
00:12:20,720 --> 00:12:22,359
[TWO FEATHERS EXHALES]
177
00:12:27,240 --> 00:12:29,391
TWO FEATHERS:
This should do the trick.
178
00:12:36,120 --> 00:12:37,634
What's that?
179
00:12:38,480 --> 00:12:40,631
It will prevent infection.
180
00:12:41,000 --> 00:12:42,719
It may sting.
181
00:12:43,000 --> 00:12:45,356
I'm not gonna cry,
if that's what you think.
182
00:12:45,520 --> 00:12:47,477
- Oh?
- No.
183
00:12:47,640 --> 00:12:49,393
Indian warriors don't cry.
184
00:12:50,400 --> 00:12:51,880
Some do.
185
00:12:52,920 --> 00:12:54,479
They do?
186
00:12:56,360 --> 00:12:58,272
See, my grandfather made
one of these for me...
187
00:12:58,440 --> 00:13:00,113
...when I was even younger than you.
188
00:13:00,280 --> 00:13:02,476
He said when I spin it,
I can hear the cries...
189
00:13:02,640 --> 00:13:04,597
...of all the Indian people
who ever lived.
190
00:13:05,120 --> 00:13:06,713
BOY: Huh.
- Listen.
191
00:13:09,720 --> 00:13:12,713
[GHOSTLY WAILING]
192
00:13:17,760 --> 00:13:19,160
[TWO FEATHERS SIGHS]
193
00:13:21,680 --> 00:13:25,754
You and I are joined to them,
and they to us.
194
00:13:26,280 --> 00:13:30,752
That is our heritage.
The true strength of our people.
195
00:13:31,080 --> 00:13:34,596
That is what it means to be Indian.
196
00:13:36,960 --> 00:13:38,758
Keep this.
197
00:13:39,920 --> 00:13:41,559
Hey, kid...
198
00:13:42,080 --> 00:13:44,515
...I'll give you &10 for it.
199
00:13:45,440 --> 00:13:46,999
- No.
- Ah, that's right.
200
00:13:47,160 --> 00:13:51,359
- It's your heritage. Can't sell that, huh?
- It is also your heritage, Crow Dog.
201
00:13:52,320 --> 00:13:55,358
All your dead, wailing ancestors
ain't worth nothing.
202
00:13:57,440 --> 00:13:59,716
Stop fighting us on this, Two Feathers.
203
00:13:59,880 --> 00:14:03,794
We need the signatures for the petition.
Once we get enough...
204
00:14:03,960 --> 00:14:06,759
...we can go to state government,
and then the construction can begin.
205
00:14:07,240 --> 00:14:10,916
You talk about the past.
I talk about the future.
206
00:14:11,080 --> 00:14:14,869
- This is important.
- Yes, it is.
207
00:14:15,040 --> 00:14:17,236
You're in our way.
208
00:14:20,760 --> 00:14:25,960
If where I stand blocks your way,
step around me.
209
00:14:28,720 --> 00:14:31,599
Can't do that.
You have to walk with us.
210
00:14:31,760 --> 00:14:34,275
Why don't we talk about this
somewhere else?
211
00:14:35,640 --> 00:14:37,074
TWO FEATHERS:
Go now.
212
00:14:47,400 --> 00:14:48,959
MAN:
Let's go, Two Feathers.
213
00:14:59,720 --> 00:15:02,519
- Hey, pretty nice car.
PETER: Thanks.
214
00:15:02,680 --> 00:15:04,353
For a cop.
215
00:15:05,080 --> 00:15:08,630
Hey, I got it at a police auction.
It belonged to a drug dealer.
216
00:15:09,640 --> 00:15:10,710
How'd you know I was a cop?
217
00:15:10,880 --> 00:15:13,440
Ah, the only white folks
that come around here...
218
00:15:13,600 --> 00:15:17,071
- ...are cops or bill collectors.
- Oh, so maybe I'm a bill collector.
219
00:15:17,280 --> 00:15:19,078
Heh. Not in this car.
220
00:15:19,280 --> 00:15:22,591
Maybe in my next life
I'll have a car like this.
221
00:15:22,840 --> 00:15:25,230
Why not in this life?
222
00:15:26,680 --> 00:15:28,194
Because in this life, I'm an Indian.
223
00:15:28,360 --> 00:15:29,350
[SCOFFS]
224
00:15:30,840 --> 00:15:32,274
Hey.
225
00:15:33,200 --> 00:15:34,600
Come here.
226
00:15:36,600 --> 00:15:39,115
I'm looking for a man
named Two Feathers.
227
00:15:39,720 --> 00:15:43,634
- Does he live here?
- You're a cop, go find out.
228
00:15:43,800 --> 00:15:46,599
- Boy.
- Right.
229
00:15:49,920 --> 00:15:52,515
Thank you. Very nice.
230
00:15:57,440 --> 00:16:00,592
Police. Looking for a guy
named Two Feathers.
231
00:16:00,800 --> 00:16:02,951
Well, I can figure out
why you might want him...
232
00:16:03,120 --> 00:16:04,554
...but what's your reason, officer?
233
00:16:04,760 --> 00:16:05,876
Same as his.
234
00:16:06,040 --> 00:16:08,509
I wish to speak to him.
235
00:16:10,080 --> 00:16:12,640
- You know Two Feathers?
CAINE: Yes...
236
00:16:12,800 --> 00:16:17,352
...though, uh, it has been many years
since we have been together.
237
00:16:17,520 --> 00:16:21,560
Um, I am Caine. This is my son, Peter.
238
00:16:21,720 --> 00:16:25,634
Really? Except for the eyes,
I wouldn't have made the connection.
239
00:16:25,920 --> 00:16:27,832
He's not here.
I don't know when he'll be back.
240
00:16:39,880 --> 00:16:41,075
It is important.
241
00:16:44,320 --> 00:16:45,674
I'll tell him you came by.
242
00:16:47,720 --> 00:16:49,473
Your brother--
243
00:16:49,800 --> 00:16:51,314
I never said he was my brother.
244
00:16:51,880 --> 00:16:58,150
--has come into conflict
with very powerful, dangerous people.
245
00:17:00,880 --> 00:17:07,275
He refuses to make the accommodations
they require.
246
00:17:08,280 --> 00:17:10,670
So how do you know all this
if you haven't talked to him?
247
00:17:11,640 --> 00:17:13,472
It, uh...
248
00:17:14,840 --> 00:17:16,240
...came to him in a dream.
249
00:17:19,520 --> 00:17:21,910
I do not know the reason
for this dispute.
250
00:17:22,480 --> 00:17:25,154
But since he will not change
or compromise--
251
00:17:25,320 --> 00:17:28,119
No, he won't.
But how do you know that?
252
00:17:28,800 --> 00:17:29,836
He was my student.
253
00:17:32,600 --> 00:17:35,240
You're that Shaolin priest.
254
00:17:41,520 --> 00:17:45,355
When faced
with more than one adversary...
255
00:17:45,520 --> 00:17:47,955
...in a fight you cannot avoid...
256
00:17:48,120 --> 00:17:52,319
...there is one thing
that is most important.
257
00:17:52,960 --> 00:17:54,713
What is it?
258
00:17:55,480 --> 00:17:57,949
Don't let them see your fear.
259
00:17:58,160 --> 00:17:59,833
No.
260
00:18:00,320 --> 00:18:01,959
More.
261
00:18:03,800 --> 00:18:07,350
You must convince them
of your willingness...
262
00:18:07,920 --> 00:18:10,230
...your enthusiasm for combat.
263
00:18:11,520 --> 00:18:13,557
They must believe...
264
00:18:13,760 --> 00:18:17,800
...that you are eager to do battle.
265
00:18:20,760 --> 00:18:23,673
Which do I attack first?
266
00:18:23,840 --> 00:18:26,309
[WHISPERS]
The one you cannot see.
267
00:18:31,280 --> 00:18:34,159
Two Feathers is in danger.
268
00:18:36,040 --> 00:18:37,554
And you think you can help.
269
00:18:38,880 --> 00:18:43,159
I only wish to make the offer.
270
00:18:46,200 --> 00:18:47,520
And you?
271
00:18:48,040 --> 00:18:49,030
I'm with him.
272
00:18:53,400 --> 00:18:57,030
There's a club down the street.
Someone there may have seen him.
273
00:18:57,960 --> 00:18:59,633
I'll go check it out.
274
00:19:00,240 --> 00:19:02,596
They won't talk to you.
275
00:19:03,840 --> 00:19:05,638
I'll go.
276
00:19:08,040 --> 00:19:09,997
We'll all go together.
277
00:19:12,280 --> 00:19:14,670
- You coming?
CAINE: No.
278
00:19:15,760 --> 00:19:20,118
Could you tell me
where he keeps his things?
279
00:19:20,920 --> 00:19:22,240
His room's upstairs.
280
00:20:30,680 --> 00:20:32,273
Yes.
281
00:20:33,000 --> 00:20:35,390
There's a coalition,
Indians and whites.
282
00:20:35,560 --> 00:20:39,395
Uh, they want to build a resort
and gambling casino on reservation land.
283
00:20:39,560 --> 00:20:43,839
And my brother opposes this.
His opinion carries a lot of weight.
284
00:20:44,000 --> 00:20:45,673
Well, gambling's against state law.
285
00:20:45,840 --> 00:20:50,631
State law, yes, and state law
doesn't apply on reservation land.
286
00:20:50,800 --> 00:20:53,679
These white guys?
What can you tell me about them?
287
00:20:55,880 --> 00:20:58,679
Well, they're dressed-up thugs
with pockets full of dope money.
288
00:20:59,960 --> 00:21:02,191
So you're against this
because they're white...
289
00:21:02,360 --> 00:21:04,511
...or you're against this
because their money is dirty?
290
00:21:04,680 --> 00:21:07,036
SISTER: No, it's not the color
of their money or their skin.
291
00:21:08,000 --> 00:21:13,155
I believe in the great spirit Darwin.
Adapt or become extinct.
292
00:21:13,320 --> 00:21:16,119
When the river runs dry,
the fisherman moves on.
293
00:21:16,760 --> 00:21:18,911
All right, then you're for the casino.
294
00:21:21,000 --> 00:21:23,879
We have to regain control
of our destiny.
295
00:21:24,040 --> 00:21:27,511
If that's a casino, fine,
so long as we run it, we control it...
296
00:21:27,680 --> 00:21:29,273
...and we own it, then I'm for it.
297
00:22:01,040 --> 00:22:04,033
[GHOSTLY WAILING]
298
00:22:06,680 --> 00:22:08,990
CROW DOG:
What's it gonna take?
299
00:22:09,520 --> 00:22:11,079
I mean, what about a job?
300
00:22:11,240 --> 00:22:15,871
- Dealing cards?
- No. No, it can't be that.
301
00:22:16,520 --> 00:22:19,672
They say gamblers like their dealers
to look sympathetic.
302
00:22:19,840 --> 00:22:20,910
You know, vulnerable.
303
00:22:21,080 --> 00:22:23,914
Yeah, like blond, female
and well-endowed.
304
00:22:24,080 --> 00:22:26,993
- Not of our people.
- Well, it's nothing personal.
305
00:22:27,160 --> 00:22:29,516
You gotta give the customers
what they want, right?
306
00:22:29,680 --> 00:22:31,672
Especially when
the customer's losing large.
307
00:22:31,840 --> 00:22:33,991
He doesn't want what's right.
308
00:22:34,960 --> 00:22:36,758
So let's get on with this.
309
00:22:38,840 --> 00:22:40,832
You see, chief, it's like this.
310
00:22:41,000 --> 00:22:45,279
When you talk, your people listen.
Now, that's worth something to us.
311
00:22:45,440 --> 00:22:46,840
THUG:
You must want something.
312
00:22:47,920 --> 00:22:49,798
Let's hear it, chief.
313
00:22:51,960 --> 00:22:54,270
Walk with me on this.
314
00:22:54,440 --> 00:22:58,798
We get half of what's built.
Think of the profits, and the jobs.
315
00:22:58,960 --> 00:23:01,350
Why are some of us
bought so cheaply?
316
00:23:02,880 --> 00:23:04,519
Hey?
317
00:23:05,360 --> 00:23:07,317
Grass doesn't grow.
Wind doesn't blow.
318
00:23:07,480 --> 00:23:10,279
All that remains is lies.
319
00:23:11,120 --> 00:23:13,680
This is not our future.
320
00:23:13,840 --> 00:23:16,230
- Hey!
CROW DOG: This is a coward's weapon.
321
00:23:17,360 --> 00:23:19,158
If we're gonna do this...
322
00:23:20,600 --> 00:23:22,876
...let's do it like warriors.
323
00:23:27,080 --> 00:23:32,200
They must believe
that you are eager to do battle.
324
00:23:32,680 --> 00:23:34,478
TWO FEATHERS:
Which do I attack first?
325
00:23:38,240 --> 00:23:40,675
[WHISPERS]
The one you cannot see.
326
00:23:49,920 --> 00:23:53,596
CAINE: Your most powerful,
most formidable opponent...
327
00:23:53,760 --> 00:23:57,071
...will wait
until you are weak and tired.
328
00:23:57,240 --> 00:23:58,390
Engage him now.
329
00:24:02,160 --> 00:24:03,389
[GROANS]
330
00:24:03,560 --> 00:24:05,153
CAINE:
Instinct is quicker than reason.
331
00:24:05,320 --> 00:24:08,631
Do not think. React. Strike out.
332
00:24:14,800 --> 00:24:16,951
THUG:
Come here. Get him.
333
00:24:17,120 --> 00:24:19,715
[GRUNTING]
334
00:24:26,480 --> 00:24:28,119
When they are so many,
what do I do?
335
00:24:28,280 --> 00:24:31,273
[ALL GRUNTING]
336
00:24:35,160 --> 00:24:38,232
Against overwhelming odds.
337
00:24:40,280 --> 00:24:41,760
That's enough.
338
00:24:42,680 --> 00:24:43,670
You lose.
339
00:24:43,840 --> 00:24:46,275
That's enough!
340
00:24:46,920 --> 00:24:48,149
CROW DOG:
He's dead.
341
00:24:48,320 --> 00:24:51,631
We have to leave him where he can
be found. Shows his medicine is weak.
342
00:24:51,800 --> 00:24:54,474
Wherever, just get him out of here.
343
00:25:03,320 --> 00:25:06,711
Last time I saw him do something
like that, I was 12 years old.
344
00:25:07,000 --> 00:25:08,116
A little girl was lost.
345
00:25:08,800 --> 00:25:10,075
SISTER:
Did he find her?
346
00:25:10,240 --> 00:25:13,153
PETER: Yeah. She was in a corn field,
with a broken leg.
347
00:25:13,320 --> 00:25:14,993
SISTER:
Well, then, let's not disturb him.
348
00:25:27,800 --> 00:25:29,871
CAINE:
Two Feathers.
349
00:25:31,440 --> 00:25:33,671
Caine!
350
00:25:35,040 --> 00:25:37,600
I cannot cross!
351
00:25:40,440 --> 00:25:44,593
- I'm at the river's edge.
- Two Feathers, it is me.
352
00:25:44,760 --> 00:25:45,750
Too late.
353
00:25:45,920 --> 00:25:48,435
[YELLING]
354
00:25:54,840 --> 00:25:57,150
Too late. Too late.
355
00:25:59,160 --> 00:26:04,110
CAINE: I will free you of pain.
Your journey has begun.
356
00:26:11,520 --> 00:26:15,673
TWO FEATHERS:
Come over, Kwai Chang Caine. Come.
357
00:26:16,080 --> 00:26:19,756
Come to me. Come.
358
00:26:31,520 --> 00:26:35,958
Do you know of a place near here,
a canyon of words.
359
00:26:36,120 --> 00:26:37,952
A canyon?
360
00:26:38,440 --> 00:26:40,113
Like an alley?
361
00:26:41,760 --> 00:26:44,355
Graffiti. Words on a wall?
362
00:26:45,720 --> 00:26:48,440
Your brother is there, and he's dying.
363
00:26:51,040 --> 00:26:53,111
We must hurry.
364
00:27:00,320 --> 00:27:03,119
There's hundreds of alleyways
like this in the district.
365
00:27:03,280 --> 00:27:04,680
We just got the wrong one.
366
00:27:04,840 --> 00:27:09,551
This is the only one
which death clings to.
367
00:27:10,280 --> 00:27:13,079
TWO FEATHERS: Caine!
CAINE: There.
368
00:27:13,920 --> 00:27:15,070
[GRUNTS]
369
00:27:15,680 --> 00:27:17,478
SISTER:
Oh, no.
370
00:27:21,640 --> 00:27:22,915
I'll call for the paramedics.
371
00:27:23,080 --> 00:27:24,230
SISTER:
Two Feathers.
372
00:27:26,440 --> 00:27:28,557
CAINE:
It is too late for that.
373
00:27:29,600 --> 00:27:32,877
- I'm calling for an ambulance.
- We are at the river, my son.
374
00:27:34,200 --> 00:27:37,193
- What river?
- The river of light and dark.
375
00:27:37,640 --> 00:27:39,597
CAINE:
Strains of pain and awareness.
376
00:27:39,760 --> 00:27:40,750
[YELLS]
377
00:27:40,920 --> 00:27:47,360
It flows between us and him.
You cannot see it, but it is there.
378
00:27:47,960 --> 00:27:51,840
CAINE:
He is already on the other side.
379
00:27:58,080 --> 00:28:01,471
My brother is not dead. He's not.
380
00:28:02,320 --> 00:28:05,711
- I know-- I know it's hard to accept.
- No, he is alive.
381
00:28:10,160 --> 00:28:11,913
You said that you understood.
382
00:28:12,600 --> 00:28:14,080
Yes.
383
00:28:14,800 --> 00:28:16,632
I understand.
384
00:28:17,480 --> 00:28:19,949
I understand we have a murder victim
on our hands.
385
00:28:20,120 --> 00:28:22,919
But no one knows this
in our community.
386
00:28:27,440 --> 00:28:30,035
If they believe Two Feathers is alive...
387
00:28:30,200 --> 00:28:33,591
...that he is up in the hills
healing his wounds, that he will return...
388
00:28:33,760 --> 00:28:36,480
...these white man cannot succeed.
389
00:28:39,240 --> 00:28:41,550
Just how long do you think
you can keep a charade going?
390
00:28:41,720 --> 00:28:44,918
As long as it takes for
my brother's words to be understood.
391
00:28:45,080 --> 00:28:50,439
- You're asking me to cover up a murder.
SISTER: I'm just asking for time.
392
00:28:51,160 --> 00:28:55,518
Don't let my brother's death
finish here in this place.
393
00:29:02,440 --> 00:29:04,352
All right,
I can book him as a John Doe.
394
00:29:04,520 --> 00:29:06,751
Take his wallet and ID.
By the time they run his prints...
395
00:29:06,920 --> 00:29:10,231
...I'll have bought you
maybe 36 hours. That's it.
396
00:29:10,800 --> 00:29:12,951
That's enough time.
The vote is tonight.
397
00:29:19,000 --> 00:29:23,552
I will build a burial stand for him...
398
00:29:24,760 --> 00:29:26,877
...in a place of tranquility.
399
00:29:28,560 --> 00:29:33,635
There is a clearing in the woods,
near the lake where we fish.
400
00:29:34,240 --> 00:29:36,277
I'll take you there.
401
00:29:42,760 --> 00:29:44,399
CAINE:
I will cross the river...
402
00:29:46,840 --> 00:29:48,991
...and be with you...
403
00:29:51,040 --> 00:29:53,760
...when I begin my journey.
404
00:29:59,800 --> 00:30:01,359
[SIGHS]
405
00:30:11,880 --> 00:30:13,872
[CHATTERING]
406
00:30:17,600 --> 00:30:20,195
- You're gonna be cool about this, right?
- These are my people.
407
00:30:20,360 --> 00:30:22,591
- I know how to talk to them.
- Just try to keep it low-key.
408
00:30:22,760 --> 00:30:25,480
Well, you do the same.
You're walking in here with two strikes.
409
00:30:25,640 --> 00:30:27,552
You're white, and you're a cop.
410
00:30:27,720 --> 00:30:30,599
I'm also a descendant of Custer.
Is that gonna be a problem?
411
00:30:32,480 --> 00:30:35,234
Friends, hear me!
412
00:30:35,880 --> 00:30:38,440
When we are divided, we are weak.
413
00:30:38,600 --> 00:30:40,592
We achieve nothing.
414
00:30:41,080 --> 00:30:43,640
This is the way we speak the loudest.
415
00:30:44,200 --> 00:30:47,352
This is a chance
to control our destinies.
416
00:30:47,520 --> 00:30:52,197
No more handouts from the white man's
government that robs us of dignity.
417
00:30:52,360 --> 00:30:53,999
[CHEERING]
418
00:30:54,840 --> 00:30:58,151
- Two Feathers said it is wrong.
- He said it's a sham.
419
00:30:58,320 --> 00:30:59,310
Yeah, that's right.
420
00:31:00,840 --> 00:31:03,594
This is not a denial of our heritage.
421
00:31:03,760 --> 00:31:07,993
It is a celebration of our determination
to make our voices heard.
422
00:31:08,160 --> 00:31:09,674
Let's get this signed.
423
00:31:09,880 --> 00:31:11,155
SISTER: No.
- Can I get a beer?
424
00:31:11,320 --> 00:31:15,075
SISTER: Nothing will be signed here
tonight until I have been heard.
425
00:31:15,600 --> 00:31:18,115
I'll just take the knife out
of my back, no problem.
426
00:31:18,280 --> 00:31:22,832
Two Feathers could not be here
to speak to you tonight.
427
00:31:23,400 --> 00:31:26,598
So I have come in his place
to face the one...
428
00:31:26,800 --> 00:31:30,953
...who has betrayed
not only your heritage...
429
00:31:31,440 --> 00:31:32,840
...but your souls.
430
00:31:33,000 --> 00:31:37,358
The only people who will celebrate
the signing of this petition...
431
00:31:38,120 --> 00:31:40,954
...are the white trash
sitting over there...
432
00:31:41,320 --> 00:31:45,030
- ...who want to make fools of you.
- Oh, very low key.
433
00:31:45,200 --> 00:31:48,989
They're slick.
They throw their money in our faces.
434
00:31:49,920 --> 00:31:53,470
This casino will bring jobs, yes...
435
00:31:53,840 --> 00:31:55,991
...but not for Indians.
436
00:31:56,320 --> 00:31:58,710
They will control our destinies...
437
00:31:58,880 --> 00:32:01,520
...and we will be shut out.
438
00:32:02,440 --> 00:32:05,160
You will have the right
to lose your money...
439
00:32:05,640 --> 00:32:09,190
...and drink
to the death of your race.
440
00:32:09,360 --> 00:32:11,272
CROW DOG:
These are your brother's words.
441
00:32:11,440 --> 00:32:14,592
Well, where is he? Let him speak.
442
00:32:16,640 --> 00:32:18,199
He will.
443
00:32:18,800 --> 00:32:21,679
He will return and talk
to each and every one of you...
444
00:32:23,720 --> 00:32:26,519
...once he heals from the wounds
you have inflicted on him.
445
00:32:27,200 --> 00:32:31,160
They beat him with clubs,
left him for dead.
446
00:32:31,320 --> 00:32:35,758
Crow Dog and these men
who come as your saviors.
447
00:32:35,920 --> 00:32:38,196
They can wash
the blood from their hands...
448
00:32:38,360 --> 00:32:40,920
...but not the hatred
from their hearts.
449
00:32:42,040 --> 00:32:45,590
This is Two Feathers' prayer stick.
450
00:32:46,120 --> 00:32:48,919
He gave it to me before he went
into the mountains to heal...
451
00:32:49,080 --> 00:32:51,470
...and grow strong and return.
452
00:32:52,000 --> 00:32:55,710
Look for yourselves,
it is covered with his blood.
453
00:32:55,920 --> 00:32:58,913
[CROWD CHATTERING]
454
00:33:06,240 --> 00:33:08,152
Easy there, slugger.
455
00:33:11,960 --> 00:33:17,354
This will just cause more bloodshed,
more violence.
456
00:33:17,520 --> 00:33:20,399
Your ancestors cry out
for remembrance.
457
00:33:20,560 --> 00:33:22,119
Yeah.
458
00:33:22,960 --> 00:33:24,553
We should wait for Two Feathers.
459
00:33:24,720 --> 00:33:27,474
Don't sign anything
until Two Feathers returns.
460
00:33:31,640 --> 00:33:32,756
Just great.
461
00:33:33,760 --> 00:33:35,194
Hey, what--?
462
00:33:35,680 --> 00:33:37,273
That's it, we're out of here.
463
00:33:37,440 --> 00:33:39,193
CROW DOG:
No! Stop this!
464
00:33:39,360 --> 00:33:41,795
PETER:
Excuse me, coming through.
465
00:33:45,400 --> 00:33:47,198
So how'd I do?
466
00:33:47,360 --> 00:33:50,239
Jimmy Swaggart would've been
proud of you. Let's go.
467
00:34:20,400 --> 00:34:22,198
Soon, my friend...
468
00:34:22,800 --> 00:34:25,156
...I will be ready to receive you.
469
00:34:26,200 --> 00:34:27,839
Soon.
470
00:34:34,840 --> 00:34:36,354
[SIGHS]
471
00:34:36,560 --> 00:34:39,029
THUG: Two Feathers is dead.
We left him broken and bleeding.
472
00:34:39,200 --> 00:34:41,271
MAN: You remember
when we beat Benny for four hours...
473
00:34:41,440 --> 00:34:43,238
...and left him for dead?
474
00:34:43,400 --> 00:34:46,393
Two days later,
he's out with his old lady eating linguini.
475
00:34:46,680 --> 00:34:50,117
The only way to make sure a man's dead
is to put a bullet in his brain. Pop.
476
00:34:50,280 --> 00:34:51,919
CROW DOG:
He is dead.
477
00:34:52,640 --> 00:34:55,792
I feel it. I know it.
478
00:34:55,960 --> 00:34:58,236
His strength
no longer flows against me.
479
00:34:58,800 --> 00:35:00,075
MAN:
If her brother's not dead...
480
00:35:00,240 --> 00:35:02,357
...if he did manage to crawl away
into some cave...
481
00:35:02,520 --> 00:35:04,591
...to lick his wounds,
then she can take us to him...
482
00:35:04,760 --> 00:35:07,832
- ...and we can finish the job.
- I want no part of this.
483
00:35:08,000 --> 00:35:10,674
Hey, we're out of time,
we're out of options.
484
00:35:10,840 --> 00:35:13,309
We take care of this thing tonight.
485
00:35:31,840 --> 00:35:34,309
PETER:
Maybe you shouldn't have come here.
486
00:35:35,320 --> 00:35:36,515
This is where I belong.
487
00:35:48,120 --> 00:35:49,679
Let it go.
488
00:35:50,040 --> 00:35:51,838
It'll be better.
489
00:35:54,240 --> 00:35:57,836
My father would say
that true power seems weak.
490
00:35:58,880 --> 00:36:01,236
To mourn is to feel.
491
00:36:02,240 --> 00:36:04,277
It's all right to cry.
492
00:36:11,040 --> 00:36:13,032
[SOBBING]
493
00:36:19,720 --> 00:36:21,996
You have a good heart...
494
00:36:22,600 --> 00:36:24,080
...a gentle soul.
495
00:36:25,560 --> 00:36:26,914
It has not always been that way...
496
00:36:27,080 --> 00:36:29,914
...but now your aura struggles
to be set free.
497
00:36:34,160 --> 00:36:36,880
A cop's life hampers
spiritual enlightenment.
498
00:36:40,760 --> 00:36:42,877
You're good at your job.
499
00:36:43,760 --> 00:36:47,800
You listen and you care.
500
00:36:51,680 --> 00:36:53,990
I was taught that as a child.
501
00:36:59,440 --> 00:37:00,840
By your father?
502
00:37:02,200 --> 00:37:05,511
- Yes.
- He taught you well.
503
00:37:12,960 --> 00:37:14,394
[GRUNTS]
504
00:37:16,040 --> 00:37:17,269
No!
505
00:37:17,480 --> 00:37:20,712
THUG: Where is your brother?
CROW DOG: Take us to him.
506
00:37:20,880 --> 00:37:23,156
- You know where he is.
MAN: Let's get going.
507
00:38:13,120 --> 00:38:16,875
You see? It's true.
There is the body of Two Feathers.
508
00:38:19,360 --> 00:38:22,114
Come on, let's go.
509
00:38:26,400 --> 00:38:28,278
Get up there
and cut his damn head off.
510
00:38:28,440 --> 00:38:31,797
We'll drag it through the streets
if we have to, to make the point.
511
00:38:32,680 --> 00:38:35,149
Don't, for your own sake.
512
00:38:35,320 --> 00:38:36,674
It's too late.
513
00:38:36,840 --> 00:38:40,595
That ought to send his spirit away for--
Maybe for a few days in Vegas. Ha, ha.
514
00:38:40,760 --> 00:38:42,638
SISTER:
You don't know what you're doing.
515
00:38:45,680 --> 00:38:46,670
[GRUNTS]
516
00:38:49,200 --> 00:38:50,520
[SISTER GRUNTS]
517
00:38:53,000 --> 00:38:54,992
[SISTER AND MAN GRUNTING]
518
00:39:05,440 --> 00:39:06,999
SISTER:
Let go.
519
00:40:33,600 --> 00:40:34,875
[GRUNTS]
520
00:41:01,800 --> 00:41:03,632
Need any help?
521
00:41:07,480 --> 00:41:09,312
I guess not.
522
00:41:19,560 --> 00:41:21,597
I think that Two Feathers
died for nothing.
523
00:41:25,280 --> 00:41:29,354
His death didn't change anything.
Nothing's going to change.
524
00:41:29,880 --> 00:41:32,031
He shared his soul.
525
00:41:33,960 --> 00:41:37,795
With you, with me.
526
00:41:38,200 --> 00:41:39,839
And he knew.
527
00:41:40,400 --> 00:41:41,720
He knew what?
528
00:41:41,920 --> 00:41:43,832
That you would take his place.
529
00:41:45,680 --> 00:41:47,114
Me?
530
00:41:47,560 --> 00:41:48,914
To do what?
531
00:41:49,920 --> 00:41:51,673
What he did.
532
00:41:52,360 --> 00:41:56,274
A bridge between the past
and the future.
533
00:41:56,640 --> 00:41:57,960
That's a shaman.
534
00:41:59,200 --> 00:42:01,510
Yes, it is.
535
00:42:07,320 --> 00:42:08,595
I haven't got the strength.
536
00:42:10,400 --> 00:42:11,470
Then...
537
00:42:12,600 --> 00:42:14,876
...you must find it.
538
00:42:17,480 --> 00:42:19,676
[GHOSTLY WAILING]
539
00:42:25,840 --> 00:42:28,036
And anyway...
540
00:42:28,400 --> 00:42:30,995
...the choice is not yours.
541
00:42:32,680 --> 00:42:34,034
No.
542
00:42:40,240 --> 00:42:42,357
It is theirs.
543
00:43:56,320 --> 00:43:58,312
[ENGLISH SDH]
543
00:43:59,305 --> 00:44:05,824
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
40276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.