All language subtitles for Kung.Fu.The.Legend.Continues.S01E18.ShamanEN.HI.25fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:08,190 ANCIENT: Ah, that is good. 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,872 Maintain your flow. 3 00:00:11,040 --> 00:00:14,272 Be at one with your chi. 4 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 5 00:00:32,360 --> 00:00:35,512 I feel great anxiety. 6 00:00:36,920 --> 00:00:41,711 The rhythms of consciousness rings in discord. 7 00:00:41,880 --> 00:00:44,111 Yes, I sense it too. 8 00:00:46,960 --> 00:00:51,557 Someone close to me is in great distress. 9 00:00:52,480 --> 00:00:55,120 Can you feel who it is? 10 00:00:59,120 --> 00:01:00,440 No. 11 00:01:00,600 --> 00:01:03,069 ANCIENT: The anguish grows. 12 00:01:03,800 --> 00:01:05,678 You must go to them. 13 00:01:05,840 --> 00:01:07,479 Yes. 14 00:01:07,640 --> 00:01:09,393 I must. 15 00:01:09,880 --> 00:01:12,634 Continue with the class. 16 00:02:14,720 --> 00:02:16,916 Caine! 17 00:02:18,200 --> 00:02:20,954 You must help me, Caine. 18 00:02:21,440 --> 00:02:24,478 I am lost. They come for me. 19 00:02:25,920 --> 00:02:29,516 Help me, Kwai Chang Caine. 20 00:02:34,320 --> 00:02:36,073 NARRATOR: The grandson of Kwai Chang Caine... 21 00:02:36,240 --> 00:02:37,310 ... walks out of the past. 22 00:02:37,480 --> 00:02:38,880 But I want to fight. 23 00:02:39,040 --> 00:02:43,159 Yes. So did your great-grandfather when he was your age. 24 00:02:48,040 --> 00:02:51,317 NARRATOR: He teaches his son wisdom at a Shaolin temple. 25 00:02:51,480 --> 00:02:53,597 An evil force destroyed that temple. 26 00:02:53,760 --> 00:02:56,753 Father and son each believed the other had perished. 27 00:02:56,920 --> 00:02:59,879 Fifteen years later, they were reunited. 28 00:03:00,040 --> 00:03:03,238 Now Caine faced new challenges... 29 00:03:08,440 --> 00:03:10,352 ...and his son grew up. 30 00:03:13,120 --> 00:03:14,839 Look, I'm not my father. I don't do kung fu. 31 00:03:15,000 --> 00:03:17,117 I'm a cop. That's who I am, that's what I do. 32 00:03:25,160 --> 00:03:27,117 I am Caine. 33 00:03:27,640 --> 00:03:29,313 I will help you. 34 00:03:40,360 --> 00:03:42,352 [GRUNTING] 35 00:03:53,600 --> 00:03:56,274 Why do you hit the post with such violence? 36 00:03:57,240 --> 00:03:59,630 It burns out the rage. 37 00:04:00,000 --> 00:04:02,390 Keeps me from killing people. 38 00:04:04,160 --> 00:04:07,312 You mean you do this... 39 00:04:07,480 --> 00:04:12,874 ...to release your unwanted, destructive emotions? 40 00:04:13,560 --> 00:04:15,677 Yeah. Something like that. 41 00:04:15,840 --> 00:04:18,230 Is that not something of a paradox? 42 00:04:20,160 --> 00:04:22,720 Yeah, it's paradoxical. It's stupid. 43 00:04:22,880 --> 00:04:25,076 Yeah, but that's what-- That's what cops do. 44 00:04:25,600 --> 00:04:27,193 You here to discuss my exercise routine... 45 00:04:27,360 --> 00:04:28,953 ...or is there something else? Because.... 46 00:04:31,920 --> 00:04:33,036 Sorry. 47 00:04:35,560 --> 00:04:37,119 Sorry. 48 00:04:37,280 --> 00:04:38,919 Look... 49 00:04:39,520 --> 00:04:40,795 ...I got a full plate right now. 50 00:04:40,960 --> 00:04:45,273 And justice makes me very, very upset... 51 00:04:47,520 --> 00:04:50,035 ...when one of the bad guys gets away. 52 00:04:51,560 --> 00:04:58,000 I've come because I want your help. 53 00:05:04,240 --> 00:05:07,711 I have a friend who is in trouble. 54 00:05:08,120 --> 00:05:09,190 Arrested? 55 00:05:09,360 --> 00:05:10,953 No. 56 00:05:11,120 --> 00:05:12,918 About to be? 57 00:05:13,600 --> 00:05:16,479 I do not think so. 58 00:05:18,160 --> 00:05:21,278 Well, what? What kind of trouble? 59 00:05:22,800 --> 00:05:24,837 I do not know. 60 00:05:25,160 --> 00:05:26,958 Well, look, pop-- 61 00:05:28,160 --> 00:05:29,196 Dad. 62 00:05:31,000 --> 00:05:32,320 You know I'd help you. 63 00:05:33,040 --> 00:05:34,838 Anything at all. 64 00:05:35,200 --> 00:05:37,510 You gotta be more specific. 65 00:05:38,840 --> 00:05:42,959 I wish I could be more specific. 66 00:05:46,960 --> 00:05:50,078 So how do you know this guy's in trouble? He call, or what? 67 00:05:50,240 --> 00:05:54,598 It came to me in meditation. 68 00:05:56,240 --> 00:05:57,515 What came to you? 69 00:05:57,680 --> 00:05:59,797 That he was in trouble. 70 00:05:59,960 --> 00:06:02,191 And in a sort of difficulty... 71 00:06:02,360 --> 00:06:05,797 ...that I might not be able to handle on my own. 72 00:06:06,280 --> 00:06:09,751 Okay. All right, let me get this straight. 73 00:06:09,920 --> 00:06:11,354 [PETER SIGHS] 74 00:06:11,880 --> 00:06:13,200 You were meditating... 75 00:06:13,880 --> 00:06:16,475 ...and you had a vision, a feeling... 76 00:06:16,640 --> 00:06:18,632 ...that this friend of yours was in trouble. 77 00:06:18,800 --> 00:06:21,599 - Does this friend have a name? - Two Feathers. 78 00:06:22,960 --> 00:06:24,440 Indian? 79 00:06:25,240 --> 00:06:27,914 He was, at one time, a student of mine. 80 00:06:28,080 --> 00:06:30,549 Oh, so he's a Shaolin, a holy man. 81 00:06:30,720 --> 00:06:36,830 No, uh, he is too young to be what his people would call a pipe carrier. 82 00:06:37,440 --> 00:06:38,920 A holy man. 83 00:06:39,080 --> 00:06:41,800 If he survives, he will be. 84 00:06:41,960 --> 00:06:45,397 He is the future. That is what is threatened. 85 00:06:46,400 --> 00:06:49,279 Look, I know you wouldn't come here unless you felt it was important. 86 00:06:49,800 --> 00:06:51,234 And I wanna help you and everything... 87 00:06:51,400 --> 00:06:53,869 ...but finding some guy that you saw in a dream.... 88 00:06:55,720 --> 00:06:57,757 I understand. 89 00:06:58,160 --> 00:07:00,311 Please accept my apology. 90 00:07:00,480 --> 00:07:05,430 I had no right to make my own concerns yours. 91 00:07:06,080 --> 00:07:09,676 It is simply that certain aspects of life... 92 00:07:10,520 --> 00:07:16,312 ...this life, this place, are very difficult for me. 93 00:07:16,520 --> 00:07:18,989 They're difficult for me too. 94 00:07:19,600 --> 00:07:22,513 But I can't help you unless I get proper authorization from Blaisdell. 95 00:07:22,680 --> 00:07:24,637 I got a backlog of cases. 96 00:07:24,800 --> 00:07:27,474 I don't think he's gonna let me off for something this... 97 00:07:28,040 --> 00:07:29,440 ...vague. 98 00:07:29,600 --> 00:07:30,590 Sure you can. 99 00:07:31,160 --> 00:07:32,514 - What? - If your father needs you... 100 00:07:32,680 --> 00:07:34,956 ...of course you can help him. Take all the time you need. 101 00:07:37,800 --> 00:07:40,190 Look, I'm up to my ass in depos on the Scallini case. 102 00:07:40,400 --> 00:07:41,834 I got a liquor-store situation-- 103 00:07:42,000 --> 00:07:43,912 There are other officers in this precinct, Peter. 104 00:07:44,080 --> 00:07:46,037 There's a whole squad room full of them out there. 105 00:07:46,200 --> 00:07:48,874 - Let me introduce you to them. - Come on. 106 00:07:49,080 --> 00:07:50,434 Captain. 107 00:07:51,640 --> 00:07:54,200 BLAISDELL: I've had to deal with your son for the last few years. 108 00:07:54,360 --> 00:07:56,875 I might have some kind of a handle or something on this. 109 00:07:57,040 --> 00:07:59,111 Let me talk to him, okay? 110 00:07:59,280 --> 00:08:01,158 Oh, and Caine... 111 00:08:01,960 --> 00:08:04,191 ...maybe sometime we could just have a cup of coffee. 112 00:08:04,360 --> 00:08:06,272 A sandwich or something. 113 00:08:06,440 --> 00:08:07,669 We have a lot in common. 114 00:08:08,680 --> 00:08:09,909 Yes, we do. 115 00:08:10,400 --> 00:08:13,199 Maybe there's some stories you'd like to hear about that time. 116 00:08:13,760 --> 00:08:15,672 One father to another. 117 00:08:16,160 --> 00:08:17,355 Yeah, exactly. 118 00:08:23,160 --> 00:08:24,992 That was sweet. 119 00:08:25,160 --> 00:08:26,879 I really don't have time for this. 120 00:08:27,040 --> 00:08:29,999 - You don't wanna help your father? - I want to help him, but.... 121 00:08:30,920 --> 00:08:34,436 How much credence would his story have been given if he had called in cold? 122 00:08:34,640 --> 00:08:37,075 I mean, this Indian he's talking about, Two Feathers. 123 00:08:37,240 --> 00:08:39,436 He found out he was in trouble while he was meditating. 124 00:08:39,600 --> 00:08:40,875 Means it came to him in a dream. 125 00:08:41,720 --> 00:08:44,758 I don't care if it came to him on a bubblegum card. 126 00:08:44,920 --> 00:08:47,071 There's something happening in the Indian community. 127 00:08:47,240 --> 00:08:48,993 There's been a rash of violent incidents. 128 00:08:49,160 --> 00:08:52,517 I've been looking for a way to get somebody in there, find out something. 129 00:08:52,680 --> 00:08:55,240 It's a closed society. Now maybe, just maybe... 130 00:08:55,400 --> 00:08:57,676 ...your father can provide an in for you... 131 00:08:58,800 --> 00:09:00,553 ...and then for us, huh? 132 00:09:09,760 --> 00:09:13,310 We don't get a bite on an address, we're gonna have to shop around. 133 00:09:14,640 --> 00:09:16,836 I don't think my badge will be a conversation starter... 134 00:09:17,000 --> 00:09:18,195 ...in Two Feathers' community. 135 00:09:18,360 --> 00:09:22,991 If you do not trust others, they will not trust you. 136 00:09:23,840 --> 00:09:26,275 Well, it's a two-way street, Dad. 137 00:09:27,480 --> 00:09:29,472 Just the way it is. 138 00:09:40,440 --> 00:09:42,432 [VIDEO GAME BEEPING] 139 00:09:45,680 --> 00:09:48,593 - Peter. - Father. 140 00:09:50,960 --> 00:09:54,158 - What is that? - Nothing. 141 00:09:54,760 --> 00:09:58,959 I have heard that something may be nothing... 142 00:09:59,120 --> 00:10:02,431 ...but it is news to me that it can sing. 143 00:10:02,600 --> 00:10:04,114 [PETER SIGHS] 144 00:10:13,480 --> 00:10:15,392 Where did you get this? 145 00:10:15,560 --> 00:10:18,234 I traded one of the kids in town for it. 146 00:10:21,600 --> 00:10:23,478 CAINE: What did you give him for it? 147 00:10:24,160 --> 00:10:26,550 One of the little gongs you gave me for my room. 148 00:10:33,120 --> 00:10:34,759 Why do you hide this from me? 149 00:10:36,080 --> 00:10:39,312 - It is only a game. - I'm sorry. 150 00:10:39,480 --> 00:10:43,110 I thought it would offend you, having something like that in the temple. 151 00:10:45,720 --> 00:10:48,360 Reverence for the past... 152 00:10:48,520 --> 00:10:52,355 ...does not mean we ignore the future or the present. 153 00:10:52,520 --> 00:10:57,436 Only a fool does not take advantage of modern ways... 154 00:10:57,600 --> 00:11:01,594 ...as long as that way does not deprive him of something... 155 00:11:01,760 --> 00:11:03,353 ...more important. 156 00:11:05,040 --> 00:11:07,157 Right. Got it, pop. 157 00:11:07,320 --> 00:11:09,198 Don't lose your soul over video games. 158 00:11:09,800 --> 00:11:11,792 [VIDEO GAME BEEPING] 159 00:11:13,760 --> 00:11:14,876 Something like that. 160 00:11:23,960 --> 00:11:26,350 PETER: Okay, let's try the side door. 161 00:11:26,880 --> 00:11:30,840 Referencing city hall's public records. 162 00:11:32,320 --> 00:11:34,960 Social programs. 163 00:11:36,960 --> 00:11:38,952 Employees? 164 00:11:40,200 --> 00:11:42,590 Employees. We got him. 165 00:11:43,520 --> 00:11:46,672 - Is that our boy? - That is Two Feathers. 166 00:11:46,840 --> 00:11:49,560 He works at a community center out on Orchard. 167 00:11:49,880 --> 00:11:52,793 That's a part of town the mailman brings his own pit bull. 168 00:11:53,360 --> 00:11:54,760 I got you. 169 00:11:56,800 --> 00:11:58,792 [PEOPLE CHATTERING] 170 00:12:01,880 --> 00:12:03,314 [KNOCKING ON DOOR] 171 00:12:04,480 --> 00:12:08,997 I've got a job for a medicine man: a wounded playground warrior. 172 00:12:09,160 --> 00:12:10,230 TWO FEATHERS: Is it serious? 173 00:12:11,040 --> 00:12:12,030 No, it's all right. 174 00:12:12,200 --> 00:12:13,634 - She's the one that made me come. - Oh. 175 00:12:14,360 --> 00:12:15,350 Let me see. 176 00:12:20,720 --> 00:12:22,359 [TWO FEATHERS EXHALES] 177 00:12:27,240 --> 00:12:29,391 TWO FEATHERS: This should do the trick. 178 00:12:36,120 --> 00:12:37,634 What's that? 179 00:12:38,480 --> 00:12:40,631 It will prevent infection. 180 00:12:41,000 --> 00:12:42,719 It may sting. 181 00:12:43,000 --> 00:12:45,356 I'm not gonna cry, if that's what you think. 182 00:12:45,520 --> 00:12:47,477 - Oh? - No. 183 00:12:47,640 --> 00:12:49,393 Indian warriors don't cry. 184 00:12:50,400 --> 00:12:51,880 Some do. 185 00:12:52,920 --> 00:12:54,479 They do? 186 00:12:56,360 --> 00:12:58,272 See, my grandfather made one of these for me... 187 00:12:58,440 --> 00:13:00,113 ...when I was even younger than you. 188 00:13:00,280 --> 00:13:02,476 He said when I spin it, I can hear the cries... 189 00:13:02,640 --> 00:13:04,597 ...of all the Indian people who ever lived. 190 00:13:05,120 --> 00:13:06,713 BOY: Huh. - Listen. 191 00:13:09,720 --> 00:13:12,713 [GHOSTLY WAILING] 192 00:13:17,760 --> 00:13:19,160 [TWO FEATHERS SIGHS] 193 00:13:21,680 --> 00:13:25,754 You and I are joined to them, and they to us. 194 00:13:26,280 --> 00:13:30,752 That is our heritage. The true strength of our people. 195 00:13:31,080 --> 00:13:34,596 That is what it means to be Indian. 196 00:13:36,960 --> 00:13:38,758 Keep this. 197 00:13:39,920 --> 00:13:41,559 Hey, kid... 198 00:13:42,080 --> 00:13:44,515 ...I'll give you &10 for it. 199 00:13:45,440 --> 00:13:46,999 - No. - Ah, that's right. 200 00:13:47,160 --> 00:13:51,359 - It's your heritage. Can't sell that, huh? - It is also your heritage, Crow Dog. 201 00:13:52,320 --> 00:13:55,358 All your dead, wailing ancestors ain't worth nothing. 202 00:13:57,440 --> 00:13:59,716 Stop fighting us on this, Two Feathers. 203 00:13:59,880 --> 00:14:03,794 We need the signatures for the petition. Once we get enough... 204 00:14:03,960 --> 00:14:06,759 ...we can go to state government, and then the construction can begin. 205 00:14:07,240 --> 00:14:10,916 You talk about the past. I talk about the future. 206 00:14:11,080 --> 00:14:14,869 - This is important. - Yes, it is. 207 00:14:15,040 --> 00:14:17,236 You're in our way. 208 00:14:20,760 --> 00:14:25,960 If where I stand blocks your way, step around me. 209 00:14:28,720 --> 00:14:31,599 Can't do that. You have to walk with us. 210 00:14:31,760 --> 00:14:34,275 Why don't we talk about this somewhere else? 211 00:14:35,640 --> 00:14:37,074 TWO FEATHERS: Go now. 212 00:14:47,400 --> 00:14:48,959 MAN: Let's go, Two Feathers. 213 00:14:59,720 --> 00:15:02,519 - Hey, pretty nice car. PETER: Thanks. 214 00:15:02,680 --> 00:15:04,353 For a cop. 215 00:15:05,080 --> 00:15:08,630 Hey, I got it at a police auction. It belonged to a drug dealer. 216 00:15:09,640 --> 00:15:10,710 How'd you know I was a cop? 217 00:15:10,880 --> 00:15:13,440 Ah, the only white folks that come around here... 218 00:15:13,600 --> 00:15:17,071 - ...are cops or bill collectors. - Oh, so maybe I'm a bill collector. 219 00:15:17,280 --> 00:15:19,078 Heh. Not in this car. 220 00:15:19,280 --> 00:15:22,591 Maybe in my next life I'll have a car like this. 221 00:15:22,840 --> 00:15:25,230 Why not in this life? 222 00:15:26,680 --> 00:15:28,194 Because in this life, I'm an Indian. 223 00:15:28,360 --> 00:15:29,350 [SCOFFS] 224 00:15:30,840 --> 00:15:32,274 Hey. 225 00:15:33,200 --> 00:15:34,600 Come here. 226 00:15:36,600 --> 00:15:39,115 I'm looking for a man named Two Feathers. 227 00:15:39,720 --> 00:15:43,634 - Does he live here? - You're a cop, go find out. 228 00:15:43,800 --> 00:15:46,599 - Boy. - Right. 229 00:15:49,920 --> 00:15:52,515 Thank you. Very nice. 230 00:15:57,440 --> 00:16:00,592 Police. Looking for a guy named Two Feathers. 231 00:16:00,800 --> 00:16:02,951 Well, I can figure out why you might want him... 232 00:16:03,120 --> 00:16:04,554 ...but what's your reason, officer? 233 00:16:04,760 --> 00:16:05,876 Same as his. 234 00:16:06,040 --> 00:16:08,509 I wish to speak to him. 235 00:16:10,080 --> 00:16:12,640 - You know Two Feathers? CAINE: Yes... 236 00:16:12,800 --> 00:16:17,352 ...though, uh, it has been many years since we have been together. 237 00:16:17,520 --> 00:16:21,560 Um, I am Caine. This is my son, Peter. 238 00:16:21,720 --> 00:16:25,634 Really? Except for the eyes, I wouldn't have made the connection. 239 00:16:25,920 --> 00:16:27,832 He's not here. I don't know when he'll be back. 240 00:16:39,880 --> 00:16:41,075 It is important. 241 00:16:44,320 --> 00:16:45,674 I'll tell him you came by. 242 00:16:47,720 --> 00:16:49,473 Your brother-- 243 00:16:49,800 --> 00:16:51,314 I never said he was my brother. 244 00:16:51,880 --> 00:16:58,150 --has come into conflict with very powerful, dangerous people. 245 00:17:00,880 --> 00:17:07,275 He refuses to make the accommodations they require. 246 00:17:08,280 --> 00:17:10,670 So how do you know all this if you haven't talked to him? 247 00:17:11,640 --> 00:17:13,472 It, uh... 248 00:17:14,840 --> 00:17:16,240 ...came to him in a dream. 249 00:17:19,520 --> 00:17:21,910 I do not know the reason for this dispute. 250 00:17:22,480 --> 00:17:25,154 But since he will not change or compromise-- 251 00:17:25,320 --> 00:17:28,119 No, he won't. But how do you know that? 252 00:17:28,800 --> 00:17:29,836 He was my student. 253 00:17:32,600 --> 00:17:35,240 You're that Shaolin priest. 254 00:17:41,520 --> 00:17:45,355 When faced with more than one adversary... 255 00:17:45,520 --> 00:17:47,955 ...in a fight you cannot avoid... 256 00:17:48,120 --> 00:17:52,319 ...there is one thing that is most important. 257 00:17:52,960 --> 00:17:54,713 What is it? 258 00:17:55,480 --> 00:17:57,949 Don't let them see your fear. 259 00:17:58,160 --> 00:17:59,833 No. 260 00:18:00,320 --> 00:18:01,959 More. 261 00:18:03,800 --> 00:18:07,350 You must convince them of your willingness... 262 00:18:07,920 --> 00:18:10,230 ...your enthusiasm for combat. 263 00:18:11,520 --> 00:18:13,557 They must believe... 264 00:18:13,760 --> 00:18:17,800 ...that you are eager to do battle. 265 00:18:20,760 --> 00:18:23,673 Which do I attack first? 266 00:18:23,840 --> 00:18:26,309 [WHISPERS] The one you cannot see. 267 00:18:31,280 --> 00:18:34,159 Two Feathers is in danger. 268 00:18:36,040 --> 00:18:37,554 And you think you can help. 269 00:18:38,880 --> 00:18:43,159 I only wish to make the offer. 270 00:18:46,200 --> 00:18:47,520 And you? 271 00:18:48,040 --> 00:18:49,030 I'm with him. 272 00:18:53,400 --> 00:18:57,030 There's a club down the street. Someone there may have seen him. 273 00:18:57,960 --> 00:18:59,633 I'll go check it out. 274 00:19:00,240 --> 00:19:02,596 They won't talk to you. 275 00:19:03,840 --> 00:19:05,638 I'll go. 276 00:19:08,040 --> 00:19:09,997 We'll all go together. 277 00:19:12,280 --> 00:19:14,670 - You coming? CAINE: No. 278 00:19:15,760 --> 00:19:20,118 Could you tell me where he keeps his things? 279 00:19:20,920 --> 00:19:22,240 His room's upstairs. 280 00:20:30,680 --> 00:20:32,273 Yes. 281 00:20:33,000 --> 00:20:35,390 There's a coalition, Indians and whites. 282 00:20:35,560 --> 00:20:39,395 Uh, they want to build a resort and gambling casino on reservation land. 283 00:20:39,560 --> 00:20:43,839 And my brother opposes this. His opinion carries a lot of weight. 284 00:20:44,000 --> 00:20:45,673 Well, gambling's against state law. 285 00:20:45,840 --> 00:20:50,631 State law, yes, and state law doesn't apply on reservation land. 286 00:20:50,800 --> 00:20:53,679 These white guys? What can you tell me about them? 287 00:20:55,880 --> 00:20:58,679 Well, they're dressed-up thugs with pockets full of dope money. 288 00:20:59,960 --> 00:21:02,191 So you're against this because they're white... 289 00:21:02,360 --> 00:21:04,511 ...or you're against this because their money is dirty? 290 00:21:04,680 --> 00:21:07,036 SISTER: No, it's not the color of their money or their skin. 291 00:21:08,000 --> 00:21:13,155 I believe in the great spirit Darwin. Adapt or become extinct. 292 00:21:13,320 --> 00:21:16,119 When the river runs dry, the fisherman moves on. 293 00:21:16,760 --> 00:21:18,911 All right, then you're for the casino. 294 00:21:21,000 --> 00:21:23,879 We have to regain control of our destiny. 295 00:21:24,040 --> 00:21:27,511 If that's a casino, fine, so long as we run it, we control it... 296 00:21:27,680 --> 00:21:29,273 ...and we own it, then I'm for it. 297 00:22:01,040 --> 00:22:04,033 [GHOSTLY WAILING] 298 00:22:06,680 --> 00:22:08,990 CROW DOG: What's it gonna take? 299 00:22:09,520 --> 00:22:11,079 I mean, what about a job? 300 00:22:11,240 --> 00:22:15,871 - Dealing cards? - No. No, it can't be that. 301 00:22:16,520 --> 00:22:19,672 They say gamblers like their dealers to look sympathetic. 302 00:22:19,840 --> 00:22:20,910 You know, vulnerable. 303 00:22:21,080 --> 00:22:23,914 Yeah, like blond, female and well-endowed. 304 00:22:24,080 --> 00:22:26,993 - Not of our people. - Well, it's nothing personal. 305 00:22:27,160 --> 00:22:29,516 You gotta give the customers what they want, right? 306 00:22:29,680 --> 00:22:31,672 Especially when the customer's losing large. 307 00:22:31,840 --> 00:22:33,991 He doesn't want what's right. 308 00:22:34,960 --> 00:22:36,758 So let's get on with this. 309 00:22:38,840 --> 00:22:40,832 You see, chief, it's like this. 310 00:22:41,000 --> 00:22:45,279 When you talk, your people listen. Now, that's worth something to us. 311 00:22:45,440 --> 00:22:46,840 THUG: You must want something. 312 00:22:47,920 --> 00:22:49,798 Let's hear it, chief. 313 00:22:51,960 --> 00:22:54,270 Walk with me on this. 314 00:22:54,440 --> 00:22:58,798 We get half of what's built. Think of the profits, and the jobs. 315 00:22:58,960 --> 00:23:01,350 Why are some of us bought so cheaply? 316 00:23:02,880 --> 00:23:04,519 Hey? 317 00:23:05,360 --> 00:23:07,317 Grass doesn't grow. Wind doesn't blow. 318 00:23:07,480 --> 00:23:10,279 All that remains is lies. 319 00:23:11,120 --> 00:23:13,680 This is not our future. 320 00:23:13,840 --> 00:23:16,230 - Hey! CROW DOG: This is a coward's weapon. 321 00:23:17,360 --> 00:23:19,158 If we're gonna do this... 322 00:23:20,600 --> 00:23:22,876 ...let's do it like warriors. 323 00:23:27,080 --> 00:23:32,200 They must believe that you are eager to do battle. 324 00:23:32,680 --> 00:23:34,478 TWO FEATHERS: Which do I attack first? 325 00:23:38,240 --> 00:23:40,675 [WHISPERS] The one you cannot see. 326 00:23:49,920 --> 00:23:53,596 CAINE: Your most powerful, most formidable opponent... 327 00:23:53,760 --> 00:23:57,071 ...will wait until you are weak and tired. 328 00:23:57,240 --> 00:23:58,390 Engage him now. 329 00:24:02,160 --> 00:24:03,389 [GROANS] 330 00:24:03,560 --> 00:24:05,153 CAINE: Instinct is quicker than reason. 331 00:24:05,320 --> 00:24:08,631 Do not think. React. Strike out. 332 00:24:14,800 --> 00:24:16,951 THUG: Come here. Get him. 333 00:24:17,120 --> 00:24:19,715 [GRUNTING] 334 00:24:26,480 --> 00:24:28,119 When they are so many, what do I do? 335 00:24:28,280 --> 00:24:31,273 [ALL GRUNTING] 336 00:24:35,160 --> 00:24:38,232 Against overwhelming odds. 337 00:24:40,280 --> 00:24:41,760 That's enough. 338 00:24:42,680 --> 00:24:43,670 You lose. 339 00:24:43,840 --> 00:24:46,275 That's enough! 340 00:24:46,920 --> 00:24:48,149 CROW DOG: He's dead. 341 00:24:48,320 --> 00:24:51,631 We have to leave him where he can be found. Shows his medicine is weak. 342 00:24:51,800 --> 00:24:54,474 Wherever, just get him out of here. 343 00:25:03,320 --> 00:25:06,711 Last time I saw him do something like that, I was 12 years old. 344 00:25:07,000 --> 00:25:08,116 A little girl was lost. 345 00:25:08,800 --> 00:25:10,075 SISTER: Did he find her? 346 00:25:10,240 --> 00:25:13,153 PETER: Yeah. She was in a corn field, with a broken leg. 347 00:25:13,320 --> 00:25:14,993 SISTER: Well, then, let's not disturb him. 348 00:25:27,800 --> 00:25:29,871 CAINE: Two Feathers. 349 00:25:31,440 --> 00:25:33,671 Caine! 350 00:25:35,040 --> 00:25:37,600 I cannot cross! 351 00:25:40,440 --> 00:25:44,593 - I'm at the river's edge. - Two Feathers, it is me. 352 00:25:44,760 --> 00:25:45,750 Too late. 353 00:25:45,920 --> 00:25:48,435 [YELLING] 354 00:25:54,840 --> 00:25:57,150 Too late. Too late. 355 00:25:59,160 --> 00:26:04,110 CAINE: I will free you of pain. Your journey has begun. 356 00:26:11,520 --> 00:26:15,673 TWO FEATHERS: Come over, Kwai Chang Caine. Come. 357 00:26:16,080 --> 00:26:19,756 Come to me. Come. 358 00:26:31,520 --> 00:26:35,958 Do you know of a place near here, a canyon of words. 359 00:26:36,120 --> 00:26:37,952 A canyon? 360 00:26:38,440 --> 00:26:40,113 Like an alley? 361 00:26:41,760 --> 00:26:44,355 Graffiti. Words on a wall? 362 00:26:45,720 --> 00:26:48,440 Your brother is there, and he's dying. 363 00:26:51,040 --> 00:26:53,111 We must hurry. 364 00:27:00,320 --> 00:27:03,119 There's hundreds of alleyways like this in the district. 365 00:27:03,280 --> 00:27:04,680 We just got the wrong one. 366 00:27:04,840 --> 00:27:09,551 This is the only one which death clings to. 367 00:27:10,280 --> 00:27:13,079 TWO FEATHERS: Caine! CAINE: There. 368 00:27:13,920 --> 00:27:15,070 [GRUNTS] 369 00:27:15,680 --> 00:27:17,478 SISTER: Oh, no. 370 00:27:21,640 --> 00:27:22,915 I'll call for the paramedics. 371 00:27:23,080 --> 00:27:24,230 SISTER: Two Feathers. 372 00:27:26,440 --> 00:27:28,557 CAINE: It is too late for that. 373 00:27:29,600 --> 00:27:32,877 - I'm calling for an ambulance. - We are at the river, my son. 374 00:27:34,200 --> 00:27:37,193 - What river? - The river of light and dark. 375 00:27:37,640 --> 00:27:39,597 CAINE: Strains of pain and awareness. 376 00:27:39,760 --> 00:27:40,750 [YELLS] 377 00:27:40,920 --> 00:27:47,360 It flows between us and him. You cannot see it, but it is there. 378 00:27:47,960 --> 00:27:51,840 CAINE: He is already on the other side. 379 00:27:58,080 --> 00:28:01,471 My brother is not dead. He's not. 380 00:28:02,320 --> 00:28:05,711 - I know-- I know it's hard to accept. - No, he is alive. 381 00:28:10,160 --> 00:28:11,913 You said that you understood. 382 00:28:12,600 --> 00:28:14,080 Yes. 383 00:28:14,800 --> 00:28:16,632 I understand. 384 00:28:17,480 --> 00:28:19,949 I understand we have a murder victim on our hands. 385 00:28:20,120 --> 00:28:22,919 But no one knows this in our community. 386 00:28:27,440 --> 00:28:30,035 If they believe Two Feathers is alive... 387 00:28:30,200 --> 00:28:33,591 ...that he is up in the hills healing his wounds, that he will return... 388 00:28:33,760 --> 00:28:36,480 ...these white man cannot succeed. 389 00:28:39,240 --> 00:28:41,550 Just how long do you think you can keep a charade going? 390 00:28:41,720 --> 00:28:44,918 As long as it takes for my brother's words to be understood. 391 00:28:45,080 --> 00:28:50,439 - You're asking me to cover up a murder. SISTER: I'm just asking for time. 392 00:28:51,160 --> 00:28:55,518 Don't let my brother's death finish here in this place. 393 00:29:02,440 --> 00:29:04,352 All right, I can book him as a John Doe. 394 00:29:04,520 --> 00:29:06,751 Take his wallet and ID. By the time they run his prints... 395 00:29:06,920 --> 00:29:10,231 ...I'll have bought you maybe 36 hours. That's it. 396 00:29:10,800 --> 00:29:12,951 That's enough time. The vote is tonight. 397 00:29:19,000 --> 00:29:23,552 I will build a burial stand for him... 398 00:29:24,760 --> 00:29:26,877 ...in a place of tranquility. 399 00:29:28,560 --> 00:29:33,635 There is a clearing in the woods, near the lake where we fish. 400 00:29:34,240 --> 00:29:36,277 I'll take you there. 401 00:29:42,760 --> 00:29:44,399 CAINE: I will cross the river... 402 00:29:46,840 --> 00:29:48,991 ...and be with you... 403 00:29:51,040 --> 00:29:53,760 ...when I begin my journey. 404 00:29:59,800 --> 00:30:01,359 [SIGHS] 405 00:30:11,880 --> 00:30:13,872 [CHATTERING] 406 00:30:17,600 --> 00:30:20,195 - You're gonna be cool about this, right? - These are my people. 407 00:30:20,360 --> 00:30:22,591 - I know how to talk to them. - Just try to keep it low-key. 408 00:30:22,760 --> 00:30:25,480 Well, you do the same. You're walking in here with two strikes. 409 00:30:25,640 --> 00:30:27,552 You're white, and you're a cop. 410 00:30:27,720 --> 00:30:30,599 I'm also a descendant of Custer. Is that gonna be a problem? 411 00:30:32,480 --> 00:30:35,234 Friends, hear me! 412 00:30:35,880 --> 00:30:38,440 When we are divided, we are weak. 413 00:30:38,600 --> 00:30:40,592 We achieve nothing. 414 00:30:41,080 --> 00:30:43,640 This is the way we speak the loudest. 415 00:30:44,200 --> 00:30:47,352 This is a chance to control our destinies. 416 00:30:47,520 --> 00:30:52,197 No more handouts from the white man's government that robs us of dignity. 417 00:30:52,360 --> 00:30:53,999 [CHEERING] 418 00:30:54,840 --> 00:30:58,151 - Two Feathers said it is wrong. - He said it's a sham. 419 00:30:58,320 --> 00:30:59,310 Yeah, that's right. 420 00:31:00,840 --> 00:31:03,594 This is not a denial of our heritage. 421 00:31:03,760 --> 00:31:07,993 It is a celebration of our determination to make our voices heard. 422 00:31:08,160 --> 00:31:09,674 Let's get this signed. 423 00:31:09,880 --> 00:31:11,155 SISTER: No. - Can I get a beer? 424 00:31:11,320 --> 00:31:15,075 SISTER: Nothing will be signed here tonight until I have been heard. 425 00:31:15,600 --> 00:31:18,115 I'll just take the knife out of my back, no problem. 426 00:31:18,280 --> 00:31:22,832 Two Feathers could not be here to speak to you tonight. 427 00:31:23,400 --> 00:31:26,598 So I have come in his place to face the one... 428 00:31:26,800 --> 00:31:30,953 ...who has betrayed not only your heritage... 429 00:31:31,440 --> 00:31:32,840 ...but your souls. 430 00:31:33,000 --> 00:31:37,358 The only people who will celebrate the signing of this petition... 431 00:31:38,120 --> 00:31:40,954 ...are the white trash sitting over there... 432 00:31:41,320 --> 00:31:45,030 - ...who want to make fools of you. - Oh, very low key. 433 00:31:45,200 --> 00:31:48,989 They're slick. They throw their money in our faces. 434 00:31:49,920 --> 00:31:53,470 This casino will bring jobs, yes... 435 00:31:53,840 --> 00:31:55,991 ...but not for Indians. 436 00:31:56,320 --> 00:31:58,710 They will control our destinies... 437 00:31:58,880 --> 00:32:01,520 ...and we will be shut out. 438 00:32:02,440 --> 00:32:05,160 You will have the right to lose your money... 439 00:32:05,640 --> 00:32:09,190 ...and drink to the death of your race. 440 00:32:09,360 --> 00:32:11,272 CROW DOG: These are your brother's words. 441 00:32:11,440 --> 00:32:14,592 Well, where is he? Let him speak. 442 00:32:16,640 --> 00:32:18,199 He will. 443 00:32:18,800 --> 00:32:21,679 He will return and talk to each and every one of you... 444 00:32:23,720 --> 00:32:26,519 ...once he heals from the wounds you have inflicted on him. 445 00:32:27,200 --> 00:32:31,160 They beat him with clubs, left him for dead. 446 00:32:31,320 --> 00:32:35,758 Crow Dog and these men who come as your saviors. 447 00:32:35,920 --> 00:32:38,196 They can wash the blood from their hands... 448 00:32:38,360 --> 00:32:40,920 ...but not the hatred from their hearts. 449 00:32:42,040 --> 00:32:45,590 This is Two Feathers' prayer stick. 450 00:32:46,120 --> 00:32:48,919 He gave it to me before he went into the mountains to heal... 451 00:32:49,080 --> 00:32:51,470 ...and grow strong and return. 452 00:32:52,000 --> 00:32:55,710 Look for yourselves, it is covered with his blood. 453 00:32:55,920 --> 00:32:58,913 [CROWD CHATTERING] 454 00:33:06,240 --> 00:33:08,152 Easy there, slugger. 455 00:33:11,960 --> 00:33:17,354 This will just cause more bloodshed, more violence. 456 00:33:17,520 --> 00:33:20,399 Your ancestors cry out for remembrance. 457 00:33:20,560 --> 00:33:22,119 Yeah. 458 00:33:22,960 --> 00:33:24,553 We should wait for Two Feathers. 459 00:33:24,720 --> 00:33:27,474 Don't sign anything until Two Feathers returns. 460 00:33:31,640 --> 00:33:32,756 Just great. 461 00:33:33,760 --> 00:33:35,194 Hey, what--? 462 00:33:35,680 --> 00:33:37,273 That's it, we're out of here. 463 00:33:37,440 --> 00:33:39,193 CROW DOG: No! Stop this! 464 00:33:39,360 --> 00:33:41,795 PETER: Excuse me, coming through. 465 00:33:45,400 --> 00:33:47,198 So how'd I do? 466 00:33:47,360 --> 00:33:50,239 Jimmy Swaggart would've been proud of you. Let's go. 467 00:34:20,400 --> 00:34:22,198 Soon, my friend... 468 00:34:22,800 --> 00:34:25,156 ...I will be ready to receive you. 469 00:34:26,200 --> 00:34:27,839 Soon. 470 00:34:34,840 --> 00:34:36,354 [SIGHS] 471 00:34:36,560 --> 00:34:39,029 THUG: Two Feathers is dead. We left him broken and bleeding. 472 00:34:39,200 --> 00:34:41,271 MAN: You remember when we beat Benny for four hours... 473 00:34:41,440 --> 00:34:43,238 ...and left him for dead? 474 00:34:43,400 --> 00:34:46,393 Two days later, he's out with his old lady eating linguini. 475 00:34:46,680 --> 00:34:50,117 The only way to make sure a man's dead is to put a bullet in his brain. Pop. 476 00:34:50,280 --> 00:34:51,919 CROW DOG: He is dead. 477 00:34:52,640 --> 00:34:55,792 I feel it. I know it. 478 00:34:55,960 --> 00:34:58,236 His strength no longer flows against me. 479 00:34:58,800 --> 00:35:00,075 MAN: If her brother's not dead... 480 00:35:00,240 --> 00:35:02,357 ...if he did manage to crawl away into some cave... 481 00:35:02,520 --> 00:35:04,591 ...to lick his wounds, then she can take us to him... 482 00:35:04,760 --> 00:35:07,832 - ...and we can finish the job. - I want no part of this. 483 00:35:08,000 --> 00:35:10,674 Hey, we're out of time, we're out of options. 484 00:35:10,840 --> 00:35:13,309 We take care of this thing tonight. 485 00:35:31,840 --> 00:35:34,309 PETER: Maybe you shouldn't have come here. 486 00:35:35,320 --> 00:35:36,515 This is where I belong. 487 00:35:48,120 --> 00:35:49,679 Let it go. 488 00:35:50,040 --> 00:35:51,838 It'll be better. 489 00:35:54,240 --> 00:35:57,836 My father would say that true power seems weak. 490 00:35:58,880 --> 00:36:01,236 To mourn is to feel. 491 00:36:02,240 --> 00:36:04,277 It's all right to cry. 492 00:36:11,040 --> 00:36:13,032 [SOBBING] 493 00:36:19,720 --> 00:36:21,996 You have a good heart... 494 00:36:22,600 --> 00:36:24,080 ...a gentle soul. 495 00:36:25,560 --> 00:36:26,914 It has not always been that way... 496 00:36:27,080 --> 00:36:29,914 ...but now your aura struggles to be set free. 497 00:36:34,160 --> 00:36:36,880 A cop's life hampers spiritual enlightenment. 498 00:36:40,760 --> 00:36:42,877 You're good at your job. 499 00:36:43,760 --> 00:36:47,800 You listen and you care. 500 00:36:51,680 --> 00:36:53,990 I was taught that as a child. 501 00:36:59,440 --> 00:37:00,840 By your father? 502 00:37:02,200 --> 00:37:05,511 - Yes. - He taught you well. 503 00:37:12,960 --> 00:37:14,394 [GRUNTS] 504 00:37:16,040 --> 00:37:17,269 No! 505 00:37:17,480 --> 00:37:20,712 THUG: Where is your brother? CROW DOG: Take us to him. 506 00:37:20,880 --> 00:37:23,156 - You know where he is. MAN: Let's get going. 507 00:38:13,120 --> 00:38:16,875 You see? It's true. There is the body of Two Feathers. 508 00:38:19,360 --> 00:38:22,114 Come on, let's go. 509 00:38:26,400 --> 00:38:28,278 Get up there and cut his damn head off. 510 00:38:28,440 --> 00:38:31,797 We'll drag it through the streets if we have to, to make the point. 511 00:38:32,680 --> 00:38:35,149 Don't, for your own sake. 512 00:38:35,320 --> 00:38:36,674 It's too late. 513 00:38:36,840 --> 00:38:40,595 That ought to send his spirit away for-- Maybe for a few days in Vegas. Ha, ha. 514 00:38:40,760 --> 00:38:42,638 SISTER: You don't know what you're doing. 515 00:38:45,680 --> 00:38:46,670 [GRUNTS] 516 00:38:49,200 --> 00:38:50,520 [SISTER GRUNTS] 517 00:38:53,000 --> 00:38:54,992 [SISTER AND MAN GRUNTING] 518 00:39:05,440 --> 00:39:06,999 SISTER: Let go. 519 00:40:33,600 --> 00:40:34,875 [GRUNTS] 520 00:41:01,800 --> 00:41:03,632 Need any help? 521 00:41:07,480 --> 00:41:09,312 I guess not. 522 00:41:19,560 --> 00:41:21,597 I think that Two Feathers died for nothing. 523 00:41:25,280 --> 00:41:29,354 His death didn't change anything. Nothing's going to change. 524 00:41:29,880 --> 00:41:32,031 He shared his soul. 525 00:41:33,960 --> 00:41:37,795 With you, with me. 526 00:41:38,200 --> 00:41:39,839 And he knew. 527 00:41:40,400 --> 00:41:41,720 He knew what? 528 00:41:41,920 --> 00:41:43,832 That you would take his place. 529 00:41:45,680 --> 00:41:47,114 Me? 530 00:41:47,560 --> 00:41:48,914 To do what? 531 00:41:49,920 --> 00:41:51,673 What he did. 532 00:41:52,360 --> 00:41:56,274 A bridge between the past and the future. 533 00:41:56,640 --> 00:41:57,960 That's a shaman. 534 00:41:59,200 --> 00:42:01,510 Yes, it is. 535 00:42:07,320 --> 00:42:08,595 I haven't got the strength. 536 00:42:10,400 --> 00:42:11,470 Then... 537 00:42:12,600 --> 00:42:14,876 ...you must find it. 538 00:42:17,480 --> 00:42:19,676 [GHOSTLY WAILING] 539 00:42:25,840 --> 00:42:28,036 And anyway... 540 00:42:28,400 --> 00:42:30,995 ...the choice is not yours. 541 00:42:32,680 --> 00:42:34,034 No. 542 00:42:40,240 --> 00:42:42,357 It is theirs. 543 00:43:56,320 --> 00:43:58,312 [ENGLISH SDH] 543 00:43:59,305 --> 00:44:05,824 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 40276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.