Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,554 --> 00:01:19,368
Journal entry number 11345-1.
2
00:01:19,426 --> 00:01:22,703
3:20 p.m., Thursday, June 6th.
3
00:01:24,398 --> 00:01:27,743
The concentration of serotonin
has been increased
4
00:01:27,801 --> 00:01:29,644
by two milligrams...
5
00:01:29,703 --> 00:01:33,048
and dissolved in
a 0.8 saline solution.
6
00:01:33,106 --> 00:01:36,110
Uh-uh, point 5.
7
00:01:37,678 --> 00:01:41,683
Correction, 0.5 saline.
8
00:01:43,116 --> 00:01:45,289
Yesterday's slight increase
didn't make any difference
9
00:01:45,352 --> 00:01:47,389
in tissue absorption.
10
00:01:47,454 --> 00:01:48,626
Mmm.
11
00:01:51,658 --> 00:01:54,138
We're optimistic that
the serotonin increase
12
00:01:54,227 --> 00:01:57,367
will be sufficient to produce
an intensified level of aggression
13
00:01:57,464 --> 00:02:00,411
without causing harmful
side affects.
14
00:02:00,500 --> 00:02:01,877
Where's McConnel'!
15
00:02:05,205 --> 00:02:06,616
(sighs )
16
00:02:09,876 --> 00:02:11,480
( beeping )
17
00:02:11,545 --> 00:02:13,422
( exhales )
18
00:02:33,266 --> 00:02:35,007
(continues to breathe deeply)
19
00:02:41,642 --> 00:02:43,280
(rapid heartbeat)
20
00:02:49,816 --> 00:02:52,023
If this new solution proves
effective in the animals...
21
00:02:52,085 --> 00:02:54,395
we will begin human testing.
22
00:02:54,454 --> 00:02:56,491
(door crashes open)
23
00:02:56,556 --> 00:02:57,933
Hey...
24
00:02:57,991 --> 00:02:59,163
the gang's all here.
25
00:03:05,532 --> 00:03:07,409
All right...
26
00:03:07,467 --> 00:03:08,912
final phase.
27
00:03:09,970 --> 00:03:12,644
We hope to be able to show
that aggressive behavior
28
00:03:12,706 --> 00:03:16,279
is triggered by fluctuations
in brain chemistry,
29
00:03:16,343 --> 00:03:20,758
as well as fluctuations in
neurotransmitters, such as serotonin.
30
00:03:28,655 --> 00:03:31,261
- ( Glove snaps)
- Spank me harder, baby.
31
00:03:31,324 --> 00:03:33,031
- ( Animals screeching)
- Oh, sorry.
32
00:03:36,830 --> 00:03:38,901
Ethanol oestradiol, LHRH.
33
00:03:38,999 --> 00:03:42,776
Maintained at minus
15 degrees Celsius.
34
00:03:42,836 --> 00:03:45,043
If we can prove
Dr. Burns' theory...
35
00:03:45,105 --> 00:03:49,019
then we believe by manipulating
the level of MAO-A enzyme,
36
00:03:49,076 --> 00:03:52,353
which breaks down neuro-
transmitters...
37
00:03:52,412 --> 00:03:55,791
we should be able to control
aggressive and hyperactive behavior.
38
00:03:55,849 --> 00:03:56,850
( Hisses )
39
00:04:06,593 --> 00:04:10,666
One milligram of ethanol oestradiol
40
00:04:10,764 --> 00:04:15,611
to increase plasma
testosterone.
41
00:04:15,669 --> 00:04:17,706
(computer beeping)
42
00:04:18,271 --> 00:04:20,080
Computer voice:
E-Mail for Doctor Irwin Burns.
43
00:04:20,140 --> 00:04:21,278
Urgent.
44
00:04:21,341 --> 00:04:22,786
Now whatl'!
45
00:04:43,029 --> 00:04:44,440
(electronic beeps)
46
00:05:03,517 --> 00:05:04,393
What's going on'!
47
00:05:04,451 --> 00:05:06,158
All right.
48
00:05:06,219 --> 00:05:08,756
Increase the serotonin
by 25 milligrams...
49
00:05:08,822 --> 00:05:11,302
and add 20 milligrams
of the amantadine.
50
00:05:11,358 --> 00:05:13,736
Hello?
What are you guys doing?
51
00:05:13,827 --> 00:05:16,205
Dr. Burns had carefully
measured that.
52
00:05:16,263 --> 00:05:18,243
Exactly! Carefully,
carefully, carefully.
53
00:05:18,331 --> 00:05:20,208
Breakthroughs aren't made
carefully and conservatively,
54
00:05:20,267 --> 00:05:21,575
daddy's little girl.
55
00:05:21,635 --> 00:05:24,081
Science is about taking risks
and pushing boundaries.
56
00:05:24,137 --> 00:05:25,707
But we've been making
such progress.
57
00:05:25,772 --> 00:05:28,343
Okay, 25 more milligrams
of ethanol oestradiol.
58
00:05:28,408 --> 00:05:29,716
You think so'!
59
00:05:29,776 --> 00:05:31,722
I've made more progress
in one day with my own testing
60
00:05:31,778 --> 00:05:33,621
than your father's made
in three goddamn years.
61
00:05:33,680 --> 00:05:35,887
Not that he'd now it of course,
because he never listens to me.
62
00:05:35,949 --> 00:05:39,556
What are you talking about?
He highly values your expertise.
63
00:05:39,619 --> 00:05:42,498
Bullshit! He keeps everything
under lock and key.
64
00:05:42,556 --> 00:05:44,263
He's so secretive,
he's gotta do it all himself.
65
00:05:44,324 --> 00:05:46,270
Cause he's a paranoid,
old wimpy geek.
66
00:05:46,326 --> 00:05:48,567
It's time we made some
goddamn progress around here.
67
00:05:58,972 --> 00:06:00,508
Hmm.
68
00:06:01,274 --> 00:06:03,948
Toshi, how can you betray him'!, how can you betray him'!, how can you betray him'!
69
00:06:04,010 --> 00:06:05,387
She's just as sick
of your father as I am.
70
00:06:05,445 --> 00:06:07,925
- But he is in charge of this.
- Not any more.
71
00:06:07,981 --> 00:06:10,983
And there's nothing
he can do about it.
72
00:06:10,984 --> 00:06:13,055
Sixteen milligrams of rubidium,
73
00:06:13,119 --> 00:06:15,099
and ten milligrams
of ethyl alcohol.
74
00:06:18,592 --> 00:06:21,402
Don't bother.
I changed the key code.
75
00:06:22,295 --> 00:06:23,672
(electronic buzzing )
76
00:06:24,631 --> 00:06:26,577
Open this door.
77
00:06:27,801 --> 00:06:30,281
I demand that you open
this door!
78
00:06:33,206 --> 00:06:35,083
Irwin!
79
00:06:37,210 --> 00:06:38,951
Irwin!
80
00:06:42,115 --> 00:06:42,820
Oh shit!
It's reacting.
81
00:06:42,883 --> 00:06:44,157
(shouts )
82
00:06:44,217 --> 00:06:45,355
Kat h ryn ?
83
00:06:46,953 --> 00:06:48,455
That shouldn't be happening.
84
00:06:48,521 --> 00:06:50,501
We checked the calculations
three times.
85
00:06:50,557 --> 00:06:51,695
McConnel:oh,shit!:oh,shit!:
Oh, shit!
86
00:06:52,926 --> 00:06:54,234
I; Dad:
I; Dad:
87
00:07:04,704 --> 00:07:06,240
- ( alarm sounds)
- Kathryn!
88
00:07:07,874 --> 00:07:09,717
Oh, God...
89
00:07:14,681 --> 00:07:16,982
Kat h Kat h Kat h fyn!!!
90
00:07:16,983 --> 00:07:18,985
Kathryn! Aaaah!
91
00:07:45,679 --> 00:07:47,056
Oh, God.
92
00:08:09,603 --> 00:08:10,581
Kathryn.
93
00:08:11,471 --> 00:08:12,541
( Hissing )
94
00:08:19,913 --> 00:08:21,984
( hissing )
95
00:08:26,619 --> 00:08:28,690
- (screams )
- Kathryn!
96
00:08:34,627 --> 00:08:37,801
Kat h ryn! Kat h ryn!
97
00:08:47,807 --> 00:08:48,842
Come on.
98
00:09:50,437 --> 00:09:53,509
Row, row, row your boat,
gently down the street...
99
00:10:19,232 --> 00:10:21,678
...merrily, merrily
life's a bowl of treats.
100
00:10:43,123 --> 00:10:47,071
Row, row, row your boat
gently down the street...
101
00:11:04,978 --> 00:11:08,790
Row, row row your boat
gently down the street...
102
00:11:08,848 --> 00:11:12,557
merrily, merrily, merrily
merrily, merrily, merrily...
103
00:11:12,619 --> 00:11:14,257
pop goes the weasel.
104
00:11:14,320 --> 00:11:16,357
- (screams )
- ( laughs )
105
00:11:16,422 --> 00:11:18,959
I'm telling.
You're in big trouble.
106
00:11:19,025 --> 00:11:20,936
Scaredy cat. Scaredy cat.
Scaredy cat.
107
00:11:21,027 --> 00:11:22,973
I hate you.
I'm telling mom.
108
00:12:18,218 --> 00:12:20,255
Looks like you'll be around
a couple more years.
109
00:12:20,320 --> 00:12:22,527
Well, the Mrs.'ll be disappointed.
110
00:12:22,589 --> 00:12:24,762
So, I'm not having
a heart attack, huh, Brad'!
111
00:12:24,824 --> 00:12:27,304
It's probably just
a had case of indigestion.
112
00:12:27,360 --> 00:12:29,340
But let me go check
on those test results.
113
00:12:29,395 --> 00:12:31,773
Maybe it's just
Betty's sausages.
114
00:12:31,831 --> 00:12:35,005
Mmm. I'm gonna miss those.
I'll be right hack.
115
00:12:45,445 --> 00:12:49,587
(whispering ) Poor thing.
Brad breakin' her heart like that
116
00:12:49,649 --> 00:12:51,629
That's not what I heard.
117
00:12:51,684 --> 00:12:55,154
I heard he wanted her to move
to the city with him...
118
00:12:55,221 --> 00:12:57,792
but she turned him down flat.
119
00:12:57,857 --> 00:13:00,895
What a shame, those two
were made for each other.
120
00:13:00,960 --> 00:13:03,964
Maybe she'll change her mind.
121
00:13:04,063 --> 00:13:06,304
She's got too much
of her father's stubbornness.
122
00:13:06,366 --> 00:13:08,846
You know those Biddies.
123
00:13:08,935 --> 00:13:10,573
Maybe he'll change his mind.
124
00:13:12,305 --> 00:13:14,911
Thanks, Sam.
Have a nice day.
125
00:13:18,444 --> 00:13:21,448
Just as I thought,
everything's fine.
126
00:13:21,514 --> 00:13:23,619
If you weren't carryin'
around this baby...
127
00:13:23,716 --> 00:13:25,491
you'd be a whole lot
better off.
128
00:13:25,551 --> 00:13:27,531
This baby's the lifeblood
of this town.
129
00:13:27,587 --> 00:13:29,294
And I can guarantee
a couple of inches
130
00:13:29,355 --> 00:13:31,392
by the end of the festival.
131
00:13:31,457 --> 00:13:34,597
Rumor has it, Juergen's outdone
himself with this years brew.
132
00:13:34,694 --> 00:13:37,436
Mm-mmm. So I'm told.
133
00:13:37,530 --> 00:13:39,339
You do plan on hanging out
with us small town folk
134
00:13:39,399 --> 00:13:40,844
at least through the weekend,
don't you'!
135
00:13:40,934 --> 00:13:42,174
Nope. Gotta go tomorrow.
136
00:13:43,836 --> 00:13:45,611
Well, we're all gonna miss ya.
137
00:13:45,672 --> 00:13:47,811
Especially a certain
pretty cop I know.
138
00:13:47,874 --> 00:13:50,616
Who happens to get her
good looks from her daddy.
139
00:13:50,677 --> 00:13:52,953
I'm only four hours away.
140
00:13:53,012 --> 00:13:55,583
(hysterically) Dr. Kagen, something's wrong.
I don't know what to do.
141
00:13:55,648 --> 00:13:57,616
He won't talk, I found him
lying in the woods--
142
00:13:57,617 --> 00:13:59,619
Slow down, Mrs. Stills.
Take it easy.
143
00:13:59,686 --> 00:14:01,427
Let's just get him
on the table.
144
00:14:01,487 --> 00:14:03,262
Let me get out of your way.
145
00:14:03,323 --> 00:14:05,462
Grace, don't worry, the doctor
'll take care of Mikey.
146
00:14:05,525 --> 00:14:06,902
Everything's gonna be all right.
147
00:14:06,959 --> 00:14:08,597
Thanks, Mayor.
148
00:14:08,695 --> 00:14:11,141
I've never seen him like this.
I can't get him to respond.
149
00:14:11,197 --> 00:14:13,438
- What's wrong with him'!
- He's in shock.
150
00:14:13,499 --> 00:14:15,877
I can't even get him
to let go of his toy.
151
00:14:17,203 --> 00:14:18,580
(rattling - gunshot)
152
00:14:20,039 --> 00:14:22,041
Let's go.
153
00:14:23,242 --> 00:14:25,222
I got him.
25 yards.
154
00:14:25,278 --> 00:14:27,189
Northeast.
155
00:14:29,349 --> 00:14:30,225
Son of a bitch.
156
00:14:30,550 --> 00:14:33,360
I see him.
Watch out! Watch out!
157
00:14:33,419 --> 00:14:35,365
- He's right there.
- Shoot, damn it. Shoot!
158
00:14:36,289 --> 00:14:37,359
Damn!
159
00:14:58,111 --> 00:15:00,057
All right, Jesse.
Kickin' ass!
160
00:15:00,113 --> 00:15:02,889
The bushmaster!
(hollering - laughing )
161
00:15:02,949 --> 00:15:05,054
Oh, man, what a chase.
162
00:15:05,118 --> 00:15:06,961
Let's see the trophy, Jess.
163
00:15:14,193 --> 00:15:16,969
No more hoppin' for you
Mr. Rabbit.
164
00:15:17,063 --> 00:15:18,371
- ( laughs )
- Oh, man.
165
00:15:27,206 --> 00:15:29,618
( Whistles )
Hey, Corky.
166
00:15:30,743 --> 00:15:31,915
Hey, Corky.
167
00:15:32,645 --> 00:15:34,352
Hey, girl.
168
00:15:38,584 --> 00:15:40,860
Hey, Corky.
Come on fetch.
169
00:16:01,274 --> 00:16:02,912
Damn lazy dog.
170
00:16:56,696 --> 00:16:58,733
( Hissing )
171
00:17:25,191 --> 00:17:27,364
Oh, I almost forgot.
172
00:17:29,495 --> 00:17:31,634
I got something for you.
173
00:17:31,731 --> 00:17:33,267
Thanks.
174
00:17:33,366 --> 00:17:35,277
That was, uh, that was sweet.
175
00:17:46,412 --> 00:17:48,119
Oh, cool.
176
00:17:48,180 --> 00:17:51,286
This is the exact one I wanted.
How'd you know'!
177
00:17:51,350 --> 00:17:53,227
Where'd you get it'!
Jesse doesn't carry this one.
178
00:17:53,286 --> 00:17:56,392
I had him, um, special order
that for you.
179
00:17:56,455 --> 00:17:59,595
It's got 256k. You got rolodex,
you got dayplanner.
180
00:17:59,659 --> 00:18:01,969
Plus an alarm, world time, map,
reminder, password access.
181
00:18:02,061 --> 00:18:03,199
Yes, yes, yes.
182
00:18:03,296 --> 00:18:05,037
And you can hackload it all
on your computer.
183
00:18:05,131 --> 00:18:07,111
I know this is the one I wanted.
They're great.
184
00:18:08,701 --> 00:18:11,614
I was gonna get one for myself,
but um...
185
00:18:11,671 --> 00:18:15,050
you know me, I'm more of
a paper and pen kinda gal.
186
00:18:15,107 --> 00:18:18,554
Besides there's nothing like
the smell of a good leather hinder.
187
00:18:49,509 --> 00:18:50,852
What am I doing?
188
00:18:51,811 --> 00:18:53,688
What am I doing?
189
00:18:55,414 --> 00:18:57,951
(sighs )
It's so easy to slip hack.
190
00:19:04,523 --> 00:19:07,265
I'm sorry.
191
00:19:07,326 --> 00:19:09,567
I'm sorry, Jo.
192
00:19:09,662 --> 00:19:12,302
You know how
I feel about you...
193
00:19:12,398 --> 00:19:15,038
but I, I can't do this.
194
00:19:15,101 --> 00:19:17,809
It's not, it's not fair
for either of us.
195
00:19:17,870 --> 00:19:20,908
I don't want to change my mind.
196
00:19:20,973 --> 00:19:22,975
There's just...
197
00:19:23,042 --> 00:19:24,749
there's just
so many things that I...
198
00:19:24,810 --> 00:19:26,118
that I want to accomplish,
199
00:19:26,178 --> 00:19:28,954
things I'm never gonna get
to do in a small town.
200
00:19:29,015 --> 00:19:32,121
I mean you have to go to
the city, the big city...
201
00:19:32,184 --> 00:19:35,859
to be a specialist,
to be at the big hospital...
202
00:19:35,921 --> 00:19:39,425
I'm tired of everybody knowing
everybody else's business,
203
00:19:39,492 --> 00:19:41,472
and I...
204
00:19:41,560 --> 00:19:44,131
I know, I know we've been
through all this before hut...
205
00:19:46,799 --> 00:19:48,244
I wish you would change
your mind and come.
206
00:19:48,301 --> 00:19:50,247
(sighs )
207
00:19:50,336 --> 00:19:53,374
Just, just come with me please?
208
00:19:55,808 --> 00:19:58,755
We have been through
this before.
209
00:19:58,811 --> 00:20:00,722
The timing's off.
210
00:20:01,547 --> 00:20:04,687
Your wants and needs are...
211
00:20:04,750 --> 00:20:05,854
are different than mine.
212
00:20:09,655 --> 00:20:12,795
I'm happy here and you're not.
213
00:20:16,529 --> 00:20:20,500
Beside's we're like, what,
only four hours away'!
214
00:20:22,001 --> 00:20:23,947
Yeah.
215
00:20:24,770 --> 00:20:26,477
Police radio:
Jo, you there'!
216
00:20:29,809 --> 00:20:32,016
Jo?
217
00:20:33,412 --> 00:20:35,551
Yeah, Ben, go ahead.
218
00:20:35,614 --> 00:20:37,525
Call just came in from
old man Simpson's.
219
00:20:37,616 --> 00:20:39,323
Sounds pretty serious.
220
00:20:39,385 --> 00:20:40,762
Find Pat and bring him
with you.
221
00:20:40,820 --> 00:20:43,858
Dr. Kagen's still fishing.
He won't be hack till tomorrow.
222
00:20:43,923 --> 00:20:45,527
Damn...
223
00:20:45,591 --> 00:20:47,537
Has Brad left yet'!
224
00:20:49,028 --> 00:20:50,598
I think he's still around.
225
00:20:50,696 --> 00:20:53,108
Well, find him.
We need him.
226
00:20:53,165 --> 00:20:54,405
Be right there.
227
00:20:55,668 --> 00:20:57,409
I'm sure it's nothing.
228
00:21:24,130 --> 00:21:25,871
Brad, glad you're still around.
229
00:21:25,965 --> 00:21:27,603
Ya just caught me,
I'm leaving tomorrow.
230
00:21:27,700 --> 00:21:30,044
- Nice to see you, Brad.
- Yeah, you too, Bud.
231
00:21:30,102 --> 00:21:31,274
So whatta we got'!
232
00:21:31,337 --> 00:21:34,181
Well, we got a call
from Jimmy Ray.
233
00:21:34,240 --> 00:21:36,743
He was delivering groceries
when he found Simpson inside.
234
00:21:36,809 --> 00:21:40,154
- What's wrong with him'!
- Well, he's pretty dead.
235
00:21:40,212 --> 00:21:42,055
What happened'!
236
00:21:42,114 --> 00:21:43,684
Tryin' to figure that out.
237
00:21:43,749 --> 00:21:46,093
Seems old man Simpson was
chopping wood here,
238
00:21:46,152 --> 00:21:48,928
when somethin' must a surprised
him and attacked him.
239
00:21:48,988 --> 00:21:50,558
Somethin' what'!
240
00:21:50,623 --> 00:21:51,863
Tryin' to figure that out.
241
00:21:51,924 --> 00:21:54,029
And he struggled to make it
all the way inside.
242
00:21:54,093 --> 00:21:56,539
What's this from'!
243
00:21:56,595 --> 00:21:58,541
You're trying to figure
that out.
244
00:21:58,631 --> 00:22:00,076
Uh-huh.
245
00:22:01,300 --> 00:22:04,076
You know guys,
Simpson had a dog.
246
00:22:04,136 --> 00:22:07,447
Yeah, that's right. Corky.
247
00:22:07,506 --> 00:22:09,782
- Hey Bud, would you'!
- Yeah, I'll take a look.
248
00:22:09,842 --> 00:22:12,686
Hey, Bud.
Watch your step.
249
00:22:18,417 --> 00:22:21,125
Somethin' wanted to get inside
pretty damn bad.
250
00:22:21,187 --> 00:22:22,666
Jeez.
251
00:22:37,303 --> 00:22:39,180
Ugh. What is that from'!
252
00:22:39,238 --> 00:22:41,115
I'm not sure.
253
00:22:58,958 --> 00:23:01,165
Bud:
Corky.
254
00:23:04,697 --> 00:23:06,574
(whistles )
255
00:23:09,735 --> 00:23:11,578
Corky?
256
00:23:13,606 --> 00:23:14,744
Come here, girl.
257
00:23:33,559 --> 00:23:35,334
(whistles )
258
00:23:35,828 --> 00:23:38,832
- ( rusting noise)
- Corky!
259
00:23:46,739 --> 00:23:49,049
(whistles )
260
00:23:49,108 --> 00:23:50,553
Come on, girl.
261
00:23:59,251 --> 00:24:01,697
Got a nice big bone for ya.
262
00:24:09,495 --> 00:24:12,942
Okay, a big juicy steak.
That's my final offer.
263
00:24:43,662 --> 00:24:45,767
Jesus Christ.
264
00:24:45,864 --> 00:24:47,810
Hand me my forceps.
265
00:25:05,484 --> 00:25:07,691
Is that what I think it is'!
266
00:25:09,788 --> 00:25:11,563
- I've never seen one so--
- ( door opens)
267
00:25:11,624 --> 00:25:13,729
Hey, get a load of this.
Grab this end.
268
00:25:21,267 --> 00:25:22,644
Jesus...
269
00:25:32,645 --> 00:25:34,591
I guess we're not gonna
find Corky.
270
00:26:17,022 --> 00:26:19,832
Haemotoxins cause a breakdown
of the blood cells
271
00:26:19,892 --> 00:26:22,930
leading to local bruising
and internal bleeding.
272
00:26:23,829 --> 00:26:25,831
Neurotoxins affect the central
nervous system
273
00:26:25,931 --> 00:26:29,174
especially the part controlling
respiration and the heart.
274
00:26:55,661 --> 00:26:56,605
As much as you got.
275
00:26:56,695 --> 00:27:00,199
(thunderclaps -
computer shuts off)
276
00:27:02,768 --> 00:27:04,611
(sighs )
Yep. Perfect.
277
00:27:04,670 --> 00:27:08,049
I said two p.m., guys.
278
00:27:08,107 --> 00:27:10,144
(thunderclaps)
279
00:27:38,570 --> 00:27:39,844
(hissing - screams)
280
00:27:39,905 --> 00:27:41,213
(phone rings)
281
00:27:43,208 --> 00:27:44,687
Where is it'!
282
00:27:47,413 --> 00:27:49,393
(breathing heavily)
283
00:28:05,030 --> 00:28:07,738
- Yeah'!
- Jo, it's me.
284
00:28:09,201 --> 00:28:11,545
Hey.
285
00:28:15,841 --> 00:28:17,980
- Hey.
- Hey thanks.
286
00:28:18,043 --> 00:28:21,354
Power company's got an
a.m./p.m. learning disability.
287
00:28:33,926 --> 00:28:36,600
(phone rings)
288
00:28:39,031 --> 00:28:41,033
- Hello?
- Dr. Burns'!
289
00:28:41,133 --> 00:28:44,444
- Speaking.
- Phil, City Hospital Pharmacy.
290
00:28:44,503 --> 00:28:46,574
I just received an unusual
antivenin request
291
00:28:46,638 --> 00:28:48,618
that I think you want
to know about.
292
00:28:48,674 --> 00:28:50,312
It's from a town
in close proximity.
293
00:28:53,912 --> 00:28:57,257
This year's hops have a real
unique aroma, flavor, and character,
294
00:28:57,316 --> 00:28:59,421
making the new Fillmore Lager...
295
00:28:59,485 --> 00:29:00,555
Juergy, Juergy, Juergy.
296
00:29:00,619 --> 00:29:02,656
- Juergen.
- You're so cute.
297
00:29:02,721 --> 00:29:04,962
As if I really care
what hops are.
298
00:29:05,023 --> 00:29:07,025
For me. Hops'!
( chuckles )
299
00:29:07,092 --> 00:29:11,097
A bunny rabbit hops.
This is not about beer.
300
00:29:11,196 --> 00:29:14,075
This is about,
I know it sounds funny...
301
00:29:14,133 --> 00:29:17,842
it's about image.
Coolness. Prestige.
302
00:29:17,903 --> 00:29:21,510
If you're not drinking
Fillmore Lager you're out.
303
00:29:21,573 --> 00:29:23,450
Passe. Like roller-skates,
record players,
304
00:29:23,509 --> 00:29:26,353
and Riunite on ice.
You know what I mean'!
305
00:29:26,411 --> 00:29:28,322
No. What I know about...
306
00:29:28,380 --> 00:29:31,361
is that this year's brew
is the best it's ever been.
307
00:29:31,416 --> 00:29:33,896
And everyone's going
to know that.
308
00:29:33,952 --> 00:29:35,192
- Juergy.
- Juergen.
309
00:29:35,254 --> 00:29:36,824
Whatever.
310
00:29:36,889 --> 00:29:38,459
This is how it works:
311
00:29:38,523 --> 00:29:41,663
You start with a good product,
which you have.
312
00:29:41,760 --> 00:29:44,502
Yah, we use only the finest
malt, rice, yeast.
313
00:29:44,596 --> 00:29:48,772
Exactly.
You're the hrewmeister.
314
00:29:48,834 --> 00:29:51,940
Then you need a consistent
message like...
315
00:29:52,004 --> 00:29:55,542
"Fillmore up.
The big-time small-town taste."
316
00:29:55,607 --> 00:29:58,588
Which we will kick off
at this year's festival.
317
00:29:58,644 --> 00:30:00,646
Juer, Juergy.
318
00:30:00,712 --> 00:30:02,623
Thank you.
319
00:30:02,681 --> 00:30:06,390
We got these bands.
We got the babes, we got the boys...
320
00:30:06,451 --> 00:30:08,624
we got nationwide coverage.
321
00:30:08,687 --> 00:30:12,601
All you have to worry about
is keepin' the beer flowin'.
322
00:30:12,658 --> 00:30:15,070
It's gonna be huge.
323
00:30:17,429 --> 00:30:19,431
It's not only me
that's counting on this.
324
00:30:27,105 --> 00:30:29,847
(rock music plays throughout)
325
00:31:17,789 --> 00:31:19,564
It's out of the question.
326
00:31:19,624 --> 00:31:23,663
But Mayor, this is an extremely
dangerous medical situation.
327
00:31:23,762 --> 00:31:25,105
If we have a problem here,
let's solve it.
328
00:31:25,163 --> 00:31:26,870
Let's not blow it outta
proportion.
329
00:31:26,965 --> 00:31:28,569
It's already out of proportion.
330
00:31:28,667 --> 00:31:33,582
Ben, are you tellin' me
we can't handle one stinkin' snake'!
331
00:31:33,672 --> 00:31:36,812
Until I know what I'm up
against I can't answer that.
332
00:31:36,875 --> 00:31:38,218
Jesus!
333
00:31:38,277 --> 00:31:40,416
How many snakes did we shoot
when we were kids'! Come on.
334
00:31:40,479 --> 00:31:43,114
You didn't see what this thing
did to Simpson.
335
00:31:43,115 --> 00:31:44,890
And he had an ax in his hand.
336
00:31:44,950 --> 00:31:46,861
Snakebites usually aren't fatal
337
00:31:46,918 --> 00:31:48,556
Tell that to Simpson.
338
00:31:48,620 --> 00:31:50,896
He probably had
an allergic reaction.
339
00:31:50,956 --> 00:31:53,163
He was old, he had a weak heart
340
00:31:53,225 --> 00:31:54,568
which would make him
more affected
341
00:31:54,626 --> 00:31:56,606
by the hemolytic principle
in the venom.
342
00:31:56,695 --> 00:31:58,800
And he lived alone
in the middle of nowhere.
343
00:31:58,897 --> 00:32:01,468
Did you see the size
of this fang'!
344
00:32:01,566 --> 00:32:04,410
The venom disintegrated
half his face.
345
00:32:04,469 --> 00:32:05,846
I saw the body, Brad.
346
00:32:05,904 --> 00:32:09,351
A lot of people got a lot
riding on the future of this brewery.
347
00:32:09,408 --> 00:32:11,649
Including most of us
in this room here.
348
00:32:11,710 --> 00:32:13,747
And if I cancel this festival...
349
00:32:13,812 --> 00:32:18,022
Fillmore Lager remains a great
beer that only locals know about.
350
00:32:18,083 --> 00:32:20,893
And it's gonna cost
this town a lotta money.
351
00:32:20,952 --> 00:32:23,694
I got a responsibility to see
that that don't happen.
352
00:32:24,790 --> 00:32:28,636
Mayor, mayor,
with all due respect...
353
00:32:28,694 --> 00:32:30,696
people are here now.
354
00:32:30,796 --> 00:32:33,675
People who don't know their
way around nature.
355
00:32:33,732 --> 00:32:34,938
City people.
356
00:32:35,033 --> 00:32:37,274
There's a lotta camping gain' on,
a lotta drinkin'...
357
00:32:37,336 --> 00:32:39,976
and we don't know what this
thing is capable of.
358
00:32:40,038 --> 00:32:41,574
Let's send 'em home now.
359
00:32:41,640 --> 00:32:43,244
I won't do that.
360
00:32:43,308 --> 00:32:45,219
At least, let's move it
somewhere safer.
361
00:32:45,277 --> 00:32:47,348
- That's got better crowd control.
- What about Central Avenue'!
362
00:32:47,412 --> 00:32:48,652
Let's make it a street festival.
363
00:32:48,713 --> 00:32:50,715
Yeah, then we can block off
the other streets.
364
00:32:50,816 --> 00:32:52,420
Biddle Park's been the
tradition...
365
00:32:52,484 --> 00:32:53,986
that's why a lotta people
come here.
366
00:32:54,052 --> 00:32:56,532
We're talkin' about
a snake here.
367
00:32:56,588 --> 00:33:00,434
A creature that eats rodents,
small animals and other snakes.
368
00:33:00,492 --> 00:33:02,733
Maybe that's why the crops
are so good this year.
369
00:33:02,828 --> 00:33:04,637
- Because of a monster snake.
- ( knocking at door)
370
00:33:05,464 --> 00:33:07,102
Pardon me for interrupting...
371
00:33:07,199 --> 00:33:10,009
I was told I could find
Dr. Kagen here.
372
00:33:10,068 --> 00:33:12,309
I'm Doctor Kagen.
What can I do for you'!
373
00:33:12,371 --> 00:33:13,975
Dr. Brad Kagen?
I'm Brad Kagen.
374
00:33:14,039 --> 00:33:18,317
- Who are you'!
- I'm Doctor Irwin Burns.
375
00:33:18,376 --> 00:33:21,448
I understand that you have
requested a large amount
376
00:33:21,513 --> 00:33:22,992
of polyvalent antivenin.
377
00:33:23,081 --> 00:33:27,188
- You're from City Hospital?
- No. I'm a biochemist.
378
00:33:27,252 --> 00:33:29,994
And what can we do
for you, Dr. Burns'!
379
00:33:33,725 --> 00:33:36,262
(counting in Spanish)
380
00:33:47,973 --> 00:33:50,453
( giggling )
381
00:35:14,960 --> 00:35:16,371
- ( hollers )
- (screams )
382
00:35:45,690 --> 00:35:47,863
(rattling heard in distance)
383
00:35:48,260 --> 00:35:50,331
(Speaking Spanish)
384
00:36:22,260 --> 00:36:24,501
(rattling continues)
385
00:36:57,128 --> 00:36:59,074
(rattling nears)
386
00:37:07,605 --> 00:37:09,278
(screaming )
387
00:37:10,475 --> 00:37:13,081
If I can confirm the presence
of these chemicals,
388
00:37:13,144 --> 00:37:16,318
then we'll know for sure
if it was Seth.
389
00:37:17,182 --> 00:37:20,686
Venom entered through a bite
on the lower left calf.
390
00:37:20,752 --> 00:37:23,164
We also found traces of venom
in his eyes,
391
00:37:23,221 --> 00:37:25,667
probably causing blindness
prior to death.
392
00:37:26,358 --> 00:37:30,500
I was surprised that he was
able to make it to the house.
393
00:37:32,697 --> 00:37:34,938
There's also two puncture marks
indicating a bite
394
00:37:35,000 --> 00:37:37,378
behind the right ear,
just under the hairline
395
00:37:37,435 --> 00:37:39,312
which I initially missed.
396
00:37:41,406 --> 00:37:44,853
That would account
for the hemorrhaging.
397
00:37:49,914 --> 00:37:52,394
So, uh, what caused the accident?
398
00:37:54,686 --> 00:37:57,257
My lack of people skills.
399
00:38:45,470 --> 00:38:48,280
Damn needle in a haystack.
400
00:38:50,909 --> 00:38:51,649
( Rattling )
401
00:38:53,545 --> 00:38:56,185
We need a herpetologist.
I know someone.
402
00:38:57,282 --> 00:38:59,421
- You're sure it's him'!
- There's no doubt.
403
00:38:59,484 --> 00:39:03,091
The sloughed skin and chemical
compounds confirm it.
404
00:39:03,722 --> 00:39:06,931
Oh, now that we know what
we're dealing with...
405
00:39:06,991 --> 00:39:08,834
I think we should call
City Hospital hack
406
00:39:08,893 --> 00:39:10,497
and get the proper antivenin.
407
00:39:12,197 --> 00:39:14,302
Polyvalent may be insufficient.
408
00:39:17,602 --> 00:39:21,345
We gotta find Seth and destroy
him before he kills again.
409
00:39:23,408 --> 00:39:27,117
Man:
Nice, very nice.
410
00:39:27,178 --> 00:39:30,955
Confidence.
It's all about confidence.
411
00:39:31,015 --> 00:39:33,962
Pressure to the head.
Steady.
412
00:39:34,018 --> 00:39:38,262
- ( Intercom beeps)
- Good.
413
00:39:38,323 --> 00:39:39,597
- Yes'!
- Hash...
414
00:39:39,657 --> 00:39:41,398
you have a very important
phone call.
415
00:39:41,459 --> 00:39:44,235
Thank you.
I'll take it in my office.
416
00:39:44,329 --> 00:39:47,435
I gotta take this call, okay'!
You keep working.
417
00:39:47,532 --> 00:39:50,911
Don't get too cocky now.
Expect the unexpected.
418
00:40:50,361 --> 00:40:53,171
- ( Light bulb pops)
- Damn.
419
00:41:46,050 --> 00:41:48,121
Penelope.
(sighs )
420
00:42:02,200 --> 00:42:03,543
( cat screeches)
421
00:42:03,601 --> 00:42:06,081
I'm comin', I'm comin'.
422
00:42:06,170 --> 00:42:07,672
You naughty girl.
423
00:42:34,199 --> 00:42:36,145
Penelope?
424
00:42:40,605 --> 00:42:42,380
(cat toy jingling )
425
00:42:43,474 --> 00:42:45,977
Oh come on,
I wasn't away that long.
426
00:42:49,147 --> 00:42:51,457
Fine, more for me.
427
00:42:57,522 --> 00:42:59,934
( Hissing )
428
00:43:18,176 --> 00:43:19,553
( hisses )
429
00:43:35,193 --> 00:43:36,729
( rattling )
430
00:43:41,966 --> 00:43:45,345
(music playing -
crowd cheering)
431
00:43:53,811 --> 00:43:55,620
(music ends - cheering)
432
00:43:55,680 --> 00:43:59,628
This is Eric Anderson
broadcasting from Biddle Park.
433
00:43:59,684 --> 00:44:02,665
We're at the Fillmore
Lager Beer Festival.
434
00:44:02,720 --> 00:44:05,701
We're coming to you
with some crazy people here,
435
00:44:05,757 --> 00:44:07,430
we've got Fumes.
436
00:44:07,492 --> 00:44:10,837
(crowd chanting)
Brewfest. Brewfest.
437
00:44:14,499 --> 00:44:17,412
(music continues)
438
00:44:45,863 --> 00:44:48,742
Please leave a message.
( beeps )
439
00:44:48,800 --> 00:44:51,110
Dad, you there'!
440
00:44:51,169 --> 00:44:53,740
Burns confirmed that Simpson's
death had to be from his snake.
441
00:44:53,805 --> 00:44:55,443
The Mayor's being really
stubborn about this
442
00:44:55,506 --> 00:44:57,179
and I think you're
gonna need to, um...
443
00:44:57,241 --> 00:44:58,743
just give me a call
when you get this.
444
00:45:07,719 --> 00:45:10,290
Hey, hey whoa, guys.
Slow down.
445
00:45:10,354 --> 00:45:11,958
Party's the other way.
446
00:45:12,023 --> 00:45:14,560
Nothin's gain' on around here.
447
00:45:14,625 --> 00:45:16,036
Good night.
448
00:45:16,894 --> 00:45:19,465
Wyatt Earp.
Keeper of the peace.
449
00:45:19,564 --> 00:45:20,770
It's a livin'.
450
00:45:20,865 --> 00:45:22,367
Sheriff told me
I'd find you here.
451
00:45:22,467 --> 00:45:24,242
So how's it goin"!
452
00:45:24,302 --> 00:45:26,714
Oh, drunk guys, I can handle.
453
00:45:26,771 --> 00:45:28,614
30 foot snakes,
I don't know about.
454
00:45:28,673 --> 00:45:30,516
Burns called in
a herpetologist.
455
00:45:30,575 --> 00:45:32,680
- A herpewhat'!
- Snake expert.
456
00:45:32,743 --> 00:45:34,086
Supposedly, he's one
of the best.
457
00:45:34,145 --> 00:45:36,386
Should be able to help
you guys out.
458
00:45:37,381 --> 00:45:40,658
Right. Right.
So you're still goin"!
459
00:45:41,919 --> 00:45:44,729
They're expectin' me tomorrow.
I'm already late.
460
00:45:45,857 --> 00:45:49,498
Who's gonna administer antivenin
if this thing can't be stopped?
461
00:45:49,560 --> 00:45:51,733
The town doctor, Pat Kagen.
462
00:45:55,299 --> 00:45:56,744
Okay.
463
00:45:58,102 --> 00:46:01,174
So, where's your dad anyway'!
I didn't see him at the festival.
464
00:46:01,239 --> 00:46:03,219
I don't know. I haven't
seen him since this morning.
465
00:46:03,274 --> 00:46:05,413
I left a message for him
on the answering machine.
466
00:46:06,511 --> 00:46:08,081
I go on patrol in about
ten minutes.
467
00:46:08,146 --> 00:46:10,280
If you like, I can
check in on him.
468
00:46:10,281 --> 00:46:13,728
Yeah, I'd appreciate that, Jo.
Thanks.
469
00:46:13,784 --> 00:46:15,457
I gotta go finish packin'.
470
00:46:18,256 --> 00:46:20,702
Yeah, sure Brad.
471
00:47:01,999 --> 00:47:03,842
Dr. Kagen.
472
00:47:07,772 --> 00:47:09,547
DI'. Kaye�?
473
00:47:28,492 --> 00:47:29,994
Pat!
474
00:48:23,881 --> 00:48:25,121
Pat.
475
00:48:39,764 --> 00:48:41,300
Pat.
476
00:48:49,907 --> 00:48:51,511
Pat!
477
00:49:03,954 --> 00:49:04,864
Pat.
478
00:49:31,582 --> 00:49:33,528
(door creaks open)
479
00:49:40,958 --> 00:49:41,936
- ( cat screeches)
- (screams )
480
00:49:52,303 --> 00:49:56,251
Look, we don't know for sure.
Maybe he got away.
481
00:49:56,307 --> 00:49:58,344
Let's not have any
false hopes here.
482
00:49:59,844 --> 00:50:02,154
Even if he did get away
the venom would've killed him
483
00:50:02,213 --> 00:50:04,284
and we'd have found
his body by now.
484
00:50:04,348 --> 00:50:06,259
I'm sorry.
485
00:50:06,317 --> 00:50:09,264
That's all I can say.
I'm truly sorry.
486
00:50:09,320 --> 00:50:11,095
I'll shut it down now.
487
00:50:14,692 --> 00:50:16,535
(loudspeaker: )
There's no immediate danger.
488
00:50:16,627 --> 00:50:19,130
Repeat, there's no
immediate danger.
489
00:50:19,230 --> 00:50:21,733
I always wanted me a pair
of them snakeskin boots.
490
00:50:22,399 --> 00:50:24,902
From what I hear we could open
a goddamn store.
491
00:50:46,490 --> 00:50:48,367
Let's go kick some ass.
492
00:50:49,593 --> 00:50:52,403
Well sir, the Still's
sighting was here.
493
00:50:52,496 --> 00:50:54,942
The two teenagers
disappeared here.
494
00:50:54,999 --> 00:50:57,206
Simpson's place is here.
495
00:50:57,268 --> 00:51:01,410
And the most recent
attack of, uh...
496
00:51:01,472 --> 00:51:02,644
...was here.
497
00:51:03,507 --> 00:51:06,579
Okay, and that's all the
attacks you know about?
498
00:51:06,644 --> 00:51:08,351
Yeah. That we know about.
499
00:51:13,317 --> 00:51:16,389
Well...
500
00:51:16,453 --> 00:51:18,763
it's pretty clear that he's
marked out his territory.
501
00:51:20,825 --> 00:51:22,566
That's a pretty large area,
my friend.
502
00:51:24,462 --> 00:51:25,907
He's a pretty large snake.
503
00:51:27,131 --> 00:51:28,701
Dr. Burns...
504
00:51:28,799 --> 00:51:33,179
how did you manage to cross
an African King Cobra,
505
00:51:33,237 --> 00:51:36,377
with an Eastern Diamondback
rattlesnake?
506
00:51:36,440 --> 00:51:38,886
Gene splicing.
507
00:51:38,943 --> 00:51:40,923
Gene splicing.
508
00:51:40,978 --> 00:51:42,082
Interesting.
509
00:51:43,214 --> 00:51:45,592
Why would anyone want
to combine
510
00:51:45,649 --> 00:51:49,791
two of the most deadly species
of poisonous snakes'!
511
00:51:51,288 --> 00:51:54,667
We wanted the most aggressive
animals possible for testing.
512
00:51:55,492 --> 00:51:57,563
Fascinating.
513
00:51:57,661 --> 00:51:58,867
Foolish.
514
00:51:58,963 --> 00:52:00,965
So, how do we get rid of it'!
515
00:52:01,065 --> 00:52:02,976
Well, first we have to find it,
of course.
516
00:52:04,368 --> 00:52:07,372
I want to make sure that
we all know and respect
517
00:52:07,438 --> 00:52:09,850
exactly what we're
dealing with here.
518
00:52:10,341 --> 00:52:11,786
Respect'!
519
00:52:13,477 --> 00:52:15,286
Yeah, um...
520
00:52:15,346 --> 00:52:20,346
you see in order to overcome
a deadly opponent...
521
00:52:21,252 --> 00:52:24,358
you have to learn
to think like it.
522
00:52:25,155 --> 00:52:27,101
I hate snakes.
523
00:52:27,157 --> 00:52:28,261
All right.
524
00:52:28,325 --> 00:52:31,033
Consider, Deputy Fuller...
525
00:52:31,128 --> 00:52:35,440
snakes kill in one year
more people
526
00:52:35,499 --> 00:52:38,207
than sharks kill
in 100 years.
527
00:52:39,903 --> 00:52:42,543
They are responsible
for more deaths
528
00:52:42,606 --> 00:52:49,216
than all the other dangerous
animals in the world combined.
529
00:52:49,279 --> 00:52:50,622
Now that is a power
530
00:52:50,714 --> 00:52:52,955
you have to learn to respect
just a little hit.
531
00:52:55,486 --> 00:52:59,957
Let's consider
Ophiophagus Hannah,
532
00:53:00,024 --> 00:53:02,334
0l'I...
533
00:53:02,393 --> 00:53:05,397
the African King Cobra.
534
00:53:09,967 --> 00:53:13,380
Its venom, a tablespoon,
even dried,
535
00:53:13,470 --> 00:53:18,749
could kill 165 people
or 165,000 mice.
536
00:53:18,809 --> 00:53:22,951
Oh, and then there is
Vihoras de Cascaheles.
537
00:53:24,081 --> 00:53:27,858
Spanish for rattlesnake.
538
00:53:32,690 --> 00:53:36,035
Rattlesnakes can strike
at ten feet per second.
539
00:53:36,093 --> 00:53:38,232
It has the most highly
developed fangs
540
00:53:38,329 --> 00:53:40,240
of all the venomous snakes.
541
00:53:40,297 --> 00:53:43,608
Now, my whole point is...
542
00:53:45,903 --> 00:53:49,817
as if nature wasn't good enough,
and thanks to science...
543
00:53:49,874 --> 00:53:53,651
we now have here...
544
00:53:53,711 --> 00:53:58,558
a specimen with all these
beautiful traits.
545
00:54:20,471 --> 00:54:22,144
Come on, Buck!
546
00:55:02,513 --> 00:55:03,890
Over here!
547
00:55:13,123 --> 00:55:15,501
Check it out.
548
00:55:16,360 --> 00:55:17,862
We're gonna need bigger guns.
549
00:55:19,496 --> 00:55:21,339
Hey, hey.
550
00:55:21,398 --> 00:55:24,072
Snakes pick up on vibrations
in the ground.
551
00:55:24,134 --> 00:55:27,547
Okay, so we want to make as
little noise as possible.
552
00:55:27,604 --> 00:55:28,947
But here's the game plan.
553
00:55:29,006 --> 00:55:31,247
We're gonna pound stakes
into the ground,
554
00:55:31,308 --> 00:55:33,618
that's the reason
for the rubber mallet.
555
00:55:33,677 --> 00:55:37,625
We're gonna attach the razor
wire to each stake with this wire
556
00:55:37,681 --> 00:55:40,355
and that's the reason
for the cutters and the gloves.
557
00:55:40,417 --> 00:55:43,330
So remember,
work as quietly as you can...
558
00:55:43,387 --> 00:55:45,663
look out for anything
that might be moving...
559
00:55:45,722 --> 00:55:48,430
and, um, expect the unexpected.
560
00:56:08,912 --> 00:56:10,983
Is that all you got'!
561
00:56:11,048 --> 00:56:13,961
Yeah. Why?
562
00:56:14,018 --> 00:56:17,989
Don't you have some kind of modern
technology to fight this thing?
563
00:56:18,055 --> 00:56:20,365
These are the tools
of my trade, Brad.
564
00:56:20,424 --> 00:56:22,495
I've been at this for over
25 years.
565
00:56:22,559 --> 00:56:24,232
But this is not an ordinary snake.
566
00:56:24,328 --> 00:56:28,504
The methodology for
catching a snake doesn't change.
567
00:56:28,599 --> 00:56:31,011
Besides I've made some
modifications.
568
00:56:31,068 --> 00:56:33,014
Why don't we just shoot
the damn thing?
569
00:56:37,474 --> 00:56:39,886
Sure, let's shoot him,
be my guest.
570
00:56:39,943 --> 00:56:42,685
Go on shoot 'em.
He's that tree over there.
571
00:56:42,746 --> 00:56:43,986
Shoot.
572
00:56:44,047 --> 00:56:45,321
Fine you want me to shoot him'!
I'll shoot that tree.
573
00:56:45,382 --> 00:56:48,124
If you want to kill him
instead of just pissing him off,
574
00:56:48,185 --> 00:56:50,461
you're gonna have
to hit him in the head.
575
00:56:50,521 --> 00:56:53,263
That's that rock about six
inches off the ground.
576
00:56:53,324 --> 00:56:56,100
No, that's not him, there he is
over there, he's that tree.
577
00:56:56,159 --> 00:56:57,502
He's going through the leaves
through the leaves...
578
00:56:57,594 --> 00:56:59,403
there he is at ten o'clock.
Go ahead shoot him, man.
579
00:56:59,496 --> 00:57:01,942
Okay, okay, I got the idea.
580
00:57:04,635 --> 00:57:06,308
You better get it...
581
00:57:06,370 --> 00:57:08,680
because if you don't
you're dead.
582
00:57:08,972 --> 00:57:10,974
Now you're calm right now.
583
00:57:11,041 --> 00:57:13,043
But you see this guy
eyeball to eyeball
584
00:57:13,110 --> 00:57:16,990
your adrenaline is going to
kick in and you will not be calm.
585
00:57:17,047 --> 00:57:19,721
There's probably two people
amongst us here...
586
00:57:19,783 --> 00:57:22,286
okay, maybe one...
587
00:57:22,352 --> 00:57:23,763
that maybe, maybe could get
off a shot...
588
00:57:23,821 --> 00:57:27,098
if we get lucky
and if we get a chance.
589
00:57:30,060 --> 00:57:31,232
Believe me, guys...
590
00:57:34,331 --> 00:57:37,574
the gun is not the way to go,
at best it's only a backup.
591
00:57:38,468 --> 00:57:39,208
You're gonna go up there now'!
592
00:57:41,305 --> 00:57:43,444
Yeah, thought I'd take a look,
check some things out.
593
00:57:43,507 --> 00:57:44,611
I'll come with you.
594
00:57:44,675 --> 00:57:45,915
No, you'll stay here.
595
00:57:45,976 --> 00:57:48,820
What happened to never being
alone in case of a bite'!
596
00:57:48,879 --> 00:57:50,984
You know, I am qualified for that.
597
00:57:51,048 --> 00:57:53,255
Ah, I almost forgot, doctor.
598
00:57:53,317 --> 00:57:54,887
Can you ride a hike'!
599
00:57:54,952 --> 00:57:56,795
Yeah, I think so.
600
00:57:56,853 --> 00:57:58,799
There's an extra one in there.
601
00:57:59,990 --> 00:58:02,493
Why the bikes?
602
00:58:02,559 --> 00:58:06,439
Less vibrations.
Gets you closer to the action.
603
00:58:06,496 --> 00:58:07,998
Besides I ain't
a very good runner.
604
00:58:08,098 --> 00:58:09,805
I'm Japanese.
605
00:58:09,866 --> 00:58:13,712
Japanese were not built to run,
we were built to last.
606
00:58:19,410 --> 00:58:21,356
Brad, be careful.
607
00:58:25,983 --> 00:58:27,587
Jo, you there'!
608
00:58:27,651 --> 00:58:29,562
Yeah, Ben, go ahead.
609
00:58:29,620 --> 00:58:31,031
How's it 9�I"9'-'
610
00:58:31,088 --> 00:58:32,431
We're setting up camp.
611
00:58:32,489 --> 00:58:34,730
Brad and Hash went
to take a look around.
612
00:58:34,792 --> 00:58:36,567
Do you guys see anything by you'!
613
00:58:36,660 --> 00:58:40,073
- No sign of it.
- Where are you guys'!
614
00:58:40,130 --> 00:58:43,202
Oh, about a mile past
Canyon Creek.
615
00:58:43,300 --> 00:58:46,144
Gonna head over toward
Jackson farm.
616
00:58:46,203 --> 00:58:48,706
You guys be careful.
617
00:58:48,772 --> 00:58:50,547
Yeah, you too.
618
01:00:12,289 --> 01:00:14,360
What is that'!
619
01:00:29,873 --> 01:00:31,853
Shit.
620
01:00:32,109 --> 01:00:36,114
I think it's him.
I think it's him.
621
01:00:38,682 --> 01:00:39,888
Jeez.
622
01:00:45,922 --> 01:00:48,232
Holy shit.
623
01:00:48,291 --> 01:00:53,206
I think it's him.
I think it's him.
624
01:00:55,098 --> 01:00:58,102
Jesus, this sucker's huge.
625
01:01:07,077 --> 01:01:08,920
Son of a bitch.
626
01:01:08,979 --> 01:01:10,583
It's already dead.
627
01:01:13,250 --> 01:01:15,252
Hey, saws!
628
01:01:15,319 --> 01:01:18,664
I got 'em.
He's already dead!
629
01:01:21,525 --> 01:01:23,903
( Rattling )
630
01:01:36,940 --> 01:01:38,715
( rattling )
631
01:01:40,310 --> 01:01:42,381
(screaming heard in the distance)
632
01:01:42,446 --> 01:01:43,424
Billy.
633
01:01:44,648 --> 01:01:46,457
Billy!
634
01:01:46,516 --> 01:01:47,790
Jesse, Conrad!
635
01:01:56,059 --> 01:01:58,665
Jesse, Conrad!
636
01:01:59,829 --> 01:02:01,968
Oh my God, oh ml!-
637
01:02:02,065 --> 01:02:03,476
Come on!
638
01:02:05,836 --> 01:02:08,874
- Billy!
' ( Saying )
639
01:02:08,939 --> 01:02:10,646
Billy what happened'!
Did you get bit'!
640
01:02:10,707 --> 01:02:12,812
Billy show me where you're hit.
641
01:02:12,876 --> 01:02:15,254
Get his clothes off
so we can see where he's hit.
642
01:02:16,246 --> 01:02:18,385
Jesus Christ, his pulse
is going through the roof.
643
01:02:18,448 --> 01:02:20,018
Get a tourniquet ready!
644
01:02:20,717 --> 01:02:23,163
Billy, hang in there, buddy.
645
01:02:23,220 --> 01:02:24,756
Billy!
646
01:02:26,690 --> 01:02:28,533
Jesus.
647
01:02:29,125 --> 01:02:31,696
Oh shit man, come on,
do something.
648
01:02:31,795 --> 01:02:32,933
Try CPR.
649
01:02:33,029 --> 01:02:34,508
He's dead.
650
01:02:34,598 --> 01:02:36,339
No, no he can't,
he can't he...
651
01:02:36,399 --> 01:02:38,037
if we suck the venom out,
he'll be all right.
652
01:02:38,101 --> 01:02:39,239
He's dead, Buck.
653
01:02:39,303 --> 01:02:41,579
No, no, he can't he.
He can't he.
654
01:02:41,638 --> 01:02:43,083
Buck!
655
01:02:45,275 --> 01:02:47,846
God damn it!
656
01:02:47,911 --> 01:02:50,790
It can't be far,
let's go get it.
657
01:02:53,083 --> 01:02:54,061
What about Billy'!
658
01:02:54,117 --> 01:02:55,528
There's nothing we can do
for him now.
659
01:02:55,585 --> 01:02:57,326
We'll come hack for him.
660
01:02:58,588 --> 01:03:00,158
All right, spread out.
661
01:03:02,726 --> 01:03:05,468
I wanna get that
son of a bitch.
662
01:03:07,330 --> 01:03:09,936
Oh God.
I don't wanna die.
663
01:03:12,135 --> 01:03:12,977
Buck!
664
01:03:13,036 --> 01:03:15,710
Get it together!
Come on.
665
01:04:21,071 --> 01:04:23,347
( Crow caws )
666
01:04:34,918 --> 01:04:36,920
( rattling )
667
01:04:49,432 --> 01:04:50,570
Time to die you son of a---
668
01:04:50,667 --> 01:04:52,647
(screams )
669
01:04:54,571 --> 01:04:57,484
(screaming heard in distance)
670
01:04:57,540 --> 01:04:59,679
Oh shit, we're screwed,
we're screwed!
671
01:05:07,150 --> 01:05:08,754
Conrad.
672
01:05:08,818 --> 01:05:09,956
Conrad!
673
01:05:11,454 --> 01:05:12,489
( Groaning )
674
01:05:17,160 --> 01:05:18,901
( Saslli?y )
675
01:05:19,396 --> 01:05:21,637
Conrad!
676
01:05:22,399 --> 01:05:23,844
Conrad!
677
01:05:32,108 --> 01:05:33,746
Oh God.
678
01:05:41,151 --> 01:05:42,061
Get out of the way.
679
01:05:43,920 --> 01:05:46,230
Oh shit. Hold still.
Jesse move.
680
01:05:48,024 --> 01:05:49,162
( Hisses )
681
01:06:02,072 --> 01:06:04,109
(hisses - loud screech)
682
01:06:06,877 --> 01:06:08,914
They play dead'!
683
01:06:08,979 --> 01:06:10,788
Yeah, like a dog.
684
01:06:10,880 --> 01:06:14,487
Cohras'll do that sometimes
to lure their prey in.
685
01:06:14,551 --> 01:06:16,656
They're very clever.
686
01:06:23,460 --> 01:06:24,939
What is it?
687
01:06:27,530 --> 01:06:29,134
Here, hold this hack.
688
01:06:31,868 --> 01:06:34,109
Snake shit.
689
01:06:34,170 --> 01:06:37,276
That's uric acid crystals,
nitrogenous waste.
690
01:06:37,340 --> 01:06:38,717
Snake piss.
691
01:06:41,444 --> 01:06:43,746
It's still pretty fresh.
692
01:06:43,747 --> 01:06:45,727
He can't be too far.
693
01:06:47,417 --> 01:06:48,760
What'!
You see something?
694
01:06:48,818 --> 01:06:50,354
Shh!
695
01:06:50,420 --> 01:06:52,331
Someone's coming.
696
01:06:52,388 --> 01:06:53,662
There.
697
01:06:55,058 --> 01:06:56,935
That's Buck.
698
01:06:57,760 --> 01:06:59,000
Buck!
699
01:07:01,298 --> 01:07:02,504
Buck!
700
01:07:13,143 --> 01:07:14,645
Buck. Buck.
701
01:07:15,812 --> 01:07:16,552
Buck!
702
01:07:17,714 --> 01:07:19,489
What are you doing?
What are you doing?
703
01:07:19,549 --> 01:07:21,216
What happened'!
What happened'!
704
01:07:21,217 --> 01:07:23,026
What are you, what,
what happened'!
705
01:07:23,086 --> 01:07:24,224
Huh?
706
01:07:24,287 --> 01:07:25,960
What happened'!
707
01:07:54,451 --> 01:07:56,226
(branches cracking)
708
01:08:06,329 --> 01:08:07,672
Oh shit.
709
01:08:10,600 --> 01:08:13,911
Back up slowly...
710
01:08:13,970 --> 01:08:17,213
one step at a time.
711
01:08:19,108 --> 01:08:21,952
Calm, calm.
712
01:08:22,012 --> 01:08:24,049
Ben!
Open the door, Ben.
713
01:08:30,420 --> 01:08:33,333
Ben, open the door, man!
Open the damn door.
714
01:08:36,359 --> 01:08:37,531
(loud bang on door)
715
01:08:37,627 --> 01:08:38,731
Let's go man!
Let's get the hell out of here!
716
01:08:38,828 --> 01:08:40,899
Will you shut up'!
We're not gain' anywhere.
717
01:08:40,997 --> 01:08:42,874
We finally found the damn thing.
718
01:08:44,467 --> 01:08:48,108
Okay, buddy boy, respect it,
love it.
719
01:09:01,718 --> 01:09:03,197
Maybe it knocked itself out.
720
01:09:03,253 --> 01:09:06,496
(tire flattens )
721
01:09:06,556 --> 01:09:08,934
Guess not.
722
01:09:08,992 --> 01:09:09,732
I'll be a son of a--
723
01:09:09,792 --> 01:09:12,295
It's popped the damn tires, man!
724
01:09:12,395 --> 01:09:13,874
Good deduction, Sherlock.
725
01:09:19,135 --> 01:09:20,580
Where the hell is it, man'!
726
01:09:20,637 --> 01:09:22,742
Tryin' to figure that out.
727
01:09:26,776 --> 01:09:28,881
Maybe it left.
728
01:09:28,945 --> 01:09:31,983
- So go check.
- Are you crazy, man?!
729
01:09:32,048 --> 01:09:33,356
I almost lost my love jones
out there.
730
01:09:33,416 --> 01:09:35,418
I ain't gain' nowhere!
731
01:09:49,332 --> 01:09:51,334
( Rattling )
732
01:10:02,879 --> 01:10:04,483
(Bud screaming)
733
01:10:04,547 --> 01:10:08,085
Oh shit.
Come on, baby. Come on.
734
01:10:09,152 --> 01:10:10,756
Oh shit.
735
01:10:11,521 --> 01:10:12,966
Blld!
736
01:10:14,057 --> 01:10:15,934
Hang in there, Bud.
737
01:10:15,992 --> 01:10:17,630
Blld.
738
01:10:30,173 --> 01:10:31,982
( Hissing )
739
01:10:53,396 --> 01:10:55,535
So, what's in the syringe?
740
01:10:55,632 --> 01:10:59,944
Saltwater base with a high
concentration of King Cobra venom.
741
01:11:00,003 --> 01:11:03,143
I thought you said a spoonful
would kill a hundred men.
742
01:11:03,206 --> 01:11:04,617
Yeah, it would.
743
01:11:05,708 --> 01:11:09,178
But I've been bitten
so many times...
744
01:11:09,245 --> 01:11:13,057
and injected myself with increased
dosages over the years that--
745
01:11:13,116 --> 01:11:16,620
That you body's built up the
antibodies to counteract the venom.
746
01:11:16,686 --> 01:11:20,463
Jeez, he's like a walking
supply of antivenin.
747
01:11:20,523 --> 01:11:22,366
Somethin' like that.
748
01:11:25,829 --> 01:11:27,638
(sighs )
749
01:11:27,730 --> 01:11:29,732
You okay?
750
01:11:29,832 --> 01:11:30,207
I'm all right.
751
01:11:32,068 --> 01:11:34,014
How many times you been bit'!
752
01:11:34,103 --> 01:11:35,639
A few times too many.
753
01:11:42,645 --> 01:11:44,124
How often you inject yourself'!
754
01:11:46,115 --> 01:11:48,095
Couple times a month.
755
01:11:48,151 --> 01:11:50,631
See, I can't let my
antibodies slide...
756
01:11:50,687 --> 01:11:54,260
otherwise I gotta start all
over and build 'em up again.
757
01:11:54,323 --> 01:11:56,929
My blood has saved a few lives
over the years.
758
01:11:59,295 --> 01:12:01,775
When I kick the bucket,
no one will care about my organs,
759
01:12:01,864 --> 01:12:05,368
but my blood could be
worth millions.
760
01:12:06,603 --> 01:12:08,776
So what was your worst bite'!
761
01:12:08,838 --> 01:12:11,444
Well, none of 'em were
exactly pleasant.
762
01:12:13,142 --> 01:12:15,554
But, this is quite a story.
763
01:12:15,612 --> 01:12:20,220
I was working with
a Black Mamba some years ago...
764
01:12:20,283 --> 01:12:21,523
Called him "Sammy".
765
01:12:25,121 --> 01:12:29,331
But I got a little too lax
in handling him one day...
766
01:12:29,392 --> 01:12:32,430
and uh, Sammy put his fangs
in right here...
767
01:12:32,529 --> 01:12:35,942
they went all the way through
and came out here.
768
01:12:35,998 --> 01:12:37,909
Luckily, I kept my head...
769
01:12:37,967 --> 01:12:42,074
so I milked Sammy and pulled
him out of my hand
770
01:12:42,138 --> 01:12:45,483
without getting too much venom
into the wound.
771
01:12:45,542 --> 01:12:50,321
You might even say we were
blood brothers from then on.
772
01:12:50,380 --> 01:12:53,418
He even sends me a card
now and then.
773
01:12:53,483 --> 01:12:54,894
That's amazing, Hash.
774
01:12:54,951 --> 01:12:58,296
- Jo, he doesn't really send me--
- Hash, I got it.
775
01:12:58,354 --> 01:12:59,890
I meant the story.
776
01:13:00,957 --> 01:13:02,959
So, uh, Hash, you got a plan
for tomorrow'!
777
01:13:04,360 --> 01:13:06,306
Yep.
778
01:13:06,396 --> 01:13:09,309
Well, enough campfire stories
for tonight, huh'!
779
01:13:09,365 --> 01:13:11,436
I think I'll go relieve Burns.
780
01:13:16,606 --> 01:13:19,883
I figured he had a plan.
I was just kinda curious
781
01:13:19,943 --> 01:13:22,014
Yeah, you addressed that point.
782
01:13:22,078 --> 01:13:24,217
You do think he has a plan,
don't ya'!
783
01:13:24,280 --> 01:13:26,783
Oh, yeah I'm sure he does.
784
01:13:29,452 --> 01:13:32,296
(together)
Yeah, I'm sure he's got one.
785
01:13:50,339 --> 01:13:52,012
That looks good to me.
786
01:13:52,942 --> 01:13:54,683
You think we need more'!
787
01:13:54,744 --> 01:13:56,280
That should do it.
788
01:13:57,814 --> 01:13:59,760
Ben, this is Jo, come in.
789
01:14:02,352 --> 01:14:04,798
Ben, this is Jo, come in.
790
01:14:05,888 --> 01:14:07,925
Bud, are you guys there'!
791
01:14:10,793 --> 01:14:12,500
I'm really worried about them.
792
01:14:12,595 --> 01:14:14,666
They can take care
of themselves.
793
01:14:14,764 --> 01:14:16,266
I'm sure they're okay.
794
01:14:33,883 --> 01:14:37,558
(low pulsating tones)
795
01:14:41,457 --> 01:14:43,130
Wow, that's pretty strong.
796
01:14:43,192 --> 01:14:44,967
Yep.
797
01:14:45,061 --> 01:14:47,041
So now what'!
798
01:14:47,129 --> 01:14:50,110
Well, once we finish
covering it up...
799
01:14:50,199 --> 01:14:51,644
we wait.
800
01:15:04,680 --> 01:15:06,591
How is this supposed
to work again?
801
01:15:06,649 --> 01:15:08,322
The vibrations from
the thumper box
802
01:15:08,384 --> 01:15:10,125
will attract Seth to the area.
803
01:15:10,186 --> 01:15:12,564
Hopefully.
804
01:15:12,622 --> 01:15:14,124
Oh, he'll come.
805
01:15:14,190 --> 01:15:17,399
I designed that box myself,
it always works.
806
01:15:17,460 --> 01:15:21,374
And when he sees the gourmet
meal that we have catered for him...
807
01:15:21,431 --> 01:15:23,104
lunch time begins.
808
01:15:24,033 --> 01:15:27,446
Then, while he's digesting...
809
01:15:27,503 --> 01:15:30,245
and becomes a little
sluggish...
810
01:15:30,306 --> 01:15:31,876
the show begins.
811
01:15:32,608 --> 01:15:34,281
I'll wrangle him into
the tube...
812
01:15:34,343 --> 01:15:38,416
you guys will seal the tube,
after he's cleared, of course...
813
01:15:38,481 --> 01:15:40,188
and then you lock it in.
814
01:15:40,249 --> 01:15:41,626
I'll turn on the gas...
815
01:15:41,684 --> 01:15:47,066
and our overgrown elapid
will go night-night forever.
816
01:15:47,123 --> 01:15:49,535
Are you certain there's enough
gas in there to kill it'!
817
01:15:49,592 --> 01:15:51,367
Absolutely.
818
01:15:51,461 --> 01:15:54,101
Well, what if you can't get him
into the tube'!
819
01:15:54,197 --> 01:15:56,143
Jo, you guys
hired me for a job.
820
01:15:56,232 --> 01:15:58,735
Now you're all gonna have
to trust me.
821
01:15:58,834 --> 01:16:00,074
(cocks rifle)
822
01:16:00,136 --> 01:16:02,776
Dr. Burns, come on,
you're not going to need that.
823
01:16:02,839 --> 01:16:04,375
Let's hope not.
824
01:16:25,661 --> 01:16:27,800
Maybe it's moved on.
825
01:16:34,637 --> 01:16:36,344
Nah, he's out there.
826
01:16:36,406 --> 01:16:38,010
I can feel it.
827
01:16:38,074 --> 01:16:40,145
How can you tell'!
828
01:16:40,209 --> 01:16:41,711
Shh.
829
01:17:03,766 --> 01:17:06,076
(bushes rustle - goat bleats)
830
01:17:09,572 --> 01:17:10,915
You see it'!
831
01:17:10,973 --> 01:17:12,509
Quite.
832
01:17:13,476 --> 01:17:14,580
There.
833
01:17:15,711 --> 01:17:16,917
Jo: Where'!
834
01:17:16,979 --> 01:17:18,117
Shh.
835
01:17:18,948 --> 01:17:21,895
(deep hissing sound)
836
01:17:21,951 --> 01:17:23,589
Jesus, listen to that.
837
01:17:25,488 --> 01:17:26,523
It sounds hungry.
838
01:17:27,256 --> 01:17:30,066
Let's hope he likes goat.
839
01:17:30,126 --> 01:17:32,265
Keep it down.
840
01:17:49,545 --> 01:17:51,218
Look at the size of him.
841
01:17:53,249 --> 01:17:56,025
(hissing - branches snapping)
842
01:17:57,253 --> 01:17:59,392
(goat bleats)
843
01:18:04,060 --> 01:18:07,439
Oh, he's beautiful.
844
01:18:24,447 --> 01:18:26,620
Come on, Seth.
845
01:18:26,682 --> 01:18:28,491
Come on.
Come and get it.
846
01:18:28,551 --> 01:18:30,189
( Rattling )
847
01:18:47,603 --> 01:18:49,412
( rattling )
848
01:19:06,689 --> 01:19:08,191
( hisses )
849
01:19:20,002 --> 01:19:22,812
Come on. Come on.
850
01:19:24,473 --> 01:19:26,111
What's he waiting for'!
851
01:19:29,812 --> 01:19:32,053
What the hell are you doing?
852
01:19:32,114 --> 01:19:33,855
I can get him.
853
01:19:35,851 --> 01:19:36,989
That's not the plan.
854
01:19:37,053 --> 01:19:38,657
I've got a perfect shot.
855
01:19:38,721 --> 01:19:40,257
No!
856
01:19:42,792 --> 01:19:44,169
- Stop;
- ( glln fires )
857
01:19:46,595 --> 01:19:47,369
What the hell's the matter
with you'!
858
01:19:47,463 --> 01:19:48,703
I had the shot!
859
01:19:48,798 --> 01:19:51,142
Shut up, that was not the plan.
860
01:19:51,200 --> 01:19:54,044
Never mind the plan.
It'd be dead by now.
861
01:19:54,103 --> 01:19:57,141
- Bullshit you'da missed!
- Not if you hadn't interfered.
862
01:19:57,206 --> 01:20:00,676
- You screwed everything up!
- Your plan wasn't working.
863
01:20:00,743 --> 01:20:02,916
( Gun fires )
There's no time for this!
864
01:20:02,978 --> 01:20:04,218
Let's just figure out
what to do.
865
01:20:04,280 --> 01:20:05,987
There's nothing to figure out.
866
01:20:06,048 --> 01:20:08,255
We gotta find him and get him
into the goddamn tube
867
01:20:08,317 --> 01:20:10,661
before he kills us all first.
868
01:20:14,123 --> 01:20:15,329
Look, I had the shot.
869
01:20:15,391 --> 01:20:16,870
Why didn't you just stick
to the plan'!
870
01:20:16,926 --> 01:20:18,496
The plan, as far as
I'm concerned...
871
01:20:18,561 --> 01:20:21,098
is to kill it, no matter how.
872
01:20:21,197 --> 01:20:23,609
I had the shot and he knows it.
873
01:20:31,240 --> 01:20:33,447
(breathing heavily)
874
01:21:20,322 --> 01:21:21,300
Aaaah!
My thigh!
875
01:21:21,357 --> 01:21:23,234
( Gunshots )
876
01:21:23,292 --> 01:21:24,794
I got him, I got him!
Stay with Burns.
877
01:21:29,532 --> 01:21:32,103
' ( Groaning in pain)
' 5t�P moving! Stop moving!
878
01:21:33,335 --> 01:21:35,281
You're gonna be okay.
879
01:21:49,885 --> 01:21:53,662
You are a big boy, Seth.
880
01:21:56,292 --> 01:21:59,739
Yeah, yeah, ya like this'!
881
01:21:59,795 --> 01:22:03,299
You like this, Seth'!
Come on baby, show me something.
882
01:22:03,399 --> 01:22:05,709
( Hisses )
883
01:22:09,638 --> 01:22:11,481
( rattling )
884
01:22:22,551 --> 01:22:24,053
Stay down.
885
01:22:25,421 --> 01:22:28,163
Come on, Irwin.
Stay with us.
886
01:22:31,393 --> 01:22:32,497
( Hisses )
887
01:22:51,013 --> 01:22:52,686
Antivenin going in.
888
01:22:57,419 --> 01:22:58,762
Come on, Sethy boy.
889
01:23:01,590 --> 01:23:04,400
You're gonna have to show me
something better than that my friend.
890
01:23:09,532 --> 01:23:11,443
Come on, stay with us.
891
01:23:12,401 --> 01:23:14,972
Come on, give me more, more!
Come on!
892
01:23:23,746 --> 01:23:25,692
( Chuckles )
Is that the best you got'!
893
01:23:43,298 --> 01:23:44,800
Check his pulse.
894
01:23:48,604 --> 01:23:49,912
It's hitting through the roof.
895
01:23:49,972 --> 01:23:52,418
Aw damn, polyvalent's not
working.
896
01:23:54,944 --> 01:23:56,082
Oh, you're good, baby.
897
01:23:56,145 --> 01:23:57,886
Come on, baby.
898
01:24:06,588 --> 01:24:09,159
Come on.
899
01:24:11,093 --> 01:24:12,504
I got you now, big guy.
900
01:24:25,975 --> 01:24:27,454
Come on.
901
01:24:42,925 --> 01:24:44,734
( Hisses )
902
01:24:46,962 --> 01:24:49,340
Jo, get the tube closer.
903
01:25:47,523 --> 01:25:49,469
Hash'! Hash!
904
01:25:55,631 --> 01:25:57,338
Get away from him!
905
01:26:01,370 --> 01:26:03,213
- ( Rattling )
- Die! Why won't you die!
906
01:26:04,673 --> 01:26:06,118
(loud hiss - screeching)
907
01:26:11,346 --> 01:26:12,791
- Brad!
- Hang in there.
908
01:26:13,882 --> 01:26:15,384
- Brad.
- ( rattling )
909
01:26:15,451 --> 01:26:16,930
Get away from her!
910
01:26:19,355 --> 01:26:20,425
- ( Hisses )
- Brad!
911
01:26:25,527 --> 01:26:27,268
I'll lead him into the tube!
Go for the other end.
912
01:26:27,362 --> 01:26:28,602
Open it up.
913
01:26:32,000 --> 01:26:34,276
Brad, wait!
It's stuck!
914
01:26:34,336 --> 01:26:35,508
Brad!
915
01:26:36,338 --> 01:26:37,976
Come on!
Brad!
916
01:26:42,110 --> 01:26:43,350
Jo!
917
01:26:44,346 --> 01:26:45,950
- Come on!
- Jo!
918
01:26:46,014 --> 01:26:49,052
- Damnit!
- Now would be good.
919
01:26:49,251 --> 01:26:51,629
.J�!
. ( hisses)
920
01:26:52,254 --> 01:26:54,495
I am going to die in here!
921
01:26:54,556 --> 01:26:55,591
( Loud hiss )
922
01:27:07,302 --> 01:27:08,906
He's gain' for the other end!
923
01:27:10,739 --> 01:27:12,514
Shit!
We'll never make it!
924
01:27:12,574 --> 01:27:13,814
Go for that tree,
we'll jam him in.
925
01:27:13,875 --> 01:27:15,081
Go! Push!
926
01:27:22,551 --> 01:27:24,189
Faster.
927
01:27:24,653 --> 01:27:26,462
Come on, go!
928
01:27:28,323 --> 01:27:30,462
I got it!
Close the vents and gas him.
929
01:27:38,333 --> 01:27:40,244
Good! Good!
930
01:27:50,078 --> 01:27:52,558
(thrashing sound)
931
01:27:52,614 --> 01:27:54,525
(thrashing decreases)
932
01:27:59,621 --> 01:28:01,259
( quiets )
933
01:28:23,846 --> 01:28:25,792
- ( crashing )
- (startled scream)
934
01:28:25,847 --> 01:28:27,918
(soft hiss )
935
01:28:45,601 --> 01:28:46,944
What's this?
936
01:28:47,002 --> 01:28:49,073
A little somethin
I got for ya.
937
01:28:51,073 --> 01:28:54,543
You know there's nothin' like
the smell of a good leather hinder.
938
01:28:54,610 --> 01:28:57,489
Except for the smell
of a cadmium lithium battery.
939
01:28:59,347 --> 01:29:02,556
I took the liberty of fillin'
in some important dates for ya.
940
01:29:02,617 --> 01:29:04,324
Oh You did, did you?
941
01:29:04,386 --> 01:29:05,364
Yeah.
942
01:29:09,825 --> 01:29:12,965
Wow, looks like a busy week.
943
01:29:13,061 --> 01:29:14,131
It is.
944
01:29:17,266 --> 01:29:19,712
I called Dr. Brown...
945
01:29:19,801 --> 01:29:22,247
and I told him that I had been
offered a better position
946
01:29:22,337 --> 01:29:25,216
somewhere else.
947
01:29:25,273 --> 01:29:27,344
I turned down the hospital job.
948
01:29:29,711 --> 01:29:32,487
Are you sure that's what
you want'!
949
01:29:32,547 --> 01:29:35,221
I think there's plenty of
excitement right here.
950
01:29:36,018 --> 01:29:38,624
I hope I'm not
interrupting anything?
951
01:29:38,687 --> 01:29:41,190
You are, but that's okay.
952
01:29:45,761 --> 01:29:48,332
The helicopter'll pick it up
late this afternoon.
953
01:29:49,564 --> 01:29:51,339
Thank God it's over.
954
01:29:52,100 --> 01:29:53,545
Yeah!
955
01:30:01,643 --> 01:30:03,486
Are you okay'!
956
01:30:04,446 --> 01:30:06,585
It's all right.
It's okay.
957
01:30:22,097 --> 01:30:25,635
(helicopter whirring)
958
01:30:31,306 --> 01:30:33,547
(rattling heard)
959
01:30:33,608 --> 01:30:34,848
(banging from inside)
67041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.