Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:22,421 --> 00:00:32,051
PRESENTED BY - Big_A_Little_A
DOWNLOADED FROM - Extratorrent.com
SEEDED BY - Novalayer.net
1
00:02:03,125 --> 00:02:04,057
Who is it?
2
00:02:11,767 --> 00:02:13,735
I am Sung Wu-yang.
3
00:02:13,769 --> 00:02:15,396
I have no grudge against anyone.
4
00:02:15,437 --> 00:02:17,598
You must have the wrong person.
5
00:02:58,046 --> 00:03:00,344
Ying Ying, Ta-ming said
in his letter
6
00:03:00,382 --> 00:03:01,508
that he's going to Liao Tung.
7
00:03:01,550 --> 00:03:03,882
And will be coming here
to visit us enroute.
8
00:03:03,919 --> 00:03:05,318
Great.
9
00:03:11,760 --> 00:03:13,159
What are you laughing at?
10
00:03:13,195 --> 00:03:16,722
Because you look so happy.
11
00:03:16,765 --> 00:03:18,289
Don't get me wrong.
12
00:03:18,333 --> 00:03:20,699
Ta-ming is my brother.
13
00:03:20,735 --> 00:03:23,602
So what am I to you?
14
00:03:23,638 --> 00:03:26,664
Stop it. Brother Chih-hao,
you're bad.
15
00:03:26,708 --> 00:03:30,439
Miss.
Old master is in trouble.
16
00:03:30,479 --> 00:03:31,639
What? What happened to father?
17
00:03:31,680 --> 00:03:32,772
What happened to Teacher?
18
00:03:42,757 --> 00:03:44,384
- Teacher.
- Father.
19
00:03:44,426 --> 00:03:45,984
Go...
20
00:03:46,027 --> 00:03:47,619
- Father...
- Teacher.
21
00:03:50,866 --> 00:03:52,857
- You're bleeding.
- Never mind.
22
00:03:52,901 --> 00:03:54,459
Teacher, are you alright?
23
00:03:54,503 --> 00:03:56,767
I'll be fine, just put on some medication.
24
00:03:56,805 --> 00:03:58,636
Let's go back.
25
00:04:00,609 --> 00:04:01,803
Please.
26
00:04:05,247 --> 00:04:07,147
Teacher, it's lucky that
27
00:04:07,182 --> 00:04:08,649
...you are not wounded badly.
28
00:04:08,683 --> 00:04:11,675
Although I am old
29
00:04:11,720 --> 00:04:13,244
but I can still handle those guys.
30
00:04:13,288 --> 00:04:16,314
I didn't lose the fight, right!
31
00:04:16,358 --> 00:04:18,326
Where are they from?
32
00:04:18,360 --> 00:04:21,921
Doesn't anyone have a clue at all?
33
00:04:21,963 --> 00:04:23,760
We haven't met for a long time.
34
00:04:23,798 --> 00:04:26,198
Let's not talk about this, have some food.
35
00:04:26,234 --> 00:04:31,604
Ta-ming, how's Master Suen
doing lately?
36
00:04:31,640 --> 00:04:34,006
Master Suen is very well.
37
00:04:34,042 --> 00:04:36,203
You must have progressed greatly
38
00:04:36,244 --> 00:04:37,677
...under his mentorship.
39
00:04:37,712 --> 00:04:39,543
- Just some superficial techniques.
- You will be participating in
40
00:04:39,581 --> 00:04:41,071
...the Martial Art Contest
next year.
41
00:04:41,116 --> 00:04:43,744
I'd like to if I am eligible.
42
00:04:43,785 --> 00:04:46,185
It would be most interesting...
43
00:04:46,221 --> 00:04:48,587
if you and your brother fight
in the same contest.
44
00:04:48,623 --> 00:04:51,922
Please show me some mercy then.
45
00:04:51,960 --> 00:04:54,520
Don't say that, please teach me.
46
00:04:57,032 --> 00:04:59,125
You haven't been sparring for
quite a while.
47
00:04:59,167 --> 00:05:00,828
Want to try?
48
00:05:00,869 --> 00:05:03,269
Father, is that alright?
49
00:05:05,173 --> 00:05:08,267
Show me your techniques later.
50
00:05:49,284 --> 00:05:50,751
That's enough.
51
00:05:52,320 --> 00:05:54,845
Ta-ming has progressed a lot
52
00:05:54,889 --> 00:05:58,518
...under the mentorship of Suen.
53
00:05:58,560 --> 00:06:01,051
We haven't sorted out who the winner is.
54
00:06:01,096 --> 00:06:02,358
No need to.
55
00:06:02,397 --> 00:06:04,558
I've seen it very clearly.
56
00:06:04,599 --> 00:06:09,298
I'm no match to Suen.
57
00:06:09,337 --> 00:06:12,135
What makes you say that?
58
00:06:15,777 --> 00:06:18,302
Chih-hao, I...
59
00:06:18,346 --> 00:06:21,247
I also want you to go to
Po Ting County
60
00:06:21,282 --> 00:06:25,116
and go under...
61
00:06:25,153 --> 00:06:27,087
the mentorship of Master Suen.
62
00:06:27,122 --> 00:06:28,521
Teacher.
63
00:06:28,556 --> 00:06:30,023
I'm already too old.
64
00:06:30,058 --> 00:06:32,959
Take last night's incident
for example.
65
00:06:32,994 --> 00:06:35,622
A few years back I would not have
66
00:06:35,664 --> 00:06:38,792
...required any effort to
deal with those guys.
67
00:06:38,833 --> 00:06:43,600
There were no good students
68
00:06:43,638 --> 00:06:46,573
...to take up Master Suen's skills.
69
00:06:46,608 --> 00:06:49,168
Hence he was very depressed.
70
00:06:49,210 --> 00:06:53,544
years ago he took Ta-ming by force
71
00:06:53,581 --> 00:06:59,349
and I was selfish to have kept you.
72
00:06:59,387 --> 00:07:03,756
You are more gifted than him.
73
00:07:03,792 --> 00:07:07,785
The skills you possess should enable you
74
00:07:07,829 --> 00:07:11,765
...to achieve greater success.
75
00:07:11,800 --> 00:07:16,703
So I don't want to be in your way.
76
00:07:20,208 --> 00:07:22,870
Teacher, please take back
your decree.
77
00:07:22,911 --> 00:07:24,003
Why?
78
00:07:24,045 --> 00:07:27,503
I lost my parents since I was a kid
79
00:07:27,549 --> 00:07:32,486
...and am indebted to you.
80
00:07:32,520 --> 00:07:35,148
Nonsense. I know.
81
00:07:35,190 --> 00:07:38,057
You can't bear to leave Ying Ying, right?
82
00:07:38,093 --> 00:07:42,154
I knew you love her
83
00:07:42,197 --> 00:07:46,657
...and I intended you two to marry.
84
00:07:46,701 --> 00:07:50,899
But I want to wait till you
become champion
85
00:07:50,939 --> 00:07:53,203
...in the martial arts contest.
86
00:07:53,241 --> 00:07:55,334
I don't actually seek this honour.
87
00:07:55,376 --> 00:07:58,174
However it'd be great to be
with you
88
00:07:58,213 --> 00:07:59,874
...and Ying Ying the rest of
my life
89
00:07:59,914 --> 00:08:03,111
It is not a question of personal honour.
90
00:08:03,151 --> 00:08:07,611
The champion will be head of kung fu
91
00:08:07,655 --> 00:08:09,384
...in the north.
92
00:08:09,424 --> 00:08:12,188
Those scoundrels are in fact scheming
93
00:08:12,227 --> 00:08:15,663
...to get this position.
94
00:08:15,697 --> 00:08:18,530
If they have their way,
95
00:08:18,566 --> 00:08:21,262
the people will be oppressed.
96
00:08:21,302 --> 00:08:25,398
Is that the kind of happiness
97
00:08:25,440 --> 00:08:27,601
...you want?
98
00:08:30,078 --> 00:08:33,411
I'll always remember teacher's words.
99
00:09:07,382 --> 00:09:09,850
"Ko Kui Town"
100
00:09:27,569 --> 00:09:28,558
Master.
101
00:09:41,416 --> 00:09:42,747
Master, you...
102
00:09:47,555 --> 00:09:48,715
You've gone too far.
103
00:09:48,756 --> 00:09:49,814
We've bought the goods with our
hard earned money...
104
00:09:49,858 --> 00:09:50,847
Rubbish.
105
00:10:02,604 --> 00:10:03,696
Everybody...
106
00:10:03,738 --> 00:10:07,799
This is Hercules Ba To-er from Mongolia.
107
00:10:07,842 --> 00:10:09,639
He is unbeatable
108
00:10:09,677 --> 00:10:12,703
...throughout the whole of China.
109
00:10:17,418 --> 00:10:20,979
Whoever can beat him
110
00:10:21,022 --> 00:10:24,082
...can take one hundred dollars from me.
111
00:10:24,125 --> 00:10:26,355
Countrymen,
112
00:10:26,394 --> 00:10:28,658
Whoever wants to try
113
00:10:28,696 --> 00:10:30,857
...should first pay five dollars
as contest fee.
114
00:10:30,899 --> 00:10:35,529
Then you can take the hundred dollars
if you win.
115
00:10:35,570 --> 00:10:38,038
Come...
116
00:10:38,072 --> 00:10:41,064
Come... Come on.
117
00:10:44,112 --> 00:10:46,410
Five dollars to win a hundred.
118
00:10:46,447 --> 00:10:48,574
Wait, let me win that hundred.
119
00:11:07,869 --> 00:11:09,666
This is really marvellous.
120
00:11:24,919 --> 00:11:26,477
Come...
121
00:11:26,521 --> 00:11:29,979
Come... win a hundred with five dollars.
122
00:11:30,024 --> 00:11:31,184
Try again...
123
00:11:33,061 --> 00:11:34,050
Alright.
124
00:11:34,095 --> 00:11:36,086
Since nobody challenges him.
125
00:11:36,130 --> 00:11:37,392
We'll pack up and leave.
126
00:11:40,301 --> 00:11:41,290
Let me try.
127
00:12:40,962 --> 00:12:43,954
You really are something.
128
00:12:48,503 --> 00:12:52,303
It's not that easy for you to take
the money and go.
129
00:12:52,340 --> 00:12:57,073
The money is yours only if you beat me.
130
00:13:12,093 --> 00:13:13,321
Wait.
131
00:13:15,096 --> 00:13:16,085
Master Meng.
132
00:13:16,130 --> 00:13:18,360
Master Meng...
you are here.
133
00:13:18,399 --> 00:13:20,026
Master Meng...
134
00:13:27,241 --> 00:13:29,436
One of you will get hurt if you fight.
135
00:13:29,477 --> 00:13:30,466
- Father.
- Tien-hsiung.
136
00:13:35,750 --> 00:13:38,275
You shouldn't use your knowledge
to fight others.
137
00:13:38,319 --> 00:13:40,549
One should put it to a more
constructive way.
138
00:13:47,695 --> 00:13:50,289
My son has offended you,
please forgive him.
139
00:13:50,331 --> 00:13:54,324
I am Meng Tung-shan, let me buy
you a drink.
140
00:14:03,177 --> 00:14:06,874
Chen, you're good at martial arts.
I admire you...
141
00:14:08,516 --> 00:14:10,040
Thank you for your praise.
142
00:14:10,084 --> 00:14:12,018
I pledge my loyalty
143
00:14:12,053 --> 00:14:16,615
...and service to you.
144
00:14:16,657 --> 00:14:18,147
Well said...
145
00:14:18,192 --> 00:14:21,093
I am just a martial artist
146
00:14:21,129 --> 00:14:24,530
and have little regard for fame
and fortune.
147
00:14:24,565 --> 00:14:28,092
I have little need for help.
148
00:14:28,136 --> 00:14:32,300
But I always like to make friends
with heroes.
149
00:14:32,340 --> 00:14:37,334
I hope you can stay with us.
150
00:14:37,378 --> 00:14:39,903
Thank you.
151
00:14:39,947 --> 00:14:43,610
Cheers.
152
00:14:43,651 --> 00:14:46,347
Good.
153
00:14:52,293 --> 00:14:54,284
Excuse me.
154
00:14:54,328 --> 00:14:56,888
You young people go ahead.
155
00:15:05,406 --> 00:15:06,998
Father.
156
00:15:09,577 --> 00:15:12,512
Our power will be enhanced
with his help.
157
00:15:12,547 --> 00:15:13,946
Not only Sung,
158
00:15:13,981 --> 00:15:16,279
now we don't have to fear Suen too.
159
00:15:18,886 --> 00:15:20,444
You have a point there.
160
00:15:20,488 --> 00:15:23,082
We must however be cautious till the
161
00:15:23,124 --> 00:15:25,388
...moment is ripe.
162
00:15:27,161 --> 00:15:28,560
I know.
163
00:15:28,596 --> 00:15:30,757
As long as we control the
5 northern provinces
164
00:15:30,798 --> 00:15:32,789
...we can do as we please.
165
00:15:35,603 --> 00:15:36,763
It's strange!
166
00:15:36,804 --> 00:15:39,705
I sent Wan Hung-chieh to kill Sung.
167
00:15:39,740 --> 00:15:43,642
Why hasn't he returned yet?
168
00:15:44,445 --> 00:15:48,279
There's a Wang Hau-yan.
169
00:15:48,316 --> 00:15:54,949
He married and forgot about his mother.
170
00:16:00,027 --> 00:16:04,987
His wife lives comfortably...
171
00:16:05,032 --> 00:16:09,469
while his mother huddles
172
00:16:09,503 --> 00:16:13,963
in the cold fire log hut.
173
00:16:16,677 --> 00:16:20,135
His wife dresses up everyday.
174
00:16:20,181 --> 00:16:23,275
She is beautiful.
175
00:16:27,388 --> 00:16:31,722
Boss, we didn't get our way
at Ho Tung House.
176
00:16:31,759 --> 00:16:33,283
Reckon we should take a girl back
177
00:16:33,327 --> 00:16:35,192
...to young master.
178
00:16:35,229 --> 00:16:38,096
Good idea.
179
00:16:38,132 --> 00:16:42,831
They look so happy.
180
00:16:42,870 --> 00:16:46,772
Mother...
181
00:16:54,448 --> 00:16:56,109
Miss, you sing well.
182
00:16:56,150 --> 00:16:58,050
May I ask...
183
00:16:58,085 --> 00:16:59,916
I am Wan Hung-chieh
184
00:16:59,954 --> 00:17:02,218
...of Pak Sing Martial Arts School.
185
00:17:02,256 --> 00:17:05,714
Is there anything I can do for you?
186
00:17:05,760 --> 00:17:09,161
Our young master loves to
listen to music.
187
00:17:09,196 --> 00:17:11,528
and we would like to take you to him.
188
00:17:11,565 --> 00:17:13,658
We don't know each other.
189
00:17:13,701 --> 00:17:15,601
How can I go to him?
190
00:17:15,636 --> 00:17:20,505
You'll get to know him, follow me.
191
00:17:22,443 --> 00:17:24,775
Sorry, I can't go.
192
00:17:26,547 --> 00:17:28,640
Need I force you?
193
00:17:53,674 --> 00:17:55,164
Isn't that Sung Wu-yang's pupil?
194
00:17:55,209 --> 00:17:56,608
Why is he here?
195
00:18:10,658 --> 00:18:12,819
Hey, what are you doing?
196
00:18:51,999 --> 00:18:54,024
Miss Yen, thank you.
197
00:18:54,068 --> 00:18:55,660
Let me get off and walk.
198
00:18:55,703 --> 00:18:58,570
Master Chao, thanks for your help.
199
00:18:58,606 --> 00:19:00,631
I really appreciate it.
200
00:19:00,674 --> 00:19:02,198
Don't mention it.
201
00:19:02,243 --> 00:19:04,541
Since we're going the same way.
202
00:19:04,578 --> 00:19:05,704
Please feel welcome to go together
203
00:19:05,746 --> 00:19:09,182
...in the carriage.
204
00:19:09,216 --> 00:19:11,241
It might not be convenient.
205
00:19:11,285 --> 00:19:15,312
We art sellers are usually bullied
by everyone.
206
00:19:15,356 --> 00:19:17,950
And with you travelling with us...
207
00:19:17,992 --> 00:19:19,823
it'll be most fortunate for us.
208
00:20:18,552 --> 00:20:21,214
Miss Yen, what's the matter?
209
00:20:21,255 --> 00:20:24,053
I am frightened.
210
00:20:24,091 --> 00:20:27,390
But man and woman should keep
their distance.
211
00:20:27,428 --> 00:20:29,328
Please don't go.
212
00:20:35,870 --> 00:20:40,273
You needn't be frightened as long as
I am here.
213
00:20:40,307 --> 00:20:42,036
Go to sleep.
214
00:21:06,634 --> 00:21:09,967
Han Lung, spar with him.
215
00:21:10,004 --> 00:21:11,062
Yes.
216
00:21:27,254 --> 00:21:28,653
Let me show you a few tricks.
217
00:22:00,988 --> 00:22:02,250
Stop.
218
00:22:02,289 --> 00:22:05,690
You are the pupil of Master Sung.
219
00:22:05,726 --> 00:22:07,557
Yet your skills
220
00:22:07,595 --> 00:22:10,860
...are nothing outstanding.
221
00:22:10,898 --> 00:22:13,332
You have only scratched the surface.
222
00:22:13,367 --> 00:22:15,267
And you're not qualified yet
223
00:22:15,302 --> 00:22:17,463
...to learn in our school.
224
00:22:17,504 --> 00:22:21,372
Since you travelled a long way
from Po Ting to here,
225
00:22:21,408 --> 00:22:24,241
you should start as a helper
in the kitchen first.
226
00:22:35,856 --> 00:22:36,948
Chih-hao.
227
00:22:40,661 --> 00:22:41,821
A martial artist
228
00:22:41,862 --> 00:22:45,320
...must watch his every step carefully.
229
00:23:20,367 --> 00:23:21,425
Chih-hao.
230
00:23:25,339 --> 00:23:26,363
Good.
231
00:23:26,407 --> 00:23:30,810
Chih-hao, you have practised hard...
232
00:23:30,844 --> 00:23:33,904
on your own without complaints
for a year.
233
00:23:33,947 --> 00:23:37,474
I'll let you practise martial arts
from today.
234
00:23:40,387 --> 00:23:41,513
Thank you, master.
235
00:24:05,045 --> 00:24:06,637
Chih-hao.
236
00:24:09,450 --> 00:24:11,543
Chih-hao, you must be focussed.
237
00:24:11,585 --> 00:24:13,553
Why are you distracted?
238
00:24:13,587 --> 00:24:15,020
You must work hard on it, understand?
239
00:24:15,055 --> 00:24:17,250
Start again.
240
00:24:34,508 --> 00:24:37,636
Chih-hao, get me some wine.
241
00:24:39,913 --> 00:24:40,902
Yes.
242
00:24:45,119 --> 00:24:46,211
Chao Chih-hao?
243
00:24:46,253 --> 00:24:50,121
He is Sung Wu-yang's best pupil.
244
00:24:50,157 --> 00:24:53,149
I saw him twice, it must be him.
245
00:24:53,193 --> 00:24:55,320
How's his kung fu?
246
00:24:55,362 --> 00:24:58,889
I fought with him at the tavern
a few days back.
247
00:24:58,932 --> 00:25:01,799
Pretty good skills I'd say.
248
00:25:01,835 --> 00:25:07,467
It looks Iike Suen and Sung Wu-yang
249
00:25:07,508 --> 00:25:10,102
...want to grab the championship.
250
00:25:10,144 --> 00:25:13,841
We have to be prepared.
251
00:25:13,881 --> 00:25:18,443
Right, I'll see to it tomorrow.
252
00:25:24,291 --> 00:25:25,315
Chao Chih-hao's here.
253
00:25:34,535 --> 00:25:36,435
What a country bump!
254
00:25:36,470 --> 00:25:38,267
He smells like shit.
255
00:25:47,815 --> 00:25:51,546
Oh, it's that idiot from
Shang Wu Martial School.
256
00:25:51,585 --> 00:25:53,553
We are all enjoying our drinks here
257
00:25:53,587 --> 00:25:59,025
...but he brings such foul odour.
258
00:25:59,059 --> 00:26:00,458
Let's throw him out.
259
00:26:00,494 --> 00:26:04,157
Right, throw him out.
260
00:26:05,799 --> 00:26:07,460
Are you talking about me?
261
00:26:07,501 --> 00:26:09,662
Who else?
262
00:26:15,042 --> 00:26:18,034
Clean yourself up and
263
00:26:18,078 --> 00:26:21,479
...don't ever come here again.
264
00:26:21,515 --> 00:26:22,846
Or I'll break your legs.
265
00:26:41,802 --> 00:26:43,463
He is a coward after all.
266
00:26:43,503 --> 00:26:45,630
We only need to take care Han Lung
and Tu Wei.
267
00:26:52,880 --> 00:26:53,869
Take that.
268
00:26:53,914 --> 00:26:57,714
Meng is going to storm our school.
269
00:26:57,751 --> 00:26:58,740
What?
270
00:26:58,785 --> 00:27:01,515
I was at Tin Heung restaurant last night
271
00:27:01,555 --> 00:27:02,988
...and overheard their plans.
272
00:27:03,023 --> 00:27:06,117
Then we have to prepare ourselves.
273
00:27:06,159 --> 00:27:10,823
Among us, only big brother, I...
274
00:27:10,864 --> 00:27:13,230
and these two can fight with him.
275
00:27:13,267 --> 00:27:16,031
Chih-hao is such a coward.
276
00:27:16,069 --> 00:27:17,400
He can't help us.
277
00:27:17,437 --> 00:27:18,802
Why do you say that?
278
00:27:18,839 --> 00:27:21,273
Pak Sing School's new guard
279
00:27:21,308 --> 00:27:23,902
...threw his drink at Chih-hao last night.
280
00:27:23,944 --> 00:27:26,174
They really did that?
281
00:27:26,213 --> 00:27:29,239
Did Chih-hao fight back?
282
00:27:29,283 --> 00:27:31,410
Fight back? He didn't even say anything
283
00:27:31,451 --> 00:27:32,975
...and left!
284
00:27:33,020 --> 00:27:34,851
Damn.
285
00:27:37,891 --> 00:27:40,018
He has shamed our school.
286
00:27:52,572 --> 00:27:53,561
What are you going to do?
287
00:28:04,451 --> 00:28:05,748
Get lost.
288
00:28:59,272 --> 00:29:00,637
Are you Suen Hsin-pei?
289
00:29:00,674 --> 00:29:03,074
Yes, and you are?
290
00:29:03,110 --> 00:29:07,877
Don't you know the famous Chen Lang?
291
00:29:07,914 --> 00:29:11,714
Oh, Mr. Chen.
292
00:29:11,752 --> 00:29:14,516
What do you want?
293
00:29:14,554 --> 00:29:16,385
I give you 3 days to move out of Po Ting.
294
00:29:16,423 --> 00:29:19,017
Otherwise I'll kill you.
295
00:29:23,663 --> 00:29:26,325
Po Ting county is our home.
296
00:29:26,366 --> 00:29:28,926
By what do you say that?
297
00:29:28,969 --> 00:29:31,529
By my fist.
298
00:29:59,366 --> 00:30:02,733
Mr Chen, we'd better know
when to stop.
299
00:30:05,238 --> 00:30:06,603
Master Suen.
300
00:30:08,675 --> 00:30:10,006
Teacher...
301
00:30:19,419 --> 00:30:21,080
Wait.
302
00:30:21,121 --> 00:30:24,386
You are no match, let him go.
303
00:30:27,427 --> 00:30:29,258
I heard you were insulted by him
last night
304
00:30:29,296 --> 00:30:30,422
...and didn't dare fight back.
305
00:31:35,996 --> 00:31:38,226
Cheers, Mr. Chen.
306
00:31:38,265 --> 00:31:39,994
Come on, a toast to brother Chen.
307
00:31:40,033 --> 00:31:41,295
A toast.
308
00:31:57,384 --> 00:31:59,477
This coward again.
309
00:31:59,519 --> 00:32:02,852
Where were you hiding just now?
310
00:32:02,889 --> 00:32:05,449
And what are you doing here now?
311
00:32:12,799 --> 00:32:14,198
Get lost right away.
312
00:32:14,234 --> 00:32:17,397
or I'll make you suffer.
313
00:32:17,437 --> 00:32:19,905
Don't be outrageous.
314
00:32:21,841 --> 00:32:23,001
Did you hear?
315
00:32:23,043 --> 00:32:26,911
Even this piece of shit starts to speak.
316
00:32:26,947 --> 00:32:30,815
You invited me to a drink just now.
317
00:32:30,850 --> 00:32:34,251
I will now reciprocate.
318
00:32:39,626 --> 00:32:40,615
Kill him.
319
00:32:42,829 --> 00:32:44,023
Allow me.
320
00:33:51,798 --> 00:33:52,787
Attack...
321
00:33:52,832 --> 00:33:53,821
Wait.
322
00:34:10,684 --> 00:34:14,450
I must settle this with you.
323
00:34:28,635 --> 00:34:30,330
Good news...
324
00:34:30,370 --> 00:34:33,305
Chih-hao defeated Chen Lang
at Tin Heung restaurant.
325
00:34:33,340 --> 00:34:34,238
Really?
326
00:34:34,274 --> 00:34:35,935
What? Is it true?
327
00:34:35,975 --> 00:34:37,203
I saw it with my own eyes.
328
00:34:37,243 --> 00:34:39,541
Damn.
329
00:34:41,381 --> 00:34:43,008
Master...
330
00:34:43,049 --> 00:34:44,277
I tell you a good news.
331
00:34:44,317 --> 00:34:47,775
Chih-hao defeated Chen Lang
at Tin Heung restaurant.
332
00:34:47,821 --> 00:34:49,516
Ask Chih-hao to come.
333
00:34:49,556 --> 00:34:50,648
Yes.
334
00:34:54,561 --> 00:34:57,257
I was careless and got defeated
by Suen.
335
00:34:57,297 --> 00:34:58,321
I am ashamed.
336
00:34:58,365 --> 00:35:01,357
Don't mention it. You're my guest
337
00:35:01,401 --> 00:35:03,961
...and were hurt by my son.
338
00:35:04,003 --> 00:35:05,800
I feel sorry for you.
339
00:35:05,839 --> 00:35:06,828
Please go and tend to your wounds.
340
00:35:06,873 --> 00:35:08,135
Yes.
341
00:35:17,751 --> 00:35:20,447
Master, you called me?
342
00:35:20,487 --> 00:35:23,251
Chih-hao, why have you broken our rule
343
00:35:23,289 --> 00:35:25,120
...and entered into a private duel?
344
00:35:27,227 --> 00:35:30,060
Master, Chen Lang was too outrageous.
345
00:35:30,096 --> 00:35:32,394
I got a revolting feeling.
346
00:35:54,487 --> 00:35:58,150
Chih-hao, you are loyal and honest.
347
00:35:58,191 --> 00:36:00,091
You'll become a great man.
348
00:36:01,094 --> 00:36:07,192
I want to pass the Iron Palm manual
to you.
349
00:36:08,935 --> 00:36:10,425
Thank you.
350
00:36:10,470 --> 00:36:13,769
Chih-hao, in the past year,
351
00:36:13,807 --> 00:36:16,071
I have given you laborious tasks...
352
00:36:16,109 --> 00:36:19,044
in order to train your mind
and determination.
353
00:36:19,078 --> 00:36:21,069
And to also build up your physique.
354
00:36:21,114 --> 00:36:24,880
These are the first steps to Iron Palm.
355
00:36:24,918 --> 00:36:26,886
Thank you, teacher.
356
00:36:26,920 --> 00:36:29,946
I am becoming old...
357
00:36:29,989 --> 00:36:32,981
and today I am ambushed.
358
00:36:33,026 --> 00:36:36,621
I am internally injured.
359
00:36:36,663 --> 00:36:41,691
so I want to pass on
the techniques to you.
360
00:36:49,409 --> 00:36:51,377
But you must be cautious.
361
00:36:51,411 --> 00:36:54,574
The Iron Palm is deadly...
362
00:36:54,614 --> 00:36:57,082
and must only be used for
righteous deeds.
363
00:36:57,116 --> 00:37:01,485
It mustn't be used in private duels.
364
00:37:01,521 --> 00:37:03,421
I'll remember that.
365
00:37:09,295 --> 00:37:10,557
Father.
366
00:37:16,069 --> 00:37:17,058
Yes?
367
00:37:17,103 --> 00:37:19,037
Passing on the Iron Palm technique.
368
00:37:19,072 --> 00:37:21,006
The Iron Palm is deadly.
369
00:37:21,040 --> 00:37:23,406
If Chih-hao learns this.
370
00:37:23,443 --> 00:37:25,434
It will be a problem.
371
00:37:25,478 --> 00:37:27,605
Even if we get rid of Suen.
372
00:37:27,647 --> 00:37:30,047
If Chih-hao becomes a champion
in the competition...
373
00:37:30,083 --> 00:37:32,745
we still can't topple the Shang Wu Martial
Arts School.
374
00:37:32,785 --> 00:37:33,843
Stop this nonsense.
375
00:37:37,924 --> 00:37:39,118
The martial arts world is one big family.
376
00:37:39,158 --> 00:37:42,184
Why seek to topple the Shang Wu Martial
School?
377
00:37:42,228 --> 00:37:43,661
Get out of my sight.
378
00:38:04,751 --> 00:38:07,686
Mr. Okada, the karate expert
379
00:38:07,720 --> 00:38:09,517
...has come with friends
from Japan to help.
380
00:38:09,556 --> 00:38:12,491
They will defeat their best fighters
381
00:38:12,525 --> 00:38:14,083
...one by one at that time.
382
00:38:34,147 --> 00:38:35,136
Chih-hao.
383
00:38:35,181 --> 00:38:36,512
Brother.
384
00:38:36,549 --> 00:38:40,883
I hear that teacher is teaching you
the Iron Palm.
385
00:38:40,920 --> 00:38:42,547
Is this true?
386
00:38:44,490 --> 00:38:47,323
I want to see what it is like.
387
00:38:47,360 --> 00:38:50,158
Let's spar, shall we?
388
00:38:50,196 --> 00:38:53,427
My kung fu is no match for yours.
389
00:38:53,466 --> 00:38:54,626
Let's forget it.
390
00:38:55,935 --> 00:38:57,732
Chih-hao, on guard.
391
00:38:57,770 --> 00:38:59,670
Brother.
392
00:38:59,706 --> 00:39:00,695
Come.
393
00:39:04,711 --> 00:39:06,576
Brother.
394
00:39:25,531 --> 00:39:27,897
Father, Chih-hao has written to us.
395
00:39:27,934 --> 00:39:32,098
Read it to me. Practise amongst
yourselves.
396
00:39:44,384 --> 00:39:47,547
Dear honoured teacher,
397
00:39:47,587 --> 00:39:50,317
I am indebted to you for raising me.
398
00:39:50,356 --> 00:39:55,521
I should serve you in order to repay
my gratitude.
399
00:39:55,561 --> 00:39:59,463
Unfortunately since my departure,
not a day...
400
00:39:59,499 --> 00:40:01,899
goes by that I don't think about you
and sister Ying.
401
00:40:01,934 --> 00:40:05,665
I am now under the mentorship of Master
Suen.
402
00:40:05,705 --> 00:40:08,731
...but I still remember what you have taught
me.
403
00:40:08,775 --> 00:40:11,403
I aim to do well in the competition and...
404
00:40:11,444 --> 00:40:14,936
have cherished sister Ying's words deep in
my heart.
405
00:40:14,981 --> 00:40:18,417
I will not let you
406
00:40:18,451 --> 00:40:21,079
...or Ying down.
407
00:40:21,120 --> 00:40:22,883
Words cannot express
408
00:40:22,922 --> 00:40:24,787
...my regards.
409
00:40:24,824 --> 00:40:28,851
All the best.
410
00:40:28,895 --> 00:40:31,295
Chih-hao.
411
00:40:33,466 --> 00:40:35,457
Ying Ying.
412
00:40:35,501 --> 00:40:36,991
Chih-hao.
413
00:40:51,284 --> 00:40:53,115
Ying Ying...
414
00:40:53,152 --> 00:40:56,485
You miss him, don't you?
415
00:40:56,522 --> 00:40:57,716
No.
416
00:41:20,646 --> 00:41:23,274
"Pak Sing Martial Arts School"
417
00:41:53,112 --> 00:41:54,636
Is Master Meng here?
418
00:41:54,680 --> 00:41:56,773
Yes, how may I help you?
419
00:41:56,816 --> 00:41:59,307
We are honoured guests from Japan.
420
00:42:11,497 --> 00:42:14,660
I want you to destroy
Shang Wu Martial Arts School.
421
00:42:17,370 --> 00:42:18,735
Who do you want killed?
422
00:42:18,771 --> 00:42:22,002
Only the few leaders.
423
00:42:22,041 --> 00:42:25,204
Others will disperse after they are gone.
424
00:42:32,318 --> 00:42:34,377
You try to lure them out
425
00:42:34,420 --> 00:42:36,354
and kill them one by one.
426
00:42:55,107 --> 00:42:58,474
What? Are you afraid?
427
00:43:05,952 --> 00:43:07,146
Where are you going?
428
00:43:07,186 --> 00:43:09,017
None of your business.
429
00:43:10,990 --> 00:43:13,720
I know you want to go to
Shang Wu Martial Arts School.
430
00:43:13,759 --> 00:43:17,627
You are Tu Wei, aren't you?
431
00:43:17,663 --> 00:43:19,358
So what?
432
00:43:19,398 --> 00:43:23,835
What a coincidence.
I used to know a Chinese
433
00:43:23,870 --> 00:43:28,500
...called Tu Wei, who is a nincompoop.
434
00:43:28,541 --> 00:43:31,339
Maybe you are one too.
435
00:43:31,377 --> 00:43:34,039
You are a Japanese bastard.
436
00:43:46,659 --> 00:43:52,188
I've heard that men from your school
are cowards.
437
00:43:52,231 --> 00:43:53,892
Is that right?
438
00:45:17,550 --> 00:45:18,539
Stop.
439
00:45:21,921 --> 00:45:25,823
Don't be outrageous.
440
00:45:49,749 --> 00:45:57,485
There is a pair of sisters on the farm
441
00:46:09,502 --> 00:46:15,099
...who are looking for husband.
442
00:46:15,141 --> 00:46:19,043
The loser will have to choose...
443
00:46:19,078 --> 00:46:23,344
an ugly and short lazy husband.
444
00:46:23,382 --> 00:46:26,647
The elder sister pretending...
445
00:46:26,685 --> 00:46:29,017
the phoenix opens its wings.
446
00:46:29,055 --> 00:46:32,718
The younger sister pretending...
447
00:46:32,758 --> 00:46:41,928
the dragonfly skims the water surface.
448
00:46:44,003 --> 00:46:54,379
Their competition is well-known
in their village.
449
00:46:57,016 --> 00:46:58,244
Bring me some wine.
450
00:46:58,284 --> 00:46:59,581
Yes...
451
00:47:05,724 --> 00:47:14,792
The elder sister finally scores 99.
452
00:47:16,735 --> 00:47:21,866
and the younger sister scores 101.
453
00:47:21,907 --> 00:47:26,935
Elder sister is shy.
454
00:47:26,979 --> 00:47:30,471
Younger sister smiles.
455
00:47:30,516 --> 00:47:33,280
Elder sister has picked...
456
00:47:33,319 --> 00:47:45,561
an ugly, short and lazy husband.
457
00:47:59,311 --> 00:48:00,539
Good....
458
00:48:05,151 --> 00:48:06,812
Miss Yen, you sing well.
459
00:48:06,852 --> 00:48:09,252
Thank you for your audience.
460
00:48:09,288 --> 00:48:11,552
Thank you.
461
00:48:11,590 --> 00:48:14,957
Master Han, long time no see.
462
00:48:14,994 --> 00:48:19,055
Miss Yen, when did you return?
463
00:48:19,098 --> 00:48:20,463
A few days ago.
464
00:48:23,869 --> 00:48:26,997
Master Han, you drink too much.
465
00:48:27,039 --> 00:48:31,738
You still care about me?
466
00:48:31,777 --> 00:48:34,473
We're still friends.
467
00:48:34,513 --> 00:48:37,311
Of course I do.
468
00:48:51,330 --> 00:48:52,661
How have you been?
469
00:48:55,000 --> 00:48:57,434
Okay. How about you?
470
00:48:59,071 --> 00:49:00,129
Still the same.
471
00:49:00,172 --> 00:49:04,165
I'd been to Shek Mansion;
returned just a few days ago.
472
00:49:04,210 --> 00:49:09,739
Right, I want to enquire about someone.
473
00:49:09,782 --> 00:49:11,340
Who is it?
474
00:49:14,353 --> 00:49:18,722
Chao Chih-hao. Is he still at
Shang Wu School?
475
00:49:18,757 --> 00:49:21,021
Do you know him?
476
00:49:24,763 --> 00:49:26,424
You seem to care about him.
477
00:49:26,465 --> 00:49:28,626
How is he related to you?
478
00:49:31,370 --> 00:49:33,201
Well, he saved me once.
479
00:49:33,239 --> 00:49:35,673
We came by the same carriage
to Po Ting.
480
00:49:35,708 --> 00:49:38,404
Said he's headed for
Shang Wu Martial Arts School
481
00:49:38,444 --> 00:49:40,435
...to come learn from Master Suen.
482
00:49:40,479 --> 00:49:42,379
You should know him.
483
00:50:52,251 --> 00:50:53,240
Kill him.
484
00:50:56,121 --> 00:50:57,349
Wait.
485
00:50:57,389 --> 00:50:59,516
I have something to say to your teacher.
486
00:51:10,936 --> 00:51:12,870
Is there something on your mind?
487
00:51:16,075 --> 00:51:17,565
Perhaps you wouldn't know this;
488
00:51:17,609 --> 00:51:19,600
But my teacher has decided to teach
489
00:51:19,645 --> 00:51:21,977
...that Chao fellow the Iron Palm.
490
00:51:28,053 --> 00:51:29,850
Is that fellow
491
00:51:29,888 --> 00:51:32,356
...qualified enough?
492
00:51:35,594 --> 00:51:37,061
He doesn't work hard
493
00:51:37,096 --> 00:51:39,587
...and only knows how to
ingratiate Teacher.
494
00:51:39,631 --> 00:51:41,929
Such a despicable character!
495
00:51:41,967 --> 00:51:45,027
Why don't you teach him a lesson?
496
00:51:51,477 --> 00:51:53,775
Is he so good
497
00:51:53,812 --> 00:52:00,081
...that you are afraid of him?
498
00:52:00,119 --> 00:52:01,848
What nonsense! People like him
499
00:52:05,858 --> 00:52:07,723
...could be killed by me with
a mere punch.
500
00:52:11,463 --> 00:52:14,694
The most dreaded thing is
internal rivalry.
501
00:52:14,733 --> 00:52:17,702
Naturally you shouldn't attempt
it yourself.
502
00:52:17,736 --> 00:52:19,260
Consider this.
503
00:52:19,304 --> 00:52:22,603
He and I have a grudge
504
00:52:22,641 --> 00:52:25,701
...and I am willing to help you.
505
00:52:30,949 --> 00:52:32,280
Really?
506
00:52:37,489 --> 00:52:39,753
Chih-hao, a lady has asked me
507
00:52:39,792 --> 00:52:40,690
...to hand you this letter.
508
00:52:40,726 --> 00:52:43,217
Dear Chih-hao.
509
00:52:43,262 --> 00:52:44,490
I need to discuss something with you...
510
00:52:44,530 --> 00:52:47,727
on the 9th of this month in the evening.
511
00:52:47,766 --> 00:52:50,166
Please be at the Breezy Pavilion.
512
00:52:50,202 --> 00:52:52,466
I will be waiting for you.
513
00:52:52,504 --> 00:52:55,473
Kindly be punctual.
514
00:52:55,507 --> 00:52:59,034
We will talk further-Yen Chu-hung.
515
00:53:23,836 --> 00:53:24,860
Who is it?
516
00:54:35,107 --> 00:54:38,508
I said I have a score to settle with you.
517
00:54:43,315 --> 00:54:44,646
Destroy his hands.
518
00:54:44,683 --> 00:54:45,672
Yes.
519
00:54:57,262 --> 00:54:58,251
That's it.
520
00:54:58,297 --> 00:55:01,789
You will never be able to use
Iron Palm again.
521
00:55:09,741 --> 00:55:10,799
Let's go.
522
00:55:57,489 --> 00:55:58,820
Master Chao.
523
00:56:10,902 --> 00:56:13,769
I...I'm finished.
524
00:56:15,240 --> 00:56:16,264
No.
525
00:56:16,308 --> 00:56:19,641
The doctor says your hand will heal.
526
00:56:19,678 --> 00:56:24,615
Even so I cannot practise martial arts
anymore.
527
00:56:26,151 --> 00:56:27,243
You can still find other means
528
00:56:27,285 --> 00:56:29,276
...to earn a living.
529
00:56:29,321 --> 00:56:32,154
All my life I have only known kung fu.
530
00:56:32,190 --> 00:56:34,124
Can't think of anything else!
531
00:56:39,965 --> 00:56:41,091
What are you saying?
532
00:56:41,133 --> 00:56:43,761
I am a loneIy girl
533
00:56:43,802 --> 00:56:45,531
and yet I can go on living.
534
00:56:45,570 --> 00:56:47,231
You are a man.
535
00:56:47,272 --> 00:56:49,638
Why can you not?
536
00:56:56,048 --> 00:56:59,017
Concentrate on your recuperation.
537
00:56:59,051 --> 00:57:00,746
Everything else
538
00:57:00,786 --> 00:57:02,879
...can wait until you've recovered.
539
00:57:05,157 --> 00:57:07,819
Come, take your medicine.
540
00:57:22,541 --> 00:57:23,667
We've looked everywhere.
541
00:57:23,709 --> 00:57:25,438
No sign of Chih-hao.
542
00:57:25,477 --> 00:57:28,105
The competition is about to begin.
543
00:57:28,146 --> 00:57:30,341
Where could he be?
544
00:57:30,382 --> 00:57:33,249
I heard he...
545
00:57:35,620 --> 00:57:37,144
is involved with some whore.
546
00:57:40,392 --> 00:57:41,689
- That's not like him.
- Lu Ta-ming.
547
00:57:41,727 --> 00:57:43,888
Are you saying I'm lying?
548
00:57:43,929 --> 00:57:44,987
Stop it.
549
00:57:57,843 --> 00:58:00,243
If Chih-hao doesn't return,
550
00:58:00,278 --> 00:58:05,341
I'll have to send someone else.
551
00:58:19,364 --> 00:58:20,592
Pharmacy
552
00:58:20,632 --> 00:58:22,566
Master Han, it's you!
553
00:58:22,601 --> 00:58:25,263
Miss Yen, are you sick?
554
00:58:25,303 --> 00:58:29,569
I got some medicine.
555
00:58:29,608 --> 00:58:35,979
I believe he is sick; not you, right?
556
00:58:42,854 --> 00:58:44,845
Let me go please.
557
00:58:44,890 --> 00:58:47,916
I can do that.
558
00:58:47,959 --> 00:58:51,486
Miss Yen, you have to tell me.
559
00:58:51,530 --> 00:58:52,963
Where is he?
560
00:58:52,998 --> 00:58:56,627
Who are you talking about?
561
00:58:56,668 --> 00:58:57,999
Stop pretending.
562
00:58:59,938 --> 00:59:02,338
Who else if it's not Chao Chih-hao?
563
00:59:07,012 --> 00:59:10,004
If you're wise enough, take me to him.
564
00:59:15,020 --> 00:59:17,079
Get lost, you villain.
565
00:59:48,119 --> 00:59:50,246
I'm sorry. I went to pick up
some medicine
566
00:59:50,288 --> 00:59:51,653
...and have delayed your treatment.
567
00:59:51,690 --> 00:59:53,521
How can I have you
568
00:59:53,558 --> 00:59:54,786
...serve me daily like a child?
569
00:59:58,430 --> 01:00:00,921
How can these wounds recover
so quickly?
570
01:00:14,246 --> 01:00:15,645
The bird is singing again.
571
01:00:15,680 --> 01:00:17,648
See how lovely those birds are.
572
01:00:17,682 --> 01:00:20,310
They are staying close to each other.
573
01:00:36,668 --> 01:00:39,466
Master Chao, when you've recovered...
574
01:00:39,504 --> 01:00:41,995
don't get involved in the
martial arts world again.
575
01:00:42,040 --> 01:00:44,668
Clans fighting among themselves,
576
01:00:44,709 --> 01:00:48,270
...will never have a happy ending.
577
01:00:52,284 --> 01:00:53,512
If you don't mind,
578
01:00:55,820 --> 01:00:58,050
I am willing to...
579
01:01:02,794 --> 01:01:03,954
I'll prepare the medicine for you.
580
01:01:12,404 --> 01:01:13,393
Chih-hao.
581
01:01:21,913 --> 01:01:24,040
Miss Sung asked me to bring you
this letter.
582
01:01:29,888 --> 01:01:31,856
Miss Sung loves you.
583
01:01:31,890 --> 01:01:35,189
Master Sung also thinks highly of you.
584
01:01:35,226 --> 01:01:37,456
Can you just leave them alone?
585
01:01:40,065 --> 01:01:41,123
What should I do?
586
01:01:41,166 --> 01:01:43,794
Go back to the martial arts school
with me.
587
01:01:43,835 --> 01:01:45,700
No.
588
01:01:45,737 --> 01:01:51,198
My hands have been disabled.
589
01:01:51,242 --> 01:01:53,767
Chih-hao, don't be sad.
590
01:01:53,812 --> 01:01:55,177
This injury is no big deal.
591
01:01:55,213 --> 01:01:58,114
Where there's a will there's a way.
592
01:01:58,149 --> 01:02:01,118
If you try hard enough...
593
01:02:01,152 --> 01:02:03,780
you will succeed.
594
01:02:07,292 --> 01:02:09,055
The competition is about to begin.
595
01:02:09,094 --> 01:02:12,393
In a month our school's
selection match will be held.
596
01:02:12,430 --> 01:02:15,797
Teacher is hoping that you
will come back.
597
01:02:15,834 --> 01:02:19,827
Chih-hao, have courage.
598
01:02:25,710 --> 01:02:27,234
Come, let's go.
599
01:02:36,221 --> 01:02:39,281
You can't leave, don't go.
600
01:02:40,792 --> 01:02:43,488
Miss Yen, I am so sorry.
601
01:02:43,528 --> 01:02:48,898
I hope to repay your kindness someday
in future.
602
01:02:48,933 --> 01:02:50,992
Master Chao.
603
01:02:51,036 --> 01:02:52,765
Goodbye.
604
01:03:29,274 --> 01:03:30,832
Father, I'll go get some wine.
605
01:03:30,875 --> 01:03:32,467
It's getting dark, be careful.
606
01:03:45,490 --> 01:03:46,684
Who is it?
607
01:03:54,866 --> 01:03:57,994
What's the matter?
608
01:04:31,136 --> 01:04:33,866
I'm Meng Tien-hsiung from
Pak Sing Martial Arts School.
609
01:06:25,083 --> 01:06:26,277
Father.
610
01:06:29,187 --> 01:06:30,347
Father...
611
01:06:30,388 --> 01:06:31,582
Father.
612
01:06:36,361 --> 01:06:37,988
Ying Ying.
613
01:06:40,098 --> 01:06:48,130
Before Chih-hao comes back
with success,
614
01:06:49,440 --> 01:06:56,608
Don't tell him...
615
01:06:59,884 --> 01:07:01,408
Father.
616
01:07:45,997 --> 01:07:47,328
Why are you fighting like this?
617
01:07:50,868 --> 01:07:53,268
Chih-hao, don't be discouraged.
618
01:07:53,304 --> 01:07:57,570
Concentrate and try again.
619
01:07:59,644 --> 01:08:02,511
Chih-hao, have courage.
620
01:08:29,607 --> 01:08:31,199
Good...
621
01:08:35,246 --> 01:08:39,740
I'm afraid you can never use
Iron Palm again.
622
01:08:42,653 --> 01:08:45,383
Roster for Martial Arts Competition from
Shang Wu Martial Arts School
623
01:09:06,677 --> 01:09:07,837
Alright, there's the winner.
624
01:09:07,879 --> 01:09:10,973
Ta-ming, are you alright?
625
01:09:11,015 --> 01:09:12,209
I'm alright.
626
01:09:18,923 --> 01:09:21,483
Now the contest between Han Lung and
Chao Chih-hao.
627
01:09:54,492 --> 01:09:55,550
Stop.
628
01:09:55,593 --> 01:09:58,653
Here's the winner, stop fighting.
629
01:10:07,305 --> 01:10:11,105
Chih-hao will represent this School
630
01:10:11,142 --> 01:10:12,837
...for the competition.
631
01:10:19,917 --> 01:10:21,384
I feel so ashamed.
632
01:10:21,419 --> 01:10:23,148
Due to my own carelessness.
633
01:10:23,187 --> 01:10:25,314
I've lost to Chih-hao in the
elimination rounds.
634
01:10:35,700 --> 01:10:37,065
That's too bad.
635
01:10:37,101 --> 01:10:40,969
Master, you don't seem to be anxious
636
01:10:41,005 --> 01:10:43,735
...about your son's entering
the competition
637
01:10:43,774 --> 01:10:46,572
...and being no match to Chih-hao.
638
01:10:48,212 --> 01:10:49,543
Please think of a way out.
639
01:10:49,580 --> 01:10:50,911
What do you mean?
640
01:10:50,948 --> 01:10:54,008
To observe and emulate is most
important in a contest.
641
01:10:54,051 --> 01:10:56,485
Victory or defeat pours in next.
642
01:10:56,521 --> 01:10:58,421
This is no time for bullshit.
643
01:10:58,456 --> 01:11:02,620
Chih-hao is practising hard
at the Chung Hau temple.
644
01:11:02,660 --> 01:11:05,094
He'll be setting off by himself tomorrow.
645
01:11:05,129 --> 01:11:07,290
If we can ambush him on his way...
646
01:11:07,331 --> 01:11:09,196
Shut up.
647
01:11:14,572 --> 01:11:16,540
I am an honourable man.
648
01:11:16,574 --> 01:11:18,940
I wouldn't do anything like this.
649
01:11:18,976 --> 01:11:22,776
Brother Han doesn't realize the
Martial Arts spirit.
650
01:11:22,813 --> 01:11:25,475
I can introduce a few friends
651
01:11:25,516 --> 01:11:27,211
and let you get some exposure.
652
01:11:48,439 --> 01:11:50,407
Apart from Mr. Okada,
653
01:11:50,441 --> 01:11:54,571
Mr. Shotaro Oshima is
a 7th Dan karate expert.
654
01:11:54,612 --> 01:11:57,581
This is Mr. Zaemon,
a 5th Dan judo expert.
655
01:11:57,615 --> 01:11:58,604
Hello.
656
01:12:01,619 --> 01:12:02,608
Mr. Okada.
657
01:12:02,653 --> 01:12:04,678
I'd like to try out
658
01:12:04,722 --> 01:12:07,088
...how good his Karate skills are.
659
01:12:07,124 --> 01:12:10,560
Let him compete with Han
for a few rounds.
660
01:12:10,595 --> 01:12:11,619
Good.
661
01:12:13,230 --> 01:12:16,222
Take care of him.
662
01:12:16,267 --> 01:12:18,167
Master Meng, this...
663
01:12:18,202 --> 01:12:23,572
This is sparring,
pull your punches gentlemen.
664
01:12:23,608 --> 01:12:25,473
Go ahead.
665
01:14:32,002 --> 01:14:33,629
My eyes.
666
01:14:43,481 --> 01:14:45,449
Meng, you are so cruel.
667
01:14:45,483 --> 01:14:46,916
I work for you.
668
01:14:46,951 --> 01:14:48,942
Why use such cruel tactics?
669
01:14:51,222 --> 01:14:56,319
I want you to experience
the martiaI world's treachery.
670
01:14:56,360 --> 01:14:58,851
If I live...
671
01:14:58,896 --> 01:15:00,488
I'll take my revenge.
672
01:15:03,367 --> 01:15:05,267
Go.
673
01:15:42,840 --> 01:15:44,068
Sister Ying.
674
01:15:46,944 --> 01:15:48,104
Ta-ming.
675
01:15:48,145 --> 01:15:51,273
What is all this?
676
01:16:01,258 --> 01:16:02,657
What's happened to teacher?
677
01:16:26,917 --> 01:16:28,111
Brother Chao.
678
01:16:28,152 --> 01:16:30,086
Don't call me brother.
679
01:16:30,120 --> 01:16:33,089
Chen Lang, what are you up to?
680
01:16:33,123 --> 01:16:35,057
I have something important to tell you.
681
01:16:35,092 --> 01:16:36,684
What?
682
01:16:36,727 --> 01:16:38,820
There are Japanese fighters
683
01:16:38,863 --> 01:16:41,093
...hiding in the woods ahead to
ambush you.
684
01:16:45,836 --> 01:16:47,303
Why are you telling me this?
685
01:16:47,338 --> 01:16:48,396
I suddenly realize
686
01:16:48,439 --> 01:16:52,466
...that to gang up with them
687
01:16:52,509 --> 01:16:55,137
...is too shameful.
688
01:16:56,547 --> 01:16:58,674
So you have a spark of righteousness
in you.
689
01:16:58,716 --> 01:17:01,378
As from today I will not associate with
690
01:17:01,418 --> 01:17:05,946
...Meng Tung-shan and his gang.
691
01:17:05,990 --> 01:17:07,617
Three of them have samurai swords.
692
01:17:07,658 --> 01:17:11,924
You'd better take this.
693
01:17:14,665 --> 01:17:15,962
Thanks.
694
01:17:16,000 --> 01:17:17,365
Farewell.
695
01:18:48,559 --> 01:18:50,652
Chao, let me take care of him.
696
01:18:50,694 --> 01:18:52,889
Go to the competition quickly.
697
01:18:52,930 --> 01:18:55,592
No, this is my business.
698
01:18:55,632 --> 01:18:57,463
How can I involve you?
699
01:18:57,501 --> 01:18:58,593
- You want to rebel?
- Go quickIy.
700
01:19:08,145 --> 01:19:09,169
Go quickly.
701
01:19:09,213 --> 01:19:10,976
All in your hands.
702
01:19:33,804 --> 01:19:35,772
Attention.
703
01:19:35,806 --> 01:19:39,105
The martial arts competition
will now begin.
704
01:19:48,452 --> 01:19:49,783
Please come over here.
705
01:19:52,589 --> 01:19:54,557
You know the rules.
706
01:19:54,591 --> 01:19:57,424
You cannot break rule 1, 2 and 3.
707
01:19:57,461 --> 01:20:01,192
Move to your sides.
708
01:20:03,600 --> 01:20:04,624
Begin.
709
01:21:38,061 --> 01:21:40,029
Meng Tien-hsiung of Pak Sing Martial Arts
School wins.
710
01:21:46,170 --> 01:21:48,798
Chao Chih-Hao Verses Wang Biao
711
01:21:49,840 --> 01:21:54,470
Chih-hao of Shang Wu Martial Arts School
will fight
712
01:21:54,511 --> 01:21:56,274
...Yi Te Martial Arts School
in the next round.
713
01:22:07,057 --> 01:22:08,046
Wait.
714
01:22:08,091 --> 01:22:13,358
Judge, Chao Chih-hao has not yet arrived,
please wait.
715
01:22:13,397 --> 01:22:14,386
No.
716
01:22:14,431 --> 01:22:17,195
Being late without reason is
tantamount to giving up.
717
01:22:17,234 --> 01:22:19,634
Chih-hao is not late without a reason.
718
01:22:19,670 --> 01:22:22,036
He left earIy and as he still has
not arrived.
719
01:22:22,072 --> 01:22:25,769
Someone must have ambushed him
on his way...
720
01:22:25,809 --> 01:22:27,640
Let's do what is necessary.
721
01:22:27,678 --> 01:22:29,839
For whatever reason, since
722
01:22:29,880 --> 01:22:32,007
...Chih-hao has not arrived on time.
723
01:22:32,049 --> 01:22:33,038
He's here.
724
01:22:40,224 --> 01:22:41,987
Master, I'm late.
725
01:22:48,298 --> 01:22:50,232
Chih-hao of Shang Wu Martial Arts School
reporting.
726
01:22:50,267 --> 01:22:51,962
Good, let's begin.
727
01:23:23,667 --> 01:23:25,658
Stop, Chao Chih-hao wins.
728
01:23:25,702 --> 01:23:28,500
Chih-hao, what happened?
729
01:23:28,538 --> 01:23:33,908
I bumped into Japanese assassins
on the way.
730
01:23:33,944 --> 01:23:35,707
Just as I expected.
731
01:23:35,746 --> 01:23:38,647
Teacher, don't worry.
732
01:23:38,682 --> 01:23:41,048
I will win in the competition.
733
01:23:42,819 --> 01:23:43,808
Chih-hao.
734
01:23:43,854 --> 01:23:44,878
- Chih-hao.
- Chih-hao.
735
01:23:44,921 --> 01:23:47,617
I brought Ying Ying.
736
01:23:47,658 --> 01:23:49,023
Chih-hao.
737
01:23:49,059 --> 01:23:52,927
Ying Ying,
How are you?
738
01:23:54,798 --> 01:23:56,356
Where's teacher?
739
01:23:57,367 --> 01:23:59,028
Father he...
740
01:24:01,838 --> 01:24:06,002
He's too tired and is resting at the inn.
741
01:24:13,417 --> 01:24:17,478
Too bad, teacher can't watch
today's competition...
742
01:24:17,521 --> 01:24:19,113
It's really....
743
01:24:21,825 --> 01:24:26,262
Father said he wants to see
you become a champ too.
744
01:24:26,296 --> 01:24:28,355
Don't worry.
745
01:24:31,168 --> 01:24:35,104
Chih-hao, you must win this time.
746
01:24:36,873 --> 01:24:38,340
It is father's wish.
747
01:24:57,527 --> 01:24:58,858
Aren't you master Han?
748
01:24:58,895 --> 01:25:01,420
What's the matter?
749
01:25:01,465 --> 01:25:03,490
Are you Miss Yen?
750
01:25:04,968 --> 01:25:07,061
Final bout between Meng Tien-hsiung
of Pak Sing School
751
01:25:07,104 --> 01:25:09,129
and Chao Chih-hao of Shang Wu School.
752
01:25:09,172 --> 01:25:10,571
Good...
753
01:25:10,607 --> 01:25:13,872
Try harder...
754
01:25:37,834 --> 01:25:39,495
Please come over here.
755
01:25:50,213 --> 01:25:51,703
Ready, begin.
756
01:26:59,883 --> 01:27:00,975
Chih-hao.
757
01:28:07,784 --> 01:28:11,845
Chao Chih-hao of Shang Wu
Martial Arts SchooI is...
758
01:28:11,888 --> 01:28:13,014
the Champion of the Regional Martial Arts
Competition.
759
01:28:34,444 --> 01:28:35,604
Master Suen.
760
01:28:40,250 --> 01:28:41,649
Congratulations.
761
01:28:41,685 --> 01:28:44,313
Your pupil Chih-hao's success
762
01:28:44,354 --> 01:28:46,049
...in this competition is all
763
01:28:46,089 --> 01:28:48,489
...attributed to your training him.
764
01:29:07,277 --> 01:29:08,403
Where's teacher?
765
01:29:16,720 --> 01:29:17,744
- What happened?
- He's bleeding.
766
01:29:21,157 --> 01:29:22,385
Teacher...
767
01:29:23,660 --> 01:29:25,252
Teacher...
768
01:29:25,295 --> 01:29:26,694
What is this about?
769
01:29:33,737 --> 01:29:35,500
Teacher.
770
01:29:50,854 --> 01:29:52,344
Chih-hao.
771
01:29:52,389 --> 01:29:54,755
My father was killed
772
01:29:57,193 --> 01:30:03,792
...by Master Meng's men.
773
01:30:07,737 --> 01:30:09,602
I didn't tell you the truth
774
01:30:09,639 --> 01:30:13,166
...in order that you couId fight
in the competition.
775
01:30:31,761 --> 01:30:32,785
Master Meng.
776
01:30:32,829 --> 01:30:34,387
Go.
777
01:30:47,577 --> 01:30:49,636
You go downstairs and have a look.
Be careful of them.
778
01:30:49,679 --> 01:30:50,703
Yes.
779
01:31:01,524 --> 01:31:02,513
The lights are out.
780
01:31:06,162 --> 01:31:07,959
The light bulbs must have failed.
781
01:31:07,997 --> 01:31:09,362
Let me light the oil lamp.
782
01:31:20,710 --> 01:31:21,734
What's the matter?
783
01:31:21,778 --> 01:31:22,904
I can't see anything.
784
01:31:25,215 --> 01:31:26,204
Who is it?
785
01:31:26,249 --> 01:31:28,843
Han Lung.
786
01:31:37,994 --> 01:31:41,157
Little did you expect that
without my eyes.
787
01:31:41,197 --> 01:31:44,291
I can still defeat you in the dark.
788
01:31:44,334 --> 01:31:46,564
This is justice.
789
01:32:41,090 --> 01:32:42,114
It's me.
790
01:32:52,335 --> 01:32:53,597
Stab forward.
791
01:33:03,379 --> 01:33:05,438
Men, the lights.
792
01:33:22,532 --> 01:33:23,624
Stab the upper parts.
793
01:33:28,838 --> 01:33:30,135
Stab the stomach.
794
01:34:11,214 --> 01:34:12,476
Tien-hsiung...
795
01:34:12,515 --> 01:34:13,539
Father.
796
01:36:26,282 --> 01:36:27,408
Wait.
797
01:36:50,540 --> 01:36:53,532
Let's see who the winner is.
798
01:36:53,576 --> 01:36:56,773
You owe us Chinese too much.
799
01:37:04,887 --> 01:37:05,945
Ta-ming.
800
01:37:05,988 --> 01:37:07,512
Bring Ying Ying
and hide somewhere.
53030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.