All language subtitles for Jumanji.The.Next.Level.2019.1080p.WEB-DL.x264-HD3D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,686 --> 00:01:10,257 Leaving this to come see you. 2 00:01:10,391 --> 00:01:12,861 And I can't wait. 3 00:01:32,748 --> 00:01:33,882 Whew. 4 00:01:43,557 --> 00:01:45,060 Taxi! Over here. 5 00:01:52,901 --> 00:01:53,901 Taxi! 6 00:01:54,002 --> 00:01:56,938 Sorry. Sorry. I'm sorry. 7 00:01:57,072 --> 00:02:00,274 Excuse me. Excuse me. 8 00:02:20,394 --> 00:02:21,797 - Gilpin! - Ahh! 9 00:02:21,930 --> 00:02:24,699 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 10 00:02:24,833 --> 00:02:27,568 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 11 00:02:27,702 --> 00:02:29,171 Does it look like tonight to you? 12 00:02:29,303 --> 00:02:31,273 Because to me, it looks like today. 13 00:02:31,405 --> 00:02:34,408 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 14 00:03:44,713 --> 00:03:46,915 Dad, we're home! 15 00:03:47,048 --> 00:03:49,217 I'm in the kitchen! 16 00:03:49,351 --> 00:03:51,385 Jan, Spencer! 17 00:03:51,518 --> 00:03:53,088 In the kitchen! 18 00:03:55,357 --> 00:03:57,692 Dad, are you on a ladder? 19 00:03:57,826 --> 00:03:59,066 - What are you doing? - Grandpa. 20 00:03:59,194 --> 00:04:00,527 - What's it look like? - Get down. 21 00:04:00,662 --> 00:04:02,030 I'm changing your light bulb. 22 00:04:02,163 --> 00:04:04,232 I leave for 10 minutes, you're climbing ladders? 23 00:04:04,366 --> 00:04:06,067 Don't think you should be doing that. 24 00:04:06,201 --> 00:04:07,936 You think I can't change a light bulb? 25 00:04:08,069 --> 00:04:10,537 - Okay. - There. 26 00:04:10,672 --> 00:04:12,674 Ugh! No, no, no. 27 00:04:12,807 --> 00:04:14,508 - I got it. I'm fine. - Okay. 28 00:04:14,642 --> 00:04:16,543 Hey, kiddo! 29 00:04:16,678 --> 00:04:19,714 Hey, how's New York City? 30 00:04:19,848 --> 00:04:22,583 - It's great. - How's school? 31 00:04:22,717 --> 00:04:24,753 It's okay. How you doing? 32 00:04:24,886 --> 00:04:27,389 I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. 33 00:04:27,521 --> 00:04:29,090 You're recovering from hip surgery. 34 00:04:29,224 --> 00:04:31,592 Meh! I'll be out of here in no time. 35 00:04:31,726 --> 00:04:32,761 It's not a prison. 36 00:04:32,894 --> 00:04:34,528 I wanna get back to my apartment. 37 00:04:34,663 --> 00:04:37,699 - Is that so terrible? - Your apartment? It's terrible. 38 00:04:37,832 --> 00:04:39,301 Is it really cold in here? 39 00:04:39,433 --> 00:04:41,269 The downstairs heater isn't working. 40 00:04:41,403 --> 00:04:44,706 - The guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox. 41 00:04:45,874 --> 00:04:47,108 Did you ever call Milo? 42 00:04:47,242 --> 00:04:48,542 What? No. 43 00:04:48,677 --> 00:04:51,112 Dad. He's called five times. Just call him back. 44 00:04:51,246 --> 00:04:53,782 I'm not calling him back. I don't wanna talk to him. 45 00:04:55,216 --> 00:04:57,919 Come on, I'll help you with your bags. 46 00:04:59,721 --> 00:05:01,656 Oh, you're staying in here. 47 00:05:01,790 --> 00:05:03,658 We're roommates. 48 00:05:03,792 --> 00:05:06,627 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 49 00:05:06,761 --> 00:05:08,830 - What? Don't be ridiculous. - If you want, yeah. 50 00:05:08,964 --> 00:05:10,932 It's a couple weeks. It's gonna be fine. 51 00:05:11,066 --> 00:05:13,168 Come on in. Make yourself comfortable. 52 00:05:13,301 --> 00:05:16,171 - Oh! You're gonna... - Whoa! 53 00:05:18,273 --> 00:05:20,775 - You okay? - Don't tell your mother! 54 00:05:21,977 --> 00:05:25,380 This goes there. There. 55 00:05:25,512 --> 00:05:28,049 That's in there. 56 00:05:28,183 --> 00:05:30,185 - All right, let's try it. - Okay, let's see. 57 00:05:30,318 --> 00:05:32,454 All right, so there's that. 58 00:05:32,586 --> 00:05:34,322 There's this. There's this. 59 00:05:34,456 --> 00:05:37,759 The blue light, the red, the green light. 60 00:05:39,661 --> 00:05:42,629 Oh, look at you two. How sweet is this? 61 00:05:42,764 --> 00:05:46,001 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 62 00:05:46,134 --> 00:05:47,969 The heater guy's coming in the morning. 63 00:05:48,103 --> 00:05:50,305 I'm gonna meet my friends for brunch at 10. 64 00:05:50,438 --> 00:05:52,140 That'll be nice. Where are you going? 65 00:05:52,273 --> 00:05:55,977 - Um... Nora's. - What are you going there for? 66 00:05:56,111 --> 00:05:57,578 All the restaurants in Brantford, 67 00:05:57,712 --> 00:05:59,681 - you gotta go to that one? - I didn't pick. 68 00:05:59,814 --> 00:06:02,150 What difference does it make? It's been years. 69 00:06:02,283 --> 00:06:04,252 I love you, honey. I'm so glad you're home. 70 00:06:04,386 --> 00:06:05,653 Love you too, Mom. 71 00:06:12,160 --> 00:06:16,197 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 72 00:06:16,331 --> 00:06:18,833 You still got that little girlfriend? 73 00:06:18,967 --> 00:06:21,002 No. 74 00:06:21,136 --> 00:06:22,804 We're not together anymore. 75 00:06:22,937 --> 00:06:24,873 I don't think. 76 00:06:25,006 --> 00:06:26,875 Was it her or you? 77 00:06:27,008 --> 00:06:28,777 - It's complicated. - Try me. 78 00:06:28,910 --> 00:06:31,780 We'll see if I can understand. 79 00:06:31,913 --> 00:06:36,251 Well, when we first got together, 80 00:06:36,384 --> 00:06:37,618 we were... 81 00:06:39,187 --> 00:06:42,924 sort of different people than we are now. 82 00:06:44,292 --> 00:06:46,828 I mean, last year was... 83 00:06:46,961 --> 00:06:48,696 amazing. 84 00:06:48,830 --> 00:06:50,698 I was a senior in high school. 85 00:06:50,832 --> 00:06:52,901 I had a girlfriend. 86 00:06:53,034 --> 00:06:56,905 Like, I finally figured out who I was or something. 87 00:06:57,038 --> 00:06:59,140 Mm. 88 00:06:59,274 --> 00:07:02,043 I wish I could just feel like that again, I guess. 89 00:07:05,346 --> 00:07:06,481 I don't know. 90 00:07:06,613 --> 00:07:08,615 Long-distance relationships are hard. 91 00:07:08,750 --> 00:07:12,720 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 92 00:07:14,389 --> 00:07:17,025 Can I give you a little advice? Listen to me. 93 00:07:17,158 --> 00:07:20,228 Every single day on every single subway car, 94 00:07:20,361 --> 00:07:22,931 there's lots of ladies in New York City. 95 00:07:23,064 --> 00:07:27,702 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 96 00:07:27,836 --> 00:07:30,637 This is the best time of your life. 97 00:07:30,772 --> 00:07:32,941 - It is? - Yes, it is. 98 00:07:33,074 --> 00:07:36,010 So pull it together! It doesn't get any better than this. 99 00:07:36,144 --> 00:07:38,947 It's all downhill from here. 100 00:08:28,863 --> 00:08:31,166 Bravestone. 101 00:09:27,455 --> 00:09:28,455 Hi! 102 00:09:28,489 --> 00:09:29,724 Yay, yay, yay! 103 00:09:29,857 --> 00:09:31,292 - Ooh! - Oh, gosh, how are you? 104 00:09:31,426 --> 00:09:34,195 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 105 00:09:34,329 --> 00:09:35,730 Ho, ho, ho! 106 00:09:35,863 --> 00:09:37,532 - Fridge. - Fridge! 107 00:09:37,666 --> 00:09:39,033 - Come here. - Ooh! 108 00:09:39,167 --> 00:09:41,636 So we were building houses for two months, 109 00:09:41,769 --> 00:09:44,205 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, 110 00:09:44,339 --> 00:09:46,641 which was also amazing. 111 00:09:46,774 --> 00:09:49,043 That is so awesome. I am so happy for you. 112 00:09:49,177 --> 00:09:50,745 That is so cool. 113 00:09:50,878 --> 00:09:53,881 So, "M," that's what we're supposed to call you now? 114 00:09:54,015 --> 00:09:56,284 You don't have to. It's just a nickname. 115 00:09:56,417 --> 00:09:58,453 One of my college friends gave me that. 116 00:09:58,586 --> 00:10:00,388 You don't have to call me that. 117 00:10:00,521 --> 00:10:02,557 M. I love it. It's so hot. 118 00:10:02,691 --> 00:10:05,059 - Okay. - But you and Spencer, 119 00:10:05,193 --> 00:10:08,896 - you're still not...? - Yeah. No. Um, we're... 120 00:10:09,030 --> 00:10:11,032 We're still, like, taking a break. 121 00:10:12,333 --> 00:10:14,402 Where is he, by the way? 122 00:10:33,388 --> 00:10:35,290 Eh, Christ. 123 00:10:35,423 --> 00:10:37,693 What do you want, Milo? 124 00:10:37,825 --> 00:10:39,527 Nice to see you too. 125 00:10:41,664 --> 00:10:45,300 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 126 00:10:45,433 --> 00:10:46,868 Thanks for asking. 127 00:10:52,440 --> 00:10:54,142 You mind if I make some eggs? 128 00:10:54,275 --> 00:10:55,843 Do whatever you want. I don't care. 129 00:10:55,977 --> 00:10:57,979 Just hurry up. I don't have all day. 130 00:10:58,112 --> 00:10:59,514 You going somewhere? 131 00:11:02,850 --> 00:11:04,687 Have, um...? 132 00:11:04,819 --> 00:11:08,589 Have you been in touch with Spencer much? 133 00:11:08,724 --> 00:11:09,957 Yeah... 134 00:11:11,727 --> 00:11:13,494 You know what? 135 00:11:13,628 --> 00:11:15,129 Not really, actually. 136 00:11:15,263 --> 00:11:18,533 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 137 00:11:18,667 --> 00:11:19,934 - I know. - It's just... 138 00:11:20,068 --> 00:11:21,602 I've been crazed lately 139 00:11:21,737 --> 00:11:23,938 with, you know, classes and practices, 140 00:11:24,072 --> 00:11:25,640 and I got games on the weekends. 141 00:11:25,774 --> 00:11:28,811 Yeah. Totally. Totally. 142 00:11:28,943 --> 00:11:32,715 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 143 00:11:35,784 --> 00:11:39,320 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 144 00:11:43,324 --> 00:11:44,760 Good? 145 00:11:44,892 --> 00:11:47,763 - Meh. - What do you mean, "Meh"? 146 00:11:47,895 --> 00:11:50,331 Meh! What do you want already? 147 00:11:50,465 --> 00:11:51,933 You've been calling and calling. 148 00:11:52,066 --> 00:11:54,502 You show up out of the blue after 15 years. 149 00:11:54,635 --> 00:11:57,271 Why? 'Cause you wanna make some eggs? 150 00:12:01,876 --> 00:12:04,278 You remember when we first opened, 151 00:12:04,412 --> 00:12:08,082 we had that little dishwasher, Morris? 152 00:12:08,216 --> 00:12:09,984 Yeah, of course I remember Morris. 153 00:12:10,118 --> 00:12:12,019 Worked the dinner shift. 154 00:12:12,153 --> 00:12:15,758 Six days a week, 2 in the morning most nights. 155 00:12:15,890 --> 00:12:19,927 - The dishwasher. - Little Morris. Mm. 156 00:12:20,061 --> 00:12:22,865 He wouldn't even touch those saucepans until he was done 157 00:12:22,997 --> 00:12:26,501 with every single utensil in the bin. 158 00:12:28,169 --> 00:12:30,571 Yeah, the man knew his craft. 159 00:12:31,740 --> 00:12:33,207 Little Morris. 160 00:12:36,712 --> 00:12:38,312 Well, get... Wha... 161 00:12:38,446 --> 00:12:40,248 Just get to it, would you? 162 00:12:40,381 --> 00:12:42,885 I mean, it's always the scenic route with you. 163 00:12:43,017 --> 00:12:45,721 I know what you want, you want to apologize. 164 00:12:45,854 --> 00:12:47,823 And I hate to tell you, I'm not interested. 165 00:12:49,691 --> 00:12:51,426 You think I'm supposed to apologize? 166 00:12:53,027 --> 00:12:54,027 Oh, heater guy. 167 00:12:56,931 --> 00:12:59,066 - Grandpa Eddie? - Anthony? 168 00:12:59,200 --> 00:13:00,268 Yes, sir, it's me. 169 00:13:00,401 --> 00:13:02,136 Anthony! 170 00:13:02,270 --> 00:13:03,404 How are you? 171 00:13:03,538 --> 00:13:05,273 Come on in. Come on in. 172 00:13:08,276 --> 00:13:10,913 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 173 00:13:11,045 --> 00:13:12,915 Don't let anybody tell you any different. 174 00:13:13,047 --> 00:13:15,884 Heh, heh. Oh, uh, this is uh, Martha and-and Bethany. 175 00:13:16,017 --> 00:13:17,719 This is Spencer's grandfather, Eddie. 176 00:13:17,853 --> 00:13:20,388 Martha? You're the little girlfriend. 177 00:13:20,521 --> 00:13:22,223 - Uh... - Morning! 178 00:13:22,356 --> 00:13:24,592 Morning, sir. Sorry to barge in on you. 179 00:13:24,726 --> 00:13:26,961 You're not barging. He's barging. 180 00:13:27,094 --> 00:13:28,931 Milo Walker. 181 00:13:29,063 --> 00:13:32,266 Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's. 182 00:13:32,400 --> 00:13:34,101 - Pleased to meet you. - Man, my dad said 183 00:13:34,235 --> 00:13:35,771 you guys had the best restaurant. 184 00:13:35,904 --> 00:13:38,506 We were just there. Well, it's called Nora's now. 185 00:13:38,639 --> 00:13:42,043 Pfft, Nora's. It's barely even a restaurant. 186 00:13:42,176 --> 00:13:43,946 It's more like a breakfast place now. 187 00:13:45,948 --> 00:13:47,515 Were you with Spencer? 188 00:13:47,648 --> 00:13:50,284 No, we came here looking for him, actually. 189 00:13:50,418 --> 00:13:52,520 You all hungry? Eggs on the griddle. 190 00:13:52,654 --> 00:13:54,455 - Might have to take a look. - Hey, man, 191 00:13:54,589 --> 00:13:56,357 you can do more than take a look at it. 192 00:13:56,491 --> 00:13:58,292 All right, all right. My man. 193 00:14:00,628 --> 00:14:05,533 - Whoa. Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 194 00:14:11,072 --> 00:14:12,473 Martha? 195 00:14:16,244 --> 00:14:17,278 Hey. 196 00:14:19,146 --> 00:14:21,015 Where is he? 197 00:14:30,792 --> 00:14:33,060 - Do you hear that? - Yes. 198 00:14:38,432 --> 00:14:40,368 You hear something? 199 00:14:40,501 --> 00:14:42,436 It's probably the heater. It's broken. 200 00:14:47,308 --> 00:14:49,076 How did it even get here? 201 00:14:49,210 --> 00:14:50,913 I don't know. 202 00:14:51,045 --> 00:14:52,948 Maybe he... I don't know, 203 00:14:53,080 --> 00:14:55,349 maybe he went back for it or something? 204 00:14:56,752 --> 00:14:59,186 Is he trying to fix it? 205 00:14:59,320 --> 00:15:01,857 Why would anyone try to fix that thing? 206 00:15:01,990 --> 00:15:03,591 I don't know. 207 00:15:03,725 --> 00:15:06,762 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 208 00:15:06,895 --> 00:15:08,764 Okay, look, I'm calling him again. 209 00:15:08,897 --> 00:15:11,934 I'm sure everything's... fine. 210 00:15:31,419 --> 00:15:33,287 Fourteen texts and four missed calls. 211 00:15:36,925 --> 00:15:38,426 I don't think he went out. 212 00:15:40,194 --> 00:15:41,228 I think... 213 00:15:43,097 --> 00:15:44,666 I think he went back in. 214 00:15:44,800 --> 00:15:47,970 No, no, no. No, no, no, no, no... 215 00:15:48,135 --> 00:15:49,279 - What? No. Why...? - Come on, man! 216 00:15:49,303 --> 00:15:50,471 Why would he do that? 217 00:15:50,605 --> 00:15:52,239 Remember what it was like? 218 00:15:52,373 --> 00:15:55,019 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 219 00:15:55,043 --> 00:15:56,812 Guys, guys. 220 00:15:56,945 --> 00:15:59,614 How is he gonna get out? 221 00:15:59,748 --> 00:16:03,284 Uh, he's gotta take the... The green jewel. 222 00:16:03,417 --> 00:16:05,787 And stick it back in the statue thing. 223 00:16:05,921 --> 00:16:07,022 By himself? 224 00:16:22,603 --> 00:16:23,739 We gotta go get him. 225 00:16:23,872 --> 00:16:25,272 Are you crazy? 226 00:16:25,406 --> 00:16:27,608 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 227 00:16:27,743 --> 00:16:30,444 We can do this. We've been there. We know what to expect. 228 00:16:30,578 --> 00:16:32,580 I gotta stop hanging out with white people. 229 00:16:32,714 --> 00:16:34,025 I don't know what's wrong with me. 230 00:16:34,049 --> 00:16:36,584 She's right. We played before and we won. 231 00:16:36,718 --> 00:16:38,152 We barely survived! 232 00:16:38,285 --> 00:16:41,023 You know he would do it for you. 233 00:16:41,155 --> 00:16:42,155 For any of us. 234 00:16:49,497 --> 00:16:52,134 Be careful. It looks pretty busted. 235 00:16:57,505 --> 00:16:59,240 Welcome to Jumanji. 236 00:16:59,373 --> 00:17:03,544 What...? We haven't even picked our guys yet! 237 00:17:03,679 --> 00:17:05,479 What? 238 00:17:05,613 --> 00:17:09,885 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 239 00:17:12,186 --> 00:17:14,522 This is not happening! 240 00:17:22,030 --> 00:17:23,799 You guys? 241 00:17:27,669 --> 00:17:28,870 No! 242 00:17:47,656 --> 00:17:49,091 Am I...? 243 00:17:49,223 --> 00:17:51,225 Is it...? I can't believe... 244 00:17:52,359 --> 00:17:54,029 Oh! 245 00:17:57,032 --> 00:17:58,532 Oh, it's her. 246 00:17:58,667 --> 00:17:59,667 I'm her. 247 00:18:07,075 --> 00:18:08,242 Spencer. 248 00:18:09,343 --> 00:18:10,578 Spencer? 249 00:18:14,950 --> 00:18:17,719 What in tarnation? 250 00:18:17,853 --> 00:18:19,788 Where am I? 251 00:18:19,921 --> 00:18:22,423 What the hell is this? 252 00:18:22,556 --> 00:18:25,426 Oh, my God. 253 00:18:25,559 --> 00:18:26,594 Eddie? 254 00:18:28,529 --> 00:18:32,100 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 255 00:18:32,234 --> 00:18:34,236 Milo? 256 00:18:34,368 --> 00:18:35,737 What on earth? What...? 257 00:18:36,872 --> 00:18:37,906 - What the...? - Oh, my. 258 00:18:38,039 --> 00:18:39,107 Wait a minute. 259 00:18:39,241 --> 00:18:40,709 Oh, Lord. 260 00:18:40,842 --> 00:18:43,111 - This isn't happening. - Pardon me? 261 00:18:43,245 --> 00:18:46,313 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 262 00:18:46,447 --> 00:18:49,583 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 263 00:18:49,718 --> 00:18:51,086 I certainly am. 264 00:18:51,219 --> 00:18:53,354 I'm Martha, Spencer's... 265 00:18:53,487 --> 00:18:55,489 You're the little girlfriend? 266 00:18:55,623 --> 00:18:57,125 - Look out! - What? 267 00:18:58,626 --> 00:19:01,495 - Ah! Oh, oh! - Oh, Lord. 268 00:19:01,629 --> 00:19:04,498 That hurt like a goddamn... 269 00:19:04,632 --> 00:19:08,302 - Bethany? - What? I'm not... 270 00:19:08,435 --> 00:19:10,304 No. 271 00:19:10,437 --> 00:19:13,975 No, no, no, no, no, no, no... 272 00:19:14,109 --> 00:19:15,210 Yo! 273 00:19:15,342 --> 00:19:20,182 Oh, no, no, no. This can't be happening! 274 00:19:20,314 --> 00:19:21,314 Fridge? 275 00:19:21,348 --> 00:19:23,350 Yes, I'm Fridge, goddamn it! 276 00:19:23,484 --> 00:19:25,452 The hell, man? 277 00:19:25,586 --> 00:19:28,824 Okay. Okay, something went wrong. 278 00:19:28,957 --> 00:19:29,957 You think? 279 00:19:33,161 --> 00:19:35,263 Holy... 280 00:19:35,396 --> 00:19:37,431 Wait. If I'm... 281 00:19:37,565 --> 00:19:39,633 Then you...? Spencer? 282 00:19:39,768 --> 00:19:42,003 Why does everybody keep calling me Spencer? 283 00:19:42,137 --> 00:19:46,675 No, that is Grandpa Eddie. And that, heh... is Milo. 284 00:19:46,808 --> 00:19:48,210 Pleased to meet you. 285 00:19:48,342 --> 00:19:49,845 What? 286 00:19:49,978 --> 00:19:51,947 Then where's Bethany? And where's Spencer? 287 00:19:52,080 --> 00:19:53,647 I don't know! Okay? 288 00:19:53,782 --> 00:19:56,051 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 289 00:19:56,184 --> 00:19:58,019 - Because it's busted! - Yeah, okay. 290 00:19:58,153 --> 00:19:59,486 Are we dead? 291 00:19:59,620 --> 00:20:02,257 You know, I was just wondering the same thing. 292 00:20:02,389 --> 00:20:04,226 Did I die and turn into 293 00:20:04,358 --> 00:20:07,696 some kind of a small, muscular Boy Scout? 294 00:20:07,829 --> 00:20:10,832 - We're not dead. - So then what's going on here? 295 00:20:10,966 --> 00:20:13,101 Okay, this is gonna sound very, uh, strange, 296 00:20:13,235 --> 00:20:16,204 but we are in a video game called Jumanji, 297 00:20:16,338 --> 00:20:20,842 and we are in the bodies of video game characters, heh. 298 00:20:20,976 --> 00:20:22,844 And we've been here before, Fridge and I. 299 00:20:22,978 --> 00:20:24,679 - Last time, I was you. - Mm. 300 00:20:24,813 --> 00:20:27,414 - Huh? - We're in a game! 301 00:20:27,548 --> 00:20:29,684 We gotta find Spencer 'cause he's in here too. 302 00:20:29,818 --> 00:20:31,887 - Spencer? - Yes. 303 00:20:32,020 --> 00:20:33,755 - He's here? - Yes. 304 00:20:33,889 --> 00:20:35,489 Spencer, Eddie's grandson? 305 00:20:35,623 --> 00:20:37,391 Yes. Spencer. 306 00:20:37,524 --> 00:20:39,761 - He's here too? - Yes! 307 00:20:39,895 --> 00:20:41,395 He's here, and we gotta find him. 308 00:20:41,528 --> 00:20:43,899 So it's like a hide-and-go-seek situation. 309 00:20:44,966 --> 00:20:46,500 I'm not "it." 310 00:20:46,634 --> 00:20:47,869 Hm... 311 00:20:51,172 --> 00:20:52,941 My hip feels pretty good now. 312 00:20:55,944 --> 00:20:58,246 Oh, my joints feel like butter. 313 00:20:59,413 --> 00:21:01,950 - Oh, yeah, look at those. - Wow. 314 00:21:02,083 --> 00:21:05,220 Look at these. Look at what I got. 315 00:21:05,353 --> 00:21:08,723 - Uh, we have some issues here. - You're telling me this? 316 00:21:08,857 --> 00:21:10,491 I'm the old fat dude. 317 00:21:10,624 --> 00:21:12,761 I came back, and things actually got worse. 318 00:21:12,894 --> 00:21:14,729 At least last time I was still black. 319 00:21:17,766 --> 00:21:20,835 Well, look at this little fella. 320 00:21:20,969 --> 00:21:22,503 Hello there. Heh. 321 00:21:22,636 --> 00:21:24,806 Mr. Walker, don't get too close to the water! 322 00:21:24,940 --> 00:21:27,809 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say now? 323 00:21:32,247 --> 00:21:33,949 Hey! Ahh! 324 00:21:36,017 --> 00:21:37,285 Get on out of here! 325 00:21:38,954 --> 00:21:40,155 What just happened? 326 00:21:40,288 --> 00:21:41,656 What the hell was that thing? 327 00:21:44,893 --> 00:21:51,465 Well, that there was a hippopotamus. Mm-hm. 328 00:21:51,598 --> 00:21:53,401 And they are awfully fast. 329 00:21:53,534 --> 00:21:56,271 Faster than a horse, if you can believe that. 330 00:21:56,404 --> 00:21:59,841 And they've got an awful ferocious bite. 331 00:21:59,975 --> 00:22:02,609 How about that? You know, the funny thing is, 332 00:22:02,744 --> 00:22:04,879 I don't remember... 333 00:22:05,013 --> 00:22:08,482 knowing much about hippos until right now. 334 00:22:08,615 --> 00:22:10,018 You're a zoologist. 335 00:22:10,151 --> 00:22:13,822 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 336 00:22:13,955 --> 00:22:17,692 Just listen. This is a dangerous place. 337 00:22:17,826 --> 00:22:19,060 Crazy dangerous. 338 00:22:19,194 --> 00:22:21,162 But Martha and I, we've been here before. 339 00:22:21,296 --> 00:22:25,532 We know what we're doing. You gotta stay alert all the time. 340 00:22:25,667 --> 00:22:29,671 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 341 00:22:29,804 --> 00:22:32,207 You got to have eyes in the back of your... 342 00:22:36,811 --> 00:22:38,645 Oh, God. 343 00:22:38,780 --> 00:22:42,350 What in the Sam Hill just happened to him? 344 00:22:48,123 --> 00:22:50,325 Shut the front door. 345 00:22:50,458 --> 00:22:51,826 What the hell happened to you? 346 00:22:53,995 --> 00:22:55,063 Damn! 347 00:22:58,166 --> 00:22:59,167 A plane? 348 00:23:00,201 --> 00:23:03,371 What? Come on! Follow me! 349 00:23:03,505 --> 00:23:05,407 Come on, let's go. Let's go. Follow us. 350 00:23:13,748 --> 00:23:15,549 Welcome to Jumanji. 351 00:23:15,683 --> 00:23:17,786 - Why is he in a plane? - I don't know. 352 00:23:17,919 --> 00:23:19,954 Well, don't just stand there. Hop in! 353 00:23:24,591 --> 00:23:26,961 Strap in. There's no time to spare. 354 00:23:30,899 --> 00:23:33,334 Dr. Bravestone, famed archeologist 355 00:23:33,468 --> 00:23:35,236 and international explorer, 356 00:23:35,370 --> 00:23:37,038 I'm so glad you've returned. 357 00:23:37,172 --> 00:23:39,841 I've been so anxious for your arrival. 358 00:23:39,974 --> 00:23:41,342 - You talking to me? - Yes. 359 00:23:41,476 --> 00:23:43,610 Once again, Jumanji is in great peril, 360 00:23:43,745 --> 00:23:44,946 and only you can help. 361 00:23:45,080 --> 00:23:46,748 Nigel, we're looking for our friend. 362 00:23:46,881 --> 00:23:49,951 - Have you seen, like, anyone...? - Ruby Roundhouse, killer of men, 363 00:23:50,085 --> 00:23:51,886 welcome to Jumanji. 364 00:23:52,020 --> 00:23:55,622 - "Killer of men"? - Yeah, I, uh... I kill guys. 365 00:23:55,757 --> 00:23:57,392 I'm so glad you've returned. 366 00:23:57,525 --> 00:23:59,626 I've been so anxious for your arrival. 367 00:23:59,761 --> 00:24:02,230 - What's with this fella? - My dearest Mouse, 368 00:24:02,363 --> 00:24:03,665 surely you remember me. 369 00:24:03,798 --> 00:24:05,467 Nigel Billingsly at your service. 370 00:24:05,599 --> 00:24:08,570 Hey. Nigel, I thought that was you. 371 00:24:08,703 --> 00:24:10,772 He's a... Uh, what is it called? 372 00:24:10,905 --> 00:24:14,109 - NPC, a non-player character. - He's not a real person. 373 00:24:14,242 --> 00:24:16,845 He only has a limited number of things he can say. 374 00:24:16,978 --> 00:24:19,481 Mm, my friend Carl is just like that. 375 00:24:19,613 --> 00:24:21,116 Nigel, we're looking for someone. 376 00:24:21,249 --> 00:24:22,684 Has anyone arrived in Jumanji...? 377 00:24:22,817 --> 00:24:24,452 Jumanji is in great peril. 378 00:24:24,586 --> 00:24:27,355 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 379 00:24:27,489 --> 00:24:29,757 Perhaps you should read it aloud. 380 00:24:29,891 --> 00:24:31,359 Grandpa Eddie. 381 00:24:31,493 --> 00:24:33,761 - Do you have a letter? - Do I have a letter? 382 00:24:33,895 --> 00:24:36,264 - Check your pockets. - Why would I have a letter? 383 00:24:36,397 --> 00:24:37,832 Nigel here wrote you a letter. 384 00:24:37,966 --> 00:24:39,601 I didn't get a letter from this guy. 385 00:24:39,734 --> 00:24:41,503 But we are in a video game, and... 386 00:24:41,635 --> 00:24:43,505 We're in a video game? 387 00:24:43,637 --> 00:24:44,672 We're gonna die. 388 00:24:44,806 --> 00:24:46,741 - We did die. - Are we in hell? 389 00:24:46,875 --> 00:24:48,243 - I knew it. - Oh, my God. 390 00:24:48,376 --> 00:24:50,145 It's detailed in the letter I sent you, 391 00:24:50,278 --> 00:24:52,180 Dr. Bravestone. You should read it aloud. 392 00:24:52,313 --> 00:24:55,183 I don't have a letter! How many times I gotta tell you that? 393 00:24:55,316 --> 00:24:57,752 Oh, no, Eddie. It's in your hand. 394 00:24:59,387 --> 00:25:00,855 Where did this come from? 395 00:25:00,989 --> 00:25:04,092 You got to pay attention to what's in your hand. 396 00:25:04,225 --> 00:25:06,561 Perhaps you should read it aloud. 397 00:25:09,164 --> 00:25:12,000 "Dr. Bravestone, it is my solemn hope 398 00:25:12,133 --> 00:25:15,203 that this letter finds you, for again..." 399 00:25:15,336 --> 00:25:18,973 Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 400 00:25:19,107 --> 00:25:20,909 Whoa, what's going on here? 401 00:25:21,042 --> 00:25:23,211 It's a cutscene. It's how we find... 402 00:25:23,344 --> 00:25:24,579 I'll explain afterwards. 403 00:25:24,712 --> 00:25:26,414 You see, our worst nightmare 404 00:25:26,548 --> 00:25:27,916 has come to pass, 405 00:25:28,049 --> 00:25:31,052 for Jurgen the Brutal has returned. 406 00:25:31,186 --> 00:25:34,389 Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back. 407 00:25:35,557 --> 00:25:36,724 And he's brought with him 408 00:25:36,858 --> 00:25:38,661 his savage horde. 409 00:25:38,793 --> 00:25:42,530 They descended from their fortress atop Mount Zhatmire 410 00:25:42,665 --> 00:25:46,669 and made their way south to the Avian Province, 411 00:25:46,801 --> 00:25:49,404 home of the sacred Falcon Jewel, 412 00:25:49,537 --> 00:25:51,806 worn around the neck of the village elder. 413 00:25:51,940 --> 00:25:54,209 The Falcon is the fertility jewel of Jumanji, 414 00:25:54,342 --> 00:25:56,077 and it has been guarded by the people 415 00:25:56,211 --> 00:25:59,013 of the Avian Province for hundreds of years. 416 00:25:59,147 --> 00:26:01,316 So long as the jewel can see the sun, 417 00:26:01,449 --> 00:26:05,019 the waters will flow and the land will flourish. 418 00:26:11,726 --> 00:26:13,061 Yeah! 419 00:26:21,704 --> 00:26:24,539 Many brave souls died that day, 420 00:26:24,673 --> 00:26:27,141 but Jurgen got what he came for. 421 00:26:27,275 --> 00:26:29,577 He stowed the jewel in darkness, 422 00:26:29,712 --> 00:26:31,379 hidden from the sun. 423 00:26:43,324 --> 00:26:44,926 A drought befell the land. 424 00:26:45,059 --> 00:26:47,128 The crops dried out and died. 425 00:26:47,262 --> 00:26:49,397 And if the jewel is not returned soon, 426 00:26:49,530 --> 00:26:51,266 it may be too late. 427 00:26:51,399 --> 00:26:52,867 Which is why we called for you 428 00:26:53,001 --> 00:26:54,869 and your brilliant associates. 429 00:26:55,003 --> 00:26:56,604 I understand the enormous weight 430 00:26:56,739 --> 00:26:58,973 that this must carry for you, Dr. Bravestone, 431 00:26:59,107 --> 00:27:01,776 how this adventure is like no other, 432 00:27:01,909 --> 00:27:04,379 since it was Jurgen the Brutal 433 00:27:04,512 --> 00:27:06,715 who killed your parents. 434 00:27:09,851 --> 00:27:11,352 No, no, no, no! 435 00:27:13,955 --> 00:27:15,423 - Huh? - He killed. 436 00:27:15,556 --> 00:27:17,458 - Dr. Bravestone's parents? - Indeed, he did. 437 00:27:17,592 --> 00:27:20,928 - When the doctor was just a boy. - Oh, well, that's terrible. 438 00:27:21,062 --> 00:27:23,965 I can't say this enough: We're in a video game. 439 00:27:24,098 --> 00:27:26,669 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal 440 00:27:26,801 --> 00:27:28,269 and show it to the sun. 441 00:27:28,403 --> 00:27:31,139 He's making his way north across the desert now. 442 00:27:31,272 --> 00:27:34,108 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 443 00:27:34,242 --> 00:27:36,477 And remember, the goal is to recover the loot. 444 00:27:36,611 --> 00:27:38,479 To wrest it from the hands of the brute. 445 00:27:38,613 --> 00:27:40,148 And if you wish to leave the game, 446 00:27:40,281 --> 00:27:42,583 you must save Jumanji and call out its name. 447 00:27:42,718 --> 00:27:46,087 Excuse me. Who is Jumanji? 448 00:27:46,220 --> 00:27:49,624 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 449 00:27:49,758 --> 00:27:51,159 Here's your map. 450 00:27:52,894 --> 00:27:55,630 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 451 00:27:55,764 --> 00:27:57,598 - Huh? - I can't land here, 452 00:27:57,733 --> 00:27:59,300 so you're going to have to drop in. 453 00:27:59,434 --> 00:28:00,835 - What? - No, no. Nigel... 454 00:28:00,968 --> 00:28:02,537 - I'll get as low as I can. - Hold on. 455 00:28:02,671 --> 00:28:04,005 - Get ready. - What do you mean? 456 00:28:04,138 --> 00:28:05,006 We don't have parachutes. 457 00:28:05,139 --> 00:28:06,441 Shouldn't we have...? Ahh! 458 00:28:06,574 --> 00:28:08,343 - What the hell? - Good luck. 459 00:28:08,476 --> 00:28:10,311 The future of Jumanji is in your hands. 460 00:28:10,445 --> 00:28:12,423 Why did we take a plane if there's nowhere to land? 461 00:28:12,447 --> 00:28:13,514 And go! 462 00:28:41,309 --> 00:28:43,411 The hell, man? 463 00:28:54,656 --> 00:28:55,724 Where are we? 464 00:28:55,858 --> 00:28:57,492 Where's the jungle? 465 00:28:57,625 --> 00:28:59,394 What are we doing here? 466 00:28:59,527 --> 00:29:01,396 We've got to keep it together, okay? 467 00:29:01,529 --> 00:29:02,865 - "Keep it together"? - Yes. 468 00:29:02,997 --> 00:29:04,399 This is a whole new thing. 469 00:29:04,532 --> 00:29:06,668 Nobody said we'd have to do a whole new thing. 470 00:29:06,802 --> 00:29:09,570 And by the way, what the hell happened to Bethany? 471 00:29:30,057 --> 00:29:32,593 So, what part of New Hampshire is this exactly? 472 00:29:32,728 --> 00:29:34,763 We're not in New Hampshire, Milo. 473 00:29:34,897 --> 00:29:36,799 That's right. Exactly. Not New Hampshire. 474 00:29:36,931 --> 00:29:38,801 - You're starting to get it now? - Nope. 475 00:29:38,933 --> 00:29:41,402 I don't have the foggiest clue what's going on here. 476 00:29:41,536 --> 00:29:43,571 That guy kept calling me Dr. Braverman, 477 00:29:43,705 --> 00:29:45,339 which is the name of my orthopedist. 478 00:29:45,473 --> 00:29:47,743 I'm thinking I just had another hip surgery 479 00:29:47,876 --> 00:29:49,410 and now I'm coming out of it. 480 00:29:49,544 --> 00:29:52,480 Hey! Check this out! 481 00:29:57,952 --> 00:30:00,656 Okay. We have to find Spencer. 482 00:30:00,789 --> 00:30:03,458 To do that, I think we have to start playing the game. 483 00:30:03,591 --> 00:30:06,227 I'm sure that's what he did. We find him, 484 00:30:06,360 --> 00:30:09,063 finish the game, and we go home. 485 00:30:09,197 --> 00:30:11,599 Ed, you okay? 486 00:30:11,733 --> 00:30:14,502 Would you look at me? 487 00:30:14,635 --> 00:30:16,504 I'm back. 488 00:30:16,637 --> 00:30:18,506 I haven't looked like this since... 489 00:30:18,639 --> 00:30:19,942 Never. 490 00:30:20,074 --> 00:30:22,143 You looked like this never. 491 00:30:22,276 --> 00:30:24,512 What? When I was younger, I was in great shape. 492 00:30:24,645 --> 00:30:26,481 I remember you when you were younger, 493 00:30:26,614 --> 00:30:29,818 and... this is not what you looked like. 494 00:30:29,952 --> 00:30:31,986 I think my eyes are a different color. 495 00:30:32,119 --> 00:30:34,355 All of you is a different color. 496 00:30:34,489 --> 00:30:38,292 It's a good look on me, huh? Huh? 497 00:30:38,426 --> 00:30:40,696 Okay. They're headed north. 498 00:30:40,829 --> 00:30:43,064 - Which way is north? - I have no idea. 499 00:30:43,197 --> 00:30:46,835 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 500 00:30:46,969 --> 00:30:50,939 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 501 00:30:51,072 --> 00:30:53,809 Follow the flame to the desert fruit. 502 00:30:53,942 --> 00:30:55,443 You know there's nothing on that? 503 00:30:55,576 --> 00:30:56,778 He can see it, you can't. 504 00:30:56,912 --> 00:30:58,881 Each place on the map is a different level, 505 00:30:59,013 --> 00:31:01,349 and the levels get harder as we go. 506 00:31:01,482 --> 00:31:03,384 This one is called... 507 00:31:03,518 --> 00:31:05,553 "Dunes." 508 00:31:05,687 --> 00:31:07,321 No shit. 509 00:31:09,691 --> 00:31:11,860 Who the hell is that? 510 00:31:16,597 --> 00:31:18,967 Oh, that's an ostrich. 511 00:31:19,100 --> 00:31:22,905 - Oh, no. - Yes, indeed. 512 00:31:23,037 --> 00:31:26,675 That is an ostrich. 513 00:31:26,808 --> 00:31:29,745 The ostrich is a flightless bird, 514 00:31:29,878 --> 00:31:32,113 one of 60 species. 515 00:31:32,246 --> 00:31:36,183 You got the penguin, you got the emu, and you got the kiwi. 516 00:31:36,317 --> 00:31:39,220 Heh, heh, funny thing is, I don't remember knowing... 517 00:31:39,353 --> 00:31:40,889 You're a zoologist. 518 00:31:41,023 --> 00:31:43,057 I was a zoologist last time. It's important. 519 00:31:43,190 --> 00:31:45,359 Maybe if we could get through this quicker. 520 00:31:45,493 --> 00:31:50,398 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 521 00:31:50,531 --> 00:31:54,168 which makes them the world's fastest two-legged animal. 522 00:31:54,302 --> 00:31:56,905 Did you know that? Fascinating. 523 00:31:58,740 --> 00:32:02,276 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 524 00:32:03,644 --> 00:32:05,546 What else do you know? 525 00:32:05,681 --> 00:32:07,248 Here's another interesting fact. 526 00:32:08,750 --> 00:32:11,252 They have three stomachs. How about that? 527 00:32:12,553 --> 00:32:15,791 Ah! Come on. Beat it! 528 00:32:15,924 --> 00:32:17,558 Don't get so close. 529 00:32:17,693 --> 00:32:20,963 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 530 00:32:21,095 --> 00:32:23,397 - Anything else we need to know? - Beat it, bird. 531 00:32:23,531 --> 00:32:25,801 Another interesting thing about the ostrich... 532 00:32:25,934 --> 00:32:27,903 I said scram, you stupid bird! 533 00:32:28,036 --> 00:32:30,072 - Is when threatened... - Get out of here! 534 00:32:30,237 --> 00:32:31,673 They attack. 535 00:32:34,275 --> 00:32:36,078 Oh, my! 536 00:32:38,080 --> 00:32:39,781 - Eddie! Eddie! - Oh! 537 00:32:39,915 --> 00:32:42,416 Where's Eddie? Is he dead? 538 00:32:42,550 --> 00:32:44,086 - Yes. - No. Yes, he died, 539 00:32:44,218 --> 00:32:45,954 but he's fine. 540 00:32:46,088 --> 00:32:48,991 Did I just kill Eddie... 541 00:32:49,123 --> 00:32:50,993 by talking too slow... 542 00:32:52,560 --> 00:32:54,062 like he always said I would? 543 00:33:05,306 --> 00:33:09,176 Why does everybody keep dropping from the sky? 544 00:33:09,310 --> 00:33:13,614 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 545 00:33:13,749 --> 00:33:16,084 I'm not your nurse. Okay, listen. 546 00:33:16,217 --> 00:33:20,421 These tattoos on our arms, that is your life count. 547 00:33:20,554 --> 00:33:21,857 We each have three lives. 548 00:33:21,990 --> 00:33:24,458 You and Fridge each have two left. 549 00:33:24,592 --> 00:33:26,128 If you lose all three, 550 00:33:26,260 --> 00:33:28,897 listen to me, it is game over. 551 00:33:29,031 --> 00:33:33,135 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 552 00:33:33,267 --> 00:33:34,568 Yes. 553 00:33:34,703 --> 00:33:35,871 Kaputski. 554 00:33:41,143 --> 00:33:42,243 What the hell is that? 555 00:33:42,376 --> 00:33:44,079 - That's not good. - Look. 556 00:33:52,821 --> 00:33:56,124 Oh, there's one more thing about ostriches. 557 00:33:56,257 --> 00:33:57,257 Oh, no. 558 00:33:57,324 --> 00:33:58,392 Say it! 559 00:33:58,526 --> 00:34:00,829 They travel in herds. 560 00:34:05,867 --> 00:34:07,468 We gotta get out of here! 561 00:34:07,601 --> 00:34:10,138 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 562 00:34:10,271 --> 00:34:11,773 - Hey, wait. - Why am I so slow? 563 00:34:11,907 --> 00:34:13,374 Haul ass, girl. Let's go! 564 00:34:13,507 --> 00:34:15,143 - Come on, come on! - I'm coming, Eddie. 565 00:34:15,276 --> 00:34:16,978 - Go. - Do you see the key anywhere? 566 00:34:17,112 --> 00:34:19,748 - Okay, how do I do this? - I've never driven one of these! 567 00:34:23,952 --> 00:34:25,519 Maybe under the dash. 568 00:34:26,855 --> 00:34:28,857 - Green button! - Green button. Go. 569 00:34:28,990 --> 00:34:29,990 Go, go, go! 570 00:34:32,694 --> 00:34:33,694 Go, go. 571 00:34:43,071 --> 00:34:44,139 Oh, my God! 572 00:34:56,918 --> 00:34:58,019 Go. 573 00:34:58,153 --> 00:35:01,056 You are a terrible driver. 574 00:35:01,189 --> 00:35:02,958 What are you talking about? We're fine. 575 00:35:03,091 --> 00:35:05,292 Nobody fine. You... Oh! Oh, oh! 576 00:35:06,594 --> 00:35:08,697 Oh, no! Ahh, ahh! 577 00:35:08,830 --> 00:35:11,066 Oh, help! Oh, oh! 578 00:35:11,199 --> 00:35:13,101 Hold on, Eddie. Please don't let go. 579 00:35:13,235 --> 00:35:16,104 Ahh! Oh! Oh, wow! 580 00:35:16,238 --> 00:35:17,739 Oh, help. Ahh! 581 00:35:24,079 --> 00:35:26,915 Help. Eddie. Oh! 582 00:35:30,284 --> 00:35:32,254 Beat it! 583 00:35:32,386 --> 00:35:33,521 Get out of here! 584 00:35:37,926 --> 00:35:38,926 I think we lost them. 585 00:35:38,994 --> 00:35:39,995 - Yeah? - Yeah. 586 00:35:56,178 --> 00:35:58,046 - Are you okay? - Yeah. 587 00:36:00,782 --> 00:36:02,017 Oh, no. 588 00:36:07,421 --> 00:36:08,421 - Ahh! - What do we do? 589 00:36:08,455 --> 00:36:10,158 I don't know! 590 00:36:13,895 --> 00:36:15,664 Get in! Hurry! 591 00:36:26,640 --> 00:36:28,176 Ha! Suckers! 592 00:36:35,516 --> 00:36:36,918 - Eddie... - Uh-oh. 593 00:36:38,887 --> 00:36:42,324 - Oh, my... - Whoa, whoa! 594 00:36:42,456 --> 00:36:45,327 - Oh, dude! - Oh, dear. 595 00:36:47,696 --> 00:36:49,898 What do we do? 596 00:36:50,031 --> 00:36:51,032 What do we do? 597 00:36:55,469 --> 00:36:56,604 What are you doing? 598 00:36:56,738 --> 00:37:00,008 - Birds, birds, birds! - Birds! 599 00:37:07,481 --> 00:37:10,551 - What the hell, man? - They're flightless birds. 600 00:37:10,685 --> 00:37:14,055 This is a flightless dune buggy! 601 00:37:14,189 --> 00:37:16,892 - Oh! - Oh, no! 602 00:37:19,060 --> 00:37:20,662 No, no, no! 603 00:37:20,795 --> 00:37:23,031 - We're not going to make it. - We're gonna make it. 604 00:37:23,164 --> 00:37:25,233 - No, we're not! - We're not gonna make it. 605 00:37:25,367 --> 00:37:26,533 We're gonna make it. 606 00:37:32,807 --> 00:37:34,441 We're not gonna make it. 607 00:37:45,086 --> 00:37:48,723 That was fantastic. Heh. 608 00:37:48,857 --> 00:37:50,424 - Oh, horrible driver. - Whoo... 609 00:37:52,459 --> 00:37:55,730 Yeah, you see that, birds? You don't mess with the kid. 610 00:37:55,864 --> 00:37:57,132 Right there! 611 00:38:01,435 --> 00:38:03,004 Did you see me? 612 00:38:03,138 --> 00:38:04,773 I was incredible. 613 00:38:04,906 --> 00:38:07,142 I mean, I saved you, I saved you, 614 00:38:07,275 --> 00:38:11,713 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 615 00:38:11,846 --> 00:38:14,816 I was a machine. I was relentless. 616 00:38:14,950 --> 00:38:18,053 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 617 00:38:18,186 --> 00:38:21,289 That's Bravestone. Okay, check this out. 618 00:38:23,425 --> 00:38:24,793 Oh, goodness. 619 00:38:26,460 --> 00:38:27,594 What the hell? 620 00:38:27,729 --> 00:38:29,297 It's your strengths and weaknesses. 621 00:38:29,431 --> 00:38:30,732 I... I mean your avatar, 622 00:38:30,865 --> 00:38:33,768 Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses. 623 00:38:33,902 --> 00:38:35,636 "Fearless," check. 624 00:38:35,770 --> 00:38:38,173 "Speed. Climbing." "Boomerang"? 625 00:38:39,441 --> 00:38:41,142 "Smoldering intensity"? 626 00:38:41,276 --> 00:38:44,012 - It's this stupid face you make. - Huh? 627 00:38:47,614 --> 00:38:48,717 There it is. 628 00:38:50,085 --> 00:38:52,887 Ew! Ew! Old man. Get it together. 629 00:38:53,021 --> 00:38:55,991 Eddie, you okay? You having a heart attack? 630 00:38:56,124 --> 00:38:58,893 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 631 00:38:59,027 --> 00:39:01,628 - Yeah? - There you go. Now you're back. 632 00:39:03,131 --> 00:39:05,166 "Weakness: Switchblade." 633 00:39:05,300 --> 00:39:07,669 Switchblade? Hey, that's new. 634 00:39:07,802 --> 00:39:09,838 Bravestone didn't have weaknesses last time. 635 00:39:09,971 --> 00:39:11,706 Yeah, bugged the hell out of me. 636 00:39:11,840 --> 00:39:13,375 I wonder if... 637 00:39:18,179 --> 00:39:21,783 - "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list. 638 00:39:21,916 --> 00:39:24,853 Milo, push on your left, like, chest area. 639 00:39:24,986 --> 00:39:27,722 - I'm sorry, what? - Come on, man. 640 00:39:27,856 --> 00:39:29,290 Hey! 641 00:39:29,424 --> 00:39:31,493 Oh, I got one too. What...? 642 00:39:31,625 --> 00:39:36,031 My. "Zoology." That's what you were talking about earlier. 643 00:39:36,164 --> 00:39:37,332 - Yes. Exactly. - Yes. 644 00:39:37,465 --> 00:39:39,067 Your avatar is a zoologist. 645 00:39:39,200 --> 00:39:43,004 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. 646 00:39:43,138 --> 00:39:45,273 - What a fascinating... - "Linguistics"? 647 00:39:45,407 --> 00:39:48,076 - I didn't have that last time. - The study of languages. 648 00:39:48,209 --> 00:39:50,678 Makes sense. He studies the entire language 649 00:39:50,812 --> 00:39:52,280 on his way to the point. 650 00:39:52,414 --> 00:39:55,549 Anyway, he's 32. Or is he 35? 651 00:39:55,683 --> 00:39:56,851 Time does fly. 652 00:39:56,985 --> 00:39:58,552 Okay, let's get it over with. 653 00:40:03,024 --> 00:40:04,558 You gotta be kidding me. 654 00:40:04,692 --> 00:40:07,028 Well, geometry is... 655 00:40:07,162 --> 00:40:08,562 - Is new. - Yeah. 656 00:40:08,696 --> 00:40:10,765 Who wouldn't wanna be better at geometry? 657 00:40:10,899 --> 00:40:13,168 And for weaknesses, "Endurance." 658 00:40:13,301 --> 00:40:17,105 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand." 659 00:40:19,974 --> 00:40:21,776 Shouldn't be a problem. It's not like 660 00:40:21,910 --> 00:40:25,046 we're in the middle of a goddamn desert or anything. 661 00:40:25,180 --> 00:40:27,749 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 662 00:40:27,882 --> 00:40:29,084 He can read the map. 663 00:40:29,217 --> 00:40:31,119 Easy for you to say, you got nunchucks! 664 00:40:31,252 --> 00:40:34,456 I've been training four hours a day for six months. 665 00:40:34,588 --> 00:40:36,357 Now look at me! 666 00:40:36,491 --> 00:40:38,960 Man, it is hot out here! 667 00:40:39,094 --> 00:40:43,832 How is this guy a character in an adventure game? 668 00:40:43,965 --> 00:40:45,567 Okay, okay, okay. 669 00:40:45,700 --> 00:40:48,602 I gotta get this guy in shape and build up some endurance. 670 00:40:48,736 --> 00:40:49,838 I know how to do that. 671 00:40:49,971 --> 00:40:51,573 Burpees. Five burpees, right now. 672 00:40:51,739 --> 00:40:52,974 Get it going! 673 00:40:55,977 --> 00:40:57,812 - That's one. - One! 674 00:41:03,651 --> 00:41:05,920 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 675 00:41:08,223 --> 00:41:10,592 North is that way! 676 00:41:23,605 --> 00:41:24,939 You know, it's, uh... 677 00:41:25,073 --> 00:41:27,075 It's really good to see you, Ed. 678 00:41:27,208 --> 00:41:28,610 I don't wanna hear it. 679 00:41:28,743 --> 00:41:30,945 You don't wanna hear that it's good to see you? 680 00:41:31,079 --> 00:41:34,648 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 681 00:41:34,782 --> 00:41:36,851 We sold our business. It was time. 682 00:41:36,985 --> 00:41:39,854 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 683 00:41:39,988 --> 00:41:41,789 Okay? Standing on my feet, 684 00:41:41,923 --> 00:41:44,292 serving a hundred plates a night for 35 years? 685 00:41:44,425 --> 00:41:46,227 I was done. 686 00:41:46,361 --> 00:41:48,196 I was ready, man. 687 00:41:48,329 --> 00:41:50,031 I was ready to retire. 688 00:41:50,165 --> 00:41:51,399 I'm done talking! 689 00:42:06,514 --> 00:42:07,982 "The Oasis." 690 00:42:10,552 --> 00:42:12,387 I guess that's the next level. 691 00:42:14,622 --> 00:42:15,823 Huh? 692 00:42:17,025 --> 00:42:19,127 The next level of the game. 693 00:42:19,260 --> 00:42:20,495 We're in a game? 694 00:42:20,628 --> 00:42:22,730 Oh. Yes, Grandpa Eddie, we are in a game. 695 00:42:22,864 --> 00:42:24,132 You can't be serious. 696 00:42:24,265 --> 00:42:25,633 Did you know about this? 697 00:42:25,767 --> 00:42:27,702 I thought you were done talking. 698 00:42:39,847 --> 00:42:41,749 - Bethany? - Yep. 699 00:42:43,051 --> 00:42:45,386 - My name's Bethany too. - Really? 700 00:42:45,520 --> 00:42:47,622 Daddy, her name's Bethany too. 701 00:42:52,594 --> 00:42:54,562 Sure is, sweetie. 702 00:42:54,697 --> 00:42:56,798 Can I talk to you for a minute? 703 00:43:00,101 --> 00:43:01,704 Sure, yeah. Uh, come in. 704 00:43:02,937 --> 00:43:03,972 I'm sorry, I just... 705 00:43:04,105 --> 00:43:05,540 I didn't know where else to go. 706 00:43:05,674 --> 00:43:07,375 No, no, no, it's okay. 707 00:43:07,508 --> 00:43:09,077 I'm glad you came. 708 00:43:09,210 --> 00:43:12,413 Do you think you can help me get the machine to start? 709 00:43:15,950 --> 00:43:17,385 That is so dangerous. 710 00:43:17,518 --> 00:43:18,620 I know. 711 00:43:20,588 --> 00:43:22,123 But I have to try. 712 00:43:24,425 --> 00:43:25,728 They're my team. 713 00:43:39,107 --> 00:43:41,376 So, what exactly are we looking for again? 714 00:43:41,509 --> 00:43:43,378 We're looking for my grandson, genius. 715 00:43:43,511 --> 00:43:46,781 Okay, "Follow the flame to the desert fruit." 716 00:43:49,718 --> 00:43:50,818 Look. 717 00:43:52,620 --> 00:43:53,788 They're here. 718 00:43:53,921 --> 00:43:55,490 Hyenas. 719 00:43:55,623 --> 00:43:58,293 Unusual for their bone-crushing teeth. 720 00:44:02,230 --> 00:44:04,098 Smoke Stack. 721 00:44:04,232 --> 00:44:05,867 Where's there's smoke... 722 00:44:06,000 --> 00:44:08,102 There's fire. 723 00:44:08,236 --> 00:44:09,971 - Come on. - Mm. 724 00:44:10,104 --> 00:44:12,640 - Boom! - You call that a roll? 725 00:44:12,775 --> 00:44:14,042 Not bad at all. 726 00:44:14,175 --> 00:44:15,510 I'll bet you two more! 727 00:44:15,643 --> 00:44:18,279 Drinks! Drinks over here! 728 00:44:18,413 --> 00:44:19,447 Another round here! 729 00:44:19,580 --> 00:44:21,149 - Yeah! - Yeah! 730 00:44:41,502 --> 00:44:43,204 I thought you'd never come back. 731 00:44:46,007 --> 00:44:47,642 I need to talk to you. 732 00:44:50,044 --> 00:44:51,379 Absolutely. 733 00:44:52,513 --> 00:44:55,016 Not here, not now. 734 00:44:55,149 --> 00:44:56,752 Not around them. 735 00:45:02,857 --> 00:45:04,192 Leave me alone! 736 00:45:09,030 --> 00:45:10,064 Wow. 737 00:45:11,700 --> 00:45:12,900 Fiery. 738 00:45:13,034 --> 00:45:15,002 Not a real person. 739 00:45:15,136 --> 00:45:17,205 - What'd she say? - Well, she said she thought 740 00:45:17,338 --> 00:45:20,208 I was never gonna come back, she wants to get together later, 741 00:45:20,341 --> 00:45:22,910 - and we all know what that means. - Hiyo! 742 00:45:23,044 --> 00:45:25,012 It means that she's got a clue for you. 743 00:45:25,146 --> 00:45:27,482 Oh, that's a coincidence. I got a clue for her. 744 00:45:27,615 --> 00:45:29,217 - You got a clue for her. - Wait. 745 00:45:29,350 --> 00:45:32,253 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 746 00:45:32,387 --> 00:45:34,155 - "Follow the flame." - What? 747 00:45:45,566 --> 00:45:47,435 The jewel, it's here. 748 00:46:03,551 --> 00:46:05,486 Is that the guy that killed my parents? 749 00:46:05,620 --> 00:46:08,055 No. Well, yeah. Kind of. 750 00:46:10,625 --> 00:46:12,895 We lost a good man today. 751 00:46:14,395 --> 00:46:15,731 The very best of us. 752 00:46:17,632 --> 00:46:19,600 For Dagfinn... 753 00:46:19,735 --> 00:46:21,936 wasn't just my hyena master. 754 00:46:23,271 --> 00:46:24,873 He was my friend. 755 00:46:25,006 --> 00:46:27,375 I loved him like a brother. 756 00:46:28,576 --> 00:46:31,612 And now he's gone. 757 00:46:31,747 --> 00:46:34,415 And his beloved hyenas are left... 758 00:46:34,549 --> 00:46:36,083 without their master. 759 00:46:40,354 --> 00:46:41,723 Long live Dagfinn. 760 00:46:41,857 --> 00:46:44,726 Long live Dagfinn! 761 00:46:44,860 --> 00:46:47,128 Why did he have to die? 762 00:46:49,630 --> 00:46:51,834 He died because... 763 00:46:51,966 --> 00:46:54,068 he made a mistake. 764 00:46:54,202 --> 00:46:57,605 He tried to steal something quite precious from me. 765 00:46:59,173 --> 00:47:01,442 He left me no choice. 766 00:47:01,576 --> 00:47:03,478 And now... 767 00:47:03,611 --> 00:47:07,648 I feed him to his beloved hyenas. 768 00:47:11,619 --> 00:47:13,354 - That's messed up. - Oh! 769 00:47:13,488 --> 00:47:15,556 I loved Dagfinn! 770 00:47:17,358 --> 00:47:19,695 There's none among you I love as much. 771 00:47:20,963 --> 00:47:22,396 And so... 772 00:47:27,468 --> 00:47:29,036 The key! 773 00:47:30,104 --> 00:47:31,874 It's gone. 774 00:47:32,941 --> 00:47:35,109 Thief! 775 00:47:35,243 --> 00:47:37,779 I got her. I got the thief. 776 00:47:37,913 --> 00:47:39,547 Wait. 777 00:47:39,681 --> 00:47:42,016 - Are you guys...? Wha...? - Come here. 778 00:47:42,149 --> 00:47:44,653 - Catch her! - Don't let her get away. 779 00:47:47,990 --> 00:47:50,458 Trying to steal the key to my chest? 780 00:47:51,760 --> 00:47:53,528 Nope. 781 00:47:53,662 --> 00:47:54,696 Shake her down. 782 00:47:57,699 --> 00:47:59,400 I'm sorry, I did it. It was my fault. 783 00:47:59,534 --> 00:48:01,068 I, uh... 784 00:48:02,503 --> 00:48:05,072 I just... I don't... 785 00:48:05,206 --> 00:48:08,242 I don't know what I was... Oy vey. 786 00:48:08,376 --> 00:48:12,781 Uh, it's like, um... It's like I'm hyperventilating. 787 00:48:12,915 --> 00:48:15,116 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 788 00:48:15,249 --> 00:48:16,952 Or a brown paper bag? 789 00:48:17,084 --> 00:48:18,084 Spencer? 790 00:48:18,152 --> 00:48:19,520 Is it really hot in here? 791 00:48:19,655 --> 00:48:21,088 You mean...? 792 00:48:21,222 --> 00:48:23,591 - That's him. Right there. - What? 793 00:48:23,725 --> 00:48:26,762 That ain't Spencer. Look, I know my grandson. 794 00:48:26,895 --> 00:48:27,996 My grandson's a guy. 795 00:48:29,530 --> 00:48:31,033 Did he change his hair? 796 00:48:32,199 --> 00:48:34,168 - Cut off her head. - Yeah! 797 00:48:34,302 --> 00:48:36,237 - Cut off her head! - Wait, wait, wait. 798 00:48:36,370 --> 00:48:39,607 I just think, uh, maybe don't cut off my head? 799 00:48:39,741 --> 00:48:40,608 - Oh! - Spencer! 800 00:48:40,742 --> 00:48:42,044 - Oh, my. - Did he just...? 801 00:48:42,176 --> 00:48:43,176 Oh, Lord. 802 00:48:45,179 --> 00:48:46,414 That's my Life Alert. 803 00:48:46,547 --> 00:48:48,016 I gotta take my pill. 804 00:48:54,823 --> 00:48:56,123 Come on! 805 00:48:57,993 --> 00:48:58,993 Spencer! 806 00:48:59,093 --> 00:49:00,829 Oh, my God, you're alive. 807 00:49:00,963 --> 00:49:02,831 What are you guys doing here? 808 00:49:02,965 --> 00:49:05,667 What are we doing here? We came to get you, fool! 809 00:49:05,801 --> 00:49:08,804 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 810 00:49:08,937 --> 00:49:10,504 What? So, um... 811 00:49:10,638 --> 00:49:12,975 Milo Walker, darling. 812 00:49:15,043 --> 00:49:16,477 Milo? 813 00:49:18,714 --> 00:49:21,282 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 814 00:49:21,415 --> 00:49:23,685 Guys, I found Spencer. Here's Spencer right here. 815 00:49:23,819 --> 00:49:26,153 What are you stealing for? 816 00:49:26,287 --> 00:49:28,924 - I'm still me. - Oh. 817 00:49:29,057 --> 00:49:30,057 Hey. 818 00:49:30,124 --> 00:49:32,828 - Hey. - Hey. 819 00:49:37,365 --> 00:49:38,365 Come on. 820 00:49:42,637 --> 00:49:44,305 Let's go. 821 00:49:54,049 --> 00:49:56,818 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 822 00:49:56,952 --> 00:49:59,153 - Why'd you stop me? - Huh? Someone yelled "thief," 823 00:49:59,286 --> 00:50:00,922 so I grabbed you. What do you want? 824 00:50:01,056 --> 00:50:03,391 You shouldn't have come. I had it under control. 825 00:50:03,524 --> 00:50:05,961 Did you? It looked like you just got murdered. 826 00:50:06,094 --> 00:50:08,730 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 827 00:50:08,864 --> 00:50:10,331 Why did you have the game? 828 00:50:10,464 --> 00:50:13,802 We destroyed it so that this would never happen! 829 00:50:13,935 --> 00:50:15,671 I went back and got it, okay? 830 00:50:15,804 --> 00:50:19,007 I don't know why I did it, but I did. 831 00:50:19,141 --> 00:50:21,810 And then last night... 832 00:50:21,943 --> 00:50:23,511 I've been in kind of a weird place, 833 00:50:23,644 --> 00:50:25,479 and something came over me, okay? 834 00:50:25,613 --> 00:50:27,816 And now we're all stuck here again! 835 00:50:27,949 --> 00:50:32,620 I thought that I would be him. Bravestone! 836 00:50:32,754 --> 00:50:34,856 I wanted to feel like that again. 837 00:50:36,925 --> 00:50:39,828 Like... I could do anything. 838 00:50:42,296 --> 00:50:44,733 But instead, I'm, um... 839 00:50:44,866 --> 00:50:46,702 Ming Fleetfoot. 840 00:50:48,670 --> 00:50:51,238 "Cat burglar, pickpocket, safecracker." 841 00:50:51,372 --> 00:50:53,041 Another better character. 842 00:50:53,175 --> 00:50:55,409 - "Weakness: Pollen." - Yeah. 843 00:50:55,543 --> 00:50:57,746 She's small and crafty and has allergies. 844 00:50:57,879 --> 00:50:58,980 She's basically me. 845 00:51:00,182 --> 00:51:02,150 I swear, man, if we survive, 846 00:51:02,283 --> 00:51:04,452 I am gonna kill you. 847 00:51:04,585 --> 00:51:07,288 I just can't believe you came back here on purpose. 848 00:51:07,421 --> 00:51:09,356 I'm sorry. Okay? 849 00:51:11,592 --> 00:51:13,128 I'm sorry. 850 00:51:14,428 --> 00:51:15,629 Wait! 851 00:51:15,764 --> 00:51:17,199 Oh, there she is. 852 00:51:17,331 --> 00:51:19,701 - Who? - My ex. 853 00:51:19,835 --> 00:51:21,302 Okay. 854 00:51:21,435 --> 00:51:22,704 Hi. 855 00:51:24,106 --> 00:51:26,942 If my husband knew I was talking to you, 856 00:51:27,075 --> 00:51:29,211 you'd be dead by morning. 857 00:51:29,343 --> 00:51:31,913 Uh, don't tell him? 858 00:51:32,047 --> 00:51:34,381 Listen to me, Jurgen and his army 859 00:51:34,515 --> 00:51:36,383 are returning to his fortress. 860 00:51:36,517 --> 00:51:39,721 There, they will meet the Brothers Kababik. 861 00:51:39,855 --> 00:51:43,290 He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed. 862 00:51:43,424 --> 00:51:46,928 You must get the jewel before that happens. 863 00:51:47,062 --> 00:51:48,529 You're our only hope, 864 00:51:48,663 --> 00:51:50,699 so you must hurry. 865 00:51:52,768 --> 00:51:53,935 Oh, my. 866 00:51:56,772 --> 00:51:58,372 - Now you must go. - Gotta go. 867 00:51:58,506 --> 00:51:59,908 They're gonna meet the Brothers who? 868 00:52:00,041 --> 00:52:01,408 The Brothers Kababik. 869 00:52:01,542 --> 00:52:03,477 - The Brothers Bababik. - Shh! 870 00:52:03,611 --> 00:52:05,914 - Kababik? - You must get the jewel 871 00:52:06,047 --> 00:52:07,314 before that happens. 872 00:52:07,448 --> 00:52:10,852 You are our only hope, so you must hurry. 873 00:52:18,727 --> 00:52:21,196 I think you should explain it to us one more time. 874 00:52:21,328 --> 00:52:22,864 - Wait a second. - Oh! 875 00:52:22,998 --> 00:52:24,331 What about the desert fruit? 876 00:52:24,465 --> 00:52:25,745 Aren't you gonna lead us to that? 877 00:52:25,801 --> 00:52:27,669 Now I must go... 878 00:52:27,803 --> 00:52:29,971 before Switchblade realizes I'm gone. 879 00:52:31,673 --> 00:52:33,742 What? Switchblade? 880 00:52:33,875 --> 00:52:34,875 That's his weakness. 881 00:52:36,343 --> 00:52:38,814 I love you, Dr. Bravestone. 882 00:52:40,081 --> 00:52:42,184 And I always will. 883 00:52:42,316 --> 00:52:44,119 That... 884 00:52:44,252 --> 00:52:46,320 is my curse. 885 00:52:49,891 --> 00:52:51,259 I love you too! 886 00:52:52,994 --> 00:52:55,130 Well, she seems like a nice girl. 887 00:52:59,801 --> 00:53:01,837 We need camels. 888 00:53:01,970 --> 00:53:05,372 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 889 00:53:05,506 --> 00:53:08,710 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 890 00:53:08,844 --> 00:53:11,313 "Follow the flame." I guess we have to follow her. 891 00:53:11,445 --> 00:53:13,982 You guys follow her, we'll go steal some camels. 892 00:53:33,802 --> 00:53:35,036 Whoa. 893 00:54:01,663 --> 00:54:03,430 "Jumanji Berry Tree." 894 00:54:03,564 --> 00:54:05,432 Jumanji berry? 895 00:54:05,566 --> 00:54:08,003 That's a desert fruit? 896 00:54:08,136 --> 00:54:10,205 I guess. 897 00:54:10,338 --> 00:54:14,309 "In the moment of need, remember the seed." 898 00:54:14,441 --> 00:54:16,378 A little bit of Jumanji wisdom there. 899 00:54:22,017 --> 00:54:23,151 There it is. 900 00:54:28,023 --> 00:54:30,225 Milo and I will break in and get the camels. 901 00:54:30,358 --> 00:54:33,061 Grandpa, you stay here on lookout. Keep a low profile. 902 00:54:33,194 --> 00:54:35,462 Got it? Low profile. 903 00:54:35,596 --> 00:54:37,431 If anyone tries to enter the livery, 904 00:54:37,564 --> 00:54:40,101 just, I don't know, whistle or something. 905 00:54:40,235 --> 00:54:41,602 Sure thing. 906 00:54:45,907 --> 00:54:47,342 That's not when you smolder. 907 00:54:47,474 --> 00:54:49,911 It's not the moment for it. Forget it. 908 00:54:50,045 --> 00:54:51,612 I did it. I don't know what it was. 909 00:54:51,746 --> 00:54:53,882 Look like your stomach is upset. 910 00:54:54,015 --> 00:54:55,649 Like you ate something bad. 911 00:54:58,253 --> 00:54:59,620 Oh, man. 912 00:54:59,754 --> 00:55:02,257 I'm sweating. I'm sweating. 913 00:55:02,390 --> 00:55:04,092 Stealing makes me very uncomfortable, 914 00:55:04,225 --> 00:55:07,429 which is not ideal for a burglar. 915 00:55:29,483 --> 00:55:31,853 So the fruit is in the tree. 916 00:55:31,987 --> 00:55:33,188 But you can't get to it 917 00:55:33,321 --> 00:55:34,789 without going through the water 918 00:55:34,923 --> 00:55:36,391 or whatever that is. 919 00:55:36,523 --> 00:55:39,361 Get boiled or eaten by piranhas or something. 920 00:55:43,198 --> 00:55:44,631 "Follow the flame." 921 00:55:46,134 --> 00:55:48,370 I think that's how we get there. 922 00:55:48,502 --> 00:55:51,638 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 923 00:55:51,773 --> 00:55:54,209 I mean, it's doable... 924 00:55:54,342 --> 00:55:56,711 but I don't have my usual explosiveness. 925 00:55:57,779 --> 00:56:00,614 - Ugh! - Wh... Ho! Yo! 926 00:56:00,749 --> 00:56:02,951 Ho, ho, ho! Wow! 927 00:56:11,926 --> 00:56:12,926 Yes! 928 00:56:16,297 --> 00:56:18,565 Martha! Ho! 929 00:56:21,635 --> 00:56:23,505 Martha! 930 00:56:23,637 --> 00:56:24,839 Oh... 931 00:56:28,642 --> 00:56:31,179 - Martha! - Oh, it's really heavy. 932 00:56:32,514 --> 00:56:35,250 Ugh! You okay? Give me your hand. 933 00:56:35,383 --> 00:56:36,550 There you go. 934 00:56:44,659 --> 00:56:46,593 Ow. Oh... 935 00:56:49,664 --> 00:56:51,266 Wait a second. 936 00:56:51,399 --> 00:56:53,435 - What...? - The hell, man? 937 00:56:53,567 --> 00:56:55,403 Oh, my God! 938 00:56:55,537 --> 00:56:57,539 - The hell, man? - Oh, my God. 939 00:57:00,241 --> 00:57:02,277 - Fridge? - Yeah. 940 00:57:02,410 --> 00:57:04,179 Martha? 941 00:57:04,312 --> 00:57:05,612 Yeah. 942 00:57:11,719 --> 00:57:14,756 Hey, move along. Nothing to see here. 943 00:57:14,889 --> 00:57:15,957 What'd you say? 944 00:57:16,091 --> 00:57:17,591 I said, keep walking, pal. 945 00:57:17,725 --> 00:57:20,295 Nothing to see here. Beat it. 946 00:57:20,428 --> 00:57:24,566 - What'd you say? - Beat it, get out of here. 947 00:57:24,699 --> 00:57:25,967 What'd you say? 948 00:57:36,945 --> 00:57:38,079 I said, scram! 949 00:57:46,054 --> 00:57:50,125 You want a piece of me? Yeah, come on, come on. 950 00:57:50,258 --> 00:57:52,560 What do you got? What do you got? Come on! 951 00:57:53,795 --> 00:57:55,930 Come and get it. Yeah! 952 00:57:59,434 --> 00:58:01,402 Come on, you bastards! 953 00:58:02,470 --> 00:58:05,240 Ha, wow! Ha, ha! 954 00:58:05,373 --> 00:58:07,175 Here, camel, camel. 955 00:58:08,309 --> 00:58:09,677 Come on, let's go. 956 00:58:11,412 --> 00:58:14,449 They are proud and majestic animals, aren't they? 957 00:58:18,553 --> 00:58:20,855 Oh, you're welcome. Heh. 958 00:58:22,957 --> 00:58:26,961 Did you...? Were you just talking to them? 959 00:58:27,095 --> 00:58:29,731 Um, press your menu. Uh, it's right here. 960 00:58:32,433 --> 00:58:33,801 "Linguistics." 961 00:58:33,935 --> 00:58:35,570 You can talk to animals. 962 00:58:35,703 --> 00:58:36,704 Yes. 963 00:58:36,838 --> 00:58:39,240 It appears that I speak camel. 964 00:58:39,374 --> 00:58:41,009 Can you ask them to come with us and...? 965 00:58:42,443 --> 00:58:43,745 Excuse me. 966 00:58:45,480 --> 00:58:46,981 They're willing to talk. 967 00:58:47,115 --> 00:58:49,017 Uh, they wanna know what's in it for them 968 00:58:49,150 --> 00:58:51,486 and how much luggage we have. 969 00:58:51,619 --> 00:58:55,023 Will you look at me? Oh! 970 00:58:55,156 --> 00:58:57,660 I mean, what am I supposed to do with this? 971 00:58:57,792 --> 00:58:59,227 You read the map. 972 00:58:59,360 --> 00:59:01,729 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 973 00:59:01,863 --> 00:59:04,799 Instead, there's actual hair growing out of my face! 974 00:59:04,933 --> 00:59:09,237 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 975 00:59:09,370 --> 00:59:10,972 Wait a second. 976 00:59:16,277 --> 00:59:20,248 - Oh, this is amazing! - Careful. 977 00:59:20,381 --> 00:59:21,549 Fridge... 978 00:59:24,352 --> 00:59:27,288 Yo, this thing is insane! 979 00:59:27,422 --> 00:59:29,123 Be careful. That body is not a toy. 980 00:59:29,257 --> 00:59:30,858 No, it's a machine. 981 00:59:30,992 --> 00:59:33,394 And on top of that... 982 00:59:33,528 --> 00:59:35,063 boobs. 983 00:59:35,196 --> 00:59:37,065 Touch my boobs, and I will murder you. 984 00:59:37,198 --> 00:59:39,534 Too late. It was literally the first thing I did. 985 00:59:39,668 --> 00:59:40,935 Ew! 986 00:59:42,770 --> 00:59:45,373 Hey, hey, don't do that. 987 00:59:45,506 --> 00:59:47,275 Let's take this berry and go meet them. 988 00:59:47,408 --> 00:59:48,943 Relax, girl. 989 00:59:49,077 --> 00:59:51,212 I'm trying that flying acrobat thing you did. 990 00:59:51,346 --> 00:59:53,023 - Don't. We have the berry. - Check this out. 991 00:59:53,047 --> 00:59:54,582 - It's not necessary. - Omaha, Omaha! 992 00:59:54,717 --> 00:59:56,284 - Hut, hut, hike! - Wait. 993 00:59:58,920 --> 01:00:01,789 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 994 01:00:01,923 --> 01:00:03,323 You don't know what it's capable of. 995 01:00:03,424 --> 01:00:04,459 This is amazing! 996 01:00:04,592 --> 01:00:06,294 That body's a loaded gun! 997 01:00:06,427 --> 01:00:09,430 Yeah! And this gun's about to go off! 998 01:00:09,564 --> 01:00:11,299 Whoo... Oh! 999 01:00:11,432 --> 01:00:13,201 Oh, my God! 1000 01:00:13,334 --> 01:00:14,969 Fridge! 1001 01:00:15,103 --> 01:00:16,471 - Come here. - Ugh! 1002 01:00:16,604 --> 01:00:19,307 Oh, my God. Goddamn it! 1003 01:00:19,440 --> 01:00:21,710 - Here, I got you. I got ya. - Ugh! 1004 01:00:33,321 --> 01:00:36,157 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1005 01:00:36,291 --> 01:00:38,359 Oh, my God, that was awful. 1006 01:00:38,493 --> 01:00:40,428 I hate being the map guy! 1007 01:00:43,631 --> 01:00:45,099 Let's get out of here. 1008 01:00:50,972 --> 01:00:53,107 Switchblade! There he is. 1009 01:00:54,542 --> 01:00:55,843 Bravestone! 1010 01:00:55,977 --> 01:00:58,346 I told you to stay the hell away from my wife! 1011 01:01:02,383 --> 01:01:05,654 - We got company. - What did you do? 1012 01:01:05,788 --> 01:01:08,323 All right, guys, this is the moment. We need you now. 1013 01:01:11,826 --> 01:01:15,997 Uh, they said that we can get away out the back door. 1014 01:01:16,130 --> 01:01:18,933 - Are you talking to that camel? - Yes. 1015 01:01:19,067 --> 01:01:20,803 That's Lucille and Hank. 1016 01:01:20,935 --> 01:01:22,603 And Jeffrey's in the back. 1017 01:01:30,311 --> 01:01:31,913 - Hey! - Hey. 1018 01:01:34,482 --> 01:01:36,250 - We should get going. - What happened? 1019 01:01:36,384 --> 01:01:38,052 My grandpa beat up 45 strangers. 1020 01:01:38,186 --> 01:01:40,188 That woman's husband is trying to kill him. 1021 01:01:40,321 --> 01:01:41,657 Mm. 1022 01:01:41,790 --> 01:01:43,191 Is that the desert fruit? 1023 01:01:43,324 --> 01:01:44,827 Yeah. It's a Jumanji berry, 1024 01:01:44,959 --> 01:01:47,161 and it weighs like 100 pounds. 1025 01:01:47,295 --> 01:01:48,396 My grandpa will carry it. 1026 01:01:51,734 --> 01:01:52,934 We should get out of here. 1027 01:01:53,067 --> 01:01:54,902 Come on, Grandpa. Let's go. 1028 01:01:55,036 --> 01:01:56,739 - I could take them. - What? 1029 01:01:56,871 --> 01:01:58,072 What? We escaped. 1030 01:01:58,206 --> 01:02:00,508 - I said, I could take them. - Oh, Eddie. 1031 01:02:00,641 --> 01:02:02,643 No, Grandpa Eddie, that's Switchblade! 1032 01:02:02,778 --> 01:02:04,847 I'm telling you, there's a time when you run. 1033 01:02:04,979 --> 01:02:07,248 Then there's a time in life, like now, where you stay... 1034 01:02:13,054 --> 01:02:15,691 Yeah! Yeah! 1035 01:02:15,824 --> 01:02:17,091 Switchblade! Switchblade! 1036 01:02:17,225 --> 01:02:18,893 Nice shot, Switchblade! 1037 01:02:27,168 --> 01:02:28,236 - Oh! - Phew. 1038 01:02:36,010 --> 01:02:37,010 What? 1039 01:02:50,124 --> 01:02:52,661 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 1040 01:02:55,096 --> 01:02:58,933 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 1041 01:02:59,066 --> 01:03:01,402 We went on a ceramics tour 1042 01:03:01,536 --> 01:03:03,037 through the Southwest. 1043 01:03:03,171 --> 01:03:05,640 I lost my restaurant so you could drive around 1044 01:03:05,774 --> 01:03:07,876 - and look at ashtrays? - Yes, Ed. 1045 01:03:08,042 --> 01:03:10,411 That's what you do when you retire. 1046 01:03:10,545 --> 01:03:12,781 You explore your interests. 1047 01:03:12,915 --> 01:03:14,549 I don't have interests. 1048 01:03:14,683 --> 01:03:17,318 Guys like me, we don't retire! 1049 01:03:17,452 --> 01:03:19,454 We work, and then we keep working, 1050 01:03:19,587 --> 01:03:21,289 and then, eventually, we die. 1051 01:03:21,422 --> 01:03:24,292 But you retired me. You retired me. 1052 01:03:24,425 --> 01:03:26,829 It's a wonder I lasted as long as I did. 1053 01:03:26,961 --> 01:03:29,063 - What? - You're a difficult man, Ed. 1054 01:03:29,197 --> 01:03:31,299 You don't abandon your best friend, Milo. 1055 01:03:31,432 --> 01:03:34,870 When I lost the restaurant, I lost everything! 1056 01:03:35,002 --> 01:03:36,037 You...? 1057 01:03:37,238 --> 01:03:39,106 Yes. Yes, I know he is. 1058 01:03:39,240 --> 01:03:42,343 - Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 1059 01:03:42,477 --> 01:03:45,948 And he can tell that you're a pain in the ass. 1060 01:03:46,080 --> 01:03:48,382 My camel's taking your side? 1061 01:03:49,918 --> 01:03:51,954 And he's not your camel. 1062 01:03:52,086 --> 01:03:54,021 He's just giving you a ride. 1063 01:03:54,155 --> 01:03:58,125 Oh! Well, how about the both of you go screw yourselves? 1064 01:03:58,259 --> 01:04:00,328 - What did you just say? - Guys! 1065 01:04:00,461 --> 01:04:03,765 You and me, we gonna settle this right here, right now! 1066 01:04:05,333 --> 01:04:07,001 - I'll show you. - What are you doing? 1067 01:04:07,134 --> 01:04:10,037 - Don't worry about it. - Milo, what are you doing? 1068 01:04:10,171 --> 01:04:12,774 Hold on. Wait, wait. Here we go. 1069 01:04:16,979 --> 01:04:20,448 You want a piece of me, huh? That's what you want? 1070 01:04:20,581 --> 01:04:23,117 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1071 01:04:23,251 --> 01:04:25,620 Oh, that's where you're wrong, young man. 1072 01:04:25,754 --> 01:04:27,789 'Cause I do want a piece. 1073 01:04:27,923 --> 01:04:29,992 I want a big piece. 1074 01:04:30,124 --> 01:04:35,162 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 1075 01:04:35,296 --> 01:04:37,598 I've been studying tai chi. 1076 01:04:37,733 --> 01:04:39,100 And right now, 1077 01:04:39,233 --> 01:04:41,502 I am harnessing my chi. 1078 01:04:41,636 --> 01:04:44,706 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 1079 01:04:44,840 --> 01:04:47,843 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 1080 01:04:52,146 --> 01:04:53,581 No! 1081 01:04:59,554 --> 01:05:02,089 Oh, dude! 1082 01:05:02,223 --> 01:05:04,392 You gotta stop killing everybody. 1083 01:05:12,466 --> 01:05:14,036 All right, then. 1084 01:05:14,168 --> 01:05:16,905 Well, I guess that's settled. 1085 01:05:29,483 --> 01:05:31,352 The camels just stopped. 1086 01:05:35,189 --> 01:05:37,224 This is as far as they go. 1087 01:05:37,358 --> 01:05:39,661 To get to Jurgen's fortress, they said that we can 1088 01:05:39,795 --> 01:05:42,263 head down this path here and make a right. 1089 01:05:42,396 --> 01:05:43,899 Then we're in his territory. 1090 01:05:44,032 --> 01:05:45,399 And they don't wanna go there 1091 01:05:45,533 --> 01:05:48,469 because they don't want to die. 1092 01:05:48,603 --> 01:05:50,672 We don't wanna die either. 1093 01:05:55,543 --> 01:05:58,013 He's the worst Bravestone of all time. 1094 01:06:32,781 --> 01:06:35,449 So we have to get across... this. 1095 01:06:39,021 --> 01:06:41,723 Okay, we can do this. We can do this. 1096 01:06:41,857 --> 01:06:44,191 We have to take our time, make careful decisions. 1097 01:06:44,325 --> 01:06:46,193 What are you talking about? It's obvious. 1098 01:06:46,327 --> 01:06:47,696 We start on that bridge there, 1099 01:06:47,829 --> 01:06:50,032 then jump to that one that heads to the right, 1100 01:06:50,164 --> 01:06:52,668 and then those look like two sides of a trapezoid... 1101 01:06:54,036 --> 01:06:57,471 Geometry. That's what it's for! 1102 01:06:57,605 --> 01:06:59,808 Maybe this character's not totally worthless. 1103 01:07:01,143 --> 01:07:02,911 - I'll go first. - Really? 1104 01:07:08,016 --> 01:07:09,785 You see? It's no big deal. 1105 01:07:11,820 --> 01:07:12,988 Oh. What's going on? 1106 01:07:13,121 --> 01:07:15,023 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 1107 01:07:17,659 --> 01:07:18,860 - No. - Grandpa! 1108 01:07:22,530 --> 01:07:23,965 Ah, crap. 1109 01:07:25,366 --> 01:07:26,500 Ah, geez. 1110 01:07:28,136 --> 01:07:29,637 What the hell? 1111 01:07:33,041 --> 01:07:35,077 - It's okay. We can do this. - Yeah? 1112 01:07:35,242 --> 01:07:36,912 It's about finding the right timing. 1113 01:07:37,045 --> 01:07:38,814 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1114 01:07:43,985 --> 01:07:45,721 Come on! 1115 01:07:45,854 --> 01:07:47,555 Come on, Milo, come on! 1116 01:07:49,691 --> 01:07:52,794 Ah! Whoa! Whoa! 1117 01:07:52,928 --> 01:07:54,963 - Oh! Oh, Lord. - Here. 1118 01:07:55,097 --> 01:07:56,597 Oh, okay. 1119 01:08:02,369 --> 01:08:03,604 Hey, you guys. 1120 01:08:03,739 --> 01:08:05,774 Is that rock... moving? 1121 01:08:11,179 --> 01:08:13,347 - Oh, no. - What? 1122 01:08:13,481 --> 01:08:15,684 Well, now, this is a problem. 1123 01:08:15,817 --> 01:08:17,953 - Come on, what is it? - Oh, my. 1124 01:08:18,086 --> 01:08:20,122 - Spit it out! - What is it? 1125 01:08:20,254 --> 01:08:23,257 - Tell us! - Tell us! Milo! 1126 01:08:27,696 --> 01:08:29,363 Those are mandrills. 1127 01:08:29,497 --> 01:08:31,632 - We should go. Go, go! - Go! 1128 01:08:35,737 --> 01:08:37,773 That one! Obtuse angle! 1129 01:08:39,875 --> 01:08:41,943 Note the distinctive and colorful pigment 1130 01:08:42,077 --> 01:08:44,079 around their face and buttocks. 1131 01:08:47,816 --> 01:08:50,484 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1132 01:08:50,618 --> 01:08:54,990 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1133 01:08:57,659 --> 01:08:59,460 And now head for the rhombus! 1134 01:08:59,593 --> 01:09:01,529 Come on. Hurry up. 1135 01:09:01,663 --> 01:09:02,931 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1136 01:09:12,240 --> 01:09:13,775 No, Martha! 1137 01:09:13,909 --> 01:09:15,911 - You're on the wrong bridge! - What? 1138 01:09:16,044 --> 01:09:17,478 The perpendicular one! 1139 01:09:24,753 --> 01:09:25,921 Martha! 1140 01:09:32,294 --> 01:09:33,294 Martha! 1141 01:09:36,463 --> 01:09:38,200 No! 1142 01:09:38,332 --> 01:09:41,303 No! 1143 01:09:41,435 --> 01:09:43,805 Spencer, behind you! 1144 01:09:46,141 --> 01:09:47,809 Jump! 1145 01:09:47,943 --> 01:09:50,245 Come on, I got you! 1146 01:09:51,713 --> 01:09:53,882 Spencer! 1147 01:10:01,555 --> 01:10:02,891 Oh, no! Ow! Ow! 1148 01:10:13,134 --> 01:10:15,436 Oh, no! No! Ow! Ow! 1149 01:10:15,569 --> 01:10:16,604 Get off! 1150 01:10:23,377 --> 01:10:25,146 Come on. 1151 01:10:30,151 --> 01:10:31,887 All right, bring it on. 1152 01:10:34,055 --> 01:10:36,992 Come on, come here. Ha, ha! 1153 01:10:39,027 --> 01:10:40,494 - Grandpa! - Ow! 1154 01:10:40,628 --> 01:10:42,664 Grandpa! Enough! 1155 01:10:42,797 --> 01:10:44,199 - Grandpa, stop! - Yeah! 1156 01:10:44,332 --> 01:10:45,332 They're gone! 1157 01:10:47,635 --> 01:10:49,204 - Whoa! - Yeah! 1158 01:10:56,778 --> 01:10:58,146 Come on! 1159 01:11:04,052 --> 01:11:05,220 Give me your hand! 1160 01:11:05,353 --> 01:11:06,755 - What? - Trust me! 1161 01:11:27,909 --> 01:11:29,311 Oh! Go. 1162 01:11:30,946 --> 01:11:33,782 Last one. Aim for the center of the parabola! 1163 01:11:36,885 --> 01:11:40,055 Oh, damn. Ugh! Son of a... 1164 01:11:41,790 --> 01:11:43,425 Ow! 1165 01:11:45,760 --> 01:11:48,396 Oh! Oh! Oh! 1166 01:11:48,529 --> 01:11:50,665 - Eddie? - Milo! 1167 01:11:50,799 --> 01:11:53,368 Eddie! Hey, Eddie, where you going? 1168 01:11:54,501 --> 01:11:56,004 I need your help, Eddie. 1169 01:11:58,440 --> 01:11:59,606 Eddie! 1170 01:12:01,810 --> 01:12:02,810 Oh! 1171 01:12:05,413 --> 01:12:09,818 - Oh! - Ugh. 1172 01:12:12,354 --> 01:12:14,389 Eddie! Milo! 1173 01:12:21,763 --> 01:12:23,131 Oh! 1174 01:12:35,810 --> 01:12:37,846 - Seriously? - Later. 1175 01:12:39,247 --> 01:12:40,614 - Run! - Run! 1176 01:12:58,632 --> 01:12:59,868 Hyah! 1177 01:13:14,716 --> 01:13:16,384 Hey, guys. 1178 01:13:16,518 --> 01:13:17,752 Who the hell's this? 1179 01:13:17,886 --> 01:13:20,188 Alex, what are you doing here? 1180 01:13:20,321 --> 01:13:22,390 Bethany thought you might need some help. 1181 01:13:22,524 --> 01:13:24,993 - Where is Bethany? - She's right here. 1182 01:13:26,027 --> 01:13:27,162 You mean...? 1183 01:13:33,401 --> 01:13:35,602 "Oh, my God, right?" 1184 01:13:35,737 --> 01:13:38,073 Like, I'm a total horse. 1185 01:13:38,206 --> 01:13:41,042 I can't believe that we found you guys. 1186 01:13:41,176 --> 01:13:42,877 "Hi." 1187 01:13:43,011 --> 01:13:45,847 Yep, that's Bethany. Ha-ha-ha. What's up, girl? 1188 01:13:45,980 --> 01:13:47,048 Hey. 1189 01:13:47,182 --> 01:13:49,017 Oh, we brought you some clothes. 1190 01:13:49,150 --> 01:13:50,418 You must be freezing. 1191 01:13:55,790 --> 01:13:59,294 So, uh, this horse is a character in the game? 1192 01:13:59,427 --> 01:14:01,329 Yeah. Cyclone's his name. 1193 01:14:03,898 --> 01:14:05,433 - How's that feel? - I don't know. 1194 01:14:05,567 --> 01:14:07,435 I sprained it pretty good. 1195 01:14:07,569 --> 01:14:08,970 Where'd you get these clothes? 1196 01:14:09,104 --> 01:14:11,172 When I realized how far north we were going, 1197 01:14:11,306 --> 01:14:12,941 - we stopped to go shopping. - Ah. 1198 01:14:13,074 --> 01:14:15,110 You can shop here? How did you know that? 1199 01:14:15,243 --> 01:14:17,445 I was here for 20 years, kiddo. 1200 01:14:17,579 --> 01:14:19,514 At least I got rid of that stupid hat. 1201 01:14:19,646 --> 01:14:21,416 Now I got this stupid hat. 1202 01:14:37,699 --> 01:14:39,300 It's something, isn't it? 1203 01:14:40,768 --> 01:14:42,403 Yeah, it's something. 1204 01:14:45,240 --> 01:14:47,475 You know, Eddie... 1205 01:14:47,609 --> 01:14:52,313 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1206 01:14:52,447 --> 01:14:54,249 You still got a lot, man. 1207 01:14:58,953 --> 01:15:00,221 I lost my friend. 1208 01:15:03,324 --> 01:15:04,559 So did I. 1209 01:15:18,640 --> 01:15:20,008 I'm sorry, Milo. 1210 01:15:27,215 --> 01:15:30,051 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1211 01:15:30,185 --> 01:15:32,655 I should have tracked you down a long time ago. 1212 01:15:34,923 --> 01:15:37,458 I'm glad you came over for coffee. 1213 01:15:40,828 --> 01:15:42,697 What made you do it, huh? 1214 01:15:44,465 --> 01:15:46,034 I mean, why now? 1215 01:15:49,204 --> 01:15:50,505 Milo, what's going on? 1216 01:15:56,544 --> 01:15:57,680 You're sick. 1217 01:16:02,016 --> 01:16:03,017 How bad? 1218 01:16:04,919 --> 01:16:06,854 I don't have much time left. 1219 01:16:10,024 --> 01:16:12,227 Son of a bitch. 1220 01:16:12,360 --> 01:16:14,929 But I count myself lucky, Eddie. 1221 01:16:15,063 --> 01:16:18,032 I was married to a wonderful woman. 1222 01:16:18,166 --> 01:16:20,868 I got to live a wonderful life. 1223 01:16:21,002 --> 01:16:23,538 And not everybody can say that. 1224 01:16:23,672 --> 01:16:26,908 That's why I wanted to make things better with you. 1225 01:16:27,041 --> 01:16:29,377 And now that they are... 1226 01:16:29,510 --> 01:16:31,546 well, I'm... 1227 01:16:31,680 --> 01:16:33,348 I'm happy about that too. 1228 01:16:47,362 --> 01:16:50,898 Grandpa, Milo. Come on, we gotta go. 1229 01:16:58,006 --> 01:16:59,374 "The Fortress." 1230 01:16:59,507 --> 01:17:01,609 Looks like the last level. 1231 01:17:01,744 --> 01:17:04,078 Okay, so we, uh, climb that mountain 1232 01:17:04,212 --> 01:17:05,513 and then we sneak in somehow. 1233 01:17:05,647 --> 01:17:07,148 Yeah, and then we steal the jewel 1234 01:17:07,282 --> 01:17:09,017 before the Brothers Kababik get there. 1235 01:17:09,150 --> 01:17:11,853 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1236 01:17:11,986 --> 01:17:13,588 What? 1237 01:17:13,722 --> 01:17:17,025 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1238 01:17:17,158 --> 01:17:20,361 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1239 01:17:20,495 --> 01:17:22,765 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy 1240 01:17:22,897 --> 01:17:25,768 or we get attacked by a bear, what am I supposed to do? 1241 01:17:25,900 --> 01:17:27,368 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1242 01:17:27,502 --> 01:17:29,170 You are gonna beat up the wrong guy! 1243 01:17:29,304 --> 01:17:30,972 You're not a good Bravestone! 1244 01:17:31,105 --> 01:17:32,675 You're too stubborn and pissed off. 1245 01:17:32,807 --> 01:17:34,175 You keep getting us killed. 1246 01:17:34,309 --> 01:17:35,877 What the hell you talking about? 1247 01:17:36,010 --> 01:17:37,512 And Milo... 1248 01:17:37,645 --> 01:17:39,614 And I say this with all due respect, sir. 1249 01:17:39,748 --> 01:17:42,016 Is not a good person to be the zoologist. 1250 01:17:42,150 --> 01:17:44,218 He talks too slow, and by the time 1251 01:17:44,352 --> 01:17:45,987 he gets to the point, you're dead! 1252 01:17:46,120 --> 01:17:47,455 Once again, no offense. 1253 01:17:47,588 --> 01:17:48,456 None taken. 1254 01:17:48,589 --> 01:17:50,158 And let me tell you why. 1255 01:17:50,291 --> 01:17:53,027 - Because my friend Bernard... - You see? 1256 01:17:53,161 --> 01:17:55,229 You're a thief who's too neurotic to steal, 1257 01:17:55,363 --> 01:17:57,031 Bethany's a horse... 1258 01:17:58,767 --> 01:18:01,035 All I know is, we are stuck here again, 1259 01:18:01,169 --> 01:18:05,273 we are running out of lives, and my ankle is killing me! Ahh! 1260 01:18:05,406 --> 01:18:07,275 - Oh, my God! - Fridge! 1261 01:18:07,408 --> 01:18:09,644 Fridge! Are you okay? 1262 01:18:10,945 --> 01:18:13,314 Yo, you guys gotta see this! 1263 01:18:26,527 --> 01:18:29,464 That's what the water looked like at the tree. 1264 01:18:29,597 --> 01:18:30,865 When we... 1265 01:18:30,998 --> 01:18:32,967 Switched bodies. 1266 01:19:14,609 --> 01:19:16,812 - Goddamn, that is cold! - Oh! 1267 01:19:16,944 --> 01:19:20,883 Oh! Oh, man! It's freezing! 1268 01:19:21,015 --> 01:19:22,150 What the hell, man? 1269 01:19:24,085 --> 01:19:25,453 Yes! 1270 01:19:25,586 --> 01:19:26,822 I missed you so much. 1271 01:19:26,954 --> 01:19:28,824 Oh, my God, you guys, hi. 1272 01:19:28,956 --> 01:19:31,660 Ahem, Spencer? 1273 01:19:32,960 --> 01:19:35,096 - Hey. - Hey. 1274 01:19:38,966 --> 01:19:41,269 - Grandpa? - Yeah, what? 1275 01:19:43,705 --> 01:19:44,705 Milo? 1276 01:19:47,542 --> 01:19:49,010 You should see the size of your... 1277 01:19:49,143 --> 01:19:52,280 Phew. Damn. 1278 01:19:52,413 --> 01:19:54,449 I never thought I'd be this happy to shrink. 1279 01:19:55,616 --> 01:19:56,819 I have never seen anything 1280 01:19:56,951 --> 01:19:58,019 quite like that before. 1281 01:19:58,152 --> 01:19:59,487 Oh, my God, it's so good 1282 01:19:59,620 --> 01:20:01,824 to be able to talk again with words. 1283 01:20:01,956 --> 01:20:04,625 - Spencer, hi! - Hey, Bethany. 1284 01:20:04,760 --> 01:20:06,294 We have so much catching up to do. 1285 01:20:06,427 --> 01:20:07,796 I wanna hear about New York. 1286 01:20:07,930 --> 01:20:10,899 But it feels like this isn't the perfect moment. 1287 01:20:11,032 --> 01:20:13,067 Right. Like, later. 1288 01:20:13,201 --> 01:20:14,335 Later. 1289 01:20:15,970 --> 01:20:18,774 - Better? - Yeah. 1290 01:20:18,907 --> 01:20:20,441 Much. 1291 01:20:24,579 --> 01:20:26,748 I got hair! Heh, heh! 1292 01:20:26,882 --> 01:20:29,651 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1293 01:20:29,785 --> 01:20:31,820 - Be careful out there, Grandpa. - Yeah. 1294 01:20:31,954 --> 01:20:33,321 - How's your ankle? - Hm? 1295 01:20:33,454 --> 01:20:35,356 - Your ankle. - It's a little sore. 1296 01:20:35,490 --> 01:20:37,425 Not as bad as you were making it seem. 1297 01:20:37,558 --> 01:20:39,293 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1298 01:20:39,427 --> 01:20:42,163 You were making a big deal of it. It's not that bad. 1299 01:20:48,102 --> 01:20:50,004 Hey! Get the hell away from that horse! 1300 01:20:50,137 --> 01:20:51,639 Freeze! 1301 01:20:51,773 --> 01:20:53,307 Milo! Hey! 1302 01:20:53,441 --> 01:20:54,943 Wait, which ankle was it? 1303 01:20:55,076 --> 01:20:56,244 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1304 01:20:56,377 --> 01:20:57,846 Get your hands off of me! 1305 01:20:57,980 --> 01:21:00,147 Hey! I'm with you, Milo. 1306 01:21:00,281 --> 01:21:01,482 I'm right here. 1307 01:21:05,419 --> 01:21:06,889 Guys, guys. 1308 01:21:07,956 --> 01:21:09,457 Eddie and Milo. 1309 01:21:09,590 --> 01:21:10,590 They got them. 1310 01:21:17,966 --> 01:21:19,534 There's ice everywhere, 1311 01:21:19,668 --> 01:21:21,904 and there's only one road in. 1312 01:21:22,036 --> 01:21:25,506 It's covered with guards. I don't know how we'll get in. 1313 01:21:25,640 --> 01:21:27,508 Hm. Whoa! 1314 01:21:27,642 --> 01:21:30,278 Oh, okay. I see a dungeon 1315 01:21:30,411 --> 01:21:31,747 at the top of this ice wall. 1316 01:21:31,880 --> 01:21:34,115 That must be where they're keeping your grandpa. 1317 01:21:34,248 --> 01:21:36,718 And Milo is probably in this, like, barn thing 1318 01:21:36,852 --> 01:21:38,854 all the way on the other side of the place. 1319 01:21:38,987 --> 01:21:41,088 Okay. We gotta split up. 1320 01:21:41,222 --> 01:21:43,792 One team goes to get Milo, the other busts out Grandpa. 1321 01:21:43,926 --> 01:21:45,861 But how do we get in? 1322 01:21:45,994 --> 01:21:47,361 Fridge, do you have 1323 01:21:47,495 --> 01:21:50,032 any ice-climbing equipment in your backpack? 1324 01:21:52,099 --> 01:21:54,068 You mean something like this? 1325 01:21:54,201 --> 01:21:56,738 - Just like that. - See? 1326 01:21:56,872 --> 01:21:58,941 That's why I'm the backpack guy. 1327 01:21:59,073 --> 01:22:00,909 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1328 01:22:01,043 --> 01:22:02,577 Yeah, I know. 1329 01:22:02,711 --> 01:22:05,413 Martha, will you come with me? 1330 01:22:05,546 --> 01:22:07,248 Of course. 1331 01:22:17,391 --> 01:22:20,294 I forgot what this part feels like. 1332 01:22:20,428 --> 01:22:22,129 It's scary. 1333 01:22:23,331 --> 01:22:25,566 - Yeah. - Hey. 1334 01:22:25,701 --> 01:22:28,536 We can do it. This team can do anything. 1335 01:22:30,104 --> 01:22:31,606 Nobody knows that better than me. 1336 01:22:31,740 --> 01:22:35,376 - Yeah. - Come on, you guys. 1337 01:22:35,509 --> 01:22:36,712 Bring it in. 1338 01:22:40,581 --> 01:22:42,116 Be aggressive. 1339 01:22:42,249 --> 01:22:43,652 Be, be aggressive. 1340 01:22:43,785 --> 01:22:45,087 Be aggressive. 1341 01:22:45,219 --> 01:22:47,588 Be, be aggressive. Come on, guys. 1342 01:22:47,723 --> 01:22:49,557 That's not what I thought this was. No. 1343 01:22:49,691 --> 01:22:50,691 We should just go. 1344 01:22:50,759 --> 01:22:53,160 Okay, just... Go, team. 1345 01:23:08,944 --> 01:23:09,978 Okay. 1346 01:23:10,112 --> 01:23:11,847 I'm gonna try to sneak in with them. 1347 01:23:11,980 --> 01:23:14,916 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1348 01:23:15,050 --> 01:23:16,718 What? No way. 1349 01:23:16,852 --> 01:23:18,219 Now's the moment. Stay here. 1350 01:23:18,352 --> 01:23:20,689 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1351 01:23:23,859 --> 01:23:25,159 Come on. 1352 01:23:25,292 --> 01:23:27,495 What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1353 01:23:27,628 --> 01:23:28,797 Bethany! 1354 01:23:32,266 --> 01:23:34,136 Turn right. 1355 01:23:50,686 --> 01:23:53,187 You there. Stay where you are. 1356 01:23:53,320 --> 01:23:54,656 Who, us? 1357 01:23:54,790 --> 01:23:57,693 Are you the Brothers Kababik? 1358 01:23:57,826 --> 01:24:01,495 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1359 01:24:01,629 --> 01:24:03,230 Yes. 1360 01:24:03,364 --> 01:24:05,566 We are them. It is we. Us. 1361 01:24:05,701 --> 01:24:09,603 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1362 01:24:09,738 --> 01:24:11,572 He is one brother, 1363 01:24:11,707 --> 01:24:15,376 and I am the other brother. 1364 01:24:15,509 --> 01:24:18,446 We... We got different mothers. 1365 01:24:18,579 --> 01:24:22,884 But we, uh... We came to get the thing that we came to get. 1366 01:24:25,352 --> 01:24:26,655 Brothers Kababik, 1367 01:24:26,788 --> 01:24:28,556 on behalf of Jurgen the Brutal, 1368 01:24:28,690 --> 01:24:30,992 welcome to Zhatmire Stronghold. 1369 01:24:31,126 --> 01:24:33,028 Ah, thank you. 1370 01:24:51,880 --> 01:24:54,883 There's something I have to ask you. 1371 01:24:55,016 --> 01:24:56,383 Okay. 1372 01:24:56,517 --> 01:24:59,353 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1373 01:24:59,487 --> 01:25:01,189 You canceled the first time, 1374 01:25:01,322 --> 01:25:04,025 then you were gonna come for Halloween. You cancel again. 1375 01:25:04,159 --> 01:25:05,727 Then the next time I hear from you, 1376 01:25:05,861 --> 01:25:07,729 you tell me we should take a break? 1377 01:25:11,066 --> 01:25:14,236 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1378 01:25:14,368 --> 01:25:17,271 and you looked like you were having so much fun, and... 1379 01:25:17,404 --> 01:25:20,842 I just got really insecure or something. 1380 01:25:20,976 --> 01:25:24,212 Like I wasn't the guy I thought I was. 1381 01:25:24,345 --> 01:25:26,982 Or I wasn't the guy you thought I was. 1382 01:25:27,115 --> 01:25:29,416 Which would be even worse. 1383 01:25:29,550 --> 01:25:32,754 Spencer, do you think I'm not... 1384 01:25:32,888 --> 01:25:35,791 totally terrified all the time? 1385 01:25:35,924 --> 01:25:37,793 I got to school, and suddenly, 1386 01:25:37,926 --> 01:25:41,863 for the first time ever, people really liked me. 1387 01:25:41,997 --> 01:25:43,965 But I'm always thinking that... 1388 01:25:44,099 --> 01:25:46,300 I don't know, like it's... 1389 01:25:46,433 --> 01:25:47,936 Like it's just a matter of time 1390 01:25:48,069 --> 01:25:51,139 before somebody figures out who I really am. 1391 01:25:51,273 --> 01:25:52,506 But then I see you. 1392 01:25:54,575 --> 01:25:57,378 And you're the person who makes me feel good... 1393 01:25:57,511 --> 01:25:58,980 about who I really am. 1394 01:26:00,347 --> 01:26:03,551 When you're, like, scared and insecure, 1395 01:26:03,685 --> 01:26:06,520 that's when you need your people the most. 1396 01:26:17,598 --> 01:26:18,598 Hey, Mr. Walker. 1397 01:26:20,334 --> 01:26:21,870 Why the long face? 1398 01:26:24,005 --> 01:26:26,607 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1399 01:26:28,243 --> 01:26:31,046 Let's get you out of here. 1400 01:26:59,373 --> 01:27:00,574 Okay. 1401 01:27:00,709 --> 01:27:03,044 It's just an obstacle course. 1402 01:27:03,178 --> 01:27:04,746 You were good at those. 1403 01:27:20,494 --> 01:27:22,998 All right, all right, get a room. 1404 01:27:26,835 --> 01:27:29,570 Grandpa... let's get you out of there. 1405 01:27:29,704 --> 01:27:31,740 Here. 1406 01:27:31,873 --> 01:27:34,709 - Unh! - Whoa. 1407 01:27:34,843 --> 01:27:36,711 Let's blow this joint, huh? 1408 01:27:36,845 --> 01:27:38,612 We still have to find the jewel. 1409 01:27:38,747 --> 01:27:41,216 It must be in a vault or treasure room or something. 1410 01:27:41,349 --> 01:27:43,318 Yeah, that's how it works in these games. 1411 01:27:43,450 --> 01:27:45,486 I passed a vault on the way up to this dump. 1412 01:27:45,619 --> 01:27:47,923 Single access, 3-foot-thick steel door. 1413 01:27:48,056 --> 01:27:50,591 Only way in is through a grate in the ceiling. 1414 01:27:58,967 --> 01:28:02,436 Hoo... Oh. Huh. 1415 01:28:02,569 --> 01:28:04,272 I think I got it now. 1416 01:28:06,607 --> 01:28:09,443 Just stay on... 1417 01:28:09,576 --> 01:28:10,779 the raised ones. 1418 01:28:33,902 --> 01:28:36,338 Jurgen the Brutal awaits. 1419 01:28:38,605 --> 01:28:42,643 So, tell me, which brother is which? 1420 01:28:45,146 --> 01:28:47,115 Um, how do you mean? 1421 01:28:47,248 --> 01:28:50,118 Which brother is which? 1422 01:28:50,251 --> 01:28:53,487 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1423 01:28:54,990 --> 01:28:58,760 Um... I am Augustus. 1424 01:29:00,061 --> 01:29:02,030 And I'm Tomatolik. 1425 01:29:03,398 --> 01:29:06,167 Augustus Kababik. 1426 01:29:06,301 --> 01:29:08,502 The cleverest man in all of Jumanji. 1427 01:29:10,071 --> 01:29:11,973 Yes, I'm totally that man. 1428 01:29:12,107 --> 01:29:14,843 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1429 01:29:14,976 --> 01:29:17,445 The bravest eunuch. 1430 01:29:17,611 --> 01:29:20,682 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1431 01:29:20,815 --> 01:29:23,485 Tomatoli Kababik, everyone knows the tale 1432 01:29:23,617 --> 01:29:26,121 of your great and generous sacrifice. 1433 01:29:26,254 --> 01:29:28,356 How you gave your testicles 1434 01:29:28,490 --> 01:29:31,326 in order to save the region from the floods. 1435 01:29:31,459 --> 01:29:32,861 There might be a little confusion. 1436 01:29:32,994 --> 01:29:34,595 Of course. Everybody knows the story 1437 01:29:34,729 --> 01:29:38,166 about my little brother and his famous testicles. 1438 01:29:38,299 --> 01:29:41,568 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1439 01:29:41,703 --> 01:29:44,272 All right, let's back up. Let's go back a little bit. 1440 01:29:44,406 --> 01:29:46,540 - Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1441 01:29:46,674 --> 01:29:48,710 I've always been the super clever one, 1442 01:29:48,843 --> 01:29:50,945 and he's always been super brave. 1443 01:29:51,079 --> 01:29:53,214 - And super ball-less. - Stop saying that! 1444 01:29:53,348 --> 01:29:55,717 - Both of my balls are right here! - In spirit. 1445 01:29:55,850 --> 01:29:58,720 - Hey... - They're here in spirit. 1446 01:29:59,921 --> 01:30:01,089 Always. 1447 01:30:02,157 --> 01:30:03,157 Of course. 1448 01:30:04,159 --> 01:30:05,159 Right, bro? 1449 01:30:10,398 --> 01:30:12,400 Right. 1450 01:30:12,534 --> 01:30:15,303 I got no balls. 1451 01:30:21,009 --> 01:30:23,111 There's the chest. 1452 01:30:23,244 --> 01:30:25,180 Okay. You're up, Grandpa. 1453 01:30:25,313 --> 01:30:27,949 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1454 01:30:28,083 --> 01:30:30,318 - Huh? - Your character, Ming. 1455 01:30:30,452 --> 01:30:32,153 - Ming? - Yes, Ming. 1456 01:30:32,287 --> 01:30:33,688 Your avatar. That's her name. 1457 01:30:33,822 --> 01:30:35,457 In your satchel, you have lockpicks. 1458 01:30:35,589 --> 01:30:38,226 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1459 01:30:38,359 --> 01:30:40,627 Because Ming's the cat burglar. 1460 01:30:40,762 --> 01:30:42,730 Don't you think one of you should do this? 1461 01:30:42,864 --> 01:30:45,100 - You have the skills. - I have the skills? 1462 01:30:45,233 --> 01:30:47,802 Not you. Ming. 1463 01:30:47,936 --> 01:30:49,871 Right. Ming. 1464 01:30:51,539 --> 01:30:53,607 Please don't ask who Ming is. 1465 01:31:03,952 --> 01:31:05,453 Not bad, huh? 1466 01:31:07,288 --> 01:31:10,291 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1467 01:31:21,102 --> 01:31:22,337 Shall we? 1468 01:31:24,939 --> 01:31:26,474 Huh. 1469 01:31:26,608 --> 01:31:27,976 Now, that's cool. 1470 01:31:31,946 --> 01:31:35,617 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1471 01:31:36,684 --> 01:31:37,986 No! No! 1472 01:31:38,119 --> 01:31:39,621 No! 1473 01:31:43,424 --> 01:31:44,792 No, thank you. 1474 01:31:55,436 --> 01:31:56,738 Steady. 1475 01:32:10,118 --> 01:32:13,922 Ha! I'd like to see your friend Ming do that! 1476 01:32:19,227 --> 01:32:21,029 We got an issue here. 1477 01:32:23,464 --> 01:32:25,233 Oh, thank you. 1478 01:32:28,002 --> 01:32:29,604 Thank you. 1479 01:32:37,745 --> 01:32:41,316 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1480 01:32:51,226 --> 01:32:52,594 At last, 1481 01:32:52,727 --> 01:32:56,197 we meet on this historic day. 1482 01:32:56,331 --> 01:33:00,501 Yes, it is so great to meet you. 1483 01:33:00,635 --> 01:33:04,038 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1484 01:33:04,172 --> 01:33:08,209 upon your thick and meaty neck, 1485 01:33:08,343 --> 01:33:10,511 perhaps we should... 1486 01:33:10,645 --> 01:33:12,180 take it. 1487 01:33:12,313 --> 01:33:16,584 Today we forge an unbreakable alliance. 1488 01:33:16,719 --> 01:33:19,187 Your family will join me, 1489 01:33:19,320 --> 01:33:23,958 and land by land, we'll take the world. 1490 01:33:24,092 --> 01:33:27,462 So I ask, on this historic day, 1491 01:33:27,595 --> 01:33:29,130 where is she? 1492 01:33:30,699 --> 01:33:33,134 - Uh, where's who? - Who you talking about? 1493 01:33:33,268 --> 01:33:35,069 Your sister. 1494 01:33:35,203 --> 01:33:36,871 Soon to be my bride. 1495 01:33:40,308 --> 01:33:45,179 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1496 01:33:45,313 --> 01:33:47,115 Where is your sister? 1497 01:33:50,084 --> 01:33:52,520 Which sister were we talking about? 1498 01:33:52,655 --> 01:33:56,424 Debbie or... Brooke? 1499 01:33:56,557 --> 01:33:58,493 Or Sierra? 1500 01:33:58,626 --> 01:34:02,297 Where is your sister? 1501 01:34:04,399 --> 01:34:06,801 She's getting ready, back at the hotel. 1502 01:34:06,934 --> 01:34:09,304 She's doing what brides do on their wedding day. 1503 01:34:09,437 --> 01:34:13,341 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1504 01:34:15,910 --> 01:34:18,714 If you come here without your sister... 1505 01:34:21,482 --> 01:34:23,551 I just might have to cut off your heads. 1506 01:34:23,686 --> 01:34:25,853 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. Hey! 1507 01:34:25,987 --> 01:34:27,488 - God, no. - Hey, get off! 1508 01:34:27,622 --> 01:34:31,159 - No. No. - So I'll ask one last time: 1509 01:34:31,292 --> 01:34:34,495 - Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1510 01:34:34,629 --> 01:34:36,397 I'm right here. 1511 01:34:44,472 --> 01:34:47,642 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1512 01:34:47,776 --> 01:34:48,777 Is that you? 1513 01:34:48,910 --> 01:34:51,379 Um, yes. 1514 01:34:51,512 --> 01:34:52,647 That is me. 1515 01:34:53,915 --> 01:34:55,283 Now, please, 1516 01:34:55,416 --> 01:34:59,053 O Brutal One, release my brothers. 1517 01:35:02,290 --> 01:35:04,559 And is it your intention, on this day, 1518 01:35:04,693 --> 01:35:08,629 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1519 01:35:10,298 --> 01:35:12,467 Yep. That's my plan. 1520 01:35:12,600 --> 01:35:15,336 And is it your intention to mother his children 1521 01:35:15,470 --> 01:35:18,473 and forge in blood this union with your family? 1522 01:35:20,541 --> 01:35:21,576 Yes. 1523 01:35:21,710 --> 01:35:23,712 Gwendolyn Kababik... 1524 01:35:23,846 --> 01:35:25,714 known throughout the world 1525 01:35:25,848 --> 01:35:28,549 for your beauty and cunning. 1526 01:35:28,684 --> 01:35:32,186 And now you're mine. 1527 01:35:35,356 --> 01:35:39,762 Um... May I hold the Falcon Jewel? 1528 01:35:41,229 --> 01:35:43,931 Of course, my bride. 1529 01:35:44,065 --> 01:35:45,734 Thank you. 1530 01:35:47,201 --> 01:35:48,201 Get it. 1531 01:35:51,272 --> 01:35:53,040 Jurgen the Brutal! 1532 01:35:53,174 --> 01:35:57,713 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1533 01:35:57,846 --> 01:36:00,047 These are impostors! 1534 01:36:00,181 --> 01:36:01,884 - Impostors? - Seize them! 1535 01:36:02,016 --> 01:36:03,819 No, no, no. Oh, no. We can explain. 1536 01:36:03,951 --> 01:36:04,986 Oh, no, no, no. 1537 01:36:05,119 --> 01:36:07,088 I forgot to tell you one thing. 1538 01:36:09,257 --> 01:36:10,659 I have a boyfriend. 1539 01:36:22,937 --> 01:36:24,405 Get back. Stay back. 1540 01:36:24,539 --> 01:36:26,340 - Stay away. - Get back! 1541 01:36:26,474 --> 01:36:28,443 Get back! 1542 01:36:47,128 --> 01:36:50,965 - Get out of here! - I will torch you, bitches. 1543 01:36:51,098 --> 01:36:53,167 I will literally burn your face. 1544 01:37:15,289 --> 01:37:17,492 I'll meet the brothers in Gorek. 1545 01:37:17,625 --> 01:37:18,660 Kill them all! 1546 01:37:21,162 --> 01:37:22,597 Go get him! 1547 01:37:22,731 --> 01:37:23,765 Go get the jewel! 1548 01:37:23,899 --> 01:37:25,968 Don't worry about us. Just go! 1549 01:37:28,135 --> 01:37:29,303 Backpack. 1550 01:37:32,106 --> 01:37:34,977 Get away! I know geometry. 1551 01:37:35,109 --> 01:37:38,212 I'm not messing around, you guys. Get away! 1552 01:37:38,346 --> 01:37:40,381 Fridge, we're gonna die! 1553 01:37:51,526 --> 01:37:53,494 Anybody wanna dance with the bride? 1554 01:38:59,828 --> 01:39:02,898 You want a piece? Come on! 1555 01:39:08,870 --> 01:39:10,204 Nunchucks. 1556 01:39:22,516 --> 01:39:24,218 Awesome. 1557 01:39:29,791 --> 01:39:31,158 We did it. 1558 01:39:31,292 --> 01:39:32,728 Let's go! 1559 01:39:42,070 --> 01:39:43,805 - Come on, come on! - Hurry! 1560 01:39:56,985 --> 01:39:59,520 Whoa! Unh! Whoa! 1561 01:40:05,493 --> 01:40:07,029 Look! 1562 01:40:08,362 --> 01:40:10,032 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1563 01:41:00,716 --> 01:41:02,216 No! 1564 01:41:07,956 --> 01:41:08,956 Spencer! 1565 01:41:08,990 --> 01:41:10,324 - Oh! - Oh! 1566 01:41:17,733 --> 01:41:20,035 Who are you? 1567 01:41:25,741 --> 01:41:27,843 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1568 01:41:53,201 --> 01:41:55,536 Spencer! 1569 01:41:57,571 --> 01:41:59,941 - He says to get on his back. - Who, me? 1570 01:42:32,674 --> 01:42:34,642 Oh, no. Milo! 1571 01:42:34,776 --> 01:42:36,044 - Oh, my God. - What's he doing? 1572 01:42:36,178 --> 01:42:37,212 Wait. 1573 01:42:38,479 --> 01:42:40,015 Milo! 1574 01:42:48,857 --> 01:42:50,292 Yeah, Milo! 1575 01:42:51,927 --> 01:42:53,161 Go! 1576 01:42:55,831 --> 01:42:57,565 We're coming, Spencer! 1577 01:43:01,502 --> 01:43:03,337 "Show it to the sun." 1578 01:43:03,470 --> 01:43:04,773 Grandpa, the jewel! 1579 01:43:04,906 --> 01:43:07,943 You gotta show it to the sun! Get ready! 1580 01:43:14,481 --> 01:43:16,718 Come on, Milo! 1581 01:43:16,852 --> 01:43:18,987 - Go! - Come on, come on! 1582 01:43:33,301 --> 01:43:34,903 Yeah! 1583 01:43:45,313 --> 01:43:47,315 - Call out its name. - Call out its name. 1584 01:43:47,448 --> 01:43:48,984 Call out its name! 1585 01:43:49,117 --> 01:43:51,820 Jumanji! 1586 01:43:51,953 --> 01:43:55,056 Jumanji! 1587 01:43:55,190 --> 01:43:56,190 What'd they say? 1588 01:43:58,459 --> 01:43:59,593 Jumanji? 1589 01:44:04,733 --> 01:44:05,934 Oh! 1590 01:44:28,522 --> 01:44:31,558 - Oh! - Yes! 1591 01:44:31,693 --> 01:44:33,494 Ha, ha, we won! 1592 01:44:33,627 --> 01:44:35,297 - We did it! - Hey. 1593 01:44:36,597 --> 01:44:38,667 Put me down. 1594 01:44:38,800 --> 01:44:40,467 - Put me down, goddamn it. Stop! - Okay. 1595 01:44:40,601 --> 01:44:43,271 Is this what you were looking for? This little thing? 1596 01:44:43,405 --> 01:44:45,006 Grandpa, you guys were incredible. 1597 01:44:45,140 --> 01:44:48,743 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 1598 01:44:48,877 --> 01:44:50,145 Milo and Eddie. 1599 01:44:51,780 --> 01:44:53,114 Milo and Eddie. 1600 01:44:59,754 --> 01:45:02,190 Uh, what are we doing here now? 1601 01:45:09,230 --> 01:45:10,732 Whoa! 1602 01:45:12,801 --> 01:45:14,669 Well done, intrepid adventurers. 1603 01:45:14,803 --> 01:45:17,439 You have saved Jumanji. Again. 1604 01:45:18,773 --> 01:45:20,241 And now, with your permission, 1605 01:45:20,375 --> 01:45:23,278 Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 1606 01:45:23,411 --> 01:45:26,147 I will protect it with my life and return it to the care 1607 01:45:26,281 --> 01:45:28,615 of the elder at the Avian Province. 1608 01:45:28,750 --> 01:45:30,919 And so your work here is done. 1609 01:45:31,052 --> 01:45:34,856 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 1610 01:45:34,990 --> 01:45:36,490 I don't know what's sad about it. 1611 01:45:36,623 --> 01:45:38,525 I'm ready to get the hell out of here. 1612 01:45:42,897 --> 01:45:43,932 What? 1613 01:45:45,767 --> 01:45:47,435 Really? 1614 01:45:49,636 --> 01:45:51,638 Hey, guys, you're not gonna believe this. 1615 01:45:51,773 --> 01:45:54,275 What'd he say? 1616 01:45:54,409 --> 01:45:56,643 - He says that he... - He wants to stay. 1617 01:45:58,579 --> 01:46:02,616 He says somebody's gotta stay and look after this place. 1618 01:46:02,751 --> 01:46:05,720 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 1619 01:46:09,024 --> 01:46:11,426 But he won't be able to get out. 1620 01:46:12,794 --> 01:46:13,995 He knows. 1621 01:46:17,832 --> 01:46:19,667 Oh, Milo. 1622 01:46:23,071 --> 01:46:26,041 I feel like I, uh, just got you back. 1623 01:46:26,174 --> 01:46:27,876 Now I'm losing you for good. 1624 01:46:30,245 --> 01:46:33,748 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 1625 01:46:40,255 --> 01:46:42,390 Being your partner... 1626 01:46:42,524 --> 01:46:46,127 is one of the best things I ever got to be. 1627 01:46:48,696 --> 01:46:50,265 He says, "Thank you." 1628 01:46:50,398 --> 01:46:52,200 No, no. 1629 01:46:52,333 --> 01:46:54,235 Thank you, Milo. 1630 01:47:22,596 --> 01:47:24,299 Yes! 1631 01:47:24,432 --> 01:47:26,234 - Take care, Milo! - Bye! 1632 01:47:26,367 --> 01:47:27,601 - Go, Milo! - So long, Milo! 1633 01:47:27,735 --> 01:47:29,404 Bye-bye, Mr. Walker! 1634 01:47:32,740 --> 01:47:34,876 That's my partner right there. 1635 01:47:40,782 --> 01:47:44,085 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 1636 01:47:59,968 --> 01:48:02,770 Come on, Grandpa. Let's go home. 1637 01:48:07,308 --> 01:48:08,576 Hey, guys. 1638 01:48:11,045 --> 01:48:13,114 Thanks for coming to get me. 1639 01:48:18,086 --> 01:48:20,855 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! 1640 01:48:20,989 --> 01:48:22,323 'Cause I'm not coming back! 1641 01:48:45,380 --> 01:48:46,748 Everybody okay? 1642 01:48:48,349 --> 01:48:49,918 Yeah. 1643 01:48:50,051 --> 01:48:51,553 Grandpa, you okay? 1644 01:48:53,188 --> 01:48:54,923 Yeah, I'm good. 1645 01:48:56,858 --> 01:48:58,927 Holy shit. 1646 01:49:12,675 --> 01:49:14,642 Strike. Square one. Counterstrike. 1647 01:49:14,776 --> 01:49:16,244 The fat one on the bottom? 1648 01:49:16,377 --> 01:49:18,646 The fat... No, the fat one above the R. 1649 01:49:18,780 --> 01:49:19,948 - Okay. - Atop number two. 1650 01:49:20,081 --> 01:49:22,517 - Yeah. Yeah. - So strike, strike. 1651 01:49:22,651 --> 01:49:24,719 - Yeah. - Counterstrike. 1652 01:49:24,852 --> 01:49:27,522 Then kick me. O. 1653 01:49:31,726 --> 01:49:33,061 Let me tell you something. 1654 01:49:33,194 --> 01:49:36,397 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 1655 01:49:38,333 --> 01:49:39,734 Getting old... 1656 01:49:42,870 --> 01:49:44,272 is a gift. 1657 01:49:46,709 --> 01:49:49,043 I forget that sometimes. 1658 01:49:50,144 --> 01:49:51,579 But it is. 1659 01:49:55,883 --> 01:49:58,286 What more could a guy possibly want? 1660 01:50:04,392 --> 01:50:06,294 Hey, guys. 1661 01:50:06,427 --> 01:50:08,296 How was your day? 1662 01:50:08,429 --> 01:50:10,798 It was really great. 1663 01:50:10,932 --> 01:50:12,600 Yeah. 1664 01:50:12,735 --> 01:50:15,704 Spencer taught me how to play a video game. 1665 01:50:30,218 --> 01:50:31,586 Oh, hell, no. 1666 01:50:43,298 --> 01:50:44,866 You okay, Grandpa? 1667 01:50:47,670 --> 01:50:48,936 Yeah. 1668 01:50:49,070 --> 01:50:51,172 A lot of good memories here. 1669 01:51:02,785 --> 01:51:03,851 Eddie. 1670 01:51:03,985 --> 01:51:05,688 Eddie, is that you? 1671 01:51:05,820 --> 01:51:07,221 Nora. 1672 01:51:07,355 --> 01:51:09,123 - Hey. - Oh, hi. 1673 01:51:09,257 --> 01:51:10,124 Hey, guys. 1674 01:51:10,258 --> 01:51:11,459 - Hi. - Hi. 1675 01:51:12,960 --> 01:51:14,362 What's up, bro? 1676 01:51:14,495 --> 01:51:17,065 So how's business? 1677 01:51:17,198 --> 01:51:18,667 Oh, you know how it is. 1678 01:51:18,801 --> 01:51:21,936 My manager quit six months ago, moved to Philly. 1679 01:51:22,070 --> 01:51:24,639 Place has been kind of a mess ever since. 1680 01:51:24,773 --> 01:51:28,309 It's hard to find people who really know how to do this. 1681 01:51:28,443 --> 01:51:30,611 Oh, well... 1682 01:51:30,746 --> 01:51:32,681 I don't have to tell you this. 1683 01:51:32,815 --> 01:51:34,683 Mm. 1684 01:51:36,184 --> 01:51:37,952 So you need some help around here? 1685 01:51:39,520 --> 01:51:40,888 You mean it? 1686 01:51:41,022 --> 01:51:43,057 I mean, I... 1687 01:51:43,191 --> 01:51:44,625 I'd be honored. 1688 01:51:44,760 --> 01:51:46,160 Well... 1689 01:51:48,329 --> 01:51:50,164 It's really good to see you, Eddie. 1690 01:51:51,432 --> 01:51:52,701 Likewise. 1691 01:51:57,372 --> 01:51:58,741 Um... 1692 01:52:02,977 --> 01:52:06,080 Um, I'm... I'm gonna take this 1693 01:52:06,214 --> 01:52:09,083 where I was going and... 1694 01:52:09,217 --> 01:52:11,352 I'll be right back. 1695 01:52:11,486 --> 01:52:13,921 You guys gotta come to New York too. 1696 01:52:14,055 --> 01:52:16,491 Yeah, I can't wait. 1697 01:52:16,624 --> 01:52:19,160 This team, forever. 1698 01:52:19,293 --> 01:52:20,561 Forever. 1699 01:52:20,696 --> 01:52:22,463 Always. 1700 01:52:22,597 --> 01:52:25,099 Uh, always and forever? 1701 01:52:26,735 --> 01:52:29,604 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 1702 01:52:29,738 --> 01:52:31,239 One thing. 1703 01:52:31,372 --> 01:52:32,907 Can we all agree? 1704 01:52:33,040 --> 01:52:34,810 Let's never go back there. 1705 01:52:34,942 --> 01:52:36,911 - We already agreed on that. - That's fine. 1706 01:53:17,618 --> 01:53:19,020 Sorry it's so late. 1707 01:53:19,153 --> 01:53:20,588 Yeah, it's that time of year. 1708 01:53:20,722 --> 01:53:23,090 - Everyone's heaters are broken. - Oh, it's no problem. 1709 01:53:23,224 --> 01:53:24,760 I'm just glad you made it. 1710 01:53:24,893 --> 01:53:26,662 The furnace is right over here. 1711 01:53:31,767 --> 01:53:34,168 Is that an old video game console? 1712 01:53:34,302 --> 01:53:36,070 Hm? 1713 01:53:36,204 --> 01:53:38,139 Oh, yeah, probably. 1714 01:53:38,272 --> 01:53:40,475 It belongs to my son. 1715 01:53:40,608 --> 01:53:42,076 Hm. 1716 01:53:42,210 --> 01:53:44,680 Yeah, I'm a big gamer. 1717 01:53:44,813 --> 01:53:46,647 I've never seen anything like it. 1718 01:53:51,820 --> 01:53:53,655 Well, it looks like it's broken. 1719 01:53:55,056 --> 01:53:57,759 Maybe you shouldn't touch it. 1720 01:54:18,613 --> 01:54:33,613 Encoded by HD3D Visit:- Warezbook.org for more 119152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.