Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,590 --> 00:01:14,117
Leaving this to come see you.
2
00:01:14,291 --> 00:01:16,728
And I can't wait.
3
00:01:36,618 --> 00:01:37,706
Whew.
4
00:01:47,455 --> 00:01:48,934
MAN:
Taxi! Over here.
5
00:01:56,768 --> 00:01:57,726
Taxi!
6
00:01:57,900 --> 00:02:00,816
Sorry. Sorry. I'm sorry.
7
00:02:00,990 --> 00:02:04,167
Excuse me. Excuse me.
8
00:02:04,341 --> 00:02:08,389
♪ ...happiest season of all ♪
9
00:02:10,652 --> 00:02:13,481
♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪
10
00:02:13,655 --> 00:02:16,658
♪ When friends come to call ♪
11
00:02:16,832 --> 00:02:22,359
♪ It's the hap-happiest season Of all ♪
12
00:02:24,274 --> 00:02:25,754
Gilpin!
Ahh!
13
00:02:25,928 --> 00:02:28,626
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
14
00:02:28,800 --> 00:02:31,412
I'm just-- I'm going home
for the holidays tonight, so...
15
00:02:31,586 --> 00:02:33,065
Does it look like
tonight to you?
16
00:02:33,240 --> 00:02:35,155
Because to me,
it looks like today.
17
00:02:35,329 --> 00:02:38,245
Finish the toothpaste.Okay. Sorry.
18
00:02:43,728 --> 00:02:46,383
♪ It's the most wonderful time Of the year ♪
19
00:02:50,431 --> 00:02:53,173
♪ There'll be much mistletoeing And hearts will be glowing ♪
20
00:02:55,044 --> 00:02:57,873
♪ When loved ones are near ♪
21
00:02:58,047 --> 00:03:02,660
♪ It's the most wonderful time Yes, the most wonderful ♪
22
00:03:04,401 --> 00:03:08,666
♪ Time
Of the year ♪
23
00:03:48,619 --> 00:03:50,795
Dad, we're home!
24
00:03:50,969 --> 00:03:53,058
EDDIE:
I'm in the kitchen!
25
00:03:53,233 --> 00:03:55,235
Jan, Spencer!
26
00:03:55,409 --> 00:03:56,975
In the kitchen!
27
00:03:59,239 --> 00:04:01,545
Dad, are you on a ladder?
28
00:04:01,719 --> 00:04:02,938
What are you doing?Grandpa.
29
00:04:03,112 --> 00:04:04,374
What's it look like?Get down.
30
00:04:04,548 --> 00:04:05,897
I'm changing your light bulb.
31
00:04:06,071 --> 00:04:08,117
I leave for 10 minutes,
you're climbing ladders?
32
00:04:08,291 --> 00:04:09,945
Don't think
you should be doing that.
33
00:04:10,119 --> 00:04:11,816
You think I can't
change a light bulb?
34
00:04:11,990 --> 00:04:14,384
Okay.There.
35
00:04:14,558 --> 00:04:16,517
Ugh! No, no, no.
36
00:04:16,691 --> 00:04:18,345
I got it. I'm fine.Okay.
37
00:04:18,519 --> 00:04:20,390
Hey, kiddo!
38
00:04:20,564 --> 00:04:23,567
Hey, how's New York City?
39
00:04:23,741 --> 00:04:26,440
It's great.How's school?
40
00:04:26,614 --> 00:04:28,659
It's okay. How you doing?
41
00:04:28,833 --> 00:04:31,271
I'm terrific. I don't
even know what I'm doing here.
42
00:04:31,445 --> 00:04:32,968
You're recovering
from hip surgery.
43
00:04:33,142 --> 00:04:35,449
Meh! I'll be out
of here in no time.
44
00:04:35,623 --> 00:04:36,624
It's not a prison.
45
00:04:36,798 --> 00:04:38,408
I wanna get back
to my apartment.
46
00:04:38,582 --> 00:04:41,542
Is that so terrible?Your apartment? It's terrible.
47
00:04:41,716 --> 00:04:43,195
Is it really cold in here?
48
00:04:43,370 --> 00:04:45,110
The downstairs heater
isn't working.
49
00:04:45,285 --> 00:04:48,549
The guy's coming in the morning.It's like a goddamn icebox.
50
00:04:49,767 --> 00:04:50,942
Did you ever call Milo?
51
00:04:51,116 --> 00:04:52,509
What? No.
52
00:04:52,683 --> 00:04:54,990
Dad. He's called five times.
Just call him back.
53
00:04:55,164 --> 00:04:57,645
I'm not calling him back.
I don't wanna talk to him.
54
00:04:59,124 --> 00:05:01,736
Come on, I'll help you
with your bags.
55
00:05:03,607 --> 00:05:05,522
Oh, you're staying in here.
56
00:05:05,696 --> 00:05:07,568
We're roommates.
57
00:05:07,742 --> 00:05:10,527
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
58
00:05:10,701 --> 00:05:12,703
What? Don't be ridiculous.If you want, yeah.
59
00:05:12,877 --> 00:05:14,792
It's a couple weeks.
It's gonna be fine.
60
00:05:14,966 --> 00:05:17,055
Come on in.
Make yourself comfortable.
61
00:05:17,229 --> 00:05:20,015
Oh! You're gonna...Whoa!
62
00:05:22,191 --> 00:05:24,628
You okay?Don't tell your mother!
63
00:05:25,890 --> 00:05:29,241
This goes there. There.
64
00:05:29,416 --> 00:05:31,940
That's in there.
65
00:05:32,114 --> 00:05:34,072
All right, let's try it.
Okay, let's see.
66
00:05:34,246 --> 00:05:36,292
All right, so there's that.
67
00:05:36,466 --> 00:05:38,207
There's this. There's this.
68
00:05:38,381 --> 00:05:41,602
The blue light, the red,
the green light.
69
00:05:43,604 --> 00:05:46,520
Oh, look at you two.
How sweet is this?
70
00:05:46,694 --> 00:05:49,871
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
71
00:05:50,045 --> 00:05:51,786
The heater guy's
coming in the morning.
72
00:05:51,960 --> 00:05:54,179
I'm gonna meet
my friends for brunch at 10.
73
00:05:54,354 --> 00:05:56,007
That'll be nice.
Where are you going?
74
00:05:56,181 --> 00:05:59,837
Um...Nora's.What are you going there for?
75
00:06:00,011 --> 00:06:01,491
All the restaurants
in Brantford,
76
00:06:01,665 --> 00:06:03,580
you gotta go to that one?I didn't pick.
77
00:06:03,754 --> 00:06:06,017
What difference does it make?
It's been years.
78
00:06:06,191 --> 00:06:08,150
I love you, honey.
I'm so glad you're home.
79
00:06:08,324 --> 00:06:09,499
SPENCER:
Love you too, Mom.
80
00:06:16,114 --> 00:06:20,075
Getting old sucks. Don't let
anybody tell you any different.
81
00:06:20,249 --> 00:06:22,686
You still got
that little girlfriend?
82
00:06:22,860 --> 00:06:24,819
No.
83
00:06:24,993 --> 00:06:26,647
We're not together anymore.
84
00:06:26,821 --> 00:06:28,736
I don't think.
85
00:06:28,910 --> 00:06:30,738
Was it her or you?
86
00:06:30,912 --> 00:06:32,653
It's complicated.Try me.
87
00:06:32,827 --> 00:06:35,656
We'll see
if I can understand.
88
00:06:35,830 --> 00:06:40,095
Well, when we
first got together,
89
00:06:40,269 --> 00:06:41,488
we were...
90
00:06:43,098 --> 00:06:46,797
sort of different people
than we are now.
91
00:06:48,190 --> 00:06:50,671
I mean, last year was...
92
00:06:50,845 --> 00:06:52,542
amazing.
93
00:06:52,716 --> 00:06:54,544
I was a senior in high school.
94
00:06:54,718 --> 00:06:56,807
I had a girlfriend.
95
00:06:56,981 --> 00:07:00,768
Like, I finally figured out
who I was or something.
96
00:07:00,942 --> 00:07:03,031
Mm.
97
00:07:03,205 --> 00:07:05,903
I wish I could just feel
like that again, I guess.
98
00:07:09,211 --> 00:07:10,473
I don't know.
99
00:07:10,647 --> 00:07:12,519
Long-distance
relationships are hard.
100
00:07:12,693 --> 00:07:16,566
I mean, I know everybody says
that, but turns out it's true.
101
00:07:18,307 --> 00:07:20,875
Can I give you a little advice?
Listen to me.
102
00:07:21,049 --> 00:07:24,095
Every single day
on every single subway car,
103
00:07:24,269 --> 00:07:26,837
there's lots of ladies
in New York City.
104
00:07:27,011 --> 00:07:31,581
And one in five of them, I would
marry, no questions asked.
105
00:07:31,755 --> 00:07:34,497
This is the best time
of your life.
106
00:07:34,671 --> 00:07:36,847
It is?Yes, it is.
107
00:07:37,021 --> 00:07:39,894
So pull it together! It doesn't
get any better than this.
108
00:07:40,068 --> 00:07:42,810
It's all downhill from here.
109
00:08:32,773 --> 00:08:35,036
Bravestone.
110
00:09:31,353 --> 00:09:32,180
BOTH:
Hi!
111
00:09:32,354 --> 00:09:33,573
Yay, yay, yay!
112
00:09:33,747 --> 00:09:35,183
Ooh!Oh, gosh, how are you?
113
00:09:35,357 --> 00:09:38,055
Oh, my God, you look amazing.Thank you.
114
00:09:38,229 --> 00:09:39,579
Ho, ho, ho!
115
00:09:39,753 --> 00:09:41,363
Fridge.Fridge!
116
00:09:41,537 --> 00:09:42,930
Come here.
Ooh!
117
00:09:43,104 --> 00:09:45,497
So we were building houses
for two months,
118
00:09:45,672 --> 00:09:48,065
and then on the way home,
we stopped in Costa Rica,
119
00:09:48,239 --> 00:09:50,546
which was also amazing.
120
00:09:50,720 --> 00:09:52,896
That is so awesome.
I am so happy for you.
121
00:09:53,070 --> 00:09:54,637
That is so cool.
122
00:09:54,811 --> 00:09:57,771
So, "M," that's what
we're supposed to call you now?
123
00:09:57,945 --> 00:10:00,164
You don't have to.
It's just a nickname.
124
00:10:00,338 --> 00:10:02,340
One of my college friends
gave me that.
125
00:10:02,514 --> 00:10:04,255
You don't have to call me that.
126
00:10:04,429 --> 00:10:06,431
M. I love it. It's so hot.
127
00:10:06,606 --> 00:10:08,912
Okay.But you and Spencer,
128
00:10:09,086 --> 00:10:12,742
you're still not...?Yeah. No. Um, we're--
129
00:10:12,916 --> 00:10:14,875
We're still,
like, taking a break.
130
00:10:16,224 --> 00:10:18,269
Where is he, by the way?
131
00:10:37,288 --> 00:10:39,160
Eh, Christ.
132
00:10:39,334 --> 00:10:41,553
What do you want, Milo?
133
00:10:41,728 --> 00:10:43,425
Nice to see you too.
134
00:10:45,601 --> 00:10:49,170
Yes, I'd love to come in
for a cup of coffee.
135
00:10:49,344 --> 00:10:50,737
Thanks for asking.
136
00:10:56,351 --> 00:10:58,005
You mind if I make some eggs?
137
00:10:58,179 --> 00:10:59,746
Do whatever you want.
I don't care.
138
00:10:59,920 --> 00:11:01,835
Just hurry up.
I don't have all day.
139
00:11:02,009 --> 00:11:03,401
You going somewhere?
140
00:11:06,753 --> 00:11:08,580
Have, um...?
141
00:11:08,755 --> 00:11:12,410
Have you been in touch
with Spencer much?
142
00:11:12,584 --> 00:11:13,803
Yeah...
143
00:11:15,587 --> 00:11:17,372
You know what?
144
00:11:17,546 --> 00:11:19,113
Not really, actually.
145
00:11:19,287 --> 00:11:22,420
I text him a lot, but
he doesn't always text me back.
146
00:11:22,594 --> 00:11:23,770
I know.FRIDGE: It's just--
147
00:11:23,944 --> 00:11:25,467
I've been crazed lately
148
00:11:25,641 --> 00:11:27,774
with, you know,
classes and practices,
149
00:11:27,948 --> 00:11:29,471
and I got games
on the weekends.
150
00:11:29,645 --> 00:11:32,692
Yeah. Totally. Totally.
151
00:11:32,866 --> 00:11:36,608
I've just-- I've been-- I've
been a little worried about him.
152
00:11:39,699 --> 00:11:43,180
Okay, look, where--?
Where is this guy? For real.
153
00:11:47,228 --> 00:11:48,664
Good?
154
00:11:48,838 --> 00:11:51,623
Meh.What do you mean, "Meh"?
155
00:11:51,798 --> 00:11:54,191
Meh! What do you want already?
156
00:11:54,365 --> 00:11:55,845
You've been calling
and calling.
157
00:11:56,019 --> 00:11:58,369
You show up out of the blue
after 15 years.
158
00:11:58,543 --> 00:12:01,155
Why? 'Cause you wanna
make some eggs?
159
00:12:05,812 --> 00:12:08,162
You remember
when we first opened,
160
00:12:08,336 --> 00:12:11,948
we had that
little dishwasher, Morris?
161
00:12:12,122 --> 00:12:13,820
Yeah, of course
I remember Morris.
162
00:12:13,994 --> 00:12:15,909
Worked the dinner shift.
163
00:12:16,083 --> 00:12:19,651
Six days a week,
2 in the morning most nights.
164
00:12:19,826 --> 00:12:23,830
The dishwasher.Little Morris. Mm.
165
00:12:24,004 --> 00:12:26,746
He wouldn't even touch those
saucepans until he was done
166
00:12:26,920 --> 00:12:30,314
with every single utensil
in the bin.
167
00:12:32,012 --> 00:12:34,449
Yeah, the man knew his craft.
168
00:12:35,624 --> 00:12:37,060
Little Morris.
169
00:12:40,585 --> 00:12:42,196
Well, get-- Wha...
170
00:12:42,370 --> 00:12:44,111
Just get to it, would you?
171
00:12:44,285 --> 00:12:46,766
I mean, it's always
the scenic route with you.
172
00:12:46,940 --> 00:12:49,594
I know what you want,
you want to apologize.
173
00:12:49,769 --> 00:12:51,683
And I hate to tell you,
I'm not interested.
174
00:12:53,598 --> 00:12:55,296
You think I'm supposed
to apologize?
175
00:12:56,906 --> 00:12:57,864
Oh, heater guy.
176
00:13:00,823 --> 00:13:02,912
Grandpa Eddie?Anthony?
177
00:13:03,086 --> 00:13:04,131
Yes, sir, it's me.
178
00:13:04,305 --> 00:13:05,959
Anthony!
179
00:13:06,133 --> 00:13:07,264
How are you?
180
00:13:07,438 --> 00:13:09,136
Come on in. Come on in.
181
00:13:12,182 --> 00:13:14,794
How you doing?Oh, getting old sucks.
182
00:13:14,968 --> 00:13:16,796
Don't let anybody
tell you any different.
183
00:13:16,970 --> 00:13:19,755
Heh, heh. Oh, uh, this is
uh, Martha and-and Bethany.
184
00:13:19,929 --> 00:13:21,583
This is Spencer's
grandfather, Eddie.
185
00:13:21,757 --> 00:13:24,238
Martha?
You're the little girlfriend.
186
00:13:24,412 --> 00:13:26,109
Uh...Morning!
187
00:13:26,283 --> 00:13:28,459
Morning, sir.
Sorry to barge in on you.
188
00:13:28,633 --> 00:13:30,810
You're not barging.
He's barging.
189
00:13:30,984 --> 00:13:32,812
Milo Walker.
190
00:13:32,986 --> 00:13:36,119
Wait, Milo? Like--
Like Milo and Eddie's.
191
00:13:36,293 --> 00:13:37,947
Pleased to meet you.Man, my dad said
192
00:13:38,121 --> 00:13:39,601
you guys had
the best restaurant.
193
00:13:39,775 --> 00:13:42,386
We were just there.
Well, it's called Nora's now.
194
00:13:42,560 --> 00:13:45,912
Pfft, Nora's.
It's barely even a restaurant.
195
00:13:46,086 --> 00:13:47,827
It's more like
a breakfast place now.
196
00:13:49,829 --> 00:13:51,395
Were you with Spencer?
197
00:13:51,569 --> 00:13:54,137
No, we came here
looking for him, actually.
198
00:13:54,311 --> 00:13:56,400
You all hungry?
Eggs on the griddle.
199
00:13:56,574 --> 00:13:58,315
Might have to take a look.Hey, man,
200
00:13:58,489 --> 00:14:00,230
you can do more
than take a look at it.
201
00:14:00,404 --> 00:14:02,145
FRIDGE:
All right, all right. My man.
202
00:14:04,582 --> 00:14:09,413
Whoa. Do you need a hand?Do I look like I need a hand?
203
00:14:14,941 --> 00:14:16,333
BETHANY:
Martha?
204
00:14:20,120 --> 00:14:21,121
Hey.
205
00:14:23,036 --> 00:14:24,864
Where is he?
206
00:14:34,699 --> 00:14:36,919
Do you hear that?
Yes.
207
00:14:42,316 --> 00:14:44,231
You hear something?
208
00:14:44,405 --> 00:14:46,320
It's probably the heater.
It's broken.
209
00:14:51,194 --> 00:14:52,935
How did it
even get here?
210
00:14:53,109 --> 00:14:54,763
I don't know.
211
00:14:54,937 --> 00:14:56,852
Maybe he--
I don't know,
212
00:14:57,026 --> 00:14:59,202
maybe he went back for it
or something?
213
00:15:00,682 --> 00:15:03,076
Is he trying
to fix it?
214
00:15:03,250 --> 00:15:05,687
Why would anyone
try to fix that thing?
215
00:15:05,861 --> 00:15:07,515
I don't know.
216
00:15:07,689 --> 00:15:10,648
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
217
00:15:10,822 --> 00:15:12,650
Okay, look,
I'm calling him again.
218
00:15:12,824 --> 00:15:15,827
I'm sure everything's...fine.
219
00:15:35,325 --> 00:15:37,153
Fourteen texts
and four missed calls.
220
00:15:40,852 --> 00:15:42,289
I don't think he went out.
221
00:15:44,073 --> 00:15:45,074
I think...
222
00:15:46,989 --> 00:15:48,556
I think he went back in.
223
00:15:48,730 --> 00:15:51,863
No, no, no.
No, no, no, no, no...
224
00:15:52,038 --> 00:15:53,039
What? No. Why--?FRIDGE: Come on, man!
225
00:15:53,213 --> 00:15:54,431
BETHANY:
Why would he do that?
226
00:15:54,605 --> 00:15:56,303
FRIDGE:
Remember what it was like?
227
00:15:56,477 --> 00:15:58,740
I got eaten by a fricking hippo!I got killed by a piece of cake!
228
00:15:58,914 --> 00:16:00,698
Guys, guys.
229
00:16:00,872 --> 00:16:03,484
How is he gonna get out?
230
00:16:03,658 --> 00:16:07,140
Uh, he's gotta take the--
The green jewel.
231
00:16:07,314 --> 00:16:09,620
And stick it back
in the statue thing.
232
00:16:09,794 --> 00:16:10,926
By himself?
233
00:16:26,463 --> 00:16:27,551
We gotta go get him.
234
00:16:27,725 --> 00:16:29,162
Are you crazy?
235
00:16:29,336 --> 00:16:31,512
I'm coming with you.Are you out of your minds?
236
00:16:31,686 --> 00:16:34,297
We can do this. We've been
there. We know what to expect.
237
00:16:34,471 --> 00:16:36,430
I gotta stop hanging out
with white people.
238
00:16:36,604 --> 00:16:37,866
I don't know what's
wrong with me.
239
00:16:38,040 --> 00:16:40,434
She's right. We played
before and we won.
240
00:16:40,608 --> 00:16:42,044
We barely survived!
241
00:16:42,218 --> 00:16:44,873
You know
he would do it for you.
242
00:16:45,047 --> 00:16:45,961
For any of us.
243
00:16:53,403 --> 00:16:56,015
Be careful.
It looks pretty busted.
244
00:17:01,411 --> 00:17:03,152
NIGEL :
Welcome to Jumanji.
245
00:17:03,326 --> 00:17:07,417
What...? We haven't even
picked our guys yet!
246
00:17:07,591 --> 00:17:09,376
What?
247
00:17:09,550 --> 00:17:13,771
Okay, okay. Here we go. Oh, I
hate this part. All right. Okay.
248
00:17:16,078 --> 00:17:18,385
This is not happening!
249
00:17:25,914 --> 00:17:27,655
You guys?
250
00:17:31,572 --> 00:17:32,747
No!
251
00:17:51,548 --> 00:17:52,941
Am I--?
252
00:17:53,115 --> 00:17:55,074
Is it--? I can't believe--
253
00:17:56,249 --> 00:17:57,859
Oh!
254
00:18:00,905 --> 00:18:02,385
Oh, it's her.
255
00:18:02,559 --> 00:18:03,430
I'm her.
256
00:18:10,959 --> 00:18:12,091
Spencer.
257
00:18:13,222 --> 00:18:14,441
Spencer?
258
00:18:18,880 --> 00:18:21,578
What in tarnation?
259
00:18:21,752 --> 00:18:23,667
Where am I?
260
00:18:23,841 --> 00:18:26,279
What the hell is this?
261
00:18:26,453 --> 00:18:29,282
Oh, my God.
262
00:18:29,456 --> 00:18:30,457
Eddie?
263
00:18:32,459 --> 00:18:35,940
Who the hell are you?I'm Milo Walker. Who are you?
264
00:18:36,115 --> 00:18:38,073
Milo?
265
00:18:38,247 --> 00:18:39,553
What on earth? What--?
266
00:18:40,858 --> 00:18:41,729
What the--?Oh, my.
267
00:18:41,903 --> 00:18:42,947
Wait a minute.
268
00:18:43,122 --> 00:18:44,558
Oh, Lord.
269
00:18:44,732 --> 00:18:46,995
This isn't happening.Pardon me?
270
00:18:47,169 --> 00:18:50,216
Who are you?You're Spencer's grandfather.
271
00:18:50,390 --> 00:18:53,436
Yeah, no kidding.And you are Milo.
272
00:18:53,610 --> 00:18:54,916
I certainly am.
273
00:18:55,090 --> 00:18:57,266
I'm Martha, Spencer's...
274
00:18:57,440 --> 00:18:59,355
You're the little girlfriend?
275
00:18:59,529 --> 00:19:00,965
Look out!
What?
276
00:19:02,532 --> 00:19:05,361
Ah! Oh, oh!Oh, Lord.
277
00:19:05,535 --> 00:19:08,364
That hurt like a goddamn--
278
00:19:08,538 --> 00:19:12,151
Bethany?What? I'm not--
279
00:19:12,325 --> 00:19:14,196
No.
280
00:19:14,370 --> 00:19:17,808
No, no, no,
no, no, no, no...
281
00:19:17,982 --> 00:19:19,201
Yo!
282
00:19:19,375 --> 00:19:24,032
Oh, no, no, no.
This can't be happening!
283
00:19:24,206 --> 00:19:25,076
Fridge?
284
00:19:25,251 --> 00:19:27,209
Yes, I'm Fridge, goddamn it!
285
00:19:27,383 --> 00:19:29,342
The hell, man?
286
00:19:29,516 --> 00:19:32,649
Okay.
Okay, something went wrong.
287
00:19:32,823 --> 00:19:33,781
You think?
288
00:19:37,045 --> 00:19:39,090
Holy...
289
00:19:39,265 --> 00:19:41,267
Wait. If I'm--
290
00:19:41,441 --> 00:19:43,486
Then you--? Spencer?
291
00:19:43,660 --> 00:19:45,880
Why does everybody
keep calling me Spencer?
292
00:19:46,054 --> 00:19:50,537
No, that is Grandpa Eddie.
And that, heh...is Milo.
293
00:19:50,711 --> 00:19:52,060
Pleased to meet you.
294
00:19:52,234 --> 00:19:53,714
What?
295
00:19:53,888 --> 00:19:55,803
Then where's Bethany?
And where's Spencer?
296
00:19:55,977 --> 00:19:57,544
I don't know! Okay?
297
00:19:57,718 --> 00:19:59,937
The game, it didn't
let us pick our avatars, so--
298
00:20:00,111 --> 00:20:01,852
Because it's busted!Yeah, okay.
299
00:20:02,026 --> 00:20:03,463
Are we dead?
300
00:20:03,637 --> 00:20:06,117
You know, I was just
wondering the same thing.
301
00:20:06,292 --> 00:20:08,119
Did I die and turn into
302
00:20:08,294 --> 00:20:11,601
some kind of a small,
muscular Boy Scout?
303
00:20:11,775 --> 00:20:14,691
We're not dead.So then what's going on here?
304
00:20:14,865 --> 00:20:16,998
Okay, this is gonna sound
very, uh, strange,
305
00:20:17,172 --> 00:20:20,044
but we are in
a video game called Jumanji,
306
00:20:20,219 --> 00:20:24,701
and we are in the bodies
of video game characters, heh.
307
00:20:24,875 --> 00:20:26,703
And we've been here before,
Fridge and I.
308
00:20:26,877 --> 00:20:28,531
Last time, I was you.Mm.
309
00:20:28,705 --> 00:20:31,317
Huh?We're in a game!
310
00:20:31,491 --> 00:20:33,536
We gotta find Spencer
'cause he's in here too.
311
00:20:33,710 --> 00:20:35,756
Spencer?Yes.
312
00:20:35,930 --> 00:20:37,627
He's here?Yes.
313
00:20:37,801 --> 00:20:39,325
Spencer, Eddie's grandson?
314
00:20:39,499 --> 00:20:41,283
Yes. Spencer.
315
00:20:41,457 --> 00:20:43,633
He's here too?MARTHA & FRIDGE: Yes!
316
00:20:43,807 --> 00:20:45,287
He's here,
and we gotta find him.
317
00:20:45,461 --> 00:20:47,768
So it's like
a hide-and-go-seek situation.
318
00:20:48,856 --> 00:20:50,336
I'm not "it."
319
00:20:50,510 --> 00:20:51,728
Hm...
320
00:20:55,079 --> 00:20:56,820
My hip feels
pretty good now.
321
00:20:59,867 --> 00:21:02,130
Oh, my joints
feel like butter.
322
00:21:03,349 --> 00:21:05,829
Oh, yeah, look at those.Wow.
323
00:21:06,003 --> 00:21:09,093
Look at these.
Look at what I got.
324
00:21:09,268 --> 00:21:12,575
Uh, we have some issues here.You're telling me this?
325
00:21:12,749 --> 00:21:14,403
I'm the old fat dude.
326
00:21:14,577 --> 00:21:16,623
I came back, and things
actually got worse.
327
00:21:16,797 --> 00:21:18,581
At least last time
I was still black.
328
00:21:21,671 --> 00:21:24,718
Well, look at
this little fella.
329
00:21:24,892 --> 00:21:26,372
Hello there. Heh.
330
00:21:26,546 --> 00:21:28,722
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
331
00:21:28,896 --> 00:21:31,681
Get away from there!I'm sorry, what'd you say now?
332
00:21:36,120 --> 00:21:37,818
Hey! Ahh!
333
00:21:39,907 --> 00:21:41,125
Get on out of here!
334
00:21:42,866 --> 00:21:44,041
MOUSE:
What just happened?
335
00:21:44,215 --> 00:21:45,521
What the hell
was that thing?
336
00:21:48,785 --> 00:21:55,314
Well, that there
was a hippopotamus. Mm-hm.
337
00:21:55,488 --> 00:21:57,272
And they are awfully fast.
338
00:21:57,446 --> 00:22:00,101
Faster than a horse,
if you can believe that.
339
00:22:00,275 --> 00:22:03,713
And they've got
an awful ferocious bite.
340
00:22:03,887 --> 00:22:06,455
How about that?
You know, the funny thing is,
341
00:22:06,629 --> 00:22:08,762
I don't remember...
342
00:22:08,936 --> 00:22:12,331
knowing much about hippos
until right now.
343
00:22:12,505 --> 00:22:13,897
You're a zoologist.
344
00:22:14,071 --> 00:22:17,684
I'm sorry, what now?Are we in Florida?
345
00:22:17,858 --> 00:22:21,557
Just listen.
This is a dangerous place.
346
00:22:21,731 --> 00:22:23,037
Crazy dangerous.
347
00:22:23,211 --> 00:22:25,082
But Martha and I,
we've been here before.
348
00:22:25,256 --> 00:22:29,435
We know what we're doing. You
gotta stay alert all the time.
349
00:22:29,609 --> 00:22:33,526
If I'm near water, I got one eye
on the water, you hear me?
350
00:22:33,700 --> 00:22:36,093
You got to have eyes
in the back of your--
351
00:22:40,707 --> 00:22:42,535
Oh, God.
352
00:22:42,709 --> 00:22:46,190
What in the Sam Hill
just happened to him?
353
00:22:52,022 --> 00:22:54,198
Shut the front door.
354
00:22:54,373 --> 00:22:55,678
What the hell
happened to you?
355
00:22:57,898 --> 00:22:58,942
Damn!
356
00:23:02,032 --> 00:23:03,033
A plane?
357
00:23:04,121 --> 00:23:07,211
What? Come on! Follow me!
358
00:23:07,386 --> 00:23:09,257
Come on, let's go.
Let's go. Follow us.
359
00:23:17,657 --> 00:23:19,441
Welcome to Jumanji.
360
00:23:19,615 --> 00:23:21,661
Why is he in a plane?I don't know.
361
00:23:21,835 --> 00:23:23,837
Well, don't just stand there.
Hop in!
362
00:23:28,537 --> 00:23:30,844
NIGEL:
Strap in.
There's no time to spare.
363
00:23:34,804 --> 00:23:37,198
Dr. Bravestone,
famed archeologist
364
00:23:37,372 --> 00:23:39,113
and international explorer,
365
00:23:39,287 --> 00:23:40,854
I'm so glad you've returned.
366
00:23:41,028 --> 00:23:43,683
I've been so anxious
for your arrival.
367
00:23:43,857 --> 00:23:45,206
You talking to me?Yes.
368
00:23:45,380 --> 00:23:47,469
Once again, Jumanji
is in great peril,
369
00:23:47,643 --> 00:23:48,818
and only you can help.
370
00:23:48,992 --> 00:23:50,646
Nigel, we're looking
for our friend.
371
00:23:50,820 --> 00:23:53,823
Have you seen, like, anyone--?Ruby Roundhouse, killer of men,
372
00:23:53,997 --> 00:23:55,782
welcome to Jumanji.
373
00:23:55,956 --> 00:23:59,481
"Killer of men"?Yeah, I, uh-- I kill guys.
374
00:23:59,655 --> 00:24:01,265
I'm so glad you've returned.
375
00:24:01,440 --> 00:24:03,529
I've been so anxious
for your arrival.
376
00:24:03,703 --> 00:24:06,096
What's with this fella?My dearest Mouse,
377
00:24:06,270 --> 00:24:07,576
surely you remember me.
378
00:24:07,750 --> 00:24:09,360
Nigel Billingsly
at your service.
379
00:24:09,535 --> 00:24:12,407
Hey. Nigel,
I thought that was you.
380
00:24:12,581 --> 00:24:14,627
He's a-- Uh, what is it called?
381
00:24:14,801 --> 00:24:17,978
NPC, a non-player character.OBERON: He's not a real person.
382
00:24:18,152 --> 00:24:20,720
He only has a limited
number of things he can say.
383
00:24:20,894 --> 00:24:23,374
Mm, my friend Carl
is just like that.
384
00:24:23,549 --> 00:24:24,985
Nigel, we're looking
for someone.
385
00:24:25,159 --> 00:24:26,552
Has anyone arrived
in Jumanji--?
386
00:24:26,726 --> 00:24:28,423
Jumanji is in great peril.
387
00:24:28,597 --> 00:24:31,252
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
388
00:24:31,426 --> 00:24:33,602
Perhaps you should
read it aloud.
389
00:24:33,776 --> 00:24:35,256
Grandpa Eddie.
390
00:24:35,430 --> 00:24:37,650
Do you have a letter?Do I have a letter?
391
00:24:37,824 --> 00:24:40,130
Check your pockets.Why would I have a letter?
392
00:24:40,304 --> 00:24:41,697
Nigel here
wrote you a letter.
393
00:24:41,871 --> 00:24:43,482
I didn't get a letter
from this guy.
394
00:24:43,656 --> 00:24:45,353
But we are
in a video game, and--
395
00:24:45,527 --> 00:24:47,355
We're in a video game?
396
00:24:47,529 --> 00:24:48,617
We're gonna die.
397
00:24:48,791 --> 00:24:50,576
We did die.Are we in hell?
398
00:24:50,750 --> 00:24:52,099
I knew it.Oh, my God.
399
00:24:52,273 --> 00:24:54,014
It's detailed
in the letter I sent you,
400
00:24:54,188 --> 00:24:56,103
Dr. Bravestone.
You should read it aloud.
401
00:24:56,277 --> 00:24:59,062
I don't have a letter! How many
times I gotta tell you that?
402
00:24:59,236 --> 00:25:01,587
Oh, no, Eddie.
It's in your hand.
403
00:25:03,284 --> 00:25:04,764
Where did this come from?
404
00:25:04,938 --> 00:25:07,941
You got to pay attention
to what's in your hand.
405
00:25:08,115 --> 00:25:10,465
Perhaps you should
read it aloud.
406
00:25:13,076 --> 00:25:15,862
"Dr. Bravestone,
it is my solemn hope
407
00:25:16,036 --> 00:25:19,126
that this letter finds you,
for again..."
408
00:25:19,300 --> 00:25:22,869
NIGEL:
Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
409
00:25:23,043 --> 00:25:24,827
BRAVESTONE:
Whoa, what's going on here?
410
00:25:25,001 --> 00:25:27,090
RUBY:
It's a cutscene.
It's how we find--
411
00:25:27,264 --> 00:25:28,483
I'll explain afterwards.
412
00:25:28,657 --> 00:25:30,267
NIGEL:
You see, our worst nightmare
413
00:25:30,441 --> 00:25:31,921
has come to pass,
414
00:25:32,095 --> 00:25:34,968
for Jurgen the Brutal
has returned.
415
00:25:35,142 --> 00:25:38,232
Indeed, that most vicious
Jumanjian conqueror is back.
416
00:25:39,581 --> 00:25:40,582
And he's brought with him
417
00:25:40,756 --> 00:25:42,584
his savage horde.
418
00:25:42,758 --> 00:25:46,414
They descended from their
fortress atop Mount Zhatmire
419
00:25:46,588 --> 00:25:50,549
and made their way south
to the Avian Province,
420
00:25:50,723 --> 00:25:53,290
home of the sacred
Falcon Jewel,
421
00:25:53,464 --> 00:25:55,684
worn around the neck
of the village elder.
422
00:25:55,858 --> 00:25:58,078
The Falcon is the fertility jewel of Jumanji,
423
00:25:58,252 --> 00:25:59,949
and it has been guarded
by the people
424
00:26:00,123 --> 00:26:02,909
of the Avian Province
for hundreds of years.
425
00:26:03,083 --> 00:26:05,215
So long as the jewel
can see the sun,
426
00:26:05,389 --> 00:26:08,871
the waters will flow
and the land will flourish.
427
00:26:15,617 --> 00:26:16,923
Yeah!
428
00:26:25,627 --> 00:26:28,412
NIGEL: Many brave souls died that day,
429
00:26:28,587 --> 00:26:31,024
but Jurgen got
what he came for.
430
00:26:31,198 --> 00:26:33,417
He stowed the jewel
in darkness,
431
00:26:33,592 --> 00:26:35,245
hidden from the sun.
432
00:26:47,214 --> 00:26:48,781
A drought befell the land.
433
00:26:48,955 --> 00:26:51,044
The crops dried out and died.
434
00:26:51,218 --> 00:26:53,263
And if the jewel
is not returned soon,
435
00:26:53,437 --> 00:26:55,135
it may be too late.
436
00:26:55,309 --> 00:26:56,702
Which is why we called for you
437
00:26:56,876 --> 00:26:58,747
and your brilliant associates.
438
00:26:58,921 --> 00:27:00,488
I understand
the enormous weight
439
00:27:00,662 --> 00:27:02,882
that this must carry for you,
Dr. Bravestone,
440
00:27:03,056 --> 00:27:05,624
how this adventure
is like no other,
441
00:27:05,798 --> 00:27:08,235
since it was Jurgen the Brutal
442
00:27:08,409 --> 00:27:10,585
who killed your parents.
443
00:27:13,719 --> 00:27:15,242
No, no, no, no!
444
00:27:17,853 --> 00:27:19,289
Huh?He killed
445
00:27:19,463 --> 00:27:21,335
Dr. Bravestone's parents?Indeed, he did.
446
00:27:21,509 --> 00:27:24,817
When the doctor was just a boy.Oh, well, that's terrible.
447
00:27:24,991 --> 00:27:27,863
I can't say this enough:
We're in a video game.
448
00:27:28,037 --> 00:27:30,518
You must recover the jewel
from Jurgen the Brutal
449
00:27:30,692 --> 00:27:32,128
and show it to the sun.
450
00:27:32,302 --> 00:27:35,001
He's making his way north
across the desert now.
451
00:27:35,175 --> 00:27:38,004
Jurgen the Brutal.
Is that Barbara's boy?
452
00:27:38,178 --> 00:27:40,354
And remember, the goal
is to recover the loot.
453
00:27:40,528 --> 00:27:42,356
To wrest it from
the hands of the brute.
454
00:27:42,530 --> 00:27:44,010
And if you wish
to leave the game,
455
00:27:44,184 --> 00:27:46,403
you must save Jumanji
and call out its name.
456
00:27:46,577 --> 00:27:49,972
Excuse me. Who is Jumanji?
457
00:27:50,146 --> 00:27:53,454
Well, if I was listening
correctly, that is her sister.
458
00:27:53,628 --> 00:27:55,021
Here's your map.
459
00:27:56,805 --> 00:27:59,503
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
460
00:27:59,678 --> 00:28:01,462
Huh?I can't land here,
461
00:28:01,636 --> 00:28:03,159
so you're going
to have to drop in.
462
00:28:03,333 --> 00:28:04,683
What?No, no. Nigel--
463
00:28:04,857 --> 00:28:06,423
I'll get as low as I can.Hold on.
464
00:28:06,597 --> 00:28:07,816
Get ready.What do you mean?
465
00:28:07,990 --> 00:28:08,861
We don't have parachutes.
466
00:28:09,035 --> 00:28:10,384
Shouldn't we have--? Ahh!
467
00:28:10,558 --> 00:28:12,212
MOUSE: What the hell?NIGEL: Good luck.
468
00:28:12,386 --> 00:28:14,170
The future of Jumanji
is in your hands.
469
00:28:14,344 --> 00:28:16,129
Why did we take a plane
if there's nowhere to land?
470
00:28:16,303 --> 00:28:17,347
And go!
471
00:28:45,201 --> 00:28:47,290
The hell, man?
472
00:28:58,519 --> 00:28:59,563
Where are we?
473
00:28:59,738 --> 00:29:01,348
Where's the jungle?
474
00:29:01,522 --> 00:29:03,263
What are we doing here?
475
00:29:03,437 --> 00:29:05,265
We've got to keep it
together, okay?
476
00:29:05,439 --> 00:29:06,745
"Keep it together"?Yes.
477
00:29:06,919 --> 00:29:08,355
This is
a whole new thing.
478
00:29:08,529 --> 00:29:10,531
Nobody said we'd have to do
a whole new thing.
479
00:29:10,705 --> 00:29:13,447
And by the way, what the hell
happened to Bethany?
480
00:29:33,989 --> 00:29:36,470
MOUSE:
So, what part of New Hampshire
is this exactly?
481
00:29:36,644 --> 00:29:38,646
BRAVESTONE:
We're not
in New Hampshire, Milo.
482
00:29:38,820 --> 00:29:40,691
That's right. Exactly.
Not New Hampshire.
483
00:29:40,866 --> 00:29:42,693
You're starting to get it now?Nope.
484
00:29:42,868 --> 00:29:45,261
I don't have the foggiest clue
what's going on here.
485
00:29:45,435 --> 00:29:47,437
That guy kept calling me
Dr. Braverman,
486
00:29:47,611 --> 00:29:49,222
which is the name
of my orthopedist.
487
00:29:49,396 --> 00:29:51,615
I'm thinking I just had
another hip surgery
488
00:29:51,790 --> 00:29:53,269
and now I'm coming out of it.
489
00:29:53,443 --> 00:29:56,359
Hey! Check this out!
490
00:30:01,887 --> 00:30:04,541
Okay.
We have to find Spencer.
491
00:30:04,715 --> 00:30:07,327
To do that, I think we have
to start playing the game.
492
00:30:07,501 --> 00:30:10,069
I'm sure that's what he did.
We find him,
493
00:30:10,243 --> 00:30:12,898
finish the game,
and we go home.
494
00:30:13,072 --> 00:30:15,465
Ed, you okay?
495
00:30:15,639 --> 00:30:18,338
Would you look at me?
496
00:30:18,512 --> 00:30:20,383
I'm back.
497
00:30:20,557 --> 00:30:22,342
I haven't looked
like this since--
498
00:30:22,516 --> 00:30:23,778
Never.
499
00:30:23,952 --> 00:30:26,041
You looked like this never.
500
00:30:26,215 --> 00:30:28,391
What? When I was younger,
I was in great shape.
501
00:30:28,565 --> 00:30:30,350
I remember you
when you were younger,
502
00:30:30,524 --> 00:30:33,701
and...this is not
what you looked like.
503
00:30:33,875 --> 00:30:35,877
I think my eyes
are a different color.
504
00:30:36,051 --> 00:30:38,227
All of you
is a different color.
505
00:30:38,401 --> 00:30:42,144
It's a good look on me,
huh? Huh?
506
00:30:42,318 --> 00:30:44,581
Okay.
They're headed north.
507
00:30:44,755 --> 00:30:46,975
Which way is north?I have no idea.
508
00:30:47,149 --> 00:30:50,718
Well, you wanna check the map?Right. I'm the map guy now.
509
00:30:50,892 --> 00:30:54,809
"Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit."
510
00:30:54,983 --> 00:30:57,681
Follow the flame
to the desert fruit.
511
00:30:57,856 --> 00:30:59,292
You know there's
nothing on that?
512
00:30:59,466 --> 00:31:00,728
He can see it,
you can't.
513
00:31:00,902 --> 00:31:02,773
Each place on the map
is a different level,
514
00:31:02,948 --> 00:31:05,211
and the levels
get harder as we go.
515
00:31:05,385 --> 00:31:07,256
This one is called...
516
00:31:07,430 --> 00:31:09,389
"Dunes."
517
00:31:09,563 --> 00:31:11,173
No shit.
518
00:31:13,610 --> 00:31:15,743
BRAVESTONE:
Who the hell is that?
519
00:31:20,487 --> 00:31:22,793
Oh, that's an ostrich.
520
00:31:22,968 --> 00:31:26,754
Oh, no.Yes, indeed.
521
00:31:26,928 --> 00:31:30,540
That is an ostrich.
522
00:31:30,714 --> 00:31:33,587
The ostrich
is a flightless bird,
523
00:31:33,761 --> 00:31:36,024
one of 60 species.
524
00:31:36,198 --> 00:31:40,072
You got the penguin, you got
the emu, and you got the kiwi.
525
00:31:40,246 --> 00:31:43,075
Heh, heh, funny thing is,
I don't remember knowing--
526
00:31:43,249 --> 00:31:44,772
OBERON & RUBY:
You're a zoologist.
527
00:31:44,946 --> 00:31:46,948
I was a zoologist last time.
It's important.
528
00:31:47,122 --> 00:31:49,255
Maybe if we could get through
this quicker.
529
00:31:49,429 --> 00:31:54,303
Well, another thing is, they can
run up to 45 miles per hour,
530
00:31:54,477 --> 00:31:58,003
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
531
00:31:58,177 --> 00:32:00,788
Did you know that?
Fascinating.
532
00:32:02,703 --> 00:32:06,141
What a magnificent creature.We should get out of here.
533
00:32:07,534 --> 00:32:09,405
What else do you know?
534
00:32:09,579 --> 00:32:11,103
Here's another
interesting fact.
535
00:32:12,756 --> 00:32:15,107
They have three stomachs.
How about that?
536
00:32:16,456 --> 00:32:19,633
Ah! Come on.
Beat it!
537
00:32:19,807 --> 00:32:21,417
Don't get so close.
538
00:32:21,591 --> 00:32:24,855
Just a bird, okay? Come on,
get moving. Get out of here.
539
00:32:25,030 --> 00:32:27,293
Anything else we need to know?Beat it, bird.
540
00:32:27,467 --> 00:32:29,686
Another interesting thing
about the ostrich...
541
00:32:29,860 --> 00:32:31,775
I said scram,
you stupid bird!
542
00:32:31,950 --> 00:32:33,908
...is when threatened...Get out of here!
543
00:32:34,082 --> 00:32:35,518
...they attack.
544
00:32:38,173 --> 00:32:39,914
MOUSE:
Oh, my!
545
00:32:41,960 --> 00:32:43,657
Eddie! Eddie!
Oh!
546
00:32:43,831 --> 00:32:46,268
Where's Eddie? Is he dead?
547
00:32:46,442 --> 00:32:47,922
Yes.No. Yes, he died,
548
00:32:48,096 --> 00:32:49,793
but he's fine.
549
00:32:49,968 --> 00:32:52,840
Did I just kill Eddie...
550
00:32:53,014 --> 00:32:54,885
by talking too slow...
551
00:32:56,452 --> 00:32:57,888
like he always said
I would?
552
00:33:09,204 --> 00:33:13,078
Why does everybody keep
dropping from the sky?
553
00:33:13,252 --> 00:33:17,473
Nurse, I'm gonna need to see
Dr. Braverman right now, please.
554
00:33:17,647 --> 00:33:19,954
I'm not your nurse.
Okay, listen.
555
00:33:20,128 --> 00:33:24,263
These tattoos on our arms,
that is your life count.
556
00:33:24,437 --> 00:33:25,742
We each have three lives.
557
00:33:25,916 --> 00:33:28,310
You and Fridge
each have two left.
558
00:33:28,484 --> 00:33:30,008
If you lose all three,
559
00:33:30,182 --> 00:33:32,793
listen to me,
it is game over.
560
00:33:32,967 --> 00:33:36,971
That's it. You're dead.Dead like..."kaputski"?
561
00:33:37,145 --> 00:33:38,451
Yes.
562
00:33:38,625 --> 00:33:39,756
Kaputski.
563
00:33:45,023 --> 00:33:46,111
What the hell is that?
564
00:33:46,285 --> 00:33:47,982
That's not good.Look.
565
00:33:56,730 --> 00:33:59,950
Oh, there's one more thing
about ostriches.
566
00:34:00,125 --> 00:34:01,039
Oh, no.
567
00:34:01,213 --> 00:34:02,257
Say it!
568
00:34:02,431 --> 00:34:04,651
They travel in herds.
569
00:34:09,786 --> 00:34:11,353
We gotta get out of here!
570
00:34:11,527 --> 00:34:14,008
Dune buggies, let's go!Come on, come on! Shake a leg!
571
00:34:14,182 --> 00:34:15,618
BRAVESTONE: Hey, wait.MOUSE: Why am I so slow?
572
00:34:15,792 --> 00:34:17,272
OBERON:
Haul ass, girl. Let's go!
573
00:34:17,446 --> 00:34:19,013
Come on, come on!I'm coming, Eddie.
574
00:34:19,187 --> 00:34:20,841
Go.Do you see the key anywhere?
575
00:34:21,015 --> 00:34:23,583
Okay, how do I do this?I've never driven one of these!
576
00:34:27,848 --> 00:34:29,371
Maybe under the dash.
577
00:34:30,764 --> 00:34:32,679
Green button!Green button. Go.
578
00:34:32,853 --> 00:34:33,680
Go, go, go!
579
00:34:36,596 --> 00:34:37,510
Go, go.
580
00:34:46,954 --> 00:34:47,998
Oh, my God!
581
00:35:00,837 --> 00:35:01,882
MOUSE:
Go.
582
00:35:02,056 --> 00:35:04,928
You are
a terrible driver.
583
00:35:05,103 --> 00:35:06,843
What are you talking about?
We're fine.
584
00:35:07,017 --> 00:35:09,150
Nobody fine. You-- Oh! Oh, oh!
585
00:35:10,499 --> 00:35:12,545
Oh, no! Ahh, ahh!
586
00:35:12,719 --> 00:35:14,938
Oh, help! Oh, oh!
587
00:35:15,113 --> 00:35:16,940
Hold on, Eddie.
Please don't let go.
588
00:35:17,115 --> 00:35:19,943
Ahh! Oh! Oh, wow!
589
00:35:20,118 --> 00:35:21,597
Oh, help. Ahh!
590
00:35:27,951 --> 00:35:30,737
Help. Eddie. Oh!
591
00:35:34,175 --> 00:35:36,090
Beat it!
592
00:35:36,264 --> 00:35:37,396
Get out of here!
593
00:35:41,835 --> 00:35:42,749
I think we lost them.
594
00:35:42,923 --> 00:35:43,880
Yeah?Yeah.
595
00:36:00,114 --> 00:36:01,898
Are you okay?Yeah.
596
00:36:04,684 --> 00:36:05,902
Oh, no.
597
00:36:11,299 --> 00:36:12,170
Ahh!What do we do?
598
00:36:12,344 --> 00:36:13,997
I don't know!
599
00:36:17,784 --> 00:36:19,525
Get in! Hurry!
600
00:36:30,536 --> 00:36:32,059
Ha! Suckers!
601
00:36:39,414 --> 00:36:40,807
Eddie...Uh-oh.
602
00:36:42,809 --> 00:36:46,160
RUBY: Oh, my--OBERON: Whoa, whoa!
603
00:36:46,334 --> 00:36:49,163
Oh, dude!MOUSE: Oh, dear.
604
00:36:51,600 --> 00:36:53,776
RUBY:
What do we do?
605
00:36:53,950 --> 00:36:54,864
What do we do?
606
00:36:59,347 --> 00:37:00,566
What are you doing?
607
00:37:00,740 --> 00:37:03,873
OBERON: Birds, birds, birds!Birds!
608
00:37:11,403 --> 00:37:14,406
What the hell, man?They're flightless birds.
609
00:37:14,580 --> 00:37:17,931
This is a flightless
dune buggy!
610
00:37:18,105 --> 00:37:20,760
OBERON: Oh!Oh, no!
611
00:37:22,979 --> 00:37:24,546
OBERON:
No, no, no!
612
00:37:24,720 --> 00:37:26,896
We're not going to make it.We're gonna make it.
613
00:37:27,070 --> 00:37:29,072
RUBY: No, we're not!We're not gonna make it.
614
00:37:29,247 --> 00:37:30,378
We're gonna make it.
615
00:37:36,689 --> 00:37:38,299
We're not gonna make it.
616
00:37:49,005 --> 00:37:52,574
That was fantastic. Heh.
617
00:37:52,748 --> 00:37:54,272
Oh, horrible driver.Whoo...
618
00:37:56,404 --> 00:37:59,581
Yeah, you see that, birds?
You don't mess with the kid.
619
00:37:59,755 --> 00:38:00,974
Right there!
620
00:38:05,326 --> 00:38:06,893
Did you see me?
621
00:38:07,067 --> 00:38:08,590
I was incredible.
622
00:38:08,764 --> 00:38:11,027
I mean, I saved you,
I saved you,
623
00:38:11,201 --> 00:38:15,554
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
624
00:38:15,728 --> 00:38:18,687
I was a machine.
I was relentless.
625
00:38:18,861 --> 00:38:21,908
I was fearless.Yes. Exactly. Fearless.
626
00:38:22,082 --> 00:38:25,128
That's Bravestone.
Okay, check this out.
627
00:38:27,305 --> 00:38:28,654
Oh, goodness.
628
00:38:30,351 --> 00:38:31,526
What the hell?
629
00:38:31,700 --> 00:38:33,136
It's your strengths
and weaknesses.
630
00:38:33,311 --> 00:38:34,573
I-- I mean your avatar,
631
00:38:34,747 --> 00:38:37,619
Dr. Bravestone's,
strengths and weaknesses.
632
00:38:37,793 --> 00:38:39,491
"Fearless," check.
633
00:38:39,665 --> 00:38:42,058
"Speed. Climbing.""Boomerang"?
634
00:38:43,321 --> 00:38:45,018
"Smoldering intensity"?
635
00:38:45,192 --> 00:38:47,847
It's this stupid face you make.Huh?
636
00:38:51,503 --> 00:38:52,591
There it is.
637
00:38:53,983 --> 00:38:56,769
Ew! Ew! Old man.
Get it together.
638
00:38:56,943 --> 00:38:59,902
Eddie, you okay?
You having a heart attack?
639
00:39:00,076 --> 00:39:02,775
His whole left side is shutting
down. Eddie, look at me!
640
00:39:02,949 --> 00:39:05,473
Yeah?There you go. Now you're back.
641
00:39:07,040 --> 00:39:09,042
"Weakness: switchblade."
642
00:39:09,216 --> 00:39:11,566
Switchblade? Hey, that's new.
643
00:39:11,740 --> 00:39:13,699
Bravestone didn't
have weaknesses last time.
644
00:39:13,873 --> 00:39:15,527
Yeah,
bugged the hell out of me.
645
00:39:15,701 --> 00:39:17,224
I wonder if...
646
00:39:22,098 --> 00:39:25,624
"Nunchucks"? That's new.Damn, that's a good list.
647
00:39:25,798 --> 00:39:28,714
Milo, push on your left,
like, chest area.
648
00:39:28,888 --> 00:39:31,586
I'm sorry, what?Come on, man.
649
00:39:31,760 --> 00:39:33,153
Hey!
650
00:39:33,327 --> 00:39:35,373
Oh, I got one too. What--?
651
00:39:35,547 --> 00:39:39,899
My. "Zoology." That's what
you were talking about earlier.
652
00:39:40,073 --> 00:39:41,161
Yes. Exactly.Yes.
653
00:39:41,335 --> 00:39:42,945
Your avatar is a zoologist.
654
00:39:43,119 --> 00:39:46,862
You know, my nephew Maxwell
is a veterinarian.
655
00:39:47,036 --> 00:39:49,125
What a fascinating--"Linguistics"?
656
00:39:49,299 --> 00:39:51,954
I didn't have that last time.The study of languages.
657
00:39:52,128 --> 00:39:54,522
Makes sense.
He studies the entire language
658
00:39:54,696 --> 00:39:56,176
on his way to the point.
659
00:39:56,350 --> 00:39:59,397
Anyway, he's 32. Or is he 35?
660
00:39:59,571 --> 00:40:00,702
Time does fly.
661
00:40:00,876 --> 00:40:02,400
Okay, let's get it over with.
662
00:40:06,926 --> 00:40:08,406
You gotta be kidding me.
663
00:40:08,580 --> 00:40:10,886
Well, geometry is...
664
00:40:11,060 --> 00:40:12,453
Is new.
Yeah.
665
00:40:12,627 --> 00:40:14,629
Who wouldn't wanna
be better at geometry?
666
00:40:14,803 --> 00:40:17,023
And for weaknesses,
"Endurance."
667
00:40:17,197 --> 00:40:20,983
And what else? Let's see,
"Heat, sun and sand."
668
00:40:23,856 --> 00:40:25,684
Shouldn't be a problem.
It's not like
669
00:40:25,858 --> 00:40:28,948
we're in the middle of
a goddamn desert or anything.
670
00:40:29,122 --> 00:40:31,603
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
671
00:40:31,777 --> 00:40:32,995
He can read the map.
672
00:40:33,169 --> 00:40:34,997
Easy for you to say,
you got nunchucks!
673
00:40:35,171 --> 00:40:38,305
I've been training four hours
a day for six months.
674
00:40:38,479 --> 00:40:40,176
Now look at me!
675
00:40:40,350 --> 00:40:42,875
Man, it is hot out here!
676
00:40:43,049 --> 00:40:47,706
How is this guy a character
in an adventure game?
677
00:40:47,880 --> 00:40:49,534
Okay, okay, okay.
678
00:40:49,708 --> 00:40:52,450
I gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
679
00:40:52,624 --> 00:40:53,799
I know how to do that.
680
00:40:53,973 --> 00:40:55,409
Burpees.
Five burpees, right now.
681
00:40:55,583 --> 00:40:56,845
Get it going!
682
00:40:59,892 --> 00:41:01,676
MOUSE: That's one.One!
683
00:41:07,552 --> 00:41:09,771
Oh, no.
Oh, yeah, come on!
684
00:41:12,121 --> 00:41:14,472
North is that way!
685
00:41:27,528 --> 00:41:28,747
MOUSE:
You know, it's, uh...
686
00:41:28,921 --> 00:41:30,923
It's really good
to see you, Ed.
687
00:41:31,097 --> 00:41:32,577
I don't wanna hear it.
688
00:41:32,751 --> 00:41:34,840
You don't wanna hear
that it's good to see you?
689
00:41:35,014 --> 00:41:38,496
You sold me out, Milo.I did not sell you out.
690
00:41:38,670 --> 00:41:40,759
We sold our business.
It was time.
691
00:41:40,933 --> 00:41:43,718
Yeah, time for who?Well, it was time for me.
692
00:41:43,892 --> 00:41:45,677
Okay? Standing on my feet,
693
00:41:45,851 --> 00:41:48,114
serving a hundred plates
a night for 35 years?
694
00:41:48,288 --> 00:41:50,116
I was done.
695
00:41:50,290 --> 00:41:52,074
I was ready, man.
696
00:41:52,248 --> 00:41:53,902
I was ready to retire.
697
00:41:54,076 --> 00:41:55,295
I'm done talking!
698
00:42:10,440 --> 00:42:11,833
OBERON:
"The Oasis."
699
00:42:14,488 --> 00:42:16,272
I guess
that's the next level.
700
00:42:18,492 --> 00:42:19,667
Huh?
701
00:42:20,973 --> 00:42:22,975
The next level
of the game.
702
00:42:23,149 --> 00:42:24,454
We're in
a game?
703
00:42:24,629 --> 00:42:26,587
Oh. Yes, Grandpa Eddie,
we are in a game.
704
00:42:26,761 --> 00:42:27,980
You can't be
serious.
705
00:42:28,154 --> 00:42:29,503
Did you know
about this?
706
00:42:29,677 --> 00:42:31,549
I thought
you were done talking.
707
00:42:43,735 --> 00:42:45,606
Bethany?Yep.
708
00:42:46,955 --> 00:42:49,262
My name's Bethany too.Really?
709
00:42:49,436 --> 00:42:51,525
Daddy, her name's Bethany too.
710
00:42:56,486 --> 00:42:58,445
Sure is, sweetie.
711
00:42:58,619 --> 00:43:00,665
Can I talk to you
for a minute?
712
00:43:04,016 --> 00:43:05,583
Sure, yeah. Uh, come in.
713
00:43:06,845 --> 00:43:07,933
I'm sorry, I just--
714
00:43:08,107 --> 00:43:09,369
I didn't know
where else to go.
715
00:43:09,543 --> 00:43:11,240
No, no, no, it's okay.
716
00:43:11,414 --> 00:43:12,981
I'm glad you came.
717
00:43:13,155 --> 00:43:16,289
Do you think you can help me
get the machine to start?
718
00:43:19,858 --> 00:43:21,207
That is so dangerous.
719
00:43:21,381 --> 00:43:22,512
I know.
720
00:43:24,471 --> 00:43:25,994
But I have to try.
721
00:43:28,301 --> 00:43:29,607
They're my team.
722
00:43:43,011 --> 00:43:45,231
MOUSE:
So, what exactly
are we looking for again?
723
00:43:45,405 --> 00:43:47,233
BRAVESTONE:
We're looking
for my grandson, genius.
724
00:43:47,407 --> 00:43:50,628
Okay, "Follow the flame
to the desert fruit."
725
00:43:53,587 --> 00:43:54,675
Look.
726
00:43:56,503 --> 00:43:57,635
They're here.
727
00:43:57,809 --> 00:43:59,375
Hyenas.
728
00:43:59,549 --> 00:44:02,117
Unusual for
their bone-crushing teeth.
729
00:44:06,121 --> 00:44:07,949
OBERON:
Smoke Stack.
730
00:44:08,123 --> 00:44:09,734
Where's there's smoke...
731
00:44:09,908 --> 00:44:11,953
There's fire.
732
00:44:12,127 --> 00:44:13,868
Come on.
Mm.
733
00:44:14,042 --> 00:44:16,479
MAN 1: Boom!MAN 2: You call that a roll?
734
00:44:16,654 --> 00:44:17,916
MAN 3:
Not bad at all.
735
00:44:18,090 --> 00:44:19,395
MAN 2:
I'll bet you two more!
736
00:44:19,569 --> 00:44:22,137
Drinks! Drinks over here!
737
00:44:22,311 --> 00:44:23,312
Another round here!
738
00:44:23,486 --> 00:44:25,010
Yeah!Yeah!
739
00:44:40,329 --> 00:44:42,201
♪ The world was on fire ♪
740
00:44:42,375 --> 00:44:45,247
♪ And no one could save me
But you ♪
741
00:44:45,421 --> 00:44:47,075
I thought
you'd never come back.
742
00:44:48,381 --> 00:44:49,687
♪ Strange what desire... ♪
743
00:44:49,861 --> 00:44:51,514
I need to talk to you.
744
00:44:53,952 --> 00:44:55,257
Absolutely.
745
00:44:56,432 --> 00:44:58,870
Not here, not now.
746
00:44:59,044 --> 00:45:00,654
Not around them.
747
00:45:06,747 --> 00:45:08,053
Leave me alone!
748
00:45:12,927 --> 00:45:13,928
Wow.
749
00:45:15,582 --> 00:45:16,757
Fiery.
750
00:45:16,931 --> 00:45:18,890
OBERON:
Not a real person.
751
00:45:19,064 --> 00:45:21,109
What'd she say?Well, she said she thought
752
00:45:21,283 --> 00:45:24,069
I was never gonna come back,
she wants to get together later,
753
00:45:24,243 --> 00:45:26,811
and we all know what that means.Hiyo!
754
00:45:26,985 --> 00:45:28,900
It means that she's got
a clue for you.
755
00:45:29,074 --> 00:45:31,337
Oh, that's a coincidence.
I got a clue for her.
756
00:45:31,511 --> 00:45:33,078
You got a clue for her.RUBY: Wait.
757
00:45:33,252 --> 00:45:36,124
She's your ex-girlfriend.
She's the flame.
758
00:45:36,298 --> 00:45:37,996
"Follow the flame."What?
759
00:45:49,485 --> 00:45:51,313
The jewel, it's here.
760
00:46:07,460 --> 00:46:09,375
Is that the guy
that killed my parents?
761
00:46:09,549 --> 00:46:11,899
No. Well, yeah. Kind of.
762
00:46:14,554 --> 00:46:16,774
We lost a good man today.
763
00:46:18,297 --> 00:46:19,602
The very best of us.
764
00:46:21,517 --> 00:46:23,476
For Dagfinn...
765
00:46:23,650 --> 00:46:25,783
wasn't just my hyena master.
766
00:46:27,175 --> 00:46:28,698
He was my friend.
767
00:46:28,873 --> 00:46:31,223
I loved him like a brother.
768
00:46:32,485 --> 00:46:35,488
And now he's gone.
769
00:46:35,662 --> 00:46:38,273
And his beloved hyenas
are left...
770
00:46:38,447 --> 00:46:39,927
without their master.
771
00:46:44,236 --> 00:46:45,585
Long live Dagfinn.
772
00:46:45,759 --> 00:46:48,544
ALL:
Long live Dagfinn!
773
00:46:48,718 --> 00:46:50,982
Why did he have to die?
774
00:46:53,549 --> 00:46:55,682
He died because...
775
00:46:55,856 --> 00:46:57,945
he made a mistake.
776
00:46:58,119 --> 00:47:01,470
He tried to steal something
quite precious from me.
777
00:47:03,037 --> 00:47:05,257
He left me no choice.
778
00:47:05,431 --> 00:47:07,346
And now...
779
00:47:07,520 --> 00:47:11,480
I feed him
to his beloved hyenas.
780
00:47:15,528 --> 00:47:17,225
That's messed up.Oh!
781
00:47:17,399 --> 00:47:19,445
I loved Dagfinn!
782
00:47:21,273 --> 00:47:23,579
There's none among you
I love as much.
783
00:47:24,842 --> 00:47:26,278
And so...
784
00:47:31,370 --> 00:47:32,893
The key!
785
00:47:33,981 --> 00:47:35,765
It's gone.
786
00:47:36,810 --> 00:47:38,943
Thief!
787
00:47:39,117 --> 00:47:41,597
I got her. I got the thief.
788
00:47:41,771 --> 00:47:43,425
Wait.
789
00:47:43,599 --> 00:47:45,906
Are you guys--? Wha--?Come here.
790
00:47:46,080 --> 00:47:48,517
MAN 1: Catch her!MAN 2: Don't let her get away.
791
00:47:51,912 --> 00:47:54,306
Trying to steal
the key to my chest?
792
00:47:55,611 --> 00:47:57,396
Nope.
793
00:47:57,570 --> 00:47:58,571
Shake her down.
794
00:48:01,617 --> 00:48:03,228
I'm sorry, I did it.
It was my fault.
795
00:48:03,402 --> 00:48:04,925
I, uh...
796
00:48:06,405 --> 00:48:08,973
I just-- I don't--
797
00:48:09,147 --> 00:48:12,150
I don't know what I was...
Oy vey.
798
00:48:12,324 --> 00:48:16,676
Uh, it's like, um...
It's like I'm hyperventilating.
799
00:48:16,850 --> 00:48:18,983
Does anyone have,
like, a eucalyptus inhaler?
800
00:48:19,157 --> 00:48:20,810
Or a brown paper bag?
801
00:48:20,985 --> 00:48:21,855
Spencer?
802
00:48:22,029 --> 00:48:23,378
Is it really hot in here?
803
00:48:23,552 --> 00:48:24,945
You mean...?
804
00:48:25,119 --> 00:48:27,469
That's him. Right there.What?
805
00:48:27,643 --> 00:48:30,603
That ain't Spencer.
Look, I know my grandson.
806
00:48:30,777 --> 00:48:31,865
My grandson's a guy.
807
00:48:33,432 --> 00:48:34,912
Did he change his hair?
808
00:48:36,087 --> 00:48:38,045
Cut off her head.MAN 1: Yeah!
809
00:48:38,219 --> 00:48:40,134
MAN 2: Cut off her head!Wait, wait, wait.
810
00:48:40,308 --> 00:48:43,442
I just think, uh, maybe
don't cut off my head?
811
00:48:43,616 --> 00:48:44,530
Oh!
Spencer!
812
00:48:44,704 --> 00:48:45,879
Oh, my.
Did he just--?
813
00:48:46,053 --> 00:48:46,967
Oh, Lord.
814
00:48:49,056 --> 00:48:50,275
That's my Life Alert.
815
00:48:50,449 --> 00:48:51,885
I gotta take my pill.
816
00:48:58,718 --> 00:48:59,980
RUBY:
Come on!
817
00:49:01,851 --> 00:49:02,809
Spencer!
818
00:49:02,983 --> 00:49:04,724
Oh, my God, you're alive.
819
00:49:04,898 --> 00:49:06,726
What are you guys doing here?
820
00:49:06,900 --> 00:49:09,555
What are we doing here?
We came to get you, fool!
821
00:49:09,729 --> 00:49:12,645
Bethany?Not Bethany. Fridge, goddamn it!
822
00:49:12,819 --> 00:49:14,386
What? So, um...
823
00:49:14,560 --> 00:49:16,866
Milo Walker, darling.
824
00:49:18,912 --> 00:49:20,348
Milo?
825
00:49:22,611 --> 00:49:25,179
Spencer? Is that you, kiddo?Grandpa?
826
00:49:25,353 --> 00:49:27,573
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer right here.
827
00:49:27,747 --> 00:49:30,010
What are you stealing for?
828
00:49:30,184 --> 00:49:32,752
I'm still me.Oh.
829
00:49:32,926 --> 00:49:33,840
Hey.
830
00:49:34,014 --> 00:49:36,712
Hey.Hey.
831
00:49:41,239 --> 00:49:42,196
Come on.
832
00:49:46,548 --> 00:49:48,159
Let's go.
833
00:49:57,951 --> 00:50:00,693
Damn it, I was so close.
I had the key in my hand.
834
00:50:00,867 --> 00:50:03,043
Why'd you stop me?Huh? Someone yelled "thief,"
835
00:50:03,217 --> 00:50:04,784
so I grabbed you.
What do you want?
836
00:50:04,958 --> 00:50:07,308
You shouldn't have come.
I had it under control.
837
00:50:07,482 --> 00:50:09,832
Did you? It looked like
you just got murdered.
838
00:50:10,007 --> 00:50:12,618
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
839
00:50:12,792 --> 00:50:14,228
RUBY:
Why did you have the game?
840
00:50:14,402 --> 00:50:17,666
We destroyed it
so that this would never happen!
841
00:50:17,840 --> 00:50:19,538
I went back and got it, okay?
842
00:50:19,712 --> 00:50:22,845
I don't know
why I did it, but I did.
843
00:50:23,020 --> 00:50:25,674
And then last night...
844
00:50:25,848 --> 00:50:27,372
I've been in kind
of a weird place,
845
00:50:27,546 --> 00:50:29,330
and something
came over me, okay?
846
00:50:29,504 --> 00:50:31,680
And now we're all
stuck here again!
847
00:50:31,854 --> 00:50:36,468
I thought that I would be him.
Bravestone!
848
00:50:36,642 --> 00:50:38,731
I wanted to feel
like that again.
849
00:50:40,820 --> 00:50:43,692
Like...I could do anything.
850
00:50:46,173 --> 00:50:48,610
But instead, I'm, um...
851
00:50:48,784 --> 00:50:50,569
Ming Fleetfoot.
852
00:50:52,614 --> 00:50:55,095
RUBY:
"Cat burglar,
pickpocket, safecracker."
853
00:50:55,269 --> 00:50:56,923
Another better character.
854
00:50:57,097 --> 00:50:59,273
RUBY: "Weakness: pollen."Yeah.
855
00:50:59,447 --> 00:51:01,623
She's small and crafty
and has allergies.
856
00:51:01,797 --> 00:51:02,798
She's basically me.
857
00:51:04,061 --> 00:51:05,975
I swear, man, if we survive,
858
00:51:06,150 --> 00:51:08,369
I am gonna kill you.
859
00:51:08,543 --> 00:51:11,155
I just can't believe
you came back here on purpose.
860
00:51:11,329 --> 00:51:13,200
I'm sorry. Okay?
861
00:51:15,507 --> 00:51:17,030
I'm sorry.
862
00:51:18,336 --> 00:51:19,511
Wait!
863
00:51:19,685 --> 00:51:21,034
BRAVESTONE:
Oh, there she is.
864
00:51:21,208 --> 00:51:23,515
Who?My ex.
865
00:51:23,689 --> 00:51:25,169
Okay.
866
00:51:25,343 --> 00:51:26,561
Hi.
867
00:51:28,041 --> 00:51:30,826
If my husband knew
I was talking to you,
868
00:51:31,000 --> 00:51:33,046
you'd be dead by morning.
869
00:51:33,220 --> 00:51:35,788
Uh, don't tell him?
870
00:51:35,962 --> 00:51:38,225
Listen to me,
Jurgen and his army
871
00:51:38,399 --> 00:51:40,271
are returning to his fortress.
872
00:51:40,445 --> 00:51:43,622
There, they will meet
the Brothers Kababik.
873
00:51:43,796 --> 00:51:47,191
He will trade the Falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
874
00:51:47,365 --> 00:51:50,803
You must get the jewel
before that happens.
875
00:51:50,977 --> 00:51:52,370
You're our only hope,
876
00:51:52,544 --> 00:51:54,546
so you must hurry.
877
00:51:56,635 --> 00:51:57,766
Oh, my.
878
00:52:00,682 --> 00:52:02,249
Now you must go.Gotta go.
879
00:52:02,423 --> 00:52:03,772
They're gonna meet
the Brothers who?
880
00:52:03,946 --> 00:52:05,252
The Brothers Kababik.
881
00:52:05,426 --> 00:52:07,341
The Brothers Bababik.
Shh!
882
00:52:07,515 --> 00:52:09,778
Kababik?You must get the jewel
883
00:52:09,952 --> 00:52:11,215
before that happens.
884
00:52:11,389 --> 00:52:14,740
You are our only hope,
so you must hurry.
885
00:52:22,661 --> 00:52:25,054
I think you should explain it
to us one more time.
886
00:52:25,229 --> 00:52:26,752
Wait a second.
Oh!
887
00:52:26,926 --> 00:52:28,188
What about the desert fruit?
888
00:52:28,362 --> 00:52:29,537
Aren't you gonna
lead us to that?
889
00:52:29,711 --> 00:52:31,539
Now I must go...
890
00:52:31,713 --> 00:52:33,846
before Switchblade
realizes I'm gone.
891
00:52:35,587 --> 00:52:37,589
What? Switchblade?
892
00:52:37,763 --> 00:52:38,720
That's his weakness.
893
00:52:40,244 --> 00:52:42,681
I love you, Dr. Bravestone.
894
00:52:43,943 --> 00:52:46,032
And I always will.
895
00:52:46,206 --> 00:52:47,947
That...
896
00:52:48,121 --> 00:52:50,167
is my curse.
897
00:52:53,779 --> 00:52:55,128
I love you too!
898
00:52:56,912 --> 00:52:59,001
Well, she seems
like a nice girl.
899
00:53:03,702 --> 00:53:05,747
We need camels.
900
00:53:05,921 --> 00:53:09,273
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
901
00:53:09,447 --> 00:53:12,624
And we need to find the desert
fruit, whatever that is.
902
00:53:12,798 --> 00:53:15,192
"Follow the flame."
I guess we have to follow her.
903
00:53:15,366 --> 00:53:17,803
You guys follow her,
we'll go steal some camels.
904
00:53:37,692 --> 00:53:38,911
Whoa.
905
00:54:05,546 --> 00:54:07,287
"Jumanji Berry Tree."
906
00:54:07,461 --> 00:54:09,289
Jumanji berry?
907
00:54:09,463 --> 00:54:11,813
That's a desert fruit?
908
00:54:11,987 --> 00:54:14,076
I guess.
909
00:54:14,251 --> 00:54:18,211
"In the moment of need,
remember the seed."
910
00:54:18,385 --> 00:54:20,257
A little bit
of Jumanji wisdom there.
911
00:54:25,871 --> 00:54:27,046
There it is.
912
00:54:31,920 --> 00:54:34,096
Milo and I will break in
and get the camels.
913
00:54:34,271 --> 00:54:36,882
Grandpa, you stay here on
lookout. Keep a low profile.
914
00:54:37,056 --> 00:54:39,363
Got it? Low profile.
915
00:54:39,537 --> 00:54:41,321
If anyone tries
to enter the livery,
916
00:54:41,495 --> 00:54:43,932
just, I don't know,
whistle or something.
917
00:54:44,106 --> 00:54:45,456
Sure thing.
918
00:54:49,808 --> 00:54:51,200
That's not when you smolder.
919
00:54:51,375 --> 00:54:53,768
It's not the moment for it.
Forget it.
920
00:54:53,942 --> 00:54:55,466
I did it.
I don't know what it was.
921
00:54:55,640 --> 00:54:57,729
Look like your stomach
is upset.
922
00:54:57,903 --> 00:54:59,513
Like you ate something bad.
923
00:55:02,124 --> 00:55:03,474
Oh, man.
924
00:55:03,648 --> 00:55:06,128
I'm sweating. I'm sweating.
925
00:55:06,303 --> 00:55:07,956
Stealing makes me
very uncomfortable,
926
00:55:08,130 --> 00:55:11,308
which is not ideal
for a burglar.
927
00:55:33,417 --> 00:55:35,723
So the fruit
is in the tree.
928
00:55:35,897 --> 00:55:37,072
But you can't get to it
929
00:55:37,246 --> 00:55:38,639
without going through
the water
930
00:55:38,813 --> 00:55:40,293
or whatever that is.
931
00:55:40,467 --> 00:55:43,252
Get boiled or eaten by piranhas
or something.
932
00:55:47,126 --> 00:55:48,475
"Follow the flame."
933
00:55:50,042 --> 00:55:52,261
I think that's how we get there.
934
00:55:52,436 --> 00:55:55,482
But I don't know how
I'm supposed to make that jump.
935
00:55:55,656 --> 00:55:58,050
I mean, it's doable...
936
00:55:58,224 --> 00:56:00,574
but I don't have
my usual explosiveness.
937
00:56:01,662 --> 00:56:04,448
Ugh!Wh-- Ho! Yo!
938
00:56:04,622 --> 00:56:06,754
Ho, ho, ho! Wow!
939
00:56:15,807 --> 00:56:16,677
Yes!
940
00:56:20,159 --> 00:56:22,422
Martha! Ho!
941
00:56:25,512 --> 00:56:27,340
Martha!
942
00:56:27,514 --> 00:56:28,689
Oh...
943
00:56:32,650 --> 00:56:35,043
Martha!Oh, it's really heavy.
944
00:56:36,436 --> 00:56:39,091
Ugh! You okay?
Give me your hand.
945
00:56:39,265 --> 00:56:40,397
There you go.
946
00:56:48,535 --> 00:56:50,450
Ow. Oh...
947
00:56:53,540 --> 00:56:55,150
Wait a second.
948
00:56:55,324 --> 00:56:57,283
What...?The hell, man?
949
00:56:57,457 --> 00:56:59,285
Oh, my God!
950
00:56:59,459 --> 00:57:01,418
The hell, man?Oh, my God.
951
00:57:04,159 --> 00:57:06,118
Fridge?
Yeah.
952
00:57:06,292 --> 00:57:07,989
Martha?
953
00:57:08,163 --> 00:57:09,469
Yeah.
954
00:57:15,649 --> 00:57:18,609
Hey, move along.
Nothing to see here.
955
00:57:18,783 --> 00:57:19,827
What'd you say?
956
00:57:20,001 --> 00:57:21,438
I said, keep walking, pal.
957
00:57:21,612 --> 00:57:24,179
Nothing to see here. Beat it.
958
00:57:24,353 --> 00:57:28,401
What'd you say?Beat it, get out of here.
959
00:57:28,575 --> 00:57:29,837
What'd you say?
960
00:57:40,848 --> 00:57:41,936
I said, scram!
961
00:57:49,944 --> 00:57:53,992
You want a piece of me?
Yeah, come on, come on.
962
00:57:54,166 --> 00:57:56,385
What do you got?
What do you got? Come on!
963
00:57:57,691 --> 00:57:59,780
Come and get it. Yeah!
964
00:58:03,349 --> 00:58:05,264
Come on, you bastards!
965
00:58:06,352 --> 00:58:09,094
Ha, wow! Ha, ha!
966
00:58:09,268 --> 00:58:11,052
Here, camel, camel.
967
00:58:12,227 --> 00:58:13,533
Come on, let's go.
968
00:58:15,361 --> 00:58:18,277
They are proud and majestic
animals, aren't they?
969
00:58:22,455 --> 00:58:24,718
Oh, you're welcome. Heh.
970
00:58:26,894 --> 00:58:30,811
Did you--? Were you
just talking to them?
971
00:58:30,985 --> 00:58:33,597
Um, press your menu.
Uh, it's right here.
972
00:58:36,295 --> 00:58:37,644
"Linguistics."
973
00:58:37,818 --> 00:58:39,428
You can talk to animals.
974
00:58:39,603 --> 00:58:40,560
Yes.
975
00:58:40,734 --> 00:58:43,128
It appears that I speak camel.
976
00:58:43,302 --> 00:58:44,825
Can you ask them to
come with us and--?
977
00:58:46,305 --> 00:58:47,611
Excuse me.
978
00:58:49,395 --> 00:58:50,875
They're willing to talk.
979
00:58:51,049 --> 00:58:52,877
Uh, they wanna know
what's in it for them
980
00:58:53,051 --> 00:58:55,314
and how much luggage we have.
981
00:58:55,488 --> 00:58:58,883
Will you look at me? Oh!
982
00:58:59,057 --> 00:59:01,494
I mean, what am I supposed
to do with this?
983
00:59:01,668 --> 00:59:03,191
You read the map.
984
00:59:03,365 --> 00:59:05,629
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
985
00:59:05,803 --> 00:59:08,675
Instead, there's actual hair
growing out of my face!
986
00:59:08,849 --> 00:59:13,071
Sorry. All bodies are beautiful,
even this one.
987
00:59:13,245 --> 00:59:14,812
Wait a second.
988
00:59:20,252 --> 00:59:24,082
Oh, this is amazing!Careful.
989
00:59:24,256 --> 00:59:25,431
Fridge...
990
00:59:28,260 --> 00:59:31,176
Yo, this thing is insane!
991
00:59:31,350 --> 00:59:33,004
Be careful.
That body is not a toy.
992
00:59:33,178 --> 00:59:34,701
No, it's a machine.
993
00:59:34,875 --> 00:59:37,225
And on top of that...
994
00:59:37,399 --> 00:59:38,923
boobs.
995
00:59:39,097 --> 00:59:40,968
Touch my boobs,
and I will murder you.
996
00:59:41,142 --> 00:59:43,362
Too late. It was literally
the first thing I did.
997
00:59:43,536 --> 00:59:44,798
Ew!
998
00:59:46,670 --> 00:59:49,237
Hey, hey, don't do that.
999
00:59:49,411 --> 00:59:51,109
Let's take this berry
and go meet them.
1000
00:59:51,283 --> 00:59:52,806
Relax, girl.
1001
00:59:52,980 --> 00:59:55,069
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
1002
00:59:55,243 --> 00:59:56,767
Don't. We have the berry.Check this out.
1003
00:59:56,941 --> 00:59:58,464
It's not necessary.Omaha, Omaha!
1004
00:59:58,638 --> 01:00:00,118
Hut, hut, hike!
Wait.
1005
01:00:02,860 --> 01:00:05,689
Fridge, be careful! I am telling
you, that body's a weapon.
1006
01:00:05,863 --> 01:00:07,125
You don't know
what it's capable of.
1007
01:00:07,299 --> 01:00:08,343
This is amazing!
1008
01:00:08,517 --> 01:00:10,171
That body's a loaded gun!
1009
01:00:10,345 --> 01:00:13,261
Yeah! And this gun's
about to go off!
1010
01:00:13,435 --> 01:00:15,133
Whoo-- Oh!
1011
01:00:15,307 --> 01:00:17,048
Oh, my God!
1012
01:00:17,222 --> 01:00:18,832
Fridge!
1013
01:00:19,006 --> 01:00:20,355
Come here.Ugh!
1014
01:00:20,529 --> 01:00:23,184
Oh, my God.Goddamn it!
1015
01:00:23,358 --> 01:00:25,578
Here, I got you. I got ya.Ugh!
1016
01:00:37,242 --> 01:00:40,027
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
1017
01:00:40,201 --> 01:00:42,247
Oh, my God, that was awful.
1018
01:00:42,421 --> 01:00:44,292
I hate being the map guy!
1019
01:00:47,556 --> 01:00:48,949
Let's get out of here.
1020
01:00:54,868 --> 01:00:56,957
Switchblade! There he is.
1021
01:00:58,437 --> 01:00:59,743
SWITCHBLADE:
Bravestone!
1022
01:00:59,917 --> 01:01:02,223
I told you to stay
the hell away from my wife!
1023
01:01:06,271 --> 01:01:09,535
We got company.What did you do?
1024
01:01:09,709 --> 01:01:12,190
All right, guys, this is
the moment. We need you now.
1025
01:01:15,759 --> 01:01:19,850
Uh, they said that we can
get away out the back door.
1026
01:01:20,024 --> 01:01:22,766
Are you talking to that camel?Yes.
1027
01:01:22,940 --> 01:01:24,637
That's Lucille and Hank.
1028
01:01:24,811 --> 01:01:26,465
And Jeffrey's in the back.
1029
01:01:34,212 --> 01:01:35,779
Hey!Hey.
1030
01:01:38,390 --> 01:01:40,131
We should get going.What happened?
1031
01:01:40,305 --> 01:01:41,959
My grandpa beat up
45 strangers.
1032
01:01:42,133 --> 01:01:44,048
That woman's husband
is trying to kill him.
1033
01:01:44,222 --> 01:01:45,527
Mm.
1034
01:01:45,702 --> 01:01:47,051
Is that the desert fruit?
1035
01:01:47,225 --> 01:01:48,661
Yeah. It's a Jumanji berry,
1036
01:01:48,835 --> 01:01:51,011
and it weighs like 100 pounds.
1037
01:01:51,185 --> 01:01:52,273
My grandpa will carry it.
1038
01:01:55,668 --> 01:01:56,800
We should get out of here.
1039
01:01:56,974 --> 01:01:58,802
Come on, Grandpa.
Let's go.
1040
01:01:58,976 --> 01:02:00,586
I could take them.RUBY: What?
1041
01:02:00,760 --> 01:02:02,022
What? We escaped.
1042
01:02:02,196 --> 01:02:04,372
I said, I could take them.Oh, Eddie.
1043
01:02:04,546 --> 01:02:06,505
No, Grandpa Eddie,
that's Switchblade!
1044
01:02:06,679 --> 01:02:08,725
I'm telling you,
there's a time when you run.
1045
01:02:08,899 --> 01:02:11,118
Then there's a time in life,
like now, where you stay...
1046
01:02:16,950 --> 01:02:19,561
Yeah! Yeah!
1047
01:02:19,736 --> 01:02:20,954
ALL :
Switchblade! Switchblade!
1048
01:02:21,128 --> 01:02:22,739
Nice shot, Switchblade!
1049
01:02:31,051 --> 01:02:32,096
OBERON: Oh!Phew.
1050
01:02:39,886 --> 01:02:40,800
What?
1051
01:02:54,074 --> 01:02:56,555
We should see
Mount Zhatmire pretty soon.
1052
01:02:59,036 --> 01:03:02,779
You know, Gladys and I took
a road trip before she passed.
1053
01:03:02,953 --> 01:03:05,259
We went on a ceramics tour
1054
01:03:05,433 --> 01:03:06,913
through the Southwest.
1055
01:03:07,087 --> 01:03:09,524
I lost my restaurant
so you could drive around
1056
01:03:09,698 --> 01:03:11,744
and look at ashtrays?Yes, Ed.
1057
01:03:11,918 --> 01:03:14,268
That's what you do
when you retire.
1058
01:03:14,442 --> 01:03:16,618
You explore your interests.
1059
01:03:16,793 --> 01:03:18,403
I don't have interests.
1060
01:03:18,577 --> 01:03:21,188
Guys like me, we don't retire!
1061
01:03:21,362 --> 01:03:23,321
We work,
and then we keep working,
1062
01:03:23,495 --> 01:03:25,149
and then, eventually, we die.
1063
01:03:25,323 --> 01:03:28,152
But you retired me.
You retired me.
1064
01:03:28,326 --> 01:03:30,719
It's a wonder I lasted
as long as I did.
1065
01:03:30,894 --> 01:03:32,939
What?You're a difficult man, Ed.
1066
01:03:33,113 --> 01:03:35,159
You don't abandon
your best friend, Milo.
1067
01:03:35,333 --> 01:03:38,727
When I lost the restaurant,
I lost everything!
1068
01:03:38,902 --> 01:03:39,903
You--?
1069
01:03:41,121 --> 01:03:42,993
Yes. Yes, I know he is.
1070
01:03:43,167 --> 01:03:46,257
Are you talking to my camel?Yes, I'm talking to the camel.
1071
01:03:46,431 --> 01:03:49,782
And he can tell
that you're a pain in the ass.
1072
01:03:49,956 --> 01:03:52,219
My camel's taking your side?
1073
01:03:53,786 --> 01:03:55,788
And he's not your camel.
1074
01:03:55,962 --> 01:03:57,921
He's just giving you a ride.
1075
01:03:58,095 --> 01:04:01,968
Oh! Well, how about the both
of you go screw yourselves?
1076
01:04:02,142 --> 01:04:04,231
What did you just say?Guys!
1077
01:04:04,405 --> 01:04:07,582
You and me, we gonna settle
this right here, right now!
1078
01:04:09,236 --> 01:04:10,890
I'll show you.What are you doing?
1079
01:04:11,064 --> 01:04:13,937
Don't worry about it.Milo, what are you doing?
1080
01:04:14,111 --> 01:04:16,635
Hold on. Wait, wait.
Here we go.
1081
01:04:20,900 --> 01:04:24,295
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
1082
01:04:24,469 --> 01:04:26,993
You do not want a piece of him,
Milo, I'm telling you.
1083
01:04:27,167 --> 01:04:29,474
Oh, that's where
you're wrong, young man.
1084
01:04:29,648 --> 01:04:31,606
'Cause I do want a piece.
1085
01:04:31,780 --> 01:04:33,870
I want a big piece.
1086
01:04:34,044 --> 01:04:39,005
See, Eddie, what you don't know
is that for the last 15 years,
1087
01:04:39,179 --> 01:04:41,442
I've been studying tai chi.
1088
01:04:41,616 --> 01:04:42,966
And right now,
1089
01:04:43,140 --> 01:04:45,359
I am harnessing my chi.
1090
01:04:45,533 --> 01:04:48,580
And when I'm done,
I'm gonna whup your ass.
1091
01:04:48,754 --> 01:04:51,670
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
1092
01:04:56,022 --> 01:04:57,458
No!
1093
01:05:03,464 --> 01:05:05,945
Oh, dude!
1094
01:05:06,119 --> 01:05:08,252
You gotta stop
killing everybody.
1095
01:05:16,347 --> 01:05:17,870
All right, then.
1096
01:05:18,044 --> 01:05:20,742
Well, I guess that's settled.
1097
01:05:33,364 --> 01:05:35,192
The camels just stopped.
1098
01:05:39,065 --> 01:05:41,111
This is as far as they go.
1099
01:05:41,285 --> 01:05:43,548
To get to Jurgen's fortress,
they said that we can
1100
01:05:43,722 --> 01:05:46,116
head down this path here
and make a right.
1101
01:05:46,290 --> 01:05:47,769
Then we're in his territory.
1102
01:05:47,944 --> 01:05:49,249
And they don't wanna
go there
1103
01:05:49,423 --> 01:05:52,339
because they
don't want to die.
1104
01:05:52,513 --> 01:05:54,515
We don't wanna die either.
1105
01:05:59,433 --> 01:06:01,870
He's the worst Bravestone
of all time.
1106
01:06:36,688 --> 01:06:39,299
So we have to get
across...this.
1107
01:06:42,955 --> 01:06:45,610
Okay, we can do this.
We can do this.
1108
01:06:45,784 --> 01:06:48,091
We have to take our time,
make careful decisions.
1109
01:06:48,265 --> 01:06:50,049
What are you talking about?
It's obvious.
1110
01:06:50,223 --> 01:06:51,616
We start on that bridge there,
1111
01:06:51,790 --> 01:06:53,922
then jump to that one
that heads to the right,
1112
01:06:54,097 --> 01:06:56,490
and then those look
like two sides of a trapezoid...
1113
01:06:58,057 --> 01:07:01,365
Geometry.
That's what it's for!
1114
01:07:01,539 --> 01:07:03,628
Maybe this character's
not totally worthless.
1115
01:07:05,064 --> 01:07:06,761
I'll go first.Really?
1116
01:07:11,940 --> 01:07:13,638
You see? It's no big deal.
1117
01:07:15,727 --> 01:07:16,858
Oh.What's going on?
1118
01:07:17,033 --> 01:07:18,860
Oh, no, no, no.Oh, no.
1119
01:07:21,559 --> 01:07:22,734
RUBY: No.Grandpa!
1120
01:07:26,433 --> 01:07:27,826
Ah, crap.
1121
01:07:29,262 --> 01:07:30,350
Ah, geez.
1122
01:07:32,004 --> 01:07:33,484
What the hell?
1123
01:07:36,965 --> 01:07:38,967
MING: It's okay. We can do this.RUBY: Yeah?
1124
01:07:39,142 --> 01:07:40,795
It's about finding
the right timing.
1125
01:07:40,969 --> 01:07:42,667
Come on, come on, come on.Follow me.
1126
01:07:47,846 --> 01:07:49,587
Come on!
1127
01:07:49,761 --> 01:07:51,415
BRAVESTONE:
Come on, Milo, come on!
1128
01:07:53,591 --> 01:07:56,681
Ah! Whoa! Whoa!
1129
01:07:56,855 --> 01:07:58,813
Oh! Oh, Lord.
Here.
1130
01:07:58,987 --> 01:08:00,467
Oh, okay.
1131
01:08:06,256 --> 01:08:07,474
Hey, you guys.
1132
01:08:07,648 --> 01:08:09,650
Is that rock...moving?
1133
01:08:15,047 --> 01:08:17,180
Oh, no.What?
1134
01:08:17,354 --> 01:08:19,530
Well, now, this is a problem.
1135
01:08:19,704 --> 01:08:21,836
OBERON: Come on, what is it?MOUSE: Oh, my.
1136
01:08:22,010 --> 01:08:24,012
BRAVESTONE: Spit it out!OBERON: What is it?
1137
01:08:24,187 --> 01:08:27,103
RUBY: Tell us!MING: Tell us! Milo!
1138
01:08:31,585 --> 01:08:33,196
Those are mandrills.
1139
01:08:33,370 --> 01:08:35,502
We should go. Go, go!Go!
1140
01:08:39,637 --> 01:08:41,639
That one! Obtuse angle!
1141
01:08:43,771 --> 01:08:45,817
Note the distinctive
and colorful pigment
1142
01:08:45,991 --> 01:08:47,949
around their face and buttocks.
1143
01:08:51,736 --> 01:08:54,391
Mandrills are the heaviest
of all monkeys.
1144
01:08:54,565 --> 01:08:58,873
Even heavier than baboons, with
which they are often confused.
1145
01:09:01,572 --> 01:09:03,313
OBERON:
And now head for the rhombus!
1146
01:09:03,487 --> 01:09:05,402
Come on. Hurry up.
1147
01:09:05,576 --> 01:09:06,751
Rhombus! Rhombus!Come on.
1148
01:09:16,108 --> 01:09:17,631
OBERON:
No, Martha!
1149
01:09:17,805 --> 01:09:19,764
You're on the wrong bridge!What?
1150
01:09:19,938 --> 01:09:21,331
The perpendicular one!
1151
01:09:28,642 --> 01:09:29,774
Martha!
1152
01:09:36,172 --> 01:09:37,129
Martha!
1153
01:09:40,350 --> 01:09:42,047
No!
1154
01:09:42,221 --> 01:09:45,137
No!
1155
01:09:45,311 --> 01:09:47,661
OBERON:
Spencer, behind you!
1156
01:09:50,055 --> 01:09:51,665
BRAVESTONE:
Jump!
1157
01:09:51,839 --> 01:09:54,102
Come on, I got you!
1158
01:09:55,626 --> 01:09:57,715
Spencer!
1159
01:10:05,462 --> 01:10:06,724
Oh, no! Ow! Ow!
1160
01:10:17,038 --> 01:10:19,302
Oh, no! No! Ow! Ow!
1161
01:10:19,476 --> 01:10:20,477
Get off!
1162
01:10:27,266 --> 01:10:28,963
Come on.
1163
01:10:34,055 --> 01:10:35,753
All right, bring it on.
1164
01:10:37,972 --> 01:10:40,845
Come on, come here. Ha, ha!
1165
01:10:42,934 --> 01:10:44,327
Grandpa!
Ow!
1166
01:10:44,501 --> 01:10:46,503
Grandpa! Enough!
1167
01:10:46,677 --> 01:10:48,026
Grandpa, stop!Yeah!
1168
01:10:48,200 --> 01:10:49,070
They're gone!
1169
01:10:51,508 --> 01:10:53,074
Whoa!Yeah!
1170
01:11:00,691 --> 01:11:02,040
Come on!
1171
01:11:07,959 --> 01:11:09,047
Give me your hand!
1172
01:11:09,221 --> 01:11:10,614
What?Trust me!
1173
01:11:31,809 --> 01:11:33,201
Oh! Go.
1174
01:11:34,899 --> 01:11:37,641
Last one. Aim for
the center of the parabola!
1175
01:11:40,774 --> 01:11:43,908
Oh, damn. Ugh! Son of a...
1176
01:11:45,692 --> 01:11:47,259
Ow!
1177
01:11:49,653 --> 01:11:52,220
Oh! Oh! Oh!
1178
01:11:52,395 --> 01:11:54,527
Eddie?
Milo!
1179
01:11:54,701 --> 01:11:57,269
Eddie!
Hey, Eddie, where you going?
1180
01:11:58,401 --> 01:11:59,880
I need your help, Eddie.
1181
01:12:02,318 --> 01:12:03,449
Eddie!
1182
01:12:05,669 --> 01:12:06,626
Oh!
1183
01:12:09,281 --> 01:12:13,677
Oh!Ugh.
1184
01:12:16,244 --> 01:12:18,290
Eddie! Milo!
1185
01:12:25,645 --> 01:12:26,994
Oh!
1186
01:12:39,659 --> 01:12:41,705
OBERON: Seriously?Later.
1187
01:12:43,097 --> 01:12:44,447
Run!
Run!
1188
01:13:02,508 --> 01:13:03,727
MAN:
Hyah!
1189
01:13:18,611 --> 01:13:20,221
Hey, guys.
1190
01:13:20,396 --> 01:13:21,614
Who the hell's this?
1191
01:13:21,788 --> 01:13:24,051
RUBY:
Alex, what are you doing here?
1192
01:13:24,225 --> 01:13:26,271
Bethany thought
you might need some help.
1193
01:13:26,445 --> 01:13:28,839
Where is Bethany?She's right here.
1194
01:13:29,927 --> 01:13:31,015
You mean...?
1195
01:13:37,282 --> 01:13:39,458
"Oh, my God, right?
1196
01:13:39,632 --> 01:13:41,939
Like, I'm a total horse.
1197
01:13:42,113 --> 01:13:44,898
I can't believe
that we found you guys.
1198
01:13:45,072 --> 01:13:46,726
Hi."
1199
01:13:46,900 --> 01:13:49,686
Yep, that's Bethany.
Ha-ha-ha. What's up, girl?
1200
01:13:49,860 --> 01:13:50,948
Hey.
1201
01:13:51,122 --> 01:13:52,863
Oh, we brought you
some clothes.
1202
01:13:53,037 --> 01:13:54,255
You must be freezing.
1203
01:13:59,739 --> 01:14:03,177
So, uh, this horse
is a character in the game?
1204
01:14:03,351 --> 01:14:05,179
Yeah. Cyclone's his name.
1205
01:14:07,791 --> 01:14:09,270
How's that feel?I don't know.
1206
01:14:09,445 --> 01:14:11,316
I sprained it pretty good.
1207
01:14:11,490 --> 01:14:12,839
Where'd you get these clothes?
1208
01:14:13,013 --> 01:14:15,059
When I realized how far
north we were going,
1209
01:14:15,233 --> 01:14:16,800
we stopped to go shopping.Ah.
1210
01:14:16,974 --> 01:14:18,976
You can shop here?
How did you know that?
1211
01:14:19,150 --> 01:14:21,326
I was here for 20 years, kiddo.
1212
01:14:21,500 --> 01:14:23,371
At least I got rid
of that stupid hat.
1213
01:14:23,546 --> 01:14:25,243
Now I got this stupid hat.
1214
01:14:41,607 --> 01:14:43,174
It's something,
isn't it?
1215
01:14:44,654 --> 01:14:46,264
Yeah,
it's something.
1216
01:14:49,136 --> 01:14:51,356
You know, Eddie...
1217
01:14:51,530 --> 01:14:56,187
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1218
01:14:56,361 --> 01:14:58,102
You still got a lot, man.
1219
01:15:02,846 --> 01:15:04,108
I lost my friend.
1220
01:15:07,198 --> 01:15:08,416
So did I.
1221
01:15:22,518 --> 01:15:23,867
I'm sorry, Milo.
1222
01:15:31,135 --> 01:15:33,920
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1223
01:15:34,094 --> 01:15:36,532
I should have tracked you down
a long time ago.
1224
01:15:38,838 --> 01:15:41,275
I'm glad you came over
for coffee.
1225
01:15:44,714 --> 01:15:46,542
What made you do it, huh?
1226
01:15:48,326 --> 01:15:49,893
I mean, why now?
1227
01:15:53,113 --> 01:15:54,332
Milo, what's going on?
1228
01:16:00,425 --> 01:16:01,557
You're sick.
1229
01:16:05,909 --> 01:16:06,866
How bad?
1230
01:16:08,825 --> 01:16:10,696
I don't have much time left.
1231
01:16:13,917 --> 01:16:16,093
Son of a bitch.
1232
01:16:16,267 --> 01:16:18,791
But I count myself lucky,
Eddie.
1233
01:16:18,965 --> 01:16:21,881
I was married
to a wonderful woman.
1234
01:16:22,055 --> 01:16:24,710
I got to live a wonderful life.
1235
01:16:24,884 --> 01:16:27,408
And not everybody
can say that.
1236
01:16:27,583 --> 01:16:30,760
That's why I wanted
to make things better with you.
1237
01:16:30,934 --> 01:16:33,197
And now that they are...
1238
01:16:33,371 --> 01:16:35,416
well, I'm...
1239
01:16:35,591 --> 01:16:37,201
I'm happy about that too.
1240
01:16:51,258 --> 01:16:54,740
Grandpa, Milo.
Come on, we gotta go.
1241
01:17:01,878 --> 01:17:03,227
OBERON:
"The Fortress."
1242
01:17:03,401 --> 01:17:05,490
Looks like
the last level.
1243
01:17:05,664 --> 01:17:07,927
Okay, so we, uh,
climb that mountain
1244
01:17:08,101 --> 01:17:09,407
and then we sneak in somehow.
1245
01:17:09,581 --> 01:17:11,017
MING:
Yeah, and then
we steal the jewel
1246
01:17:11,191 --> 01:17:12,932
before the Brothers Kababik
get there.
1247
01:17:13,106 --> 01:17:15,718
And then show it to the sun?Sounds like a plan.
1248
01:17:15,892 --> 01:17:17,458
What?
1249
01:17:17,633 --> 01:17:20,940
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1250
01:17:21,114 --> 01:17:24,248
That last level almost killed
us all. I can barely walk.
1251
01:17:24,422 --> 01:17:26,642
Your grandpa beats the hell
out of the wrong guy
1252
01:17:26,816 --> 01:17:29,645
or we get attacked by a bear,
what am I supposed to do?
1253
01:17:29,819 --> 01:17:31,255
I'm not gonna beat up
the wrong guy.
1254
01:17:31,429 --> 01:17:33,039
You are gonna beat up
the wrong guy!
1255
01:17:33,213 --> 01:17:34,824
You're not a good Bravestone!
1256
01:17:34,998 --> 01:17:36,521
You're too stubborn
and pissed off.
1257
01:17:36,695 --> 01:17:38,044
You keep getting us killed.
1258
01:17:38,218 --> 01:17:39,698
What the hell
you talking about?
1259
01:17:39,872 --> 01:17:41,395
And Milo--
1260
01:17:41,569 --> 01:17:43,484
And I say this
with all due respect, sir.
1261
01:17:43,659 --> 01:17:45,878
--is not a good person
to be the zoologist.
1262
01:17:46,052 --> 01:17:48,098
He talks too slow,
and by the time
1263
01:17:48,272 --> 01:17:49,839
he gets to the point,
you're dead!
1264
01:17:50,013 --> 01:17:51,275
Once again, no offense.
1265
01:17:51,449 --> 01:17:52,319
None taken.
1266
01:17:52,493 --> 01:17:54,017
And let me tell you why.
1267
01:17:54,191 --> 01:17:56,933
Because my friend Bernard--You see?
1268
01:17:57,107 --> 01:17:59,109
You're a thief who's
too neurotic to steal,
1269
01:17:59,283 --> 01:18:00,893
Bethany's a horse...
1270
01:18:02,678 --> 01:18:04,941
All I know is,
we are stuck here again,
1271
01:18:05,115 --> 01:18:09,119
we are running out of lives,
and my ankle is killing me! Ahh!
1272
01:18:09,293 --> 01:18:11,121
Oh, my God!Fridge!
1273
01:18:11,295 --> 01:18:13,514
Fridge! Are you okay?
1274
01:18:14,864 --> 01:18:17,170
OBERON:
Yo, you guys gotta see this!
1275
01:18:30,444 --> 01:18:33,273
That's what the water
looked like at the tree.
1276
01:18:33,447 --> 01:18:34,710
When we...
1277
01:18:34,884 --> 01:18:36,799
BOTH:
Switched bodies.
1278
01:19:05,131 --> 01:19:09,092
♪ Welcome to the jungle
We got fun and games ♪
1279
01:19:09,266 --> 01:19:12,530
♪ We got everything you want
Honey, we know the names ♪
1280
01:19:12,704 --> 01:19:14,575
♪ We are the people
That you find ♪
1281
01:19:14,750 --> 01:19:16,795
♪ Whatever you may need... ♪
1282
01:19:18,536 --> 01:19:20,668
Goddamn, that is cold!MING: Oh!
1283
01:19:20,843 --> 01:19:24,716
Oh! Oh, man! It's freezing!
1284
01:19:24,890 --> 01:19:26,022
What the hell, man?
1285
01:19:27,980 --> 01:19:29,329
Yes!
1286
01:19:29,503 --> 01:19:30,678
I missed you so much.
1287
01:19:30,853 --> 01:19:32,680
Oh, my God, you guys, hi.
1288
01:19:32,855 --> 01:19:35,509
Ahem, Spencer?
1289
01:19:36,859 --> 01:19:38,948
Hey.
Hey.
1290
01:19:42,865 --> 01:19:45,128
Grandpa?Yeah, what?
1291
01:19:47,565 --> 01:19:48,392
Milo?
1292
01:19:51,438 --> 01:19:52,875
You should see
the size of your--
1293
01:19:53,049 --> 01:19:56,139
Phew. Damn.
1294
01:19:56,313 --> 01:19:58,315
I never thought I'd be
this happy to shrink.
1295
01:19:59,533 --> 01:20:00,665
I have never seen anything
1296
01:20:00,839 --> 01:20:01,884
quite like that before.
1297
01:20:02,058 --> 01:20:03,363
Oh, my God, it's so good
1298
01:20:03,537 --> 01:20:05,713
to be able to talk again
with words.
1299
01:20:05,888 --> 01:20:08,499
Spencer, hi!Hey, Bethany.
1300
01:20:08,673 --> 01:20:10,153
We have so much
catching up to do.
1301
01:20:10,327 --> 01:20:11,763
I wanna hear about New York.
1302
01:20:11,937 --> 01:20:14,722
But it feels like this
isn't the perfect moment.
1303
01:20:14,897 --> 01:20:16,899
Right. Like, later.
1304
01:20:17,073 --> 01:20:18,204
Later.
1305
01:20:19,858 --> 01:20:22,600
Better?
Yeah.
1306
01:20:22,774 --> 01:20:24,297
Much.
1307
01:20:28,475 --> 01:20:30,608
I got hair! Heh, heh!
1308
01:20:30,782 --> 01:20:33,524
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1309
01:20:33,698 --> 01:20:35,656
Be careful out there, Grandpa.Yeah.
1310
01:20:35,831 --> 01:20:37,180
How's your ankle?
Hm?
1311
01:20:37,354 --> 01:20:39,225
Your ankle.It's a little sore.
1312
01:20:39,399 --> 01:20:41,271
Not as bad
as you were making it seem.
1313
01:20:41,445 --> 01:20:43,186
What's that supposed to mean?Nothing.
1314
01:20:43,360 --> 01:20:46,015
You were making a big deal
of it. It's not that bad.
1315
01:20:52,108 --> 01:20:53,849
Hey! Get the hell away
from that horse!
1316
01:20:54,023 --> 01:20:55,502
Freeze!
1317
01:20:55,676 --> 01:20:57,156
MING:
Milo! Hey!
1318
01:20:57,330 --> 01:20:58,766
OBERON:
Wait, which ankle was it?
1319
01:20:58,941 --> 01:21:00,072
Hold it.Hey, hey, hey.
1320
01:21:00,246 --> 01:21:01,682
Get your hands off of me!
1321
01:21:01,857 --> 01:21:03,989
Hey! I'm with you, Milo.
1322
01:21:04,163 --> 01:21:05,295
I'm right here.
1323
01:21:09,299 --> 01:21:10,778
Guys, guys.
1324
01:21:11,823 --> 01:21:13,303
Eddie and Milo.
1325
01:21:13,477 --> 01:21:14,391
They got them.
1326
01:21:21,877 --> 01:21:23,400
MOUSE:
There's ice everywhere,
1327
01:21:23,574 --> 01:21:25,793
and there's only one road in.
1328
01:21:25,968 --> 01:21:29,362
It's covered with guards.
I don't know how we'll get in.
1329
01:21:29,536 --> 01:21:31,364
OBERON:
Hm. Whoa!
1330
01:21:31,538 --> 01:21:34,106
Oh, okay. I see a dungeon
1331
01:21:34,280 --> 01:21:35,716
at the top of this ice wall.
1332
01:21:35,891 --> 01:21:38,023
That must be where
they're keeping your grandpa.
1333
01:21:38,197 --> 01:21:40,591
And Milo is probably
in this, like, barn thing
1334
01:21:40,765 --> 01:21:42,680
all the way
on the other side of the place.
1335
01:21:42,854 --> 01:21:44,987
Okay. We gotta split up.
1336
01:21:45,161 --> 01:21:47,641
One team goes to get Milo,
the other busts out Grandpa.
1337
01:21:47,815 --> 01:21:49,687
But how do we get in?
1338
01:21:49,861 --> 01:21:51,297
Fridge, do you have
1339
01:21:51,471 --> 01:21:53,909
any ice-climbing equipment
in your backpack?
1340
01:21:55,998 --> 01:21:57,956
You mean something like this?
1341
01:21:58,130 --> 01:22:00,611
BRAVESTONE: Just like that.See?
1342
01:22:00,785 --> 01:22:02,830
That's why
I'm the backpack guy.
1343
01:22:03,005 --> 01:22:04,745
That's why.Yeah. You're great at that.
1344
01:22:04,920 --> 01:22:06,443
Yeah, I know.
1345
01:22:06,617 --> 01:22:09,272
Martha,
will you come with me?
1346
01:22:09,446 --> 01:22:11,100
Of course.
1347
01:22:21,284 --> 01:22:24,156
I forgot
what this part feels like.
1348
01:22:24,330 --> 01:22:25,984
It's scary.
1349
01:22:27,203 --> 01:22:29,422
Yeah.
Hey.
1350
01:22:29,596 --> 01:22:32,382
We can do it.
This team can do anything.
1351
01:22:34,036 --> 01:22:35,472
Nobody knows that
better than me.
1352
01:22:35,646 --> 01:22:39,215
Yeah.Come on, you guys.
1353
01:22:39,389 --> 01:22:40,564
Bring it in.
1354
01:22:44,481 --> 01:22:45,961
Be aggressive.
1355
01:22:46,135 --> 01:22:47,527
Be, be aggressive.
1356
01:22:47,701 --> 01:22:48,964
Be aggressive.
1357
01:22:49,138 --> 01:22:51,444
Be, be aggressive.
Come on, guys.
1358
01:22:51,618 --> 01:22:53,403
That's not what
I thought this was. No.
1359
01:22:53,577 --> 01:22:54,491
We should just go.
1360
01:22:54,665 --> 01:22:57,015
Okay, just-- Go, team.
1361
01:23:12,857 --> 01:23:13,945
SEAPLANE:
Okay.
1362
01:23:14,119 --> 01:23:15,816
I'm gonna try
to sneak in with them.
1363
01:23:15,991 --> 01:23:18,732
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here--
1364
01:23:18,906 --> 01:23:20,604
What? No way.
1365
01:23:20,778 --> 01:23:22,084
Now's the moment. Stay here.
1366
01:23:22,258 --> 01:23:24,564
Alex, no!Go. Good luck, Alex.
1367
01:23:27,741 --> 01:23:29,134
Come on.
1368
01:23:29,308 --> 01:23:31,354
What are you talking about,
"Come on"? Bethany.
1369
01:23:31,528 --> 01:23:32,616
Bethany!
1370
01:23:36,141 --> 01:23:37,969
MAN:
Turn right.
1371
01:23:54,594 --> 01:23:57,032
You there. Stay where you are.
1372
01:23:57,206 --> 01:23:58,511
Who, us?
1373
01:23:58,685 --> 01:24:01,558
Are you the Brothers Kababik?
1374
01:24:01,732 --> 01:24:05,301
Are we the who?Are you the Brothers Kababik?
1375
01:24:05,475 --> 01:24:07,085
Yes.
1376
01:24:07,259 --> 01:24:09,435
We are them. It is we. Us.
1377
01:24:09,609 --> 01:24:13,483
We are the Brothers Cadabra--
Kadabrik.
1378
01:24:13,657 --> 01:24:15,441
He is one brother,
1379
01:24:15,615 --> 01:24:19,228
and I am the other brother.
1380
01:24:19,402 --> 01:24:22,318
We-- We got different mothers.
1381
01:24:22,492 --> 01:24:26,757
But we, uh... We came to get
the thing that we came to get.
1382
01:24:29,238 --> 01:24:30,500
Brothers Kababik,
1383
01:24:30,674 --> 01:24:32,415
on behalf of Jurgen the Brutal,
1384
01:24:32,589 --> 01:24:34,808
welcome to Zhatmire Stronghold.
1385
01:24:34,982 --> 01:24:36,897
Ah, thank you.
1386
01:24:55,786 --> 01:24:58,702
There's something
I have to ask you.
1387
01:24:58,876 --> 01:25:00,356
Okay.
1388
01:25:00,530 --> 01:25:03,185
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1389
01:25:03,359 --> 01:25:05,056
You canceled the first time,
1390
01:25:05,230 --> 01:25:07,885
then you were gonna come
for Halloween. You cancel again.
1391
01:25:08,059 --> 01:25:09,582
Then the next time
I hear from you,
1392
01:25:09,756 --> 01:25:11,541
you tell me
we should take a break?
1393
01:25:14,979 --> 01:25:18,113
It's just... I saw all
your pictures on Instagram,
1394
01:25:18,287 --> 01:25:21,159
and you looked like you
were having so much fun, and...
1395
01:25:21,333 --> 01:25:24,728
I just got really insecure
or something.
1396
01:25:24,902 --> 01:25:28,079
Like I wasn't the guy
I thought I was.
1397
01:25:28,253 --> 01:25:30,864
Or I wasn't the guy
you thought I was.
1398
01:25:31,038 --> 01:25:33,258
Which would be even worse.
1399
01:25:33,432 --> 01:25:36,609
Spencer,
do you think I'm not...
1400
01:25:36,783 --> 01:25:39,656
totally terrified
all the time?
1401
01:25:39,830 --> 01:25:41,658
I got to school,
and suddenly,
1402
01:25:41,832 --> 01:25:45,749
for the first time ever,
people really liked me.
1403
01:25:45,923 --> 01:25:47,838
But I'm always thinking that...
1404
01:25:48,012 --> 01:25:50,145
I don't know, like it's...
1405
01:25:50,319 --> 01:25:51,798
Like it's just a matter of time
1406
01:25:51,972 --> 01:25:54,975
before somebody figures out
who I really am.
1407
01:25:55,150 --> 01:25:56,368
But then I see you.
1408
01:25:58,501 --> 01:26:01,199
And you're the person
who makes me feel good...
1409
01:26:01,373 --> 01:26:02,853
about who I really am.
1410
01:26:04,289 --> 01:26:07,423
When you're, like,
scared and insecure,
1411
01:26:07,597 --> 01:26:10,382
that's when you need
your people the most.
1412
01:26:21,480 --> 01:26:22,351
Hey, Mr. Walker.
1413
01:26:24,222 --> 01:26:25,745
Why the long face?
1414
01:26:27,921 --> 01:26:30,446
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1415
01:26:32,143 --> 01:26:34,885
Let's get you out of here.
1416
01:27:03,261 --> 01:27:04,436
Okay.
1417
01:27:04,610 --> 01:27:06,917
It's just an obstacle course.
1418
01:27:07,091 --> 01:27:08,614
You were good at those.
1419
01:27:24,413 --> 01:27:26,806
MING:
All right, all right,
get a room.
1420
01:27:30,723 --> 01:27:33,422
Grandpa...
let's get you out of there.
1421
01:27:33,596 --> 01:27:35,598
Here.
1422
01:27:35,772 --> 01:27:38,557
Unh!
Whoa.
1423
01:27:38,731 --> 01:27:40,559
Let's blow this joint, huh?
1424
01:27:40,733 --> 01:27:42,518
We still have
to find the jewel.
1425
01:27:42,692 --> 01:27:45,085
It must be in a vault
or treasure room or something.
1426
01:27:45,260 --> 01:27:47,218
Yeah, that's how
it works in these games.
1427
01:27:47,392 --> 01:27:49,394
I passed a vault
on the way up to this dump.
1428
01:27:49,568 --> 01:27:51,788
Single access,
3-foot-thick steel door.
1429
01:27:51,962 --> 01:27:54,443
Only way in is through
a grate in the ceiling.
1430
01:28:02,886 --> 01:28:06,281
Hoo... Oh. Huh.
1431
01:28:06,455 --> 01:28:08,152
I think I got it now.
1432
01:28:10,502 --> 01:28:13,288
Just stay on...
1433
01:28:13,462 --> 01:28:14,593
the raised ones.
1434
01:28:37,790 --> 01:28:40,227
Jurgen the Brutal awaits.
1435
01:28:42,534 --> 01:28:46,495
So, tell me,
which brother is which?
1436
01:28:49,062 --> 01:28:50,977
Um, how do you mean?
1437
01:28:51,151 --> 01:28:53,980
Which brother is which?
1438
01:28:54,154 --> 01:28:57,332
Which of you is Augustus
and which is Tomatoli?
1439
01:28:58,898 --> 01:29:02,598
Um...I am Augustus.
1440
01:29:03,947 --> 01:29:05,905
And I'm Tomatolik.
1441
01:29:07,254 --> 01:29:10,040
Augustus Kababik.
1442
01:29:10,214 --> 01:29:12,347
The cleverest man
in all of Jumanji.
1443
01:29:13,957 --> 01:29:15,828
Yes, I'm totally that man.
1444
01:29:16,002 --> 01:29:18,701
And Tomatoli Kababik.That's me.
1445
01:29:18,875 --> 01:29:21,312
The bravest eunuch.
1446
01:29:21,486 --> 01:29:24,576
Wait a minute, what?Did you say, "Eunuch"?
1447
01:29:24,750 --> 01:29:27,362
Tomatoli Kababik,
everyone knows the tale
1448
01:29:27,536 --> 01:29:29,973
of your great
and generous sacrifice.
1449
01:29:30,147 --> 01:29:32,236
How you gave your testicles
1450
01:29:32,410 --> 01:29:35,195
in order to save the region
from the floods.
1451
01:29:35,370 --> 01:29:36,719
There might be
a little confusion.
1452
01:29:36,893 --> 01:29:38,503
Of course.
Everybody knows the story
1453
01:29:38,677 --> 01:29:42,028
about my little brother
and his famous testicles.
1454
01:29:42,202 --> 01:29:45,467
Wherever they may be.Wherever they may be.
1455
01:29:45,641 --> 01:29:48,165
All right, let's back up.
Let's go back a little bit.
1456
01:29:48,339 --> 01:29:50,428
Let's clear some stuff up.He's super brave.
1457
01:29:50,602 --> 01:29:52,561
I've always been
the super clever one,
1458
01:29:52,735 --> 01:29:54,780
and he's always been
super brave.
1459
01:29:54,954 --> 01:29:57,087
And super ball-less.Stop saying that!
1460
01:29:57,261 --> 01:29:59,568
Both of my balls are right here!In spirit.
1461
01:29:59,742 --> 01:30:02,571
Hey--They're here in spirit.
1462
01:30:03,833 --> 01:30:04,964
Always.
1463
01:30:06,096 --> 01:30:06,966
Of course.
1464
01:30:08,054 --> 01:30:09,012
Right, bro?
1465
01:30:14,278 --> 01:30:16,236
Right.
1466
01:30:16,411 --> 01:30:19,152
I got no balls.
1467
01:30:24,897 --> 01:30:26,986
RUBY:
There's the chest.
1468
01:30:27,160 --> 01:30:29,032
Okay. You're up, Grandpa.
1469
01:30:29,206 --> 01:30:31,817
Who, me?Yes. You're the cat burglar.
1470
01:30:31,991 --> 01:30:34,211
Huh?Your character, Ming.
1471
01:30:34,385 --> 01:30:36,039
Ming?Yes, Ming.
1472
01:30:36,213 --> 01:30:37,562
Your avatar.
That's her name.
1473
01:30:37,736 --> 01:30:39,346
In your satchel,
you have lockpicks.
1474
01:30:39,521 --> 01:30:42,088
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1475
01:30:42,262 --> 01:30:44,526
Because Ming's the cat burglar.
1476
01:30:44,700 --> 01:30:46,615
Don't you think one
of you should do this?
1477
01:30:46,789 --> 01:30:48,965
You have the skills.I have the skills?
1478
01:30:49,139 --> 01:30:51,663
Not you. Ming.
1479
01:30:51,837 --> 01:30:53,709
Right. Ming.
1480
01:30:55,450 --> 01:30:57,452
Please don't ask who Ming is.
1481
01:31:07,853 --> 01:31:09,333
Not bad, huh?
1482
01:31:11,248 --> 01:31:14,164
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1483
01:31:25,001 --> 01:31:26,176
Shall we?
1484
01:31:28,831 --> 01:31:30,310
Huh.
1485
01:31:30,485 --> 01:31:31,834
Now, that's cool.
1486
01:31:35,838 --> 01:31:39,494
Welcome. May I offer you
a piece of cake?
1487
01:31:40,582 --> 01:31:41,844
No! No!
1488
01:31:42,018 --> 01:31:43,454
No!
1489
01:31:47,284 --> 01:31:48,633
No, thank you.
1490
01:31:59,296 --> 01:32:00,602
Steady.
1491
01:32:14,050 --> 01:32:17,793
Ha! I'd like to see
your friend Ming do that!
1492
01:32:23,146 --> 01:32:24,887
We got an issue here.
1493
01:32:27,367 --> 01:32:29,108
OBERON:
Oh, thank you.
1494
01:32:31,894 --> 01:32:33,504
Thank you.
1495
01:32:41,643 --> 01:32:45,168
Brothers Kababik,
I present Jurgen the Brutal.
1496
01:32:55,134 --> 01:32:56,483
At last,
1497
01:32:56,658 --> 01:33:00,052
we meet on this historic day.
1498
01:33:00,226 --> 01:33:04,361
Yes, it is so great
to meet you.
1499
01:33:04,535 --> 01:33:07,886
Your Honor, if that be
the Falcon Jewel
1500
01:33:08,060 --> 01:33:12,064
upon your thick and meaty neck,
1501
01:33:12,238 --> 01:33:14,327
perhaps we should...
1502
01:33:14,501 --> 01:33:16,025
take it.
1503
01:33:16,199 --> 01:33:20,420
Today we forge
an unbreakable alliance.
1504
01:33:20,595 --> 01:33:23,032
Your family will join me,
1505
01:33:23,206 --> 01:33:27,819
and land by land,
we'll take the world.
1506
01:33:27,993 --> 01:33:31,301
So I ask, on this historic day,
1507
01:33:31,475 --> 01:33:32,998
where is she?
1508
01:33:34,609 --> 01:33:37,002
Uh, where's who?Who you talking about?
1509
01:33:37,176 --> 01:33:38,917
Your sister.
1510
01:33:39,091 --> 01:33:40,702
Soon to be my bride.
1511
01:33:44,270 --> 01:33:49,014
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1512
01:33:49,188 --> 01:33:50,973
Where is your sister?
1513
01:33:53,976 --> 01:33:56,369
Which sister were
we talking about?
1514
01:33:56,543 --> 01:34:00,243
Debbie or...Brooke?
1515
01:34:00,417 --> 01:34:02,332
Or Sierra?
1516
01:34:02,506 --> 01:34:06,162
Where is your sister?
1517
01:34:08,294 --> 01:34:10,688
She's getting ready,
back at the hotel.
1518
01:34:10,862 --> 01:34:13,212
She's doing what brides do
on their wedding day.
1519
01:34:13,386 --> 01:34:17,216
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1520
01:34:19,828 --> 01:34:22,613
If you come here
without your sister...
1521
01:34:25,398 --> 01:34:27,444
I just might have
to cut off your heads.
1522
01:34:27,618 --> 01:34:29,707
Oh, no! No, no, no. Don't.Hey. Hey. Hey!
1523
01:34:29,881 --> 01:34:31,361
God, no.Hey, get off!
1524
01:34:31,535 --> 01:34:35,060
No. No.So I'll ask one last time:
1525
01:34:35,234 --> 01:34:38,324
OBERON: Getting a mani-pedi!Where is your sister?
1526
01:34:38,498 --> 01:34:40,283
I'm right here.
1527
01:34:48,378 --> 01:34:51,468
Gwendolyn Hortencia
Lewelda Kababik?
1528
01:34:51,642 --> 01:34:52,599
Is that you?
1529
01:34:52,774 --> 01:34:55,211
Um, yes.
1530
01:34:55,385 --> 01:34:56,516
That is me.
1531
01:34:57,779 --> 01:34:59,128
Now, please,
1532
01:34:59,302 --> 01:35:02,914
O Brutal One,
release my brothers.
1533
01:35:06,222 --> 01:35:08,441
CAVENDISH:
And is it your intention,
on this day,
1534
01:35:08,615 --> 01:35:12,489
at this hour, to wed
Jurgen the Brutal of Zhatmire?
1535
01:35:14,186 --> 01:35:16,319
Yep. That's my plan.
1536
01:35:16,493 --> 01:35:19,191
And is it your intention
to mother his children
1537
01:35:19,365 --> 01:35:22,325
and forge in blood
this union with your family?
1538
01:35:24,414 --> 01:35:25,415
Yes.
1539
01:35:25,589 --> 01:35:27,547
Gwendolyn Kababik...
1540
01:35:27,722 --> 01:35:29,549
known throughout the world
1541
01:35:29,724 --> 01:35:32,422
for your beauty and cunning.
1542
01:35:32,596 --> 01:35:36,034
And now you're mine.
1543
01:35:39,255 --> 01:35:43,650
Um... May I hold
the Falcon Jewel?
1544
01:35:45,130 --> 01:35:47,785
Of course, my bride.
1545
01:35:47,959 --> 01:35:49,613
Thank you.
1546
01:35:51,093 --> 01:35:52,007
Get it.
1547
01:35:55,184 --> 01:35:56,925
Jurgen the Brutal!
1548
01:35:57,099 --> 01:36:01,538
The Brothers Kababik
have been delayed in Gorek.
1549
01:36:01,712 --> 01:36:03,888
These are impostors!
1550
01:36:04,062 --> 01:36:05,803
MAN: Impostors?Seize them!
1551
01:36:05,977 --> 01:36:07,674
No, no, no. Oh, no.
We can explain.
1552
01:36:07,849 --> 01:36:08,850
Oh, no, no, no.
1553
01:36:09,024 --> 01:36:10,939
I forgot to tell you one thing.
1554
01:36:13,158 --> 01:36:14,507
I have a boyfriend.
1555
01:36:26,824 --> 01:36:28,260
Get back.Stay back.
1556
01:36:28,434 --> 01:36:30,219
Stay away.Get back!
1557
01:36:30,393 --> 01:36:32,264
MOUSE:
Get back!
1558
01:36:51,066 --> 01:36:54,852
Get out of here!
I will torch you, bitches.
1559
01:36:55,026 --> 01:36:57,028
I will literally
burn your face.
1560
01:37:19,181 --> 01:37:21,357
I'll meet the brothers
in Gorek.
1561
01:37:21,531 --> 01:37:22,532
Kill them all!
1562
01:37:25,056 --> 01:37:26,449
MOUSE:
Go get him!
1563
01:37:26,623 --> 01:37:27,624
Go get the jewel!
1564
01:37:27,798 --> 01:37:29,844
Don't worry about us. Just go!
1565
01:37:32,020 --> 01:37:33,151
Backpack.
1566
01:37:36,024 --> 01:37:38,853
OBERON:
Get away! I know geometry.
1567
01:37:39,027 --> 01:37:42,030
I'm not messing around,
you guys. Get away!
1568
01:37:42,204 --> 01:37:44,249
Fridge, we're gonna die!
1569
01:37:46,512 --> 01:37:49,646
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1570
01:37:49,820 --> 01:37:52,910
♪ Every day, yeah, yeah ♪
1571
01:37:53,084 --> 01:37:55,260
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1572
01:37:55,434 --> 01:37:57,349
Anybody wanna dance
with the bride?
1573
01:38:00,700 --> 01:38:04,617
♪ Before my eyes ♪
1574
01:38:04,791 --> 01:38:08,360
♪ And they're moving ♪
1575
01:38:08,534 --> 01:38:11,015
♪ Across the page ♪
1576
01:38:12,974 --> 01:38:16,455
♪ Suddenly the day
Turns into night ♪
1577
01:38:58,628 --> 01:39:01,979
♪ But don't, no, no, no
Hesitate ♪
1578
01:39:03,720 --> 01:39:06,723
You want a piece?
Come on!
1579
01:39:12,729 --> 01:39:14,035
Nunchucks.
1580
01:39:16,037 --> 01:39:18,517
♪ Ooh, baby, I love your way ♪
1581
01:39:18,691 --> 01:39:22,086
♪ Every, every day ♪
1582
01:39:22,260 --> 01:39:26,221
♪ Want to tell you
I love your way ♪
1583
01:39:26,395 --> 01:39:28,049
Awesome
1584
01:39:29,876 --> 01:39:31,748
♪ Want to be with you
Every day ♪
1585
01:39:33,663 --> 01:39:35,012
We did it.
1586
01:39:35,186 --> 01:39:36,579
Let's go!
1587
01:39:45,980 --> 01:39:47,677
Come on, come on!OBERON: Hurry!
1588
01:40:00,864 --> 01:40:03,388
Whoa! Unh! Whoa!
1589
01:40:09,394 --> 01:40:10,917
Look!
1590
01:40:12,267 --> 01:40:13,920
Is that Spencer?Oh, my God.
1591
01:41:04,580 --> 01:41:06,060
No!
1592
01:41:11,804 --> 01:41:12,675
Spencer!
1593
01:41:12,849 --> 01:41:14,155
Oh!Oh!
1594
01:41:21,640 --> 01:41:23,903
Who are you?
1595
01:41:29,648 --> 01:41:31,694
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1596
01:41:57,067 --> 01:41:59,374
Spencer!
1597
01:42:01,506 --> 01:42:03,769
He says to get on his back.Who, me?
1598
01:42:36,585 --> 01:42:38,500
Oh, no. Milo!
1599
01:42:38,674 --> 01:42:39,892
Oh, my God.What's he doing?
1600
01:42:40,066 --> 01:42:41,111
Wait.
1601
01:42:42,373 --> 01:42:43,853
Milo!
1602
01:42:52,775 --> 01:42:54,124
Yeah, Milo!
1603
01:42:55,778 --> 01:42:57,040
Go!
1604
01:42:59,738 --> 01:43:01,436
We're coming, Spencer!
1605
01:43:05,396 --> 01:43:07,181
"Show it to the sun."
1606
01:43:07,355 --> 01:43:08,617
Grandpa, the jewel!
1607
01:43:08,791 --> 01:43:11,794
You gotta show it
to the sun! Get ready!
1608
01:43:18,366 --> 01:43:20,585
Come on, Milo!
1609
01:43:20,759 --> 01:43:22,805
SEAPLANE: Go!RUBY: Come on, come on!
1610
01:43:37,167 --> 01:43:38,777
Yeah!
1611
01:43:49,223 --> 01:43:51,137
Call out its name.Call out its name.
1612
01:43:51,312 --> 01:43:52,835
Call out its name!
1613
01:43:53,009 --> 01:43:55,664
ALL:
Jumanji!
1614
01:43:55,838 --> 01:43:58,884
Jumanji!
1615
01:43:59,058 --> 01:43:59,972
What'd they say?
1616
01:44:02,323 --> 01:44:03,454
Jumanji?
1617
01:44:08,633 --> 01:44:09,808
Oh!
1618
01:44:32,396 --> 01:44:35,399
Oh!Yes!
1619
01:44:35,573 --> 01:44:37,358
Ha, ha, we won!
1620
01:44:37,532 --> 01:44:39,142
We did it!Hey.
1621
01:44:40,491 --> 01:44:42,537
Put me down.
1622
01:44:42,711 --> 01:44:44,365
Put me down, goddamn it. Stop!Okay.
1623
01:44:44,539 --> 01:44:47,150
Is this what you were
looking for? This little thing?
1624
01:44:47,324 --> 01:44:48,978
Grandpa, you guys
were incredible.
1625
01:44:49,152 --> 01:44:52,590
Yeah, that's the thing about
Milo. He's got a lot of skills.
1626
01:44:52,764 --> 01:44:54,026
Milo and Eddie.
1627
01:44:55,680 --> 01:44:56,986
Milo and Eddie.
1628
01:45:03,645 --> 01:45:06,038
Uh, what are we doing
here now?
1629
01:45:13,089 --> 01:45:14,569
Whoa!
1630
01:45:16,701 --> 01:45:18,529
Well done,
intrepid adventurers.
1631
01:45:18,703 --> 01:45:21,271
You have saved Jumanji.
Again.
1632
01:45:22,664 --> 01:45:24,100
And now,
with your permission,
1633
01:45:24,274 --> 01:45:27,146
Dr. Bravestone,
I will take the jewel from here.
1634
01:45:27,321 --> 01:45:29,975
I will protect it with my life
and return it to the care
1635
01:45:30,149 --> 01:45:32,456
of the elder
at the Avian Province.
1636
01:45:32,630 --> 01:45:34,806
And so your work here is done.
1637
01:45:34,980 --> 01:45:38,723
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
1638
01:45:38,897 --> 01:45:40,377
I don't know
what's sad about it.
1639
01:45:40,551 --> 01:45:42,379
I'm ready to get
the hell out of here.
1640
01:45:46,775 --> 01:45:47,732
What?
1641
01:45:49,647 --> 01:45:51,257
Really?
1642
01:45:53,564 --> 01:45:55,479
Hey, guys, you're not gonna
believe this.
1643
01:45:55,653 --> 01:45:58,134
What'd he say?
1644
01:45:58,308 --> 01:46:00,484
He says that he--He wants to stay.
1645
01:46:02,486 --> 01:46:06,490
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
1646
01:46:06,664 --> 01:46:09,580
And that he's 75 years old
and he just learned how to fly.
1647
01:46:12,931 --> 01:46:15,325
But he won't be able
to get out.
1648
01:46:16,674 --> 01:46:17,849
He knows.
1649
01:46:21,723 --> 01:46:23,507
Oh, Milo.
1650
01:46:26,989 --> 01:46:29,905
I feel like I, uh,
just got you back.
1651
01:46:30,079 --> 01:46:31,733
Now I'm losing you for good.
1652
01:46:34,170 --> 01:46:37,608
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
1653
01:46:44,180 --> 01:46:46,269
Being your partner...
1654
01:46:46,443 --> 01:46:50,012
is one of the best things
I ever got to be.
1655
01:46:52,580 --> 01:46:54,103
He says, "Thank you."
1656
01:46:54,277 --> 01:46:56,018
No, no.
1657
01:46:56,192 --> 01:46:58,107
Thank you, Milo.
1658
01:47:26,483 --> 01:47:28,180
Yes!
1659
01:47:28,354 --> 01:47:30,095
Take care, Milo!RUBY: Bye!
1660
01:47:30,269 --> 01:47:31,445
SEAPLANE: Go, Milo!So long, Milo!
1661
01:47:31,619 --> 01:47:33,272
OBERON:
Bye-bye, Mr. Walker!
1662
01:47:36,624 --> 01:47:38,713
That's my partner right there.
1663
01:47:44,675 --> 01:47:47,939
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
1664
01:48:03,868 --> 01:48:06,610
Come on, Grandpa. Let's go home.
1665
01:48:11,180 --> 01:48:12,442
Hey, guys.
1666
01:48:14,923 --> 01:48:16,968
Thanks for coming to get me.
1667
01:48:22,017 --> 01:48:24,715
You do it again, your ass
is gonna be stuck here, Spencer!
1668
01:48:24,889 --> 01:48:26,151
'Cause I'm not coming back!
1669
01:48:49,305 --> 01:48:50,611
Everybody okay?
1670
01:48:52,221 --> 01:48:53,788
Yeah.
1671
01:48:53,962 --> 01:48:55,441
Grandpa,
you okay?
1672
01:48:57,095 --> 01:48:58,793
Yeah, I'm good.
1673
01:49:00,751 --> 01:49:02,797
Holy shit.
1674
01:49:16,593 --> 01:49:18,508
SPENCER:
Strike. Square one.
Counterstrike.
1675
01:49:18,682 --> 01:49:20,205
EDDIE:
The fat one on the bottom?
1676
01:49:20,379 --> 01:49:22,468
SPENCER:
The fat-- No, the fat
one above the R.
1677
01:49:22,643 --> 01:49:23,774
EDDIE: Okay.Atop number two.
1678
01:49:23,948 --> 01:49:26,342
EDDIE: Yeah. Yeah.So strike, strike.
1679
01:49:26,516 --> 01:49:28,562
Yeah.Counterstrike.
1680
01:49:28,736 --> 01:49:31,390
Then kick me. O.
1681
01:49:35,612 --> 01:49:36,918
Let me tell you something.
1682
01:49:37,092 --> 01:49:40,269
Getting old--I know. Getting old sucks.
1683
01:49:42,227 --> 01:49:43,577
Getting old...
1684
01:49:46,754 --> 01:49:48,146
...is a gift.
1685
01:49:50,627 --> 01:49:52,890
I forget that
sometimes.
1686
01:49:54,022 --> 01:49:55,458
But it is.
1687
01:49:59,810 --> 01:50:02,160
What more
could a guy possibly want?
1688
01:50:08,253 --> 01:50:10,168
Hey, guys.
1689
01:50:10,342 --> 01:50:12,170
How was your day?
1690
01:50:12,344 --> 01:50:14,651
It was really great.
1691
01:50:14,825 --> 01:50:16,479
Yeah.
1692
01:50:16,653 --> 01:50:19,569
Spencer taught me
how to play a video game.
1693
01:50:22,616 --> 01:50:24,835
♪ Just hear those sleigh bells Jingling ♪
1694
01:50:25,009 --> 01:50:26,707
♪ Ring tingle tingling too... ♪
1695
01:50:26,881 --> 01:50:29,666
♪ Come on
It's lovely weather ♪
1696
01:50:29,840 --> 01:50:33,931
♪ For a sleigh ride together
With you... ♪
1697
01:50:34,105 --> 01:50:35,411
Oh, hell, no.
1698
01:50:47,205 --> 01:50:48,729
You okay, Grandpa?
1699
01:50:51,557 --> 01:50:52,776
Yeah.
1700
01:50:52,950 --> 01:50:55,039
A lot of good memories here.
1701
01:51:06,660 --> 01:51:07,704
Eddie.
1702
01:51:07,878 --> 01:51:09,532
Eddie, is that you?
1703
01:51:09,706 --> 01:51:11,099
EDDIE:
Nora.
1704
01:51:11,273 --> 01:51:12,970
Hey.
Oh, hi.
1705
01:51:13,144 --> 01:51:13,971
Hey, guys.
1706
01:51:14,145 --> 01:51:15,320
MARTHA: Hi.Hi.
1707
01:51:16,844 --> 01:51:18,236
What's up, bro?
1708
01:51:18,410 --> 01:51:20,935
So how's business?
1709
01:51:21,109 --> 01:51:22,545
Oh, you know how it is.
1710
01:51:22,719 --> 01:51:25,809
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
1711
01:51:25,983 --> 01:51:28,507
Place has been kind of
a mess ever since.
1712
01:51:28,682 --> 01:51:32,120
It's hard to find people
who really know how to do this.
1713
01:51:32,294 --> 01:51:34,470
Oh, well...
1714
01:51:34,644 --> 01:51:36,515
I don't have to tell you this.
1715
01:51:36,690 --> 01:51:38,561
Mm.
1716
01:51:40,084 --> 01:51:41,782
So you need some help
around here?
1717
01:51:43,392 --> 01:51:44,741
You mean it?
1718
01:51:44,915 --> 01:51:46,917
I mean, I--
1719
01:51:47,091 --> 01:51:48,440
I'd be honored.
1720
01:51:48,614 --> 01:51:50,007
Well...
1721
01:51:52,227 --> 01:51:54,011
It's really good
to see you, Eddie.
1722
01:51:55,317 --> 01:51:56,535
Likewise.
1723
01:52:01,279 --> 01:52:02,628
Um...
1724
01:52:06,850 --> 01:52:09,940
Um, I'm... I'm gonna take this
1725
01:52:10,114 --> 01:52:12,943
where I was going and...
1726
01:52:13,117 --> 01:52:15,206
I'll be right back.
1727
01:52:15,380 --> 01:52:17,774
You guys gotta come
to New York too.
1728
01:52:17,948 --> 01:52:20,342
Yeah, I can't wait.
1729
01:52:20,516 --> 01:52:22,997
This team, forever.
1730
01:52:23,171 --> 01:52:24,389
Forever.
1731
01:52:24,563 --> 01:52:26,348
Always.
1732
01:52:26,522 --> 01:52:28,959
Uh, always and forever?
1733
01:52:30,700 --> 01:52:33,442
Yeah, let's keep close though.Of course, yeah.
1734
01:52:33,616 --> 01:52:35,096
One thing.
1735
01:52:35,270 --> 01:52:36,750
Can we all agree?
1736
01:52:36,924 --> 01:52:38,708
Let's never go back there.
1737
01:52:38,882 --> 01:52:40,754
We already agreed on that.That's fine.
1738
01:53:05,866 --> 01:53:08,782
♪ Many a tear has to fall ♪
1739
01:53:08,956 --> 01:53:10,871
♪ Doo-doo doo-doo doo ♪
1740
01:53:11,045 --> 01:53:15,614
♪ But it's all in the game ♪
1741
01:53:15,789 --> 01:53:20,141
♪ Doo-doo doo-doo
Doo-doo doo-doo ♪
1742
01:53:21,620 --> 01:53:22,883
REPAIRMAN:
Sorry it's so late.
1743
01:53:23,057 --> 01:53:24,536
Yeah, it's that time of year.
1744
01:53:24,710 --> 01:53:26,930
Everyone's heaters are broken.Oh, it's no problem.
1745
01:53:27,104 --> 01:53:28,627
I'm just glad you made it.
1746
01:53:28,802 --> 01:53:30,499
The furnace
is right over here.
1747
01:53:35,678 --> 01:53:38,028
Is that
an old video game console?
1748
01:53:38,202 --> 01:53:39,900
Hm?
1749
01:53:40,074 --> 01:53:41,989
Oh, yeah, probably.
1750
01:53:42,163 --> 01:53:44,295
It belongs to my son.
1751
01:53:44,469 --> 01:53:45,906
Hm.
1752
01:53:46,080 --> 01:53:48,560
Yeah, I'm a big gamer.
1753
01:53:48,734 --> 01:53:50,519
I've never seen
anything like it.
1754
01:53:55,741 --> 01:53:57,526
Well, it looks like
it's broken.
1755
01:53:58,962 --> 01:54:01,617
Maybe you shouldn't
touch it.
114039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.