All language subtitles for In The Cold Of The Night 1990

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,371 --> 00:00:22,123 - All right, ladies, here we go. 2 00:00:23,249 --> 00:00:24,542 Get ready. 3 00:00:24,875 --> 00:00:25,876 Everything's set. 4 00:00:27,795 --> 00:00:28,795 Yeah. 5 00:00:42,893 --> 00:00:45,980 # Never know how much I love you 6 00:00:46,313 --> 00:00:49,441 # Never know how much I care 7 00:00:49,775 --> 00:00:52,528 # When you put your arms around me 8 00:00:52,862 --> 00:00:55,447 # I get a fever that's so hard to bear 9 00:00:55,781 --> 00:00:59,994 # You give me fever when you kiss me 10 00:01:00,327 --> 00:01:03,581 # Fever when you hold me tight 11 00:01:03,914 --> 00:01:07,168 # Fever in the mornin' 12 00:01:07,501 --> 00:01:11,088 # Fever all through the night 13 00:01:11,422 --> 00:01:14,175 # Sun lights up the day time 14 00:01:14,508 --> 00:01:17,553 # Moon lights up the night 15 00:01:17,887 --> 00:01:20,681 # I light up when you call my name 16 00:01:21,015 --> 00:01:23,767 # And you know I'm gonna treat you right 17 00:01:24,101 --> 00:01:28,314 # You give me fever when you kiss me 18 00:01:28,647 --> 00:01:31,859 # Fever when you hold me tight 19 00:01:32,193 --> 00:01:35,362 # Fever in the mornin' 20 00:01:35,696 --> 00:01:39,533 # Fever all through the night 21 00:01:39,867 --> 00:01:42,912 # Everybody's got the fever 22 00:01:43,245 --> 00:01:46,624 # That is somethin' you all know 23 00:01:46,957 --> 00:01:49,793 # Fever isn't such a new thing 24 00:01:50,127 --> 00:01:53,088 # Fever started long ago 25 00:02:01,013 --> 00:02:02,013 Bye Scott. 26 00:02:02,014 --> 00:02:03,014 Bye Scott, thanks. - Goodbye. 27 00:02:03,015 --> 00:02:04,015 See ya GUYS- 28 00:02:04,141 --> 00:02:05,141 # Juliet, she felt 29 00:02:05,142 --> 00:02:06,936 So, what'd you think? 30 00:02:07,269 --> 00:02:09,438 - I think you're even sexier with your clothes on. 31 00:02:09,772 --> 00:02:10,940 - Does that mean I can spend the night? 32 00:02:11,273 --> 00:02:13,567 - Only if you promise to respect me in the morning. 33 00:02:13,901 --> 00:02:15,819 - I promise to be horny in the morning. 34 00:02:16,153 --> 00:02:17,153 Works for me. 35 00:02:31,669 --> 00:02:33,420 Oh god, that's great. 36 00:02:37,883 --> 00:02:38,883 Lena. 37 00:02:40,928 --> 00:02:42,805 Heard any good screw jokes lately? 38 00:02:43,722 --> 00:02:44,765 Oh god, Scott. 39 00:02:46,892 --> 00:02:48,060 Come on. 40 00:02:48,394 --> 00:02:50,437 How many feminists does it take to screw in a light bulb? 41 00:02:52,481 --> 00:02:53,481 How many? 42 00:02:54,441 --> 00:02:55,441 Three. 43 00:02:56,193 --> 00:02:57,820 One to screw in the bulb, 44 00:02:58,153 --> 00:03:02,408 and two to discuss the violation of the socket. 45 00:03:02,741 --> 00:03:03,741 That sucks. 46 00:03:03,941 --> 00:03:04,575 I know. 47 00:03:06,161 --> 00:03:09,915 - How many pessimists does it take to screw in a light bulb? 48 00:03:20,801 --> 00:03:21,927 You're devastating. 49 00:03:24,680 --> 00:03:26,015 You ain't seen nothin' yet. 50 00:03:26,348 --> 00:03:29,810 - No, no, no, no, no, no, Lena, I'm wasted. 51 00:03:30,144 --> 00:03:31,144 I gotta some sleep. 52 00:03:33,147 --> 00:03:34,940 Sleep is for wimps. 53 00:05:29,138 --> 00:05:30,138 Scott. 54 00:05:39,064 --> 00:05:40,064 Scott! 55 00:05:40,816 --> 00:05:41,816 Scott, Scott! 56 00:05:46,155 --> 00:05:47,155 Scott! 57 00:05:47,197 --> 00:05:49,366 You tried to strangle me. 58 00:05:49,700 --> 00:05:52,327 Your hand was around my throat, Scott, I couldn't breathe. 59 00:05:53,370 --> 00:05:54,370 But I almost came. 60 00:05:59,251 --> 00:06:03,255 Hey, don't worry, I've inspired dirty dreams before. 61 00:06:43,462 --> 00:06:46,673 # You are in my shadow 62 00:06:48,217 --> 00:06:49,760 You've already done 200. 63 00:06:50,093 --> 00:06:51,470 Jeez, relax. 64 00:06:51,803 --> 00:06:53,138 Shut up and eat your pizza. 65 00:06:54,181 --> 00:06:56,892 God, you look like shit. 66 00:06:57,226 --> 00:06:58,226 Yeah, I didn't sleep last night. 67 00:06:58,435 --> 00:06:59,686 She snored, huh? 68 00:07:00,020 --> 00:07:01,020 Bad dream. 69 00:07:01,563 --> 00:07:02,648 Yeah, it's always a nightmare 70 00:07:02,981 --> 00:07:04,942 when they wanna talk afterwards. 71 00:07:05,275 --> 00:07:06,944 Saw myself kill a woman. 72 00:07:07,277 --> 00:07:10,489 - Yeah, it was probably your future ex-wife. 73 00:07:10,822 --> 00:07:11,865 Hey, give me a break. 74 00:07:12,866 --> 00:07:14,201 Okay, okay. 75 00:07:16,495 --> 00:07:17,495 - It wasn't like a dream, you know, man? 76 00:07:17,695 --> 00:07:18,455 It was too real. 77 00:07:20,082 --> 00:07:22,251 I was walkin' down this hallway in somebody's house. 78 00:07:23,877 --> 00:07:24,920 This girl's takin' a shower, I open the shower door, 79 00:07:25,254 --> 00:07:26,922 and I start strangling her. 80 00:07:29,383 --> 00:07:31,093 - So, you had nightmare, what's the big deal? 81 00:07:31,426 --> 00:07:32,426 - The big deal is that when I woke up, 82 00:07:32,636 --> 00:07:34,304 I was actually choking the girl next to me. 83 00:07:34,638 --> 00:07:35,638 Jesus. 84 00:07:36,807 --> 00:07:37,849 What happened? 85 00:07:38,183 --> 00:07:39,560 She was all right. 86 00:07:39,893 --> 00:07:41,728 I took a cold shower and never went back to sleep. 87 00:07:42,062 --> 00:07:43,397 You just got laid, didn't ya? 88 00:07:43,730 --> 00:07:45,023 - What's that got to do with it? 89 00:07:45,357 --> 00:07:46,650 Everything. 90 00:07:46,984 --> 00:07:48,819 You were beat, your mind was playing games with ya. 91 00:07:49,152 --> 00:07:50,152 That's all it was. 92 00:07:50,445 --> 00:07:52,155 Yeah, you're probably right. 93 00:07:53,699 --> 00:07:56,702 - Scotty, you ever have a secret desire 94 00:07:57,035 --> 00:07:58,036 to make it with your mother? 95 00:08:02,291 --> 00:08:03,291 Thanks. 96 00:10:09,209 --> 00:10:10,209 - Well, there are all kinds of explanations 97 00:10:10,460 --> 00:10:12,087 for recurring dreams. 98 00:10:12,421 --> 00:10:14,798 I'm not gonna come up with something off the top of my head. 99 00:10:16,299 --> 00:10:17,968 How rational are they? 100 00:10:18,301 --> 00:10:20,220 - Well, you have to understand that we're dealing 101 00:10:20,554 --> 00:10:21,722 with a subject for which 102 00:10:22,055 --> 00:10:23,557 there are not many rational answers. 103 00:10:23,890 --> 00:10:28,061 - I was thinking, I had a motorcycle accident a while back, 104 00:10:28,395 --> 00:10:30,063 bad one, no helmet, 105 00:10:31,356 --> 00:10:32,983 and I spent a little time in intensive care. 106 00:10:33,316 --> 00:10:36,737 Could this be some kind of a post-trauma thing? 107 00:10:37,070 --> 00:10:38,070 It's a possibility. 108 00:10:40,532 --> 00:10:42,159 You ever have nightmares? 109 00:10:43,160 --> 00:10:45,245 Just the usual kind, you know, 110 00:10:45,579 --> 00:10:47,664 falling, childhood monsters, things like that. 111 00:10:47,998 --> 00:10:49,207 - Plus, all the dreams you've forgotten. 112 00:10:49,541 --> 00:10:50,709 Not these dreams, Doctor. 113 00:10:51,042 --> 00:10:52,544 You don't forget these dreams. 114 00:10:52,878 --> 00:10:55,046 - Okay, the centerpiece for your dreams 115 00:10:55,380 --> 00:10:58,258 is a woman, the same woman. 116 00:10:58,592 --> 00:11:00,594 The method of murder is different, right? 117 00:11:00,927 --> 00:11:01,927 Right. 118 00:11:02,763 --> 00:11:03,763 - Do you recognize the woman? 119 00:11:05,140 --> 00:11:06,140 Not consciously. 120 00:11:06,433 --> 00:11:07,684 - Do you see yourself in the dream? 121 00:11:08,685 --> 00:11:10,103 I don't think so. 122 00:11:10,437 --> 00:11:11,646 - Then why do you think you're doing the killing? 123 00:11:11,980 --> 00:11:13,440 I don't see it, I feel it. 124 00:11:16,276 --> 00:11:17,778 It's hard to explain. 125 00:11:18,111 --> 00:11:22,115 I feel myself walking down that hallway. 126 00:11:22,449 --> 00:11:27,204 I, I, I feel myself in the body moving into the bathroom. 127 00:11:29,372 --> 00:11:31,666 No, I'm the one who's doing those murders. 128 00:11:33,335 --> 00:11:35,378 I woke up and I was actually choking the woman next to me. 129 00:11:35,712 --> 00:11:38,256 - Well, that could be a simple reflex action. 130 00:11:38,590 --> 00:11:41,051 See, dreams that generate this kind of powerful emotion 131 00:11:42,427 --> 00:11:43,762 occasionally will manifest themselves 132 00:11:44,095 --> 00:11:45,597 with equally strong kinetic activity. 133 00:11:47,974 --> 00:11:49,309 Tell me about the other dream. 134 00:11:51,019 --> 00:11:53,313 It was a knife, jagged edge. 135 00:11:54,773 --> 00:11:55,773 I saw my hand- 136 00:11:56,024 --> 00:11:57,024 Or somebody's hand. 137 00:11:57,275 --> 00:11:58,275 But it felt like, 138 00:11:58,568 --> 00:12:00,487 I felt like it was me doing the stabbing. 139 00:12:02,656 --> 00:12:04,157 Did it give you pleasure? 140 00:12:04,491 --> 00:12:05,491 No. 141 00:12:05,700 --> 00:12:07,160 It scared me. 142 00:12:07,494 --> 00:12:09,204 The woman's scream woke me up. 143 00:12:09,538 --> 00:12:10,664 So, the dream frightens you. 144 00:12:11,998 --> 00:12:14,167 You don't associate the murder with pleasure. 145 00:12:16,336 --> 00:12:18,296 I wouldn't worry about it. 146 00:12:18,630 --> 00:12:19,673 There's no way that I'm gonna interpret 147 00:12:20,006 --> 00:12:23,301 that you're harboring some bizarre homicidal tendencies 148 00:12:23,635 --> 00:12:25,387 in your subconscious. 149 00:12:25,720 --> 00:12:27,138 Could be something very complicated, 150 00:12:27,472 --> 00:12:28,807 or something as simple as stress. 151 00:12:30,517 --> 00:12:33,520 In any case, I'm glad you decided to talk to somebody. 152 00:12:33,854 --> 00:12:35,313 What about a CAT scan? 153 00:12:35,647 --> 00:12:36,647 Well, CAT scans are for people 154 00:12:36,773 --> 00:12:38,024 with serious brain problems. 155 00:12:39,359 --> 00:12:41,236 What you need is a good night's sleep. 156 00:12:41,570 --> 00:12:43,446 Don't deliberately try to stay awake. 157 00:12:43,780 --> 00:12:44,990 Don't shy away from the dream. 158 00:12:45,323 --> 00:12:47,075 Chances are you may not even have it again, 159 00:12:47,409 --> 00:12:50,871 but if you do, don't fight the damn thing. 160 00:12:52,372 --> 00:12:53,540 Try to make peace with it. 161 00:13:10,140 --> 00:13:13,018 - How's the Boston Strangler tonight? 162 00:13:16,438 --> 00:13:17,480 You're not thrilled to see me? 163 00:13:17,814 --> 00:13:19,649 Not a good day, what's up? 164 00:13:19,983 --> 00:13:21,276 You're outta salami, 165 00:13:21,610 --> 00:13:24,529 your Jack cheese is growing green fur, you got no lettuce, 166 00:13:24,863 --> 00:13:26,364 and you need mayo and tomato. 167 00:13:27,657 --> 00:13:28,657 - I'm glad you're enjoying your dinner. 168 00:13:28,867 --> 00:13:30,118 Where you been all evening? 169 00:13:33,538 --> 00:13:35,040 Hot date or somethin'? 170 00:13:35,373 --> 00:13:36,373 Right. 171 00:13:36,625 --> 00:13:39,127 Why didn't you bring her home? 172 00:13:39,461 --> 00:13:41,171 I was with a shrink, Phil. 173 00:13:41,504 --> 00:13:42,631 I heard they give good head. 174 00:13:43,673 --> 00:13:44,674 Do me a favor, pal. 175 00:13:46,092 --> 00:13:48,303 - Shut up and get the fuck outta here. 176 00:13:48,637 --> 00:13:50,138 Just shut up. 177 00:13:50,472 --> 00:13:54,976 And, uh, spend the night here, okay? 178 00:13:56,645 --> 00:13:57,645 _ okay- 179 00:14:01,274 --> 00:14:04,444 So, this dream thing's really got ya paranoid. 180 00:14:05,737 --> 00:14:06,738 Just curious. 181 00:14:07,072 --> 00:14:08,365 The shrink couldn't help me out. 182 00:14:08,698 --> 00:14:09,783 Gotta draw my own conclusions. 183 00:14:10,116 --> 00:14:11,116 Which are? 184 00:14:13,495 --> 00:14:15,330 Maybe I'm not just dreaming. 185 00:14:15,664 --> 00:14:16,664 _ okay- 186 00:14:17,582 --> 00:14:20,210 Maybe that girl really exists. 187 00:14:22,462 --> 00:14:26,299 I, I checked newspaper articles going back three years. 188 00:14:26,633 --> 00:14:30,428 No pictures, no mention of a girl like her being murdered. 189 00:14:30,762 --> 00:14:32,055 _ okay- 190 00:14:32,389 --> 00:14:33,598 - So, that rules out my being influenced 191 00:14:33,932 --> 00:14:36,559 by something that I've seen or read. 192 00:14:36,893 --> 00:14:39,396 - With the exception of Friday the 13th, Jagged Edge, 193 00:14:39,729 --> 00:14:41,606 and about 500 other movies. 194 00:14:41,940 --> 00:14:44,150 - No, no, this dream is too consistent in detail. 195 00:14:44,484 --> 00:14:48,113 Everything, same house, same furniture, same girl. 196 00:14:49,447 --> 00:14:50,740 Only the murders are different. 197 00:14:52,075 --> 00:14:54,119 So, hit me with the heavy stuff. 198 00:14:57,580 --> 00:15:00,959 - What if there's this killer, real killer out there 199 00:15:02,544 --> 00:15:05,547 who's thinkin' about, planning to kill that girl? 200 00:15:06,965 --> 00:15:11,469 What if I'm somehow intercepting his thoughts? 201 00:15:11,803 --> 00:15:14,389 - I think you and Brian De Palma should get together. 202 00:16:58,993 --> 00:17:00,662 You are one useless human machine. 203 00:17:00,995 --> 00:17:01,995 Fuck you. 204 00:17:03,164 --> 00:17:06,543 - I now leave you alone to the misery of your feeble body 205 00:17:06,876 --> 00:17:08,920 and your victory over your worst nightmare. 206 00:17:09,254 --> 00:17:13,591 - You know, for an ape, you can be quite poetic sometimes. 207 00:17:13,925 --> 00:17:17,512 Oh, well, thank you, thank you. 208 00:17:18,888 --> 00:17:20,932 Anytime you got a bad dream, give me a call. 209 00:17:21,266 --> 00:17:23,476 They don't call me the head doctor for nothin'. 210 00:17:32,235 --> 00:17:34,237 - Good morning, will you hold those messages, sweetheart. 211 00:17:34,571 --> 00:17:35,571 I don't wanna see 'em just yet. 212 00:17:35,771 --> 00:17:36,656 Good morning. 213 00:17:36,990 --> 00:17:37,990 Hi, Scott. - How are we? 214 00:17:38,199 --> 00:17:39,199 Hi. - Ooh, you guys look great. 215 00:17:39,399 --> 00:17:39,867 You all ready? 216 00:17:39,909 --> 00:17:40,910 Yeah. - Good. 217 00:17:41,244 --> 00:17:42,244 Hey, Paul. 218 00:17:42,444 --> 00:17:43,162 Yeah, hi, Scott. 219 00:17:43,362 --> 00:17:43,954 How long we got? 220 00:17:43,997 --> 00:17:44,997 Five minutes. 221 00:17:45,197 --> 00:17:45,789 Four. 222 00:17:45,989 --> 00:17:46,665 Four minutes. 223 00:17:46,865 --> 00:17:47,583 Four minutes, beautiful. 224 00:17:47,876 --> 00:17:48,876 Tiffany, will you put this stuff away? 225 00:17:48,877 --> 00:17:49,877 Thanks. 226 00:17:51,838 --> 00:17:53,339 How are you lovely things? 227 00:17:53,673 --> 00:17:54,716 You guys look great. 228 00:18:04,767 --> 00:18:06,102 Okay, nice, nice. 229 00:18:12,150 --> 00:18:13,651 Come one, there you go, that's right. 230 00:18:13,985 --> 00:18:14,985 Good, good, good, good. 231 00:18:16,863 --> 00:18:19,282 Okay now, there you go, right, yeah, another one. 232 00:18:19,616 --> 00:18:21,117 Another one, good, good, good, good. 233 00:18:34,464 --> 00:18:36,633 No, no sweetheart, that's not what I need. 234 00:18:39,010 --> 00:18:42,680 Okay, look, what I want you to do is I want you to turn. 235 00:18:43,014 --> 00:18:45,391 Right, now bring your face back. 236 00:18:46,935 --> 00:18:48,937 That's right, good, that's nice. 237 00:20:13,062 --> 00:20:15,732 - Come on, Scott, what are you waiting for? 238 00:20:16,065 --> 00:20:18,693 Come on, what are you waiting for? 239 00:20:19,027 --> 00:20:21,571 Come on, Scott, what are you waiting for? 240 00:20:21,904 --> 00:20:23,489 - What's wrong with you? - Click it. 241 00:20:23,823 --> 00:20:24,866 Come on, Scott, 242 00:20:25,199 --> 00:20:26,409 what are you waiting for? - What's wrong with him? 243 00:20:26,743 --> 00:20:27,743 - Come on, Scott, what are you waiting for? 244 00:20:27,827 --> 00:20:28,827 Click it. 245 00:20:29,037 --> 00:20:30,037 - Come on, Scott. - What's wrong with him? 246 00:20:30,246 --> 00:20:31,246 - Come on, Scott. - What are you waiting for? 247 00:20:31,446 --> 00:20:32,248 What are you waiting for? 248 00:20:32,582 --> 00:20:33,582 - What's wrong? - What are you waiting for? 249 00:20:33,782 --> 00:20:34,207 Click it. 250 00:20:34,417 --> 00:20:35,417 - Come on, Scott. - What's wrong with him? 251 00:20:35,668 --> 00:20:36,753 Click it. - Come on, Scott. 252 00:20:37,086 --> 00:20:38,129 What are you waiting for? - What's wrong with him? 253 00:20:38,463 --> 00:20:39,463 - Click it. - What are you waiting for? 254 00:20:39,714 --> 00:20:40,798 - What's wrong with him? - Come on, Scott. 255 00:20:41,132 --> 00:20:42,132 - What happened to you, sweetheart? 256 00:20:42,133 --> 00:20:43,176 Hey Scott, you blacked out. 257 00:20:43,509 --> 00:20:44,844 Are you doing drugs? 258 00:20:45,178 --> 00:20:46,178 - Give him a break, you guys, he's had a hard day. 259 00:20:46,429 --> 00:20:47,429 How 'bout a cup of tea? 260 00:20:47,638 --> 00:20:48,638 Don't fucking touch me. 261 00:20:48,723 --> 00:20:51,184 Just stay away, just stay away. 262 00:20:53,936 --> 00:20:54,936 Just taking your fucking clothes 263 00:20:55,229 --> 00:20:56,564 and get out of here. - Oh my god. 264 00:20:56,898 --> 00:20:58,191 Jeez. - You're outta your mind. 265 00:20:58,524 --> 00:21:01,861 What is your- - What's the matter with you? 266 00:21:02,945 --> 00:21:04,072 What's the matter with you, Scott? 267 00:21:04,405 --> 00:21:05,907 - God, Scott. - What is your problem? 268 00:21:15,291 --> 00:21:18,002 - There's nothing here, Scott, it's normal. 269 00:21:18,336 --> 00:21:20,755 - So, what are you saying, I'm goin' nuts? 270 00:21:21,089 --> 00:21:22,089 Of course not. 271 00:21:23,132 --> 00:21:24,132 A few nightmares never killed anybody. 272 00:21:24,342 --> 00:21:27,720 - I was wide awake, I was in that house. 273 00:21:28,054 --> 00:21:29,389 It's no longer a nightmare. 274 00:21:29,722 --> 00:21:30,890 Maybe these things 275 00:21:31,224 --> 00:21:33,726 are hallucinatory extensions of your dreams. 276 00:21:34,060 --> 00:21:35,436 Maybe you're experiencing some 277 00:21:35,770 --> 00:21:38,314 post-traumatic reaction to your accident. 278 00:21:39,357 --> 00:21:40,566 Maybe you oughta take a vacation. 279 00:21:40,900 --> 00:21:42,693 - Take two Valium and call me in the morning. 280 00:21:43,027 --> 00:21:45,738 - What I am gonna do is to give you a mild muscle relaxant. 281 00:21:46,072 --> 00:21:47,072 Just don't overdo it. 282 00:21:48,032 --> 00:21:49,534 Take the normal dosage for a couple of days. 283 00:21:49,867 --> 00:21:53,955 You can call me if there's any problem, side effects. 284 00:21:55,957 --> 00:21:57,250 Call me anyway. 285 00:21:57,583 --> 00:21:59,001 Yeah, cancel that one too. 286 00:22:00,670 --> 00:22:02,964 Right, I know, I know, I'll never work in this town again. 287 00:22:05,091 --> 00:22:06,259 Bullshit. 288 00:22:06,592 --> 00:22:08,177 Wednesday, the beer stuff? 289 00:22:08,511 --> 00:22:09,511 Well, postpone that. 290 00:22:10,721 --> 00:22:12,932 Well, if they don't go for it, just cancel. 291 00:22:13,266 --> 00:22:14,809 I don't give a fuck what you tell 'em. 292 00:22:15,143 --> 00:22:17,019 Just, you know, you get paid to lie. 293 00:22:20,648 --> 00:22:21,983 Well, between herpes and dead grandmother, 294 00:22:22,316 --> 00:22:24,735 I'm sure you're gonna come up with somethin'. 295 00:22:25,069 --> 00:22:26,069 Yeah. 296 00:23:45,107 --> 00:23:46,107 Hey. 297 00:23:47,652 --> 00:23:48,652 H9)'- 298 00:23:49,570 --> 00:23:51,072 Look at me. 299 00:23:51,405 --> 00:23:52,405 I'm lookin'. 300 00:23:52,406 --> 00:23:53,866 Do I look crazy to you? 301 00:23:54,200 --> 00:23:55,200 Yeah. 302 00:23:56,244 --> 00:23:57,244 Thank you. 303 00:23:57,444 --> 00:23:58,161 No problem. 304 00:23:58,361 --> 00:23:59,664 Hey, ypu got a quarter? 305 00:24:44,125 --> 00:24:45,501 Fuckin' A, man. 306 00:24:45,835 --> 00:24:46,835 Which one? 307 00:24:47,035 --> 00:24:47,794 Pepperoni. 308 00:24:52,008 --> 00:24:53,092 I like the pineapple. 309 00:24:54,594 --> 00:24:55,595 Pineapple's no good. 310 00:25:24,248 --> 00:25:27,209 - Warned ya, man, pineapple gives ya the shits. 311 00:25:27,543 --> 00:25:28,544 Gotta make a run at Seaport. 312 00:25:28,878 --> 00:25:30,087 - Hey, hey, can I talk to you guys for a minute? 313 00:25:30,421 --> 00:25:31,422 Yeah, what's up, man? 314 00:25:31,756 --> 00:25:35,885 - I'm sorry to bother ya, but this, you know this girl? 315 00:25:37,428 --> 00:25:38,428 No. 316 00:25:38,429 --> 00:25:39,930 Why? 317 00:25:40,264 --> 00:25:42,058 That's a hand-painted shirt. 318 00:25:42,391 --> 00:25:43,391 So? 319 00:25:43,601 --> 00:25:44,601 Where'd you get it? 320 00:25:46,604 --> 00:25:47,688 Hey, goin' somewhere, pal? 321 00:26:50,000 --> 00:26:51,001 - You ain't gonna shoot me, are ya, man? 322 00:26:51,335 --> 00:26:53,295 - You crazy cocksucker, I'm not gonna shoot you. 323 00:26:54,672 --> 00:26:55,672 You ain't a cop? 324 00:26:56,799 --> 00:26:59,093 You dumb fuck, I'm not a cop. 325 00:26:59,427 --> 00:27:00,427 What'd you do? 326 00:27:01,345 --> 00:27:02,722 You stole this, didn't ya? 327 00:27:03,055 --> 00:27:05,015 None of your fuckin' business. 328 00:27:05,349 --> 00:27:06,767 - Okay, I said I wouldn't shoot you. 329 00:27:07,101 --> 00:27:09,311 I didn't say I wouldn't break your neck. 330 00:27:09,645 --> 00:27:11,272 Okay, okay, I stole it. 331 00:27:11,605 --> 00:27:14,191 I stole 20 more of 'em too, so what? 332 00:27:14,525 --> 00:27:15,526 So, what are you gonna do about it? 333 00:27:15,860 --> 00:27:18,154 I get this and you get this, 334 00:27:18,487 --> 00:27:21,365 and then you tell me exactly where you stole it from. 335 00:27:22,491 --> 00:27:24,243 What if I don't? 336 00:27:24,577 --> 00:27:26,162 Then I will break your neck. 337 00:27:29,248 --> 00:27:32,918 # I don't want nobody 338 00:27:33,252 --> 00:27:38,007 # Tellin' me what to do 339 00:27:39,550 --> 00:27:42,052 # Well, the get beside themselves 340 00:27:42,386 --> 00:27:45,514 # And I don't go for that 341 00:27:47,558 --> 00:27:48,558 Great place you got here. 342 00:27:48,601 --> 00:27:49,601 Yeah. 343 00:27:50,728 --> 00:27:51,728 How can I help you? 344 00:27:53,230 --> 00:27:55,024 - Well, I was wonderin', do you have any more of these? 345 00:27:55,357 --> 00:27:57,026 # I'll tend to mine 346 00:27:57,359 --> 00:27:59,695 - Ah, I'm sorry, that's hand-painted, one of a kind. 347 00:28:00,780 --> 00:28:02,865 # Tellin' me what to do 348 00:28:06,494 --> 00:28:09,413 - Damn, I wanted another one, I really liked the artwork. 349 00:28:09,747 --> 00:28:10,747 Thank you. 350 00:28:10,831 --> 00:28:11,831 Oh, you did this? 351 00:28:13,292 --> 00:28:16,420 It's a beautiful girl, is, um, she a model? 352 00:28:17,588 --> 00:28:18,588 Why? 353 00:28:18,672 --> 00:28:19,715 I'm a fashion photographer. 354 00:28:20,049 --> 00:28:21,926 This girl has a very unique quality, 355 00:28:22,259 --> 00:28:25,054 and I thought, you know, maybe she's in the business. 356 00:28:25,387 --> 00:28:26,387 I wouldn't really know. 357 00:28:26,587 --> 00:28:27,223 But you painted her. 358 00:28:27,556 --> 00:28:29,391 - Yeah, but my man, I paint a lot of different things. 359 00:28:29,725 --> 00:28:31,519 Mostly from memory, I don't use models. 360 00:28:31,852 --> 00:28:33,229 Now, this girl you're trying to find. 361 00:28:33,562 --> 00:28:35,189 Jeez, I mighta seen her months or even years ago. 362 00:28:35,523 --> 00:28:37,233 Mighta seen a picture in a magazine. 363 00:28:37,566 --> 00:28:39,276 Maybe even had a dream about her. 364 00:28:39,610 --> 00:28:40,610 You saw her in a dream. 365 00:28:40,736 --> 00:28:43,364 - Now, look, I don't know where I saw her. 366 00:28:43,697 --> 00:28:44,697 Let's just say I invented her, 367 00:28:44,740 --> 00:28:46,367 and we'll leave it at that, okay? 368 00:28:46,700 --> 00:28:48,285 Can I ask ya another question? 369 00:28:48,619 --> 00:28:49,619 Sure, why not? 370 00:28:49,912 --> 00:28:51,288 That's all you've done since you walked up. 371 00:28:51,622 --> 00:28:54,166 - Have you had any kinda odd dreams lately, you know, 372 00:28:54,500 --> 00:28:56,001 different than usual? 373 00:28:56,335 --> 00:28:58,879 - My dreams are all exactly the same, dull, colorless. 374 00:29:01,173 --> 00:29:02,550 Are you finished now, Dr. Freud? 375 00:29:04,301 --> 00:29:06,595 - So, uh, you wouldn't know this girl's name? 376 00:29:08,430 --> 00:29:10,808 - Nor her address or her astrological sign or anything else. 377 00:29:12,434 --> 00:29:14,436 I suggest you find somebody else to obsess on. 378 00:29:15,813 --> 00:29:18,357 - Well, my studio's pretty nearby here. 379 00:29:18,691 --> 00:29:20,776 If you do happen to remember anything about her, 380 00:29:21,110 --> 00:29:22,403 would ya at least give me a call? 381 00:30:06,697 --> 00:30:08,991 - Oh, I didn't bring any wine or anything. 382 00:30:09,325 --> 00:30:10,367 Oh, wine I got, come on in. 383 00:30:11,493 --> 00:30:12,870 Look at that. 384 00:30:16,415 --> 00:30:17,415 You okay? 385 00:30:17,615 --> 00:30:18,208 I think so. 386 00:30:18,542 --> 00:30:20,169 I'm just surprised you invited me to dinner. 387 00:30:20,502 --> 00:30:21,502 Why? 388 00:30:21,795 --> 00:30:23,130 - Because I'm a one night kinda girl. 389 00:30:23,464 --> 00:30:25,758 I usually get invited to dinner before, not after. 390 00:30:26,091 --> 00:30:27,091 Well, with me, it's different. 391 00:30:27,259 --> 00:30:28,259 Come on, sit down. 392 00:30:29,970 --> 00:30:31,805 Tonight, we go to Greece. 393 00:30:32,139 --> 00:30:34,266 First stop, the island of Corfu 394 00:30:34,600 --> 00:30:37,353 where the chef recommends pheasant salad, 395 00:30:37,686 --> 00:30:41,690 vine leaves stuffed with rice, calamari, ouzo. 396 00:30:43,776 --> 00:30:45,778 - The sights and smells of the Mediterranean. 397 00:30:56,163 --> 00:30:57,289 Mm. 398 00:30:57,623 --> 00:30:59,333 I got a little something for ya. 399 00:30:59,667 --> 00:31:01,877 Designer condoms, right? 400 00:31:02,211 --> 00:31:05,506 - Lena, it wouldn't kill ya just to be a tiny bit romantic. 401 00:31:05,839 --> 00:31:06,839 Come on, open 'em. 402 00:31:08,550 --> 00:31:09,551 Put it on. 403 00:31:09,885 --> 00:31:12,346 It's beautiful, but why? 404 00:31:12,680 --> 00:31:15,015 - I just felt terrible about the other night, 405 00:31:15,349 --> 00:31:18,102 and I wanted to do something to make it up to ya. 406 00:31:18,435 --> 00:31:19,435 God, you didn't have to do that. 407 00:31:19,728 --> 00:31:21,355 I was yours for the taking. 408 00:31:22,856 --> 00:31:24,358 Thank you, really. 409 00:31:40,499 --> 00:31:41,499 Oh shit. 410 00:31:48,382 --> 00:31:50,551 That was breakfast, I gotta go. 411 00:31:50,884 --> 00:31:51,884 What time is it? 412 00:31:51,969 --> 00:31:54,304 7:30, time to make a living. 413 00:31:56,056 --> 00:31:58,183 Listen, next time, dinner's on me. 414 00:31:58,517 --> 00:32:00,519 If there's no next time, thanks, it was great. 415 00:32:02,646 --> 00:32:03,646 Bye. 416 00:33:33,237 --> 00:33:34,321 Are you Scott Bruin? 417 00:33:36,698 --> 00:33:37,825 Well? 418 00:33:38,158 --> 00:33:39,201 Are you Scott Bruin? 419 00:33:41,286 --> 00:33:42,286 Yes. 420 00:33:42,412 --> 00:33:43,705 My name is Kimberly Shawn, 421 00:33:44,039 --> 00:33:45,541 and I want you to tell the man who hired you 422 00:33:45,874 --> 00:33:47,042 that he's wasting his money 423 00:33:47,376 --> 00:33:50,129 because we're through and he's never going to see me again. 424 00:33:50,462 --> 00:33:52,756 It's over, it's been over for a year, 425 00:33:53,090 --> 00:33:56,135 and hiring two-bit private dicks won't do him any good. 426 00:33:56,468 --> 00:33:58,720 You tell him that for me, all right? 427 00:33:59,054 --> 00:34:00,054 Wait, wait, wait. 428 00:34:00,254 --> 00:34:01,557 Keep your hands off me. 429 00:34:01,890 --> 00:34:03,559 I'm sorry. 430 00:34:03,892 --> 00:34:05,519 But it isn't like ya think. 431 00:34:05,853 --> 00:34:07,646 Just give him my message. 432 00:34:07,980 --> 00:34:09,189 ' Who? 433 00:34:09,523 --> 00:34:11,733 - Is he also paying you to act stupid? 434 00:34:12,067 --> 00:34:14,653 - No, nobody's paying me for anything. 435 00:34:16,363 --> 00:34:17,614 I'm not, I'm not a private investigator. 436 00:34:17,948 --> 00:34:19,199 Right. 437 00:34:19,533 --> 00:34:21,201 - I'm telling you the truth, I'm a photographer. 438 00:34:21,535 --> 00:34:22,535 Really, look. 439 00:34:24,746 --> 00:34:27,666 If, if you just come in, I can prove it to ya. 440 00:34:31,503 --> 00:34:32,838 Is it safe to come in. 441 00:34:35,382 --> 00:34:38,051 - Oh, I was just trying to take a shower when you showed up. 442 00:34:42,181 --> 00:34:43,182 Leave the door open. 443 00:34:53,650 --> 00:34:56,278 All right, let's say you are a photographer, 444 00:34:56,612 --> 00:34:58,113 why are you trying to find me? 445 00:34:58,447 --> 00:35:00,490 I'm not, I mean, I wasn't. 446 00:35:01,909 --> 00:35:04,161 Okay, I bought a t-shirt that had your face on it, 447 00:35:04,494 --> 00:35:06,622 and uh, I thought you had an interesting look. 448 00:35:06,955 --> 00:35:08,123 I'm a fashion photographer, 449 00:35:09,499 --> 00:35:11,668 and I asked the guy who painted it who you were, 450 00:35:12,002 --> 00:35:13,545 and he told me that you didn't exist. 451 00:35:13,879 --> 00:35:15,172 Rudy knows my ex-husband. 452 00:35:15,505 --> 00:35:17,132 He's just being protective. 453 00:35:17,466 --> 00:35:18,842 So, I'm not the bad guy anymore? 454 00:35:21,136 --> 00:35:22,888 - Is it safe to leave my bike outside? 455 00:35:23,931 --> 00:35:25,515 No, not in this neighborhood. 456 00:35:26,725 --> 00:35:27,725 Be right back. 457 00:35:53,001 --> 00:35:54,001 Got any coffee? 458 00:36:03,262 --> 00:36:04,346 That's your third one. 459 00:36:06,014 --> 00:36:08,141 You drink too much coffee. 460 00:36:08,475 --> 00:36:09,475 I didn't sleep too well. 461 00:36:09,726 --> 00:36:10,726 - Not that it's any of my business, 462 00:36:10,978 --> 00:36:12,396 but you're a nervous wreck. 463 00:36:12,729 --> 00:36:13,729 Thank you. 464 00:36:14,648 --> 00:36:15,648 Can I buy you dinner? 465 00:36:15,848 --> 00:36:16,565 I've got plans. 466 00:36:16,765 --> 00:36:17,483 Lunch. 467 00:36:17,683 --> 00:36:18,276 Meeting a friend. 468 00:36:18,476 --> 00:36:19,193 How 'bout an ice cream? 469 00:36:19,393 --> 00:36:20,445 What time is it? 470 00:36:20,779 --> 00:36:21,947 It's a few minutes before 11. 471 00:36:22,281 --> 00:36:23,281 Out of the question. 472 00:36:24,658 --> 00:36:25,826 So, what's with the accent? 473 00:36:26,994 --> 00:36:28,996 What accent? 474 00:36:29,329 --> 00:36:31,665 Brazilian father, I grew up in Rio, 475 00:36:31,999 --> 00:36:34,668 and by the time Mother claimed me, I was 17. 476 00:36:35,002 --> 00:36:36,169 Then I married a Frenchman. 477 00:36:36,503 --> 00:36:38,297 That didn't do much for my accent either. 478 00:36:38,630 --> 00:36:39,673 So, how long were you married. 479 00:36:40,007 --> 00:36:41,007 Three weeks. 480 00:36:42,009 --> 00:36:43,135 That's not very long. 481 00:36:43,468 --> 00:36:44,761 Three weeks with a Frenchman, 482 00:36:45,095 --> 00:36:46,972 as close you can get to an eternity. 483 00:36:48,140 --> 00:36:49,766 From honeymoon to divorce, huh? 484 00:36:51,393 --> 00:36:54,604 - From Monte Carlo to Paris and from gambling to solicitors. 485 00:36:56,732 --> 00:36:57,816 So, did you love him? 486 00:36:59,151 --> 00:37:01,278 - I was sexually attached to him for a while. 487 00:37:02,571 --> 00:37:04,323 - Sexual attachments don't last long. 488 00:37:04,656 --> 00:37:06,533 If he's still chasing you, he's still in love. 489 00:37:07,951 --> 00:37:09,036 We always fall in love 490 00:37:09,369 --> 00:37:10,996 with what we don't have or can't have. 491 00:37:12,664 --> 00:37:14,333 So, what are we doing for lunch? 492 00:37:15,667 --> 00:37:17,210 - I thought you were meeting a friend. 493 00:37:17,544 --> 00:37:19,004 It's a big restaurant. 494 00:37:30,724 --> 00:37:33,018 - I think you're going to like the smoked chicken salad 495 00:37:33,352 --> 00:37:35,729 and the Champagne grapes are simply delicious. 496 00:37:36,063 --> 00:37:37,063 Great. 497 00:37:40,692 --> 00:37:42,819 - What do you think of Kimberly, Scott? 498 00:37:43,153 --> 00:37:44,446 What do I think of Kimberly? 499 00:37:44,780 --> 00:37:45,906 Interesting question. 500 00:37:46,239 --> 00:37:49,326 - Well, I mean, she's a very beautiful girl, isn't she? 501 00:37:49,659 --> 00:37:50,786 Mother. 502 00:37:51,119 --> 00:37:53,747 - She took her father's strong Brazilian blood, 503 00:37:54,873 --> 00:37:58,043 his temper, and his mischief. 504 00:37:58,377 --> 00:38:00,921 - 20 years later and she's still bitter with Father. 505 00:38:01,254 --> 00:38:03,173 - Well, some feelings just don't wash away. 506 00:38:06,385 --> 00:38:08,095 Are you enjoying the Champagne grapes? 507 00:38:08,428 --> 00:38:09,428 Simply delicious. 508 00:38:11,056 --> 00:38:12,099 How did you two meet? 509 00:38:13,517 --> 00:38:15,018 I ran into him this morning. 510 00:38:16,019 --> 00:38:17,229 He was half-naked. 511 00:38:17,562 --> 00:38:18,562 Really? 512 00:38:18,762 --> 00:38:19,314 How embarrassing. 513 00:38:19,648 --> 00:38:21,400 - Well, he was, I got him out of the shower. 514 00:38:22,651 --> 00:38:24,361 I thought he was working for Mr. Wonderful. 515 00:38:24,694 --> 00:38:26,029 - Oh, I think he's too nice a young man 516 00:38:26,363 --> 00:38:28,156 to be working for your ex-husband. 517 00:38:29,199 --> 00:38:30,784 Jean-Jacques is another person 518 00:38:31,118 --> 00:38:33,954 who doesn't wear off with time in Mother's mind. 519 00:38:34,287 --> 00:38:35,287 Nightmare. 520 00:38:36,623 --> 00:38:38,708 Do you have bad dreams, Scott? 521 00:38:39,042 --> 00:38:40,043 No, not usually. 522 00:38:40,377 --> 00:38:42,295 Yeah, well, neither do it. 523 00:38:42,629 --> 00:38:44,673 Of course, I do see it very much anyway. 524 00:38:45,006 --> 00:38:47,843 So, you got Scott out of the shower and- 525 00:38:48,176 --> 00:38:50,345 - Let me make it smile for ya, Mrs. Shawn. 526 00:38:50,679 --> 00:38:53,515 Last night, Kimberly and I slept together. 527 00:38:55,725 --> 00:38:56,725 No. 528 00:39:00,313 --> 00:39:01,313 No, you didn't. 529 00:39:09,406 --> 00:39:12,784 - It's all right, Mother, it's only birds. 530 00:39:17,164 --> 00:39:18,832 Mother has this thing about birds. 531 00:39:25,088 --> 00:39:26,088 Why do I get the feeling 532 00:39:26,131 --> 00:39:27,549 that your mother was upset? 533 00:39:27,883 --> 00:39:30,343 - Probably because you underestimate her sense of humor, 534 00:39:30,677 --> 00:39:32,220 which happens to be very dry. 535 00:39:32,554 --> 00:39:33,554 She got the joke. 536 00:39:36,516 --> 00:39:37,516 Do you like oldies? 537 00:39:39,060 --> 00:39:40,060 Sometimes. 538 00:39:41,021 --> 00:39:42,021 Why'd you go outwith me? 539 00:39:42,314 --> 00:39:44,191 - Because I was alone and feeling miserable. 540 00:39:44,524 --> 00:39:45,650 The thought of having lunch with Mother 541 00:39:45,984 --> 00:39:46,985 just bored me to tears. 542 00:39:47,319 --> 00:39:49,112 Plus, I had nothing better to do. 543 00:39:49,446 --> 00:39:50,446 Ouch. 544 00:39:51,364 --> 00:39:53,617 You're not gonna pout, are you? 545 00:39:53,950 --> 00:39:55,076 How 'bout dinner? 546 00:39:55,410 --> 00:39:56,410 You asked before. 547 00:39:56,578 --> 00:39:57,578 Yeah, I know I already asked. 548 00:39:57,871 --> 00:39:58,871 How 'bout dinner? 549 00:39:58,955 --> 00:39:59,955 Still no. 550 00:40:00,207 --> 00:40:01,374 Somebody else? 551 00:40:03,627 --> 00:40:04,920 Is it serious? 552 00:40:05,253 --> 00:40:07,088 You ask too many questions. 553 00:40:07,422 --> 00:40:09,591 - Yeah, well you don't volunteer much information. 554 00:40:09,925 --> 00:40:11,218 Drop me off over there. 555 00:40:11,551 --> 00:40:12,551 What? 556 00:40:12,761 --> 00:40:13,970 There, the black BMW. 557 00:40:24,689 --> 00:40:25,941 What about your bike? 558 00:40:26,274 --> 00:40:28,109 - Take care of it, I'll pick it up later. 559 00:40:28,443 --> 00:40:29,443 When? 560 00:40:29,643 --> 00:40:30,277 Soon. 561 00:40:51,258 --> 00:40:52,258 I don't know, man. 562 00:40:52,384 --> 00:40:53,635 Whole things sounds pretty fishy. 563 00:40:55,011 --> 00:40:56,012 - Well, how else do you explain it? 564 00:40:56,346 --> 00:40:57,346 I can't. 565 00:40:58,515 --> 00:41:01,059 Very basic brain, beer damage. 566 00:41:03,603 --> 00:41:05,939 But I do know things like this 567 00:41:06,273 --> 00:41:07,983 just don't happen in real life. 568 00:41:08,316 --> 00:41:09,901 Guy dreams of girl. 569 00:41:10,235 --> 00:41:14,155 Guy sees picture of girl's face on stolen t-shirt. 570 00:41:14,489 --> 00:41:15,865 Guy tries to track girl down. 571 00:41:16,199 --> 00:41:17,993 Girl finds guy. 572 00:41:18,326 --> 00:41:19,326 Guy loses girl. 573 00:41:20,161 --> 00:41:21,663 She left her bike. 574 00:41:21,997 --> 00:41:25,292 - Big deal, a witch never leaves her broomstick behind. 575 00:41:53,403 --> 00:41:55,864 Nothing makes sense anymore, 576 00:41:57,073 --> 00:41:59,492 and you know what, I don't care. 577 00:42:37,447 --> 00:42:38,447 It's open. 578 00:42:41,826 --> 00:42:42,994 I knew you'd show up today. 579 00:42:44,746 --> 00:42:47,499 After being so mysterious and complex, 580 00:42:47,832 --> 00:42:49,376 something started making sense to me. 581 00:42:51,336 --> 00:42:52,336 You're almost predictable. 582 00:42:55,340 --> 00:42:58,134 I figured you out just by looking closely at this bike. 583 00:42:59,719 --> 00:43:03,682 Chrome, black, 584 00:43:04,015 --> 00:43:05,015 power. 585 00:43:06,393 --> 00:43:10,063 But not too much, enough to drive you off a cliff. 586 00:43:10,397 --> 00:43:14,067 Dangerous, yet sleek and beautiful at the same time. 587 00:43:17,904 --> 00:43:20,115 Almost lost my head on a bike like this once. 588 00:43:21,282 --> 00:43:22,742 Spent five weeks in the hospital. 589 00:43:26,329 --> 00:43:27,664 It was a stupid accident. 590 00:43:29,290 --> 00:43:30,834 I think of it as my own Vietnam. 591 00:43:32,669 --> 00:43:34,963 Idiotic, senseless. 592 00:43:38,341 --> 00:43:39,384 But to me, it was heroic. 593 00:43:46,057 --> 00:43:48,810 I always talk to people about that accident 594 00:43:49,144 --> 00:43:50,144 as if it was the only foolish 595 00:43:50,353 --> 00:43:52,272 and brave thing I've ever done. 596 00:43:52,605 --> 00:43:53,605 First thing I said to myself 597 00:43:53,898 --> 00:43:55,817 when I got out of intensive care was, 598 00:43:56,151 --> 00:43:58,361 god, I'd love to go for a ride. 599 00:43:59,404 --> 00:44:00,655 False sense of freedom. 600 00:44:00,989 --> 00:44:02,282 No seat belts, no helmets. 601 00:44:02,615 --> 00:44:04,784 Just you, the machine, the wind. 602 00:44:06,828 --> 00:44:08,246 And you go faster and faster, 603 00:44:08,580 --> 00:44:11,416 and it gets riskier and riskier, and it gives you a rush 604 00:44:11,750 --> 00:44:14,127 like nothing else you've seen in this world, 605 00:44:14,461 --> 00:44:15,461 but you wouldn't stop doin' it 606 00:44:15,462 --> 00:44:16,629 no matter how dangerous it got. 607 00:44:18,298 --> 00:44:20,133 - If therapy's over, I'll cook dinner for you now. 608 00:44:20,467 --> 00:44:21,467 Don't play games with me. 609 00:44:21,667 --> 00:44:22,384 I'm not playing games. 610 00:44:22,677 --> 00:44:23,720 I'm not a good loser. 611 00:44:24,053 --> 00:44:25,472 - There's nothing to win or lose here. 612 00:44:25,805 --> 00:44:27,015 How 'bout my sanity? 613 00:44:29,476 --> 00:44:30,769 You willing to take risks? 614 00:44:31,102 --> 00:44:32,102 What do you think? 615 00:44:32,145 --> 00:44:33,354 Then trust me. 616 00:45:45,301 --> 00:45:46,386 The ride scare you? 617 00:45:47,971 --> 00:45:50,181 - You always drive straight to the bedroom? 618 00:45:50,515 --> 00:45:52,433 - Only when I have to pee real bad. 619 00:45:52,767 --> 00:45:53,767 Be right back. 620 00:46:31,306 --> 00:46:33,141 It's a pretty impressive house. 621 00:46:33,474 --> 00:46:36,394 - Pretty boring too, it's being sold for 12 million. 622 00:46:36,728 --> 00:46:37,812 You'll be rich. 623 00:46:38,146 --> 00:46:39,439 - No, I won't, I'm just house sitting. 624 00:46:39,772 --> 00:46:41,399 When the owner's sell, I'm outta here. 625 00:46:43,610 --> 00:46:44,610 Wanna play Bocuse? 626 00:46:46,613 --> 00:46:48,031 I don't know the game. 627 00:46:48,364 --> 00:46:51,117 - Bocuse, chef, South of France, nouvelle cuisine. 628 00:46:52,785 --> 00:46:54,495 - You got any pizza in the freezer? 629 00:47:05,840 --> 00:47:06,840 Wanna taste it? 630 00:47:16,935 --> 00:47:17,935 Like it? 631 00:47:19,604 --> 00:47:20,730 I love it, what is it? 632 00:47:22,231 --> 00:47:23,483 Maybe it's the sauce. 633 00:47:26,110 --> 00:47:27,570 Maybe it's just the way I taste. 634 00:47:30,073 --> 00:47:33,326 - Well, I'm not real good with puzzles, but let's find out. 635 00:48:10,279 --> 00:48:11,698 You haven't touched your pizza. 636 00:48:12,699 --> 00:48:14,283 You cook too well. 637 00:48:15,535 --> 00:48:16,535 That's not all I do well. 638 00:48:16,703 --> 00:48:17,703 No? 639 00:48:19,372 --> 00:48:21,207 Mm, I paint, and uh. 640 00:48:25,628 --> 00:48:26,628 Mm. 641 00:48:28,506 --> 00:48:29,549 I think food is sexy. 642 00:48:38,766 --> 00:48:39,851 Like it? 643 00:48:40,184 --> 00:48:41,686 - Now, that would make great pizza topping. 644 00:48:43,354 --> 00:48:45,189 - ls pizza all you can think about? 645 00:48:46,607 --> 00:48:47,775 - What about you, what do you like? 646 00:48:48,109 --> 00:48:52,864 - Hmm, carpaccio and um, souffle Grand Marnier 647 00:48:54,657 --> 00:48:59,537 and uh, veal cooked with grapes and coq au vin. 648 00:49:00,413 --> 00:49:01,539 Coq au vin. 649 00:49:04,917 --> 00:49:05,917 Uh-huh. 650 00:49:07,587 --> 00:49:11,049 - What exotic dishes are we eating right now? 651 00:49:12,008 --> 00:49:13,008 Salad. 652 00:49:14,761 --> 00:49:15,762 Salad? 653 00:49:16,095 --> 00:49:17,095 Mm-hmm. 654 00:49:17,295 --> 00:49:18,598 Plain ordinary salad. 655 00:49:18,931 --> 00:49:19,931 Mm-hmm. 656 00:49:20,641 --> 00:49:21,641 Bummer. 657 00:50:08,815 --> 00:50:10,399 I have a confession to make. 658 00:50:12,068 --> 00:50:13,486 What? 659 00:50:13,820 --> 00:50:16,614 - I can't take you back, I'm too tired. 660 00:50:18,574 --> 00:50:19,826 Is this a come-on, Kimberly? 661 00:50:24,872 --> 00:50:26,999 - You had a good time with me today, didn't you? 662 00:50:28,835 --> 00:50:29,835 Yeah. 663 00:50:30,545 --> 00:50:31,545 I really did. 664 00:50:32,880 --> 00:50:35,550 - I'm starting to like you, Scott, a lot, 665 00:50:35,883 --> 00:50:38,094 and I really love foreplay. 666 00:50:38,427 --> 00:50:40,221 Is there any reason we have to rush this? 667 00:50:41,639 --> 00:50:43,558 Not that I can think of. 668 00:50:43,891 --> 00:50:45,101 Good, I'll sleep in my bedroom. 669 00:50:45,434 --> 00:50:46,602 The rest of the place is yours. 670 00:50:48,646 --> 00:50:49,646 I'll clean up. 671 00:50:49,856 --> 00:50:51,482 Leave it for the maid. 672 00:50:51,816 --> 00:50:53,067 When does she come? 673 00:50:53,401 --> 00:50:54,401 Next week. 674 00:52:59,944 --> 00:53:01,654 What took you so long? 675 00:53:01,988 --> 00:53:03,781 - I thought you didn't wanna rush things? 676 00:53:05,032 --> 00:53:06,032 I lied. 677 00:59:29,416 --> 00:59:30,584 What, what is it? 678 00:59:50,479 --> 00:59:52,773 So, what was that all about last night? 679 00:59:53,107 --> 00:59:54,191 Love. 680 00:59:54,525 --> 00:59:57,027 - Come on, Scott, I'm talking about your sudden urge 681 00:59:57,361 --> 00:59:59,321 to kiss me while I was sleeping so nicely. 682 01:00:01,198 --> 01:00:02,324 That's all it was, an urge. 683 01:00:04,535 --> 01:00:05,911 I'd rather hear the truth. 684 01:00:07,788 --> 01:00:09,915 - Truth is I had a strange dream last night. 685 01:00:13,001 --> 01:00:15,921 Some guy with a shotgun came into your room and blasted you. 686 01:00:17,047 --> 01:00:18,047 Did bleed? 687 01:00:18,247 --> 01:00:18,965 A lot. 688 01:00:19,258 --> 01:00:21,927 - Good, that means strong emotions. 689 01:00:22,261 --> 01:00:23,679 Was it day or night? 690 01:00:24,012 --> 01:00:25,222 Does it matter? 691 01:00:25,556 --> 01:00:26,557 Sure. 692 01:00:26,890 --> 01:00:31,186 Strong emotions, quiet subconscious, violence, 693 01:00:31,520 --> 01:00:34,231 an unknown man in the dark, threat. 694 01:00:36,692 --> 01:00:38,277 Was he French, by any chance? 695 01:00:39,361 --> 01:00:40,361 He didn't speak. 696 01:00:41,280 --> 01:00:43,282 Well, I'm no dream expert, 697 01:00:43,615 --> 01:00:47,286 but I bet all of those Jean-Jacques horror stories 698 01:00:47,619 --> 01:00:48,787 affected you real bad. 699 01:00:50,873 --> 01:00:52,207 I never had bad dreams before. 700 01:00:53,375 --> 01:00:55,169 That makes you abnormal. 701 01:00:55,502 --> 01:00:57,588 I've had horrible dreams until I was 16. 702 01:00:59,631 --> 01:01:00,841 Then what happened? 703 01:01:01,175 --> 01:01:02,551 I made love for the first time. 704 01:01:29,411 --> 01:01:33,373 Come on, come on. 705 01:01:33,707 --> 01:01:35,292 Come on, what are you waiting for? 706 01:02:00,150 --> 01:02:01,150 That wasn't funny. 707 01:02:01,401 --> 01:02:03,195 - You just have a rotten sense of humor. 708 01:02:03,529 --> 01:02:04,780 Oh yeah. 709 01:02:05,113 --> 01:02:06,323 What's wrong with it? 710 01:02:06,657 --> 01:02:08,492 It's got a mind of its own. 711 01:02:08,826 --> 01:02:11,036 When it's convenient for you to laugh, it works. 712 01:02:11,370 --> 01:02:13,330 When it's not convenient, nothing's funny. 713 01:02:14,540 --> 01:02:15,916 Very impressive, Doctor. 714 01:02:16,250 --> 01:02:17,376 We've known each other for 24 hours, 715 01:02:17,709 --> 01:02:19,086 you've already analyzed my dreams 716 01:02:19,419 --> 01:02:20,754 and criticized my sense of humor. 717 01:02:22,089 --> 01:02:24,091 - I wouldn't change you for anything. 718 01:02:38,146 --> 01:02:40,357 You wanna know somethin'? 719 01:02:41,525 --> 01:02:43,694 Okay, here it goes. 720 01:02:46,613 --> 01:02:47,613 What I'm about to tell you 721 01:02:47,781 --> 01:02:49,199 is one hell of an important thing. 722 01:02:50,993 --> 01:02:54,288 It's not conjecture, it's not a promise, 723 01:02:54,621 --> 01:02:59,084 it's just what is right now, today, at this moment, okay? 724 01:03:04,673 --> 01:03:05,673 Thing is I love you. 725 01:03:12,264 --> 01:03:13,473 What did I say? 726 01:03:14,600 --> 01:03:15,600 Kimberly! 727 01:03:33,118 --> 01:03:35,120 Hey, hey, hey, hey, hey, wait. 728 01:03:35,454 --> 01:03:36,538 What's wrong? 729 01:03:36,872 --> 01:03:40,042 - There's no way you can love someone in such a short time. 730 01:03:40,375 --> 01:03:42,753 Okay, wrong choice of words. 731 01:03:43,086 --> 01:03:45,464 How 'bout this, I think I'm falling in love with you. 732 01:03:46,673 --> 01:03:47,673 No, you're not. 733 01:03:47,873 --> 01:03:48,591 Yes, I am. 734 01:03:48,791 --> 01:03:49,508 How do you know? 735 01:03:49,708 --> 01:03:50,385 I know me. 736 01:03:50,719 --> 01:03:52,638 - Look, we're two consenting adults 737 01:03:52,971 --> 01:03:54,514 having some fun, that's all. 738 01:03:57,935 --> 01:03:58,935 If I offended you, I'm sorry. 739 01:03:59,019 --> 01:04:00,270 I withdraw everything I said. 740 01:04:00,604 --> 01:04:01,604 From now on, I'll just keep my mouth shut 741 01:04:01,813 --> 01:04:02,940 and my feelings to myself. 742 01:04:33,804 --> 01:04:34,804 Hello. 743 01:04:41,770 --> 01:04:42,770 Fine. 744 01:04:43,772 --> 01:04:44,772 I'll call you later. 745 01:04:49,111 --> 01:04:51,738 - Don't worry, I'm not gonna ask you any more questions. 746 01:04:52,990 --> 01:04:54,449 It'll be better that way. 747 01:05:06,920 --> 01:05:10,590 # Love 748 01:05:10,924 --> 01:05:15,679 # ls a many splendored thing 749 01:05:17,389 --> 01:05:21,059 # It's the April rose 750 01:05:21,393 --> 01:05:24,062 # That only grows 751 01:05:24,396 --> 01:05:28,567 # In the early spring 752 01:05:28,900 --> 01:05:29,900 # Love 753 01:05:29,943 --> 01:05:30,943 Tired? 754 01:05:31,143 --> 01:05:32,529 # ls nature's way 755 01:05:32,863 --> 01:05:33,863 Why? 756 01:05:34,781 --> 01:05:37,242 - You almost fell asleep in my arms. 757 01:05:37,576 --> 01:05:39,244 Just had my eyes closed. 758 01:05:40,954 --> 01:05:42,330 I see better that way. 759 01:05:42,664 --> 01:05:44,416 # The golden crown 760 01:05:44,750 --> 01:05:46,043 What were you seeing just now? 761 01:05:48,545 --> 01:05:53,425 - Us in St. Thomas or Rio, far away from all this. 762 01:05:54,634 --> 01:05:56,178 # Love 763 01:05:56,511 --> 01:05:58,138 Well, this isn't too shabby, you know? 764 01:05:59,806 --> 01:06:02,267 - Yes, but the residue of my life is here. 765 01:06:04,352 --> 01:06:05,352 All I've ever done, 766 01:06:07,606 --> 01:06:09,357 all I still have to do. 767 01:06:11,193 --> 01:06:13,612 I like everything to be brand new, 768 01:06:13,945 --> 01:06:17,115 without a past, just for you. 769 01:06:17,449 --> 01:06:18,992 - Hey, I thought we weren't gonna talk 770 01:06:19,326 --> 01:06:21,536 about the past or the future. 771 01:06:21,870 --> 01:06:23,914 # My silent heart 772 01:06:24,247 --> 01:06:25,247 # And taught it how to sing 773 01:06:25,499 --> 01:06:26,500 You can always talk. 774 01:06:26,833 --> 01:06:28,668 Just don't scare me with feelings. 775 01:06:29,753 --> 01:06:30,753 I can't handle those. 776 01:06:32,089 --> 01:06:36,218 # True love's a many splendored thing 777 01:07:04,955 --> 01:07:05,955 Scott. 778 01:07:08,875 --> 01:07:09,875 Scott! 779 01:07:13,588 --> 01:07:15,132 What are you doing? 780 01:07:20,512 --> 01:07:21,512 Scott, stop! 781 01:07:23,306 --> 01:07:24,306 Stop! 782 01:08:23,116 --> 01:08:24,826 Wanna talk about it? 783 01:08:25,869 --> 01:08:26,912 Not right now. 784 01:08:28,371 --> 01:08:30,707 - Come on, Scott, what's going on here? 785 01:08:32,334 --> 01:08:33,501 What's really bothering you'? 786 01:08:33,835 --> 01:08:34,836 Talk to me, damn it. 787 01:08:36,504 --> 01:08:38,840 - I've just had a couple of bad dreams lately, that's all. 788 01:08:39,966 --> 01:08:41,301 - We've all had our share of nightmares. 789 01:08:41,635 --> 01:08:42,761 Don't let it get you down. 790 01:08:43,929 --> 01:08:45,305 Yeah, I'll be okay. 791 01:08:47,140 --> 01:08:48,140 I know you will. 792 01:08:52,479 --> 01:08:54,648 - I'm gonna sleep out here tonight. 793 01:08:54,981 --> 01:08:56,149 I don't wanna scare ya anymore. 794 01:08:57,525 --> 01:08:59,319 - Sleep with me, it won't happen again. 795 01:08:59,653 --> 01:09:00,653 It's all over. 796 01:09:02,822 --> 01:09:05,075 I'm gonna sleep in the tent. 797 01:10:18,273 --> 01:10:19,273 Kimberly? 798 01:10:24,321 --> 01:10:25,321 Kim? 799 01:10:28,742 --> 01:10:29,742 Kimberly? 800 01:10:34,080 --> 01:10:35,165 Kimberly! 801 01:10:35,498 --> 01:10:37,208 You look like you saw a ghost. 802 01:10:37,542 --> 01:10:39,294 - God, you scared the hell outta me. 803 01:10:39,627 --> 01:10:41,921 - Yeah, I look horrible in the morning. 804 01:10:42,255 --> 01:10:45,884 - I thought you, I thought you'd left. 805 01:10:46,217 --> 01:10:47,635 Just about to, why? 806 01:10:48,887 --> 01:10:50,472 I made you some breakfast. 807 01:10:50,805 --> 01:10:52,223 - You can use some food, I gotta run. 808 01:10:52,557 --> 01:10:53,767 Wait, what's the hurry? 809 01:10:55,018 --> 01:10:56,436 The house may be for free, 810 01:10:56,770 --> 01:10:58,480 but nobody pays for my expenses. 811 01:10:58,813 --> 01:10:59,813 I gotta work sometime. 812 01:11:01,149 --> 01:11:02,901 All right, give me a lift. 813 01:11:03,234 --> 01:11:04,234 I'll just be a minute. 814 01:11:37,310 --> 01:11:39,396 - I'm having a few friends over for dinner tonight. 815 01:11:39,729 --> 01:11:41,189 Can you make it by seven? 816 01:11:41,523 --> 01:11:42,523 I'll be there. 817 01:11:42,723 --> 01:11:43,315 Great. 818 01:11:54,119 --> 01:11:55,995 Follow her, not too close. 819 01:13:27,295 --> 01:13:28,546 A few friends for dinner, huh? 820 01:13:29,589 --> 01:13:31,090 I hate dull meals. 821 01:13:32,675 --> 01:13:35,303 - Does the owner know you're throwing these little bashes? 822 01:13:35,637 --> 01:13:36,888 He couldn't care less. 823 01:13:37,222 --> 01:13:38,973 He's so bored and unhappy with all of his money, 824 01:13:39,307 --> 01:13:40,308 he probably wouldn't get upset 825 01:13:40,642 --> 01:13:41,726 if the place burned to the ground. 826 01:13:42,060 --> 01:13:43,436 Hi, Ken! - I root for the guy. 827 01:13:46,439 --> 01:13:48,358 Someone you know? 828 01:13:48,691 --> 01:13:50,026 Yeah, a friend. 829 01:13:50,360 --> 01:13:51,402 You don't know here? 830 01:13:53,071 --> 01:13:55,031 - I don't know everybody who comes to my parties. 831 01:13:58,326 --> 01:14:01,496 - Well, well, my god, it's a small world. 832 01:14:01,829 --> 01:14:04,207 Hi, Lena, this is Kimberly. 833 01:14:04,541 --> 01:14:06,084 Hi, great place you've got. 834 01:14:06,417 --> 01:14:07,460 Thank you. 835 01:14:07,794 --> 01:14:10,338 - If you don't mind my saying so, you're beautiful. 836 01:14:10,672 --> 01:14:12,924 Thanks again, it's the makeup. 837 01:14:13,258 --> 01:14:14,258 Scott, I've got to mingle. 838 01:14:14,342 --> 01:14:15,885 Why don't you keep Lena company? 839 01:14:16,219 --> 01:14:17,219 Excuse me. 840 01:14:20,306 --> 01:14:21,849 Ooh. 841 01:14:22,183 --> 01:14:23,183 She invite you? 842 01:14:23,393 --> 01:14:24,644 Oh, not personally. 843 01:14:24,978 --> 01:14:27,105 Kind of a friend of a friend of a friend. 844 01:14:28,439 --> 01:14:30,733 You know how parties are. 845 01:14:31,067 --> 01:14:32,068 - Any chance you're remembering the name 846 01:14:32,402 --> 01:14:33,945 of this mysterious friend? 847 01:14:34,279 --> 01:14:37,115 - Well, let's see, I've had three drinks. 848 01:14:38,616 --> 01:14:40,034 Give me another half hour, 849 01:14:40,368 --> 01:14:42,954 I can come up with all the names you want. 850 01:14:44,872 --> 01:14:46,249 She your new flame? 851 01:14:46,583 --> 01:14:49,002 - Well, I'm afraid it's gone way beyond that. 852 01:14:49,335 --> 01:14:50,503 Ooh. 853 01:14:50,837 --> 01:14:54,424 I hate to admit it, but you make a great-looking couple. 854 01:14:57,385 --> 01:14:58,803 - Hey Lena, you're a hell of a girl, you know that? 855 01:15:02,724 --> 01:15:03,724 Hmm. 856 01:15:04,684 --> 01:15:06,185 Oh, don't worry, Scott, I don't talk. 857 01:15:23,828 --> 01:15:25,413 - Why don't you let me help you to bed? 858 01:15:25,747 --> 01:15:26,747 " Bed? 859 01:15:27,332 --> 01:15:29,917 Hell no, party's just heatin' up. 860 01:15:30,251 --> 01:15:32,420 - Come on, Scott, you need a good night's sleep. 861 01:15:32,754 --> 01:15:34,213 Right. 862 01:15:34,547 --> 01:15:36,924 Like all the other good night's sleep I've had lately. 863 01:15:39,427 --> 01:15:40,427 Hey. 864 01:15:41,429 --> 01:15:44,515 Please, Scott, I bruise easily. 865 01:15:44,849 --> 01:15:49,145 - Bruise easy, get off your princess cloud, Kim. 866 01:15:49,479 --> 01:15:50,813 I'm trying to spill my guts here. 867 01:16:07,413 --> 01:16:10,208 I've told you some lies, my love. 868 01:16:12,877 --> 01:16:16,005 The first time I saw your face, it wasn't on any t-shirt. 869 01:16:19,842 --> 01:16:20,843 It was in a nightmare. 870 01:16:22,136 --> 01:16:23,888 I was trying to strangle you to death. 871 01:16:29,143 --> 01:16:30,143 And, uh, 872 01:16:34,357 --> 01:16:37,276 when I told you you had an interesting face, another lie. 873 01:16:41,572 --> 01:16:43,324 Your face is not interesting, Kim. 874 01:16:45,284 --> 01:16:48,162 It's the most beautiful thing I've ever seen in my life. 875 01:16:48,496 --> 01:16:49,496 Shh. 876 01:16:49,539 --> 01:16:50,539 I can't- 877 01:16:50,739 --> 01:16:51,331 Stop this. 878 01:16:51,457 --> 01:16:52,750 - If I do, I might not have the guts 879 01:16:53,084 --> 01:16:54,752 to finish what I have to say. 880 01:16:55,086 --> 01:16:57,255 - Then don't finish, I don't want to hear it. 881 01:16:57,588 --> 01:16:58,881 You've gotta hear it. 882 01:16:59,215 --> 01:17:00,215 Why? 883 01:17:01,384 --> 01:17:05,346 - Because I dream every night that I'm killing you. 884 01:17:12,437 --> 01:17:14,230 In the beginning, it was just a nightmare, 885 01:17:16,107 --> 01:17:17,692 but can't you see it? 886 01:17:19,318 --> 01:17:23,406 It's come true, I mean, I'm here in the same house, 887 01:17:24,866 --> 01:17:26,200 scared I'm gonna hurt you. 888 01:17:27,744 --> 01:17:29,912 Christ, I can't even protect you from myself. 889 01:17:31,456 --> 01:17:32,832 But because I love you so much 890 01:17:33,166 --> 01:17:34,542 and because I'm such a fucking coward, 891 01:17:34,876 --> 01:17:37,962 I can't just walk away, never see you again. 892 01:17:54,771 --> 01:17:56,147 You've got some secrets too. 893 01:17:57,440 --> 01:18:00,318 Black BMW, house in the Hills. 894 01:18:05,990 --> 01:18:08,326 And I got a feelin' you're more scared than me. 895 01:18:10,369 --> 01:18:11,954 What are your nightmares, Kimberly? 896 01:18:15,583 --> 01:18:16,834 - Well, I need to tell you that I love 897 01:18:17,168 --> 01:18:18,920 but being terrified to say it, 898 01:18:20,546 --> 01:18:24,217 losing you when I want you more than anything in this world, 899 01:18:26,052 --> 01:18:27,428 pretending not to be jealous 900 01:18:27,762 --> 01:18:29,347 when I see you with another woman. 901 01:18:31,557 --> 01:18:33,100 I have lots of nightmares, Scott. 902 01:18:34,560 --> 01:18:37,313 You don't want to know about them 903 01:18:37,647 --> 01:18:40,024 because you're a part of them and it hurts. 904 01:19:03,422 --> 01:19:05,383 - I was looking for an aspirin yesterday, 905 01:19:06,509 --> 01:19:08,344 and I found this in one of your drawers. 906 01:19:10,221 --> 01:19:12,014 I live alone here, I have to. 907 01:19:12,348 --> 01:19:13,348 I know. 908 01:19:14,767 --> 01:19:16,394 I want you to do me a favor. 909 01:19:18,729 --> 01:19:19,939 Put it under your pillow, 910 01:19:22,108 --> 01:19:25,403 and if I ever try to hurt you again, 911 01:19:29,031 --> 01:19:30,031 you shoot me. 912 01:21:04,710 --> 01:21:05,710 Good morning. 913 01:21:06,504 --> 01:21:07,630 What year is this? 914 01:21:07,964 --> 01:21:09,674 Same year, new day. 915 01:21:10,007 --> 01:21:11,092 You slept like a log. 916 01:21:20,768 --> 01:21:21,768 Here. 917 01:21:22,353 --> 01:21:23,396 Hangover medicine. 918 01:21:34,657 --> 01:21:36,409 Ugh, juice from hell. 919 01:21:36,742 --> 01:21:37,827 It'll make you feel better. 920 01:21:41,622 --> 01:21:43,582 And try to get some more sleep. 921 01:21:43,916 --> 01:21:45,209 Yeah, very funny. 922 01:21:45,543 --> 01:21:48,337 With this black poison in me, I'll be awake till I'm 40. 923 01:21:48,671 --> 01:21:49,714 Where you goin'? 924 01:21:50,047 --> 01:21:51,047 Work. 925 01:21:51,298 --> 01:21:53,509 Oh, new mysteries. 926 01:21:53,843 --> 01:21:55,511 No more mysteries. 927 01:21:55,845 --> 01:21:57,680 Here's my number, call me if you need me. 928 01:22:00,016 --> 01:22:01,183 - What the hell am I supposed to do 929 01:22:01,517 --> 01:22:03,310 all alone in this mortuary? 930 01:22:03,644 --> 01:22:07,148 - Snoop around, watch some movies, get well. 931 01:22:11,360 --> 01:22:12,360 See ya later. 932 01:23:03,037 --> 01:23:06,540 # There's a cold wind blowin' in the night 933 01:23:06,874 --> 01:23:11,504 # I see your face but you're no where in sight 934 01:23:11,837 --> 01:23:14,590 # I wanna touch you in the heat of the light 935 01:23:14,924 --> 01:23:17,134 # You're a cold wind blowin' 936 01:23:17,468 --> 01:23:22,223 # Cold wind blowin' in the night 937 01:23:22,723 --> 01:23:24,475 I Ah 938 01:23:24,809 --> 01:23:26,977 - Oh, yeah, hi, um, I was wondering, 939 01:23:27,311 --> 01:23:30,314 how much would it be to have one of your planes 940 01:23:30,648 --> 01:23:31,816 fly a personalized banner. 941 01:23:33,317 --> 01:23:34,568 # There's no place you can hide 942 01:23:34,902 --> 01:23:38,989 - Um, it's Pacific Coast Highway near Malibu. 943 01:23:39,323 --> 01:23:40,323 # I'll go searchin' for the answers 944 01:23:40,574 --> 01:23:41,617 - Aw, I don't know, somethin' shod, 945 01:23:41,951 --> 01:23:45,037 like, I love you, Kimberly, something like that. 946 01:23:47,456 --> 01:23:48,456 Really? 947 01:23:48,666 --> 01:23:51,669 # Cold wind 948 01:23:52,002 --> 01:23:55,548 # Cold wind 949 01:23:55,881 --> 01:23:57,800 # Cold wind 950 01:24:19,405 --> 01:24:20,405 You can't do this to me. 951 01:24:20,698 --> 01:24:22,449 Wonder what Fatty is up to. 952 01:24:22,783 --> 01:24:23,951 Idiot. 953 01:24:24,285 --> 01:24:25,703 A zero, an incompetent. 954 01:24:27,371 --> 01:24:30,583 - You don't understand, I got no place left to go. 955 01:24:31,542 --> 01:24:33,294 Get out of here! 956 01:24:33,627 --> 01:24:35,296 - It's like you're killing me, old man! 957 01:24:37,214 --> 01:24:40,050 - Get out before I call the police. 958 01:24:42,469 --> 01:24:43,846 You crazy bastard. 959 01:24:45,472 --> 01:24:46,557 He hit hard. 960 01:25:06,118 --> 01:25:07,244 - I asked you first. 961 01:25:07,578 --> 01:25:09,496 - Yeah, but I got the gun. 962 01:25:09,830 --> 01:25:10,915 Yeah, I'll rephrase that. 963 01:25:11,248 --> 01:25:13,792 Yeah, who the hell are you and why do you have a gun? 964 01:25:14,126 --> 01:25:15,126 I'm the owner. 965 01:25:15,326 --> 01:25:16,337 Bullshit, you're Mexican. 966 01:25:16,670 --> 01:25:18,172 I hate stereotypes. 967 01:25:18,505 --> 01:25:21,800 - Go ahead, make, what's that line, T.C.? 968 01:25:22,134 --> 01:25:23,134 Day. 969 01:25:24,053 --> 01:25:25,221 Yeah. 970 01:27:04,028 --> 01:27:05,195 Stroman Associates. 971 01:27:05,529 --> 01:27:07,781 Uh yeah, Kimberly Shawn, please. 972 01:27:08,115 --> 01:27:09,825 - I'm sorry, Miss Shawn outwith a client. 973 01:27:10,159 --> 01:27:11,535 Can I take a message? 974 01:27:11,869 --> 01:27:14,246 - I'm supposed to deliver some shoes to her. 975 01:27:14,580 --> 01:27:16,206 Could you give me her address? 976 01:27:32,765 --> 01:27:34,266 - Stroman Associates, can I help you? 977 01:27:34,600 --> 01:27:36,769 Uh, yeah, Kimberly Shawn please. 978 01:27:37,102 --> 01:27:38,645 - I'm sorry, she's still out. 979 01:27:38,979 --> 01:27:39,980 Would you like to leave a message? 980 01:27:40,314 --> 01:27:42,941 - Oh no, no message, I called before, thanks. 981 01:27:57,498 --> 01:27:58,791 Stroman Associates. 982 01:27:59,124 --> 01:28:01,335 - Yeah, is Kimberly Shawn back yet? 983 01:28:01,668 --> 01:28:03,712 - I'm sorry, she's not. 984 01:28:04,046 --> 01:28:06,340 Maybe she's gone for the day. 985 01:28:06,673 --> 01:28:07,716 Okay, thanks. 986 01:28:27,069 --> 01:28:29,321 Kimberly Shawn, what a pleasant surprise. 987 01:28:29,655 --> 01:28:31,740 Scott, this is Karen, my- 988 01:28:32,074 --> 01:28:33,283 - Oh, nice to meet you, but I'm really in a hurry. 989 01:28:33,617 --> 01:28:34,617 Can we please talk? 990 01:28:35,953 --> 01:28:37,663 Come with me or I'll break your arm. 991 01:28:37,996 --> 01:28:39,665 I'm fine, I'll see you upstairs. 992 01:28:53,053 --> 01:28:54,847 Just the what the hell do you think you're doing? 993 01:28:55,180 --> 01:28:56,807 - Oh, don't mind me, Miss Shawn, I'm just kidnapping you. 994 01:28:57,141 --> 01:28:58,976 I need some answers and I need 'em fuckin' quick! 995 01:28:59,309 --> 01:29:00,310 Answers to what? 996 01:29:00,644 --> 01:29:01,644 You keep actin' stupid, 997 01:29:01,937 --> 01:29:04,106 I'm gonna kick the shit outta you right here. 998 01:29:20,038 --> 01:29:23,083 Here we are, Lovers' Lane. 999 01:29:23,417 --> 01:29:26,420 All's quiet, nobody can hear you. 1000 01:29:26,753 --> 01:29:27,963 Please, talk. 1001 01:29:28,297 --> 01:29:30,966 You're crazy, totally insane. 1002 01:29:31,300 --> 01:29:34,470 - No, not quite yet, pretty close, but not quite yet. 1003 01:29:35,929 --> 01:29:36,929 Ta-da! 1004 01:29:37,222 --> 01:29:39,183 New in your neighborhood video store, 1005 01:29:39,516 --> 01:29:41,643 Nightmare in Scott's Mind. 1006 01:29:41,977 --> 01:29:43,395 Why are you telling me this? 1007 01:29:43,729 --> 01:29:48,233 - Because, dear one, this disc has my nightmare on it. 1008 01:29:48,567 --> 01:29:49,860 No, let me rephrase that. 1009 01:29:50,194 --> 01:29:54,698 This disc is my nightmare, frame by stinking frame. 1010 01:29:55,949 --> 01:29:58,035 And guess where I found it, in your house, 1011 01:29:58,368 --> 01:29:59,368 in your screening room. 1012 01:29:59,495 --> 01:30:01,497 Now, ain't that a coincidence? 1013 01:30:01,830 --> 01:30:02,873 No, it's not. 1014 01:30:03,207 --> 01:30:06,084 I took it out of the vault and put it there myself. 1015 01:30:07,878 --> 01:30:10,631 - This is some kind of game, isn't it? 1016 01:30:13,342 --> 01:30:17,721 Some sick mind fuck, and you're part of it. 1017 01:30:25,395 --> 01:30:28,524 - If I ever try to hurt you again, shoot me. 1018 01:30:35,781 --> 01:30:38,242 It's not a game, it's an experiment, 1019 01:30:38,575 --> 01:30:42,079 and we're both part of it, but it went too far. 1020 01:30:42,412 --> 01:30:46,500 I had to stop it, for your sake, for mine. 1021 01:30:48,669 --> 01:30:50,837 - Well, it's nice to know I'm not goin' nuts. 1022 01:30:53,674 --> 01:30:56,051 Now, I'd like to know who's behind it. 1023 01:30:56,385 --> 01:30:58,136 - You should be talking to Ken Strom. 1024 01:30:58,470 --> 01:30:59,596 I intend to. 1025 01:30:59,930 --> 01:31:00,930 Where do I find him? 1026 01:31:01,223 --> 01:31:02,849 - You'll never make it alone, you need me. 1027 01:31:03,183 --> 01:31:04,560 Like a hole in the head. 1028 01:31:04,893 --> 01:31:05,978 Use me as a hostage. 1029 01:31:06,311 --> 01:31:08,772 Ken won't touch you as long as he thinks I'm in danger. 1030 01:31:09,106 --> 01:31:10,106 Why should he care? 1031 01:31:14,278 --> 01:31:15,278 He's my lover. 1032 01:31:22,953 --> 01:31:25,998 - Ken, old boy, this is your pal, Scott Bruin. 1033 01:31:26,331 --> 01:31:28,834 Listen, asshole, I got your girlfriend right here, 1034 01:31:29,167 --> 01:31:31,336 and I got a gun pointed on her pretty head. 1035 01:31:31,670 --> 01:31:33,005 She and I are gonna pay a visit soon, 1036 01:31:33,338 --> 01:31:35,048 clear some old bills, you know what I mean? 1037 01:31:36,675 --> 01:31:39,011 Yes, sir, they'll be expected. 1038 01:31:46,310 --> 01:31:47,310 " Yes. 1039 01:31:49,396 --> 01:31:50,396 No, let them through. 1040 01:31:52,399 --> 01:31:54,067 Make sure your men stay out of their way. 1041 01:31:56,987 --> 01:31:57,987 Yes, I'll be fine. 1042 01:32:28,727 --> 01:32:29,895 Good evening, Ken. 1043 01:32:31,188 --> 01:32:32,189 Oh, don't get up. 1044 01:32:32,522 --> 01:32:33,522 We're all family here, 1045 01:32:33,815 --> 01:32:35,233 no need to get hung up on formalities. 1046 01:32:39,279 --> 01:32:40,322 You won't use that. 1047 01:32:41,323 --> 01:32:43,158 No, I won't. 1048 01:32:47,579 --> 01:32:51,083 But my finger has a mind of its own. 1049 01:32:51,416 --> 01:32:52,626 What do you want? 1050 01:32:52,959 --> 01:32:56,296 - Even trade, your girlfriend for my sanity. 1051 01:32:56,630 --> 01:32:57,630 Let her go. 1052 01:32:58,423 --> 01:33:00,217 Then you can have what you want. 1053 01:33:00,550 --> 01:33:01,550 Including your life? 1054 01:33:02,803 --> 01:33:07,265 Remember Ken, I'm out of control, a homicidal lunatic. 1055 01:33:08,975 --> 01:33:10,102 I'm your product, Ken, and I'll bet you're real proud 1056 01:33:10,435 --> 01:33:11,435 of what I've become. 1057 01:33:12,521 --> 01:33:17,192 But tell me something, right now, deep down inside, 1058 01:33:18,568 --> 01:33:19,568 aren't you just a little bit scared? 1059 01:33:21,530 --> 01:33:24,032 - I'm gonna let you in on a little secret, friend. 1060 01:33:25,534 --> 01:33:27,577 You're involved in a rather unethical, 1061 01:33:27,911 --> 01:33:32,332 yet crucial experiment, broad beyond any imagination, 1062 01:33:33,667 --> 01:33:36,253 one that will alter the face of the world. 1063 01:33:36,586 --> 01:33:41,341 True, we did use you in a very cruel and inhuman manner, 1064 01:33:42,300 --> 01:33:44,177 but there was no other way. 1065 01:33:44,511 --> 01:33:47,180 - I just love a man who's ridden by guilt. 1066 01:33:48,306 --> 01:33:49,433 Why me? 1067 01:33:49,766 --> 01:33:52,144 - Because of all the good things you are. 1068 01:33:52,477 --> 01:33:55,856 Your psychological profile, perfect. 1069 01:33:56,189 --> 01:33:58,108 No emotional attachments. 1070 01:33:58,442 --> 01:34:02,070 And an accident, you stayed five weeks in intensive care. 1071 01:34:03,488 --> 01:34:06,867 We obtained access to your brain, CAT scans, EEGs, 1072 01:34:07,200 --> 01:34:09,494 every chart and bit of information available, 1073 01:34:09,828 --> 01:34:11,288 including the rather tempting fact 1074 01:34:11,621 --> 01:34:14,374 that you had four broken teeth that need replacement. 1075 01:34:14,708 --> 01:34:16,877 The ideal guinea pig. 1076 01:34:17,210 --> 01:34:20,297 You are the first recipient of a micro receiver, 1077 01:34:20,630 --> 01:34:22,966 small enough to be implanted in a tooth, 1078 01:34:23,300 --> 01:34:26,052 yet potent enough to receive directly through your brain 1079 01:34:26,386 --> 01:34:31,141 high-frequency, high-definition television transmissions. 1080 01:34:54,831 --> 01:34:55,831 See? 1081 01:34:56,031 --> 01:34:57,000 No more hallucinations. 1082 01:34:57,334 --> 01:34:58,919 You trust me, I trust you. 1083 01:35:00,754 --> 01:35:04,966 True, we did some things that might seem ethically wrong, 1084 01:35:05,300 --> 01:35:07,385 but it's worth a lot of money, 1085 01:35:07,719 --> 01:35:09,679 and we had a colossal Japanese investment 1086 01:35:10,013 --> 01:35:12,641 fall right into our laps with proof that it works. 1087 01:35:14,392 --> 01:35:16,603 Mind-altering technology has been the dream 1088 01:35:16,937 --> 01:35:19,898 of many principled people, let alone governments. 1089 01:35:20,232 --> 01:35:22,692 Sometimes we must sacrifice our own emotions 1090 01:35:23,026 --> 01:35:24,653 to the life of the venture. 1091 01:35:24,986 --> 01:35:26,655 I paid a high price myself. 1092 01:35:26,988 --> 01:35:28,532 Kimberly is precious to me. 1093 01:35:28,865 --> 01:35:30,325 Me too. 1094 01:35:30,659 --> 01:35:31,659 She's a great lay. 1095 01:35:34,830 --> 01:35:37,958 - I assume by now that you've figured out 1096 01:35:38,291 --> 01:35:39,376 the rest of the story. 1097 01:35:40,836 --> 01:35:44,548 The guy on the bicycle, Dr. Frieberg, Rudy, Mrs. Shawn. 1098 01:35:45,549 --> 01:35:46,883 They all work for us. 1099 01:35:48,552 --> 01:35:51,638 And all the other minor characters, and the props, 1100 01:35:51,972 --> 01:35:53,306 like the mysterious black BMW 1101 01:35:53,640 --> 01:35:55,809 and the rented house in Malibu. 1102 01:35:56,142 --> 01:35:57,769 Now that you understand the scale 1103 01:35:58,103 --> 01:35:59,604 and the importance of this project, 1104 01:35:59,938 --> 01:36:02,232 take ordinary people, make them killers, 1105 01:36:02,566 --> 01:36:05,735 take those born violent, make them good. 1106 01:36:06,069 --> 01:36:08,405 Now that you understand the meaning of real power, 1107 01:36:09,531 --> 01:36:11,241 let me suggest your options. 1108 01:36:11,575 --> 01:36:13,869 Worst case scenario, you shoot me. 1109 01:36:14,202 --> 01:36:18,039 My men storm the room, they shoot you, and Kimberly. 1110 01:36:19,499 --> 01:36:22,294 Best case scenario, you get back your discs, 1111 01:36:22,627 --> 01:36:24,880 we give you a decent check for your troubles, 1112 01:36:25,213 --> 01:36:27,215 and we put this thing to bed. 1113 01:36:27,549 --> 01:36:31,011 - You're so intelligent and eloquent, Ken. 1114 01:36:32,679 --> 01:36:34,723 How could anyone resist such a rational approach? 1115 01:36:36,057 --> 01:36:37,309 I'll tell ya what, 1116 01:36:37,642 --> 01:36:40,020 let me give you my best case/worst case scenario 1117 01:36:40,353 --> 01:36:41,646 and see where that takes us. 1118 01:36:41,980 --> 01:36:45,275 Best case scenario, I walk outta here with Kimberly. 1119 01:36:45,609 --> 01:36:46,776 I get to keep her. 1120 01:36:47,110 --> 01:36:48,361 I go public. 1121 01:36:48,695 --> 01:36:49,695 You go through some heavy shit with some lawyers 1122 01:36:49,821 --> 01:36:51,406 and spend a few years in the pen. 1123 01:36:52,741 --> 01:36:55,577 Worst case scenario, I shoot Kimberly, I shoot you, 1124 01:36:55,911 --> 01:36:57,203 boom, it's a wrap. 1125 01:36:57,537 --> 01:36:58,538 You wouldn't kill her. 1126 01:36:58,872 --> 01:37:00,206 I will Ken. 1127 01:37:00,540 --> 01:37:03,043 It's like you said, sometimes we have sacrifice 1128 01:37:03,376 --> 01:37:05,879 our own emotions for the sake of the venture, 1129 01:37:06,212 --> 01:37:09,090 and if I can't have her, I really don't care if she's dead. 1130 01:37:10,675 --> 01:37:12,594 Well, it's been nice socializing, 1131 01:37:12,928 --> 01:37:14,930 but I got a dentist appointment. 1132 01:37:15,263 --> 01:37:17,349 You tell your goons they make one wrong move 1133 01:37:17,682 --> 01:37:19,142 and no more Kimberly. 1134 01:37:19,476 --> 01:37:22,854 Oh, and Ken, I'm not the crazy one here. 1135 01:37:23,188 --> 01:37:25,732 It's you, you are the sickest motherfucker 1136 01:37:26,066 --> 01:37:28,193 I've ever met in my life. 1137 01:37:28,526 --> 01:37:33,281 - Wherever you go, I'll be there, and Kimberly, be careful. 1138 01:37:35,283 --> 01:37:37,619 Remember, I love you very much. 1139 01:37:37,953 --> 01:37:39,329 Don't forget that. 1140 01:37:50,215 --> 01:37:52,717 Don't lose them, get the van ready. 1141 01:37:58,556 --> 01:38:00,475 You really do love him, don't you, Kimberly. 1142 01:38:05,522 --> 01:38:09,526 I want you to stay close, make it look clean. 1143 01:38:11,653 --> 01:38:12,653 If you have to, 1144 01:38:14,739 --> 01:38:15,739 sacrifice the girl. 1145 01:39:07,625 --> 01:39:08,625 It's them. 1146 01:39:09,461 --> 01:39:10,462 Hang on. 1147 01:40:45,890 --> 01:40:46,891 Come on, come on. 1148 01:40:53,898 --> 01:40:55,733 Oh my god. 1149 01:42:00,715 --> 01:42:01,716 Okay, okay. 1150 01:42:32,205 --> 01:42:34,165 It's okay, it's all over. 1151 01:42:35,750 --> 01:42:36,750 It'll never be over. 1152 01:42:36,876 --> 01:42:38,795 He'll come after us. 1153 01:42:39,128 --> 01:42:40,755 He always gets what he wants. 1154 01:42:41,089 --> 01:42:43,633 - Maybe not this time, not if we're smart. 1155 01:42:43,967 --> 01:42:45,677 What else is keeping in that vault? 1156 01:42:47,345 --> 01:42:50,723 - All the original tapes of the project, 1157 01:42:51,057 --> 01:42:54,769 all the files, names, canceled checks, everything. 1158 01:42:55,103 --> 01:42:56,103 That's our insurance. 1159 01:42:57,063 --> 01:42:58,690 We can't go back to the house. 1160 01:42:59,023 --> 01:43:00,608 They're probably waiting. 1161 01:43:00,942 --> 01:43:03,444 I don't make good collateral anymore. 1162 01:43:03,778 --> 01:43:08,533 Let's gamble. 1163 01:43:30,763 --> 01:43:31,764 How many cameras in the house? 1164 01:43:32,098 --> 01:43:34,100 About five or six, I think. 1165 01:43:34,434 --> 01:43:36,311 Then they'll know soon. 1166 01:44:43,503 --> 01:44:44,503 Shh. 1167 01:44:46,130 --> 01:44:47,130 Over there. 1168 01:45:05,149 --> 01:45:06,317 What are you doing? 1169 01:45:06,651 --> 01:45:08,403 I've got more bullets. 1170 01:46:22,894 --> 01:46:23,894 Why? 1171 01:46:24,604 --> 01:46:26,355 Because it had to be like this, 1172 01:46:26,689 --> 01:46:29,358 because sooner or later, he'd claim what's his. 1173 01:46:29,692 --> 01:46:31,319 You and I would never have any peace, 1174 01:46:31,652 --> 01:46:33,988 no matter how far we ran or where we hid. 1175 01:46:35,573 --> 01:46:38,326 Because I am a bad dream, and I betrayed you, 1176 01:46:39,869 --> 01:46:41,245 and you would never forget that. 1177 01:46:42,663 --> 01:46:45,333 Because he promised that this way you'd be safe. 1178 01:46:46,876 --> 01:46:49,086 Because. 1179 01:46:56,177 --> 01:46:57,177 Take good care of her. 1180 01:46:59,138 --> 01:47:00,473 I love you, Kim. 1181 01:47:02,141 --> 01:47:05,728 - We always love what we don't have or can't have. 1182 01:47:07,855 --> 01:47:09,023 Goodbye, my love. 82636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.