Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,150 --> 00:00:06,818
THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL
AND IS NOT ASSOCIATED WITH
2
00:00:06,819 --> 00:00:08,812
ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS,
OR LOCATIONS
3
00:00:16,837 --> 00:00:20,190
ISSUME
4
00:00:36,932 --> 00:00:38,942
I feel bad for your designer suit.
5
00:00:41,889 --> 00:00:43,883
SMILE
6
00:00:53,499 --> 00:00:56,051
I thought I'd see you before I leave.
7
00:01:03,092 --> 00:01:05,060
It hurts to see
8
00:01:07,304 --> 00:01:09,273
that look of despair on your face.
9
00:01:35,416 --> 00:01:40,512
It would've been nice
if you had stopped the press releases.
10
00:01:41,255 --> 00:01:43,348
- I apologize.
- Don't apologize.
11
00:01:44,341 --> 00:01:47,010
It was a fight between my children.
12
00:01:47,011 --> 00:01:50,230
You knew it was bound to happen one day.
13
00:01:51,849 --> 00:01:54,776
Chan-ho needs to get to his senses.
14
00:01:54,893 --> 00:01:57,487
If he doesn't,
Hye-won will be unstoppable.
15
00:01:58,147 --> 00:02:02,492
I'm glad things wrapped up
before the board meeting.
16
00:02:02,985 --> 00:02:05,954
Which law firm represented Hye-won again?
17
00:02:06,238 --> 00:02:09,082
I've never heard of it before.
18
00:02:09,616 --> 00:02:12,878
About Hye-won's attorney...
19
00:02:14,246 --> 00:02:15,797
You know him, don't you?
20
00:02:17,916 --> 00:02:20,844
He's Yoon Hee-jae,
a partner at Song & Kim.
21
00:02:23,839 --> 00:02:27,216
You're unbelievable.
You had both cards up your sleeve.
22
00:02:27,217 --> 00:02:29,436
If the fight turned into a serious one,
23
00:02:29,636 --> 00:02:31,429
the minority stockholders of Issume
24
00:02:31,430 --> 00:02:33,940
could've tried to replace the CEO
with someone else.
25
00:02:34,558 --> 00:02:37,152
My job is to make sure Issume
stays with the Ha family.
26
00:02:37,352 --> 00:02:39,029
So my priority was to make sure
27
00:02:39,605 --> 00:02:41,782
someone in the family becomes the CEO.
28
00:02:47,696 --> 00:02:49,039
Right.
29
00:02:50,748 --> 00:02:52,925
Everyone is here, sir.
30
00:02:53,452 --> 00:02:56,546
- Okay. You should come with me.
- Yes, sir.
31
00:03:07,716 --> 00:03:13,021
Song & Kim will continue
to represent Issume.
32
00:03:14,098 --> 00:03:17,734
And I also advise you to hire
your personal attorneys
33
00:03:17,935 --> 00:03:21,238
from Song & Kim as well.
34
00:03:21,980 --> 00:03:26,910
Hye-won, I want you to go
on a business trip
35
00:03:27,194 --> 00:03:30,163
to South America for about three months.
36
00:03:31,865 --> 00:03:35,585
Why don't we all have a drink?
37
00:03:35,869 --> 00:03:38,004
It's not easy
to gather everyone like this.
38
00:03:38,539 --> 00:03:39,840
You may leave now.
39
00:03:40,624 --> 00:03:42,175
Goodbye.
40
00:04:19,371 --> 00:04:20,756
I'll hand in
41
00:04:21,582 --> 00:04:23,467
my resignation letter tomorrow.
42
00:04:24,460 --> 00:04:27,220
I waited because I wanted
to tell you in person.
43
00:04:27,421 --> 00:04:28,847
I'm sorry, sir.
44
00:04:35,471 --> 00:04:38,565
JD Law Firm is working with Ha Hye-won?
45
00:04:39,641 --> 00:04:42,444
It won't be easy as long as
Ha Chan-ho holds out.
46
00:04:42,686 --> 00:04:45,572
But they do have a shot
considering the current situation.
47
00:04:46,648 --> 00:04:49,609
Are you saying Ha Chan-ho is
out of his mind because of his mistress?
48
00:04:49,610 --> 00:04:51,277
If there's even the slightest chance
49
00:04:51,278 --> 00:04:53,863
that JD Law Firm can appoint
Ha Hye-won as CEO,
50
00:04:53,864 --> 00:04:56,041
we need to be prepared.
51
00:04:58,952 --> 00:05:00,462
Officially, Song & Kim needs to
52
00:05:00,829 --> 00:05:02,839
support Ha Chan-ho.
53
00:05:03,332 --> 00:05:07,177
That's what Chairman Ha wants,
and it's what we promised.
54
00:05:08,837 --> 00:05:10,263
Sir.
55
00:05:10,568 --> 00:05:13,787
JD Law Firm supporting Ha Hye-won,
Song & Kim supporting Ha Chan-ho.
56
00:05:14,009 --> 00:05:16,436
If things go haywire,
both sides might lose.
57
00:05:16,845 --> 00:05:18,054
The stockholders of Issume
58
00:05:18,055 --> 00:05:21,274
might suggest hiring a professional
from outside the company.
59
00:05:22,184 --> 00:05:24,069
If they don't choose Song & Kim,
60
00:05:24,353 --> 00:05:26,988
we'll end up losing Issume as our client.
61
00:05:29,316 --> 00:05:32,202
And your choice is Ha Hye-won?
62
00:05:32,402 --> 00:05:33,703
I can win.
63
00:05:36,949 --> 00:05:38,667
I know it's a big risk,
64
00:05:39,076 --> 00:05:41,503
but I kind of want both.
65
00:05:46,083 --> 00:05:48,176
I'll make sure Song & Kim stays hidden.
66
00:05:49,336 --> 00:05:52,973
The name of our law firm won't appear
in any of the documents.
67
00:05:54,466 --> 00:05:57,343
If anyone finds out, you'll get disbarred.
68
00:05:57,344 --> 00:05:58,687
Are you confident?
69
00:05:59,554 --> 00:06:00,772
Yes.
70
00:06:03,809 --> 00:06:05,777
I know nothing about this.
71
00:06:16,822 --> 00:06:20,125
I understand
that you risked your job for this.
72
00:06:21,201 --> 00:06:23,211
But you can't quit
73
00:06:24,037 --> 00:06:26,047
without my consent. That's the rule.
74
00:06:26,707 --> 00:06:29,968
You think I'm going to let you quit
and just forget about what happened?
75
00:06:31,253 --> 00:06:32,554
No way.
76
00:06:33,922 --> 00:06:37,475
Song & Kim didn't lose, but you did.
77
00:06:38,176 --> 00:06:41,730
So I'm going to hand over all your clients
to the other attorneys.
78
00:06:45,517 --> 00:06:48,644
I want you to start over
and think carefully about
79
00:06:48,645 --> 00:06:50,146
why you lost.
80
00:06:50,147 --> 00:06:52,157
Maybe you were too self-conceited.
81
00:07:09,458 --> 00:07:11,000
So this is it with Ha Chan-ho?
82
00:07:11,001 --> 00:07:13,428
They want us to take the money
and get lost.
83
00:07:14,963 --> 00:07:18,892
You did all the hard work
and still got rejected.
84
00:07:19,301 --> 00:07:21,811
I bet they'll choose Song & Kim again.
85
00:07:22,846 --> 00:07:26,807
No matter how hard we try,
we'll never become the mainstream.
86
00:07:26,808 --> 00:07:30,019
I want you to spread the rumor.
Ha Chan-ho versus Ha Hye-won.
87
00:07:30,020 --> 00:07:33,657
Ha Chan-ho wins
thanks to his attorney, Jung Geum-ja.
88
00:07:34,608 --> 00:07:37,077
You sound fine, but I know it hurts
deep down inside.
89
00:07:38,612 --> 00:07:40,038
You're hurting me even more.
90
00:07:40,864 --> 00:07:43,083
- Do you want some soju?
- Why do you even ask?
91
00:07:49,623 --> 00:07:51,415
CLEAR SOJU
92
00:07:51,416 --> 00:07:53,343
Let me crack an egg for you.
93
00:07:59,132 --> 00:08:02,227
Here's a soju and beer bomb.
94
00:08:19,027 --> 00:08:23,164
Hey, what happened?
Why do you look like a mess?
95
00:08:24,658 --> 00:08:25,908
I heard she withdrew the suit.
96
00:08:25,909 --> 00:08:28,461
Then what about Prosecutor Kwon?
Did he get nothing?
97
00:08:28,870 --> 00:08:31,840
No, wait a minute.
That's not what's important.
98
00:08:31,915 --> 00:08:33,967
Hee-jae, what are you going to do now?
99
00:08:34,251 --> 00:08:36,094
Give us the entire bottle.
100
00:08:37,254 --> 00:08:38,930
Gi-hyeok.
101
00:08:40,590 --> 00:08:45,020
Can you please let me drink in peace?
102
00:09:42,694 --> 00:09:44,162
Let's go now.
103
00:09:44,321 --> 00:09:45,821
It costs over 100 billion won?
104
00:09:45,822 --> 00:09:48,073
I recently checked with the realtor.
105
00:09:48,074 --> 00:09:50,335
We still have a long way to go.
106
00:09:51,077 --> 00:09:52,712
Any calls from the rich?
107
00:09:52,913 --> 00:09:55,215
You need to meet Mr. Gang
from We Wire Money.
108
00:09:55,290 --> 00:09:56,582
That fucking jerk in a suit.
109
00:09:56,583 --> 00:09:59,594
He just wants to sleep with me.
110
00:10:01,254 --> 00:10:02,931
What a fucking jerk.
111
00:10:11,890 --> 00:10:13,900
The rumor is spreading quite slowly.
112
00:10:15,185 --> 00:10:17,195
It would've spread quickly
if I won in court.
113
00:10:17,854 --> 00:10:21,324
The rich already have their own attorneys,
so they're probably just hesitant.
114
00:10:21,525 --> 00:10:24,285
It'll stay that way
until something big happens.
115
00:10:26,663 --> 00:10:28,072
LAW OFFICE CHOONG
116
00:10:28,073 --> 00:10:29,824
Call all the clients on the list
117
00:10:29,825 --> 00:10:32,076
- and fix me a meeting within this week.
- Call them all.
118
00:10:32,077 --> 00:10:33,953
- Except for Thursdays.
- Except for Thursdays.
119
00:10:33,954 --> 00:10:36,539
- Let me get some work.
- We're here. This is Law Office Choong.
120
00:10:36,540 --> 00:10:39,133
But it's locked.
Maybe we should've called beforehand.
121
00:10:45,966 --> 00:10:47,851
Please come inside.
122
00:10:48,093 --> 00:10:51,062
You can wait there.
Come inside and take a seat.
123
00:10:51,429 --> 00:10:52,772
You can sit here.
124
00:10:54,849 --> 00:10:56,067
Thank you.
125
00:11:01,481 --> 00:11:03,908
I'm... Well...
126
00:11:12,784 --> 00:11:15,044
I can't believe you even memorize
classical music.
127
00:11:15,120 --> 00:11:17,204
Yoon Hee-jae likes classical music.
128
00:11:17,205 --> 00:11:19,873
I need to know enough
to talk about it so we can click.
129
00:11:19,874 --> 00:11:23,294
My gosh, why is he interested
in so many random stuff?
130
00:11:23,295 --> 00:11:26,171
I get that he likes
mystery books and soccer.
131
00:11:26,172 --> 00:11:27,590
But why classical music of all genres?
132
00:11:27,591 --> 00:11:28,808
Ko I-man.
133
00:11:29,009 --> 00:11:31,144
He's a world-famous genius violinist.
134
00:11:31,511 --> 00:11:35,556
I don't care how much it costs. There's
a limited LP record of his premiere.
135
00:11:35,557 --> 00:11:37,933
- Get me one.
- It'll be really expensive.
136
00:11:37,934 --> 00:11:40,778
It's an investment.
Don't think of it as a waste.
137
00:11:43,940 --> 00:11:46,659
138
00:11:50,071 --> 00:11:53,541
So how can I help you?
139
00:11:54,200 --> 00:11:57,128
Well, first of all,
140
00:11:57,912 --> 00:12:00,924
I'd like to discuss the issue with you.
141
00:12:01,249 --> 00:12:03,885
Did you bring the management contract?
142
00:12:04,044 --> 00:12:05,169
No.
143
00:12:05,170 --> 00:12:08,213
I can't give you a detailed consultation
just by listening to your story.
144
00:12:08,214 --> 00:12:10,016
Send me a copy of the contract.
145
00:12:11,301 --> 00:12:16,230
I've never done this kind of thing before,
so let me ask you something.
146
00:12:16,431 --> 00:12:20,434
Is it possible to change
the contents of the contract?
147
00:12:20,435 --> 00:12:22,445
Yes, if you find it unreasonable.
148
00:12:23,021 --> 00:12:25,648
What if the agency disapproves?
149
00:12:25,649 --> 00:12:29,160
- Then we'll have to file a lawsuit.
- "A lawsuit"?
150
00:12:29,944 --> 00:12:31,496
I can't do that.
151
00:12:32,781 --> 00:12:36,668
We can also settle the issue
instead of taking things to court.
152
00:12:37,035 --> 00:12:40,254
That won't be easy.
153
00:12:43,500 --> 00:12:44,842
Well...
154
00:12:45,502 --> 00:12:48,754
Whether we settle or file a lawsuit,
I'm sure you came to see an attorney
155
00:12:48,755 --> 00:12:50,714
for a good reason.
156
00:12:50,715 --> 00:12:53,425
It seems like you feel uneasy
to butt heads with your agency.
157
00:12:53,426 --> 00:12:56,553
You need to put aside
your personal feelings about this
158
00:12:56,554 --> 00:12:59,440
and focus only about yourself.
159
00:13:01,142 --> 00:13:02,527
Well...
160
00:13:02,727 --> 00:13:05,604
The thing is, that's not easy to do.
161
00:13:05,605 --> 00:13:08,574
Why is everything so difficult?
162
00:13:12,946 --> 00:13:14,998
The head of the agency
163
00:13:16,366 --> 00:13:18,668
is actually my mom.
164
00:13:32,590 --> 00:13:35,175
So you're really losing half your clients?
165
00:13:35,176 --> 00:13:37,061
It's more than half.
166
00:13:37,554 --> 00:13:39,022
People are already talking.
167
00:13:39,431 --> 00:13:42,599
They think you got on Mr. Song's bad side.
168
00:13:42,600 --> 00:13:45,028
They keep asking me what happened...
169
00:13:47,647 --> 00:13:49,857
And of course, I told them I don't know.
170
00:13:49,858 --> 00:13:51,951
What would I know? I know nothing.
171
00:13:54,863 --> 00:13:57,498
Where are you going? Wait up.
172
00:14:00,160 --> 00:14:03,004
You must be happy.
Your workload decreased by half.
173
00:14:05,331 --> 00:14:09,177
I thought you wanted some fresh air.
Let's go outside.
174
00:14:09,377 --> 00:14:11,220
Never mind. This place looks fine.
175
00:14:13,256 --> 00:14:15,725
Ms. Boo, are you here for coffee?
176
00:14:16,433 --> 00:14:19,444
I was right. You're here for coffee.
177
00:14:27,395 --> 00:14:29,364
Do you have something to say?
178
00:14:29,856 --> 00:14:31,366
No.
179
00:14:48,041 --> 00:14:52,011
How is everything?
I've been hearing rumors about you.
180
00:14:52,796 --> 00:14:55,255
You're still on the D&T Case, right?
181
00:14:55,256 --> 00:14:58,008
- Of course.
- I bet you have a lot on your mind.
182
00:14:58,009 --> 00:14:59,769
I have something to cool you off.
183
00:14:59,886 --> 00:15:01,345
You like classical music, right?
184
00:15:01,346 --> 00:15:03,847
Yes, I love it.
185
00:15:03,848 --> 00:15:05,483
Classical music is the best.
186
00:15:07,268 --> 00:15:10,437
I have tickets to a recital.
Would you like to go?
187
00:15:10,438 --> 00:15:13,408
- Together?
- I won't be able to make it.
188
00:15:13,817 --> 00:15:15,868
You guys should go together.
189
00:15:16,402 --> 00:15:18,413
To be honest,
I don't like classical music.
190
00:15:21,241 --> 00:15:23,075
It's okay.
191
00:15:23,076 --> 00:15:24,952
You can give it to someone else.
192
00:15:24,953 --> 00:15:27,338
I heard he's your favorite artist.
193
00:15:27,705 --> 00:15:30,833
How do you know
who his favorite artist is?
194
00:15:30,834 --> 00:15:32,677
The secretaries told me
195
00:15:33,002 --> 00:15:34,670
after they saw this ticket.
196
00:15:34,671 --> 00:15:38,391
They told me he's your favorite artist.
197
00:15:39,092 --> 00:15:41,227
How do the secretaries know that?
198
00:15:49,319 --> 00:15:52,896
KOIMAN RECITAL
199
00:15:52,903 --> 00:15:55,984
KOIMAN RECITAL
200
00:16:20,300 --> 00:16:22,547
201
00:16:35,440 --> 00:16:37,492
It was amazing!
202
00:16:44,949 --> 00:16:49,003
That's a limited edition of my premiere.
Where did you get it?
203
00:16:57,295 --> 00:16:59,180
Would you like my autograph?
204
00:17:02,300 --> 00:17:04,092
- You can use this.
- Thank you.
205
00:17:04,093 --> 00:17:06,178
What's your name?
206
00:17:06,179 --> 00:17:08,597
His name is Yoon Hee-jae.
207
00:17:08,598 --> 00:17:11,567
I guess you two know each other.
208
00:17:25,657 --> 00:17:27,333
Not yet.
209
00:17:28,451 --> 00:17:29,919
Ta-da.
210
00:17:30,626 --> 00:17:32,727
211
00:17:33,498 --> 00:17:36,509
What? This is not
the kind of reaction I expected.
212
00:17:37,210 --> 00:17:39,845
Do you know how hard it was to get this?
213
00:17:43,383 --> 00:17:45,101
Here's my answer.
214
00:17:47,102 --> 00:17:50,162
215
00:17:53,526 --> 00:17:55,059
TO YOON HEE-JAE, BE HAPPY
216
00:17:55,065 --> 00:17:57,532
- It's J, A, E.
- Oh, okay.
217
00:18:00,400 --> 00:18:01,993
Thank you.
218
00:18:03,319 --> 00:18:04,945
You don't look that happy.
219
00:18:04,946 --> 00:18:07,823
You just got an autograph
from your favorite artist.
220
00:18:07,824 --> 00:18:11,043
What are you planning this time?
And how do you know him?
221
00:18:12,370 --> 00:18:15,298
You know what?
I don't want to listen to you.
222
00:18:15,540 --> 00:18:17,174
Forget it.
223
00:18:17,875 --> 00:18:22,087
I bet you're just looking around
for another rich client.
224
00:18:22,088 --> 00:18:23,338
I'm an attorney too, you know.
225
00:18:23,339 --> 00:18:26,008
Attorney, my ass.
What kind of attorney are you?
226
00:18:26,009 --> 00:18:27,768
One who catches vermin?
227
00:18:28,094 --> 00:18:31,772
You don't care about your clients.
I say you're vermin.
228
00:18:32,932 --> 00:18:35,776
I guess you're better now
seeing that you're able to talk.
229
00:18:36,519 --> 00:18:40,990
You looked extremely hurt that day,
230
00:18:41,316 --> 00:18:42,908
and it honestly upset me.
231
00:18:44,527 --> 00:18:47,821
You must be enjoying this
judging by that smile on your face.
232
00:18:47,822 --> 00:18:49,540
But you see,
233
00:18:50,867 --> 00:18:52,084
you disgust me.
234
00:18:54,412 --> 00:18:56,580
I hope we never meet again.
235
00:18:56,581 --> 00:18:59,008
- So stop acting like you know me.
- My gosh.
236
00:18:59,250 --> 00:19:01,418
Hee-sun!
237
00:19:01,419 --> 00:19:03,295
My gosh, did you get a haircut?
238
00:19:03,296 --> 00:19:05,547
I almost didn't recognize you.
239
00:19:05,548 --> 00:19:06,923
- Hee-jae.
- Hey.
240
00:19:06,924 --> 00:19:08,717
Why are you covering your face?
241
00:19:08,718 --> 00:19:12,355
- I thought you moved to the US.
- I know, right?
242
00:19:13,598 --> 00:19:15,066
What's going on?
243
00:19:15,475 --> 00:19:18,185
- Are you guys still dating?
- Look at you making a joke.
244
00:19:18,186 --> 00:19:20,279
What are you doing here?
245
00:19:21,981 --> 00:19:24,149
You know Hwang Mi-ra, right?
246
00:19:24,150 --> 00:19:26,160
The queen of connections.
247
00:19:26,569 --> 00:19:30,113
I got to know her a little.
Do you see this?
248
00:19:30,114 --> 00:19:33,033
She's also close with Ha Chan-ho.
249
00:19:33,034 --> 00:19:35,786
Wait. She should be here.
250
00:19:35,787 --> 00:19:38,997
I'll introduce you guys to her.
251
00:19:38,998 --> 00:19:40,165
I can do that much.
252
00:19:40,166 --> 00:19:41,416
- You should say...
- Yu-mi.
253
00:19:41,417 --> 00:19:44,544
Why don't we just get out here?
I really need some fresh air.
254
00:19:44,545 --> 00:19:46,630
- It's suffocating in here. Let's go.
- Why?
255
00:19:46,631 --> 00:19:47,798
- Go?
- Yes, let's catch up.
256
00:19:47,799 --> 00:19:49,257
But I like it here.
257
00:19:49,258 --> 00:19:50,759
- No, it sucks.
- Are you sure?
258
00:19:50,760 --> 00:19:52,386
Hey, hold this. But I like it here.
259
00:19:52,387 --> 00:19:53,678
I know a famous restaurant.
260
00:19:53,679 --> 00:19:55,305
- A famous restaurant?
- Yes.
261
00:19:55,306 --> 00:19:56,649
Let's go.
262
00:19:58,518 --> 00:20:00,236
This is a famous restaurant?
263
00:20:00,520 --> 00:20:01,946
It doesn't look like it.
264
00:20:02,480 --> 00:20:04,949
You'll change your mind
once you eat the food.
265
00:20:06,526 --> 00:20:10,329
By the way,
you guys totally left me speechless.
266
00:20:10,780 --> 00:20:15,292
I'm talking about
when you guys left the reunion.
267
00:20:16,577 --> 00:20:21,832
Let's be honest. Things worked out
between you guys thanks to me.
268
00:20:21,833 --> 00:20:23,333
- Am I wrong?
- Nothing worked out.
269
00:20:23,334 --> 00:20:27,003
- We never even dated.
- We broke up.
270
00:20:27,004 --> 00:20:30,433
What? You guys broke up already?
271
00:20:30,758 --> 00:20:32,309
My gosh, you broke up?
272
00:20:32,802 --> 00:20:35,720
My goodness, what happened?
273
00:20:35,721 --> 00:20:38,858
Beats me. I have no idea.
274
00:20:39,434 --> 00:20:41,485
Why would you say that?
275
00:20:41,686 --> 00:20:44,896
Don't ask me.
You're the one who had a hard time
276
00:20:44,897 --> 00:20:46,731
getting over me after we broke up.
277
00:20:46,732 --> 00:20:48,868
And look at you. You came to see me again.
278
00:20:49,152 --> 00:20:51,528
You're still such a stuck-up jerk.
279
00:20:51,529 --> 00:20:54,281
Hee-sun, I'm really curious.
280
00:20:54,282 --> 00:20:56,199
What do you like about him?
281
00:20:56,200 --> 00:20:57,501
Is it because
282
00:20:58,244 --> 00:21:00,421
- he cleans up nicely?
- I tend not to care
283
00:21:01,330 --> 00:21:03,340
about a guy's character.
284
00:21:06,294 --> 00:21:09,254
What about you, Hee-jae?
Are you going to date her again?
285
00:21:09,255 --> 00:21:11,173
What are you going to do?
286
00:21:11,174 --> 00:21:13,684
She came all the way from the US
just for you.
287
00:21:14,135 --> 00:21:15,510
That's a pity.
288
00:21:15,511 --> 00:21:18,272
I'm already seeing someone else.
289
00:21:20,933 --> 00:21:23,486
Did you know that?
You didn't know, did you?
290
00:21:23,811 --> 00:21:25,571
I found out earlier.
291
00:21:25,855 --> 00:21:29,283
He moved on and started
seeing someone else pretty quickly.
292
00:21:30,318 --> 00:21:32,944
Women are all the same.
293
00:21:32,945 --> 00:21:36,373
To me, they're just like accessories.
294
00:21:36,741 --> 00:21:38,292
You're so mean.
295
00:21:38,576 --> 00:21:42,579
You told me that you love me so much
and that you mean every word.
296
00:21:42,580 --> 00:21:45,424
You even told me that I'm your first love.
297
00:21:46,792 --> 00:21:50,679
This is why the only person
you can ever trust is yourself.
298
00:21:51,672 --> 00:21:53,390
No, Hee-sun.
299
00:21:53,507 --> 00:21:56,968
I think it's because Hee-jae was hurt.
300
00:21:56,969 --> 00:21:59,512
- Me?
- When guys get hurt,
301
00:21:59,513 --> 00:22:01,732
they try to move on really quickly.
Am I right?
302
00:22:02,016 --> 00:22:05,528
What? Why would I get hurt?
303
00:22:06,312 --> 00:22:08,146
Because I broke up with you?
304
00:22:08,147 --> 00:22:11,358
My gosh, are you serious?
You dumped him first?
305
00:22:11,359 --> 00:22:12,734
No wonder.
306
00:22:12,735 --> 00:22:16,071
Did you start regretting it
after you dumped him?
307
00:22:16,072 --> 00:22:17,572
I'm done with him.
308
00:22:17,573 --> 00:22:20,533
He's already seeing someone else,
so I should give up.
309
00:22:20,534 --> 00:22:22,503
Excuse me.
Two bottles of cheongju, please.
310
00:22:22,703 --> 00:22:25,121
Yu-mi, are you still a lousy drinker?
311
00:22:25,122 --> 00:22:27,466
- Do you still knock out easily?
- Yes.
312
00:22:28,251 --> 00:22:30,126
But I want to drink tonight.
313
00:22:30,127 --> 00:22:32,170
I really want to get drunk.
314
00:22:32,171 --> 00:22:34,256
You should pay.
315
00:22:34,257 --> 00:22:36,675
I'm totally broke right now
316
00:22:36,676 --> 00:22:39,261
because you refused
to take on my divorce suit.
317
00:22:39,262 --> 00:22:41,814
But you worked so hard
on Ha Chan-ho's divorce.
318
00:22:43,391 --> 00:22:46,986
By the way,
Hwang Mi-ra told me that you lost.
319
00:22:48,521 --> 00:22:50,689
Serves you right.
320
00:22:50,690 --> 00:22:53,784
I heard the opponent's attorney
totally had you by the balls.
321
00:22:57,113 --> 00:22:58,497
Gosh, that's hilarious.
322
00:22:58,698 --> 00:23:00,824
Sorry. I'm trying not to laugh.
323
00:23:00,825 --> 00:23:04,461
No, it's okay. Let's just forget
what happened in the past.
324
00:23:06,372 --> 00:23:08,081
Yes, let's forget about it.
325
00:23:08,082 --> 00:23:10,050
- Yu-mi, bottoms up.
- Bottoms up!
326
00:23:18,175 --> 00:23:19,592
Another round!
327
00:23:19,593 --> 00:23:23,272
- What? Again?
- You're on fire, Yu-mi.
328
00:23:41,907 --> 00:23:43,584
I hope we never meet again.
329
00:23:45,119 --> 00:23:46,619
Okay, I get it.
330
00:23:46,620 --> 00:23:48,955
How many times are you going to say that?
331
00:23:48,956 --> 00:23:53,052
While we're on that subject,
and because I'm a little drunk...
332
00:23:58,883 --> 00:24:00,559
- What is it?
- Gosh.
333
00:24:03,929 --> 00:24:06,982
Were you going to ask
if I liked you even the slightest bit?
334
00:24:07,433 --> 00:24:09,943
- I must've guessed correctly.
- Let's say you did.
335
00:24:10,644 --> 00:24:13,280
- Is that really important?
- What if it is?
336
00:24:24,867 --> 00:24:26,534
You're sexy. I'll give you that.
337
00:24:26,535 --> 00:24:29,204
No, that's not what I'm talking about.
338
00:24:29,205 --> 00:24:32,716
I want to know if you liked me
from the bottom of your heart.
339
00:24:34,919 --> 00:24:38,472
Why is that important?
I thought you never wanted to meet again.
340
00:24:41,300 --> 00:24:44,978
Because I want to know how you feel.
341
00:24:45,763 --> 00:24:49,641
How could you make Seo Jeong-hwa
get back together with Ha Chan-ho?
342
00:24:49,642 --> 00:24:52,477
She totally hates him.
343
00:24:52,478 --> 00:24:57,658
How could you send her back
to that hellhole?
344
00:24:58,692 --> 00:25:02,612
Are you really that cruel?
345
00:25:02,613 --> 00:25:07,501
You make it sound like
you sincerely care about Seo Jeong-hwa.
346
00:25:07,743 --> 00:25:09,712
You sided with Ha Hye-won
because you despise Ha Chan-ho.
347
00:25:10,079 --> 00:25:13,757
That's not important right now.
I'm the one who asked you a question.
348
00:25:14,583 --> 00:25:16,385
Yes, I'm cruel.
349
00:25:16,669 --> 00:25:18,929
I hope that's the answer you wanted.
350
00:25:20,756 --> 00:25:22,099
Back then,
351
00:25:23,551 --> 00:25:25,477
I was never
352
00:25:26,303 --> 00:25:29,189
sincere toward you, even for a moment.
353
00:25:33,686 --> 00:25:35,154
- Really?
- Yes, really.
354
00:25:40,985 --> 00:25:46,448
Then have you ever been sincere
toward anyone in your life?
355
00:25:46,449 --> 00:25:47,833
You have too many questions.
356
00:25:49,702 --> 00:25:52,004
- Tell me.
- No, never.
357
00:25:53,372 --> 00:25:54,840
What else?
358
00:25:55,749 --> 00:25:59,210
Well, is Jung Geum-ja your real name?
359
00:25:59,211 --> 00:26:02,255
No, it's not. I bought the name.
360
00:26:02,256 --> 00:26:05,476
Is there anything that's not fake
in your life?
361
00:26:10,306 --> 00:26:11,648
This woman
362
00:26:13,934 --> 00:26:17,279
who is looking at you right now is real.
363
00:26:18,272 --> 00:26:22,159
The woman that I was in the past
and will be in the future isn't me.
364
00:26:23,486 --> 00:26:25,913
Do you understand, Mr. Yoon Hee-jae?
365
00:26:29,781 --> 00:26:30,957
As for me,
366
00:26:31,911 --> 00:26:35,422
the man that I was in the past
and will be in the future is also me.
367
00:26:36,332 --> 00:26:40,260
That is the big difference between us.
368
00:26:41,003 --> 00:26:43,806
You only live in the moment.
369
00:26:44,131 --> 00:26:45,808
That's unfortunate.
370
00:27:09,114 --> 00:27:10,666
You throw it out.
371
00:27:15,667 --> 00:27:20,667
[Netflix Ver]
SBS E04 'Hyena'
-♥ Ruo Xi ♥-
372
00:27:25,806 --> 00:27:28,306
TO YOON HEE-JAE, BE HAPPY
373
00:27:53,409 --> 00:27:56,411
Let's go for another drink.
Hey! We should go for another round.
374
00:27:56,412 --> 00:27:57,579
Wait, I'm not...
375
00:27:57,580 --> 00:27:58,788
Gosh, I'm...
376
00:27:58,789 --> 00:28:00,507
Goodness, I'm exhausted.
377
00:28:15,235 --> 00:28:17,688
TO YOON HEE-JAE, BE HAPPY
378
00:30:08,452 --> 00:30:10,671
- Let's take a five-minute break.
- Okay.
379
00:30:14,667 --> 00:30:17,386
You're here. So what do you think?
380
00:30:18,587 --> 00:30:20,555
I can't believe you agreed to this.
381
00:30:21,006 --> 00:30:22,391
I never did.
382
00:30:22,883 --> 00:30:25,686
My mom has always taken care
of these things for me.
383
00:30:25,803 --> 00:30:29,389
The contract is for 15 years.
And it'll automatically renew
384
00:30:29,390 --> 00:30:31,817
for the same duration if no one objects.
385
00:30:32,309 --> 00:30:34,069
At what age did you sign this?
386
00:30:35,813 --> 00:30:38,156
I'm not too sure. Why do you ask?
387
00:30:38,649 --> 00:30:40,358
Your mother signed this contract
388
00:30:40,359 --> 00:30:42,911
on your behalf when you were a minor.
389
00:30:43,112 --> 00:30:46,322
And if the contractual terms
only benefit your mother,
390
00:30:46,323 --> 00:30:50,002
it can be annulled according to
Article 921 of the Civil Code.
391
00:30:51,870 --> 00:30:54,715
- Pardon?
- I'm saying it can be nullified.
392
00:30:55,916 --> 00:31:00,387
Also, the profit distribution ratio
overly favors the agency.
393
00:31:00,671 --> 00:31:05,466
On top of that, there are so many
unfair, inhumane clauses.
394
00:31:05,467 --> 00:31:08,302
Dating and social media use
aren't allowed.
395
00:31:08,303 --> 00:31:10,147
And you must follow all the rules?
396
00:31:10,556 --> 00:31:12,399
I mean, how old are you?
397
00:31:16,603 --> 00:31:17,576
CONTRACT
398
00:31:20,232 --> 00:31:22,701
Your mother is really something.
399
00:31:23,152 --> 00:31:25,361
- Sorry?
- She sure knows
400
00:31:25,362 --> 00:31:27,706
how to make money off her son.
401
00:31:28,407 --> 00:31:31,710
My mom is not a terrible person though.
402
00:31:32,745 --> 00:31:34,546
She is my mother, after all.
403
00:31:38,292 --> 00:31:40,052
Mr. Ko.
404
00:31:40,502 --> 00:31:41,753
What would you like to do?
405
00:31:41,754 --> 00:31:43,621
RIGHTS AND RESPONSIBILITIES
406
00:31:45,148 --> 00:31:46,615
I want to be freed from this.
407
00:31:47,426 --> 00:31:49,895
Yes, I want to get out of this contract.
408
00:31:51,180 --> 00:31:53,848
Then I'll meet your mother first.
409
00:31:53,849 --> 00:31:57,986
I'll meet her and see if we can revise
the unfair provisions.
410
00:31:58,771 --> 00:32:00,238
If not, we'll go to trial.
411
00:32:00,647 --> 00:32:03,367
- Trial?
- Who's that lady?
412
00:32:04,234 --> 00:32:05,494
Mom.
413
00:32:06,653 --> 00:32:10,364
You need to get some rest
if the rehearsal is over.
414
00:32:10,365 --> 00:32:12,125
What are you doing?
415
00:32:12,701 --> 00:32:15,962
- I told you to screen all visitors.
- My apologies, ma'am.
416
00:32:16,246 --> 00:32:18,956
Mom, she's my guest.
417
00:32:18,957 --> 00:32:20,333
- Your guest?
- Yes.
418
00:32:20,334 --> 00:32:21,927
Who is she?
419
00:32:22,002 --> 00:32:24,346
It's rude to visit you
before your recital.
420
00:32:39,269 --> 00:32:41,655
Why do you have this?
421
00:32:41,855 --> 00:32:43,490
Hello, I'm attorney Jung Geum-ja.
422
00:32:47,402 --> 00:32:49,788
Attorney?
423
00:33:01,208 --> 00:33:03,176
Do your job properly, will you?
424
00:33:03,544 --> 00:33:05,011
Cancel the recital.
425
00:33:07,506 --> 00:33:09,933
Mom, let me explain. The recital...
426
00:33:10,801 --> 00:33:12,894
Drag her out of here at once!
427
00:33:15,514 --> 00:33:17,441
- Are you okay?
- Yes.
428
00:33:24,648 --> 00:33:26,241
Let's go.
429
00:33:30,362 --> 00:33:31,913
Ms. Jung.
430
00:33:34,741 --> 00:33:36,418
I'll go to court.
431
00:33:45,627 --> 00:33:48,930
RECITAL CANCELED
432
00:33:56,555 --> 00:33:58,940
Would it be okay to proceed
with the lawsuit like this?
433
00:34:00,184 --> 00:34:02,068
He wants to do it, you know.
434
00:34:03,145 --> 00:34:05,864
I'm not sure
if he'll be able to handle it.
435
00:34:06,064 --> 00:34:07,991
Is it because he's a musician?
436
00:34:08,108 --> 00:34:09,650
He has no idea how the world works.
437
00:34:09,651 --> 00:34:11,661
He can learn now.
438
00:34:12,738 --> 00:34:14,915
And he should, to be a real adult.
439
00:34:16,491 --> 00:34:17,783
Let's send out a press release.
440
00:34:17,784 --> 00:34:19,961
From Jung Geum-ja, Law Office Choong.
441
00:34:20,204 --> 00:34:21,287
Yes, ma'am.
442
00:34:21,288 --> 00:34:22,264
THE RECITAL HAS BEEN CANCELED
443
00:34:22,664 --> 00:34:24,883
This foreign exchange balance
needs to be taken care of.
444
00:34:25,667 --> 00:34:27,052
Come in.
445
00:34:32,132 --> 00:34:36,311
Mr. Song wants me to assign
one of my team's cases to you.
446
00:34:37,179 --> 00:34:38,980
Which one will be good?
447
00:34:39,348 --> 00:34:42,484
Ms. Boo. Why don't you
give him one of your cases?
448
00:34:43,227 --> 00:34:45,403
Oh, here's an idea.
449
00:34:46,688 --> 00:34:48,240
Give him something small.
450
00:34:48,690 --> 00:34:50,492
Something that's just this thick.
451
00:34:56,615 --> 00:34:58,835
452
00:35:05,958 --> 00:35:08,042
Is there something I don't know?
453
00:35:08,043 --> 00:35:11,087
Otherwise, why would he have you
work on an associate lawyer's case?
454
00:35:11,088 --> 00:35:14,048
Well, every lawsuit is important.
455
00:35:14,049 --> 00:35:16,268
You sound defeated for some reason.
456
00:35:19,137 --> 00:35:20,605
Hold on a second.
457
00:35:21,515 --> 00:35:24,141
Mr. Ko's agency got in touch with me
regarding the case through my friend
458
00:35:24,142 --> 00:35:26,152
who gave me tickets to his recital.
459
00:35:26,687 --> 00:35:28,145
Did you enjoy the recital?
460
00:35:28,146 --> 00:35:30,198
Well, thank you for the tickets.
461
00:35:30,524 --> 00:35:35,036
Mr. Ko sued his mother.
462
00:35:36,697 --> 00:35:39,624
I'll take this case.
463
00:35:43,278 --> 00:35:46,751
KO I-MAN REPRESENTED
BY ATTORNEY JUNG GEUM-JA
464
00:35:49,543 --> 00:35:51,502
I know that the agency is our client,
465
00:35:51,503 --> 00:35:54,681
but none of the contract clauses is fair.
466
00:35:54,965 --> 00:35:56,757
If it goes to trial,
we'll definitely be put
467
00:35:56,758 --> 00:35:58,259
- at a disadvantage.
- Do we settle?
468
00:35:58,260 --> 00:36:00,761
Let me ask you another favor
since you're helping me anyway.
469
00:36:00,762 --> 00:36:04,724
Meet his attorney in person
and suggest our conditions.
470
00:36:04,725 --> 00:36:06,318
You want me to meet her?
471
00:36:07,311 --> 00:36:09,654
For this case, I think it'd be best
472
00:36:10,272 --> 00:36:12,782
to keep my name out of all the paperwork.
473
00:36:16,361 --> 00:36:17,361
BOO HYEON-A
474
00:36:19,948 --> 00:36:22,417
Is Ms. Jung Geum-ja not here
at the moment?
475
00:36:22,617 --> 00:36:23,784
She'll be here soon.
476
00:36:23,785 --> 00:36:25,754
I came unannounced, so I was worried.
477
00:36:26,695 --> 00:36:28,622
I can wait over there, right?
478
00:36:31,585 --> 00:36:34,304
- Would you like a cup of tea?
- I'll just have some water.
479
00:36:49,895 --> 00:36:53,239
- I'm Boo Hyeon-a from Song & Kim.
- Hello, I'm Jung Geum-ja.
480
00:36:54,191 --> 00:36:56,076
You're representing Mr. Ko.
481
00:36:57,652 --> 00:37:00,988
You seem to know why I'm here.
482
00:37:00,989 --> 00:37:03,083
Song & Kim...
483
00:37:03,325 --> 00:37:05,126
I'm so sick of them.
484
00:37:05,619 --> 00:37:08,338
Well, anyway.
485
00:37:08,789 --> 00:37:10,131
How can I help you?
486
00:37:12,959 --> 00:37:14,043
487
00:37:14,044 --> 00:37:15,503
Let's settle.
488
00:37:15,504 --> 00:37:17,847
We shouldn't let it go to trial
and waste our time.
489
00:37:19,633 --> 00:37:21,675
Once you bite something,
you don't let it go.
490
00:37:21,676 --> 00:37:23,511
At least, that's what everyone says
about you,
491
00:37:23,512 --> 00:37:25,563
so I wanted to see if it's true.
492
00:37:28,809 --> 00:37:30,369
SETTLEMENT AGREEMENT
493
00:37:35,524 --> 00:37:37,075
No way.
494
00:37:38,276 --> 00:37:39,494
This will be hard.
495
00:37:40,695 --> 00:37:41,830
No, no.
496
00:37:44,699 --> 00:37:46,376
This is my answer.
497
00:37:46,743 --> 00:37:48,336
Get it?
498
00:37:49,830 --> 00:37:51,372
Thank you for your answer.
499
00:37:51,373 --> 00:37:54,384
No problem.
I'm sure you know your way out.
500
00:38:03,718 --> 00:38:05,145
You already used the media.
501
00:38:06,054 --> 00:38:08,189
That's foul play.
502
00:38:08,390 --> 00:38:10,400
And the article was overly exaggerated.
503
00:38:10,725 --> 00:38:14,446
He was abused by his mother for 20 years?
504
00:38:14,729 --> 00:38:18,116
How could you use such an expression
in your official statement?
505
00:38:18,400 --> 00:38:19,567
Because it's a fact.
506
00:38:19,568 --> 00:38:23,413
As a fellow attorney, I was embarrassed.
507
00:38:24,406 --> 00:38:26,791
Is it that hard to have some class?
508
00:38:27,742 --> 00:38:29,419
Anyway, I'll see you in court.
509
00:38:36,126 --> 00:38:40,054
Hey, was she just implying
that she has class and I don't?
510
00:38:40,505 --> 00:38:41,848
Yes.
511
00:38:44,509 --> 00:38:47,395
I like her. She's not afraid to say
whatever she wants.
512
00:38:48,180 --> 00:38:51,149
- Where's Ko I-man?
- He's probably stuck in his hotel room.
513
00:38:51,266 --> 00:38:53,058
All his recitals have been canceled.
514
00:38:53,059 --> 00:38:56,070
- Call him and tell him that I'm coming.
- Okay.
515
00:39:08,325 --> 00:39:11,628
Rain clouds suddenly appear in the sky.
516
00:39:20,378 --> 00:39:24,265
The hailstorm and the rain
instantly swallow the meadow.
517
00:39:34,351 --> 00:39:36,444
With the rain growing fierce...
518
00:39:41,149 --> 00:39:43,943
I know it must be hard,
but try to snap out of it.
519
00:39:43,944 --> 00:39:45,161
My mom
520
00:39:47,531 --> 00:39:49,165
won't even answer my calls.
521
00:39:50,283 --> 00:39:53,160
She's the only family I have.
522
00:39:53,161 --> 00:39:55,380
- Mr. Ko.
- I want to revise the contract
523
00:39:56,248 --> 00:39:57,632
and also see my mom.
524
00:39:58,500 --> 00:39:59,717
Can I?
525
00:40:00,293 --> 00:40:01,845
Is there a way to do that?
526
00:40:02,212 --> 00:40:05,390
Can't she step down as CEO
527
00:40:06,508 --> 00:40:09,185
and just be my mom?
528
00:40:09,219 --> 00:40:10,687
I'm so confused.
529
00:40:11,346 --> 00:40:13,648
I'm so miserable
because I can't play the violin.
530
00:40:26,528 --> 00:40:28,162
Listen carefully, Mr. Ko.
531
00:40:33,034 --> 00:40:34,377
You are
532
00:40:35,912 --> 00:40:38,256
a human being before you're a musician.
533
00:40:38,873 --> 00:40:42,051
I know that you're her son,
but you're a full-fledged adult now.
534
00:40:43,545 --> 00:40:46,556
The law can't help you unless
you're willing to fight for your rights.
535
00:40:47,674 --> 00:40:51,060
You're claiming the rights
that you rightfully deserve,
536
00:40:51,886 --> 00:40:53,271
as a human being
537
00:40:55,599 --> 00:40:57,191
and adult.
538
00:40:58,018 --> 00:41:00,194
No one will protect you.
539
00:41:01,062 --> 00:41:02,864
You must survive on your own.
540
00:41:43,813 --> 00:41:45,981
Look at you showing up in my office
unannounced.
541
00:41:45,982 --> 00:41:48,734
How typical of a lowlife lawyer.
542
00:41:48,735 --> 00:41:51,037
I've never even heard of the law firm.
What? Choong?
543
00:41:53,198 --> 00:41:55,366
I can't believe he hired you.
544
00:41:55,367 --> 00:41:57,502
Mr. Ko will only get
five million won a month?
545
00:41:58,578 --> 00:42:02,006
You call this a settlement agreement?
This is all bullshit.
546
00:42:02,749 --> 00:42:04,384
He's my son.
547
00:42:04,751 --> 00:42:06,469
No one knows him like I do.
548
00:42:06,586 --> 00:42:08,388
You think he'll find this as enough.
549
00:42:08,797 --> 00:42:10,348
I hate to break it to you,
550
00:42:10,965 --> 00:42:12,433
but I don't.
551
00:42:14,844 --> 00:42:16,845
I will have this contract severed
552
00:42:16,846 --> 00:42:19,306
and make sure that my client
is no longer exploited.
553
00:42:19,307 --> 00:42:21,433
- What gives you the right...
- I'm his attorney.
554
00:42:21,434 --> 00:42:23,945
- I didn't mean in the literal sense...
- Actually,
555
00:42:24,562 --> 00:42:26,656
it doesn't seem like
556
00:42:27,107 --> 00:42:29,242
you know what I'm capable of.
557
00:42:30,360 --> 00:42:33,654
I don't know why
I must even listen to this.
558
00:42:33,655 --> 00:42:35,665
Leave this instant.
559
00:42:40,829 --> 00:42:42,422
From now on...
560
00:42:46,960 --> 00:42:48,252
What is the meaning of this?
561
00:42:48,253 --> 00:42:52,890
I'm telling you that you are done
mistreating your son like this...
562
00:42:53,842 --> 00:42:55,935
as the head of his agency
563
00:42:57,053 --> 00:42:58,730
and even as his mother.
564
00:43:06,604 --> 00:43:07,771
I told you this before,
565
00:43:07,772 --> 00:43:10,825
but this doesn't make me
Hee-jae's errand boy or...
566
00:43:11,109 --> 00:43:13,110
Oh, there you are. I'm here to...
567
00:43:13,111 --> 00:43:15,112
Mr. Yoon, a guest is here to see you.
568
00:43:15,113 --> 00:43:17,290
Right. She's been waiting for a while.
569
00:43:17,824 --> 00:43:20,492
Don't get the wrong idea.
I came to give you something.
570
00:43:20,493 --> 00:43:22,170
So who's the guest inside?
571
00:43:23,747 --> 00:43:25,173
Hi.
572
00:43:27,667 --> 00:43:28,801
Jeez, Yu-mi.
573
00:43:29,502 --> 00:43:31,054
I'm actually quite busy.
574
00:43:32,630 --> 00:43:34,599
Us meeting again
575
00:43:35,383 --> 00:43:37,101
didn't seem like a coincidence.
576
00:43:38,219 --> 00:43:39,896
Can you take a look at this?
577
00:43:40,180 --> 00:43:42,857
They're the investments my company made.
I need some advice.
578
00:43:43,391 --> 00:43:45,693
We're even drinking buddies now.
579
00:43:46,311 --> 00:43:48,437
Like I told you,
580
00:43:48,438 --> 00:43:50,948
there are countless lawyers
who are just as competent.
581
00:43:51,232 --> 00:43:54,318
I honestly don't have the time for this.
582
00:43:54,319 --> 00:43:56,871
Which lawyer? At least give me a referral.
583
00:43:57,238 --> 00:43:58,989
Hello, ma'am.
584
00:43:58,990 --> 00:44:01,584
I'm one of Song & Kim's finest,
Ga Gi-hyeok.
585
00:44:01,868 --> 00:44:04,411
I studied with Hee-jae
at the Judicial Training Institute.
586
00:44:04,412 --> 00:44:06,413
You being his friend
587
00:44:06,414 --> 00:44:08,925
makes us friends as well.
588
00:44:09,542 --> 00:44:10,755
589
00:44:13,546 --> 00:44:15,756
- You're a lawyer?
- Is this the file?
590
00:44:15,757 --> 00:44:17,883
Let me be of service. This way, please.
591
00:44:17,884 --> 00:44:19,977
Sure then.
592
00:44:21,429 --> 00:44:22,939
I'll get that for you.
593
00:44:23,389 --> 00:44:24,732
This way, ma'am.
594
00:44:32,145 --> 00:44:33,705
595
00:44:34,465 --> 00:44:38,102
I heard a lot about you,
but you're even prettier in person.
596
00:44:39,647 --> 00:44:41,281
He spoke a lot about me?
597
00:44:41,694 --> 00:44:45,080
I doubt it. We're honestly not that close.
598
00:44:45,745 --> 00:44:47,746
Me either. His character...
599
00:44:47,747 --> 00:44:50,132
- He's twisted.
- Exactly. Don't I know it.
600
00:44:50,416 --> 00:44:53,752
Oddly enough though,
women can't get enough of him.
601
00:44:53,753 --> 00:44:56,755
I honestly don't get
why they'd like a busy workaholic.
602
00:44:56,756 --> 00:44:59,684
Exactly. That's what Hee-sun said, too.
603
00:45:00,093 --> 00:45:01,927
Character has never been an issue for her.
604
00:45:01,928 --> 00:45:05,639
It goes to show how decent he looks
only on the outside. Don't you think?
605
00:45:05,640 --> 00:45:08,767
- Hee-sun?
- They went to high school together.
606
00:45:08,768 --> 00:45:11,153
After dating for a while,
they called it quits.
607
00:45:12,981 --> 00:45:15,566
Is it that laundromat lady?
608
00:45:15,567 --> 00:45:18,026
Oh, right. Now I remember.
I think that's what I heard.
609
00:45:18,027 --> 00:45:19,453
It's a little confusing.
610
00:45:20,054 --> 00:45:21,772
Who's the laundromat lady?
611
00:45:23,366 --> 00:45:24,908
The woman of his destiny.
612
00:45:24,909 --> 00:45:27,837
"Destiny"? Don't be ridiculous.
613
00:45:28,288 --> 00:45:29,922
Is that lady Hee-sun?
614
00:45:30,707 --> 00:45:33,134
He said he dumped her
because she wasn't pretty.
615
00:45:33,237 --> 00:45:35,748
No way. Hee-sun's beautiful.
616
00:45:36,713 --> 00:45:40,382
Hold on. Now I'm really curious.
Do you have a photo of her?
617
00:45:40,383 --> 00:45:43,269
Wait, you think I'm lying?
Want to see her?
618
00:45:43,469 --> 00:45:46,814
Unbelievable. Hold on a second.
I have one here somewhere.
619
00:45:47,807 --> 00:45:51,310
Here it is.
Also, it was Hee-sun who dumped him.
620
00:45:51,311 --> 00:45:52,653
Take a look.
621
00:45:54,814 --> 00:45:56,481
LET'S GO, KYEONGSEON HIGH SCHOOL
622
00:45:56,482 --> 00:45:58,826
What is it? Are you shocked by her beauty?
623
00:46:00,361 --> 00:46:03,623
She's the Hee-sun you're talking about?
624
00:46:03,906 --> 00:46:07,001
- Hee-jae dated her?
- That's what I said.
625
00:46:07,744 --> 00:46:09,170
I'll be damned.
626
00:46:13,700 --> 00:46:16,360
SEAFOOD PAJEON, GARLIC GIZZARD
627
00:46:20,882 --> 00:46:24,134
Since we have a new client,
can't we order some boiled pork?
628
00:46:24,135 --> 00:46:26,103
Sure, go ahead.
629
00:46:26,846 --> 00:46:30,024
- Ma'am, one boiled pork, please.
- Sure.
630
00:46:32,685 --> 00:46:36,229
So why do you think Ms. Boo of Song & Kim
631
00:46:36,230 --> 00:46:38,824
is taking the case instead of Mr. Yoon?
632
00:46:39,067 --> 00:46:40,826
She's not even a partner yet.
633
00:46:41,736 --> 00:46:43,788
Could she be that good?
634
00:46:44,072 --> 00:46:45,831
- What is it?
- It's weird, right?
635
00:46:46,115 --> 00:46:50,127
Exactly. That's what I'm saying.
636
00:46:52,789 --> 00:46:55,248
No one knows Ko I-man better
than Yoon Hee-jae.
637
00:46:55,249 --> 00:46:56,550
Maybe that's why.
638
00:46:57,293 --> 00:46:59,303
His judgment could be clouded.
639
00:47:07,637 --> 00:47:10,847
Mr. Ko, it's me.
I was hoping to ask you something.
640
00:47:10,848 --> 00:47:13,401
How did you first decide
to hire me as your legal aid?
641
00:47:13,726 --> 00:47:15,861
Did someone refer you to me?
642
00:47:16,145 --> 00:47:17,488
Yes, Mino.
643
00:47:17,563 --> 00:47:19,573
- Mino?
- "Mino"?
644
00:47:21,401 --> 00:47:23,860
Where are you at the moment?
We should meet.
645
00:47:23,861 --> 00:47:26,446
I'd rather be on my own today.
646
00:47:26,447 --> 00:47:27,915
Mr. Ko?
647
00:47:34,956 --> 00:47:37,091
The receiver cannot be reached.
You will be...
648
00:47:41,598 --> 00:47:43,107
He's not allowed to date
649
00:47:43,756 --> 00:47:46,142
or use social media.
650
00:47:48,344 --> 00:47:49,720
Why do you think that is?
651
00:47:49,721 --> 00:47:52,523
- A no dating policy?
- Exactly.
652
00:47:54,392 --> 00:47:55,943
Why did he need one?
653
00:47:58,688 --> 00:48:00,281
No way.
654
00:48:01,691 --> 00:48:04,035
What? Are you kidding me?
655
00:48:04,318 --> 00:48:06,570
Did you hear the queer music
in the background?
656
00:48:06,571 --> 00:48:07,946
Yes, this is...
657
00:48:07,947 --> 00:48:09,248
Goodness.
658
00:48:12,160 --> 00:48:14,795
Do you know about the clubs
he often goes to in Korea?
659
00:48:17,457 --> 00:48:19,300
Mr. Yoon would know.
660
00:48:22,295 --> 00:48:23,888
Is that why?
661
00:48:31,387 --> 00:48:33,022
How am I supposed to know that?
662
00:48:33,222 --> 00:48:34,940
We're not that close.
663
00:48:38,352 --> 00:48:42,573
There are dozens of bars like that
in Korea. You won't be able to find it.
664
00:48:48,112 --> 00:48:50,372
- Is he still not answering?
- I'm afraid so.
665
00:48:51,407 --> 00:48:54,168
What's taking the driver so long?
666
00:49:40,373 --> 00:49:41,799
Mr. Ko I-man?
667
00:49:43,835 --> 00:49:44,969
Do I know you?
668
00:49:46,838 --> 00:49:48,931
I see you don't remember me.
669
00:49:49,423 --> 00:49:50,766
Well,
670
00:49:52,468 --> 00:49:54,145
I'm a fan.
671
00:49:54,512 --> 00:49:55,896
Oh, a fan.
672
00:49:57,515 --> 00:49:59,848
YOON HEE-JAE
673
00:50:02,812 --> 00:50:04,238
You're from Song & Kim.
674
00:50:06,649 --> 00:50:08,692
How long will you be able
to hold out anyway?
675
00:50:08,693 --> 00:50:12,121
A lawsuit can continue for several years.
676
00:50:14,740 --> 00:50:16,125
That long?
677
00:50:16,450 --> 00:50:18,711
It's because you're up against Song & Kim.
678
00:50:18,995 --> 00:50:22,789
You'll be flying back and forth to Korea
which will ruin your tour plans.
679
00:50:22,790 --> 00:50:25,458
The despair could lead to your slump.
680
00:50:25,459 --> 00:50:28,262
When it comes to the violin,
you're a perfectionist.
681
00:50:30,548 --> 00:50:32,966
You have several tours planned abroad.
682
00:50:32,967 --> 00:50:35,853
Are you willing to sacrifice your future?
683
00:50:36,596 --> 00:50:37,980
What else then?
684
00:50:39,932 --> 00:50:41,817
What can I do?
685
00:50:45,521 --> 00:50:47,907
Let me hand you the most realistic offer.
686
00:50:49,025 --> 00:50:50,492
Here's a settlement agreement.
687
00:50:52,820 --> 00:50:55,238
SETTLEMENT AGREEMENT
688
00:50:55,239 --> 00:50:58,250
Just like now,
the agency will cover your expenses.
689
00:50:58,659 --> 00:51:01,128
Your salary
will be five million won a month.
690
00:51:01,746 --> 00:51:04,632
- Is it not enough?
- No, it's not that.
691
00:51:05,374 --> 00:51:07,635
I don't care about money.
692
00:51:08,377 --> 00:51:11,472
All I want to do is play the violin.
693
00:51:12,673 --> 00:51:15,142
Our priority will be your comfort.
694
00:51:16,052 --> 00:51:18,145
You may also hire a manager yourself
695
00:51:19,221 --> 00:51:21,148
to organize your schedule.
696
00:51:23,976 --> 00:51:25,277
Really?
697
00:51:26,938 --> 00:51:28,781
Will that be possible?
698
00:51:32,735 --> 00:51:33,693
SETTLEMENT AGREEMENT
699
00:51:33,694 --> 00:51:35,204
700
00:51:35,488 --> 00:51:36,914
No way.
701
00:51:37,198 --> 00:51:39,959
I will be in charge
of organizing his schedule.
702
00:51:40,242 --> 00:51:42,336
- Please let it go.
- Look here, Mr. Yoon.
703
00:51:44,580 --> 00:51:47,508
Do you know what Mr. Ko truly wants?
704
00:51:48,042 --> 00:51:50,710
He has never been greedy of money.
705
00:51:50,711 --> 00:51:52,128
He just wants to play the violin.
706
00:51:52,129 --> 00:51:53,264
And...
707
00:51:53,506 --> 00:51:54,682
Freedom.
708
00:51:55,549 --> 00:51:56,716
Mr. Ko
709
00:51:56,717 --> 00:51:59,645
has finally realized
that you're a nest but also a prison.
710
00:51:59,929 --> 00:52:01,888
He will constantly
try to fly free from you.
711
00:52:01,889 --> 00:52:04,349
Before you lose him forever,
712
00:52:04,350 --> 00:52:05,985
give him some space to breathe.
713
00:52:06,727 --> 00:52:09,029
What I'm asking for isn't a choice.
714
00:52:09,689 --> 00:52:11,115
You must agree to this.
715
00:52:18,823 --> 00:52:22,167
The no dating policy
will be removed from your contract.
716
00:52:23,828 --> 00:52:27,881
Apart from playing the violin,
that's most important to you.
717
00:52:30,126 --> 00:52:33,637
Yes, it is. You're right.
718
00:52:33,921 --> 00:52:37,308
You no longer have to hide
or lie about who you are.
719
00:52:38,315 --> 00:52:39,741
Just live your life
720
00:52:40,219 --> 00:52:42,271
as yourself now.
721
00:52:45,433 --> 00:52:46,817
Thank you.
722
00:52:47,393 --> 00:52:49,653
Thank you so much.
723
00:53:23,763 --> 00:53:26,556
Hee-jae must've met Ko I-man by now.
724
00:53:26,557 --> 00:53:29,017
Could he have asked Ko I-man out?
725
00:53:29,018 --> 00:53:32,279
I doubt he'd stoop
to the same antics as you.
726
00:53:37,568 --> 00:53:38,952
Mr. Ko?
727
00:53:43,115 --> 00:53:44,324
Please rethink this.
728
00:53:44,325 --> 00:53:47,711
Mr. Ko, you must not give up yet.
729
00:53:48,579 --> 00:53:50,172
Well, no.
730
00:53:51,290 --> 00:53:54,167
- It's a no.
- What on earth are you saying?
731
00:53:54,168 --> 00:53:57,962
I don't care what the other party
lured you with.
732
00:53:57,963 --> 00:54:01,100
They don't have
your best interest at heart.
733
00:54:03,844 --> 00:54:05,729
This is me
734
00:54:06,222 --> 00:54:07,680
doing what's best for me.
735
00:54:07,681 --> 00:54:09,817
Also, I'm up against Song & Kim.
736
00:54:11,310 --> 00:54:12,778
Please drop the lawsuit.
737
00:54:14,438 --> 00:54:16,240
Thank you for everything.
738
00:54:16,607 --> 00:54:18,775
- Goodbye.
- Mr. Ko?
739
00:54:18,776 --> 00:54:20,327
Mr. Ko!
740
00:54:31,956 --> 00:54:33,590
Ko I-man...
741
00:54:38,671 --> 00:54:40,722
It's me. Where are you right now?
742
00:54:50,850 --> 00:54:52,860
"It's me. Where are you right now?"
743
00:54:54,311 --> 00:54:56,104
What did you say to Ko I-man?
744
00:54:56,105 --> 00:54:58,574
- Take a guess.
- What on earth did you do?
745
00:54:58,858 --> 00:55:01,618
- You must know the gist of it.
- Well, I want details.
746
00:55:02,570 --> 00:55:05,122
I saw what Ko I-man wanted
747
00:55:05,281 --> 00:55:07,666
while you were blinded by greed.
748
00:55:07,825 --> 00:55:11,995
Did you even consider what
a long battle in court would do to him?
749
00:55:11,996 --> 00:55:13,255
Must I have?
750
00:55:18,335 --> 00:55:20,211
Of course.
751
00:55:20,212 --> 00:55:23,223
You lost because you didn't.
752
00:55:23,424 --> 00:55:24,883
He should have filed a lawsuit.
753
00:55:24,884 --> 00:55:27,760
Whether it takes years
or he's ruined in the process
754
00:55:27,761 --> 00:55:29,888
or he's asked to give up
his violin during that time,
755
00:55:29,889 --> 00:55:31,764
he should've endured all of it.
756
00:55:31,765 --> 00:55:35,027
Why? So that he could fatten your wallet?
757
00:55:35,644 --> 00:55:37,520
Let's not kid ourselves, all right?
758
00:55:37,521 --> 00:55:41,909
I doubt that neither of us
truly cares about Ko I-man anyway.
759
00:55:43,819 --> 00:55:45,412
Would you like to come inside for coffee?
760
00:55:45,905 --> 00:55:47,122
There's no ramyeon though.
761
00:56:08,928 --> 00:56:12,773
Yoon Hee-jae, you fucking bastard.
762
00:56:15,935 --> 00:56:18,436
Fucking prick. What?
I only want to fatten my wallet?
763
00:56:18,437 --> 00:56:20,322
You piece of shit.
764
00:56:20,773 --> 00:56:22,533
Bastard!
765
00:56:23,067 --> 00:56:26,703
It's all because of Song & Kim.
Fucking Song & Kim!
766
00:56:29,865 --> 00:56:31,583
Yes, this is Jung Geum-ja.
767
00:56:34,245 --> 00:56:35,504
Song & Kim?
768
00:56:44,255 --> 00:56:46,473
- Good morning.
- Morning.
769
00:56:46,715 --> 00:56:48,976
Did something good happen overnight?
770
00:56:50,886 --> 00:56:53,805
Anyway, you have a meeting
with the partners at 9:00 a.m.
771
00:56:53,806 --> 00:56:55,023
Okay.
772
00:56:57,297 --> 00:56:59,278
773
00:57:12,449 --> 00:57:14,459
Hello, Mr. Yoon.
774
00:57:20,749 --> 00:57:22,134
Mr. Song has arrived.
775
00:57:31,343 --> 00:57:34,762
Before we begin today's partner meeting,
776
00:57:34,763 --> 00:57:38,650
I'd like to introduce you to someone.
777
00:57:39,935 --> 00:57:45,574
I scouted someone truly talented
to join our lineup of partners.
778
00:58:07,588 --> 00:58:10,557
Let me introduce you to Ms. Jung Geum-ja.
779
00:58:13,010 --> 00:58:15,520
Hello, I'm Jung Geum-ja.
780
00:58:19,099 --> 00:58:20,859
It's good to meet you.
781
00:58:22,144 --> 00:58:24,279
I look forward to working with you all.
782
00:59:11,912 --> 00:59:16,212
HYENA
783
00:59:16,658 --> 00:59:18,242
There are cases someone must take
784
00:59:18,243 --> 00:59:20,452
although nobody is willing to.
785
00:59:20,453 --> 00:59:22,380
Are you talking about Team H?
786
00:59:23,540 --> 00:59:27,418
It holds the history of Song & Kim.
787
00:59:27,419 --> 00:59:30,179
I guess you need someone
to clean up the messes, not a lawyer.
788
00:59:31,798 --> 00:59:33,173
Are we really working with her?
789
00:59:33,174 --> 00:59:35,384
Jung Geum-ja, you, and me?
790
00:59:35,385 --> 00:59:36,885
Did you see how happy he was?
791
00:59:36,886 --> 00:59:39,847
A low-class lawyer who cleans up
after jackasses is a team leader?
792
00:59:39,848 --> 00:59:42,516
Didn't you see this coming?
You should've known that they could
793
00:59:42,517 --> 00:59:43,684
find out about us anytime.
794
00:59:43,685 --> 00:59:46,362
What are we, exactly?
795
01:00:29,356 --> 01:00:31,074
Subtitle translation by Ja-won Lee
59401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.